1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,084 --> 00:02:08,128 SANS JAMAIS NOUS CONNAÎTRE 4 00:05:05,222 --> 00:05:06,223 Bonsoir. 5 00:05:09,351 --> 00:05:11,478 Je t'ai vu me regarder d'en bas. 6 00:05:12,229 --> 00:05:15,232 Je te vois souvent passer, la tête baissée. 7 00:05:17,484 --> 00:05:19,694 Un jour, l'alarme sera pour de vrai. 8 00:05:24,783 --> 00:05:26,869 Il y a que nous ici, c'est dingue. 9 00:05:27,036 --> 00:05:29,288 Il y a même pas encore de gardiens. 10 00:05:31,290 --> 00:05:32,457 Harry. 11 00:05:34,960 --> 00:05:35,794 Adam. 12 00:05:40,465 --> 00:05:42,051 Comment tu supportes ? 13 00:05:46,931 --> 00:05:48,182 Quoi ? 14 00:05:49,016 --> 00:05:50,100 Écoute. 15 00:06:03,197 --> 00:06:04,656 Pas un bruit. 16 00:06:04,865 --> 00:06:07,534 On est en plein Londres et on entend rien. 17 00:06:09,369 --> 00:06:12,456 Je mets de la musique, mais c'est pire quand ça s'arrête. 18 00:06:12,789 --> 00:06:14,749 J'ai même acheté un... 19 00:06:15,792 --> 00:06:17,544 un machin à bruit blanc. 20 00:06:17,711 --> 00:06:20,505 Mais ça fait comme une voix qui me parle. 21 00:06:21,840 --> 00:06:23,425 Les fenêtres s'ouvrent pas. 22 00:06:23,592 --> 00:06:26,011 Normal, ils veulent pas qu'on saute. 23 00:06:27,179 --> 00:06:29,098 C'est mauvais pour le business, 24 00:06:29,598 --> 00:06:31,100 des corps écrasés par terre. 25 00:06:31,266 --> 00:06:33,018 Qui voudrait habiter ici ? 26 00:06:36,396 --> 00:06:37,481 Un verre ? 27 00:06:38,315 --> 00:06:39,566 C'est japonais. 28 00:06:40,275 --> 00:06:41,443 C'est genre le top, 29 00:06:41,610 --> 00:06:43,653 mais je sais pas pourquoi. 30 00:06:46,156 --> 00:06:47,157 Non, merci. 31 00:06:49,368 --> 00:06:51,161 Et si j'entrais quand même ? 32 00:06:52,997 --> 00:06:54,581 Pas pour un verre... 33 00:06:56,083 --> 00:06:57,792 Pour ce que tu veux. 34 00:07:07,219 --> 00:07:08,595 C'est pas une bonne idée. 35 00:07:09,596 --> 00:07:10,890 Je te fais peur ? 36 00:07:18,313 --> 00:07:20,565 On fait rien, si je te plais pas. 37 00:07:23,652 --> 00:07:25,988 Il y a des vampires à ma porte. 38 00:08:43,899 --> 00:08:46,902 EXTÉRIEUR - MAISON DE BANLIEUE 1987 39 00:10:17,034 --> 00:10:20,579 Ce train a pour destination East Grinstead. 40 00:10:20,955 --> 00:10:24,875 Il desservira Clapham Junction, East Croydon, Sanderstead, 41 00:10:25,750 --> 00:10:30,464 Riddlesdown, Upper Warlingham, Oxted et East Grinstead. 42 00:11:50,627 --> 00:11:51,711 Maman ! 43 00:14:20,610 --> 00:14:21,361 Salut. 44 00:14:26,033 --> 00:14:28,869 J'ai pris un truc fort, pour une soirée comme ça. 45 00:14:36,501 --> 00:14:37,502 Non, merci. 46 00:14:39,671 --> 00:14:40,672 On y va ? 47 00:14:42,049 --> 00:14:43,050 Où ça ? 48 00:14:47,596 --> 00:14:48,722 À la maison. 49 00:15:02,611 --> 00:15:04,864 Elle va être super contente de te voir. 50 00:15:07,032 --> 00:15:09,159 Devine qui traînait dans le parc ? 51 00:15:09,451 --> 00:15:10,494 C'est lui ? 52 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 Oui, c'est bien lui. 53 00:15:13,622 --> 00:15:14,831 Regarde ses yeux. 54 00:15:16,917 --> 00:15:18,043 Oui, c'est toi. 55 00:15:26,718 --> 00:15:27,802 Reste pas là. 56 00:15:27,970 --> 00:15:29,013 Entre. 57 00:15:31,806 --> 00:15:33,225 Tu vis où, maintenant ? 58 00:15:33,642 --> 00:15:34,935 Pas par ici, c'est sûr. 59 00:15:35,644 --> 00:15:36,436 À Londres. 60 00:15:36,603 --> 00:15:37,646 C'est chic ! 61 00:15:37,812 --> 00:15:38,480 Vers où ? 62 00:15:38,647 --> 00:15:39,481 Tout seul ? 63 00:15:39,648 --> 00:15:40,941 T'es proprio ? 64 00:15:41,233 --> 00:15:42,192 Oui. 65 00:15:42,401 --> 00:15:43,777 J'ai un petit appart. 66 00:15:43,944 --> 00:15:45,070 Alors, tu vois ? 67 00:15:45,237 --> 00:15:47,739 Je savais qu'il se débrouillerait bien. 68 00:15:47,907 --> 00:15:50,034 C'est un luxe de vivre dans la pollution. 69 00:15:50,200 --> 00:15:51,243 Et tu fais quoi ? 70 00:15:51,410 --> 00:15:52,202 Écrivain. 71 00:15:52,286 --> 00:15:53,120 Tu vois ? 72 00:15:53,287 --> 00:15:54,204 Non, non. 73 00:15:54,454 --> 00:15:57,707 Je suis pas riche ou ce genre de truc. 74 00:15:57,875 --> 00:16:00,377 Je savais que tu serais un artiste. 75 00:16:03,755 --> 00:16:05,215 Et tu écris quoi ? 76 00:16:05,382 --> 00:16:07,009 Moi, j'adore Stephen King. 77 00:16:07,176 --> 00:16:08,427 Carrie, Cujo... 78 00:16:08,593 --> 00:16:10,387 Je suis pas un vrai écrivain. 79 00:16:10,679 --> 00:16:11,847 J'écris des scénarios. 80 00:16:12,806 --> 00:16:14,016 Pour le cinéma. 81 00:16:14,766 --> 00:16:16,351 Ou la télé, quand il faut. 82 00:16:18,020 --> 00:16:19,146 Un écrivain. 83 00:16:19,729 --> 00:16:23,817 C'est tellement génial. Si je parlais aux voisins, je leur dirais. 84 00:16:23,984 --> 00:16:26,611 Les écrivains en savent moins sur le monde réel 85 00:16:26,778 --> 00:16:28,238 que la plupart des gens. 86 00:16:28,864 --> 00:16:30,407 Qu'est-ce que t'en sais ? 87 00:16:30,657 --> 00:16:31,992 Tu sais à peine écrire. 88 00:16:32,159 --> 00:16:33,077 C'est vrai. 89 00:16:36,288 --> 00:16:37,497 Écrivain. 90 00:16:39,083 --> 00:16:40,250 Notre fils. 91 00:16:42,461 --> 00:16:45,339 On est vachement contents que t'aies réussi. 92 00:16:48,717 --> 00:16:50,552 Ça suffit, les trucs de pédales. 93 00:16:50,928 --> 00:16:52,262 Notre garçon est revenu. 94 00:16:56,808 --> 00:16:58,102 Tu mets quoi ? 95 00:16:59,269 --> 00:17:00,479 Tu vas voir. 96 00:17:03,773 --> 00:17:06,276 Tu te rappelles ta petite voiture rouge ? 97 00:17:06,443 --> 00:17:07,361 Tu l'adorais ! 98 00:17:07,527 --> 00:17:09,905 Tu voulais aller sur la vraie route. 99 00:17:10,072 --> 00:17:11,573 C'est mon premier souvenir. 100 00:17:11,740 --> 00:17:13,825 C'est une Ford qui l'a percuté ? 101 00:17:14,243 --> 00:17:15,244 C'est ça. 102 00:17:15,410 --> 00:17:17,412 Elle était verte. Tu te souviens ? 103 00:17:18,705 --> 00:17:22,459 T'as volé comme une poupée de chiffon. T'es allé tellement haut ! 104 00:17:22,626 --> 00:17:25,129 Mais c'était rien. Tu as eu quelques bleus. 105 00:17:25,295 --> 00:17:27,256 À l'hôpital, ils m'ont pas crue. 106 00:17:27,422 --> 00:17:30,217 Et le feu d'artifice, quand t'as flippé ? 107 00:17:30,550 --> 00:17:31,843 Tu te souviens ? 108 00:17:32,094 --> 00:17:33,303 T'avais six ans ? 109 00:17:33,803 --> 00:17:35,514 Non, il était plus grand. 110 00:17:35,680 --> 00:17:37,016 Ça a commencé, 111 00:17:37,182 --> 00:17:39,726 tu t'es mis à hurler, j'ai dû te ramener. 112 00:17:40,269 --> 00:17:41,186 C'est vrai ? 113 00:17:41,478 --> 00:17:43,272 Tu t'es endormi sur mon épaule. 