1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,797 --> 00:02:10,135 《親愛的陌生人》 4 00:04:45,625 --> 00:04:49,336 (法蘭基到荷里活,《愛的力量》) 5 00:05:05,102 --> 00:05:06,103 你好 6 00:05:07,229 --> 00:05:08,272 你好 7 00:05:09,189 --> 00:05:11,901 我看到你在街上看我 8 00:05:12,067 --> 00:05:14,862 我常看你低著頭走來走去 9 00:05:17,448 --> 00:05:19,492 有一天會真的有火災 10 00:05:24,580 --> 00:05:26,666 這裡只有我們,你相信嗎? 11 00:05:26,832 --> 00:05:29,001 連保安都還沒請 12 00:05:31,211 --> 00:05:32,212 我是哈利 13 00:05:34,924 --> 00:05:35,925 亞當 14 00:05:40,345 --> 00:05:42,097 你怎麼應付? 15 00:05:46,811 --> 00:05:48,396 應付什麼? 16 00:05:49,021 --> 00:05:50,314 你聽 17 00:06:03,202 --> 00:06:04,704 好安靜 18 00:06:04,870 --> 00:06:06,997 我們在倫敦,卻什麼鬼都聽不到 19 00:06:09,417 --> 00:06:12,545 我會放音樂,但結束後更慘 20 00:06:12,712 --> 00:06:17,467 我還有一台白噪音機 21 00:06:17,633 --> 00:06:19,802 好像角落有人在悄悄說話 22 00:06:21,846 --> 00:06:24,139 我們連窗戶都打不開,我猜... 23 00:06:24,306 --> 00:06:25,766 他們不希望我們跳樓 24 00:06:27,059 --> 00:06:29,395 對大廈的評價不好 25 00:06:29,562 --> 00:06:32,440 石屎地上有屍體,誰會搬進來? 26 00:06:36,444 --> 00:06:37,528 喝酒嗎? 27 00:06:38,195 --> 00:06:40,030 日本酒 28 00:06:40,197 --> 00:06:43,868 它應該是世界第一,但我說不出理由 29 00:06:45,995 --> 00:06:47,747 - 不了,謝謝 - 好吧 30 00:06:49,331 --> 00:06:50,958 乾脆我進來好了? 31 00:06:52,835 --> 00:06:54,754 如果不喝酒,那... 32 00:06:55,921 --> 00:06:57,715 你想幹什麼都好 33 00:07:07,141 --> 00:07:08,726 我覺得不太好 34 00:07:09,477 --> 00:07:10,686 我嚇到你了嗎? 35 00:07:14,940 --> 00:07:16,025 沒有 36 00:07:18,318 --> 00:07:20,320 我們不必幹什麼,如果我不是你杯茶 37 00:07:23,616 --> 00:07:25,576 我門口有吸血鬼 38 00:08:40,985 --> 00:08:41,986 (戶外) 39 00:08:42,194 --> 00:08:45,406 (郊區房屋) 40 00:08:45,573 --> 00:08:47,408 (1987年) 41 00:10:17,039 --> 00:10:20,585 這是南向列車,開往東格林斯岱 42 00:10:20,960 --> 00:10:22,962 行經克拉珀姆轉運站 43 00:10:22,962 --> 00:10:25,005 東克羅伊登、桑德斯岱 44 00:10:25,756 --> 00:10:28,175 瑞德當、上沃靈罕 45 00:10:28,175 --> 00:10:30,636 奧斯提與東格林斯岱 46 00:10:43,023 --> 00:10:45,526 (桑德斯岱) 47 00:11:43,333 --> 00:11:44,334 媽咪 48 00:11:50,675 --> 00:11:51,676 媽 49 00:13:58,177 --> 00:14:00,471 (桑德斯岱村商店) 50 00:14:20,658 --> 00:14:21,492 嗨 51 00:14:24,370 --> 00:14:25,371 嗨 52 00:14:26,246 --> 00:14:28,916 我買了烈酒,晚上可以喝 53 00:14:36,632 --> 00:14:37,633 不了,謝謝 54 00:14:39,635 --> 00:14:40,845 走吧? 55 00:14:41,929 --> 00:14:42,930 去哪? 56 00:14:47,560 --> 00:14:48,811 回家 57 00:15:02,575 --> 00:15:04,159 她見到你一定很開心 58 00:15:06,996 --> 00:15:09,123 你猜我發現誰在公園閒晃? 59 00:15:09,289 --> 00:15:10,750 是他嗎? 60 00:15:10,916 --> 00:15:12,502 對,絕對是他 61 00:15:13,586 --> 00:15:15,045 看他的眼睛 62 00:15:16,797 --> 00:15:18,007 真的是你 63 00:15:21,093 --> 00:15:22,094 嗨 64 00:15:23,971 --> 00:15:24,972 嗨 65 00:15:26,641 --> 00:15:28,684 別站著,快進來 66 00:15:31,687 --> 00:15:33,230 你現在住哪裡? 67 00:15:33,398 --> 00:15:34,774 應該不在附近 68 00:15:35,566 --> 00:15:37,527 - 住倫敦 - 真高檔 69 00:15:37,693 --> 00:15:39,153 - 靠哪邊? - 自己住嗎? 70 00:15:39,319 --> 00:15:40,320 那是你買的嗎? 71 00:15:41,238 --> 00:15:43,658 對,一間小公寓 72 00:15:43,824 --> 00:15:45,868 我早就說吧 73 00:15:46,035 --> 00:15:47,703 我說他自己能闖出一片天 74 00:15:47,870 --> 00:15:49,997 住大城市絕對不便宜 75 00:15:50,164 --> 00:15:51,957 - 做什麼工作? - 我是作家 76 00:15:52,124 --> 00:15:54,126 - 我早就說吧 - 不 77 00:15:54,293 --> 00:15:57,588 我不是特別有錢 78 00:15:57,755 --> 00:15:59,965 我早知道你有創作才華 79 00:16:03,636 --> 00:16:05,095 你是哪種作家? 80 00:16:05,262 --> 00:16:06,806 我好愛史提芬京,《魔女嘉莉》 81 00:16:06,806 --> 00:16:08,433 《狂犬庫丘》、《四季奇譚》 82 00:16:08,599 --> 00:16:10,518 我不是正統作家 83 00:16:10,685 --> 00:16:11,852 我寫劇本 84 00:16:12,895 --> 00:16:14,104 電影劇本 85 00:16:14,689 --> 00:16:15,940 有必要也寫電視 86 00:16:17,983 --> 00:16:19,109 作家 87 00:16:19,610 --> 00:16:21,696 讓人太興奮了 88 00:16:21,862 --> 00:16:23,781 我巴不得馬上告訴鄰居 89 00:16:23,948 --> 00:16:26,451 我都說作家對現實世界的理解 90 00:16:26,617 --> 00:16:27,993 不如其他人 91 00:16:28,786 --> 00:16:30,413 你懂什麼? 92 00:16:30,580 --> 00:16:31,664 你連草寫都不太會 93 00:16:31,831 --> 00:16:32,873 也是,不過... 94 00:16:36,126 --> 00:16:37,252 作家 95 00:16:39,046 --> 00:16:40,172 我們兒子 96 00:16:42,299 --> 00:16:46,261 很高興看你過得這麼好 97 00:16:46,429 --> 00:16:47,430 嗯 98 00:16:48,723 --> 00:16:50,683 別肉麻了 99 00:16:50,850 --> 00:16:52,518 寶貝兒子回家了 100 00:16:56,731 --> 00:16:58,273 你放什麼? 101 00:16:59,484 --> 00:17:00,485 聽了就知道 102 00:17:03,738 --> 00:17:06,115 記得你的紅色小汽車嗎? 103 00:17:06,281 --> 00:17:08,493 你好愛它,想開到馬路上 104 00:17:08,701 --> 00:17:09,910 跟那些大車較量 105 00:17:10,077 --> 00:17:11,412 那是我最早的記憶 106 00:17:11,579 --> 00:17:13,456 撞上他的是福特千里馬? 107 00:17:14,206 --> 00:17:15,082 不對 108 00:17:15,249 --> 00:17:16,376 是深綠色的 109 00:17:16,542 --> 00:17:17,543 你記得嗎? 110 00:17:18,628 --> 00:17:20,546 它把你撞飛出去 111 00:17:20,713 --> 00:17:22,047 拋到空中,我永遠忘不了 112 00:17:22,214 --> 00:17:23,215 可是你沒事 113 00:17:23,383 --> 00:17:25,050 沒怎樣,有幾處瘀青 114 00:17:25,217 --> 00:17:27,261 進醫院時大家都以為我誇大 115 00:17:27,428 --> 00:17:30,390 還有那年篝火節你發了狂 116 00:17:30,556 --> 00:17:31,932 記得那年篝火節嗎? 117 00:17:32,099 --> 00:17:33,100 你幾歲?六歲? 118 00:17:33,308 --> 00:17:35,353 不是,不止 119 00:17:35,520 --> 00:17:36,937 開始放煙花後 120 00:17:37,104 --> 00:17:39,732 這小子尖叫狂吼,我只好揹他回家 121 00:17:39,899 --> 00:17:41,275 - 真的嗎? - 對 122 00:17:41,442 --> 00:17:43,110 你在我肩上睡著 123 00:17:43,277 --> 00:17:44,737 我不記得 124 00:17:44,904 --> 00:17:46,572 你整個人發狂 125 00:17:46,739 --> 00:17:48,658 非常激動 126 00:17:48,824 --> 00:17:52,412 我們想讓你欣賞煙花,你卻不喜歡 127 00:17:52,578 --> 00:17:54,997 你一直是個敏感的男生 128 00:17:56,582 --> 00:17:57,417 也許吧 129 00:17:57,625 --> 00:17:59,001 現在還怕煙花嗎? 