1
00:00:34,443 --> 00:00:35,443
Iván.
2
00:01:01,563 --> 00:01:02,603
Iván.
3
00:01:03,683 --> 00:01:05,003
Deixa-me.
4
00:01:06,643 --> 00:01:07,723
Deixa-me.
5
00:01:35,163 --> 00:01:37,883
A RAPARIGA INVISÍVEL
6
00:01:42,883 --> 00:01:46,883
Em nome do Pai, do Filho
e do Espírito Santo.
7
00:01:46,883 --> 00:01:48,163
- Amém.
- Amém.
8
00:01:49,003 --> 00:01:51,123
Confesso a Deus todo-poderoso
9
00:01:51,923 --> 00:01:53,403
e a vós, irmãos,
10
00:01:54,003 --> 00:01:58,603
que pequei muitas vezes por pensamentos,
palavras, atos e omissões.
11
00:01:59,203 --> 00:02:03,083
Por minha culpa, minha tão grande culpa.
12
00:02:03,683 --> 00:02:05,803
E peço à Virgem Maria,
13
00:02:06,483 --> 00:02:08,883
aos anjos e santos
14
00:02:08,883 --> 00:02:10,683
e a vós, irmãos,
15
00:02:10,683 --> 00:02:13,403
que rogueis por mim a Deus, nosso Senhor.
16
00:02:14,763 --> 00:02:17,443
Senhor, tem piedade de nós.
17
00:02:18,043 --> 00:02:20,843
Cristo, tem piedade de nós.
18
00:02:21,403 --> 00:02:24,003
Senhor, tem piedade de nós.
19
00:02:26,043 --> 00:02:27,643
Deus Pai todo-poderoso,
20
00:02:28,283 --> 00:02:30,443
Senhor Jesus Cristo, Filho unigénito,
21
00:02:31,243 --> 00:02:33,683
Senhor Deus, cordeiro de Deus,
filho de Deus Pai.
22
00:02:35,083 --> 00:02:37,083
Vós que tirais o pecado do mundo,
23
00:02:37,083 --> 00:02:38,723
tende piedade de nós.
24
00:02:41,083 --> 00:02:42,483
Tende piedade de nós
25
00:02:53,683 --> 00:02:54,763
Deus todo-poderoso,
26
00:02:56,323 --> 00:02:58,963
recebe a alma da tua filha, Aurora,
27
00:03:00,083 --> 00:03:01,443
seguindo o exemplo de...
28
00:03:35,163 --> 00:03:36,283
Procuras alguém?
29
00:03:38,723 --> 00:03:39,963
Viste o Emi?
30
00:03:49,043 --> 00:03:50,043
Olha, está ali.
31
00:03:50,043 --> 00:03:51,523
Assassino!
32
00:03:55,083 --> 00:03:57,163
- Cabrão!
- Para!
33
00:03:58,443 --> 00:04:00,123
Assassino!
34
00:04:11,523 --> 00:04:13,883
Calma!
35
00:04:14,843 --> 00:04:16,483
Ou se acalmam ou não entra ninguém!
36
00:05:49,483 --> 00:05:50,603
Merda.
37
00:06:07,203 --> 00:06:08,243
O que fazes de pé?
38
00:06:09,323 --> 00:06:11,043
Queria tomar o pequeno-almoço contigo.
39
00:06:11,603 --> 00:06:14,443
Não é preciso, mamã. Ouvi-te chegar tarde.
40
00:06:15,083 --> 00:06:18,043
Sim, mas quando voltares da escola
já não estou
41
00:06:18,043 --> 00:06:19,763
e queria dar-te os parabéns.
42
00:06:22,923 --> 00:06:24,163
Feliz aniversário.
43
00:06:29,363 --> 00:06:30,363
Mamã...
44
00:06:31,083 --> 00:06:32,243
mas já não havia!
