1 00:02:00,714 --> 00:02:03,755 SANS JAMAIS NOUS CONNAÎTRE 2 00:05:00,668 --> 00:05:01,668 Bonsoir. 3 00:05:04,793 --> 00:05:06,918 Je t'ai vu me regarder d'en bas. 4 00:05:07,668 --> 00:05:10,667 Je te vois souvent passer, la tête baissée. 5 00:05:12,917 --> 00:05:15,125 Un jour, l'alarme sera pour de vrai. 6 00:05:20,209 --> 00:05:22,292 Il y a que nous ici, c'est dingue. 7 00:05:22,459 --> 00:05:24,709 Il y a même pas encore de gardiens. 8 00:05:26,709 --> 00:05:27,875 Harry. 9 00:05:30,375 --> 00:05:31,209 Adam. 10 00:05:35,875 --> 00:05:37,459 Comment tu supportes ? 11 00:05:42,334 --> 00:05:43,584 Quoi ? 12 00:05:44,417 --> 00:05:45,500 Écoute. 13 00:05:58,583 --> 00:06:00,041 Pas un bruit. 14 00:06:00,249 --> 00:06:02,916 On est en plein Londres et on entend rien. 15 00:06:04,749 --> 00:06:07,833 Je mets de la musique, mais c'est pire quand ça s'arrête. 16 00:06:08,166 --> 00:06:10,124 J'ai même acheté un... 17 00:06:11,166 --> 00:06:12,916 un machin à bruit blanc. 18 00:06:13,083 --> 00:06:15,874 Mais ça fait comme une voix qui me parle. 19 00:06:17,208 --> 00:06:18,791 Les fenêtres s'ouvrent pas. 20 00:06:18,958 --> 00:06:21,374 Normal, ils veulent pas qu'on saute. 21 00:06:22,541 --> 00:06:24,458 C'est mauvais pour le business, 22 00:06:24,958 --> 00:06:26,458 des corps écrasés par terre. 23 00:06:26,624 --> 00:06:28,374 Qui voudrait habiter ici ? 24 00:06:31,749 --> 00:06:32,833 Un verre ? 25 00:06:33,666 --> 00:06:34,916 C'est japonais. 26 00:06:35,624 --> 00:06:36,791 C'est genre le top, 27 00:06:36,958 --> 00:06:38,998 mais je sais pas pourquoi. 28 00:06:41,498 --> 00:06:42,498 Non, merci. 29 00:06:44,707 --> 00:06:46,498 Et si j'entrais quand même ? 30 00:06:48,332 --> 00:06:49,915 Pas pour un verre... 31 00:06:51,415 --> 00:06:53,123 Pour ce que tu veux. 32 00:07:02,540 --> 00:07:03,915 C'est pas une bonne idée. 33 00:07:04,915 --> 00:07:06,207 Je te fais peur ? 34 00:07:13,623 --> 00:07:15,873 On fait rien, si je te plais pas. 35 00:07:18,957 --> 00:07:21,290 Il y a des vampires à ma porte. 36 00:08:39,121 --> 00:08:42,121 EXTÉRIEUR - MAISON DE BANLIEUE 1987 37 00:10:12,161 --> 00:10:15,703 Ce train a pour destination East Grinstead. 38 00:10:16,078 --> 00:10:19,994 Il desservira Clapham Junction, East Croydon, Sanderstead, 39 00:10:20,869 --> 00:10:25,577 Riddlesdown, Upper Warlingham, Oxted et East Grinstead. 40 00:11:45,659 --> 00:11:46,742 Maman ! 41 00:14:15,488 --> 00:14:16,238 Salut. 42 00:14:20,905 --> 00:14:23,738 J'ai pris un truc fort, pour une soirée comme ça. 43 00:14:31,363 --> 00:14:32,363 Non, merci. 44 00:14:34,530 --> 00:14:35,530 On y va ? 45 00:14:36,905 --> 00:14:37,905 Où ça ? 46 00:14:42,447 --> 00:14:43,572 À la maison. 47 00:14:57,446 --> 00:14:59,696 Elle va être super contente de te voir. 48 00:15:01,862 --> 00:15:03,987 Devine qui traînait dans le parc ? 49 00:15:04,279 --> 00:15:05,321 C'est lui ? 50 00:15:05,737 --> 00:15:07,154 Oui, c'est bien lui. 51 00:15:08,446 --> 00:15:09,654 Regarde ses yeux. 52 00:15:11,737 --> 00:15:12,862 Oui, c'est toi. 53 00:15:21,529 --> 00:15:22,612 Reste pas là. 54 00:15:22,779 --> 00:15:23,821 Entre. 55 00:15:26,612 --> 00:15:28,029 Tu vis où, maintenant ? 56 00:15:28,446 --> 00:15:29,737 Pas par ici, c'est sûr. 57 00:15:30,446 --> 00:15:31,237 À Londres. 58 00:15:31,404 --> 00:15:32,446 C'est chic ! 59 00:15:32,612 --> 00:15:33,279 Vers où ? 60 00:15:33,446 --> 00:15:34,279 Tout seul ? 61 00:15:34,446 --> 00:15:35,737 T'es proprio ? 62 00:15:36,029 --> 00:15:36,987 Oui. 63 00:15:37,196 --> 00:15:38,571 J'ai un petit appart. 64 00:15:38,737 --> 00:15:39,862 Alors, tu vois ? 65 00:15:40,029 --> 00:15:42,528 Je savais qu'il se débrouillerait bien. 66 00:15:42,695 --> 00:15:44,820 C'est un luxe de vivre dans la pollution. 67 00:15:44,986 --> 00:15:46,028 Et tu fais quoi ? 68 00:15:46,195 --> 00:15:46,986 Écrivain. 69 00:15:47,070 --> 00:15:47,903 Tu vois ? 70 00:15:48,070 --> 00:15:48,986 Non, non. 71 00:15:49,236 --> 00:15:52,486 Je suis pas riche ou ce genre de truc. 72 00:15:52,653 --> 00:15:55,153 Je savais que tu serais un artiste. 73 00:15:58,528 --> 00:15:59,986 Et tu écris quoi ? 74 00:16:00,153 --> 00:16:01,778 Moi, j'adore Stephen King. 75 00:16:01,945 --> 00:16:03,195 Carrie, Cujo... 76 00:16:03,361 --> 00:16:05,153 Je suis pas un vrai écrivain. 77 00:16:05,445 --> 00:16:06,611 J'écris des scénarios. 78 00:16:07,570 --> 00:16:08,778 Pour le cinéma. 79 00:16:09,528 --> 00:16:11,111 Ou la télé, quand il faut. 80 00:16:12,778 --> 00:16:13,903 Un écrivain. 81 00:16:14,486 --> 00:16:18,570 C'est tellement génial. Si je parlais aux voisins, je leur dirais. 82 00:16:18,736 --> 00:16:21,361 Les écrivains en savent moins sur le monde réel 83 00:16:21,528 --> 00:16:22,986 que la plupart des gens. 84 00:16:23,611 --> 00:16:25,153 Qu'est-ce que t'en sais ? 85 00:16:25,403 --> 00:16:26,735 Tu sais à peine écrire. 86 00:16:26,902 --> 00:16:27,819 C'est vrai. 87 00:16:31,027 --> 00:16:32,235 Écrivain. 88 00:16:33,819 --> 00:16:34,985 Notre fils. 89 00:16:37,194 --> 00:16:40,069 On est vachement contents que t'aies réussi. 90 00:16:43,444 --> 00:16:45,277 Ça suffit, les trucs de pédales. 91 00:16:45,652 --> 00:16:46,985 Notre garçon est revenu. 92 00:16:51,527 --> 00:16:52,819 Tu mets quoi ? 93 00:16:53,985 --> 00:16:55,194 Tu vas voir. 94 00:16:58,485 --> 00:17:00,985 Tu te rappelles ta petite voiture rouge ? 95 00:17:01,152 --> 00:17:02,069 Tu l'adorais ! 96 00:17:02,235 --> 00:17:04,610 Tu voulais aller sur la vraie route. 97 00:17:04,777 --> 00:17:06,277 C'est mon premier souvenir. 98 00:17:06,444 --> 00:17:08,527 C'est une Ford qui l'a percuté ? 99 00:17:08,944 --> 00:17:09,944 C'est ça. 100 00:17:10,110 --> 00:17:12,109 Elle était verte. Tu te souviens ? 101 00:17:13,401 --> 00:17:17,151 T'as volé comme une poupée de chiffon. T'es allé tellement haut ! 102 00:17:17,318 --> 00:17:19,818 Mais c'était rien. Tu as eu quelques bleus. 103 00:17:19,984 --> 00:17:21,943 À l'hôpital, ils m'ont pas crue. 104 00:17:22,109 --> 00:17:24,901 Et le feu d'artifice, quand t'as flippé ? 105 00:17:25,234 --> 00:17:26,526 Tu te souviens ? 106 00:17:26,776 --> 00:17:27,984 T'avais six ans ? 107 00:17:28,484 --> 00:17:30,193 Non, il était plus grand. 108 00:17:30,359 --> 00:17:31,693 Ça a commencé, 109 00:17:31,859 --> 00:17:34,401 tu t'es mis à hurler, j'ai dû te ramener. 110 00:17:34,943 --> 00:17:35,859 C'est vrai ? 111 00:17:36,151 --> 00:17:37,943 Tu t'es endormi sur mon épaule. 112 00:17:38,109 --> 00:17:39,193 Je me souviens pas. 113 00:17:40,276 --> 00:17:42,526 T'étais mal, t'étais paniqué. 