1 00:00:36,843 --> 00:00:38,323 Vamos, Julia! 2 00:01:11,643 --> 00:01:13,003 - Para onde? - Contigo, até ao fim do mundo. 3 00:01:13,003 --> 00:01:14,363 {\an8}Quero muito ver-te. A contar os minutos... 4 00:02:05,043 --> 00:02:08,603 Menina, leve alecrim. Vai dar-lhe sorte. 5 00:02:08,603 --> 00:02:12,123 Ai, gajo. Vais apanhar diarreia e vais-te embora da feira. 6 00:03:48,603 --> 00:03:49,843 Estou aqui, não demores. 7 00:04:24,723 --> 00:04:25,723 Que fazes aqui? 8 00:05:09,643 --> 00:05:10,643 Socorro! 9 00:05:13,843 --> 00:05:15,203 Socorro! 10 00:05:46,963 --> 00:05:49,683 A RAPARIGA INVISÍVEL 11 00:06:36,643 --> 00:06:37,643 Bom dia. 12 00:06:48,923 --> 00:06:50,363 - Juani! - Já vou. 13 00:06:50,363 --> 00:06:52,643 - Não é hora de abrir a loja? - Sim. 14 00:06:54,323 --> 00:06:56,803 - Só porque és tu. - Obrigado. 15 00:06:56,803 --> 00:06:59,883 Estás cada vez mais magro. O que queres, amor? 16 00:07:00,723 --> 00:07:02,003 Queria pão... 17 00:07:03,083 --> 00:07:05,003 - Carcaças? - Carcaças, sim. 18 00:07:05,523 --> 00:07:06,883 Dá-me uma fogaça também. 19 00:07:07,763 --> 00:07:08,883 Que calor! 20 00:07:10,123 --> 00:07:13,243 - Dizem que vai chegar aos 44. - Está pegajoso. 21 00:07:14,203 --> 00:07:17,043 Não é só o calor, há um mau ambiente. 22 00:07:18,243 --> 00:07:20,963 Miguel Ángel, tu és religioso, tu vais perceber. 23 00:07:21,803 --> 00:07:23,923 Passa para aqui. 24 00:07:26,723 --> 00:07:27,723 - Entro? - Olha. 25 00:07:28,603 --> 00:07:30,883 A virgem está a chorar. 26 00:07:32,363 --> 00:07:34,283 Não, Juani, é só a humidade. 27 00:07:35,043 --> 00:07:36,283 Esperemos que sim. 28 00:08:14,363 --> 00:08:15,363 Julia? 29 00:08:16,243 --> 00:08:19,083 Julia, já viste como está o quarto? 30 00:08:20,003 --> 00:08:22,163 Anda, são quase 10:00. Vamos. 31 00:08:22,883 --> 00:08:25,243 - Papá, não comeces. - Não começo? 32 00:08:26,003 --> 00:08:27,603 Ontem deste-lhe bem. 33 00:08:29,923 --> 00:08:30,923 Que pocilga. 34 00:08:44,603 --> 00:08:45,603 Olá, Vera. 35 00:08:47,083 --> 00:08:49,003 Não, comigo não está. 36 00:08:51,923 --> 00:08:54,683 Não faço ideia. Só nos vimos a correr, na feira. 37 00:08:57,803 --> 00:08:59,683 Se souber alguma coisa, digo-te. 38 00:09:04,323 --> 00:09:05,323 Era a Vera. 39 00:09:05,963 --> 00:09:07,643 A Aurora não foi dormir a casa. 40 00:09:08,763 --> 00:09:10,123 Deve estar em casa de uma amiga. 41 00:09:11,443 --> 00:09:14,203 Vai tomar o pequeno almoço e depois arrumas isto. Vá. 42 00:09:28,803 --> 00:09:31,843 Não custa nada avisar se não vais dormir a casa. 43 00:09:34,003 --> 00:09:35,403 Se calhar ficou sem bateria. 44 00:09:35,403 --> 00:09:38,483 Se ficas sem bateria pedes um telemóvel emprestado, não? 45 00:09:39,643 --> 00:09:40,643 Tu não faças isso. 46 00:09:46,523 --> 00:09:48,643 Julia, já te disse carradas de vezes, 47 00:09:48,643 --> 00:09:51,923 Garfos com garfos, colheres com colheres, isto é um caos. 48 00:10:03,283 --> 00:10:04,283 Come. 49 00:10:09,083 --> 00:10:10,083 Vou-me embora. 