1
00:00:36,843 --> 00:00:38,323
Vamos, Julia!
2
00:01:11,643 --> 00:01:13,003
- Para onde?
- Contigo, até ao fim do mundo.
3
00:01:13,003 --> 00:01:14,363
{\an8}Quero muito ver-te.
A contar os minutos...
4
00:02:05,043 --> 00:02:08,603
Menina, leve alecrim.
Vai dar-lhe sorte.
5
00:02:08,603 --> 00:02:12,123
Ai, gajo. Vais apanhar diarreia
e vais-te embora da feira.
6
00:03:48,603 --> 00:03:49,843
Estou aqui, não demores.
7
00:04:24,723 --> 00:04:25,723
Que fazes aqui?
8
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
Socorro!
9
00:05:13,843 --> 00:05:15,203
Socorro!
10
00:05:46,963 --> 00:05:49,683
A RAPARIGA INVISÍVEL
11
00:06:36,643 --> 00:06:37,643
Bom dia.
12
00:06:48,923 --> 00:06:50,363
- Juani!
- Já vou.
13
00:06:50,363 --> 00:06:52,643
- Não é hora de abrir a loja?
- Sim.
14
00:06:54,323 --> 00:06:56,803
- Só porque és tu.
- Obrigado.
15
00:06:56,803 --> 00:06:59,883
Estás cada vez mais magro.
O que queres, amor?
16
00:07:00,723 --> 00:07:02,003
Queria pão...
17
00:07:03,083 --> 00:07:05,003
- Carcaças?
- Carcaças, sim.
18
00:07:05,523 --> 00:07:06,883
Dá-me uma fogaça também.
19
00:07:07,763 --> 00:07:08,883
Que calor!
20
00:07:10,123 --> 00:07:13,243
- Dizem que vai chegar aos 44.
- Está pegajoso.
21
00:07:14,203 --> 00:07:17,043
Não é só o calor, há um mau ambiente.
22
00:07:18,243 --> 00:07:20,963
Miguel Ángel, tu és religioso,
tu vais perceber.
23
00:07:21,803 --> 00:07:23,923
Passa para aqui.
24
00:07:26,723 --> 00:07:27,723
- Entro?
- Olha.
25
00:07:28,603 --> 00:07:30,883
A virgem está a chorar.
26
00:07:32,363 --> 00:07:34,283
Não, Juani, é só a humidade.
27
00:07:35,043 --> 00:07:36,283
Esperemos que sim.
28
00:08:14,363 --> 00:08:15,363
Julia?
29
00:08:16,243 --> 00:08:19,083
Julia, já viste como está o quarto?
30
00:08:20,003 --> 00:08:22,163
Anda, são quase 10:00. Vamos.
31
00:08:22,883 --> 00:08:25,243
- Papá, não comeces.
- Não começo?
32
00:08:26,003 --> 00:08:27,603
Ontem deste-lhe bem.
33
00:08:29,923 --> 00:08:30,923
Que pocilga.
34
00:08:44,603 --> 00:08:45,603
Olá, Vera.
35
00:08:47,083 --> 00:08:49,003
Não, comigo não está.
36
00:08:51,923 --> 00:08:54,683
Não faço ideia.
Só nos vimos a correr, na feira.
37
00:08:57,803 --> 00:08:59,683
Se souber alguma coisa, digo-te.
38
00:09:04,323 --> 00:09:05,323
Era a Vera.
39
00:09:05,963 --> 00:09:07,643
A Aurora não foi dormir a casa.
40
00:09:08,763 --> 00:09:10,123
Deve estar em casa de uma amiga.
41
00:09:11,443 --> 00:09:14,203
Vai tomar o pequeno almoço
e depois arrumas isto. Vá.
42
00:09:28,803 --> 00:09:31,843
Não custa nada avisar
se não vais dormir a casa.
43
00:09:34,003 --> 00:09:35,403
Se calhar ficou sem bateria.
44
00:09:35,403 --> 00:09:38,483
Se ficas sem bateria
pedes um telemóvel emprestado, não?
45
00:09:39,643 --> 00:09:40,643
Tu não faças isso.