130 00:18:00,127 --> 00:18:01,045 不怕 131 00:18:01,211 --> 00:18:02,422 知道你像誰嗎? 132 00:18:02,630 --> 00:18:04,214 - 你口氣好像我媽 - 真的 133 00:18:04,382 --> 00:18:06,175 - 你有注意到嗎? - 對 134 00:18:06,341 --> 00:18:07,843 你剛剛說了一件事 135 00:18:08,010 --> 00:18:10,012 你說:「我不是正統作家」 136 00:18:10,179 --> 00:18:11,764 - 再說一次 - 說啊 137 00:18:11,931 --> 00:18:12,807 別逼我說 138 00:18:12,973 --> 00:18:13,599 快說啊 139 00:18:13,766 --> 00:18:14,517 再說「正統作家」 140 00:18:14,684 --> 00:18:15,476 像外婆還是像我? 141 00:18:15,643 --> 00:18:16,977 用你的口氣 142 00:18:17,144 --> 00:18:18,563 用你的口氣 143 00:18:22,232 --> 00:18:24,151 好高興再見到你 144 00:18:24,902 --> 00:18:26,070 本來不曉得能不能 145 00:18:27,572 --> 00:18:29,156 結果你來了 146 00:18:29,323 --> 00:18:30,866 我來了 147 00:18:34,412 --> 00:18:35,913 有空再回來 148 00:18:36,456 --> 00:18:37,915 我們有一個會在 149 00:18:43,003 --> 00:18:44,171 拜託 150 00:18:47,425 --> 00:18:49,009 我會的 151 00:18:49,176 --> 00:18:50,177 那就好 152 00:18:53,138 --> 00:18:54,264 - 進去吧? - 晚安 153 00:18:54,432 --> 00:18:55,475 - 親愛的,晚安 - 晚安 154 00:18:55,641 --> 00:18:56,642 晚安 155 00:19:52,573 --> 00:19:53,658 - 你好 - 嗨 156 00:19:59,830 --> 00:20:01,874 那天晚上很抱歉 157 00:20:02,041 --> 00:20:03,208 沒關係 158 00:20:05,335 --> 00:20:06,754 別放在心上 159 00:20:13,093 --> 00:20:14,344 - 再見 - 再見 160 00:20:15,596 --> 00:20:16,722 其實我喜歡威士忌 161 00:20:19,016 --> 00:20:20,643 你想喝一杯的話... 162 00:22:33,025 --> 00:22:34,026 嗨 163 00:22:36,529 --> 00:22:37,530 你好 164 00:22:38,197 --> 00:22:39,198 嗨 165 00:22:40,950 --> 00:22:41,951 嗨 166 00:22:43,661 --> 00:22:45,245 - 想進來嗎? - 好 167 00:22:49,917 --> 00:22:51,168 想喝東西嗎? 168 00:22:51,836 --> 00:22:53,170 好,你有什麼? 169 00:22:54,797 --> 00:22:57,675 我有伏特加和啤酒 170 00:22:57,842 --> 00:22:59,259 有興趣的話,也有大麻 171 00:22:59,427 --> 00:23:00,761 大麻比較好 172 00:23:01,303 --> 00:23:02,513 我不喝酒了 173 00:23:10,646 --> 00:23:11,647 喜歡住這裡嗎? 174 00:23:12,815 --> 00:23:14,400 有人搬進來會更喜歡 175 00:23:14,567 --> 00:23:15,735 如果有人會搬進來 176 00:23:16,402 --> 00:23:17,487 附近有朋友嗎? 177 00:23:20,072 --> 00:23:21,574 沒有 178 00:23:22,825 --> 00:23:23,826 你呢? 179 00:23:24,577 --> 00:23:25,995 也沒有 180 00:23:26,161 --> 00:23:27,747 我的朋友大多搬離倫敦了 181 00:23:29,039 --> 00:23:31,291 他們想讓孩子有花園 182 00:23:31,542 --> 00:23:33,794 離爸媽近一點,能幫忙湊小孩 183 00:23:35,087 --> 00:23:36,714 我猜你也不想搬走? 184 00:23:40,217 --> 00:23:41,218 對 185 00:23:43,429 --> 00:23:45,222 我在多爾金能幹什麼? 186 00:23:46,181 --> 00:23:48,183 那裡不適合我這種人 187 00:23:52,980 --> 00:23:54,607 問一下,你是同志吧? 188 00:23:56,859 --> 00:23:58,694 - 對 - 那就好 189 00:24:04,158 --> 00:24:06,494 或是基,我不... 190 00:24:06,661 --> 00:24:08,621 我不習慣自稱同志 191 00:24:08,788 --> 00:24:09,955 它以前是種羞辱 192 00:24:10,915 --> 00:24:12,583 難怪現在我們這麼討厭「基」 193 00:24:13,376 --> 00:24:15,461 大家都說... 194 00:24:17,630 --> 00:24:19,339 「你髮型好基」 195 00:24:19,339 --> 00:24:21,175 「這梳化好基」 196 00:24:22,342 --> 00:24:23,594 「你的跑鞋好基」 197 00:24:23,594 --> 00:24:24,887 「你的書包好基」 198 00:24:26,180 --> 00:24:27,181 之類的 199 00:24:28,474 --> 00:24:31,436 同志感覺比較文雅,因為... 200 00:24:34,980 --> 00:24:37,900 去除了打砲的成分 201 00:24:40,861 --> 00:24:41,987 是啊 202 00:24:42,154 --> 00:24:43,698 我猜你沒有對象 203 00:24:44,949 --> 00:24:46,116 沒看過你跟別人在一起 204 00:24:47,910 --> 00:24:48,911 沒有 205 00:24:50,413 --> 00:24:51,414 你常單身嗎? 206 00:24:52,957 --> 00:24:54,249 我常單身嗎? 207 00:24:58,629 --> 00:24:59,755 我想是吧 208 00:25:02,467 --> 00:25:03,759 - 你呢? - 是 209 00:25:04,594 --> 00:25:07,597 對,不是我沒努力 210 00:25:27,282 --> 00:25:28,409 我吻你好嗎? 211 00:25:31,871 --> 00:25:32,705 好 212 00:26:19,960 --> 00:26:20,961 抱歉 213 00:26:22,087 --> 00:26:23,464 - 你還好嗎? - 還好 214 00:26:23,798 --> 00:26:24,799 只是... 215 00:26:26,467 --> 00:26:28,719 很久沒接吻,我得記得呼吸 216 00:26:28,886 --> 00:26:31,096 - 沒關係 - 好 217 00:26:32,264 --> 00:26:33,348 好 218 00:26:33,516 --> 00:26:34,767 還好嗎? 219 00:27:00,000 --> 00:27:01,001 對 220 00:29:03,123 --> 00:29:04,124 這是你嗎? 221 00:29:04,750 --> 00:29:06,126 恐怕是 222 00:29:06,293 --> 00:29:07,545 好可愛 223 00:29:09,338 --> 00:29:10,756 我討厭我的照片 224 00:29:12,007 --> 00:29:13,008 我小時候是個肥仔 225 00:29:13,926 --> 00:29:15,219 不過... 226 00:29:15,386 --> 00:29:18,055 沒人會問肥仔怎麼沒女友 227 00:29:21,559 --> 00:29:22,977 我們一定會變成朋友 228 00:29:24,061 --> 00:29:26,021 不踢足球,去偷看男生 229 00:29:30,025 --> 00:29:31,026 這是你爸嗎? 230 00:29:32,820 --> 00:29:33,821 對 231 00:29:34,905 --> 00:29:35,906 他很英俊 232 00:29:37,157 --> 00:29:38,158 是啊 233 00:29:40,536 --> 00:29:42,538 我正在寫他們的故事 234 00:29:43,373 --> 00:29:44,374 那是你的工作? 235 00:29:45,332 --> 00:29:46,333 對 236 00:29:46,834 --> 00:29:47,877 進行得如何? 237 00:29:50,212 --> 00:29:51,213 感覺很怪 238 00:29:52,923 --> 00:29:54,299 我不常見到我爸 239 00:29:57,553 --> 00:29:58,929 你呢? 240 00:29:59,389 --> 00:30:00,431 他們過世了 241 00:30:02,099 --> 00:30:03,476 在我滿12歲前 242 00:30:05,936 --> 00:30:07,104 兩個都走了? 