114 00:17:43,438 --> 00:17:44,523 Je me souviens pas. 115 00:17:45,607 --> 00:17:47,860 T'étais mal, t'étais paniqué. 116 00:17:48,027 --> 00:17:49,486 Et moi, je voulais juste 117 00:17:49,653 --> 00:17:51,696 que tu profites du feu d'artifice. 118 00:17:52,697 --> 00:17:54,867 Tu étais un petit garçon sensible. 119 00:17:56,368 --> 00:17:57,202 Peut-être. 120 00:17:57,369 --> 00:17:59,246 Tu as encore peur des feux d'artifice ? 121 00:18:00,289 --> 00:18:01,206 Non ! 122 00:18:01,373 --> 00:18:04,001 C'est fou, il parle comme ma mère. 123 00:18:04,459 --> 00:18:06,545 - T'as remarqué ? - Oui. 124 00:18:07,087 --> 00:18:10,257 Quand il a dit : "Je suis pas un vrai écrivain." 125 00:18:10,382 --> 00:18:11,550 Redis-le. 126 00:18:11,758 --> 00:18:12,968 Certainement pas. 127 00:18:22,227 --> 00:18:24,021 C'est chouette de te revoir. 128 00:18:24,939 --> 00:18:25,940 J'y croyais plus. 129 00:18:27,649 --> 00:18:28,692 Mais t'es là. 130 00:18:29,443 --> 00:18:30,527 Je suis là. 131 00:18:34,531 --> 00:18:35,699 Reviens vite. 132 00:18:36,616 --> 00:18:38,118 L'un de nous sera là. 133 00:18:43,040 --> 00:18:44,083 S'il te plaît. 134 00:18:47,502 --> 00:18:48,503 Je reviendrai. 135 00:18:49,254 --> 00:18:50,255 Bien. 136 00:18:53,217 --> 00:18:54,134 On rentre. 137 00:18:54,301 --> 00:18:55,635 Bonne nuit, mon chéri. 138 00:19:59,783 --> 00:20:01,660 Désolé pour l'autre soir. 139 00:20:01,994 --> 00:20:03,120 C'est rien. 140 00:20:05,414 --> 00:20:06,540 T'inquiète pas. 141 00:20:13,130 --> 00:20:14,048 Salut. 142 00:20:15,632 --> 00:20:17,885 En fait, j'aime vraiment le whisky. 143 00:20:19,011 --> 00:20:20,720 Si tu veux prendre un verre... 144 00:22:43,738 --> 00:22:44,823 Tu entres ? 145 00:22:49,870 --> 00:22:51,038 Tu veux un verre ? 146 00:22:51,830 --> 00:22:53,248 T'as quoi ? 147 00:22:56,085 --> 00:22:57,586 De la vodka, des bières... 148 00:22:57,752 --> 00:22:59,338 De l'herbe, si tu préfères. 149 00:22:59,504 --> 00:23:00,923 Oui, c'est mieux. 150 00:23:01,298 --> 00:23:02,757 J'évite l'alcool. 151 00:23:10,599 --> 00:23:12,017 T'aimes bien vivre ici ? 152 00:23:12,767 --> 00:23:14,269 Ce sera mieux avec des voisins. 153 00:23:14,603 --> 00:23:16,063 S'il y en a un jour. 154 00:23:16,313 --> 00:23:17,982 T'as des potes dans le coin ? 155 00:23:19,984 --> 00:23:21,735 Non, pas vraiment. 156 00:23:22,819 --> 00:23:23,988 Et toi ? 157 00:23:24,529 --> 00:23:25,614 Pas vraiment. 158 00:23:26,115 --> 00:23:28,242 Ils ont presque tous quitté Londres. 159 00:23:28,993 --> 00:23:31,328 Ils veulent un jardin pour les enfants 160 00:23:31,495 --> 00:23:33,998 et les grands-parents pas loin. 161 00:23:34,999 --> 00:23:37,084 Mais toi, tu voulais pas partir. 162 00:23:40,004 --> 00:23:40,963 Non. 163 00:23:43,423 --> 00:23:45,092 Je ferais quoi, à Dorking ? 164 00:23:46,135 --> 00:23:48,387 C'est pas pour les gens comme moi. 165 00:23:52,975 --> 00:23:54,809 T'es bien pédé, hein ? 166 00:23:57,562 --> 00:23:58,730 Tant mieux. 167 00:24:04,319 --> 00:24:05,404 Enfin, gay. 168 00:24:05,570 --> 00:24:06,613 Pédé... 169 00:24:06,780 --> 00:24:08,657 J'arrive pas à m'appeler pédé. 170 00:24:08,823 --> 00:24:10,659 C'était violent, comme insulte. 171 00:24:10,910 --> 00:24:12,452 Mais gay, c'est pareil. 172 00:24:13,287 --> 00:24:15,164 Tout le monde disait... 173 00:24:17,374 --> 00:24:18,708 "Trop gay, ta coupe." 174 00:24:20,044 --> 00:24:21,461 "Trop gay, ton canap." 175 00:24:22,296 --> 00:24:24,756 "Trop gay, tes baskets, ton sac..." 176 00:24:28,468 --> 00:24:31,638 Du coup, pédé, ça ferait presque poli. 177 00:24:34,934 --> 00:24:37,477 Ça fait oublier qu'on suce des bites. 178 00:24:42,066 --> 00:24:43,984 J'imagine que t'es avec personne. 179 00:24:44,902 --> 00:24:46,445 Je te vois toujours seul. 180 00:24:50,407 --> 00:24:51,909 T'es souvent célibataire ? 181 00:24:52,952 --> 00:24:54,494 Souvent célibataire ? 182 00:24:58,707 --> 00:24:59,917 Je crois, oui. 183 00:25:02,377 --> 00:25:03,628 - Et toi ? - Oui. 184 00:25:06,131 --> 00:25:07,799 C'est pas faute d'essayer. 185 00:25:27,277 --> 00:25:28,653 Et si je t'embrassais ? 186 00:25:31,823 --> 00:25:32,867 D'accord. 187 00:26:19,997 --> 00:26:21,040 Désolé. 188 00:26:22,041 --> 00:26:23,042 Ça va ? 189 00:26:23,750 --> 00:26:24,960 Ça fait longtemps... 190 00:26:26,378 --> 00:26:28,672 Il faut que je pense à respirer. 191 00:26:33,593 --> 00:26:34,178 Ça va ? 192 00:29:03,118 --> 00:29:03,994 C'est toi ? 193 00:29:04,744 --> 00:29:05,829 Malheureusement. 194 00:29:05,996 --> 00:29:07,664 T'étais mignon. 195 00:29:09,291 --> 00:29:11,085 Je déteste les photos de moi. 196 00:29:11,961 --> 00:29:13,378 Enfant, j'étais gros. 197 00:29:13,921 --> 00:29:15,005 Mais bon... 198 00:29:15,339 --> 00:29:18,467 Les gros, on leur demande pas s'ils ont une copine. 199 00:29:21,511 --> 00:29:23,180 On aurait été potes. 200 00:29:23,973 --> 00:29:26,600 On aurait séché le foot pour mater les garçons. 201 00:29:30,062 --> 00:29:31,188 C'est ton père ? 202 00:29:34,900 --> 00:29:36,110 Il est beau. 203 00:29:40,489 --> 00:29:42,782 J'essaie d'écrire sur eux. 204 00:29:43,325 --> 00:29:44,493 C'est ton métier ? 205 00:29:46,828 --> 00:29:48,205 Ça se passe comment ? 206 00:29:50,124 --> 00:29:51,250 C'est bizarre. 207 00:29:52,877 --> 00:29:54,711 Je vois pas beaucoup mon père. 208 00:29:57,631 --> 00:29:58,798 Et toi ? 209 00:29:59,383 --> 00:30:00,759 Non, ils sont morts. 210 00:30:02,011 --> 00:30:03,762 Juste avant mes 12 ans. 211 00:30:05,890 --> 00:30:07,057 Tous les deux ? 212 00:30:08,100 --> 00:30:09,476 Accident de voiture. 213 00:30:12,396 --> 00:30:14,148 Pas très original. 214 00:30:19,069 --> 00:30:20,362 Je suis désolé. 215 00:30:21,321 --> 00:30:22,865 C'était il y a longtemps. 216 00:30:23,407 --> 00:30:24,616 Ça change rien. 217 00:30:35,710 --> 00:30:37,212 J'aimerais te revoir. 218 00:30:43,843 --> 00:30:45,554 Je peux dormir ici, si tu... 219 00:30:48,807 --> 00:30:50,559 J'ai une meilleure idée. 220 00:30:51,351 --> 00:30:52,561 Pas ce soir. 221 00:30:52,978 --> 00:30:54,897 Je veux te revoir, mais... 222 00:30:55,064 --> 00:30:56,398 Te justifie pas. 223 00:31:02,237 --> 00:31:03,238 Merci. 224 00:31:29,598 --> 00:31:31,183 Mon chéri, tu es revenu. 225 00:31:31,516 --> 00:31:32,392 Bien sûr. 226 00:31:32,601 --> 00:31:33,853 Tu es trempé. 227 00:31:34,436 --> 00:31:35,312 Enlève ça. 228 00:31:35,479 --> 00:31:36,939 Je me déshabille pas. 229 00:31:37,106 --> 00:31:39,649 Arrête un peu, c'est moi. Lève les bras. 230 00:31:40,359 --> 00:31:41,944 Je les mets au sèche-linge. 231 00:31:43,403 --> 00:31:45,239 Je suis toute seule, ça te va ? 