114 00:17:42,693 --> 00:17:44,151 Et moi, je voulais juste 115 00:17:44,318 --> 00:17:46,359 que tu profites du feu d'artifice. 116 00:17:47,359 --> 00:17:49,526 Tu étais un petit garçon sensible. 117 00:17:51,026 --> 00:17:51,859 Peut-être. 118 00:17:52,026 --> 00:17:53,901 Tu as encore peur des feux d'artifice ? 119 00:17:54,943 --> 00:17:55,859 Non ! 120 00:17:56,025 --> 00:17:58,650 C'est fou, il parle comme ma mère. 121 00:17:59,108 --> 00:18:01,192 - T'as remarqué ? - Oui. 122 00:18:01,733 --> 00:18:04,900 Quand il a dit : "Je suis pas un vrai écrivain." 123 00:18:05,025 --> 00:18:06,192 Redis-le. 124 00:18:06,400 --> 00:18:07,608 Certainement pas. 125 00:18:16,858 --> 00:18:18,650 C'est chouette de te revoir. 126 00:18:19,567 --> 00:18:20,567 J'y croyais plus. 127 00:18:22,275 --> 00:18:23,317 Mais t'es là. 128 00:18:24,067 --> 00:18:25,150 Je suis là. 129 00:18:29,150 --> 00:18:30,317 Reviens vite. 130 00:18:31,233 --> 00:18:32,733 L'un de nous sera là. 131 00:18:37,650 --> 00:18:38,692 S'il te plaît. 132 00:18:42,107 --> 00:18:43,107 Je reviendrai. 133 00:18:43,857 --> 00:18:44,857 Bien. 134 00:18:47,816 --> 00:18:48,732 On rentre. 135 00:18:48,899 --> 00:18:50,232 Bonne nuit, mon chéri. 136 00:19:54,315 --> 00:19:56,190 Désolé pour l'autre soir. 137 00:19:56,523 --> 00:19:57,648 C'est rien. 138 00:19:59,940 --> 00:20:01,065 T'inquiète pas. 139 00:20:07,648 --> 00:20:08,565 Salut. 140 00:20:10,148 --> 00:20:12,397 En fait, j'aime vraiment le whisky. 141 00:20:13,522 --> 00:20:15,230 Si tu veux prendre un verre... 142 00:22:38,102 --> 00:22:39,186 Tu entres ? 143 00:22:44,227 --> 00:22:45,394 Tu veux un verre ? 144 00:22:46,186 --> 00:22:47,602 T'as quoi ? 145 00:22:50,436 --> 00:22:51,936 De la vodka, des bières... 146 00:22:52,102 --> 00:22:53,686 De l'herbe, si tu préfères. 147 00:22:53,852 --> 00:22:55,269 Oui, c'est mieux. 148 00:22:55,644 --> 00:22:57,102 J'évite l'alcool. 149 00:23:04,936 --> 00:23:06,352 T'aimes bien vivre ici ? 150 00:23:07,102 --> 00:23:08,602 Ce sera mieux avec des voisins. 151 00:23:08,936 --> 00:23:10,394 S'il y en a un jour. 152 00:23:10,644 --> 00:23:12,310 T'as des potes dans le coin ? 153 00:23:14,310 --> 00:23:16,060 Non, pas vraiment. 154 00:23:17,143 --> 00:23:18,310 Et toi ? 155 00:23:18,851 --> 00:23:19,935 Pas vraiment. 156 00:23:20,435 --> 00:23:22,560 Ils ont presque tous quitté Londres. 157 00:23:23,310 --> 00:23:25,643 Ils veulent un jardin pour les enfants 158 00:23:25,810 --> 00:23:28,310 et les grands-parents pas loin. 159 00:23:29,310 --> 00:23:31,393 Mais toi, tu voulais pas partir. 160 00:23:34,310 --> 00:23:35,268 Non. 161 00:23:37,726 --> 00:23:39,393 Je ferais quoi, à Dorking ? 162 00:23:40,435 --> 00:23:42,685 C'est pas pour les gens comme moi. 163 00:23:47,268 --> 00:23:49,101 T'es bien pédé, hein ? 164 00:23:51,851 --> 00:23:53,018 Tant mieux. 165 00:23:58,600 --> 00:23:59,684 Enfin, gay. 166 00:23:59,850 --> 00:24:00,892 Pédé... 167 00:24:01,059 --> 00:24:02,934 J'arrive pas à m'appeler pédé. 168 00:24:03,100 --> 00:24:04,934 C'était violent, comme insulte. 169 00:24:05,184 --> 00:24:06,725 Mais gay, c'est pareil. 170 00:24:07,559 --> 00:24:09,434 Tout le monde disait... 171 00:24:11,642 --> 00:24:12,975 "Trop gay, ta coupe." 172 00:24:14,309 --> 00:24:15,725 "Trop gay, ton canap." 173 00:24:16,559 --> 00:24:19,017 "Trop gay, tes baskets, ton sac..." 174 00:24:22,725 --> 00:24:25,892 Du coup, pédé, ça ferait presque poli. 175 00:24:29,184 --> 00:24:31,725 Ça fait oublier qu'on suce des bites. 176 00:24:36,309 --> 00:24:38,225 J'imagine que t'es avec personne. 177 00:24:39,142 --> 00:24:40,684 Je te vois toujours seul. 178 00:24:44,641 --> 00:24:46,141 T'es souvent célibataire ? 179 00:24:47,183 --> 00:24:48,724 Souvent célibataire ? 180 00:24:52,933 --> 00:24:54,141 Je crois, oui. 181 00:24:56,599 --> 00:24:57,849 - Et toi ? - Oui. 182 00:25:00,349 --> 00:25:02,016 C'est pas faute d'essayer. 183 00:25:21,474 --> 00:25:22,849 Et si je t'embrassais ? 184 00:25:26,016 --> 00:25:27,058 D'accord. 185 00:26:14,139 --> 00:26:15,181 Désolé. 186 00:26:16,181 --> 00:26:17,181 Ça va ? 187 00:26:17,889 --> 00:26:19,097 Ça fait longtemps... 188 00:26:20,514 --> 00:26:22,806 Il faut que je pense à respirer. 189 00:26:27,722 --> 00:26:28,306 Ça va ? 190 00:28:57,094 --> 00:28:57,969 C'est toi ? 191 00:28:58,719 --> 00:28:59,803 Malheureusement. 192 00:28:59,969 --> 00:29:01,636 T'étais mignon. 193 00:29:03,261 --> 00:29:05,053 Je déteste les photos de moi. 194 00:29:05,928 --> 00:29:07,344 Enfant, j'étais gros. 195 00:29:07,886 --> 00:29:08,969 Mais bon... 196 00:29:09,303 --> 00:29:12,428 Les gros, on leur demande pas s'ils ont une copine. 197 00:29:15,468 --> 00:29:17,135 On aurait été potes. 198 00:29:17,927 --> 00:29:20,552 On aurait séché le foot pour mater les garçons. 199 00:29:24,010 --> 00:29:25,135 C'est ton père ? 200 00:29:28,843 --> 00:29:30,052 Il est beau. 201 00:29:34,427 --> 00:29:36,718 J'essaie d'écrire sur eux. 202 00:29:37,260 --> 00:29:38,427 C'est ton métier ? 203 00:29:40,760 --> 00:29:42,135 Ça se passe comment ? 204 00:29:44,052 --> 00:29:45,177 C'est bizarre. 205 00:29:46,802 --> 00:29:48,635 Je vois pas beaucoup mon père. 206 00:29:51,552 --> 00:29:52,718 Et toi ? 207 00:29:53,302 --> 00:29:54,677 Non, ils sont morts. 208 00:29:55,927 --> 00:29:57,677 Juste avant mes 12 ans. 209 00:29:59,801 --> 00:30:00,967 Tous les deux ? 210 00:30:02,009 --> 00:30:03,384 Accident de voiture. 211 00:30:06,301 --> 00:30:08,051 Pas très original. 212 00:30:12,967 --> 00:30:14,259 Je suis désolé. 213 00:30:15,217 --> 00:30:16,759 C'était il y a longtemps. 214 00:30:17,301 --> 00:30:18,509 Ça change rien. 215 00:30:29,592 --> 00:30:31,092 J'aimerais te revoir. 216 00:30:37,717 --> 00:30:39,426 Je peux dormir ici, si tu... 217 00:30:42,676 --> 00:30:44,425 J'ai une meilleure idée. 218 00:30:45,216 --> 00:30:46,425 Pas ce soir. 219 00:30:46,841 --> 00:30:48,758 Je veux te revoir, mais... 220 00:30:48,925 --> 00:30:50,258 Te justifie pas. 221 00:30:56,091 --> 00:30:57,091 Merci. 222 00:31:23,425 --> 00:31:25,008 Mon chéri, tu es revenu. 223 00:31:25,341 --> 00:31:26,216 Bien sûr. 224 00:31:26,425 --> 00:31:27,675 Tu es trempé. 225 00:31:28,258 --> 00:31:29,133 Enlève ça. 226 00:31:29,300 --> 00:31:30,757 Je me déshabille pas. 227 00:31:30,924 --> 00:31:33,465 Arrête un peu, c'est moi. Lève les bras. 228 00:31:34,174 --> 00:31:35,757 Je les mets au sèche-linge. 229 00:31:37,215 --> 00:31:39,049 Je suis toute seule, ça te va ? 230 00:31:40,174 --> 00:31:41,549 - Bien sûr. - Super. 