243 00:30:07,271 --> 00:30:09,023 對,車禍 244 00:30:12,443 --> 00:30:13,944 死因並不特別 245 00:30:18,991 --> 00:30:20,075 真遺憾 246 00:30:21,411 --> 00:30:22,870 謝了,過很久了 247 00:30:23,037 --> 00:30:24,246 多久不是重點 248 00:30:27,625 --> 00:30:28,626 嗯 249 00:30:35,758 --> 00:30:37,092 我想再跟你見面 250 00:30:41,013 --> 00:30:42,014 好 251 00:30:43,891 --> 00:30:45,351 我能留下來過夜,如果你... 252 00:30:48,771 --> 00:30:50,481 我有個更好的主意 253 00:30:51,399 --> 00:30:52,817 今晚不行? 254 00:30:52,983 --> 00:30:54,902 不,我想再見到你 255 00:30:55,069 --> 00:30:56,195 不用解釋 256 00:30:57,112 --> 00:30:58,113 好嗎? 257 00:31:00,115 --> 00:31:01,116 好 258 00:31:02,326 --> 00:31:03,327 謝謝 259 00:31:29,604 --> 00:31:31,230 親愛的,你回來了 260 00:31:31,397 --> 00:31:32,523 我當然會回來 261 00:31:32,690 --> 00:31:33,941 淋成落湯雞了 262 00:31:34,484 --> 00:31:35,485 全部脫掉 263 00:31:35,693 --> 00:31:36,736 我不要脫衣服 264 00:31:36,944 --> 00:31:39,405 別傻了,是我呀,手舉高 265 00:31:40,448 --> 00:31:41,949 我放進烘衣機 266 00:31:43,409 --> 00:31:45,202 今天只有我,可以嗎? 267 00:31:46,328 --> 00:31:47,955 - 當然可以 - 很好 268 00:31:48,122 --> 00:31:49,540 有好多事我想知道 269 00:31:49,707 --> 00:31:51,250 上樓換衣服 270 00:31:52,084 --> 00:31:53,669 天啊,好期待 271 00:31:58,633 --> 00:31:59,759 (禁止擅闖!) 272 00:32:21,447 --> 00:32:23,449 {\an8}(滅跡樂隊) 273 00:32:23,616 --> 00:32:26,201 (《歡迎來到歡樂巨蛋》) 274 00:32:45,596 --> 00:32:46,597 (亞當) 275 00:33:01,362 --> 00:33:02,947 應該都穿不下了吧? 276 00:33:03,155 --> 00:33:04,156 對 277 00:33:04,323 --> 00:33:06,659 我拿了幾件你爸的衣服來 278 00:33:06,826 --> 00:33:07,827 - 好 - 你看 279 00:33:08,035 --> 00:33:10,621 這些也脫掉,跟其他的一起烘乾 280 00:33:12,957 --> 00:33:14,625 脫掉啦,亞當 281 00:33:16,168 --> 00:33:17,211 說真的 282 00:33:24,176 --> 00:33:25,511 天啊,看看你 283 00:33:27,054 --> 00:33:28,055 怎樣? 284 00:33:32,977 --> 00:33:34,479 你本來只是個小男孩 285 00:33:37,022 --> 00:33:38,358 現在不是了 286 00:33:40,360 --> 00:33:41,361 不是 287 00:33:43,613 --> 00:33:45,740 整個人都不一樣,但還是你 288 00:33:51,746 --> 00:33:53,080 我以為毛會多一點 289 00:33:53,623 --> 00:33:54,665 跟你爸一樣 290 00:33:55,290 --> 00:33:56,417 好啦,抱歉 291 00:33:59,086 --> 00:34:00,630 我喜歡心口多毛 292 00:34:01,005 --> 00:34:02,006 瞭解 293 00:34:06,343 --> 00:34:08,303 知道你讓我想到誰嗎? 294 00:34:09,179 --> 00:34:10,180 誰? 295 00:34:12,266 --> 00:34:13,684 你看起來就像我爸 296 00:34:15,269 --> 00:34:16,103 真的嗎? 297 00:34:18,356 --> 00:34:20,190 跟我小時候的印象一樣 298 00:34:21,942 --> 00:34:23,193 很神奇吧? 299 00:34:25,154 --> 00:34:27,698 就像同時看到你們兩個 300 00:34:34,455 --> 00:34:36,707 做了你最愛吃的,希望你還愛吃 301 00:34:37,458 --> 00:34:40,294 我去煲水,你跟我好好聊聊 302 00:35:10,199 --> 00:35:11,241 好好味 303 00:35:11,409 --> 00:35:12,410 那就好 304 00:35:12,577 --> 00:35:15,079 你爸叫我別問,我沒看到婚戒 305 00:35:15,245 --> 00:35:16,622 我猜你未婚,不過... 306 00:35:16,789 --> 00:35:18,040 有女朋友嗎? 307 00:35:21,836 --> 00:35:24,004 我想她有一頭棕髮,不會太瘦 308 00:35:24,171 --> 00:35:25,381 想必很聰明 309 00:35:30,720 --> 00:35:31,721 怎麼樣? 310 00:35:34,181 --> 00:35:35,182 什麼? 311 00:35:35,891 --> 00:35:36,892 有沒有? 312 00:35:40,187 --> 00:35:41,439 我沒有女朋友 313 00:35:44,609 --> 00:35:45,735 真可惜 314 00:35:55,953 --> 00:35:58,623 沒女友是因為我不喜歡女人 315 00:35:58,789 --> 00:35:59,790 女性 316 00:35:59,957 --> 00:36:00,958 什麼意思? 317 00:36:02,209 --> 00:36:03,210 意思是... 318 00:36:05,796 --> 00:36:06,839 我是基 319 00:36:08,799 --> 00:36:10,050 同性戀嗎? 320 00:36:10,217 --> 00:36:12,052 沒錯 321 00:36:12,803 --> 00:36:13,846 - 真的? - 真的 322 00:36:15,097 --> 00:36:16,140 從何時開始? 323 00:36:17,350 --> 00:36:18,559 很久了 324 00:36:19,018 --> 00:36:20,102 多久? 325 00:36:21,311 --> 00:36:22,397 一直都是 326 00:36:22,897 --> 00:36:24,231 你不像基 327 00:36:25,983 --> 00:36:27,985 我不懂你的意思 328 00:36:28,152 --> 00:36:29,987 就是這意思,你懂的 329 00:36:36,952 --> 00:36:39,997 這下你一定慶幸不認識鄰居 330 00:36:41,707 --> 00:36:43,292 我承認我有點驚訝 331 00:36:45,044 --> 00:36:46,754 說不上來什麼感覺 332 00:36:47,588 --> 00:36:50,215 你沒想過這個可能嗎? 333 00:36:50,383 --> 00:36:51,592 當然沒有 334 00:36:52,385 --> 00:36:53,803 哪個父母會這樣想? 335 00:36:53,969 --> 00:36:55,179 我認識的都不會 336 00:37:00,851 --> 00:37:02,227 我很能接受 337 00:37:03,479 --> 00:37:05,230 別人不會欺負你嗎? 338 00:37:05,398 --> 00:37:06,941 不會 339 00:37:07,107 --> 00:37:08,943 現在情況不同了 340 00:37:09,109 --> 00:37:10,570 他們不會欺負人? 341 00:37:10,945 --> 00:37:12,071 至少不會表現出來 342 00:37:13,238 --> 00:37:14,699 有人知道嗎? 343 00:37:15,240 --> 00:37:16,283 你公開了嗎? 344 00:37:16,909 --> 00:37:19,370 在大街上的史密斯書店? 345 00:37:19,745 --> 00:37:21,372 看是哪條街 346 00:37:22,331 --> 00:37:25,084 對,大家都知道,也接受 347 00:37:26,752 --> 00:37:28,963 你不想結婚生子嗎? 348 00:37:29,129 --> 00:37:30,381 我可以有小孩 349 00:37:30,548 --> 00:37:32,592 男人能結婚,女人也能 350 00:37:34,510 --> 00:37:35,845 同性結婚嗎? 351 00:37:36,554 --> 00:37:38,473 - 對 - 為什麼? 352 00:37:39,098 --> 00:37:40,140 什麼意思? 353 00:37:40,307 --> 00:37:42,768 那不就魚與熊掌兼得嗎? 354 00:37:47,189 --> 00:37:49,108 你想結婚生子嗎? 355 00:37:49,274 --> 00:37:52,027 不知道,有很長一段時間不可能 356 00:37:52,194 --> 00:37:55,197 想結婚生子並不實際 357 00:38:02,830 --> 00:38:03,831 冷掉了 358 00:38:12,632 --> 00:38:14,299 - 你還好嗎? - 沒事 359 00:38:16,469 --> 00:38:17,302 真的嗎? 360 00:38:20,180 --> 00:38:21,599 我始終搞不清 361 00:38:21,807 --> 00:38:23,142 你的小腦袋在想什麼 362 00:38:26,687 --> 00:38:28,523 你總是想逃跑,記得嗎? 363 00:38:31,025 --> 00:38:32,026 記得 364 00:38:32,234 --> 00:38:35,029 有一次你竟跑到火車站去 365 00:38:35,195 --> 00:38:37,657 但錢弄丟了,不能買車票 366 00:38:37,823 --> 00:38:39,659 - 記得嗎? - 記得 367 00:38:39,825 --> 00:38:41,076 那是外婆的五鎊 368 00:38:41,243 --> 00:38:42,327 就是那次 369 00:38:44,539 --> 00:38:45,915 當時你想去哪裡? 370 00:38:49,710 --> 00:38:50,795 不知道 371 00:38:53,255 --> 00:38:55,675 倫敦吧 372 00:38:57,176 --> 00:38:58,260 倫敦? 373 00:38:59,970 --> 00:39:01,013 天啊 374 00:39:03,223 --> 00:39:05,643 有一次你才跑到花園邊邊 375 00:39:05,810 --> 00:39:08,396 拇指就被舊牛奶瓶割傷 376 00:39:08,563 --> 00:39:11,441 難為情地跑回來,衣服都是血 377 00:39:11,607 --> 00:39:13,484 不斷敲那扇窗要進來 378 00:39:13,651 --> 00:39:14,652 對 379 00:39:15,110 --> 00:39:16,236 就是這裡 380 00:39:17,697 --> 00:39:18,698 就是它 381 00:39:22,577 --> 00:39:24,704 人家說那種生活很寂寞 382 00:39:28,458 --> 00:39:30,460 現在沒人這麼說了 383 00:39:32,378 --> 00:39:33,921 所以你不寂寞? 