50 00:10:11,203 --> 00:10:12,203 Vais-te embora? 51 00:10:14,163 --> 00:10:16,603 Estou sem fome. Vou ter com o Emi 52 00:10:17,203 --> 00:10:19,003 Não andes na mota de ninguém. 53 00:10:20,443 --> 00:10:23,843 O Iván Pardo, da tua escola, teve um acidente. Não foi grave, mas... 54 00:10:23,843 --> 00:10:24,923 é preciso ter cuidado. 55 00:10:52,803 --> 00:10:53,803 Olá, Iván, 56 00:10:55,043 --> 00:10:56,643 Soube do teu acidente. 57 00:10:58,283 --> 00:11:00,563 Era para saber se estás bem. 58 00:11:07,923 --> 00:11:10,443 Olá, quer tentar a sua sorte? 59 00:11:33,363 --> 00:11:35,523 - O que achas? - É muito estranho. 60 00:11:37,083 --> 00:11:38,163 - Adoro. - Boa. 61 00:11:38,723 --> 00:11:41,083 É um loop do som do cosmos. 62 00:11:41,083 --> 00:11:43,043 Mas no espaço só há silêncio, não? 63 00:11:43,043 --> 00:11:46,683 Não. Há pontos específicos onde há som. 64 00:11:47,403 --> 00:11:48,403 Isso já foi estudado. 65 00:11:49,483 --> 00:11:51,043 Não é um som transcendente? 66 00:11:51,043 --> 00:11:52,723 - És um cromo. - É verdade. 67 00:11:53,283 --> 00:11:54,283 Aqui tens. 68 00:11:57,883 --> 00:11:58,923 Trazes-me um, por favor? 69 00:12:02,043 --> 00:12:03,603 Quase mo atirava à cara. 70 00:12:03,603 --> 00:12:05,643 É a ressaca, está maldisposta. 71 00:12:06,643 --> 00:12:07,643 Sem ressaca é igual. 72 00:12:10,283 --> 00:12:11,643 Não tens calor? 73 00:12:12,403 --> 00:12:15,083 Sabias que no deserto se tapam para combater o calor? 74 00:12:15,603 --> 00:12:17,603 Isso é por causa das tempestades. 75 00:12:33,443 --> 00:12:35,563 Meu Deus, o que se passa? 76 00:13:09,043 --> 00:13:10,803 Há um corpo aqui. 77 00:13:31,363 --> 00:13:34,923 Menina, leve alecrim. Vai dar-lhe sorte. 78 00:14:16,083 --> 00:14:17,283 Algumas manchas de sangue. 79 00:14:19,003 --> 00:14:20,483 Aqui e aqui. 80 00:14:41,443 --> 00:14:42,443 É a Aurora. 81 00:14:48,603 --> 00:14:49,603 Passe. 82 00:15:15,163 --> 00:15:16,683 Filhos da puta! 83 00:15:25,963 --> 00:15:27,403 Filhos da puta! 84 00:15:28,563 --> 00:15:30,603 Assassinos! 85 00:15:31,283 --> 00:15:34,083 Calma. 86 00:15:35,483 --> 00:15:36,483 Não aguento. 87 00:15:57,683 --> 00:15:59,563 Sabes porque te chamei? 88 00:16:06,243 --> 00:16:08,003 Estou preocupado contigo, Aurora. 89 00:16:11,683 --> 00:16:13,723 Os teus colegas também estão preocupados contigo. 90 00:16:16,803 --> 00:16:18,163 Estou a falar a sério. 91 00:16:20,763 --> 00:16:23,403 Estás sempre sozinha, isolas-te. 92 00:16:26,803 --> 00:16:29,603 Quando se guarda tudo dentro, um dia rebenta-se. 93 00:16:29,603 --> 00:16:30,683 Posso ir? 94 00:16:37,843 --> 00:16:39,403 Sabes o que é a Baleia Azul? 95 00:16:44,003 --> 00:16:45,003 O que sabes? 