1 00:00:34,443 --> 00:00:35,443 Iván. 2 00:01:01,563 --> 00:01:02,603 Iván. 3 00:01:03,683 --> 00:01:05,003 Deixa-me. 4 00:01:06,643 --> 00:01:07,723 Deixa-me. 5 00:01:35,163 --> 00:01:37,883 A RAPARIGA INVISÍVEL 6 00:01:42,883 --> 00:01:46,883 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 7 00:01:46,883 --> 00:01:48,163 - Amém. - Amém. 8 00:01:49,003 --> 00:01:51,123 Confesso a Deus todo-poderoso 9 00:01:51,923 --> 00:01:53,403 e a vós, irmãos, 10 00:01:54,003 --> 00:01:58,603 que pequei muitas vezes por pensamentos, palavras, atos e omissões. 11 00:01:59,203 --> 00:02:03,083 Por minha culpa, minha tão grande culpa. 12 00:02:03,683 --> 00:02:05,803 E peço à Virgem Maria, 13 00:02:06,483 --> 00:02:08,883 aos anjos e santos 14 00:02:08,883 --> 00:02:10,683 e a vós, irmãos, 15 00:02:10,683 --> 00:02:13,403 que rogueis por mim a Deus, nosso Senhor. 16 00:02:14,763 --> 00:02:17,443 Senhor, tem piedade de nós. 17 00:02:18,043 --> 00:02:20,843 Cristo, tem piedade de nós. 18 00:02:21,403 --> 00:02:24,003 Senhor, tem piedade de nós. 19 00:02:26,043 --> 00:02:27,643 Deus Pai todo-poderoso, 20 00:02:28,283 --> 00:02:30,443 Senhor Jesus Cristo, Filho unigénito, 21 00:02:31,243 --> 00:02:33,683 Senhor Deus, cordeiro de Deus, filho de Deus Pai. 22 00:02:35,083 --> 00:02:37,083 Vós que tirais o pecado do mundo, 23 00:02:37,083 --> 00:02:38,723 tende piedade de nós. 24 00:02:41,083 --> 00:02:42,483 Tende piedade de nós 25 00:02:53,683 --> 00:02:54,763 Deus todo-poderoso, 26 00:02:56,323 --> 00:02:58,963 recebe a alma da tua filha, Aurora, 27 00:03:00,083 --> 00:03:01,443 seguindo o exemplo de... 28 00:03:35,163 --> 00:03:36,283 Procuras alguém? 29 00:03:38,723 --> 00:03:39,963 Viste o Emi? 30 00:03:49,043 --> 00:03:50,043 Olha, está ali. 31 00:03:50,043 --> 00:03:51,523 Assassino! 32 00:03:55,083 --> 00:03:57,163 - Cabrão! - Para! 33 00:03:58,443 --> 00:04:00,123 Assassino! 34 00:04:11,523 --> 00:04:13,883 Calma! 35 00:04:14,843 --> 00:04:16,483 Ou se acalmam ou não entra ninguém! 36 00:05:49,483 --> 00:05:50,603 Merda. 37 00:06:07,203 --> 00:06:08,243 O que fazes de pé? 38 00:06:09,323 --> 00:06:11,043 Queria tomar o pequeno-almoço contigo. 39 00:06:11,603 --> 00:06:14,443 Não é preciso, mamã. Ouvi-te chegar tarde. 40 00:06:15,083 --> 00:06:18,043 Sim, mas quando voltares da escola já não estou 41 00:06:18,043 --> 00:06:19,763 e queria dar-te os parabéns. 42 00:06:22,923 --> 00:06:24,163 Feliz aniversário. 43 00:06:29,363 --> 00:06:30,363 Mamã... 44 00:06:31,083 --> 00:06:32,243 mas já não havia! 45 00:06:34,283 --> 00:06:35,443 Incrível, obrigada. 46 00:06:40,283 --> 00:06:42,763 Como conseguiste? São muito caros. 47 00:06:42,763 --> 00:06:44,603 Tenho os meus recursos. 48 00:06:45,883 --> 00:06:47,443 Já sabes com quem vais? 49 00:06:49,003 --> 00:06:50,243 Algum pretendente? 50 00:06:53,363 --> 00:06:54,963 Vais com a Julia? 51 00:06:58,643 --> 00:07:00,923 Raparigas, sabem que as aulas estão suspensas? 52 00:07:01,443 --> 00:07:02,563 É normal. 53 00:07:02,563 --> 00:07:04,843 Vão chamar os alunos para testemunhar? 54 00:07:04,843 --> 00:07:05,923 Não sei. 55 00:07:08,203 --> 00:07:09,203 Julia. 56 00:07:10,403 --> 00:07:11,483 Que foi? 57 00:07:12,643 --> 00:07:14,403 Com quem falamos, com o teu pai? 58 00:07:14,883 --> 00:07:16,563 Porquê, sabes alguma coisa? 59 00:07:16,563 --> 00:07:17,643 Julia. 60 00:07:25,083 --> 00:07:26,083 Vamos? 61 00:07:28,843 --> 00:07:30,923 A imprensa soube da bússola. 62 00:07:32,683 --> 00:07:34,043 Não contaste a ninguém? 63 00:07:34,923 --> 00:07:35,923 Já te disse que não. 64 00:07:42,203 --> 00:07:43,243 Olá, Maite. 65 00:07:44,163 --> 00:07:45,363 Temos o relatório completo. 66 00:07:46,203 --> 00:07:48,123 As marcas na ferida da Aurora Ríos 67 00:07:48,123 --> 00:07:50,363 confirmam que a arma do crime é um stick de hóquei. 68 00:07:51,323 --> 00:07:52,803 E ainda não apareceu? 