384 00:39:37,467 --> 00:39:39,218 如果是,也與基無關 385 00:39:41,095 --> 00:39:42,096 不算 386 00:39:44,181 --> 00:39:45,265 不算 387 00:39:53,441 --> 00:39:55,901 天啊,那種恐怖的病呢? 388 00:39:56,068 --> 00:39:58,112 我看過新聞上的廣告 389 00:39:58,278 --> 00:40:00,365 有墓碑的那些,我該擔心嗎? 390 00:40:00,531 --> 00:40:02,199 不用,天啊 391 00:40:06,412 --> 00:40:07,663 現在完全不同了 392 00:40:12,292 --> 00:40:13,378 完全不一樣 393 00:40:17,465 --> 00:40:19,049 反正我也不會知道 394 00:40:29,644 --> 00:40:30,936 你的衣服應該乾了 395 00:40:33,773 --> 00:40:36,651 這些煎餅可以帶走,我不吃 396 00:41:20,986 --> 00:41:22,029 怎麼了? 397 00:41:24,156 --> 00:41:25,282 我沒事 398 00:41:27,452 --> 00:41:28,953 有點著涼 399 00:41:30,371 --> 00:41:32,247 好燙 400 00:41:32,707 --> 00:41:33,708 是啊 401 00:41:34,584 --> 00:41:36,251 我... 402 00:41:36,669 --> 00:41:37,920 我淋到雨 403 00:41:38,463 --> 00:41:39,464 瞭解 404 00:41:39,672 --> 00:41:41,632 我放熱水讓你浸浴 405 00:41:42,550 --> 00:41:45,052 我婆婆說熱水浸浴治百病 406 00:41:45,219 --> 00:41:46,345 我不太喜歡浸浴 407 00:41:46,512 --> 00:41:48,473 少來,哪有人不喜歡? 408 00:41:50,600 --> 00:41:52,435 在我面前不必害羞 409 00:41:53,519 --> 00:41:55,438 說得輕鬆 410 00:42:05,531 --> 00:42:06,907 要我閉上眼睛嗎? 411 00:42:07,074 --> 00:42:08,701 - 麻煩 - 好 412 00:42:10,870 --> 00:42:11,871 好一點了嗎? 413 00:42:14,915 --> 00:42:15,916 有 414 00:42:18,503 --> 00:42:20,505 我整個星期和今天都在想你 415 00:42:23,257 --> 00:42:26,343 想著和你在週五晚上看爛節目 416 00:42:29,972 --> 00:42:31,807 在你的梳化上吃外賣 417 00:42:34,143 --> 00:42:37,813 看我出生前播的《流行金榜》 418 00:42:42,192 --> 00:42:43,819 我還想到別的事 419 00:42:46,406 --> 00:42:47,740 想到幹你 420 00:42:49,742 --> 00:42:51,536 - 是嗎? - 是 421 00:42:51,952 --> 00:42:54,455 或是你幹我,隨便 422 00:42:56,040 --> 00:42:57,041 有興趣嗎? 423 00:43:01,379 --> 00:43:02,880 有 424 00:43:03,047 --> 00:43:05,466 沒興趣沒關係,不一定要做 425 00:43:05,633 --> 00:43:07,760 我很長一段時間沒興趣 426 00:43:07,927 --> 00:43:09,136 原因可想而知 427 00:43:10,638 --> 00:43:11,764 原因可想而知? 428 00:43:13,265 --> 00:43:16,852 我以為跟人上床的話會死掉 429 00:43:19,772 --> 00:43:22,817 你大概很難想像吧? 430 00:43:23,568 --> 00:43:24,569 有一點 431 00:43:50,428 --> 00:43:51,721 過來 432 00:44:06,611 --> 00:44:08,821 前幾天你說你不常見到你爸 433 00:44:10,365 --> 00:44:11,366 對 434 00:44:14,494 --> 00:44:15,495 你媽呢? 435 00:44:16,454 --> 00:44:17,455 一樣 436 00:44:19,540 --> 00:44:20,541 為什麼? 437 00:44:22,292 --> 00:44:23,461 他們知道你是同志? 438 00:44:23,628 --> 00:44:24,837 當然 439 00:44:27,548 --> 00:44:29,008 他們能接受嗎? 440 00:44:29,174 --> 00:44:30,175 可以 441 00:44:31,010 --> 00:44:32,011 他們接受 442 00:44:32,845 --> 00:44:34,221 他們很傳統 443 00:44:35,431 --> 00:44:38,017 大概不像大家那麼接受 444 00:44:39,352 --> 00:44:42,355 但他們習慣了 445 00:44:42,522 --> 00:44:44,023 只要別太常說出來 446 00:44:47,234 --> 00:44:49,111 你可以說我已經... 447 00:44:50,863 --> 00:44:52,990 漂移到了邊緣 448 00:44:54,659 --> 00:44:57,036 或幾乎直衝邊緣 449 00:44:57,202 --> 00:44:58,245 過了邊緣 450 00:45:02,583 --> 00:45:03,584 什麼意思? 451 00:45:03,751 --> 00:45:05,169 我位居我家的邊緣 452 00:45:07,547 --> 00:45:08,798 我姊和她的小孩 453 00:45:08,964 --> 00:45:11,634 我剛結婚的哥哥 454 00:45:13,135 --> 00:45:17,306 他們佔據了中心的位置 455 00:45:20,309 --> 00:45:21,310 沒關係 456 00:45:24,980 --> 00:45:26,023 為何? 457 00:45:28,776 --> 00:45:30,653 因為... 458 00:45:32,071 --> 00:45:34,365 我不常回家 459 00:45:37,910 --> 00:45:39,036 你會難過嗎? 460 00:45:43,666 --> 00:45:45,668 不會,那是不可避免的 461 00:45:49,714 --> 00:45:50,715 為什麼? 462 00:46:03,519 --> 00:46:06,731 我總覺得我像家裡的陌生人 463 00:46:08,733 --> 00:46:12,528 出櫃只是讓原本的歧異有了名目 464 00:46:17,408 --> 00:46:18,451 到頭來... 465 00:46:19,660 --> 00:46:21,245 並不是誰的錯 466 00:46:35,926 --> 00:46:36,927 怎麼了? 467 00:46:42,517 --> 00:46:43,518 說來好笑 468 00:46:47,021 --> 00:46:49,148 現在情況固然好多了 469 00:46:54,487 --> 00:46:57,657 但以前那種脆弱無助的感覺 470 00:47:00,242 --> 00:47:02,537 很容易就回來 471 00:47:11,837 --> 00:47:12,838 我還有發燒嗎? 472 00:47:16,842 --> 00:47:17,885 一點點 473 00:47:37,112 --> 00:47:38,155 想留下來過夜嗎? 474 00:48:24,994 --> 00:48:26,328 她應該快到了 475 00:48:27,747 --> 00:48:28,748 沒關係 476 00:48:29,790 --> 00:48:31,291 我只想跟她談談 477 00:48:31,459 --> 00:48:32,460 我知道 478 00:48:34,962 --> 00:48:36,381 這是你爺爺最喜歡的 479 00:48:37,840 --> 00:48:39,425 當時我不太喜歡 480 00:48:40,885 --> 00:48:41,886 後來才開始欣賞 481 00:48:44,013 --> 00:48:45,305 如果想惹你媽發火 482 00:48:45,473 --> 00:48:46,766 儘管把它弄壞 483 00:48:50,478 --> 00:48:51,729 過來坐下 484 00:49:04,700 --> 00:49:05,701 她告訴你了? 485 00:49:07,953 --> 00:49:09,246 我還怕你不會回來 486 00:49:11,666 --> 00:49:12,667 你也知道你媽那樣子 487 00:49:12,875 --> 00:49:15,711 別對她太失望 488 00:49:15,878 --> 00:49:16,879 我沒有 489 00:49:17,087 --> 00:49:19,131 她只是得釐清一下思緒 490 00:49:19,298 --> 00:49:21,008 還有她編織的那些美夢 491 00:49:22,092 --> 00:49:24,554 她很快就會知道與她無關 492 00:49:30,685 --> 00:49:31,852 你呢? 493 00:49:33,896 --> 00:49:35,189 我怎樣? 494 00:49:35,356 --> 00:49:36,357 你怎麼想? 495 00:49:38,609 --> 00:49:41,362 不算太意外 496 00:49:43,781 --> 00:49:45,700 我一直知道你有點娘 497 00:49:46,158 --> 00:49:48,953 不管教你幾次,就是不會投球 498 00:49:49,119 --> 00:49:50,455 - 天啊 - 根本不會 499 00:49:50,621 --> 00:49:51,622 就是沒辦法 500 00:49:51,789 --> 00:49:53,583 你把我講得像個典型同志 501 00:49:53,749 --> 00:49:55,084 - 你會投球嗎? - 完全不會 502 00:49:55,250 --> 00:49:56,502 這就對了 503 00:50:06,596 --> 00:50:07,805 你希望我早點知道嗎? 