96 00:16:45,523 --> 00:16:47,163 São desafios que se fazem na Internet. 97 00:16:47,163 --> 00:16:49,043 Começam a fazer cortes no braço... 98 00:16:51,323 --> 00:16:52,683 e acabam por suicidar-se. 99 00:16:52,683 --> 00:16:55,483 - E que tem isso a ver comigo? - Espero que nada. 100 00:16:55,483 --> 00:16:58,483 Por vezes, quando estamos vulneráveis, recorremos a coisas... 101 00:16:58,483 --> 00:17:00,043 Nunca fiz nada disso, está bem? 102 00:17:00,043 --> 00:17:02,323 Não sei que caralho me está a perguntar! 103 00:17:03,363 --> 00:17:04,363 Mostra-me os braços. 104 00:17:11,003 --> 00:17:12,323 Espera, Aurora. 105 00:17:16,603 --> 00:17:17,723 Podes confiar em mim. 106 00:17:32,843 --> 00:17:33,843 Está bem? 107 00:17:48,083 --> 00:17:51,203 Leva-a para o Teu seio e dá a Vera a força para seguir em frente. 108 00:17:54,843 --> 00:17:55,843 Toma. 109 00:18:12,683 --> 00:18:13,683 Vou-me embora. 110 00:18:17,563 --> 00:18:18,563 Aonde vais? 111 00:18:19,083 --> 00:18:21,123 A polícia quer falar com os professores da Aurora. 112 00:18:21,123 --> 00:18:22,803 Suspeitam de nós? 113 00:18:22,803 --> 00:18:25,123 Estamos aqui porque temos acesso às instalações. 114 00:18:29,083 --> 00:18:31,203 Estão com o funcionário, foi ele que a encontrou. 115 00:18:33,083 --> 00:18:35,083 - Estamos aqui há uma hora, caralho! - Calma! 116 00:18:36,323 --> 00:18:37,963 Só querem fazer-nos mais perguntas. 117 00:18:37,963 --> 00:18:40,763 Alguns pais já falam de tirar os filhos da escola. 118 00:19:04,003 --> 00:19:06,363 - Desculpem a demora. - Há novidades? 119 00:19:06,363 --> 00:19:08,603 Ainda não. 120 00:19:09,283 --> 00:19:11,283 Estes são todos professores da Aurora. 121 00:19:11,283 --> 00:19:13,323 Faltam alguns, que estão fora da vila. 122 00:19:13,323 --> 00:19:14,403 Muito bem. 123 00:19:14,403 --> 00:19:16,283 É o Jonathan Vila, de Filosofia. 124 00:19:17,123 --> 00:19:21,323 Alicia Porta, Inglês. Alberto Montero, Educação Física. 125 00:19:22,083 --> 00:19:23,883 A Virginia e o Ferrer já conhece. 126 00:19:28,363 --> 00:19:32,163 Pode dizer-nos onde estava ontem à noite? 127 00:19:32,163 --> 00:19:34,043 - Na feira. - Como toda a gente. 128 00:19:36,923 --> 00:19:38,083 Estavam todos juntos? 129 00:19:39,483 --> 00:19:40,483 Sim. 130 00:19:43,563 --> 00:19:46,163 Vou precisar dos vossos dados para vos chamar a depor. 131 00:19:46,883 --> 00:19:47,883 Nome completo... 132 00:19:47,883 --> 00:19:52,763 Cortázar dizia que a poesia é o que fica de fora 133 00:19:52,763 --> 00:19:55,403 quando tentamos definir a poesia. 134 00:19:57,603 --> 00:19:58,923 é uma ideia poderosa. 135 00:19:59,923 --> 00:20:02,723 Por isso não me interessa que estudemos as definições. 136 00:20:03,763 --> 00:20:06,803 O que eu gostava é que se atrevessem a experimentar, 137 00:20:06,803 --> 00:20:12,563 que arriscassem e escrevessem no formato em que se sentem mais confortáveis. 