46
00:09:46,523 --> 00:09:48,643
Julia, já te disse carradas de vezes,
47
00:09:48,643 --> 00:09:51,923
Garfos com garfos, colheres com colheres,
isto é um caos.
48
00:10:03,283 --> 00:10:04,283
Come.
49
00:10:09,083 --> 00:10:10,083
Vou-me embora.
50
00:10:11,203 --> 00:10:12,203
Vais-te embora?
51
00:10:14,163 --> 00:10:16,603
Estou sem fome. Vou ter com o Emi
52
00:10:17,203 --> 00:10:19,003
Não andes na mota de ninguém.
53
00:10:20,443 --> 00:10:23,843
O Iván Pardo, da tua escola,
teve um acidente. Não foi grave, mas...
54
00:10:23,843 --> 00:10:24,923
é preciso ter cuidado.
55
00:10:52,803 --> 00:10:53,803
Olá, Iván,
56
00:10:55,043 --> 00:10:56,643
Soube do teu acidente.
57
00:10:58,283 --> 00:11:00,563
Era para saber se estás bem.
58
00:11:07,923 --> 00:11:10,443
Olá, quer tentar a sua sorte?
59
00:11:33,363 --> 00:11:35,523
- O que achas?
- É muito estranho.
60
00:11:37,083 --> 00:11:38,163
- Adoro.
- Boa.
61
00:11:38,723 --> 00:11:41,083
É um loop do som do cosmos.
62
00:11:41,083 --> 00:11:43,043
Mas no espaço só há silêncio, não?
63
00:11:43,043 --> 00:11:46,683
Não. Há pontos específicos onde há som.
64
00:11:47,403 --> 00:11:48,403
Isso já foi estudado.
65
00:11:49,483 --> 00:11:51,043
Não é um som transcendente?
66
00:11:51,043 --> 00:11:52,723
- És um cromo.
- É verdade.
67
00:11:53,283 --> 00:11:54,283
Aqui tens.
68
00:11:57,883 --> 00:11:58,923
Trazes-me um, por favor?
69
00:12:02,043 --> 00:12:03,603
Quase mo atirava à cara.
70
00:12:03,603 --> 00:12:05,643
É a ressaca, está maldisposta.
71
00:12:06,643 --> 00:12:07,643
Sem ressaca é igual.
72
00:12:10,283 --> 00:12:11,643
Não tens calor?
73
00:12:12,403 --> 00:12:15,083
Sabias que no deserto se tapam
para combater o calor?
74
00:12:15,603 --> 00:12:17,603
Isso é por causa das tempestades.
75
00:12:33,443 --> 00:12:35,563
Meu Deus, o que se passa?
76
00:13:09,043 --> 00:13:10,803
Há um corpo aqui.
77
00:13:31,363 --> 00:13:34,923
Menina, leve alecrim.
Vai dar-lhe sorte.
78
00:14:16,083 --> 00:14:17,283
Algumas manchas de sangue.
79
00:14:19,003 --> 00:14:20,483
Aqui e aqui.
80
00:14:41,443 --> 00:14:42,443
É a Aurora.
81
00:14:48,603 --> 00:14:49,603
Passe.
82
00:15:15,163 --> 00:15:16,683
Filhos da puta!
83
00:15:25,963 --> 00:15:27,403
Filhos da puta!
84
00:15:28,563 --> 00:15:30,603
Assassinos!
85
00:15:31,283 --> 00:15:34,083
Calma.
86
00:15:35,483 --> 00:15:36,483
Não aguento.
87
00:15:57,683 --> 00:15:59,563
Sabes porque te chamei?
88
00:16:06,243 --> 00:16:08,003
Estou preocupado contigo, Aurora.
89
00:16:11,683 --> 00:16:13,723
Os teus colegas
também estão preocupados contigo.
90
00:16:16,803 --> 00:16:18,163
Estou a falar a sério.
91
00:16:20,763 --> 00:16:23,403
Estás sempre sozinha, isolas-te.
92
00:16:26,803 --> 00:16:29,603
Quando se guarda tudo dentro,
um dia rebenta-se.