504 00:50:09,682 --> 00:50:11,225 我不知道 505 00:50:12,017 --> 00:50:14,061 我聽到你放學後在房間哭 506 00:50:16,772 --> 00:50:17,982 男同學有霸凌你嗎? 507 00:50:20,776 --> 00:50:21,819 不只男同學 508 00:50:22,987 --> 00:50:23,988 他們會怎樣? 509 00:50:26,907 --> 00:50:27,908 說我是女生 510 00:50:29,619 --> 00:50:31,746 不理我,不跟我玩 511 00:50:31,746 --> 00:50:33,914 把我的頭壓在馬桶裡 512 00:50:34,081 --> 00:50:35,625 把圖釘彈到我臉上 513 00:50:35,958 --> 00:50:36,959 天啊 514 00:50:38,503 --> 00:50:41,296 是啊,其實... 515 00:50:43,090 --> 00:50:44,509 死細佬好離譜 516 00:50:54,268 --> 00:50:56,396 聽到我在哭,你怎麼不進來? 517 00:50:57,855 --> 00:50:59,857 你怎麼不說學校的事? 518 00:51:01,567 --> 00:51:03,736 你先回答我 519 00:51:04,319 --> 00:51:05,320 說實話 520 00:51:08,366 --> 00:51:09,575 我不想把你當成那種 521 00:51:09,742 --> 00:51:10,951 會被人欺負的男生 522 00:51:11,118 --> 00:51:13,203 如果我是你同學 523 00:51:13,371 --> 00:51:14,664 應該也會欺負你 524 00:51:17,583 --> 00:51:20,335 我也一直那麼覺得 525 00:51:23,381 --> 00:51:25,883 所以才沒告訴你學校發生的事 526 00:51:39,772 --> 00:51:41,065 她告訴我的時候 527 00:51:42,775 --> 00:51:45,277 我想到我們開的那些玩笑 528 00:51:48,698 --> 00:51:50,408 我們會模仿你的英文老師 529 00:51:50,575 --> 00:51:52,785 他娘娘腔的樣子 530 00:51:54,662 --> 00:51:56,497 你一再教我 531 00:51:56,664 --> 00:51:58,791 別像女人那樣兩腿交叉 532 00:52:03,463 --> 00:52:04,464 有嗎? 533 00:52:07,592 --> 00:52:09,093 對 534 00:52:09,259 --> 00:52:11,721 每次我兩腿交叉,還會想到你的話 535 00:52:20,813 --> 00:52:22,231 我也有美好的回憶 536 00:52:22,398 --> 00:52:24,274 希望如此 537 00:52:24,442 --> 00:52:25,610 希望如此,真的 538 00:52:29,530 --> 00:52:31,741 記得你很愛布置聖誕樹 539 00:52:36,496 --> 00:52:38,789 你好投入,每年都是 540 00:52:39,915 --> 00:52:42,084 你總是讓我... 541 00:52:42,251 --> 00:52:45,004 - 在樹頂放小仙子 - 小仙子,對 542 00:53:04,649 --> 00:53:07,109 抱歉你哭的時候我沒進你房間 543 00:53:07,276 --> 00:53:08,736 沒關係 544 00:53:08,903 --> 00:53:10,738 有關係,真的 545 00:53:10,905 --> 00:53:12,448 爸,我瞭解 546 00:53:14,617 --> 00:53:17,370 都過好久了,別說了 547 00:53:29,048 --> 00:53:30,049 我能抱抱你嗎? 548 00:53:31,717 --> 00:53:32,760 好,拜託 549 00:53:43,938 --> 00:53:44,897 你沒事了,兒子 550 00:53:45,981 --> 00:53:46,982 你沒事了 551 00:54:18,222 --> 00:54:19,223 等一下... 552 00:54:22,477 --> 00:54:23,519 我想出去 553 00:54:25,438 --> 00:54:26,439 你... 554 00:54:27,357 --> 00:54:30,025 和我一起去 555 00:54:32,277 --> 00:54:33,278 進入真實世界 556 00:54:53,716 --> 00:54:55,009 想喝什麼? 557 00:54:56,010 --> 00:54:57,011 啤酒 558 00:54:58,763 --> 00:54:59,764 謝謝 559 00:55:04,394 --> 00:55:05,395 抱歉 560 00:55:07,730 --> 00:55:08,731 抱歉 561 00:55:10,816 --> 00:55:11,817 抱歉 562 00:55:18,449 --> 00:55:20,284 我好懷念這種感覺 563 00:55:20,701 --> 00:55:21,702 我聽不到 564 00:55:22,495 --> 00:55:23,496 你跳舞嗎? 565 00:55:24,121 --> 00:55:25,415 如果喝到醉的話 566 00:55:26,081 --> 00:55:27,708 那就喝到醉 567 00:55:33,548 --> 00:55:34,757 走吧 568 00:56:07,998 --> 00:56:09,333 好 569 00:56:09,500 --> 00:56:10,501 從哪弄來的? 570 00:56:10,710 --> 00:56:11,711 銀包裡找到的 571 00:56:12,545 --> 00:56:13,754 天曉得擺多久了 572 00:56:23,514 --> 00:56:24,640 我估是K仔 573 00:56:26,100 --> 00:56:26,601 是嗎? 574 00:56:27,267 --> 00:56:28,686 以前嗑過嗎? 575 00:56:28,853 --> 00:56:29,854 沒有 576 00:56:30,980 --> 00:56:32,314 你會照顧我嗎? 577 00:56:32,523 --> 00:56:33,816 我盡量 578 00:56:33,983 --> 00:56:35,109 你會照顧我 579 00:58:20,172 --> 00:58:22,091 (法蘭基到荷里活,《愛的力量》) 580 01:00:35,850 --> 01:00:37,602 接下來半小時什麼都會發生 581 01:00:37,810 --> 01:00:39,604 你會聽到歡樂嗨歌 582 01:00:39,770 --> 01:00:42,482 這是本週新進榜名次第二高的歌 583 01:00:42,648 --> 01:00:44,984 第四名,寵物店男孩的 584 01:00:44,984 --> 01:00:47,362 《你常常在我心上》 585 01:00:56,412 --> 01:00:57,287 - 嗨 - 亞當? 586 01:00:58,205 --> 01:00:59,206 怎麼了? 587 01:01:01,792 --> 01:01:03,335 你發燒了 588 01:01:03,503 --> 01:01:05,087 他發燒了 589 01:01:05,254 --> 01:01:06,255 什麼? 590 01:01:09,216 --> 01:01:10,843 來,給你 591 01:01:11,886 --> 01:01:12,887 過來 592 01:01:15,264 --> 01:01:16,849 靠過來 593 01:01:34,450 --> 01:01:37,036 也許我沒擁抱你 594 01:01:38,245 --> 01:01:40,998 在那些寂寞時刻 595 01:01:42,082 --> 01:01:44,544 我想我從未告訴你 596 01:01:45,628 --> 01:01:48,506 我好高興你是我的 597 01:01:50,007 --> 01:01:53,428 如果我讓你覺得不重要 598 01:01:53,594 --> 01:01:57,347 真抱歉我瞎了眼 599 01:01:57,515 --> 01:02:01,185 你常常在我心上 600 01:02:01,352 --> 01:02:04,564 你常常在我心上 601 01:02:04,730 --> 01:02:08,359 告訴我 602 01:02:08,526 --> 01:02:12,279 告訴我你的愛仍未止息 603 01:02:12,447 --> 01:02:15,991 給我 604 01:02:16,158 --> 01:02:19,745 再一次機會滿足你 605 01:02:19,912 --> 01:02:22,247 滿足你 606 01:02:30,756 --> 01:02:31,757 靠在一起 607 01:02:31,966 --> 01:02:33,884 好了嗎?我要按了 608 01:02:34,844 --> 01:02:35,845 開始 609 01:02:41,183 --> 01:02:42,518 - 聖誕快樂 - 聖誕快樂 610 01:02:43,811 --> 01:02:44,770 - 拍了 - 聖誕快樂 611 01:02:44,937 --> 01:02:45,813 - 聖誕快樂 - 拍了 612 01:03:01,621 --> 01:03:02,622 這是真的嗎? 613 01:03:04,832 --> 01:03:06,083 感覺像真的嗎? 614 01:03:07,918 --> 01:03:08,919 像 615 01:03:10,087 --> 01:03:11,088 那就對了 616 01:03:13,674 --> 01:03:14,675 可是會有多久? 617 01:03:15,801 --> 01:03:16,927 這我無法回答 618 01:03:20,848 --> 01:03:23,643 我們不能決定何時結束 619 01:03:30,107 --> 01:03:31,484 你們不會現在出門吧? 620 01:03:32,443 --> 01:03:34,111 我們會去哪? 