231 00:31:41,924 --> 00:31:43,340 Je veux tout savoir. 232 00:31:43,507 --> 00:31:45,174 Monte, va te changer. 233 00:31:45,799 --> 00:31:47,590 J'ai tellement hâte ! 234 00:32:55,214 --> 00:32:56,798 Plus rien ne te va ? 235 00:32:56,964 --> 00:32:57,923 Non. 236 00:32:58,089 --> 00:33:00,297 Tiens, des affaires de ton père. 237 00:33:01,088 --> 00:33:04,047 Enlève ça aussi, je le sèche avec le reste. 238 00:33:06,755 --> 00:33:08,338 Allez, enlève-moi ça. 239 00:33:09,880 --> 00:33:11,088 Franchement... 240 00:33:18,130 --> 00:33:19,338 Dis donc... 241 00:33:20,755 --> 00:33:21,755 Quoi ? 242 00:33:26,755 --> 00:33:28,422 Tu étais un petit garçon. 243 00:33:30,713 --> 00:33:32,088 Et tu l'es plus. 244 00:33:37,213 --> 00:33:39,672 Tu as changé, mais c'est toujours toi. 245 00:33:45,504 --> 00:33:46,921 Je te voyais poilu. 246 00:33:47,421 --> 00:33:48,587 Comme ton père. 247 00:33:49,046 --> 00:33:50,171 Désolé. 248 00:33:52,879 --> 00:33:54,629 Un torse poilu, j'aime bien. 249 00:34:00,046 --> 00:34:01,837 Tu sais qui tu me rappelles ? 250 00:34:02,879 --> 00:34:03,921 Qui ? 251 00:34:05,879 --> 00:34:07,712 Tu es le portrait de mon père. 252 00:34:09,171 --> 00:34:10,296 C'est vrai ? 253 00:34:11,962 --> 00:34:14,296 Dans mes souvenirs de petite fille. 254 00:34:15,629 --> 00:34:17,171 C'est pas dingue ? 255 00:34:18,837 --> 00:34:21,504 Je vous vois tous les deux en même temps. 256 00:34:28,171 --> 00:34:30,753 J'ai préparé ce que tu préfères. Enfin, j'espère. 257 00:34:31,086 --> 00:34:32,545 Je fais chauffer l'eau 258 00:34:32,836 --> 00:34:34,336 et tu me racontes tout. 259 00:35:03,795 --> 00:35:04,920 Délicieux. 260 00:35:05,086 --> 00:35:06,045 Super. 261 00:35:06,211 --> 00:35:10,211 Ton père ne veut pas que je demande mais tu n'as pas d'alliance. 262 00:35:10,628 --> 00:35:12,003 Tu as une copine ? 263 00:35:15,335 --> 00:35:17,627 Je la vois châtain, pas trop mince. 264 00:35:17,794 --> 00:35:19,335 Intelligente, évidemment. 265 00:35:24,252 --> 00:35:25,252 Alors ? 266 00:35:27,752 --> 00:35:28,794 Quoi ? 267 00:35:29,460 --> 00:35:30,710 Tu en as une ? 268 00:35:33,752 --> 00:35:35,169 J'ai pas de copine. 269 00:35:38,169 --> 00:35:39,294 C'est dommage. 270 00:35:49,502 --> 00:35:51,752 Je suis pas intéressé par les filles. 271 00:35:52,294 --> 00:35:53,335 Par les femmes. 272 00:35:53,544 --> 00:35:54,585 Comment ça ? 273 00:35:55,710 --> 00:35:56,710 Eh ben... 274 00:35:59,294 --> 00:36:00,419 Je suis gay. 275 00:36:02,293 --> 00:36:03,584 Homosexuel ? 276 00:36:03,751 --> 00:36:05,584 Oui, c'est ça. 277 00:36:06,293 --> 00:36:07,418 C'est vrai ? 278 00:36:08,668 --> 00:36:09,751 Depuis quand ? 279 00:36:10,751 --> 00:36:12,043 Depuis longtemps. 280 00:36:12,543 --> 00:36:13,668 C'est-à-dire ? 281 00:36:14,793 --> 00:36:16,043 Depuis toujours. 282 00:36:16,418 --> 00:36:17,793 T'as pas l'air gay. 283 00:36:19,418 --> 00:36:21,459 Je vois pas ce que tu veux dire. 284 00:36:21,626 --> 00:36:23,584 Mais si, tu vois très bien. 285 00:36:30,418 --> 00:36:33,543 Voilà un truc que tu dirais pas aux voisins. 286 00:36:35,209 --> 00:36:37,168 Je reconnais que je suis surprise. 287 00:36:38,584 --> 00:36:40,459 Je sais pas ce que j'en pense. 288 00:36:41,043 --> 00:36:43,709 Tu t'es jamais dit que c'était possible ? 289 00:36:43,876 --> 00:36:45,084 Bien sûr que non. 290 00:36:45,792 --> 00:36:48,583 Aucun parent ne veut penser ça de son enfant. 291 00:36:54,292 --> 00:36:55,875 Moi, je le vis bien. 292 00:36:56,917 --> 00:36:58,833 Les gens ne se moquent pas ? 293 00:36:59,250 --> 00:37:00,208 Non. 294 00:37:00,625 --> 00:37:02,000 Les choses ont changé. 295 00:37:02,542 --> 00:37:03,917 Personne ne se moque ? 296 00:37:04,417 --> 00:37:05,833 Pas devant moi. 297 00:37:06,708 --> 00:37:08,208 Tout le monde le sait ? 298 00:37:08,625 --> 00:37:09,625 Tu le dis ? 299 00:37:10,125 --> 00:37:12,542 Dans la rue ou dans les magasins ? 300 00:37:13,125 --> 00:37:14,833 Ça dépend de la rue. 301 00:37:15,750 --> 00:37:18,125 Les gens le savent. Ça les dérange pas. 302 00:37:20,250 --> 00:37:22,292 Tu veux pas te marier, avoir des enfants ? 303 00:37:22,542 --> 00:37:23,833 Je peux en avoir. 304 00:37:23,1000 --> 00:37:25,917 Les hommes se marient. Les femmes aussi. 305 00:37:27,875 --> 00:37:29,208 Entre eux ? 306 00:37:31,041 --> 00:37:32,124 Pourquoi ? 307 00:37:32,582 --> 00:37:33,457 Comment ça ? 308 00:37:34,249 --> 00:37:36,499 C'est le beurre et l'argent du beurre. 309 00:37:40,624 --> 00:37:42,499 Tu veux te marier et avoir des enfants ? 310 00:37:42,749 --> 00:37:45,457 Je sais pas. C'était impossible, avant. 311 00:37:45,624 --> 00:37:48,832 C'était même pas la peine de se poser la question. 312 00:37:56,166 --> 00:37:57,166 Il est froid. 313 00:38:05,957 --> 00:38:06,749 Ça va ? 314 00:38:06,916 --> 00:38:07,791 Oui. 315 00:38:09,791 --> 00:38:10,582 T'es sûre ? 316 00:38:13,291 --> 00:38:16,956 Je n'ai jamais su ce qui se passait dans ta petite tête bizarre. 317 00:38:20,081 --> 00:38:22,081 Tu te sauvais tout le temps. 318 00:38:25,331 --> 00:38:28,123 Une fois, tu es allé jusqu'à la gare, 319 00:38:28,290 --> 00:38:30,081 mais tu avais perdu ton argent. 320 00:38:30,998 --> 00:38:31,831 Tu te souviens ? 321 00:38:31,998 --> 00:38:34,373 Oui, le billet de 5 livres de mamie. 322 00:38:34,540 --> 00:38:35,623 Oui, c'est ça. 323 00:38:37,915 --> 00:38:39,415 Où tu espérais aller ? 324 00:38:43,123 --> 00:38:44,248 J'en sais rien. 325 00:38:46,540 --> 00:38:47,623 À Londres. 326 00:38:48,248 --> 00:38:49,331 J'imagine. 327 00:38:50,540 --> 00:38:51,623 À Londres ? 328 00:38:53,290 --> 00:38:54,373 Mince. 329 00:38:56,498 --> 00:38:57,498 Une fois, 330 00:38:57,665 --> 00:38:59,748 tu es allé jusqu'au bout du jardin, 331 00:39:00,331 --> 00:39:01,747 mais tu t'es coupé 332 00:39:01,914 --> 00:39:04,622 et tu es revenu, penaud, avec du sang partout, 333 00:39:04,789 --> 00:39:05,872 et tu as frappé 334 00:39:06,039 --> 00:39:07,747 pour que je t'ouvre. 335 00:39:08,539 --> 00:39:09,705 Je la vois. 336 00:39:10,955 --> 00:39:12,122 À peine. 337 00:39:16,414 --> 00:39:18,622 On dit qu'ils ont une vie solitaire. 338 00:39:22,205 --> 00:39:23,914 Non, on ne dit plus ça. 339 00:39:25,747 --> 00:39:27,247 Tu ne te sens pas seul ? 340 00:39:30,830 --> 00:39:32,705 Pas parce que je suis gay. 341 00:39:34,330 --> 00:39:35,455 Pas vraiment. 342 00:39:37,539 --> 00:39:38,664 Pas vraiment. 343 00:39:46,663 --> 00:39:48,996 Et cette maladie épouvantable ? 344 00:39:49,246 --> 00:39:51,163 J'ai vu les annonces à la télé, 345 00:39:51,329 --> 00:39:52,413 avec les tombes... 