232 00:31:46,365 --> 00:31:47,741 - Bien sûr. - Super. 233 00:31:48,117 --> 00:31:49,534 Je veux tout savoir. 234 00:31:49,701 --> 00:31:51,370 Monte, va te changer. 235 00:31:51,996 --> 00:31:53,788 J'ai tellement hâte ! 236 00:33:01,481 --> 00:33:03,067 Plus rien ne te va ? 237 00:33:03,233 --> 00:33:04,193 Non. 238 00:33:04,359 --> 00:33:06,570 Tiens, des affaires de ton père. 239 00:33:07,362 --> 00:33:10,324 Enlève ça aussi, je le sèche avec le reste. 240 00:33:13,035 --> 00:33:14,619 Allez, enlève-moi ça. 241 00:33:16,163 --> 00:33:17,372 Franchement... 242 00:33:24,421 --> 00:33:25,630 Dis donc... 243 00:33:27,049 --> 00:33:28,050 Quoi ? 244 00:33:33,055 --> 00:33:34,723 Tu étais un petit garçon. 245 00:33:37,017 --> 00:33:38,393 Et tu l'es plus. 246 00:33:43,523 --> 00:33:45,985 Tu as changé, mais c'est toujours toi. 247 00:33:51,823 --> 00:33:53,242 Je te voyais poilu. 248 00:33:53,742 --> 00:33:54,910 Comme ton père. 249 00:33:55,369 --> 00:33:56,495 Désolé. 250 00:33:59,206 --> 00:34:00,958 Un torse poilu, j'aime bien. 251 00:34:06,380 --> 00:34:08,173 Tu sais qui tu me rappelles ? 252 00:34:09,216 --> 00:34:10,259 Qui ? 253 00:34:12,219 --> 00:34:14,054 Tu es le portrait de mon père. 254 00:34:15,514 --> 00:34:16,640 C'est vrai ? 255 00:34:18,308 --> 00:34:20,644 Dans mes souvenirs de petite fille. 256 00:34:21,979 --> 00:34:23,522 C'est pas dingue ? 257 00:34:25,190 --> 00:34:27,860 Je vous vois tous les deux en même temps. 258 00:34:34,533 --> 00:34:37,119 J'ai préparé ce que tu préfères. Enfin, j'espère. 259 00:34:37,452 --> 00:34:38,913 Je fais chauffer l'eau 260 00:34:39,204 --> 00:34:40,705 et tu me racontes tout. 261 00:35:10,194 --> 00:35:11,320 Délicieux. 262 00:35:11,486 --> 00:35:12,446 Super. 263 00:35:12,612 --> 00:35:16,616 Ton père ne veut pas que je demande mais tu n'as pas d'alliance. 264 00:35:17,034 --> 00:35:18,410 Tu as une copine ? 265 00:35:21,746 --> 00:35:24,041 Je la vois châtain, pas trop mince. 266 00:35:24,208 --> 00:35:25,750 Intelligente, évidemment. 267 00:35:30,672 --> 00:35:31,673 Alors ? 268 00:35:34,176 --> 00:35:35,219 Quoi ? 269 00:35:35,886 --> 00:35:37,137 Tu en as une ? 270 00:35:40,182 --> 00:35:41,600 J'ai pas de copine. 271 00:35:44,603 --> 00:35:45,729 C'est dommage. 272 00:35:55,948 --> 00:35:58,200 Je suis pas intéressé par les filles. 273 00:35:58,742 --> 00:35:59,784 Par les femmes. 274 00:35:59,994 --> 00:36:01,036 Comment ça ? 275 00:36:02,162 --> 00:36:03,163 Eh ben... 276 00:36:05,749 --> 00:36:06,876 Je suis gay. 277 00:36:08,752 --> 00:36:10,045 Homosexuel ? 278 00:36:10,212 --> 00:36:12,047 Oui, c'est ça. 279 00:36:12,756 --> 00:36:13,883 C'est vrai ? 280 00:36:15,134 --> 00:36:16,218 Depuis quand ? 281 00:36:17,219 --> 00:36:18,512 Depuis longtemps. 282 00:36:19,013 --> 00:36:20,139 C'est-à-dire ? 283 00:36:21,265 --> 00:36:22,516 Depuis toujours. 284 00:36:22,892 --> 00:36:24,268 T'as pas l'air gay. 285 00:36:25,895 --> 00:36:27,938 Je vois pas ce que tu veux dire. 286 00:36:28,105 --> 00:36:30,065 Mais si, tu vois très bien. 287 00:36:36,906 --> 00:36:40,034 Voilà un truc que tu dirais pas aux voisins. 288 00:36:41,701 --> 00:36:43,662 Je reconnais que je suis surprise. 289 00:36:45,080 --> 00:36:46,957 Je sais pas ce que j'en pense. 290 00:36:47,541 --> 00:36:50,210 Tu t'es jamais dit que c'était possible ? 291 00:36:50,377 --> 00:36:51,586 Bien sûr que non. 292 00:36:52,296 --> 00:36:55,090 Aucun parent ne veut penser ça de son enfant. 293 00:37:00,804 --> 00:37:02,389 Moi, je le vis bien. 294 00:37:03,432 --> 00:37:05,350 Les gens ne se moquent pas ? 295 00:37:05,767 --> 00:37:06,726 Non. 296 00:37:07,144 --> 00:37:08,520 Les choses ont changé. 297 00:37:09,063 --> 00:37:10,439 Personne ne se moque ? 298 00:37:10,940 --> 00:37:12,357 Pas devant moi. 299 00:37:13,233 --> 00:37:14,734 Tout le monde le sait ? 300 00:37:15,152 --> 00:37:16,153 Tu le dis ? 301 00:37:16,653 --> 00:37:19,073 Dans la rue ou dans les magasins ? 302 00:37:19,656 --> 00:37:21,366 Ça dépend de la rue. 303 00:37:22,284 --> 00:37:24,661 Les gens le savent. Ça les dérange pas. 304 00:37:26,788 --> 00:37:28,832 Tu veux pas te marier, avoir des enfants ? 305 00:37:29,083 --> 00:37:30,375 Je peux en avoir. 306 00:37:30,542 --> 00:37:32,461 Les hommes se marient. Les femmes aussi. 307 00:37:34,421 --> 00:37:35,755 Entre eux ? 308 00:37:37,591 --> 00:37:38,675 Pourquoi ? 309 00:37:39,134 --> 00:37:40,010 Comment ça ? 310 00:37:40,802 --> 00:37:43,055 C'est le beurre et l'argent du beurre. 311 00:37:47,184 --> 00:37:49,061 Tu veux te marier et avoir des enfants ? 312 00:37:49,311 --> 00:37:52,022 Je sais pas. C'était impossible, avant. 313 00:37:52,189 --> 00:37:55,400 C'était même pas la peine de se poser la question. 314 00:38:02,741 --> 00:38:03,742 Il est froid. 315 00:38:12,542 --> 00:38:13,335 Ça va ? 316 00:38:13,502 --> 00:38:14,378 Oui. 317 00:38:16,380 --> 00:38:17,172 T'es sûre ? 318 00:38:19,884 --> 00:38:23,553 Je n'ai jamais su ce qui se passait dans ta petite tête bizarre. 319 00:38:26,681 --> 00:38:28,683 Tu te sauvais tout le temps. 320 00:38:31,937 --> 00:38:34,731 Une fois, tu es allé jusqu'à la gare, 321 00:38:34,899 --> 00:38:36,691 mais tu avais perdu ton argent. 322 00:38:37,609 --> 00:38:38,443 Tu te souviens ? 323 00:38:38,610 --> 00:38:40,988 Oui, le billet de 5 livres de mamie. 324 00:38:41,155 --> 00:38:42,239 Oui, c'est ça. 325 00:38:44,533 --> 00:38:46,035 Où tu espérais aller ? 326 00:38:49,746 --> 00:38:50,873 J'en sais rien. 327 00:38:53,167 --> 00:38:54,251 À Londres. 328 00:38:54,877 --> 00:38:55,961 J'imagine. 329 00:38:57,171 --> 00:38:58,255 À Londres ? 330 00:38:59,924 --> 00:39:01,008 Mince. 331 00:39:03,135 --> 00:39:04,136 Une fois, 332 00:39:04,303 --> 00:39:06,388 tu es allé jusqu'au bout du jardin, 333 00:39:06,972 --> 00:39:08,390 mais tu t'es coupé 334 00:39:08,557 --> 00:39:11,268 et tu es revenu, penaud, avec du sang partout, 335 00:39:11,435 --> 00:39:12,519 et tu as frappé 336 00:39:12,686 --> 00:39:14,396 pour que je t'ouvre. 337 00:39:15,189 --> 00:39:16,356 Je la vois. 338 00:39:17,607 --> 00:39:18,775 À peine. 339 00:39:23,072 --> 00:39:25,282 On dit qu'ils ont une vie solitaire. 340 00:39:28,869 --> 00:39:30,579 Non, on ne dit plus ça. 341 00:39:32,414 --> 00:39:33,916 Tu ne te sens pas seul ? 342 00:39:37,502 --> 00:39:39,379 Pas parce que je suis gay. 343 00:39:41,006 --> 00:39:42,132 Pas vraiment. 344 00:39:44,218 --> 00:39:45,344 Pas vraiment. 345 00:39:53,352 --> 00:39:55,687 Et cette maladie épouvantable ? 346 00:39:55,938 --> 00:39:57,857 J'ai vu les annonces à la télé, 347 00:39:58,023 --> 00:39:59,108 avec les tombes... 