138 00:20:13,163 --> 00:20:15,443 Pode ser narrativa, poesia, 139 00:20:16,203 --> 00:20:17,363 teatro, banda desenhada... 140 00:20:17,883 --> 00:20:20,123 A única coisa que não quero é que plagiem. 141 00:20:20,843 --> 00:20:21,843 Alguma dúvida? 142 00:20:24,483 --> 00:20:26,923 E, se o fizerem, chamem-lhe homenagem. 143 00:21:30,683 --> 00:21:32,083 Tu sabes alguma coisa? 144 00:21:32,083 --> 00:21:33,243 Eu? Que havia de saber? 145 00:21:33,883 --> 00:21:35,203 Anda lá, miúda. 146 00:21:35,203 --> 00:21:37,523 És a filha do polícia, ninguém acredita nisso. 147 00:21:37,523 --> 00:21:38,843 Conta-nos alguma coisa. 148 00:21:41,763 --> 00:21:43,563 Anda lá, miúda, o que for. 149 00:21:43,563 --> 00:21:45,243 Achas que somos estúpidas? 150 00:21:45,243 --> 00:21:47,043 Alguma coisa te devem ter contado. 151 00:21:48,923 --> 00:21:51,603 Fala-se do diabo... 152 00:22:00,123 --> 00:22:01,603 Deixem-na em paz, caralho. 153 00:22:03,723 --> 00:22:04,723 Não vai ser hoje. 154 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 O que estás a dizer? 155 00:22:08,803 --> 00:22:11,723 Vamos embora. Anda. 156 00:22:12,323 --> 00:22:13,483 Idiota. 157 00:22:19,803 --> 00:22:20,803 Julia. 158 00:22:24,523 --> 00:22:26,403 Quando estão assim são insuportáveis. 159 00:22:28,843 --> 00:22:29,843 Como estás? 160 00:22:31,563 --> 00:22:33,043 Bem, não foi nada. 161 00:22:34,483 --> 00:22:36,203 A brincar com a mota, não é? 162 00:22:38,483 --> 00:22:39,483 Julia... 163 00:22:42,123 --> 00:22:43,483 Se descobrires alguma coisa, conta-me. 164 00:22:49,443 --> 00:22:50,763 Cuidado com esse tipo. 165 00:23:02,043 --> 00:23:03,723 Os primeiros dias são decisivos. 166 00:23:03,723 --> 00:23:06,243 Se for preciso não dormimos até o apanhar. 167 00:23:06,243 --> 00:23:08,363 Os pais da Aurora estão divorciados, não é? 168 00:23:09,003 --> 00:23:10,083 Sim. 169 00:23:10,083 --> 00:23:13,723 Sabemos que em 90 % dos casos o culpado é alguém próximo. 170 00:23:13,723 --> 00:23:14,803 Vamos começar por aí. 171 00:23:16,963 --> 00:23:19,763 Já estava à espera, nem uma câmara na entrada da escola. 172 00:23:20,283 --> 00:23:22,923 Pedi o registo das mais próximas para ver se temos sorte. 173 00:23:22,923 --> 00:23:27,403 O ginásio é um anexo, não está ligado ao edifício principal. 174 00:23:27,923 --> 00:23:30,803 E o cadeado estava aberto, todos podiam entrar 175 00:23:30,803 --> 00:23:33,163 O telemóvel da vítima ainda não apareceu? 176 00:23:33,163 --> 00:23:34,363 Ainda não. 177 00:23:34,363 --> 00:23:37,883 - Certamente o assassino levou-o. - Ou a assassina. 178 00:23:37,883 --> 00:23:40,283 Digo isso porque havia um elástico junto ao corpo. 179 00:23:40,803 --> 00:23:42,883 Um elástico e uma bússola. 180 00:23:42,883 --> 00:23:44,043 Uma mensagem, ou quê? 181 00:23:44,563 --> 00:23:45,683 Sabe-se lá. 182 00:23:46,643 --> 00:23:48,523 A feira fica a cinco minutos da escola. 