45
00:06:34,283 --> 00:06:35,443
Incrível, obrigada.
46
00:06:40,283 --> 00:06:42,763
Como conseguiste? São muito caros.
47
00:06:42,763 --> 00:06:44,603
Tenho os meus recursos.
48
00:06:45,883 --> 00:06:47,443
Já sabes com quem vais?
49
00:06:49,003 --> 00:06:50,243
Algum pretendente?
50
00:06:53,363 --> 00:06:54,963
Vais com a Julia?
51
00:06:58,643 --> 00:07:00,923
Raparigas, sabem que as aulas
estão suspensas?
52
00:07:01,443 --> 00:07:02,563
É normal.
53
00:07:02,563 --> 00:07:04,843
Vão chamar os alunos para testemunhar?
54
00:07:04,843 --> 00:07:05,923
Não sei.
55
00:07:08,203 --> 00:07:09,203
Julia.
56
00:07:10,403 --> 00:07:11,483
Que foi?
57
00:07:12,643 --> 00:07:14,403
Com quem falamos, com o teu pai?
58
00:07:14,883 --> 00:07:16,563
Porquê, sabes alguma coisa?
59
00:07:16,563 --> 00:07:17,643
Julia.
60
00:07:25,083 --> 00:07:26,083
Vamos?
61
00:07:28,843 --> 00:07:30,923
A imprensa soube da bússola.
62
00:07:32,683 --> 00:07:34,043
Não contaste a ninguém?
63
00:07:34,923 --> 00:07:35,923
Já te disse que não.
64
00:07:42,203 --> 00:07:43,243
Olá, Maite.
65
00:07:44,163 --> 00:07:45,363
Temos o relatório completo.
66
00:07:46,203 --> 00:07:48,123
As marcas na ferida da Aurora Ríos
67
00:07:48,123 --> 00:07:50,363
confirmam que a arma do crime
é um stick de hóquei.
68
00:07:51,323 --> 00:07:52,803
E ainda não apareceu?
69
00:07:53,323 --> 00:07:54,323
Exato.
70
00:07:55,603 --> 00:07:56,603
Vou já.
71
00:07:59,923 --> 00:08:01,923
Mataram-na com o stick de hóquei, não?
72
00:08:03,123 --> 00:08:04,683
- Eu ouvi.
- Esquece, Julia.
73
00:08:05,523 --> 00:08:07,283
Porque não me contas? Eu descobri.
74
00:08:07,283 --> 00:08:08,803
Porque não é da tua conta.
75
00:08:10,123 --> 00:08:11,803
Íamos descobrir mais tarde ou mais cedo.
76
00:08:12,403 --> 00:08:14,763
É mais tarde, e o assassino
continua à solta.
77
00:08:14,763 --> 00:08:15,843
E tu?
78
00:08:18,003 --> 00:08:20,243
Porque não contaste
que estavas com o Iván Pardo?
79
00:08:20,243 --> 00:08:22,203
quando te disse
que teve um acidente?
80
00:08:25,403 --> 00:08:28,003
Porque sei que não ias gostar
que saísse com um tipo assim.
81
00:08:28,563 --> 00:08:29,643
Certo.
82
00:08:29,643 --> 00:08:32,323
E quando achas
que não vou gostar de algo, mentes-me.
83
00:08:33,603 --> 00:08:34,603
Vou-me embora.
84
00:08:35,843 --> 00:08:36,883
Carrega o telemóvel!
85
00:08:55,083 --> 00:08:56,283
Ó princesa!
86
00:08:57,323 --> 00:08:58,443
Estou a falar contigo!
87
00:08:58,963 --> 00:09:01,243
Não sejas mal-educada. Dá-me o telemóvel.
88
00:09:01,243 --> 00:09:02,323
Dá-me.
89
00:09:02,803 --> 00:09:04,483
Ouve, o que fazes aqui?
90
00:09:05,603 --> 00:09:06,923
Sabes onde estás?