348 00:39:59,274 --> 00:40:01,193 - Je dois m'inquiéter ? - Non. 349 00:40:01,485 --> 00:40:02,444 Arrête. 350 00:40:06,281 --> 00:40:07,657 Tout a changé. 351 00:40:12,162 --> 00:40:13,372 Tout a changé. 352 00:40:17,501 --> 00:40:19,253 Ça, je peux pas le savoir. 353 00:40:29,679 --> 00:40:31,306 Tes habits doivent être secs. 354 00:40:33,851 --> 00:40:36,603 Prends les biscuits, je les mangerai pas. 355 00:41:20,940 --> 00:41:22,149 Ça va pas ? 356 00:41:24,109 --> 00:41:25,152 Si, ça va. 357 00:41:27,487 --> 00:41:29,239 J'ai pris froid, c'est tout. 358 00:41:31,700 --> 00:41:32,826 T'as de la fièvre. 359 00:41:34,619 --> 00:41:35,704 J'étais... 360 00:41:36,663 --> 00:41:38,123 J'ai pris la pluie. 361 00:41:40,292 --> 00:41:42,044 Je te fais couler un bain ? 362 00:41:42,627 --> 00:41:45,005 Ma grand-mère dit que ça guérit tout. 363 00:41:45,214 --> 00:41:46,423 J'aime pas les bains. 364 00:41:46,590 --> 00:41:49,051 Arrête tes conneries. Tout le monde aime ça. 365 00:41:50,594 --> 00:41:52,554 Faut pas être timide avec moi. 366 00:41:53,513 --> 00:41:55,390 Oui, facile à dire. 367 00:42:05,484 --> 00:42:06,818 Je ferme les yeux ? 368 00:42:06,986 --> 00:42:08,112 S'il te plaît. 369 00:42:10,865 --> 00:42:12,032 Ça va mieux ? 370 00:42:18,497 --> 00:42:20,790 J'ai pensé à toi et moi, aujourd'hui. 371 00:42:23,293 --> 00:42:26,213 On regardait des conneries à la télé le vendredi soir. 372 00:42:29,967 --> 00:42:31,927 On mangeait sur ton canapé. 373 00:42:34,138 --> 00:42:37,641 On regardait des vieux Top of the Pops d'avant ma naissance. 374 00:42:42,146 --> 00:42:44,148 J'ai aussi pensé à autre chose. 375 00:42:46,400 --> 00:42:47,860 À te baiser. 376 00:42:49,736 --> 00:42:50,737 Ah oui ? 377 00:42:51,989 --> 00:42:54,533 Ou toi, tu me baises, je m'en fiche. 378 00:42:56,076 --> 00:42:57,286 Tu fais ça ? 379 00:43:03,042 --> 00:43:05,460 Sinon, c'est pas grave. C'est pas obligé. 380 00:43:05,627 --> 00:43:07,712 Je l'ai pas fait depuis longtemps, 381 00:43:08,047 --> 00:43:09,256 évidemment. 382 00:43:10,590 --> 00:43:11,841 Évidemment ? 383 00:43:13,260 --> 00:43:14,553 J'avais trop peur 384 00:43:15,930 --> 00:43:17,181 de mourir. 385 00:43:19,766 --> 00:43:22,436 Ça doit être difficile à imaginer, pour toi. 386 00:43:23,562 --> 00:43:24,771 Un peu. 387 00:44:06,688 --> 00:44:09,191 T'as dit que tu voyais pas souvent ton père. 388 00:44:14,488 --> 00:44:15,697 Et ta mère ? 389 00:44:16,448 --> 00:44:17,616 Pareil. 390 00:44:19,534 --> 00:44:20,744 Comme ça se fait ? 391 00:44:22,287 --> 00:44:23,747 Ils savent que t'es pédé ? 392 00:44:24,081 --> 00:44:25,082 Bien sûr. 393 00:44:27,584 --> 00:44:28,961 Et ça leur va ? 394 00:44:31,005 --> 00:44:32,214 Ça leur va. 395 00:44:32,839 --> 00:44:34,508 Ils sont super vieux jeu. 396 00:44:35,425 --> 00:44:38,178 Ça leur va moins qu'à beaucoup de gens. 397 00:44:39,930 --> 00:44:41,806 Ça les dérange pas... 398 00:44:42,557 --> 00:44:44,101 si t'en parles pas trop. 399 00:44:47,271 --> 00:44:49,106 On peut dire que j'ai... 400 00:44:50,858 --> 00:44:53,027 dérivé vers la limite du cercle. 401 00:44:54,653 --> 00:44:56,571 Presque jusqu'à la limite. 402 00:44:57,197 --> 00:44:58,573 Presque de l'autre côté. 403 00:45:02,577 --> 00:45:03,578 C'est-à-dire ? 404 00:45:03,745 --> 00:45:05,247 Le cercle de la famille. 405 00:45:07,499 --> 00:45:08,792 Ma sœur et ses enfants, 406 00:45:09,793 --> 00:45:11,879 mon grand frère, qui s'est marié, 407 00:45:13,130 --> 00:45:14,173 ils sont... 408 00:45:14,631 --> 00:45:17,384 ils sont tous bien au centre. 409 00:45:20,304 --> 00:45:21,596 Mais c'est pas grave. 410 00:45:24,975 --> 00:45:26,143 Pourquoi ? 411 00:45:28,812 --> 00:45:30,355 Parce que 412 00:45:32,107 --> 00:45:33,984 j'y vais pas souvent. 413 00:45:37,947 --> 00:45:39,531 Ça te fait de la peine ? 414 00:45:43,618 --> 00:45:46,038 Non, je crois que c'est inévitable. 415 00:45:49,749 --> 00:45:50,792 Pourquoi ? 416 00:46:03,555 --> 00:46:06,016 Je me suis toujours senti étranger, avec eux. 417 00:46:06,183 --> 00:46:07,309 En fait, 418 00:46:08,727 --> 00:46:12,689 le coming out, ça met un mot sur une distance qui était déjà là. 419 00:46:17,402 --> 00:46:18,570 En fin de compte, 420 00:46:19,654 --> 00:46:21,531 c'est la faute de personne. 421 00:46:35,921 --> 00:46:37,089 Quoi ? 422 00:46:42,511 --> 00:46:43,678 C'est drôle. 423 00:46:47,016 --> 00:46:49,309 C'est mieux maintenant, bien sûr. 424 00:46:54,481 --> 00:46:57,860 Mais il faut pas grand-chose pour te ramener en arrière, 425 00:47:00,279 --> 00:47:02,948 à l'époque, quand t'avais la chair à vif. 426 00:47:11,790 --> 00:47:13,292 J'ai encore de la fièvre ? 427 00:47:16,962 --> 00:47:18,088 Un peu. 428 00:47:37,149 --> 00:47:38,525 Tu veux dormir ici ? 429 00:48:25,155 --> 00:48:26,573 Elle va pas tarder. 430 00:48:27,741 --> 00:48:28,909 Pas de problème. 431 00:48:29,784 --> 00:48:31,245 Je voulais lui parler. 432 00:48:31,495 --> 00:48:32,621 Je sais. 433 00:48:34,999 --> 00:48:36,876 Le préféré de ton grand-père. 434 00:48:37,834 --> 00:48:39,794 À l'époque, j'aimais pas trop, 435 00:48:40,880 --> 00:48:42,256 mais j'y ai pris goût. 436 00:48:44,049 --> 00:48:47,094 Si tu veux la voir péter un plomb, casse ce truc. 437 00:48:50,555 --> 00:48:51,932 Allez, assieds-toi. 438 00:49:04,611 --> 00:49:05,570 Elle t'a dit ? 439 00:49:07,990 --> 00:49:09,950 Elle a eu peur que tu reviennes pas. 440 00:49:11,660 --> 00:49:13,412 Mais tu la connais. 441 00:49:14,163 --> 00:49:15,705 Lui en veux pas. 442 00:49:15,956 --> 00:49:17,124 Je lui en veux pas. 443 00:49:17,541 --> 00:49:21,170 Il faut qu'elle rectifie tout ce qu'elle s'était imaginé. 444 00:49:22,754 --> 00:49:25,132 Elle va comprendre que ça la concerne pas. 445 00:49:30,637 --> 00:49:31,721 Et toi ? 446 00:49:33,849 --> 00:49:34,975 Quoi, moi ? 447 00:49:35,392 --> 00:49:36,601 T'en penses quoi ? 448 00:49:40,064 --> 00:49:41,731 Ça a pas été un choc. 449 00:49:43,817 --> 00:49:45,569 T'étais un peu chochotte. 450 00:49:46,195 --> 00:49:49,239 Incapable de lancer une balle. J'ai tout essayé. 451 00:49:49,531 --> 00:49:50,449 Rien à faire. 452 00:49:50,615 --> 00:49:51,616 Impossible. 453 00:49:51,783 --> 00:49:53,535 On dirait un horrible cliché. 454 00:49:53,702 --> 00:49:54,619 Tu sais lancer ? 455 00:49:54,786 --> 00:49:56,205 - Non. - Ben voilà. 456 00:50:06,631 --> 00:50:08,300 Tu aurais voulu que je sache ? 457 00:50:09,718 --> 00:50:10,886 Je sais pas. 458 00:50:12,012 --> 00:50:14,514 Tu pleurais dans ta chambre après l'école. 