183 00:23:48,523 --> 00:23:50,203 Pode ser qualquer um que estivesse na feira. 184 00:23:50,203 --> 00:23:52,763 - Então temos de falar com todos. - Merda... 185 00:23:53,483 --> 00:23:55,803 - Alguma novidade do pai da Aurora? - Não... 186 00:23:55,803 --> 00:23:58,683 - Há que encontrá-lo. Agora! - Sim, senhor. 187 00:24:00,963 --> 00:24:02,563 - Liga ao médico legista. - Vou ligar. 188 00:24:20,163 --> 00:24:21,283 Já sei que estou atrasado. 189 00:24:22,323 --> 00:24:25,043 Miúda, tive saudades tuas, queria muito ver-te. 190 00:24:25,043 --> 00:24:26,203 Trouxe-te uma coisa. 191 00:24:28,723 --> 00:24:30,683 - O que é isto, papá? - Abre. 192 00:24:32,523 --> 00:24:33,843 Vamos beber um copo, eu ofereço. 193 00:24:34,763 --> 00:24:35,883 Não, prefiro ficar aqui. 194 00:24:35,883 --> 00:24:38,363 Vamos beber algo, caraças. Anda lá. 195 00:24:41,243 --> 00:24:43,283 - É a mamã, vou atender. - Não atendas. 196 00:24:43,963 --> 00:24:46,963 Mamã? Já te disse, estou a estudar com uma amiga. 197 00:24:48,403 --> 00:24:49,403 Sim. 198 00:24:50,163 --> 00:24:52,363 Vou mais logo, está bem? 199 00:24:53,763 --> 00:24:54,763 Sim, adeus. 200 00:24:55,723 --> 00:24:58,043 Tu e as chamadas para a puta da tua mãe. 201 00:24:58,523 --> 00:25:00,483 Disse para não atenderes. És estúpida ou quê? 202 00:25:00,483 --> 00:25:01,843 O que é que ela quer? 203 00:25:03,563 --> 00:25:05,803 Cheirou-me, a puta, cheirou-me! 204 00:25:05,803 --> 00:25:08,283 Ela sabe que estás comigo? Sabe ou não? 205 00:25:09,883 --> 00:25:11,283 Ela não me vai foder a vida. 206 00:25:13,083 --> 00:25:15,323 Tenho o direito de ver a minha filha, entendes? 207 00:25:18,603 --> 00:25:21,483 Não é culpa tua, meu amor. Anda cá, meu amor 208 00:25:22,483 --> 00:25:23,643 Anda, vamos beber um copo. 209 00:25:25,923 --> 00:25:26,923 Anda. 210 00:25:29,003 --> 00:25:30,763 - Gostas ou não? - Sim, é muito bonito. 211 00:25:30,763 --> 00:25:32,643 Vai ficar bem no teu pescoço. 212 00:25:33,243 --> 00:25:36,323 Sofreu um forte traumatismo craniano na parte superior esquerda. 213 00:25:36,843 --> 00:25:38,603 Sabemos o que pode ter sido? 214 00:25:38,603 --> 00:25:40,643 Tem de ser algo sólido, contundente. 215 00:25:41,443 --> 00:25:44,203 golpearam-lhe a cabeça pela frente e por trás. 216 00:25:46,843 --> 00:25:48,523 Foi num momento tenso. 217 00:25:48,523 --> 00:25:49,723 Mas não foi um crime sexual. 218 00:25:52,083 --> 00:25:54,283 Da marca que tem no joelho esquerdo, 219 00:25:54,283 --> 00:25:58,563 esta ferida, e vários hematomas na perda direita, 220 00:25:59,683 --> 00:26:02,043 parece ter caído durante a luta. 221 00:26:02,763 --> 00:26:04,163 Então acha que houve luta. 222 00:26:04,923 --> 00:26:06,003 Parece que sim. 223 00:26:07,483 --> 00:26:10,123 Estamos a analisar o ADN de debaixo das unhas. 