346 00:39:52,579 --> 00:39:54,496 - Je dois m'inquiéter ? - Non. 347 00:39:54,788 --> 00:39:55,746 Arrête. 348 00:39:59,579 --> 00:40:00,954 Tout a changé. 349 00:40:05,454 --> 00:40:06,663 Tout a changé. 350 00:40:10,788 --> 00:40:12,538 Ça, je peux pas le savoir. 351 00:40:22,954 --> 00:40:24,579 Tes habits doivent être secs. 352 00:40:27,121 --> 00:40:29,871 Prends les biscuits, je les mangerai pas. 353 00:41:14,162 --> 00:41:15,370 Ça va pas ? 354 00:41:17,327 --> 00:41:18,369 Si, ça va. 355 00:41:20,702 --> 00:41:22,452 J'ai pris froid, c'est tout. 356 00:41:24,911 --> 00:41:26,036 T'as de la fièvre. 357 00:41:27,827 --> 00:41:28,911 J'étais... 358 00:41:29,869 --> 00:41:31,327 J'ai pris la pluie. 359 00:41:33,494 --> 00:41:35,244 Je te fais couler un bain ? 360 00:41:35,827 --> 00:41:38,202 Ma grand-mère dit que ça guérit tout. 361 00:41:38,411 --> 00:41:39,619 J'aime pas les bains. 362 00:41:39,786 --> 00:41:42,244 Arrête tes conneries. Tout le monde aime ça. 363 00:41:43,786 --> 00:41:45,744 Faut pas être timide avec moi. 364 00:41:46,702 --> 00:41:48,577 Oui, facile à dire. 365 00:41:58,661 --> 00:41:59,994 Je ferme les yeux ? 366 00:42:00,161 --> 00:42:01,286 S'il te plaît. 367 00:42:04,035 --> 00:42:05,201 Ça va mieux ? 368 00:42:11,660 --> 00:42:13,951 J'ai pensé à toi et moi, aujourd'hui. 369 00:42:16,451 --> 00:42:19,368 On regardait des conneries à la télé le vendredi soir. 370 00:42:23,118 --> 00:42:25,076 On mangeait sur ton canapé. 371 00:42:27,285 --> 00:42:30,785 On regardait des vieux Top of the Pops d'avant ma naissance. 372 00:42:35,285 --> 00:42:37,285 J'ai aussi pensé à autre chose. 373 00:42:39,535 --> 00:42:40,993 À te baiser. 374 00:42:42,868 --> 00:42:43,868 Ah oui ? 375 00:42:45,118 --> 00:42:47,659 Ou toi, tu me baises, je m'en fiche. 376 00:42:49,200 --> 00:42:50,409 Tu fais ça ? 377 00:42:56,159 --> 00:42:58,575 Sinon, c'est pas grave. C'est pas obligé. 378 00:42:58,742 --> 00:43:00,825 Je l'ai pas fait depuis longtemps, 379 00:43:01,159 --> 00:43:02,367 évidemment. 380 00:43:03,700 --> 00:43:04,950 Évidemment ? 381 00:43:06,367 --> 00:43:07,659 J'avais trop peur 382 00:43:09,034 --> 00:43:10,284 de mourir. 383 00:43:12,867 --> 00:43:15,534 Ça doit être difficile à imaginer, pour toi. 384 00:43:16,659 --> 00:43:17,867 Un peu. 385 00:43:59,741 --> 00:44:02,241 T'as dit que tu voyais pas souvent ton père. 386 00:44:07,533 --> 00:44:08,741 Et ta mère ? 387 00:44:09,491 --> 00:44:10,658 Pareil. 388 00:44:12,574 --> 00:44:13,783 Comme ça se fait ? 389 00:44:15,324 --> 00:44:16,783 Ils savent que t'es pédé ? 390 00:44:17,116 --> 00:44:18,115 Bien sûr. 391 00:44:20,615 --> 00:44:21,990 Et ça leur va ? 392 00:44:24,032 --> 00:44:25,240 Ça leur va. 393 00:44:25,865 --> 00:44:27,532 Ils sont super vieux jeu. 394 00:44:28,448 --> 00:44:31,198 Ça leur va moins qu'à beaucoup de gens. 395 00:44:32,948 --> 00:44:34,823 Ça les dérange pas... 396 00:44:35,573 --> 00:44:37,115 si t'en parles pas trop. 397 00:44:40,282 --> 00:44:42,115 On peut dire que j'ai... 398 00:44:43,865 --> 00:44:46,032 dérivé vers la limite du cercle. 399 00:44:47,657 --> 00:44:49,573 Presque jusqu'à la limite. 400 00:44:50,198 --> 00:44:51,573 Presque de l'autre côté. 401 00:44:55,573 --> 00:44:56,573 C'est-à-dire ? 402 00:44:56,740 --> 00:44:58,240 Le cercle de la famille. 403 00:45:00,490 --> 00:45:01,782 Ma sœur et ses enfants, 404 00:45:02,781 --> 00:45:04,864 mon grand frère, qui s'est marié, 405 00:45:06,114 --> 00:45:07,156 ils sont... 406 00:45:07,614 --> 00:45:10,364 ils sont tous bien au centre. 407 00:45:13,281 --> 00:45:14,572 Mais c'est pas grave. 408 00:45:17,947 --> 00:45:19,114 Pourquoi ? 409 00:45:21,781 --> 00:45:23,322 Parce que 410 00:45:25,072 --> 00:45:26,947 j'y vais pas souvent. 411 00:45:30,906 --> 00:45:32,489 Ça te fait de la peine ? 412 00:45:36,572 --> 00:45:38,989 Non, je crois que c'est inévitable. 413 00:45:42,697 --> 00:45:43,739 Pourquoi ? 414 00:45:56,488 --> 00:45:58,946 Je me suis toujours senti étranger, avec eux. 415 00:45:59,113 --> 00:46:00,238 En fait, 416 00:46:01,655 --> 00:46:05,613 le coming out, ça met un mot sur une distance qui était déjà là. 417 00:46:10,321 --> 00:46:11,488 En fin de compte, 418 00:46:12,571 --> 00:46:14,446 c'est la faute de personne. 419 00:46:28,821 --> 00:46:29,988 Quoi ? 420 00:46:35,404 --> 00:46:36,570 C'est drôle. 421 00:46:39,904 --> 00:46:42,195 C'est mieux maintenant, bien sûr. 422 00:46:47,362 --> 00:46:50,737 Mais il faut pas grand-chose pour te ramener en arrière, 423 00:46:53,154 --> 00:46:55,820 à l'époque, quand t'avais la chair à vif. 424 00:47:04,654 --> 00:47:06,154 J'ai encore de la fièvre ? 425 00:47:09,820 --> 00:47:10,945 Un peu. 426 00:47:29,986 --> 00:47:31,361 Tu veux dormir ici ? 427 00:48:17,943 --> 00:48:19,360 Elle va pas tarder. 428 00:48:20,527 --> 00:48:21,693 Pas de problème. 429 00:48:22,568 --> 00:48:24,027 Je voulais lui parler. 430 00:48:24,277 --> 00:48:25,402 Je sais. 431 00:48:27,777 --> 00:48:29,652 Le préféré de ton grand-père. 432 00:48:30,610 --> 00:48:32,568 À l'époque, j'aimais pas trop, 433 00:48:33,652 --> 00:48:35,027 mais j'y ai pris goût. 434 00:48:36,818 --> 00:48:39,860 Si tu veux la voir péter un plomb, casse ce truc. 435 00:48:43,318 --> 00:48:44,693 Allez, assieds-toi. 436 00:48:57,359 --> 00:48:58,317 Elle t'a dit ? 437 00:49:00,734 --> 00:49:02,692 Elle a eu peur que tu reviennes pas. 438 00:49:04,401 --> 00:49:06,151 Mais tu la connais. 439 00:49:06,901 --> 00:49:08,442 Lui en veux pas. 440 00:49:08,692 --> 00:49:09,859 Je lui en veux pas. 441 00:49:10,276 --> 00:49:13,901 Il faut qu'elle rectifie tout ce qu'elle s'était imaginé. 442 00:49:15,484 --> 00:49:17,859 Elle va comprendre que ça la concerne pas. 443 00:49:23,359 --> 00:49:24,442 Et toi ? 444 00:49:26,567 --> 00:49:27,692 Quoi, moi ? 445 00:49:28,109 --> 00:49:29,317 T'en penses quoi ? 446 00:49:32,776 --> 00:49:34,441 Ça a pas été un choc. 447 00:49:36,525 --> 00:49:38,275 T'étais un peu chochotte. 448 00:49:38,900 --> 00:49:41,941 Incapable de lancer une balle. J'ai tout essayé. 449 00:49:42,233 --> 00:49:43,150 Rien à faire. 450 00:49:43,316 --> 00:49:44,316 Impossible. 451 00:49:44,483 --> 00:49:46,233 On dirait un horrible cliché. 452 00:49:46,400 --> 00:49:47,316 Tu sais lancer ? 453 00:49:47,483 --> 00:49:48,900 - Non. - Ben voilà. 454 00:49:59,316 --> 00:50:00,983 Tu aurais voulu que je sache ? 455 00:50:02,400 --> 00:50:03,566 Je sais pas. 456 00:50:04,691 --> 00:50:07,191 Tu pleurais dans ta chambre après l'école. 457 00:50:09,441 --> 00:50:10,983 Les garçons t'embêtaient ? 