621 01:03:34,278 --> 01:03:35,738 華許家 622 01:03:35,905 --> 01:03:37,615 華許家? 623 01:03:39,575 --> 01:03:40,576 華許家 624 01:03:40,743 --> 01:03:42,912 不,等等 625 01:03:43,078 --> 01:03:45,080 答應我你們不會出門 626 01:03:45,247 --> 01:03:46,791 我保證 627 01:03:46,957 --> 01:03:48,626 我們會在隔壁睡覺 628 01:03:50,961 --> 01:03:51,962 我保證 629 01:03:53,881 --> 01:03:54,882 好嗎? 630 01:03:56,634 --> 01:03:57,635 睡吧 631 01:04:16,070 --> 01:04:17,071 不 632 01:04:22,034 --> 01:04:23,160 怎麼了,親愛的? 633 01:04:25,788 --> 01:04:26,872 我睡不著 634 01:04:34,004 --> 01:04:35,005 想上來嗎? 635 01:04:37,925 --> 01:04:39,802 - 可以嗎? - 當然可以 636 01:05:01,657 --> 01:05:03,283 房裡的味道還是沒變 637 01:05:06,537 --> 01:05:09,206 你常常溜進來,說你睡不著 638 01:05:11,501 --> 01:05:13,043 總是怕這怕那的 639 01:05:15,838 --> 01:05:18,799 殺人凶手闖進來,狂犬病 640 01:05:19,384 --> 01:05:20,510 或是核子戰爭 641 01:05:22,261 --> 01:05:23,596 還有人得狂犬病嗎? 642 01:05:25,390 --> 01:05:26,391 沒有 643 01:05:30,019 --> 01:05:32,938 我好期待你長大,我才能睡個好覺 644 01:05:38,486 --> 01:05:39,487 對不起 645 01:05:41,155 --> 01:05:42,239 對不起什麼? 646 01:05:45,284 --> 01:05:46,285 我才抱歉 647 01:05:49,079 --> 01:05:51,081 我該好好享受你惹我生氣的 648 01:06:07,765 --> 01:06:08,766 你去了哪裡? 649 01:06:10,976 --> 01:06:12,144 在我們走了之後 650 01:06:14,939 --> 01:06:15,940 跟外婆住 651 01:06:17,024 --> 01:06:18,526 她帶我去都柏林 652 01:06:18,693 --> 01:06:19,777 我想也是 653 01:06:21,987 --> 01:06:24,865 怎麼沒跟爸爸家人?跟梅外婆住? 654 01:06:26,576 --> 01:06:28,786 他們說她太傷心了 655 01:06:28,953 --> 01:06:29,954 傷什麼心? 656 01:06:31,163 --> 01:06:32,582 她失去兒子 657 01:06:33,123 --> 01:06:35,626 難道我媽失去獨生女就沒事嗎? 658 01:06:35,793 --> 01:06:37,044 不是 659 01:06:38,754 --> 01:06:40,214 她也很難過 660 01:06:41,549 --> 01:06:44,385 沒想到她能照顧你,我卻不能 661 01:06:48,222 --> 01:06:49,765 她們還在嗎? 662 01:06:52,059 --> 01:06:53,561 不在了 663 01:06:53,728 --> 01:06:54,895 我想也是 664 01:06:57,482 --> 01:06:59,442 跟外婆住還好嗎? 665 01:07:01,444 --> 01:07:03,446 在學校有比較適應嗎? 666 01:07:06,532 --> 01:07:07,575 我強迫自己適應 667 01:07:14,999 --> 01:07:18,043 你最需要我們時,我們竟然不在 668 01:07:21,506 --> 01:07:24,592 更恨的是在那之前我也不常在 669 01:07:24,759 --> 01:07:26,677 才沒有 670 01:07:26,844 --> 01:07:29,138 少來,我可不是什麼模範母親 671 01:07:31,724 --> 01:07:34,769 但我覺得我終究會改進 672 01:07:36,437 --> 01:07:37,772 只要給我時間 673 01:07:42,234 --> 01:07:43,736 我在十幾歲時 674 01:07:44,945 --> 01:07:48,032 甚至到了二十幾歲 675 01:07:48,908 --> 01:07:50,618 我都習慣做好規劃 676 01:07:51,702 --> 01:07:52,703 什麼意思? 677 01:07:55,581 --> 01:07:57,583 我們能一起做的事 678 01:07:59,877 --> 01:08:04,214 鉅細靡遺,去逛威禮百貨 679 01:08:04,382 --> 01:08:05,633 慶生 680 01:08:06,509 --> 01:08:07,885 到倫敦旅遊 681 01:08:08,928 --> 01:08:12,139 參觀天文館、倫敦地牢 682 01:08:12,306 --> 01:08:13,599 我一直想去 683 01:08:14,559 --> 01:08:15,560 我知道 684 01:08:17,812 --> 01:08:20,398 有些節日我們能一起去 685 01:08:20,565 --> 01:08:21,816 我們有去迪士尼樂園嗎? 686 01:08:21,982 --> 01:08:23,275 有 687 01:08:23,443 --> 01:08:24,652 我14歲那年... 688 01:08:25,778 --> 01:08:27,321 雨下個不停 689 01:08:28,280 --> 01:08:30,866 他們關閉太空山 690 01:08:31,033 --> 01:08:33,453 我們每天吵架 691 01:08:33,619 --> 01:08:34,870 吵什麼? 692 01:08:35,037 --> 01:08:37,247 每個人都會跟爸媽吵架 693 01:08:38,666 --> 01:08:39,834 吵架,鬥嘴 694 01:08:40,000 --> 01:08:42,712 假裝他們毀了彼此的人生 695 01:08:45,130 --> 01:08:46,131 我們有和好嗎? 696 01:08:48,843 --> 01:08:50,219 沒必要 697 01:08:52,472 --> 01:08:53,598 我們在一起 698 01:08:58,227 --> 01:08:59,269 所以無所謂 699 01:09:06,569 --> 01:09:07,612 你還好嗎? 700 01:09:11,281 --> 01:09:12,282 不好 701 01:09:13,075 --> 01:09:14,243 你沒事,兒子 702 01:09:24,504 --> 01:09:25,713 你沒事 703 01:09:29,800 --> 01:09:32,136 你怎麼在這裡?你不該在這裡 704 01:11:45,102 --> 01:11:46,979 媽! 705 01:11:51,859 --> 01:11:52,943 你沒事 706 01:11:54,612 --> 01:11:55,780 你沒事 707 01:11:58,449 --> 01:12:00,451 - 今天禮拜幾? - 星期日 708 01:12:02,202 --> 01:12:03,621 為什麼... 709 01:12:03,788 --> 01:12:05,998 怎麼還是星期日? 710 01:12:06,206 --> 01:12:09,669 你在夜店裡不斷呼喊你爸媽 711 01:12:09,835 --> 01:12:11,253 然後... 712 01:12:11,712 --> 01:12:13,923 我不知道該怎麼辦 713 01:12:15,215 --> 01:12:17,927 就帶你回來,陪你躺到你睡著 714 01:12:23,516 --> 01:12:25,059 你看起來好害怕 715 01:12:28,521 --> 01:12:29,897 我是 716 01:12:30,064 --> 01:12:31,399 過來... 717 01:12:32,733 --> 01:12:33,734 過來 718 01:12:36,278 --> 01:12:37,279 沒關係 719 01:12:41,409 --> 01:12:42,952 我在這裡,沒關係 720 01:12:49,709 --> 01:12:50,710 你沒事了 721 01:12:57,467 --> 01:13:00,970 他們出門那晚,我睡在他們床上 722 01:13:02,012 --> 01:13:03,138 我原本該跟他們去的 723 01:13:04,599 --> 01:13:07,602 參加華許家的聖誕酒會 724 01:13:10,020 --> 01:13:11,105 大約午夜左右 725 01:13:13,273 --> 01:13:16,361 兩名警察來敲門,一男一女 726 01:13:20,698 --> 01:13:23,826 他有一雙漂亮溫柔的眼睛 727 01:13:23,993 --> 01:13:26,245 和濃密的深色鬍渣 728 01:13:26,412 --> 01:13:27,830 就像畫上去的 729 01:13:32,126 --> 01:13:34,420 車子在黑色的冰上打滑 730 01:13:35,755 --> 01:13:38,007 他們兩人都喝了酒 731 01:13:39,884 --> 01:13:42,845 爸當場死亡,他們送媽... 732 01:13:43,471 --> 01:13:46,098 到聖瑪麗醫院,幾天後她也走了 733 01:13:46,557 --> 01:13:47,725 你有見到她嗎? 734 01:13:51,145 --> 01:13:52,730 什麼意思?道別嗎? 735 01:13:53,022 --> 01:13:54,023 對 736 01:13:54,189 --> 01:13:55,190 沒有 737 01:13:56,025 --> 01:13:58,778 我外婆覺得會害我留下陰影 738 01:14:00,154 --> 01:14:03,949 我媽被甩出擋風玻璃,失去一眼 739 01:14:04,116 --> 01:14:05,910 死狀悽慘 740 01:14:06,076 --> 01:14:07,202 天啊 741 01:14:07,370 --> 01:14:08,413 是啊 742 01:14:12,041 --> 01:14:13,333 我跑去找那隻眼睛 743 01:14:16,796 --> 01:14:18,213 不知道為什麼 744 01:14:18,381 --> 01:14:19,965 我不希望別人找到 745 01:14:21,216 --> 01:14:22,802 我以為它會掉在路邊 746 01:14:25,971 --> 01:14:27,973 盯著我說「嗨」 747 01:14:32,269 --> 01:14:34,605 不過我倒是找到... 