91
00:09:08,003 --> 00:09:09,363
Sabes onde estás?
92
00:09:10,403 --> 00:09:12,323
Estás na Quintilla, menina fina!
93
00:09:12,963 --> 00:09:14,603
Que caralho fazes aqui?
94
00:09:15,203 --> 00:09:16,723
Estou à procura do Iván.
95
00:09:16,723 --> 00:09:17,803
Qual Iván?
96
00:09:18,563 --> 00:09:20,083
O loiro?
97
00:09:20,083 --> 00:09:21,843
- O loiro?
- Sim.
98
00:09:23,883 --> 00:09:24,883
Anda, vamos.
99
00:09:28,923 --> 00:09:29,963
Embora.
100
00:09:32,443 --> 00:09:34,403
Lá vai ela.
101
00:10:30,243 --> 00:10:31,803
Finalmente vieste ver-nos.
102
00:10:31,803 --> 00:10:33,043
Vens pinar ou quê?
103
00:10:34,763 --> 00:10:35,883
Vais ver o Iván?
104
00:10:37,323 --> 00:10:38,483
Não.
105
00:10:38,483 --> 00:10:39,883
Do que vejo, tu também não.
106
00:10:41,083 --> 00:10:42,203
Rua.
107
00:10:45,963 --> 00:10:47,363
Todo teu, Einstein.
108
00:10:47,363 --> 00:10:49,803
Vais ver como é fixe
visitar o namorado na cadeia.
109
00:10:49,803 --> 00:10:50,883
Idiota.
110
00:11:01,483 --> 00:11:02,843
Não deixes que te vejam.
111
00:11:11,923 --> 00:11:13,763
Muito bem!
112
00:11:15,043 --> 00:11:17,603
Onde vais?
Onde caralho vais?
113
00:11:20,723 --> 00:11:21,763
Ficaste muda?
114
00:11:22,283 --> 00:11:23,923
É assim que eu gosto,
115
00:11:24,403 --> 00:11:25,443
muda
116
00:11:26,043 --> 00:11:27,083
e cega.
117
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
Não deixes que a única vez
em que abres a boca
118
00:11:30,883 --> 00:11:32,523
seja para contar o que viste hoje.
119
00:11:32,523 --> 00:11:34,883
O que viu? Nada, pois não?
120
00:11:34,883 --> 00:11:37,723
Estávamos a tomar comprimidos
para o período, sim, querida?
121
00:11:38,803 --> 00:11:39,843
E isto?
122
00:11:39,843 --> 00:11:41,323
- O que é isto?
- Não!
123
00:11:43,003 --> 00:11:44,483
Que bem!
124
00:11:46,443 --> 00:11:47,923
Dá-me isso, por favor, Vane.
125
00:11:47,923 --> 00:11:49,643
Ela vai dançar.
126
00:11:50,403 --> 00:11:52,163
- Para!
- Com quem vais dançar?
127
00:11:52,163 --> 00:11:53,323
Com o namorado.
128
00:11:53,323 --> 00:11:54,643
Tens namorado, Aurora?
129
00:11:55,363 --> 00:11:56,603
Querias dançar, não?
130
00:11:57,843 --> 00:11:58,923
Não vais dizer nada?
131
00:12:00,643 --> 00:12:01,643
Não?
132
00:12:05,363 --> 00:12:06,643
Toma os teus bilhetes.
133
00:12:09,323 --> 00:12:11,403
E porque não fazes novas madeixas, miúda?
134
00:12:42,883 --> 00:12:46,883
TEZARU - Se falares,
toda a vila vai ver o vídeo.
135
00:13:45,203 --> 00:13:46,603
A proposta mantém-se?
136
00:13:47,163 --> 00:13:48,163
Entra.
137
00:13:51,883 --> 00:13:53,083
Queres ajuda?