459 00:50:16,766 --> 00:50:18,310 Les garçons t'embêtaient ? 460 00:50:20,770 --> 00:50:22,064 Pas que les garçons. 461 00:50:22,982 --> 00:50:24,274 Ils faisaient quoi ? 462 00:50:26,944 --> 00:50:28,362 Ils me traitaient de fille, 463 00:50:29,613 --> 00:50:33,658 ils refusaient de jouer avec moi, me mettaient la tête dans les toilettes, 464 00:50:34,201 --> 00:50:35,494 me lançaient des punaises. 465 00:50:35,995 --> 00:50:37,121 Merde. 466 00:50:40,707 --> 00:50:41,750 C'est vrai, 467 00:50:43,168 --> 00:50:44,794 les gamins, c'est très con. 468 00:50:54,304 --> 00:50:57,016 Pourquoi tu venais pas me voir quand je pleurais ? 469 00:50:57,850 --> 00:51:00,227 Pourquoi tu me racontais pas tout ça ? 470 00:51:01,561 --> 00:51:03,522 Réponds en premier. 471 00:51:04,398 --> 00:51:05,607 Sois franc. 472 00:51:08,318 --> 00:51:10,988 J'admettais pas que tu sois un souffre-douleur. 473 00:51:11,155 --> 00:51:15,200 Je savais qu'à leur place, je t'aurais embêté aussi. 474 00:51:17,577 --> 00:51:20,580 Je crois que moi aussi, je le savais. 475 00:51:23,417 --> 00:51:26,128 C'est pour ça que je te disais rien. 476 00:51:39,766 --> 00:51:41,268 Quand elle me l'a dit, 477 00:51:42,811 --> 00:51:45,314 j'ai pensé aux blagues qu'on faisait. 478 00:51:48,650 --> 00:51:50,986 Quand on imitait ton prof d'anglais 479 00:51:51,153 --> 00:51:52,737 avec son côté efféminé. 480 00:51:54,614 --> 00:51:58,618 Tu me disais tout le temps de pas croiser les jambes comme une femme. 481 00:52:03,457 --> 00:52:04,583 C'est vrai ? 482 00:52:07,586 --> 00:52:08,587 Oui. 483 00:52:09,296 --> 00:52:12,007 J'y pense à chaque fois que je les croise. 484 00:52:20,807 --> 00:52:22,309 J'ai de bons souvenirs. 485 00:52:22,476 --> 00:52:24,228 J'espère, merde. 486 00:52:24,561 --> 00:52:25,896 J'espère bien ! 487 00:52:29,524 --> 00:52:31,610 Tu adorais décorer le sapin de Noël. 488 00:52:36,490 --> 00:52:38,909 Ça te rendait dingue. Tous les ans. 489 00:52:39,910 --> 00:52:41,745 Et tu me laissais toujours 490 00:52:42,287 --> 00:52:43,580 mettre la fée en haut. 491 00:52:43,873 --> 00:52:44,874 C'est vrai. 492 00:53:04,768 --> 00:53:07,146 Je suis désolé de jamais être venu te voir. 493 00:53:07,812 --> 00:53:08,856 C'est pas grave. 494 00:53:09,023 --> 00:53:10,565 Si, c'est grave. 495 00:53:10,900 --> 00:53:12,151 Je comprends. 496 00:53:12,317 --> 00:53:13,527 Ça fait... 497 00:53:14,569 --> 00:53:16,363 Ça fait tellement longtemps. 498 00:53:16,571 --> 00:53:17,239 Arrête ! 499 00:53:29,043 --> 00:53:30,710 Je te prends dans mes bras ? 500 00:53:31,753 --> 00:53:33,297 Oui, s'il te plaît. 501 00:53:43,933 --> 00:53:45,225 Ça va, mon grand. 502 00:53:45,976 --> 00:53:46,977 Ça va. 503 00:54:18,633 --> 00:54:19,969 Après ça, 504 00:54:22,471 --> 00:54:23,805 je veux sortir. 505 00:54:25,432 --> 00:54:26,433 Toi 506 00:54:27,392 --> 00:54:28,602 et moi, 507 00:54:29,478 --> 00:54:30,604 ensemble, 508 00:54:32,272 --> 00:54:33,773 dans le monde réel. 509 00:54:53,752 --> 00:54:54,962 Tu bois quoi ? 510 00:54:56,005 --> 00:54:56,881 Une pinte. 511 00:54:58,966 --> 00:54:59,925 Merci. 512 00:55:18,443 --> 00:55:20,237 Putain, ça m'a manqué ! 513 00:55:20,695 --> 00:55:21,780 J'entends rien. 514 00:55:22,614 --> 00:55:23,698 Tu danses ? 515 00:55:24,116 --> 00:55:25,534 Quand j'ai assez bu. 516 00:55:26,160 --> 00:55:27,577 Alors on boit. 517 00:56:09,453 --> 00:56:10,370 Où t'as eu ça ? 518 00:56:10,537 --> 00:56:12,039 Dans mon portefeuille. 519 00:56:12,539 --> 00:56:13,623 Je l'avais oubliée. 520 00:56:23,550 --> 00:56:25,135 Ça doit être de la kétamine. 521 00:56:26,053 --> 00:56:27,137 C'est vrai ? 522 00:56:27,346 --> 00:56:28,555 T'en as déjà pris ? 523 00:56:31,016 --> 00:56:32,392 Tu t'occuperas de moi ? 524 00:56:32,559 --> 00:56:33,853 Je ferai de mon mieux. 525 01:00:39,890 --> 01:00:42,517 Ils font une entrée fracassante cette semaine, 526 01:00:42,601 --> 01:00:45,020 ils sont numéro 4, les Pet Shop Boys : 527 01:00:45,187 --> 01:00:47,356 "You Were Always on My Mind". 528 01:00:58,242 --> 01:00:59,368 Ça ne va pas ? 529 01:01:01,786 --> 01:01:03,163 Tu as de la fièvre. 530 01:01:03,497 --> 01:01:04,748 Il a de la fièvre. 531 01:01:10,337 --> 01:01:11,088 Allez, tiens. 532 01:01:11,922 --> 01:01:12,882 Viens. 533 01:01:15,259 --> 01:01:16,635 Je me faufile. 534 01:01:26,937 --> 01:01:29,148 Je pensais toujours à toi 535 01:01:34,694 --> 01:01:37,406 Je n'étais pas à tes côtés 536 01:01:38,866 --> 01:01:41,201 Quand personne n'était là 537 01:01:42,202 --> 01:01:44,997 Et je t'ai toujours caché 538 01:01:46,040 --> 01:01:48,375 Le bonheur d'être avec toi 539 01:01:49,960 --> 01:01:53,380 Si parfois je t'ai négligé 540 01:01:53,588 --> 01:01:56,758 J'étais aveugle, pardonne-moi 541 01:01:57,592 --> 01:02:00,846 Je pensais toujours à toi 542 01:02:04,724 --> 01:02:07,727 Dis-moi 543 01:02:08,520 --> 01:02:12,232 Que ton amour ne va pas mourir 544 01:02:12,399 --> 01:02:14,401 Donne-moi 545 01:02:16,153 --> 01:02:19,614 Une dernière chance de voir ton sourire 546 01:02:19,907 --> 01:02:21,783 Ton sourire 547 01:02:30,667 --> 01:02:31,626 Rapprochez-vous. 548 01:02:31,793 --> 01:02:33,712 Prêts ? J'appuie. 549 01:02:34,754 --> 01:02:35,797 C'est parti. 550 01:02:41,386 --> 01:02:42,847 Joyeux Noël ! 551 01:03:01,615 --> 01:03:02,908 C'est vrai, tout ça ? 552 01:03:04,869 --> 01:03:06,453 Tu sens que c'est vrai ? 553 01:03:10,040 --> 01:03:11,250 Alors, voilà. 554 01:03:13,710 --> 01:03:15,004 Mais combien de temps ? 555 01:03:15,795 --> 01:03:17,297 Je ne peux pas te répondre. 556 01:03:20,842 --> 01:03:23,595 Ce n'est pas à nous de décider quand c'est fini. 557 01:03:30,144 --> 01:03:31,686 Vous sortez pas, hein ? 558 01:03:32,521 --> 01:03:33,730 Pour aller où ? 559 01:03:34,398 --> 01:03:35,649 Chez les Walsh. 560 01:03:35,900 --> 01:03:37,026 Les Walsh ? 561 01:03:42,156 --> 01:03:43,073 Attends. 562 01:03:43,240 --> 01:03:45,075 Promets-moi que vous sortez pas. 563 01:03:45,367 --> 01:03:46,535 Je te le promets. 564 01:03:47,119 --> 01:03:49,079 Je vais dormir à côté. 565 01:03:50,998 --> 01:03:52,249 Je te le promets. 566 01:03:53,918 --> 01:03:54,919 D'accord ? 567 01:03:56,628 --> 01:03:57,754 Dors bien. 568 01:04:22,071 --> 01:04:23,363 Quoi, mon chéri ? 569 01:04:25,908 --> 01:04:27,326 J'arrive pas à dormir. 570 01:04:34,041 --> 01:04:35,375 Tu veux venir ? 571 01:04:38,003 --> 01:04:39,796 - Je peux ? - Bien sûr. 572 01:05:01,568 --> 01:05:03,487 Ça sent toujours la même odeur. 573 01:05:06,448 --> 01:05:08,117 Tu venais toutes les nuits. 574 01:05:08,242 --> 01:05:10,244 Tu n'arrivais pas à dormir. 