93
00:16:29,603 --> 00:16:30,683
Posso ir?
94
00:16:37,843 --> 00:16:39,403
Sabes o que é a Baleia Azul?
95
00:16:44,003 --> 00:16:45,003
O que sabes?
96
00:16:45,523 --> 00:16:47,163
São desafios que se fazem na Internet.
97
00:16:47,163 --> 00:16:49,043
Começam a fazer cortes no braço...
98
00:16:51,323 --> 00:16:52,683
e acabam por suicidar-se.
99
00:16:52,683 --> 00:16:55,483
- E que tem isso a ver comigo?
- Espero que nada.
100
00:16:55,483 --> 00:16:58,483
Por vezes, quando estamos vulneráveis,
recorremos a coisas...
101
00:16:58,483 --> 00:17:00,043
Nunca fiz nada disso, está bem?
102
00:17:00,043 --> 00:17:02,323
Não sei que caralho me está a perguntar!
103
00:17:03,363 --> 00:17:04,363
Mostra-me os braços.
104
00:17:11,003 --> 00:17:12,323
Espera, Aurora.
105
00:17:16,603 --> 00:17:17,723
Podes confiar em mim.
106
00:17:32,843 --> 00:17:33,843
Está bem?
107
00:17:48,083 --> 00:17:51,203
Leva-a para o Teu seio e dá a Vera
a força para seguir em frente.
108
00:17:54,843 --> 00:17:55,843
Toma.
109
00:18:12,683 --> 00:18:13,683
Vou-me embora.
110
00:18:17,563 --> 00:18:18,563
Aonde vais?
111
00:18:19,083 --> 00:18:21,123
A polícia quer falar
com os professores da Aurora.
112
00:18:21,123 --> 00:18:22,803
Suspeitam de nós?
113
00:18:22,803 --> 00:18:25,123
Estamos aqui
porque temos acesso às instalações.
114
00:18:29,083 --> 00:18:31,203
Estão com o funcionário,
foi ele que a encontrou.
115
00:18:33,083 --> 00:18:35,083
- Estamos aqui há uma hora, caralho!
- Calma!
116
00:18:36,323 --> 00:18:37,963
Só querem fazer-nos mais perguntas.
117
00:18:37,963 --> 00:18:40,763
Alguns pais já falam
de tirar os filhos da escola.
118
00:19:04,003 --> 00:19:06,363
- Desculpem a demora.
- Há novidades?
119
00:19:06,363 --> 00:19:08,603
Ainda não.
120
00:19:09,283 --> 00:19:11,283
Estes são todos professores da Aurora.
121
00:19:11,283 --> 00:19:13,323
Faltam alguns, que estão fora da vila.
122
00:19:13,323 --> 00:19:14,403
Muito bem.
123
00:19:14,403 --> 00:19:16,283
É o Jonathan Vila, de Filosofia.
124
00:19:17,123 --> 00:19:21,323
Alicia Porta, Inglês.
Alberto Montero, Educação Física.
125
00:19:22,083 --> 00:19:23,883
A Virginia e o Ferrer já conhece.
126
00:19:28,363 --> 00:19:32,163
Pode dizer-nos onde estava ontem à noite?
127
00:19:32,163 --> 00:19:34,043
- Na feira.
- Como toda a gente.
128
00:19:36,923 --> 00:19:38,083
Estavam todos juntos?
129
00:19:39,483 --> 00:19:40,483
Sim.
130
00:19:43,563 --> 00:19:46,163
Vou precisar dos vossos dados
para vos chamar a depor.
131
00:19:46,883 --> 00:19:47,883
Nome completo...
132
00:19:47,883 --> 00:19:52,763
Cortázar dizia que a poesia
é o que fica de fora
133
00:19:52,763 --> 00:19:55,403
quando tentamos definir a poesia.
134
00:19:57,603 --> 00:19:58,923
é uma ideia poderosa.
135
00:19:59,923 --> 00:20:02,723
Por isso não me interessa
que estudemos as definições.
136
00:20:03,763 --> 00:20:06,803
O que eu gostava é que se atrevessem
a experimentar,
137
00:20:06,803 --> 00:20:12,563
que arriscassem e escrevessem no formato
em que se sentem mais confortáveis.