138
00:13:55,563 --> 00:13:57,563
Parece-te bem ficares na torre?
139
00:13:57,563 --> 00:13:58,643
Claro.
140
00:15:32,243 --> 00:15:34,563
Como foi o funeral?
Viste algo estranho?
141
00:15:35,163 --> 00:15:37,363
Dizem que o assassino
vai sempre ao funeral.
142
00:15:42,283 --> 00:15:43,523
Isso ilibava-te.
143
00:15:51,443 --> 00:15:52,643
Vi muitas coisas.
144
00:15:56,203 --> 00:15:58,323
A Virginia estava especialmente afetada.
145
00:16:01,283 --> 00:16:02,603
A Patri muito nervosa.
146
00:16:05,163 --> 00:16:06,723
O Bernardo estava devastado.
147
00:16:08,883 --> 00:16:10,523
Não sei, não acho que seja ele.
148
00:16:16,043 --> 00:16:17,243
Foi muito difícil.
149
00:16:23,643 --> 00:16:25,923
É o primeiro funeral a que vou
depois da minha mãe.
150
00:16:58,483 --> 00:17:00,283
Miguel Ángel, estou aqui.
151
00:17:00,283 --> 00:17:01,443
Quando quiseres.
152
00:17:08,003 --> 00:17:09,403
Vais participar na procissão?
153
00:17:10,923 --> 00:17:12,003
Não faltei nenhum ano.
154
00:17:13,443 --> 00:17:15,723
Nem quando me casei, lembras-te?
155
00:17:17,203 --> 00:17:19,323
Tenho mais anos de penitente
do que tu de padre.
156
00:17:20,883 --> 00:17:23,683
Este ano, há mais razões do que nunca.
157
00:17:24,483 --> 00:17:25,523
Ferrer.
158
00:17:29,963 --> 00:17:31,803
Tens de ajudar-me com isto.
159
00:17:33,883 --> 00:17:36,843
Mas já prendeste o Bernardo.
160
00:17:36,843 --> 00:17:38,523
Bernardo? O Bernardo...
161
00:17:39,763 --> 00:17:41,123
O Bernardo não matou a filha.
162
00:17:43,483 --> 00:17:44,483
Como sabes?
163
00:17:45,403 --> 00:17:46,403
E tu, como sabes?
164
00:17:54,083 --> 00:17:56,283
Conheço essa família há muito tempo.
165
00:17:58,043 --> 00:18:01,363
Tens estado com a Vera
desde que se separou do Bernardo.
166
00:18:01,363 --> 00:18:04,603
Fui o único que não lhe virou as costas.
167
00:18:05,843 --> 00:18:08,163
Bem, deve ter-te contado coisas.
168
00:18:09,923 --> 00:18:11,283
É uma pessoa muito discreta.
169
00:18:13,443 --> 00:18:14,563
E eu também sou.
170
00:18:15,163 --> 00:18:16,163
Anda lá, Ferrer.
171
00:18:17,603 --> 00:18:20,563
As pessoas contam-te coisas,
falam contigo.
172
00:18:22,563 --> 00:18:24,403
A sério? Nada?
173
00:18:25,003 --> 00:18:26,243
Ninguém te contou nada?
174
00:18:26,963 --> 00:18:28,803
Não me venhas
com o segredo da confissão.
175
00:18:28,803 --> 00:18:30,083
Sabes que é sagrado.
176
00:18:30,083 --> 00:18:33,203
Mataram a Aurora, aqui, em Cárdena.
177
00:18:35,883 --> 00:18:36,883
Não posso.
178
00:18:38,883 --> 00:18:39,963
É sagrado.
179
00:19:03,043 --> 00:19:04,083
Paco.
180
00:19:04,083 --> 00:19:06,323
Uma imperial e uma fatia de tortilha.
181
00:19:06,323 --> 00:19:07,403
A sair.
182
00:19:11,083 --> 00:19:12,083
Lázaro.