458 00:50:13,441 --> 00:50:14,733 Pas que les garçons. 459 00:50:15,650 --> 00:50:16,941 Ils faisaient quoi ? 460 00:50:19,607 --> 00:50:21,024 Ils me traitaient de fille, 461 00:50:22,274 --> 00:50:26,315 ils refusaient de jouer avec moi, me mettaient la tête dans les toilettes, 462 00:50:26,857 --> 00:50:28,149 me lançaient des punaises. 463 00:50:28,649 --> 00:50:29,774 Merde. 464 00:50:33,357 --> 00:50:34,399 C'est vrai, 465 00:50:35,815 --> 00:50:37,440 les gamins, c'est très con. 466 00:50:46,940 --> 00:50:49,649 Pourquoi tu venais pas me voir quand je pleurais ? 467 00:50:50,482 --> 00:50:52,857 Pourquoi tu me racontais pas tout ça ? 468 00:50:54,190 --> 00:50:56,149 Réponds en premier. 469 00:50:57,024 --> 00:50:58,232 Sois franc. 470 00:51:00,940 --> 00:51:03,607 J'admettais pas que tu sois un souffre-douleur. 471 00:51:03,774 --> 00:51:07,814 Je savais qu'à leur place, je t'aurais embêté aussi. 472 00:51:10,189 --> 00:51:13,189 Je crois que moi aussi, je le savais. 473 00:51:16,023 --> 00:51:18,731 C'est pour ça que je te disais rien. 474 00:51:32,356 --> 00:51:33,856 Quand elle me l'a dit, 475 00:51:35,398 --> 00:51:37,898 j'ai pensé aux blagues qu'on faisait. 476 00:51:41,231 --> 00:51:43,564 Quand on imitait ton prof d'anglais 477 00:51:43,731 --> 00:51:45,314 avec son côté efféminé. 478 00:51:47,189 --> 00:51:51,188 Tu me disais tout le temps de pas croiser les jambes comme une femme. 479 00:51:56,022 --> 00:51:57,147 C'est vrai ? 480 00:52:00,147 --> 00:52:01,147 Oui. 481 00:52:01,855 --> 00:52:04,563 J'y pense à chaque fois que je les croise. 482 00:52:13,355 --> 00:52:14,855 J'ai de bons souvenirs. 483 00:52:15,022 --> 00:52:16,772 J'espère, merde. 484 00:52:17,105 --> 00:52:18,438 J'espère bien ! 485 00:52:22,063 --> 00:52:24,147 Tu adorais décorer le sapin de Noël. 486 00:52:29,022 --> 00:52:31,438 Ça te rendait dingue. Tous les ans. 487 00:52:32,438 --> 00:52:34,272 Et tu me laissais toujours 488 00:52:34,812 --> 00:52:36,104 mettre la fée en haut. 489 00:52:36,396 --> 00:52:37,396 C'est vrai. 490 00:52:57,271 --> 00:52:59,646 Je suis désolé de jamais être venu te voir. 491 00:53:00,312 --> 00:53:01,354 C'est pas grave. 492 00:53:01,521 --> 00:53:03,062 Si, c'est grave. 493 00:53:03,396 --> 00:53:04,646 Je comprends. 494 00:53:04,812 --> 00:53:06,021 Ça fait... 495 00:53:07,062 --> 00:53:08,854 Ça fait tellement longtemps. 496 00:53:09,062 --> 00:53:09,729 Arrête ! 497 00:53:21,520 --> 00:53:23,186 Je te prends dans mes bras ? 498 00:53:24,228 --> 00:53:25,770 Oui, s'il te plaît. 499 00:53:36,395 --> 00:53:37,686 Ça va, mon grand. 500 00:53:38,436 --> 00:53:39,436 Ça va. 501 00:54:11,060 --> 00:54:12,394 Après ça, 502 00:54:14,894 --> 00:54:16,227 je veux sortir. 503 00:54:17,852 --> 00:54:18,852 Toi 504 00:54:19,810 --> 00:54:21,019 et moi, 505 00:54:21,894 --> 00:54:23,019 ensemble, 506 00:54:24,685 --> 00:54:26,185 dans le monde réel. 507 00:54:46,144 --> 00:54:47,352 Tu bois quoi ? 508 00:54:48,394 --> 00:54:49,269 Une pinte. 509 00:54:51,351 --> 00:54:52,309 Merci. 510 00:55:10,809 --> 00:55:12,601 Putain, ça m'a manqué ! 511 00:55:13,059 --> 00:55:14,143 J'entends rien. 512 00:55:14,976 --> 00:55:16,059 Tu danses ? 513 00:55:16,476 --> 00:55:17,893 Quand j'ai assez bu. 514 00:55:18,518 --> 00:55:19,934 Alors on boit. 515 00:56:01,767 --> 00:56:02,683 Où t'as eu ça ? 516 00:56:02,850 --> 00:56:04,350 Dans mon portefeuille. 517 00:56:04,850 --> 00:56:05,933 Je l'avais oubliée. 518 00:56:15,850 --> 00:56:17,433 Ça doit être de la kétamine. 519 00:56:18,350 --> 00:56:19,433 C'est vrai ? 520 00:56:19,642 --> 00:56:20,849 T'en as déjà pris ? 521 00:56:23,307 --> 00:56:24,682 Tu t'occuperas de moi ? 522 00:56:24,849 --> 00:56:26,141 Je ferai de mon mieux. 523 01:00:31,927 --> 01:00:34,552 Ils font une entrée fracassante cette semaine, 524 01:00:34,636 --> 01:00:37,052 ils sont numéro 4, les Pet Shop Boys : 525 01:00:37,219 --> 01:00:39,386 "You Were Always on My Mind". 526 01:00:50,261 --> 01:00:51,386 Ça ne va pas ? 527 01:00:53,801 --> 01:00:55,176 Tu as de la fièvre. 528 01:00:55,510 --> 01:00:56,760 Il a de la fièvre. 529 01:01:02,343 --> 01:01:03,093 Allez, tiens. 530 01:01:03,926 --> 01:01:04,885 Viens. 531 01:01:07,260 --> 01:01:08,635 Je me faufile. 532 01:01:18,926 --> 01:01:21,135 Je pensais toujours à toi 533 01:01:26,676 --> 01:01:29,385 Je n'étais pas à tes côtés 534 01:01:30,843 --> 01:01:33,176 Quand personne n'était là 535 01:01:34,176 --> 01:01:36,967 Et je t'ai toujours caché 536 01:01:38,009 --> 01:01:40,342 Le bonheur d'être avec toi 537 01:01:41,925 --> 01:01:45,342 Si parfois je t'ai négligé 538 01:01:45,550 --> 01:01:48,717 J'étais aveugle, pardonne-moi 539 01:01:49,550 --> 01:01:52,800 Je pensais toujours à toi 540 01:01:56,675 --> 01:01:59,675 Dis-moi 541 01:02:00,467 --> 01:02:04,175 Que ton amour ne va pas mourir 542 01:02:04,342 --> 01:02:06,342 Donne-moi 543 01:02:08,092 --> 01:02:11,550 Une dernière chance de voir ton sourire 544 01:02:11,842 --> 01:02:13,717 Ton sourire 545 01:02:22,591 --> 01:02:23,549 Rapprochez-vous. 546 01:02:23,716 --> 01:02:25,633 Prêts ? J'appuie. 547 01:02:26,674 --> 01:02:27,716 C'est parti. 548 01:02:33,299 --> 01:02:34,758 Joyeux Noël ! 549 01:02:53,508 --> 01:02:54,799 C'est vrai, tout ça ? 550 01:02:56,758 --> 01:02:58,341 Tu sens que c'est vrai ? 551 01:03:01,924 --> 01:03:03,133 Alors, voilà. 552 01:03:05,591 --> 01:03:06,883 Mais combien de temps ? 553 01:03:07,673 --> 01:03:09,173 Je ne peux pas te répondre. 554 01:03:12,715 --> 01:03:15,465 Ce n'est pas à nous de décider quand c'est fini. 555 01:03:22,007 --> 01:03:23,548 Vous sortez pas, hein ? 556 01:03:24,382 --> 01:03:25,590 Pour aller où ? 557 01:03:26,257 --> 01:03:27,507 Chez les Walsh. 558 01:03:27,757 --> 01:03:28,882 Les Walsh ? 559 01:03:34,007 --> 01:03:34,923 Attends. 560 01:03:35,090 --> 01:03:36,923 Promets-moi que vous sortez pas. 561 01:03:37,215 --> 01:03:38,382 Je te le promets. 562 01:03:38,965 --> 01:03:40,923 Je vais dormir à côté. 563 01:03:42,840 --> 01:03:44,090 Je te le promets. 564 01:03:45,757 --> 01:03:46,757 D'accord ? 565 01:03:48,465 --> 01:03:49,590 Dors bien. 566 01:04:13,881 --> 01:04:15,172 Quoi, mon chéri ? 567 01:04:17,714 --> 01:04:19,131 J'arrive pas à dormir. 568 01:04:25,839 --> 01:04:27,172 Tu veux venir ? 569 01:04:29,797 --> 01:04:31,589 - Je peux ? - Bien sûr. 570 01:04:53,338 --> 01:04:55,255 Ça sent toujours la même odeur. 571 01:04:58,213 --> 01:04:59,880 Tu venais toutes les nuits. 572 01:05:00,005 --> 01:05:02,005 Tu n'arrivais pas à dormir. 