575 01:05:11,453 --> 01:05:13,288 Tu avais toujours peur. 576 01:05:15,790 --> 01:05:18,543 Des assassins qui allaient entrer, la rage... 577 01:05:19,211 --> 01:05:20,754 la guerre nucléaire. 578 01:05:22,256 --> 01:05:24,008 On attrape encore la rage ? 579 01:05:29,889 --> 01:05:33,475 Je voulais tellement que tu grandisses pour que je puisse dormir. 580 01:05:38,438 --> 01:05:39,606 Désolé. 581 01:05:41,025 --> 01:05:42,442 Pourquoi tu dis ça ? 582 01:05:45,279 --> 01:05:46,989 C'est moi qui suis désolée. 583 01:05:49,033 --> 01:05:51,493 J'aurais dû profiter de mon petit démon. 584 01:06:07,759 --> 01:06:08,969 Où es-tu allé ? 585 01:06:10,846 --> 01:06:12,181 Après. 586 01:06:14,934 --> 01:06:16,226 Chez mamie. 587 01:06:16,977 --> 01:06:18,395 Elle m'a emmené à Dublin. 588 01:06:18,562 --> 01:06:20,022 C'est ce que je pensais. 589 01:06:21,773 --> 01:06:25,235 Tu n'es pas allé dans la famille de ton père, chez mamie May ? 590 01:06:26,528 --> 01:06:28,613 Ils ont dit qu'elle était trop triste. 591 01:06:28,906 --> 01:06:30,157 De quoi ? 592 01:06:31,075 --> 01:06:32,701 D'avoir perdu son fils. 593 01:06:33,035 --> 01:06:35,913 Ma mère avait perdu sa fille, c'est moins grave ? 594 01:06:38,916 --> 01:06:40,375 Ça allait pas. 595 01:06:41,543 --> 01:06:44,713 C'est fou, elle t'a vu grandir et pas moi. 596 01:06:48,175 --> 01:06:49,927 Certains sont encore là ? 597 01:06:53,638 --> 01:06:55,140 C'est logique. 598 01:06:57,434 --> 01:06:59,561 Comment c'était, avec maman ? 599 01:07:01,480 --> 01:07:03,690 Tu t'es mieux intégré, à l'école ? 600 01:07:06,651 --> 01:07:08,278 J'ai fait ce qu'il fallait. 601 01:07:14,952 --> 01:07:18,580 Je m'en veux qu'on ait pas été là quand tu as eu besoin de nous. 602 01:07:21,416 --> 01:07:24,586 Et je m'en veux de ne pas avoir été vraiment là, avant. 603 01:07:24,753 --> 01:07:26,463 Non, c'est pas vrai. 604 01:07:27,464 --> 01:07:29,799 J'étais loin d'être une mère modèle. 605 01:07:31,760 --> 01:07:34,847 Mais je me dis que je me serais améliorée. 606 01:07:36,390 --> 01:07:37,892 Si j'avais eu le temps. 607 01:07:42,187 --> 01:07:43,813 Quand j'étais ado, 608 01:07:45,024 --> 01:07:46,358 ou même après, 609 01:07:46,816 --> 01:07:48,277 même après vingt ans, 610 01:07:48,861 --> 01:07:50,820 j'imaginais tout. 611 01:07:51,696 --> 01:07:52,865 Quoi donc ? 612 01:07:55,575 --> 01:07:57,912 Tout ce qu'on aurait pu faire ensemble. 613 01:07:59,914 --> 01:08:01,456 Dans les moindres détails. 614 01:08:01,623 --> 01:08:03,500 Le shopping au Whitgift Centre, 615 01:08:04,334 --> 01:08:05,752 les anniversaires, 616 01:08:06,628 --> 01:08:08,130 les journées à Londres. 617 01:08:08,923 --> 01:08:11,800 Le Planétarium, le London Dungeon. 618 01:08:11,967 --> 01:08:13,510 J'ai toujours voulu y aller. 619 01:08:14,553 --> 01:08:15,554 Je sais. 620 01:08:17,764 --> 01:08:20,350 Les vacances qu'on aurait pu passer ensemble. 621 01:08:20,517 --> 01:08:22,853 - On est allés à Disneyland ? - Oui. 622 01:08:23,437 --> 01:08:24,729 J'avais 14 ans. 623 01:08:25,730 --> 01:08:27,482 Il a plu sans s'arrêter. 624 01:08:28,233 --> 01:08:30,485 Et ils ont fermé le Space Mountain. 625 01:08:30,945 --> 01:08:33,155 On se disputait tous les jours. 626 01:08:33,572 --> 01:08:34,739 Pourquoi ? 627 01:08:34,907 --> 01:08:37,576 Les autres faisaient pareil avec leurs parents. 628 01:08:38,618 --> 01:08:39,828 Ils s'écharpaient 629 01:08:39,995 --> 01:08:42,789 comme si vivre ensemble était un cauchemar. 630 01:08:45,042 --> 01:08:46,335 On se rabibochait ? 631 01:08:48,795 --> 01:08:50,339 C'était pas la peine. 632 01:08:52,424 --> 01:08:53,758 On était ensemble, 633 01:08:55,135 --> 01:08:56,178 alors... 634 01:08:58,180 --> 01:08:59,473 c'était pas grave. 635 01:09:06,438 --> 01:09:07,564 Ça va ? 636 01:09:11,193 --> 01:09:12,152 Non. 637 01:09:13,070 --> 01:09:14,571 Ça va aller, mon grand. 638 01:09:24,456 --> 01:09:25,624 Ça va aller. 639 01:09:29,711 --> 01:09:32,214 Pourquoi t'es là ? Tu dois pas être là. 640 01:11:45,014 --> 01:11:46,265 Maman ! 641 01:11:52,062 --> 01:11:53,105 Tout va bien. 642 01:11:58,485 --> 01:12:00,487 - On est quel jour ? - Dimanche. 643 01:12:02,156 --> 01:12:03,240 Pourquoi... 644 01:12:03,740 --> 01:12:05,951 Pourquoi on est que dimanche ? 645 01:12:06,201 --> 01:12:07,995 T'appelais tes parents. 646 01:12:08,162 --> 01:12:10,414 Tu hurlais dans toute la boîte. 647 01:12:11,706 --> 01:12:13,959 Je savais pas quoi faire, alors... 648 01:12:15,210 --> 01:12:18,213 Je t'ai ramené et je t'ai regardé t'endormir. 649 01:12:23,427 --> 01:12:25,179 T'avais l'air terrorisé. 650 01:12:28,515 --> 01:12:29,724 Je le suis. 651 01:12:30,059 --> 01:12:31,435 Viens. 652 01:12:41,403 --> 01:12:42,654 Je suis là. 653 01:12:49,661 --> 01:12:50,704 Ça va aller. 654 01:12:57,544 --> 01:13:00,839 Je dormais dans leur lit le soir où ils sont sortis. 655 01:13:01,966 --> 01:13:03,467 Je devais aller avec eux. 656 01:13:04,509 --> 01:13:08,097 Boire un verre chez les Walsh, pour les fêtes de Noël. 657 01:13:10,057 --> 01:13:11,391 Vers minuit, 658 01:13:13,227 --> 01:13:16,521 deux policiers ont frappé à la porte, un homme et une femme. 659 01:13:20,692 --> 01:13:23,528 Il avait de beaux yeux, très doux, 660 01:13:23,988 --> 01:13:26,281 et une barbe de deux jours, très noire, 661 01:13:26,448 --> 01:13:28,283 comme dessinée sur son visage. 662 01:13:32,079 --> 01:13:34,498 La voiture a dérapé sur du verglas. 663 01:13:35,707 --> 01:13:37,501 Ils avaient bu tous les deux. 664 01:13:39,753 --> 01:13:41,338 Papa a été tué sur le coup. 665 01:13:41,505 --> 01:13:45,968 Ils ont emmené maman à Saint Mary et elle est morte quelques jours après. 666 01:13:46,635 --> 01:13:48,095 Tu as pu la voir ? 667 01:13:51,098 --> 01:13:52,724 Pour lui dire au revoir ? 668 01:13:56,020 --> 01:13:58,688 Ma grand-mère a pensé que ce serait trop dur. 669 01:14:00,149 --> 01:14:03,735 Elle était passée à travers le parebrise, elle avait perdu un œil. 670 01:14:04,111 --> 01:14:05,863 Elle était bien amochée. 671 01:14:06,030 --> 01:14:07,031 Merde. 672 01:14:11,994 --> 01:14:13,745 J'ai voulu retrouver son œil. 673 01:14:16,790 --> 01:14:20,210 Je voulais pas que quelqu'un d'autre le trouve. 674 01:14:21,336 --> 01:14:23,463 Je l'imaginais, au bord de la route, 675 01:14:25,840 --> 01:14:27,301 en train de me regarder. 676 01:14:27,467 --> 01:14:28,552 "Salut." 677 01:14:32,222 --> 01:14:34,558 Mais j'ai trouvé un petit morceau 678 01:14:34,975 --> 01:14:36,476 du parebrise. 