183
00:19:19,243 --> 00:19:21,043
Adiantei-me.
184
00:19:21,043 --> 00:19:22,483
Desculpa o atraso.
185
00:19:29,363 --> 00:19:30,483
Aqui está.
186
00:19:33,403 --> 00:19:34,483
Falei com o Ferrer.
187
00:19:35,443 --> 00:19:36,443
E?
188
00:19:37,763 --> 00:19:38,763
A fatia.
189
00:19:41,483 --> 00:19:42,523
Segredo da confissão.
190
00:19:43,243 --> 00:19:44,243
Caraças.
191
00:19:45,763 --> 00:19:48,403
Tem as mãos atadas, podem excomungá-lo.
192
00:19:48,403 --> 00:19:49,723
Sim, eu sei.
193
00:19:50,763 --> 00:19:52,563
Mas saber algo e não me contar...
194
00:19:53,883 --> 00:19:55,483
- Olá, Paco.
- Olá, linda.
195
00:19:55,483 --> 00:19:57,003
- Tens a minha?
- Sim.
196
00:19:59,563 --> 00:20:01,083
- Olá.
- Toma, de espinafre.
197
00:20:01,083 --> 00:20:03,443
- Obrigada. Põe na conta, está bem?
- Claro.
198
00:20:08,363 --> 00:20:09,683
Só vejo suspeitos.
199
00:20:10,723 --> 00:20:15,283
Não consigo ver vizinhos, amigos...
200
00:20:19,443 --> 00:20:21,043
Montero, o costume?
201
00:20:24,803 --> 00:20:26,403
Não, não quero nada.
202
00:20:51,883 --> 00:20:52,923
Sabes se...
203
00:20:54,403 --> 00:20:56,083
Se descobriram algo novo?
204
00:20:57,123 --> 00:20:58,123
Não faço ideia.
205
00:20:59,483 --> 00:21:00,923
E é difícil para a polícia.
206
00:21:02,323 --> 00:21:03,883
Era uma miúda muito fechada.
207
00:21:07,083 --> 00:21:08,563
Ultimamente parecia estar melhor.
208
00:21:11,523 --> 00:21:12,523
Achas?
209
00:21:15,363 --> 00:21:16,363
Tentei aproximar-me...
210
00:21:18,403 --> 00:21:19,403
... mas foi impossível.
211
00:21:22,323 --> 00:21:23,683
Até tinha medo que...
212
00:21:25,763 --> 00:21:26,843
Que quê?
213
00:21:29,763 --> 00:21:31,043
Nada.
214
00:21:31,643 --> 00:21:32,883
Que se suicidasse?
215
00:21:33,843 --> 00:21:35,003
Se calhar sou só eu.
216
00:21:35,803 --> 00:21:37,443
Não a conhecíamos o suficiente.
217
00:21:40,603 --> 00:21:41,603
É que não...
218
00:21:44,283 --> 00:21:46,763
Não consigo pensar em alguém
que lhe quisesse fazer mal.
219
00:21:50,323 --> 00:21:51,323
Tenho de ir.
220
00:21:58,363 --> 00:22:02,123
Naquela parte ali
têm um rebanho de ovelhas.
221
00:22:04,403 --> 00:22:05,523
Este é o Celeste.
222
00:22:11,883 --> 00:22:13,043
E este é o meu preferido.
223
00:22:15,563 --> 00:22:16,563
Anda cá.
224
00:22:18,083 --> 00:22:19,283
Anda cá.
225
00:22:22,883 --> 00:22:23,963
Olá.
226
00:22:25,003 --> 00:22:26,043
Olha.
227
00:22:26,923 --> 00:22:28,003
Anda cá.
228
00:22:35,683 --> 00:22:36,763
Toma.
229
00:22:40,563 --> 00:22:41,723
O que é?
230
00:22:42,803 --> 00:22:44,323
Vê a página 47.