573 01:05:03,213 --> 01:05:05,046 Tu avais toujours peur. 574 01:05:07,546 --> 01:05:10,296 Des assassins qui allaient entrer, la rage... 575 01:05:10,963 --> 01:05:12,505 la guerre nucléaire. 576 01:05:14,005 --> 01:05:15,755 On attrape encore la rage ? 577 01:05:21,630 --> 01:05:25,212 Je voulais tellement que tu grandisses pour que je puisse dormir. 578 01:05:30,170 --> 01:05:31,337 Désolé. 579 01:05:32,754 --> 01:05:34,170 Pourquoi tu dis ça ? 580 01:05:37,004 --> 01:05:38,712 C'est moi qui suis désolée. 581 01:05:40,754 --> 01:05:43,212 J'aurais dû profiter de mon petit démon. 582 01:05:59,462 --> 01:06:00,670 Où es-tu allé ? 583 01:06:02,545 --> 01:06:03,879 Après. 584 01:06:06,629 --> 01:06:07,920 Chez mamie. 585 01:06:08,669 --> 01:06:10,086 Elle m'a emmené à Dublin. 586 01:06:10,253 --> 01:06:11,711 C'est ce que je pensais. 587 01:06:13,461 --> 01:06:16,919 Tu n'es pas allé dans la famille de ton père, chez mamie May ? 588 01:06:18,211 --> 01:06:20,294 Ils ont dit qu'elle était trop triste. 589 01:06:20,586 --> 01:06:21,836 De quoi ? 590 01:06:22,753 --> 01:06:24,378 D'avoir perdu son fils. 591 01:06:24,711 --> 01:06:27,586 Ma mère avait perdu sa fille, c'est moins grave ? 592 01:06:30,586 --> 01:06:32,044 Ça allait pas. 593 01:06:33,211 --> 01:06:36,378 C'est fou, elle t'a vu grandir et pas moi. 594 01:06:39,836 --> 01:06:41,586 Certains sont encore là ? 595 01:06:45,294 --> 01:06:46,794 C'est logique. 596 01:06:49,086 --> 01:06:51,211 Comment c'était, avec maman ? 597 01:06:53,127 --> 01:06:55,335 Tu t'es mieux intégré, à l'école ? 598 01:06:58,293 --> 01:06:59,918 J'ai fait ce qu'il fallait. 599 01:07:06,585 --> 01:07:10,210 Je m'en veux qu'on ait pas été là quand tu as eu besoin de nous. 600 01:07:13,043 --> 01:07:16,210 Et je m'en veux de ne pas avoir été vraiment là, avant. 601 01:07:16,377 --> 01:07:18,085 Non, c'est pas vrai. 602 01:07:19,085 --> 01:07:21,418 J'étais loin d'être une mère modèle. 603 01:07:23,377 --> 01:07:26,460 Mais je me dis que je me serais améliorée. 604 01:07:28,002 --> 01:07:29,502 Si j'avais eu le temps. 605 01:07:33,793 --> 01:07:35,418 Quand j'étais ado, 606 01:07:36,627 --> 01:07:37,960 ou même après, 607 01:07:38,417 --> 01:07:39,876 même après vingt ans, 608 01:07:40,459 --> 01:07:42,417 j'imaginais tout. 609 01:07:43,292 --> 01:07:44,459 Quoi donc ? 610 01:07:47,167 --> 01:07:49,501 Tout ce qu'on aurait pu faire ensemble. 611 01:07:51,501 --> 01:07:53,042 Dans les moindres détails. 612 01:07:53,209 --> 01:07:55,084 Le shopping au Whitgift Centre, 613 01:07:55,917 --> 01:07:57,334 les anniversaires, 614 01:07:58,209 --> 01:07:59,709 les journées à Londres. 615 01:08:00,501 --> 01:08:03,376 Le Planétarium, le London Dungeon. 616 01:08:03,542 --> 01:08:05,084 J'ai toujours voulu y aller. 617 01:08:06,126 --> 01:08:07,126 Je sais. 618 01:08:09,334 --> 01:08:11,917 Les vacances qu'on aurait pu passer ensemble. 619 01:08:12,084 --> 01:08:14,417 - On est allés à Disneyland ? - Oui. 620 01:08:15,001 --> 01:08:16,292 J'avais 14 ans. 621 01:08:17,292 --> 01:08:19,042 Il a plu sans s'arrêter. 622 01:08:19,792 --> 01:08:22,042 Et ils ont fermé le Space Mountain. 623 01:08:22,501 --> 01:08:24,708 On se disputait tous les jours. 624 01:08:25,125 --> 01:08:26,291 Pourquoi ? 625 01:08:26,458 --> 01:08:29,125 Les autres faisaient pareil avec leurs parents. 626 01:08:30,166 --> 01:08:31,375 Ils s'écharpaient 627 01:08:31,541 --> 01:08:34,333 comme si vivre ensemble était un cauchemar. 628 01:08:36,583 --> 01:08:37,875 On se rabibochait ? 629 01:08:40,333 --> 01:08:41,875 C'était pas la peine. 630 01:08:43,958 --> 01:08:45,291 On était ensemble, 631 01:08:46,666 --> 01:08:47,708 alors... 632 01:08:49,708 --> 01:08:50,1000 c'était pas grave. 633 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 Ça va ? 634 01:09:02,708 --> 01:09:03,666 Non. 635 01:09:04,583 --> 01:09:06,083 Ça va aller, mon grand. 636 01:09:15,957 --> 01:09:17,124 Ça va aller. 637 01:09:21,207 --> 01:09:23,707 Pourquoi t'es là ? Tu dois pas être là. 638 01:11:36,371 --> 01:11:37,621 Maman ! 639 01:11:43,412 --> 01:11:44,454 Tout va bien. 640 01:11:49,829 --> 01:11:51,829 - On est quel jour ? - Dimanche. 641 01:11:53,496 --> 01:11:54,579 Pourquoi... 642 01:11:55,079 --> 01:11:57,287 Pourquoi on est que dimanche ? 643 01:11:57,537 --> 01:11:59,329 T'appelais tes parents. 644 01:11:59,496 --> 01:12:01,746 Tu hurlais dans toute la boîte. 645 01:12:03,037 --> 01:12:05,287 Je savais pas quoi faire, alors... 646 01:12:06,537 --> 01:12:09,536 Je t'ai ramené et je t'ai regardé t'endormir. 647 01:12:14,745 --> 01:12:16,495 T'avais l'air terrorisé. 648 01:12:19,828 --> 01:12:21,036 Je le suis. 649 01:12:21,370 --> 01:12:22,745 Viens. 650 01:12:32,703 --> 01:12:33,953 Je suis là. 651 01:12:40,953 --> 01:12:41,995 Ça va aller. 652 01:12:48,828 --> 01:12:52,120 Je dormais dans leur lit le soir où ils sont sortis. 653 01:12:53,245 --> 01:12:54,744 Je devais aller avec eux. 654 01:12:55,785 --> 01:12:59,369 Boire un verre chez les Walsh, pour les fêtes de Noël. 655 01:13:01,327 --> 01:13:02,660 Vers minuit, 656 01:13:04,494 --> 01:13:07,785 deux policiers ont frappé à la porte, un homme et une femme. 657 01:13:11,952 --> 01:13:14,785 Il avait de beaux yeux, très doux, 658 01:13:15,244 --> 01:13:17,535 et une barbe de deux jours, très noire, 659 01:13:17,702 --> 01:13:19,535 comme dessinée sur son visage. 660 01:13:23,327 --> 01:13:25,744 La voiture a dérapé sur du verglas. 661 01:13:26,952 --> 01:13:28,744 Ils avaient bu tous les deux. 662 01:13:30,994 --> 01:13:32,577 Papa a été tué sur le coup. 663 01:13:32,744 --> 01:13:37,202 Ils ont emmené maman à Saint Mary et elle est morte quelques jours après. 664 01:13:37,869 --> 01:13:39,327 Tu as pu la voir ? 665 01:13:42,326 --> 01:13:43,951 Pour lui dire au revoir ? 666 01:13:47,243 --> 01:13:49,909 Ma grand-mère a pensé que ce serait trop dur. 667 01:13:51,368 --> 01:13:54,951 Elle était passée à travers le parebrise, elle avait perdu un œil. 668 01:13:55,326 --> 01:13:57,076 Elle était bien amochée. 669 01:13:57,243 --> 01:13:58,243 Merde. 670 01:14:03,201 --> 01:14:04,951 J'ai voulu retrouver son œil. 671 01:14:07,993 --> 01:14:11,409 Je voulais pas que quelqu'un d'autre le trouve. 672 01:14:12,534 --> 01:14:14,659 Je l'imaginais, au bord de la route, 673 01:14:17,034 --> 01:14:18,493 en train de me regarder. 674 01:14:18,659 --> 01:14:19,743 "Salut." 675 01:14:23,409 --> 01:14:25,742 Mais j'ai trouvé un petit morceau 676 01:14:26,158 --> 01:14:27,658 du parebrise. 