748 01:14:35,022 --> 01:14:36,273 一小片擋風玻璃 749 01:14:41,737 --> 01:14:44,407 我記得上面有血,或許沒有 750 01:14:48,703 --> 01:14:51,831 護士說媽在死前醒來 751 01:14:55,585 --> 01:14:58,421 她一定很疑惑,幾乎看不見 752 01:14:59,797 --> 01:15:01,424 爸又不在,我也不在 753 01:15:04,510 --> 01:15:06,971 我根本無法想像你的感受 754 01:15:08,973 --> 01:15:10,516 你一定很寂寞 755 01:15:12,017 --> 01:15:15,312 對,但我總覺得寂寞 756 01:15:15,480 --> 01:15:16,481 在那之前就是了 757 01:15:18,566 --> 01:15:20,025 那是種新的感覺 758 01:15:21,569 --> 01:15:22,570 就像... 759 01:15:28,158 --> 01:15:29,159 一種驚恐 760 01:15:31,203 --> 01:15:34,081 我會永遠孤單一個人 761 01:15:39,462 --> 01:15:42,339 後來年紀漸長,那種感覺... 762 01:15:44,425 --> 01:15:46,051 揮之不去 763 01:15:49,722 --> 01:15:52,182 成了這裡的一個結 764 01:15:53,643 --> 01:15:55,310 失去他們後,它... 765 01:15:56,186 --> 01:15:58,188 和其他事情攪在一起 766 01:15:59,023 --> 01:16:00,483 關於身為同志 767 01:16:03,193 --> 01:16:04,612 感覺就像... 768 01:16:09,909 --> 01:16:11,243 未來無關緊要 769 01:16:17,041 --> 01:16:18,042 有道理嗎? 770 01:16:22,337 --> 01:16:23,338 有 771 01:16:29,429 --> 01:16:32,390 我知道人很容易停止關心自己 772 01:16:37,520 --> 01:16:38,521 是啊 773 01:16:45,194 --> 01:16:46,195 是 774 01:16:52,535 --> 01:16:53,536 亞當 775 01:17:00,960 --> 01:17:02,420 你願意跟我來嗎? 776 01:17:06,006 --> 01:17:07,007 去哪? 777 01:17:09,134 --> 01:17:10,386 我帶你去 778 01:17:33,909 --> 01:17:34,994 這是誰的房子? 779 01:17:36,537 --> 01:17:37,538 我爸媽 780 01:17:38,373 --> 01:17:39,457 對 781 01:17:39,624 --> 01:17:40,625 現在誰住這? 782 01:17:44,169 --> 01:17:45,630 沒關係 783 01:17:45,796 --> 01:17:46,797 放心 784 01:18:00,978 --> 01:18:01,979 有人在嗎? 785 01:18:03,356 --> 01:18:04,357 亞當 786 01:18:23,167 --> 01:18:24,168 有人在嗎? 787 01:18:25,169 --> 01:18:26,879 - 他們在哪? - 誰? 788 01:18:29,715 --> 01:18:30,716 有人嗎? 789 01:18:31,676 --> 01:18:33,093 誰? 790 01:18:33,260 --> 01:18:34,679 我爸媽 791 01:18:35,220 --> 01:18:36,722 這是我們家,我們的廚房 792 01:18:36,889 --> 01:18:38,474 我們的牆紙,那是餐桌... 793 01:18:38,641 --> 01:18:40,267 每週五晚上在那裡吃炸魚薯條 794 01:18:40,435 --> 01:18:42,603 我媽就能假裝我們還信天主教 795 01:18:42,770 --> 01:18:44,689 亞當,我想回家了,我送你回家 796 01:18:44,855 --> 01:18:46,231 - 這是我家 - 以前是 797 01:18:46,399 --> 01:18:47,567 - 媽? - 現在不是了,亞當 798 01:18:47,733 --> 01:18:49,860 - 爸? - 亞當,我送你回家 799 01:18:50,027 --> 01:18:51,571 - 看著我 - 你回家 800 01:18:51,737 --> 01:18:53,238 你回家,我不回去 801 01:18:57,993 --> 01:18:58,953 他們在哪裡? 802 01:19:00,538 --> 01:19:01,539 他們在哪裡? 803 01:19:03,123 --> 01:19:04,124 媽? 804 01:19:05,084 --> 01:19:06,210 - 亞當 - 爸? 805 01:19:11,173 --> 01:19:12,174 你有看見他們嗎? 806 01:19:22,893 --> 01:19:23,894 讓我進去 807 01:19:24,687 --> 01:19:25,688 拜託 808 01:19:27,147 --> 01:19:28,148 拜託讓我進去 809 01:19:30,693 --> 01:19:31,694 拜託讓我進去 810 01:19:35,322 --> 01:19:37,575 對,他該停止了 811 01:19:37,742 --> 01:19:40,327 他該好好過日子,不能一直來 812 01:19:40,495 --> 01:19:42,538 這樣害他不能過正常生活 813 01:19:42,705 --> 01:19:44,248 我們是在幫他 814 01:19:44,415 --> 01:19:45,791 - 並沒有 - 我覺得太快了 815 01:19:45,958 --> 01:19:47,460 這樣不正常 816 01:19:47,627 --> 01:19:48,878 怎麼不讓我們進來? 817 01:19:53,215 --> 01:19:55,259 他在哪?哈利在嗎? 818 01:19:55,426 --> 01:19:56,427 不在 819 01:19:58,345 --> 01:19:59,472 我們有看到他 820 01:20:02,892 --> 01:20:04,519 我要你們見見他 821 01:20:05,936 --> 01:20:08,481 我知道,但應該沒辦法那樣 822 01:20:08,648 --> 01:20:09,940 看起來幾靚仔 823 01:20:12,568 --> 01:20:13,903 他是你的... 824 01:20:14,069 --> 01:20:15,446 特別朋友嗎? 825 01:20:18,866 --> 01:20:20,493 你是說他是我男友嗎? 826 01:20:20,660 --> 01:20:21,786 你可以說出來 827 01:20:22,703 --> 01:20:25,289 好,他是你男友嗎? 828 01:20:30,044 --> 01:20:31,045 我不知道 829 01:20:33,881 --> 01:20:35,132 你愛上他了嗎? 830 01:20:39,845 --> 01:20:41,180 這樣問很怪嗎? 831 01:20:44,767 --> 01:20:47,895 不曉得,我沒談過戀愛 832 01:20:49,564 --> 01:20:51,065 沒經驗 833 01:20:51,231 --> 01:20:52,232 這... 834 01:20:53,818 --> 01:20:56,153 我不知道這是不是 835 01:20:57,237 --> 01:20:58,489 親愛的 836 01:20:59,865 --> 01:21:00,866 嗯... 837 01:21:01,909 --> 01:21:04,954 他似乎非常關心你 838 01:21:05,120 --> 01:21:07,998 我是這麼覺得 839 01:21:12,044 --> 01:21:13,796 你想跟他戀愛嗎? 840 01:21:19,385 --> 01:21:20,386 是嗎? 841 01:21:41,782 --> 01:21:43,743 - 兒子,我們必須... - 不 842 01:21:44,284 --> 01:21:45,370 別說出來 843 01:21:46,286 --> 01:21:47,997 - 拜託別說 - 非說不可 844 01:21:48,163 --> 01:21:49,248 一定要說 845 01:21:52,377 --> 01:21:53,628 我和你媽... 846 01:21:54,837 --> 01:21:57,256 覺得你最好別再來找我們 847 01:21:59,550 --> 01:22:00,551 好 848 01:22:01,552 --> 01:22:03,846 我知道你會不停地來 849 01:22:05,139 --> 01:22:06,891 我們看得出這對你的影響 850 01:22:08,518 --> 01:22:09,727 對我完全沒影響 851 01:22:09,894 --> 01:22:10,936 有 852 01:22:12,021 --> 01:22:13,230 害你無法往前走 853 01:22:14,440 --> 01:22:16,233 那我少來一點 854 01:22:16,401 --> 01:22:18,068 一年來一次 855 01:22:18,235 --> 01:22:19,278 聖誕節來 856 01:22:19,445 --> 01:22:21,071 別這樣 857 01:22:21,238 --> 01:22:23,032 你一定知道維持不久的 858 01:22:23,198 --> 01:22:25,368 我不奢求永遠維持下去 859 01:22:25,535 --> 01:22:26,536 我只是... 860 01:22:27,828 --> 01:22:29,246 還不夠久 861 01:22:31,165 --> 01:22:32,708 還差得遠 862 01:22:38,047 --> 01:22:40,090 但怎樣都不夠久吧? 863 01:22:53,604 --> 01:22:54,814 聽好 864 01:22:55,981 --> 01:22:57,232 我有個想法 865 01:22:58,359 --> 01:22:59,610 不然... 866 01:23:01,571 --> 01:23:06,200 我們去全世界你最喜歡的地方 867 01:23:08,035 --> 01:23:09,579 相信它還開著 868 01:23:11,121 --> 01:23:12,665 僅次於迪士尼樂園 869 01:23:12,832 --> 01:23:13,958 也便宜多了 870 01:23:21,131 --> 01:23:22,132 你覺得呢? 871 01:23:28,013 --> 01:23:29,849 (威禮百貨) 872 01:23:54,999 --> 01:23:57,126 我們想點家庭特餐 873 01:23:57,752 --> 01:23:59,044 分量很多喔 874 01:24:00,129 --> 01:24:01,130 沒關係 875 01:24:06,594 --> 01:24:08,012 我不是很餓 876 01:24:08,178 --> 01:24:09,889 - 我也不餓 - 是啊 877 01:24:16,479 --> 01:24:17,605 我想問你一件事 878 01:24:17,772 --> 01:24:19,607 - 別問他... - 不,我要問 879 01:24:21,025 --> 01:24:23,152 - 過程很快嗎? - 天啊,就叫你別問 880 01:24:23,318 --> 01:24:24,612 你想知道啊 881 01:24:24,779 --> 01:24:26,406 要是過程緩慢又痛苦呢? 