138
00:20:13,163 --> 00:20:15,443
Pode ser narrativa, poesia,
139
00:20:16,203 --> 00:20:17,363
teatro, banda desenhada...
140
00:20:17,883 --> 00:20:20,123
A única coisa que não quero é que plagiem.
141
00:20:20,843 --> 00:20:21,843
Alguma dúvida?
142
00:20:24,483 --> 00:20:26,923
E, se o fizerem, chamem-lhe homenagem.
143
00:21:30,683 --> 00:21:32,083
Tu sabes alguma coisa?
144
00:21:32,083 --> 00:21:33,243
Eu? Que havia de saber?
145
00:21:33,883 --> 00:21:35,203
Anda lá, miúda.
146
00:21:35,203 --> 00:21:37,523
És a filha do polícia,
ninguém acredita nisso.
147
00:21:37,523 --> 00:21:38,843
Conta-nos alguma coisa.
148
00:21:41,763 --> 00:21:43,563
Anda lá, miúda, o que for.
149
00:21:43,563 --> 00:21:45,243
Achas que somos estúpidas?
150
00:21:45,243 --> 00:21:47,043
Alguma coisa te devem ter contado.
151
00:21:48,923 --> 00:21:51,603
Fala-se do diabo...
152
00:22:00,123 --> 00:22:01,603
Deixem-na em paz, caralho.
153
00:22:03,723 --> 00:22:04,723
Não vai ser hoje.
154
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
O que estás a dizer?
155
00:22:08,803 --> 00:22:11,723
Vamos embora. Anda.
156
00:22:12,323 --> 00:22:13,483
Idiota.
157
00:22:19,803 --> 00:22:20,803
Julia.
158
00:22:24,523 --> 00:22:26,403
Quando estão assim são insuportáveis.
159
00:22:28,843 --> 00:22:29,843
Como estás?
160
00:22:31,563 --> 00:22:33,043
Bem, não foi nada.
161
00:22:34,483 --> 00:22:36,203
A brincar com a mota, não é?
162
00:22:38,483 --> 00:22:39,483
Julia...
163
00:22:42,123 --> 00:22:43,483
Se descobrires alguma coisa, conta-me.
164
00:22:49,443 --> 00:22:50,763
Cuidado com esse tipo.
165
00:23:02,043 --> 00:23:03,723
Os primeiros dias são decisivos.
166
00:23:03,723 --> 00:23:06,243
Se for preciso não dormimos até o apanhar.
167
00:23:06,243 --> 00:23:08,363
Os pais da Aurora
estão divorciados, não é?
168
00:23:09,003 --> 00:23:10,083
Sim.
169
00:23:10,083 --> 00:23:13,723
Sabemos que em 90 % dos casos
o culpado é alguém próximo.
170
00:23:13,723 --> 00:23:14,803
Vamos começar por aí.
171
00:23:16,963 --> 00:23:19,763
Já estava à espera, nem uma câmara
na entrada da escola.
172
00:23:20,283 --> 00:23:22,923
Pedi o registo das mais próximas
para ver se temos sorte.
173
00:23:22,923 --> 00:23:27,403
O ginásio é um anexo,
não está ligado ao edifício principal.
174
00:23:27,923 --> 00:23:30,803
E o cadeado estava aberto,
todos podiam entrar
175
00:23:30,803 --> 00:23:33,163
O telemóvel da vítima ainda não apareceu?
176
00:23:33,163 --> 00:23:34,363
Ainda não.
177
00:23:34,363 --> 00:23:37,883
- Certamente o assassino levou-o.
- Ou a assassina.
178
00:23:37,883 --> 00:23:40,283
Digo isso porque havia um elástico
junto ao corpo.
179
00:23:40,803 --> 00:23:42,883
Um elástico e uma bússola.
180
00:23:42,883 --> 00:23:44,043
Uma mensagem, ou quê?
181
00:23:44,563 --> 00:23:45,683
Sabe-se lá.
182
00:23:46,643 --> 00:23:48,523
A feira fica a cinco minutos da escola.