677 01:14:32,867 --> 01:14:34,450 J'ai vu du sang dessus, 678 01:14:34,617 --> 01:14:36,242 mais j'ai peut-être rêvé. 679 01:14:39,783 --> 01:14:43,617 L'infirmière a dit que maman s'était réveillée juste avant de mourir. 680 01:14:46,700 --> 01:14:49,867 Elle devait être perdue, elle voyait à peine... 681 01:14:50,908 --> 01:14:52,908 Papa était pas là, moi non plus. 682 01:14:55,575 --> 01:14:58,283 Je peux même pas imaginer ce que tu as vécu. 683 01:15:00,075 --> 01:15:02,242 Tu as dû te sentir tellement seul. 684 01:15:03,117 --> 01:15:06,408 Oui, mais je m'étais toujours senti seul. 685 01:15:06,617 --> 01:15:07,825 Même avant. 686 01:15:09,658 --> 01:15:11,282 Ça, c'était nouveau. 687 01:15:12,699 --> 01:15:13,866 C'était... 688 01:15:19,407 --> 01:15:20,699 la terreur... 689 01:15:22,282 --> 01:15:25,157 de rester seul à jamais. 690 01:15:30,616 --> 01:15:32,157 En vieillissant, 691 01:15:32,449 --> 01:15:33,657 ce sentiment... 692 01:15:35,574 --> 01:15:37,032 s'est solidifié. 693 01:15:40,991 --> 01:15:43,407 Un nœud, ici, tout le temps. 694 01:15:45,366 --> 01:15:46,657 Perdre mes parents, 695 01:15:47,199 --> 01:15:49,366 ça s'est mélangé avec tout le reste. 696 01:15:50,074 --> 01:15:51,616 Avec le fait d'être gay... 697 01:15:54,407 --> 01:15:55,781 L'impression que... 698 01:16:00,990 --> 01:16:02,740 l'avenir n'a pas d'importance. 699 01:16:08,156 --> 01:16:09,323 Ça te parle ? 700 01:16:20,490 --> 01:16:23,490 Je sais que c'est facile de ne plus s'aimer. 701 01:16:43,530 --> 01:16:44,530 Adam. 702 01:16:52,030 --> 01:16:53,322 Tu viens avec moi ? 703 01:16:57,072 --> 01:16:58,155 Où ça ? 704 01:17:00,155 --> 01:17:01,780 Laisse-moi te montrer. 705 01:17:24,947 --> 01:17:26,071 C'est chez qui ? 706 01:17:27,529 --> 01:17:28,571 Mes parents. 707 01:17:30,613 --> 01:17:32,113 Mais qui habite ici ? 708 01:17:35,321 --> 01:17:36,404 Tout va bien. 709 01:17:36,821 --> 01:17:37,946 T'inquiète pas. 710 01:17:54,363 --> 01:17:55,321 Adam. 711 01:18:16,195 --> 01:18:17,778 - Où ils sont ? - Qui ça ? 712 01:18:22,612 --> 01:18:23,695 Qui ça ? 713 01:18:24,278 --> 01:18:25,445 Mes parents. 714 01:18:26,112 --> 01:18:28,612 C'est notre maison, la cuisine, le papier peint. 715 01:18:28,778 --> 01:18:31,028 On mangeait un fish & chips le vendredi, 716 01:18:31,195 --> 01:18:33,445 pour que ma mère se croie encore catholique. 717 01:18:33,612 --> 01:18:35,403 Viens, je te ramène chez toi. 718 01:18:35,778 --> 01:18:37,195 - C'est ici, chez moi. - Non. 719 01:18:37,362 --> 01:18:38,362 Maman ? 720 01:18:38,653 --> 01:18:39,570 Papa ? 721 01:18:39,737 --> 01:18:40,778 On rentre. 722 01:18:40,945 --> 01:18:42,237 Toi, tu rentres. 723 01:18:42,653 --> 01:18:44,112 Rentre. Moi, je reste. 724 01:18:48,903 --> 01:18:49,987 Où ils sont ? 725 01:19:02,069 --> 01:19:03,236 Tu les vois ? 726 01:19:13,777 --> 01:19:14,652 Ouvrez-moi. 727 01:19:15,611 --> 01:19:16,736 S'il vous plaît. 728 01:19:18,069 --> 01:19:19,194 Ouvrez-moi. 729 01:19:27,861 --> 01:19:30,152 Il faut qu'il continue à vivre. 730 01:19:31,402 --> 01:19:33,319 On le laisse pas vivre sa vie. 731 01:19:33,486 --> 01:19:35,277 Moi, je crois qu'on l'aide. 732 01:19:35,777 --> 01:19:38,194 - C'est trop tôt. - Non, c'est pas normal. 733 01:19:38,486 --> 01:19:40,277 Pourquoi vous avez pas ouvert ? 734 01:19:44,068 --> 01:19:45,068 Où il est ? 735 01:19:45,235 --> 01:19:46,276 Harry est là ? 736 01:19:49,235 --> 01:19:50,568 Mais on l'a vu. 737 01:19:53,860 --> 01:19:55,651 Je voulais vous le présenter. 738 01:19:56,818 --> 01:19:59,276 Je ne crois pas que ça marche comme ça. 739 01:19:59,485 --> 01:20:01,193 Il est beau mec, en tout cas. 740 01:20:03,443 --> 01:20:04,693 C'est ton 741 01:20:05,026 --> 01:20:06,401 ami ? 742 01:20:09,735 --> 01:20:12,568 Mon copain ? Vas-y, tu peux le dire. 743 01:20:13,568 --> 01:20:15,985 D'accord. C'est ton copain ? 744 01:20:20,860 --> 01:20:21,943 Je sais pas. 745 01:20:24,735 --> 01:20:26,068 Tu l'aimes ? 746 01:20:30,650 --> 01:20:32,359 C'est si bizarre que ça ? 747 01:20:35,567 --> 01:20:38,609 Je sais pas. J'ai jamais été amoureux, alors... 748 01:20:40,317 --> 01:20:41,525 Pas vraiment. 749 01:20:42,025 --> 01:20:43,150 Alors, ça... 750 01:20:44,609 --> 01:20:46,859 Je sais pas si c'est ça. 751 01:20:48,109 --> 01:20:49,317 Mon chéri. 752 01:20:50,692 --> 01:20:51,817 En tout cas, 753 01:20:52,775 --> 01:20:55,317 il a l'air de tenir beaucoup à toi. 754 01:20:55,900 --> 01:20:57,067 Je le comprends, 755 01:20:57,192 --> 01:20:58,692 mais je suis partial. 756 01:21:02,859 --> 01:21:04,859 Tu voudrais être amoureux de lui ? 757 01:21:32,524 --> 01:21:34,358 Mon grand, il faut qu'on... 758 01:21:34,983 --> 01:21:36,066 Le dis pas. 759 01:21:37,191 --> 01:21:38,691 S'il te plaît. 760 01:21:38,858 --> 01:21:40,024 Il faut. 761 01:21:43,066 --> 01:21:44,399 Avec ta mère, 762 01:21:45,524 --> 01:21:48,274 on pense qu'il vaut mieux que tu ne viennes plus. 763 01:21:50,274 --> 01:21:51,274 D'accord. 764 01:21:52,274 --> 01:21:54,774 Tu ne pourras pas t'empêcher de venir. 765 01:21:55,899 --> 01:21:57,773 Et on voit ce que ça te fait. 766 01:21:59,232 --> 01:22:00,440 Ça me fait rien. 767 01:22:00,607 --> 01:22:01,607 Mais si. 768 01:22:02,773 --> 01:22:04,273 Ça t'empêche d'avancer. 769 01:22:05,148 --> 01:22:06,732 Alors, je viendrai moins. 770 01:22:07,065 --> 01:22:08,607 Une fois par an. 771 01:22:08,940 --> 01:22:09,982 Pour Noël. 772 01:22:10,148 --> 01:22:11,315 Écoute, mon grand. 773 01:22:11,898 --> 01:22:13,732 Ça peut pas durer éternellement. 774 01:22:13,898 --> 01:22:16,107 C'est pas ce que je demande. 775 01:22:16,273 --> 01:22:17,273 Mais... 776 01:22:18,523 --> 01:22:20,190 Ça fait pas assez longtemps. 777 01:22:21,857 --> 01:22:23,190 Vraiment pas. 778 01:22:28,732 --> 01:22:30,857 Mais ça n'aurait jamais été assez. 779 01:22:44,314 --> 01:22:45,439 Écoute. 780 01:22:46,606 --> 01:22:47,939 J'ai une idée. 781 01:22:49,022 --> 01:22:50,106 Et si... 782 01:22:52,189 --> 01:22:54,647 Et si on allait au truc qu'on aime 783 01:22:55,272 --> 01:22:56,814 le plus au monde ? 784 01:22:58,856 --> 01:23:00,564 Ça existe sûrement encore. 785 01:23:01,814 --> 01:23:03,272 Presque comme Disneyland. 786 01:23:03,439 --> 01:23:04,481 Et moins cher. 787 01:23:11,731 --> 01:23:13,064 Ça te dit ? 788 01:23:45,646 --> 01:23:47,605 La formule Famille, s'il vous plaît. 789 01:23:48,563 --> 01:23:49,771 Ça fait beaucoup. 790 01:23:50,688 --> 01:23:51,771 Ça ira. 791 01:23:57,146 --> 01:23:58,438 J'ai pas très faim. 792 01:23:58,771 --> 01:23:59,938 Moi non plus. 793 01:24:07,021 --> 01:24:08,146 J'ai une question. 794 01:24:08,313 --> 01:24:10,105 - Arrête. - Je veux savoir. 