231
00:22:52,763 --> 00:22:53,883
Feliz aniversário.
232
00:22:56,403 --> 00:22:57,803
Queres que to ponha?
233
00:23:36,843 --> 00:23:38,243
Tem gravadas as tuas iniciais.
234
00:23:45,923 --> 00:23:46,923
Vamos?
235
00:23:48,083 --> 00:23:49,083
Sim.
236
00:23:52,683 --> 00:23:54,203
Foi hoje confirmado
237
00:23:54,203 --> 00:23:57,083
que a morte de Aurora Ríos
se deveu a um golpe na cabeça.
238
00:23:58,003 --> 00:24:01,363
A arma usada pelo alegado homicida
foi um stick de hóquei.
239
00:24:02,323 --> 00:24:04,563
A Câmara Municipal decretou
três dias de luto
240
00:24:04,563 --> 00:24:06,323
e as festas foram suspensas.
241
00:24:09,483 --> 00:24:10,483
O que se passa?
242
00:24:13,083 --> 00:24:15,643
Está confirmado que a mataram
com um stick de hóquei.
243
00:24:18,803 --> 00:24:19,803
És um génio.
244
00:24:25,043 --> 00:24:26,043
Foi o Montero.
245
00:24:27,963 --> 00:24:29,283
Sim, Julia, pensa.
246
00:24:30,323 --> 00:24:33,363
A bússola, o ginásio, agora o stick.
247
00:24:33,963 --> 00:24:34,963
É evidente.
248
00:24:36,963 --> 00:24:38,043
Demasiado óbvio.
249
00:24:39,683 --> 00:24:41,403
Porque faria algo assim?
250
00:24:41,403 --> 00:24:42,483
O que achas?
251
00:24:44,283 --> 00:24:46,283
Não há indícios de agressão sexual.
252
00:24:46,283 --> 00:24:47,843
Sim, mas conheces o Montero.
253
00:24:47,843 --> 00:24:49,803
É um bruto, um cabrão.
254
00:24:50,483 --> 00:24:52,883
Imagina-o na feira, bêbedo,
255
00:24:53,483 --> 00:24:55,723
encontra a Aurora, tenta abusar dela,
256
00:24:56,363 --> 00:24:58,283
corre mal e mata-a.
257
00:24:59,563 --> 00:25:00,563
Foi o Montero.
258
00:25:02,203 --> 00:25:03,203
Não sei.
259
00:25:03,963 --> 00:25:06,363
Estamos a partir do princípio
que foi um professor.
260
00:25:09,363 --> 00:25:10,963
E se foi um aluno?
261
00:25:16,723 --> 00:25:18,963
A Patri está muito estranha
e não me atende.
262
00:25:23,643 --> 00:25:25,083
Iván
Vemo-nos no rio
263
00:25:25,883 --> 00:25:27,203
Iván?
264
00:25:28,403 --> 00:25:30,403
- Tenho de falar com ele.
- Vou contigo.
265
00:25:30,403 --> 00:25:31,763
- Não.
- Sim.
266
00:25:31,763 --> 00:25:33,043
Não, são coisas minhas.
267
00:25:36,003 --> 00:25:38,443
Faz como em tua casa,
tira o que precisares.
268
00:25:39,723 --> 00:25:40,883
Julia, por favor.
269
00:25:42,203 --> 00:25:43,763
Tem muito cuidado com esse tipo.
270
00:26:19,683 --> 00:26:21,843
Chamada perdida JULIA
271
00:26:59,363 --> 00:27:00,523
Para com isso!
272
00:27:00,523 --> 00:27:02,643
Ontem menti por ti e hoje desapareces.
273
00:27:05,963 --> 00:27:07,643
Tive um dia complicado.
274
00:27:08,563 --> 00:27:10,803
Eu também, e depois?
275
00:27:11,843 --> 00:27:14,043
O que se passa?