679 01:14:41,690 --> 01:14:43,275 J'ai vu du sang dessus, 680 01:14:43,442 --> 01:14:45,069 mais j'ai peut-être rêvé. 681 01:14:48,613 --> 01:14:52,451 L'infirmière a dit que maman s'était réveillée juste avant de mourir. 682 01:14:55,537 --> 01:14:58,707 Elle devait être perdue, elle voyait à peine... 683 01:14:59,749 --> 01:15:01,751 Papa était pas là, moi non plus. 684 01:15:04,421 --> 01:15:07,132 Je peux même pas imaginer ce que tu as vécu. 685 01:15:08,926 --> 01:15:11,095 Tu as dû te sentir tellement seul. 686 01:15:11,971 --> 01:15:15,265 Oui, mais je m'étais toujours senti seul. 687 01:15:15,474 --> 01:15:16,683 Même avant. 688 01:15:18,518 --> 01:15:20,145 Ça, c'était nouveau. 689 01:15:21,563 --> 01:15:22,731 C'était... 690 01:15:28,278 --> 01:15:29,571 la terreur... 691 01:15:31,156 --> 01:15:34,034 de rester seul à jamais. 692 01:15:39,498 --> 01:15:41,041 En vieillissant, 693 01:15:41,333 --> 01:15:42,542 ce sentiment... 694 01:15:44,461 --> 01:15:45,921 s'est solidifié. 695 01:15:49,884 --> 01:15:52,302 Un nœud, ici, tout le temps. 696 01:15:54,263 --> 01:15:55,555 Perdre mes parents, 697 01:15:56,098 --> 01:15:58,267 ça s'est mélangé avec tout le reste. 698 01:15:58,976 --> 01:16:00,519 Avec le fait d'être gay... 699 01:16:03,313 --> 01:16:04,689 L'impression que... 700 01:16:09,904 --> 01:16:11,655 l'avenir n'a pas d'importance. 701 01:16:17,077 --> 01:16:18,245 Ça te parle ? 702 01:16:29,423 --> 01:16:32,426 Je sais que c'est facile de ne plus s'aimer. 703 01:16:52,487 --> 01:16:53,488 Adam. 704 01:17:00,996 --> 01:17:02,289 Tu viens avec moi ? 705 01:17:06,043 --> 01:17:07,127 Où ça ? 706 01:17:09,129 --> 01:17:10,755 Laisse-moi te montrer. 707 01:17:33,946 --> 01:17:35,072 C'est chez qui ? 708 01:17:36,531 --> 01:17:37,574 Mes parents. 709 01:17:39,618 --> 01:17:41,120 Mais qui habite ici ? 710 01:17:44,331 --> 01:17:45,415 Tout va bien. 711 01:17:45,832 --> 01:17:46,959 T'inquiète pas. 712 01:18:03,392 --> 01:18:04,351 Adam. 713 01:18:25,247 --> 01:18:26,831 - Où ils sont ? - Qui ça ? 714 01:18:31,670 --> 01:18:32,754 Qui ça ? 715 01:18:33,338 --> 01:18:34,506 Mes parents. 716 01:18:35,174 --> 01:18:37,676 C'est notre maison, la cuisine, le papier peint. 717 01:18:37,842 --> 01:18:40,095 On mangeait un fish & chips le vendredi, 718 01:18:40,262 --> 01:18:42,514 pour que ma mère se croie encore catholique. 719 01:18:42,681 --> 01:18:44,474 Viens, je te ramène chez toi. 720 01:18:44,850 --> 01:18:46,268 - C'est ici, chez moi. - Non. 721 01:18:46,435 --> 01:18:47,436 Maman ? 722 01:18:47,727 --> 01:18:48,645 Papa ? 723 01:18:48,812 --> 01:18:49,855 On rentre. 724 01:18:50,022 --> 01:18:51,315 Toi, tu rentres. 725 01:18:51,731 --> 01:18:53,192 Rentre. Moi, je reste. 726 01:18:57,988 --> 01:18:59,073 Où ils sont ? 727 01:19:11,168 --> 01:19:12,336 Tu les vois ? 728 01:19:22,888 --> 01:19:23,763 Ouvrez-moi. 729 01:19:24,723 --> 01:19:25,850 S'il vous plaît. 730 01:19:27,184 --> 01:19:28,310 Ouvrez-moi. 731 01:19:36,986 --> 01:19:39,279 Il faut qu'il continue à vivre. 732 01:19:40,530 --> 01:19:42,449 On le laisse pas vivre sa vie. 733 01:19:42,616 --> 01:19:44,409 Moi, je crois qu'on l'aide. 734 01:19:44,910 --> 01:19:47,329 - C'est trop tôt. - Non, c'est pas normal. 735 01:19:47,621 --> 01:19:49,414 Pourquoi vous avez pas ouvert ? 736 01:19:53,210 --> 01:19:54,211 Où il est ? 737 01:19:54,378 --> 01:19:55,420 Harry est là ? 738 01:19:58,382 --> 01:19:59,716 Mais on l'a vu. 739 01:20:03,012 --> 01:20:04,804 Je voulais vous le présenter. 740 01:20:05,973 --> 01:20:08,433 Je ne crois pas que ça marche comme ça. 741 01:20:08,642 --> 01:20:10,352 Il est beau mec, en tout cas. 742 01:20:12,604 --> 01:20:13,856 C'est ton 743 01:20:14,189 --> 01:20:15,565 ami ? 744 01:20:18,903 --> 01:20:21,738 Mon copain ? Vas-y, tu peux le dire. 745 01:20:22,739 --> 01:20:25,159 D'accord. C'est ton copain ? 746 01:20:30,039 --> 01:20:31,123 Je sais pas. 747 01:20:33,918 --> 01:20:35,252 Tu l'aimes ? 748 01:20:39,839 --> 01:20:41,550 C'est si bizarre que ça ? 749 01:20:44,761 --> 01:20:47,806 Je sais pas. J'ai jamais été amoureux, alors... 750 01:20:49,516 --> 01:20:50,725 Pas vraiment. 751 01:20:51,226 --> 01:20:52,352 Alors, ça... 752 01:20:53,812 --> 01:20:56,065 Je sais pas si c'est ça. 753 01:20:57,316 --> 01:20:58,525 Mon chéri. 754 01:20:59,902 --> 01:21:01,028 En tout cas, 755 01:21:01,987 --> 01:21:04,531 il a l'air de tenir beaucoup à toi. 756 01:21:05,115 --> 01:21:06,283 Je le comprends, 757 01:21:06,408 --> 01:21:07,910 mais je suis partial. 758 01:21:12,081 --> 01:21:14,083 Tu voudrais être amoureux de lui ? 759 01:21:41,776 --> 01:21:43,612 Mon grand, il faut qu'on... 760 01:21:44,238 --> 01:21:45,322 Le dis pas. 761 01:21:46,448 --> 01:21:47,950 S'il te plaît. 762 01:21:48,117 --> 01:21:49,284 Il faut. 763 01:21:52,329 --> 01:21:53,663 Avec ta mère, 764 01:21:54,789 --> 01:21:57,542 on pense qu'il vaut mieux que tu ne viennes plus. 765 01:21:59,544 --> 01:22:00,545 D'accord. 766 01:22:01,546 --> 01:22:04,049 Tu ne pourras pas t'empêcher de venir. 767 01:22:05,175 --> 01:22:07,052 Et on voit ce que ça te fait. 768 01:22:08,512 --> 01:22:09,721 Ça me fait rien. 769 01:22:09,889 --> 01:22:10,890 Mais si. 770 01:22:12,057 --> 01:22:13,558 Ça t'empêche d'avancer. 771 01:22:14,434 --> 01:22:16,020 Alors, je viendrai moins. 772 01:22:16,353 --> 01:22:17,897 Une fois par an. 773 01:22:18,230 --> 01:22:19,273 Pour Noël. 774 01:22:19,439 --> 01:22:20,607 Écoute, mon grand. 775 01:22:21,191 --> 01:22:23,027 Ça peut pas durer éternellement. 776 01:22:23,193 --> 01:22:25,404 C'est pas ce que je demande. 777 01:22:25,570 --> 01:22:26,571 Mais... 778 01:22:27,822 --> 01:22:29,491 Ça fait pas assez longtemps. 779 01:22:31,160 --> 01:22:32,494 Vraiment pas. 780 01:22:38,042 --> 01:22:40,169 Mais ça n'aurait jamais été assez. 781 01:22:53,640 --> 01:22:54,766 Écoute. 782 01:22:55,935 --> 01:22:57,269 J'ai une idée. 783 01:22:58,353 --> 01:22:59,438 Et si... 784 01:23:01,523 --> 01:23:03,984 Et si on allait au truc qu'on aime 785 01:23:04,609 --> 01:23:06,153 le plus au monde ? 786 01:23:08,197 --> 01:23:09,907 Ça existe sûrement encore. 787 01:23:11,158 --> 01:23:12,617 Presque comme Disneyland. 788 01:23:12,784 --> 01:23:13,827 Et moins cher. 789 01:23:21,085 --> 01:23:22,419 Ça te dit ? 790 01:23:55,035 --> 01:23:56,996 La formule Famille, s'il vous plaît. 791 01:23:57,955 --> 01:23:59,164 Ça fait beaucoup. 792 01:24:00,082 --> 01:24:01,166 Ça ira. 793 01:24:06,546 --> 01:24:07,839 J'ai pas très faim. 794 01:24:08,173 --> 01:24:09,341 Moi non plus. 795 01:24:16,431 --> 01:24:17,557 J'ai une question. 796 01:24:17,724 --> 01:24:19,518 - Arrête. - Je veux savoir. 