882 01:24:26,572 --> 01:24:28,032 - 有什麼差別? - 差別可大了 883 01:24:28,198 --> 01:24:29,241 非常快 884 01:24:30,743 --> 01:24:32,119 - 是嗎? - 是 885 01:24:33,913 --> 01:24:35,164 我們倆都是? 886 01:24:35,831 --> 01:24:37,124 嗯 887 01:24:37,291 --> 01:24:39,919 不,你好像不確定,別撒謊 888 01:24:40,085 --> 01:24:41,421 非常快 889 01:24:41,587 --> 01:24:42,588 真的很快 890 01:24:46,008 --> 01:24:47,092 好吧 891 01:24:47,677 --> 01:24:48,511 好 892 01:24:48,719 --> 01:24:51,681 算是鬆了一口氣 893 01:24:51,847 --> 01:24:53,558 我一直在想這件事 894 01:24:59,397 --> 01:25:01,065 你想我們該對彼此說什麼? 895 01:25:04,902 --> 01:25:06,904 我們沒什麼意見能分享了 896 01:25:08,448 --> 01:25:12,743 也許亞當年紀大了,能分享他的看法 897 01:25:16,456 --> 01:25:17,915 也許我們什麼都別說 898 01:25:18,708 --> 01:25:19,542 也許吧 899 01:25:22,878 --> 01:25:26,298 瞭解你之後,我們感到很驕傲 900 01:25:29,343 --> 01:25:31,345 我沒做過值得驕傲的事 901 01:25:31,512 --> 01:25:34,139 - 得過且過而已 - 但你熬過了... 902 01:25:34,306 --> 01:25:35,516 辛苦的日子 903 01:25:35,683 --> 01:25:37,226 你還在這裡 904 01:25:39,854 --> 01:25:41,105 這讓我們很驕傲 905 01:25:45,317 --> 01:25:46,318 是啊 906 01:25:56,746 --> 01:25:57,747 爸 907 01:26:02,752 --> 01:26:03,919 留下來 908 01:26:04,086 --> 01:26:06,338 再留久一點 909 01:26:06,506 --> 01:26:08,173 沒辦法,兒子 910 01:26:08,383 --> 01:26:09,675 我愛你,親愛的 911 01:26:13,012 --> 01:26:14,054 是嗎? 912 01:26:17,808 --> 01:26:19,602 有時我不是太肯定 913 01:26:21,270 --> 01:26:24,565 無論如何,很高興我們最後在一起 914 01:26:31,656 --> 01:26:32,657 我也是 915 01:26:34,950 --> 01:26:35,951 現在... 916 01:26:37,495 --> 01:26:40,289 我知道我不會說話 917 01:26:40,456 --> 01:26:41,832 就是說不出口 918 01:26:45,461 --> 01:26:47,129 可是我非常愛你 919 01:26:50,340 --> 01:26:53,594 現在瞭解你了,甚至更愛你 920 01:27:03,771 --> 01:27:05,606 你一定要相信我 921 01:27:07,024 --> 01:27:08,025 我相信 922 01:27:09,735 --> 01:27:11,278 我也非常愛你 923 01:27:13,072 --> 01:27:14,657 爸 924 01:27:16,367 --> 01:27:17,868 爸 925 01:27:18,035 --> 01:27:19,036 爸,你聽到了嗎? 926 01:27:21,539 --> 01:27:22,748 亞當,你在嗎? 927 01:27:23,165 --> 01:27:25,167 我看不到你,為什麼? 928 01:27:26,836 --> 01:27:28,588 我在這裡,媽 929 01:27:29,672 --> 01:27:30,798 你在這裡 930 01:27:34,093 --> 01:27:35,511 我能感覺到你 931 01:27:37,638 --> 01:27:40,015 你的皮膚又細又溫暖 932 01:27:41,016 --> 01:27:42,768 聽好 933 01:27:42,935 --> 01:27:43,936 答應我 934 01:27:45,187 --> 01:27:47,189 你會跟哈利努力看看 935 01:27:48,774 --> 01:27:49,859 好 936 01:27:50,025 --> 01:27:51,819 我知道我會喜歡他 937 01:27:52,820 --> 01:27:55,197 他可能需要你照顧 938 01:27:56,866 --> 01:27:58,909 他的臉總透著哀傷 939 01:28:02,830 --> 01:28:04,540 - 聽到沒? - 有 940 01:28:04,707 --> 01:28:06,626 我聽到了 941 01:28:09,420 --> 01:28:10,505 那就好 942 01:28:12,131 --> 01:28:15,092 希望你們讓彼此更快樂 943 01:28:28,105 --> 01:28:31,442 好善良又溫柔的孩子 944 01:29:04,016 --> 01:29:05,851 - 請慢用 - 謝謝 945 01:32:02,445 --> 01:32:03,488 哈利? 946 01:34:02,523 --> 01:34:04,024 你下來做什麼? 947 01:34:12,825 --> 01:34:14,118 我來找你 948 01:34:18,330 --> 01:34:19,540 你怎麼在這裡? 949 01:34:24,754 --> 01:34:27,047 我跟他們告別了,所以來找你 950 01:34:43,856 --> 01:34:46,025 - 沒關係 - 才怪 951 01:34:56,326 --> 01:34:59,872 那晚我好害怕,我不能一個人 952 01:35:06,379 --> 01:35:07,422 我知道 953 01:35:20,393 --> 01:35:21,561 對不起 954 01:35:24,397 --> 01:35:25,773 我太害怕了 955 01:35:30,736 --> 01:35:31,862 無法讓你進來 956 01:35:50,381 --> 01:35:51,841 我在裡面吧? 957 01:35:56,220 --> 01:35:58,263 - 我們上樓 - 不... 958 01:35:58,431 --> 01:36:00,350 我要你告訴我 959 01:36:02,852 --> 01:36:05,020 因為我聞得出來 960 01:36:06,271 --> 01:36:07,857 喉嚨都有那味道 961 01:36:19,159 --> 01:36:20,828 為什麼沒人發現我? 962 01:36:27,001 --> 01:36:28,919 我爸和我媽在哪裡? 963 01:36:31,797 --> 01:36:33,466 - 我發現了你 - 我知道 964 01:36:33,633 --> 01:36:36,093 但我不要你看到我那樣子 965 01:36:36,260 --> 01:36:37,887 你不在裡面,你不在裡面 966 01:36:38,053 --> 01:36:39,221 你不在裡面 967 01:36:41,766 --> 01:36:42,808 你在這裡 968 01:36:44,644 --> 01:36:45,686 你在這裡 969 01:36:49,189 --> 01:36:50,190 你在這裡 970 01:36:52,735 --> 01:36:53,736 在我身邊 971 01:37:00,701 --> 01:37:01,952 我們上樓吧 972 01:37:22,014 --> 01:37:24,224 我看見她了 973 01:37:24,392 --> 01:37:25,476 你媽 974 01:37:26,686 --> 01:37:28,479 還有你爸,在他們家 975 01:37:32,316 --> 01:37:33,693 他們也看到你了 976 01:37:34,569 --> 01:37:35,570 是嗎? 977 01:37:35,736 --> 01:37:36,737 嗯 978 01:37:39,073 --> 01:37:41,325 我爸說你是靚仔 979 01:37:47,289 --> 01:37:48,624 他們會很喜歡你的 980 01:37:50,250 --> 01:37:51,794 兩個都會 981 01:37:51,961 --> 01:37:53,128 那很好 982 01:37:55,130 --> 01:37:57,216 你說了你想說的話嗎? 983 01:38:00,678 --> 01:38:02,513 不曉得,但我跟他們見了面 984 01:38:04,390 --> 01:38:06,183 你們聚在一起真好 985 01:38:08,353 --> 01:38:09,395 是啊 986 01:38:18,863 --> 01:38:19,989 我好怕 987 01:38:22,992 --> 01:38:23,993 我知道 988 01:38:28,873 --> 01:38:30,375 但我在這裡陪你 989 01:38:39,299 --> 01:38:41,343 別讓這個又攪在一起 990 01:39:02,532 --> 01:39:03,824 來吧 991 01:39:03,991 --> 01:39:04,992 好 992 01:39:32,061 --> 01:39:33,729 好安靜 993 01:39:38,067 --> 01:39:41,404 我始終受不了這裡這麼靜 994 01:39:45,282 --> 01:39:46,867 你能放唱片嗎? 995 01:39:49,119 --> 01:39:51,163 - 想聽什麼? - 讓你挑 996 01:40:07,221 --> 01:40:09,264 「我會擋住那隻利爪」 997 01:40:11,308 --> 01:40:13,769 「不讓吸血鬼敲你的門」 998 01:42:47,632 --> 01:42:49,174 (改編自山田太一小說) 999 01:42:49,174 --> 01:42:50,801 (《與幽靈共度的夏天》) 1000 01:45:31,253 --> 01:45:33,255 - 翻譯: - Aaron Wu