Porque mentiste à polícia?
276
00:27:33,883 --> 00:27:35,963
Foste mesmo à escola buscar pastilhas?
277
00:27:37,163 --> 00:27:39,083
Guardo-as lá porque é seguro.
278
00:27:40,603 --> 00:27:42,203
Só tivemos azar porque...
279
00:27:43,403 --> 00:27:44,843
Mataram a Aurora ao mesmo tempo.
280
00:27:45,723 --> 00:27:47,763
Bem, o azar foi dela.
281
00:27:50,163 --> 00:27:51,843
Devias ter contado à polícia.
282
00:27:53,163 --> 00:27:54,723
E que apanhavam-me por tráfico?
283
00:27:55,563 --> 00:27:57,323
É melhor do que homicídio, não?
284
00:28:00,843 --> 00:28:04,163
És bom com computadores,
podias usar isso para algo legal.
285
00:28:08,483 --> 00:28:10,123
Não sei que fazer.
286
00:28:12,883 --> 00:28:15,723
Primeiro para de traficar,
antes que vás parar à cadeia.
287
00:28:21,963 --> 00:28:23,963
Não é tão fácil
para alguém como eu, Julia.
288
00:28:28,283 --> 00:28:30,563
Meter-me ao barulho não foi boa ideia.
289
00:28:32,803 --> 00:28:34,363
Menti ao meu pai, à polícia...
290
00:28:35,123 --> 00:28:36,283
Estou fodida.
291
00:28:37,443 --> 00:28:38,963
Mas sabes que não fui eu, certo?
292
00:28:43,003 --> 00:28:45,363
Pensei em ti porque és a única pessoa
em quem confio.
293
00:28:48,483 --> 00:28:50,003
E a tua namorada, imagino.
294
00:28:53,123 --> 00:28:54,603
Já não é.
295
00:28:55,883 --> 00:28:57,083
- Ai não?
- Não.
296
00:28:58,363 --> 00:29:00,163
Ela não é como tu.
297
00:29:02,123 --> 00:29:03,123
Como é que eu sou?
298
00:29:21,603 --> 00:29:23,283
- Olá, Miguel.
- Como estás?
299
00:29:24,283 --> 00:29:25,443
Queres entrar?
300
00:29:26,923 --> 00:29:27,923
Obrigado.
301
00:29:32,003 --> 00:29:34,243
Era muito curiosa.
302
00:29:35,923 --> 00:29:37,683
Adorava poesia,
303
00:29:38,603 --> 00:29:39,923
ler...
304
00:29:39,923 --> 00:29:41,603
Até lhe emprestei um livro.
305
00:29:42,443 --> 00:29:43,603
Tinham confiança?
306
00:29:44,203 --> 00:29:47,283
Quer dizer, contava-te coisas?
Se saía com alguém?
307
00:29:47,283 --> 00:29:49,923
Não, nada. Era muito reservada.
308
00:29:55,043 --> 00:29:58,403
Não sei, achas que pode ter sido
alguém da feira?
309
00:30:02,003 --> 00:30:03,003
Estamos a investigar.
310
00:30:03,923 --> 00:30:04,923
Sim.
311
00:30:07,283 --> 00:30:08,523
É que...
312
00:30:09,563 --> 00:30:10,563
Eu não...
313
00:30:11,163 --> 00:30:12,283
Não consigo aceitar.
314
00:30:14,483 --> 00:30:16,043
É tudo tão injusto.
315
00:30:24,443 --> 00:30:25,683
Tens saudades dela, não é?
316
00:30:27,883 --> 00:30:29,323
O quê?
317
00:30:29,323 --> 00:30:30,563
Da Aitana.
318
00:30:41,603 --> 00:30:42,843
Todos os dias.
319
00:30:46,403 --> 00:30:47,243
Sim.
320
00:31:08,483 --> 00:31:10,043
Para. Para aqui.