183
00:23:48,523 --> 00:23:50,203
Pode ser qualquer um
que estivesse na feira.
184
00:23:50,203 --> 00:23:52,763
- Então temos de falar com todos.
- Merda...
185
00:23:53,483 --> 00:23:55,803
- Alguma novidade do pai da Aurora?
- Não...
186
00:23:55,803 --> 00:23:58,683
- Há que encontrá-lo. Agora!
- Sim, senhor.
187
00:24:00,963 --> 00:24:02,563
- Liga ao médico legista.
- Vou ligar.
188
00:24:20,163 --> 00:24:21,283
Já sei que estou atrasado.
189
00:24:22,323 --> 00:24:25,043
Miúda, tive saudades tuas,
queria muito ver-te.
190
00:24:25,043 --> 00:24:26,203
Trouxe-te uma coisa.
191
00:24:28,723 --> 00:24:30,683
- O que é isto, papá?
- Abre.
192
00:24:32,523 --> 00:24:33,843
Vamos beber um copo, eu ofereço.
193
00:24:34,763 --> 00:24:35,883
Não, prefiro ficar aqui.
194
00:24:35,883 --> 00:24:38,363
Vamos beber algo, caraças. Anda lá.
195
00:24:41,243 --> 00:24:43,283
- É a mamã, vou atender.
- Não atendas.
196
00:24:43,963 --> 00:24:46,963
Mamã? Já te disse,
estou a estudar com uma amiga.
197
00:24:48,403 --> 00:24:49,403
Sim.
198
00:24:50,163 --> 00:24:52,363
Vou mais logo, está bem?
199
00:24:53,763 --> 00:24:54,763
Sim, adeus.
200
00:24:55,723 --> 00:24:58,043
Tu e as chamadas para a puta da tua mãe.
201
00:24:58,523 --> 00:25:00,483
Disse para não atenderes.
És estúpida ou quê?
202
00:25:00,483 --> 00:25:01,843
O que é que ela quer?
203
00:25:03,563 --> 00:25:05,803
Cheirou-me, a puta, cheirou-me!
204
00:25:05,803 --> 00:25:08,283
Ela sabe que estás comigo?
Sabe ou não?
205
00:25:09,883 --> 00:25:11,283
Ela não me vai foder a vida.
206
00:25:13,083 --> 00:25:15,323
Tenho o direito de ver
a minha filha, entendes?
207
00:25:18,603 --> 00:25:21,483
Não é culpa tua, meu amor.
Anda cá, meu amor
208
00:25:22,483 --> 00:25:23,643
Anda, vamos beber um copo.
209
00:25:25,923 --> 00:25:26,923
Anda.
210
00:25:29,003 --> 00:25:30,763
- Gostas ou não?
- Sim, é muito bonito.
211
00:25:30,763 --> 00:25:32,643
Vai ficar bem no teu pescoço.
212
00:25:33,243 --> 00:25:36,323
Sofreu um forte traumatismo craniano
na parte superior esquerda.
213
00:25:36,843 --> 00:25:38,603
Sabemos o que pode ter sido?
214
00:25:38,603 --> 00:25:40,643
Tem de ser algo sólido, contundente.
215
00:25:41,443 --> 00:25:44,203
golpearam-lhe a cabeça
pela frente e por trás.
216
00:25:46,843 --> 00:25:48,523
Foi num momento tenso.
217
00:25:48,523 --> 00:25:49,723
Mas não foi um crime sexual.
218
00:25:52,083 --> 00:25:54,283
Da marca que tem no joelho esquerdo,
219
00:25:54,283 --> 00:25:58,563
esta ferida, e vários hematomas
na perda direita,
220
00:25:59,683 --> 00:26:02,043
parece ter caído durante a luta.
221
00:26:02,763 --> 00:26:04,163
Então acha que houve luta.
222
00:26:04,923 --> 00:26:06,003
Parece que sim.
223
00:26:07,483 --> 00:26:10,123
Estamos a analisar o ADN
de debaixo das unhas.
224
00:26:13,243 --> 00:26:15,483
Nesse caso o agressor pode ter marcas.