795 01:24:11,605 --> 01:24:12,770 Ça été rapide ? 796 01:24:13,062 --> 01:24:15,145 - Faut pas demander. - C'est important. 797 01:24:15,312 --> 01:24:16,979 Et si c'était lent et atroce ? 798 01:24:17,145 --> 01:24:18,562 - Ça change quoi ? - Tout ! 799 01:24:18,729 --> 01:24:19,729 Ça a été rapide. 800 01:24:21,354 --> 01:24:22,437 C'est vrai ? 801 01:24:24,520 --> 01:24:25,604 Pour nous deux ? 802 01:24:27,895 --> 01:24:30,479 Tu n'as pas l'air si sûr. Ne mens pas. 803 01:24:30,645 --> 01:24:31,645 Ça a été rapide. 804 01:24:32,145 --> 01:24:33,270 Très rapide. 805 01:24:38,895 --> 01:24:40,562 C'est un soulagement. 806 01:24:40,895 --> 01:24:41,937 Si on veut. 807 01:24:42,437 --> 01:24:44,187 Ça me trottait dans la tête. 808 01:24:49,937 --> 01:24:51,812 Qu'est-ce qu'il faut se dire ? 809 01:24:55,479 --> 01:24:57,936 J'ai pas de grandes vérités à partager. 810 01:24:59,019 --> 01:25:01,478 Mais puisque Adam est plus vieux, 811 01:25:01,644 --> 01:25:03,103 il en a peut-être ? 812 01:25:07,019 --> 01:25:08,644 Faut peut-être rien dire. 813 01:25:09,311 --> 01:25:09,936 Peut-être. 814 01:25:13,394 --> 01:25:16,436 Mais maintenant qu'on te connaît, on est très fiers. 815 01:25:19,853 --> 01:25:21,853 J'ai rien fait d'extraordinaire. 816 01:25:22,061 --> 01:25:24,311 - J'ai surnagé... - Mais t'as tenu. 817 01:25:24,728 --> 01:25:25,894 Ça a été dur. 818 01:25:26,686 --> 01:25:27,978 Mais t'es encore là. 819 01:25:30,478 --> 01:25:31,811 On est fiers de toi. 820 01:25:47,268 --> 01:25:48,393 Papa. 821 01:25:53,310 --> 01:25:54,352 Reste. 822 01:25:54,727 --> 01:25:56,685 Reste encore un peu. 823 01:25:56,935 --> 01:25:58,227 Je peux pas. 824 01:25:58,810 --> 01:26:00,143 Je t'aime, mon chéri. 825 01:26:03,560 --> 01:26:04,643 C'est vrai ? 826 01:26:08,185 --> 01:26:10,018 Parfois, j'avais un doute. 827 01:26:11,768 --> 01:26:16,018 C'était pas facile, mais je suis heureuse qu'on ait été ensemble à la fin. 828 01:26:22,102 --> 01:26:23,185 Moi aussi. 829 01:26:25,352 --> 01:26:26,352 Alors... 830 01:26:27,977 --> 01:26:30,392 Je sais que j'ai jamais su le dire. 831 01:26:30,892 --> 01:26:32,434 Les mots sortaient pas. 832 01:26:35,851 --> 01:26:37,684 Mais je t'aime énormément. 833 01:26:40,809 --> 01:26:43,517 Et encore plus depuis que je te connais. 834 01:26:54,226 --> 01:26:56,142 C'est important que tu me croies. 835 01:26:57,434 --> 01:26:58,517 Je te crois. 836 01:27:00,142 --> 01:27:01,767 Et je t'aime, moi aussi. 837 01:27:03,434 --> 01:27:04,434 Papa ? 838 01:27:07,976 --> 01:27:09,309 Tu m'as entendu ? 839 01:27:11,934 --> 01:27:13,183 Adam, tu es là ? 840 01:27:13,516 --> 01:27:15,891 Je te vois plus. Pourquoi je te vois plus ? 841 01:27:17,266 --> 01:27:18,350 Je suis là. 842 01:27:20,016 --> 01:27:21,225 Tu es là. 843 01:27:24,475 --> 01:27:25,975 Je sens que tu es là. 844 01:27:28,058 --> 01:27:29,975 Ta peau est douce et chaude. 845 01:27:31,391 --> 01:27:32,516 Écoute bien. 846 01:27:33,558 --> 01:27:34,850 Promets-moi 847 01:27:35,600 --> 01:27:37,725 que tu vas essayer avec Harry. 848 01:27:40,433 --> 01:27:42,391 Je l'aurais bien aimé, je le sais. 849 01:27:43,100 --> 01:27:44,850 Il faudra l'aider un peu. 850 01:27:47,266 --> 01:27:49,100 Il a l'air triste. 851 01:27:53,183 --> 01:27:54,350 Tu m'entends ? 852 01:27:56,141 --> 01:27:57,100 Je t'entends. 853 01:27:59,640 --> 01:28:00,765 C'est bien. 854 01:28:02,682 --> 01:28:05,807 J'espère qu'ensemble, vous serez un peu plus heureux. 855 01:28:18,557 --> 01:28:21,724 Un petit garçon si gentil et si doux. 856 01:28:54,389 --> 01:28:55,098 Bon appétit. 857 01:28:55,181 --> 01:28:56,056 Merci. 858 01:31:52,594 --> 01:31:53,552 Harry ? 859 01:33:52,467 --> 01:33:54,092 Qu'est-ce que tu fais là ? 860 01:34:02,799 --> 01:34:04,132 Je voulais te voir. 861 01:34:08,299 --> 01:34:09,757 Pourquoi tu viens ici ? 862 01:34:14,716 --> 01:34:17,674 Je leur ai dit au revoir, alors je viens te voir. 863 01:34:33,841 --> 01:34:35,841 - Ça va. - Non, ça va pas. 864 01:34:46,256 --> 01:34:49,923 J'avais trop peur, l'autre soir. Je pouvais pas rester seul. 865 01:34:56,381 --> 01:34:57,465 Je sais. 866 01:35:10,256 --> 01:35:11,423 Je suis désolé. 867 01:35:14,298 --> 01:35:15,673 J'avais trop peur 868 01:35:20,673 --> 01:35:22,215 pour te laisser entrer. 869 01:35:40,380 --> 01:35:42,130 Je suis à côté, c'est ça ? 870 01:35:46,297 --> 01:35:48,047 - On monte chez moi. - Non. 871 01:35:48,255 --> 01:35:50,130 Je veux que tu me le dises. 872 01:35:52,797 --> 01:35:54,589 Je sens l'odeur. 873 01:35:56,172 --> 01:35:57,839 Je la sens dans ma gorge. 874 01:36:09,005 --> 01:36:10,922 Pourquoi personne m'a trouvé ? 875 01:36:16,796 --> 01:36:18,629 Où étaient ma mère et mon père ? 876 01:36:21,546 --> 01:36:22,421 Je t'ai trouvé. 877 01:36:22,588 --> 01:36:25,796 Je veux pas que tu me voies comme ça, là. 878 01:36:26,129 --> 01:36:27,713 T'es pas là-bas. 879 01:36:31,588 --> 01:36:32,713 T'es ici. 880 01:36:39,046 --> 01:36:40,046 T'es ici. 881 01:36:42,546 --> 01:36:43,629 Avec moi. 882 01:36:50,504 --> 01:36:51,754 Montons chez moi. 883 01:37:11,837 --> 01:37:13,170 Je l'ai vue. 884 01:37:14,212 --> 01:37:15,337 Ta mère. 885 01:37:16,503 --> 01:37:18,545 Ton père aussi, dans la maison. 886 01:37:22,087 --> 01:37:23,587 Eux aussi, ils t'ont vu. 887 01:37:24,378 --> 01:37:25,503 C'est vrai ? 888 01:37:28,837 --> 01:37:30,962 Mon père trouve que t'es beau mec. 889 01:37:37,045 --> 01:37:38,420 Ils t'auraient adoré. 890 01:37:40,003 --> 01:37:41,253 Tous les deux. 891 01:37:41,712 --> 01:37:42,878 C'est bien. 892 01:37:44,920 --> 01:37:47,419 Tu as pu dire ce que tu voulais dire ? 893 01:37:50,419 --> 01:37:52,502 Je sais pas, mais j'étais avec eux. 894 01:37:54,169 --> 01:37:56,752 C'est bien que vous ayez été réunis. 895 01:38:08,544 --> 01:38:09,669 J'ai peur. 896 01:38:12,669 --> 01:38:13,794 Je sais. 897 01:38:18,586 --> 01:38:20,169 Je suis là, près de toi. 898 01:38:29,002 --> 01:38:31,876 Le laisse pas se nouer encore. 899 01:38:52,168 --> 01:38:53,335 Viens. 900 01:39:21,959 --> 01:39:23,584 Pas un bruit. 901 01:39:27,709 --> 01:39:31,167 J'ai jamais supporté ce silence dans l'immeuble. 902 01:39:34,917 --> 01:39:36,459 Tu mets un disque ? 903 01:39:38,750 --> 01:39:40,875 - Tu veux écouter quoi ? - Choisis. 904 01:39:56,834 --> 01:39:59,375 Je te protégerai de la griffe sans visage. 905 01:40:00,917 --> 01:40:03,708 Je chasserai les vampires loin de ta porte. 906 01:42:37,205 --> 01:42:40,163 D'après le roman Présences d'un été, de Taichi Yamada 907 01:45:17,535 --> 01:45:20,534 Sous-titres : Sylvestre Meininger