321
00:31:19,243 --> 00:31:20,963
Não estamos longe de tua casa?
322
00:31:20,963 --> 00:31:23,643
Sim. Preciso de limpar a cabeça.
323
00:31:27,163 --> 00:31:28,163
Vemo-nos noutro dia?
324
00:31:30,043 --> 00:31:31,363
Para quê?
325
00:31:32,163 --> 00:31:33,523
Vou pensar em alguma coisa.
326
00:31:34,523 --> 00:31:35,563
Tenho de ir.
327
00:31:37,163 --> 00:31:39,363
O meu pai não quer
que ande na rua à noite.
328
00:31:41,563 --> 00:31:42,563
Falamos depois.
329
00:31:49,843 --> 00:31:50,843
Julia.
330
00:31:57,083 --> 00:31:58,683
Quando foi à escola nessa noite...
331
00:32:03,243 --> 00:32:04,803
Ouvi o som de saltos altos.
332
00:32:05,603 --> 00:32:06,683
De quem?
333
00:32:07,323 --> 00:32:09,683
Não sei, fugi dali.
334
00:32:13,683 --> 00:32:15,363
Se tinha saltos não era a Aurora.
335
00:32:17,323 --> 00:32:19,403
Devias ter contado isso à polícia.
336
00:32:21,043 --> 00:32:22,643
Lembra-te que não estive lá.
337
00:32:39,763 --> 00:32:40,883
Maite.
338
00:32:40,883 --> 00:32:43,203
Não, estou no olival.
339
00:32:43,843 --> 00:32:46,923
Sim, outra vez.
Tenho um palpite, depois conto-te.
340
00:32:47,843 --> 00:32:51,603
Não, ao Bernardo atribuíram-lhe
um advogado oficioso,
341
00:32:51,603 --> 00:32:53,603
deve pedir a liberdade em breve.
342
00:32:54,203 --> 00:32:56,563
Outra coisa, esse miúdo, o Iván,
343
00:32:57,403 --> 00:32:58,683
temos alguma coisa?
344
00:33:01,043 --> 00:33:03,603
Trafica. Claro.
345
00:33:04,603 --> 00:33:06,723
Alguma coisa, diz-me.
346
00:34:02,043 --> 00:34:03,443
Vais gostar deste enigma.
347
00:34:04,043 --> 00:34:07,043
Quero que, com a tua única
e inigualável inteligência...
348
00:34:18,283 --> 00:34:20,363
Tens de dizer, Virginia, por favor.
349
00:34:20,363 --> 00:34:22,203
Queres que me fodam, a sério?
350
00:34:22,203 --> 00:34:25,283
Ouve-me, é o melhor,
deixa de ser uma cabra.
351
00:34:25,283 --> 00:34:27,963
Vamos, levamos o carro.
Levamos o carro, por favor.
352
00:34:27,963 --> 00:34:30,083
Deixa-me.
353
00:34:31,083 --> 00:34:32,843
Mas pensa nisso, é o melhor.
354
00:34:34,123 --> 00:34:35,123
Foda-se!
355
00:34:56,243 --> 00:34:57,483
Papá?
356
00:35:08,643 --> 00:35:09,443
Emi?
357
00:35:14,083 --> 00:35:15,083
Caralho, que susto!
358
00:35:32,123 --> 00:35:34,283
Chamadas perdidas - PAPÁ
Mensagem recebida - PATRI
359
00:35:53,523 --> 00:35:55,843
Papá, já estou em casa, não te preocupes.
360
00:36:01,443 --> 00:36:03,763
Emi, onde te meteste? Estou em casa.
361
00:36:10,763 --> 00:36:12,603
Viste o enigma que te enviei?
362
00:36:13,483 --> 00:36:15,283
Vê, por favor, vais passar-te.
363
00:38:23,643 --> 00:38:25,643
Legendas: Nuno Camarneiro