224 00:26:13,243 --> 00:26:15,483 Nesse caso o agressor pode ter marcas. 225 00:26:16,003 --> 00:26:17,603 Sabemos a hora exata? 226 00:26:17,603 --> 00:26:19,083 Entre as 23:00 e as 24:00. 227 00:26:21,083 --> 00:26:22,123 Há mais. 228 00:26:23,083 --> 00:26:25,643 Não sei se viram que tem cortes no ventre. 229 00:26:28,603 --> 00:26:30,243 É automutilação. 230 00:26:31,083 --> 00:26:32,283 Mas estão cicatrizados. 231 00:26:33,003 --> 00:26:35,403 Sim, parou de fazê-lo há dois ou três meses. 232 00:26:41,123 --> 00:26:44,003 Também tem marcas no pescoço... 233 00:26:46,643 --> 00:26:48,723 Devem ter-lhe arrancado um colar com violência. 234 00:26:49,963 --> 00:26:52,683 Encontraste um colar ou um pendente? 235 00:26:53,203 --> 00:26:54,243 Não. 236 00:26:59,963 --> 00:27:01,003 O que é isto? 237 00:27:01,003 --> 00:27:03,403 É uma tatuagem. É muito recente. 238 00:27:04,763 --> 00:27:06,323 Isto são coordenadas, não? 239 00:27:07,483 --> 00:27:08,843 Podes lê-las para mim? 240 00:27:09,363 --> 00:27:10,363 Sim. 241 00:27:10,963 --> 00:27:12,523 - Vou ler para ti. - Sim. 242 00:27:13,123 --> 00:27:16,243 Trinta e sete, vinte e sete, 243 00:27:16,243 --> 00:27:18,603 36, 5,Trinta e seis, cinco, 244 00:27:19,163 --> 00:27:21,603 Trinta e oito, quarenta e dois. 245 00:27:39,563 --> 00:27:40,563 É o olival. 246 00:27:44,363 --> 00:27:46,003 A Aurora parecia invisível. 247 00:27:47,203 --> 00:27:49,323 Era muito difícil chegar até ela. 248 00:27:49,843 --> 00:27:53,283 Sim, mas quando cheguei a Cárdena ela ajudou-me muito. 249 00:27:53,283 --> 00:27:54,363 Eu estava muito mal. 250 00:27:57,883 --> 00:28:00,163 Emprestou-me um livro e nem o devolvi. 251 00:28:01,883 --> 00:28:02,883 Esqueci-me. 252 00:28:06,523 --> 00:28:07,683 Não paro de pensar que, 253 00:28:08,883 --> 00:28:11,403 se a tivesse convidado para um copo na feira, 254 00:28:11,403 --> 00:28:13,843 talvez estivesse viva. 255 00:28:19,563 --> 00:28:20,963 Sabes que número é este? 256 00:28:24,043 --> 00:28:25,043 É do meu pai. 257 00:28:32,163 --> 00:28:33,163 Diz, papá. 258 00:28:33,683 --> 00:28:35,003 Sim, estou com o Emi. 259 00:28:38,283 --> 00:28:39,363 Fiquei sem bateria. 260 00:28:41,803 --> 00:28:44,043 Não te quero na rua sem telemóvel. 261 00:28:47,563 --> 00:28:50,483 Vai para casa agora, pede ao Emi que te acompanhe. 262 00:28:50,483 --> 00:28:51,683 E carrega o telemóvel. 263 00:28:54,323 --> 00:28:55,803 Vai para casa. 264 00:29:00,723 --> 00:29:01,723 Que te disse ele? 265 00:29:02,683 --> 00:29:04,083 - Sabem alguma coisa? - Não. 266 00:29:07,083 --> 00:29:10,243 Estou preocupada com a Patri. Posso ligar-lhe? 267 00:29:22,523 --> 00:29:24,483 Não sabia que tinhas o número da Aurora. 268 00:29:26,603 --> 00:29:29,483 Sim, fizemos um trabalho juntos. 269 00:29:36,483 --> 00:29:37,483 Vou ligar. 270 00:29:45,283 --> 00:29:46,323 Odeio mesmo este jogo. 271 00:29:46,323 --> 00:29:49,643 Ontem à noite perdi todos os jogos e fui para a cama super triste. 