225
00:26:16,003 --> 00:26:17,603
Sabemos a hora exata?
226
00:26:17,603 --> 00:26:19,083
Entre as 23:00 e as 24:00.
227
00:26:21,083 --> 00:26:22,123
Há mais.
228
00:26:23,083 --> 00:26:25,643
Não sei se viram que tem cortes no ventre.
229
00:26:28,603 --> 00:26:30,243
É automutilação.
230
00:26:31,083 --> 00:26:32,283
Mas estão cicatrizados.
231
00:26:33,003 --> 00:26:35,403
Sim, parou de fazê-lo
há dois ou três meses.
232
00:26:41,123 --> 00:26:44,003
Também tem marcas no pescoço...
233
00:26:46,643 --> 00:26:48,723
Devem ter-lhe arrancado um colar
com violência.
234
00:26:49,963 --> 00:26:52,683
Encontraste um colar ou um pendente?
235
00:26:53,203 --> 00:26:54,243
Não.
236
00:26:59,963 --> 00:27:01,003
O que é isto?
237
00:27:01,003 --> 00:27:03,403
É uma tatuagem. É muito recente.
238
00:27:04,763 --> 00:27:06,323
Isto são coordenadas, não?
239
00:27:07,483 --> 00:27:08,843
Podes lê-las para mim?
240
00:27:09,363 --> 00:27:10,363
Sim.
241
00:27:10,963 --> 00:27:12,523
- Vou ler para ti.
- Sim.
242
00:27:13,123 --> 00:27:16,243
Trinta e sete, vinte e sete,
243
00:27:16,243 --> 00:27:18,603
36, 5,Trinta e seis, cinco,
244
00:27:19,163 --> 00:27:21,603
Trinta e oito, quarenta e dois.
245
00:27:39,563 --> 00:27:40,563
É o olival.
246
00:27:44,363 --> 00:27:46,003
A Aurora parecia invisível.
247
00:27:47,203 --> 00:27:49,323
Era muito difícil chegar até ela.
248
00:27:49,843 --> 00:27:53,283
Sim, mas quando cheguei a Cárdena
ela ajudou-me muito.
249
00:27:53,283 --> 00:27:54,363
Eu estava muito mal.
250
00:27:57,883 --> 00:28:00,163
Emprestou-me um livro e nem o devolvi.
251
00:28:01,883 --> 00:28:02,883
Esqueci-me.
252
00:28:06,523 --> 00:28:07,683
Não paro de pensar que,
253
00:28:08,883 --> 00:28:11,403
se a tivesse convidado para
um copo na feira,
254
00:28:11,403 --> 00:28:13,843
talvez estivesse viva.
255
00:28:19,563 --> 00:28:20,963
Sabes que número é este?
256
00:28:24,043 --> 00:28:25,043
É do meu pai.
257
00:28:32,163 --> 00:28:33,163
Diz, papá.
258
00:28:33,683 --> 00:28:35,003
Sim, estou com o Emi.
259
00:28:38,283 --> 00:28:39,363
Fiquei sem bateria.
260
00:28:41,803 --> 00:28:44,043
Não te quero na rua sem telemóvel.
261
00:28:47,563 --> 00:28:50,483
Vai para casa agora,
pede ao Emi que te acompanhe.
262
00:28:50,483 --> 00:28:51,683
E carrega o telemóvel.
263
00:28:54,323 --> 00:28:55,803
Vai para casa.
264
00:29:00,723 --> 00:29:01,723
Que te disse ele?
265
00:29:02,683 --> 00:29:04,083
- Sabem alguma coisa?
- Não.
266
00:29:07,083 --> 00:29:10,243
Estou preocupada com a Patri.
Posso ligar-lhe?
267
00:29:22,523 --> 00:29:24,483
Não sabia que tinhas o número da Aurora.
268
00:29:26,603 --> 00:29:29,483
Sim, fizemos um trabalho juntos.
269
00:29:36,483 --> 00:29:37,483
Vou ligar.
270
00:29:45,283 --> 00:29:46,323
Odeio mesmo este jogo.