797 01:24:21,020 --> 01:24:22,187 Ça été rapide ? 798 01:24:22,479 --> 01:24:24,564 - Faut pas demander. - C'est important. 799 01:24:24,731 --> 01:24:26,400 Et si c'était lent et atroce ? 800 01:24:26,566 --> 01:24:27,985 - Ça change quoi ? - Tout ! 801 01:24:28,152 --> 01:24:29,153 Ça a été rapide. 802 01:24:30,779 --> 01:24:31,864 C'est vrai ? 803 01:24:33,949 --> 01:24:35,034 Pour nous deux ? 804 01:24:37,327 --> 01:24:39,914 Tu n'as pas l'air si sûr. Ne mens pas. 805 01:24:40,080 --> 01:24:41,081 Ça a été rapide. 806 01:24:41,581 --> 01:24:42,707 Très rapide. 807 01:24:48,338 --> 01:24:50,007 C'est un soulagement. 808 01:24:50,340 --> 01:24:51,383 Si on veut. 809 01:24:51,884 --> 01:24:53,635 Ça me trottait dans la tête. 810 01:24:59,391 --> 01:25:01,268 Qu'est-ce qu'il faut se dire ? 811 01:25:04,939 --> 01:25:07,399 J'ai pas de grandes vérités à partager. 812 01:25:08,483 --> 01:25:10,945 Mais puisque Adam est plus vieux, 813 01:25:11,111 --> 01:25:12,571 il en a peut-être ? 814 01:25:16,491 --> 01:25:18,118 Faut peut-être rien dire. 815 01:25:18,785 --> 01:25:19,411 Peut-être. 816 01:25:22,873 --> 01:25:25,918 Mais maintenant qu'on te connaît, on est très fiers. 817 01:25:29,338 --> 01:25:31,340 J'ai rien fait d'extraordinaire. 818 01:25:31,548 --> 01:25:33,800 - J'ai surnagé... - Mais t'as tenu. 819 01:25:34,218 --> 01:25:35,385 Ça a été dur. 820 01:25:36,178 --> 01:25:37,471 Mais t'es encore là. 821 01:25:39,974 --> 01:25:41,308 On est fiers de toi. 822 01:25:56,781 --> 01:25:57,908 Papa. 823 01:26:02,829 --> 01:26:03,873 Reste. 824 01:26:04,248 --> 01:26:06,208 Reste encore un peu. 825 01:26:06,458 --> 01:26:07,751 Je peux pas. 826 01:26:08,335 --> 01:26:09,669 Je t'aime, mon chéri. 827 01:26:13,090 --> 01:26:14,174 C'est vrai ? 828 01:26:17,719 --> 01:26:19,554 Parfois, j'avais un doute. 829 01:26:21,306 --> 01:26:25,560 C'était pas facile, mais je suis heureuse qu'on ait été ensemble à la fin. 830 01:26:31,650 --> 01:26:32,734 Moi aussi. 831 01:26:34,904 --> 01:26:35,905 Alors... 832 01:26:37,531 --> 01:26:39,950 Je sais que j'ai jamais su le dire. 833 01:26:40,450 --> 01:26:41,994 Les mots sortaient pas. 834 01:26:45,414 --> 01:26:47,249 Mais je t'aime énormément. 835 01:26:50,377 --> 01:26:53,088 Et encore plus depuis que je te connais. 836 01:27:03,807 --> 01:27:05,725 C'est important que tu me croies. 837 01:27:07,019 --> 01:27:08,103 Je te crois. 838 01:27:09,729 --> 01:27:11,356 Et je t'aime, moi aussi. 839 01:27:13,025 --> 01:27:14,026 Papa ? 840 01:27:17,571 --> 01:27:18,906 Tu m'as entendu ? 841 01:27:21,533 --> 01:27:22,784 Adam, tu es là ? 842 01:27:23,118 --> 01:27:25,495 Je te vois plus. Pourquoi je te vois plus ? 843 01:27:26,872 --> 01:27:27,957 Je suis là. 844 01:27:29,624 --> 01:27:30,834 Tu es là. 845 01:27:34,088 --> 01:27:35,589 Je sens que tu es là. 846 01:27:37,674 --> 01:27:39,593 Ta peau est douce et chaude. 847 01:27:41,011 --> 01:27:42,137 Écoute bien. 848 01:27:43,180 --> 01:27:44,473 Promets-moi 849 01:27:45,224 --> 01:27:47,351 que tu vas essayer avec Harry. 850 01:27:50,062 --> 01:27:52,022 Je l'aurais bien aimé, je le sais. 851 01:27:52,731 --> 01:27:54,483 Il faudra l'aider un peu. 852 01:27:56,902 --> 01:27:58,737 Il a l'air triste. 853 01:28:02,824 --> 01:28:03,993 Tu m'entends ? 854 01:28:05,785 --> 01:28:06,745 Je t'entends. 855 01:28:09,289 --> 01:28:10,415 C'est bien. 856 01:28:12,334 --> 01:28:15,462 J'espère qu'ensemble, vous serez un peu plus heureux. 857 01:28:28,225 --> 01:28:31,395 Un petit garçon si gentil et si doux. 858 01:29:04,094 --> 01:29:04,803 Bon appétit. 859 01:29:04,887 --> 01:29:05,762 Merci. 860 01:32:02,481 --> 01:32:03,440 Harry ? 861 01:34:02,476 --> 01:34:04,103 Qu'est-ce que tu fais là ? 862 01:34:12,819 --> 01:34:14,154 Je voulais te voir. 863 01:34:18,325 --> 01:34:19,784 Pourquoi tu viens ici ? 864 01:34:24,748 --> 01:34:27,709 Je leur ai dit au revoir, alors je viens te voir. 865 01:34:43,893 --> 01:34:45,895 - Ça va. - Non, ça va pas. 866 01:34:56,321 --> 01:34:59,992 J'avais trop peur, l'autre soir. Je pouvais pas rester seul. 867 01:35:06,456 --> 01:35:07,541 Je sais. 868 01:35:20,345 --> 01:35:21,513 Je suis désolé. 869 01:35:24,391 --> 01:35:25,767 J'avais trop peur 870 01:35:30,772 --> 01:35:32,316 pour te laisser entrer. 871 01:35:50,500 --> 01:35:52,252 Je suis à côté, c'est ça ? 872 01:35:56,423 --> 01:35:58,175 - On monte chez moi. - Non. 873 01:35:58,383 --> 01:36:00,260 Je veux que tu me le dises. 874 01:36:02,930 --> 01:36:04,723 Je sens l'odeur. 875 01:36:06,308 --> 01:36:07,977 Je la sens dans ma gorge. 876 01:36:19,154 --> 01:36:21,073 Pourquoi personne m'a trouvé ? 877 01:36:26,954 --> 01:36:28,788 Où étaient ma mère et mon père ? 878 01:36:31,708 --> 01:36:32,584 Je t'ai trouvé. 879 01:36:32,751 --> 01:36:35,963 Je veux pas que tu me voies comme ça, là. 880 01:36:36,296 --> 01:36:37,882 T'es pas là-bas. 881 01:36:41,760 --> 01:36:42,887 T'es ici. 882 01:36:49,226 --> 01:36:50,227 T'es ici. 883 01:36:52,729 --> 01:36:53,813 Avec moi. 884 01:37:00,695 --> 01:37:01,947 Montons chez moi. 885 01:37:22,051 --> 01:37:23,385 Je l'ai vue. 886 01:37:24,428 --> 01:37:25,554 Ta mère. 887 01:37:26,721 --> 01:37:28,765 Ton père aussi, dans la maison. 888 01:37:32,311 --> 01:37:33,812 Eux aussi, ils t'ont vu. 889 01:37:34,604 --> 01:37:35,730 C'est vrai ? 890 01:37:39,068 --> 01:37:41,195 Mon père trouve que t'es beau mec. 891 01:37:47,284 --> 01:37:48,660 Ils t'auraient adoré. 892 01:37:50,245 --> 01:37:51,496 Tous les deux. 893 01:37:51,956 --> 01:37:53,123 C'est bien. 894 01:37:55,167 --> 01:37:57,669 Tu as pu dire ce que tu voulais dire ? 895 01:38:00,672 --> 01:38:02,757 Je sais pas, mais j'étais avec eux. 896 01:38:04,426 --> 01:38:07,012 C'est bien que vous ayez été réunis. 897 01:38:18,815 --> 01:38:19,942 J'ai peur. 898 01:38:22,945 --> 01:38:24,071 Je sais. 899 01:38:28,868 --> 01:38:30,452 Je suis là, près de toi. 900 01:38:39,294 --> 01:38:42,172 Le laisse pas se nouer encore. 901 01:39:02,484 --> 01:39:03,652 Viens. 902 01:39:32,306 --> 01:39:33,933 Pas un bruit. 903 01:39:38,062 --> 01:39:41,523 J'ai jamais supporté ce silence dans l'immeuble. 904 01:39:45,277 --> 01:39:46,820 Tu mets un disque ? 905 01:39:49,114 --> 01:39:51,241 - Tu veux écouter quoi ? - Choisis. 906 01:40:07,216 --> 01:40:09,759 Je te protégerai de la griffe sans visage. 907 01:40:11,303 --> 01:40:14,098 Je chasserai les vampires loin de ta porte. 908 01:42:47,751 --> 01:42:50,712 D'après le roman Présences d'un été, de Taichi Yamada 909 01:45:28,287 --> 01:45:31,290 Sous-titres : Sylvestre Meininger