272 00:29:49,643 --> 00:29:53,403 Pelo menos não tiveste de carregar bêbedos e depois perder à mesma. 273 00:29:53,923 --> 00:29:55,803 Foi perder e ir para a cama. 274 00:29:58,323 --> 00:29:59,323 Literalmente. 275 00:30:00,963 --> 00:30:03,083 Achas que os surdos sonham com som? 276 00:30:04,163 --> 00:30:06,603 Se alguma vez ouviram, acho que sim. 277 00:30:08,723 --> 00:30:09,843 E se não ouviram? 278 00:30:11,963 --> 00:30:12,963 Não sei. 279 00:30:17,923 --> 00:30:22,123 Se calhar sonham com sons internos, silenciosos, como... 280 00:30:22,763 --> 00:30:24,123 como o bater do coração. 281 00:30:27,003 --> 00:30:28,763 - O que foi? - Nada. 282 00:30:31,683 --> 00:30:35,363 Emi, não comeces, está bem? Já falámos sobre isso. 283 00:30:39,883 --> 00:30:42,723 Gosto muito de estar contigo, mas se começas com isso... 284 00:30:43,963 --> 00:30:44,963 É desconfortável. 285 00:32:45,883 --> 00:32:46,883 O loiro. 286 00:33:05,523 --> 00:33:06,523 O que se passa contigo? 287 00:33:07,403 --> 00:33:09,563 O que foi aquilo? Estavas a ser estúpido. 288 00:33:10,083 --> 00:33:11,083 Não admira, Vanesa. 289 00:33:13,243 --> 00:33:14,643 Estamos na merda. 290 00:33:15,163 --> 00:33:16,923 Se alguém te viu, estás fodido. 291 00:33:19,083 --> 00:33:20,083 Estamos fodidos. 292 00:34:04,403 --> 00:34:05,403 Estava preocupado. 293 00:34:06,923 --> 00:34:07,923 Onde estavas? 294 00:34:09,323 --> 00:34:10,483 Fui ver a Vera. 295 00:34:14,283 --> 00:34:15,523 Como está? 296 00:34:17,083 --> 00:34:18,083 Mal. 297 00:34:23,603 --> 00:34:24,963 Devia ter ido contigo. 298 00:34:30,243 --> 00:34:32,363 Já jantei. Faço alguma coisa para ti? 299 00:34:33,843 --> 00:34:35,603 Mais tarde, depois como alguma coisa. 300 00:34:42,403 --> 00:34:43,803 Achas que foi o pai dela? 301 00:34:46,843 --> 00:34:47,843 Não sei. 302 00:34:51,323 --> 00:34:53,523 Alguém sabe o que fazia na escola àquela hora? 303 00:34:53,523 --> 00:34:56,923 Julia, eu sei que precisas de saber, 304 00:34:58,003 --> 00:35:00,883 mas esquece que o caso é meu, é confidencial. 305 00:35:02,523 --> 00:35:04,443 Papá, tu sabes que te posso ajudar. 306 00:35:04,443 --> 00:35:05,523 Para. 307 00:35:06,883 --> 00:35:08,083 Está bem? 308 00:35:09,443 --> 00:35:10,443 Está bem. 309 00:35:11,883 --> 00:35:13,923 É sempre como tu queres. 310 00:35:24,483 --> 00:35:25,683 Vou tomar banho. 311 00:37:15,963 --> 00:37:19,403 Cinco, seis, sete, oito, 312 00:37:19,403 --> 00:37:21,243 nove, dez, 313 00:37:21,243 --> 00:37:23,323 {\an8}onze e doze. 314 00:37:33,883 --> 00:37:34,923 {\an8}Sargento Ortiz 315 00:37:38,883 --> 00:37:39,883 Olá. Maite. 316 00:37:41,243 --> 00:37:42,443 Diz. 317 00:38:10,043 --> 00:38:12,803 Emi, acho que sei qual foi a arma do crime. 318 00:42:13,683 --> 00:42:15,683 Legendas: Nuno Camarneiro