271
00:29:46,323 --> 00:29:49,643
Ontem à noite perdi todos os jogos
e fui para a cama super triste.
272
00:29:49,643 --> 00:29:53,403
Pelo menos não tiveste de carregar bêbedos
e depois perder à mesma.
273
00:29:53,923 --> 00:29:55,803
Foi perder e ir para a cama.
274
00:29:58,323 --> 00:29:59,323
Literalmente.
275
00:30:00,963 --> 00:30:03,083
Achas que os surdos sonham com som?
276
00:30:04,163 --> 00:30:06,603
Se alguma vez ouviram, acho que sim.
277
00:30:08,723 --> 00:30:09,843
E se não ouviram?
278
00:30:11,963 --> 00:30:12,963
Não sei.
279
00:30:17,923 --> 00:30:22,123
Se calhar sonham com sons internos,
silenciosos, como...
280
00:30:22,763 --> 00:30:24,123
como o bater do coração.
281
00:30:27,003 --> 00:30:28,763
- O que foi?
- Nada.
282
00:30:31,683 --> 00:30:35,363
Emi, não comeces, está bem?
Já falámos sobre isso.
283
00:30:39,883 --> 00:30:42,723
Gosto muito de estar contigo,
mas se começas com isso...
284
00:30:43,963 --> 00:30:44,963
É desconfortável.
285
00:32:45,883 --> 00:32:46,883
O loiro.
286
00:33:05,523 --> 00:33:06,523
O que se passa contigo?
287
00:33:07,403 --> 00:33:09,563
O que foi aquilo? Estavas a ser estúpido.
288
00:33:10,083 --> 00:33:11,083
Não admira, Vanesa.
289
00:33:13,243 --> 00:33:14,643
Estamos na merda.
290
00:33:15,163 --> 00:33:16,923
Se alguém te viu, estás fodido.
291
00:33:19,083 --> 00:33:20,083
Estamos fodidos.
292
00:34:04,403 --> 00:34:05,403
Estava preocupado.
293
00:34:06,923 --> 00:34:07,923
Onde estavas?
294
00:34:09,323 --> 00:34:10,483
Fui ver a Vera.
295
00:34:14,283 --> 00:34:15,523
Como está?
296
00:34:17,083 --> 00:34:18,083
Mal.
297
00:34:23,603 --> 00:34:24,963
Devia ter ido contigo.
298
00:34:30,243 --> 00:34:32,363
Já jantei. Faço alguma coisa para ti?
299
00:34:33,843 --> 00:34:35,603
Mais tarde, depois como alguma coisa.
300
00:34:42,403 --> 00:34:43,803
Achas que foi o pai dela?
301
00:34:46,843 --> 00:34:47,843
Não sei.
302
00:34:51,323 --> 00:34:53,523
Alguém sabe o que fazia na escola
àquela hora?
303
00:34:53,523 --> 00:34:56,923
Julia, eu sei que precisas de saber,
304
00:34:58,003 --> 00:35:00,883
mas esquece que o caso é meu,
é confidencial.
305
00:35:02,523 --> 00:35:04,443
Papá, tu sabes que te posso ajudar.
306
00:35:04,443 --> 00:35:05,523
Para.
307
00:35:06,883 --> 00:35:08,083
Está bem?
308
00:35:09,443 --> 00:35:10,443
Está bem.
309
00:35:11,883 --> 00:35:13,923
É sempre como tu queres.
310
00:35:24,483 --> 00:35:25,683
Vou tomar banho.
311
00:37:15,963 --> 00:37:19,403
Cinco, seis, sete, oito,
312
00:37:19,403 --> 00:37:21,243
nove, dez,
313
00:37:21,243 --> 00:37:23,323
{\an8}onze e doze.
314
00:37:33,883 --> 00:37:34,923
{\an8}Sargento Ortiz
315
00:37:38,883 --> 00:37:39,883
Olá. Maite.
316
00:37:41,243 --> 00:37:42,443
Diz.
317
00:38:10,043 --> 00:38:12,803
Emi, acho que sei qual foi
a arma do crime.
318
00:42:13,683 --> 00:42:15,683
Legendas: Nuno Camarneiro