69 00:07:53,323 --> 00:07:54,323 Exato. 70 00:07:55,603 --> 00:07:56,603 Vou já. 71 00:07:59,923 --> 00:08:01,923 Mataram-na com o stick de hóquei, não? 72 00:08:03,123 --> 00:08:04,683 - Eu ouvi. - Esquece, Julia. 73 00:08:05,523 --> 00:08:07,283 Porque não me contas? Eu descobri. 74 00:08:07,283 --> 00:08:08,803 Porque não é da tua conta. 75 00:08:10,123 --> 00:08:11,803 Íamos descobrir mais tarde ou mais cedo. 76 00:08:12,403 --> 00:08:14,763 É mais tarde, e o assassino continua à solta. 77 00:08:14,763 --> 00:08:15,843 E tu? 78 00:08:18,003 --> 00:08:20,243 Porque não contaste que estavas com o Iván Pardo? 79 00:08:20,243 --> 00:08:22,203 quando te disse que teve um acidente? 80 00:08:25,403 --> 00:08:28,003 Porque sei que não ias gostar que saísse com um tipo assim. 81 00:08:28,563 --> 00:08:29,643 Certo. 82 00:08:29,643 --> 00:08:32,323 E quando achas que não vou gostar de algo, mentes-me. 83 00:08:33,603 --> 00:08:34,603 Vou-me embora. 84 00:08:35,843 --> 00:08:36,883 Carrega o telemóvel! 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,283 Ó princesa! 86 00:08:57,323 --> 00:08:58,443 Estou a falar contigo! 87 00:08:58,963 --> 00:09:01,243 Não sejas mal-educada. Dá-me o telemóvel. 88 00:09:01,243 --> 00:09:02,323 Dá-me. 89 00:09:02,803 --> 00:09:04,483 Ouve, o que fazes aqui? 90 00:09:05,603 --> 00:09:06,923 Sabes onde estás? 91 00:09:08,003 --> 00:09:09,363 Sabes onde estás? 92 00:09:10,403 --> 00:09:12,323 Estás na Quintilla, menina fina! 93 00:09:12,963 --> 00:09:14,603 Que caralho fazes aqui? 94 00:09:15,203 --> 00:09:16,723 Estou à procura do Iván. 95 00:09:16,723 --> 00:09:17,803 Qual Iván? 96 00:09:18,563 --> 00:09:20,083 O loiro? 97 00:09:20,083 --> 00:09:21,843 - O loiro? - Sim. 98 00:09:23,883 --> 00:09:24,883 Anda, vamos. 99 00:09:28,923 --> 00:09:29,963 Embora. 100 00:09:32,443 --> 00:09:34,403 Lá vai ela. 101 00:10:30,243 --> 00:10:31,803 Finalmente vieste ver-nos. 102 00:10:31,803 --> 00:10:33,043 Vens pinar ou quê? 103 00:10:34,763 --> 00:10:35,883 Vais ver o Iván? 104 00:10:37,323 --> 00:10:38,483 Não. 105 00:10:38,483 --> 00:10:39,883 Do que vejo, tu também não. 106 00:10:41,083 --> 00:10:42,203 Rua. 107 00:10:45,963 --> 00:10:47,363 Todo teu, Einstein. 108 00:10:47,363 --> 00:10:49,803 Vais ver como é fixe visitar o namorado na cadeia. 109 00:10:49,803 --> 00:10:50,883 Idiota. 110 00:11:01,483 --> 00:11:02,843 Não deixes que te vejam. 111 00:11:11,923 --> 00:11:13,763 Muito bem! 112 00:11:15,043 --> 00:11:17,603 Onde vais? Onde caralho vais? 113 00:11:20,723 --> 00:11:21,763 Ficaste muda? 114 00:11:22,283 --> 00:11:23,923 É assim que eu gosto, 115 00:11:24,403 --> 00:11:25,443 muda 116 00:11:26,043 --> 00:11:27,083 e cega. 117 00:11:27,083 --> 00:11:29,843 Não deixes que a única vez em que abres a boca 118 00:11:30,883 --> 00:11:32,523 seja para contar o que viste hoje. 119 00:11:32,523 --> 00:11:34,883 O que viu? Nada, pois não? 120 00:11:34,883 --> 00:11:37,723 Estávamos a tomar comprimidos para o período, sim, querida? 121 00:11:38,803 --> 00:11:39,843 E isto? 122 00:11:39,843 --> 00:11:41,323 - O que é isto? - Não! 123 00:11:43,003 --> 00:11:44,483 Que bem! 124 00:11:46,443 --> 00:11:47,923 Dá-me isso, por favor, Vane. 125 00:11:47,923 --> 00:11:49,643 Ela vai dançar. 126 00:11:50,403 --> 00:11:52,163 - Para! - Com quem vais dançar? 127 00:11:52,163 --> 00:11:53,323 Com o namorado. 128 00:11:53,323 --> 00:11:54,643 Tens namorado, Aurora? 129 00:11:55,363 --> 00:11:56,603 Querias dançar, não? 130 00:11:57,843 --> 00:11:58,923 Não vais dizer nada? 131 00:12:00,643 --> 00:12:01,643 Não? 132 00:12:05,363 --> 00:12:06,643 Toma os teus bilhetes. 133 00:12:09,323 --> 00:12:11,403 E porque não fazes novas madeixas, miúda? 134 00:12:42,883 --> 00:12:46,883 TEZARU - Se falares, toda a vila vai ver o vídeo. 135 00:13:45,203 --> 00:13:46,603 A proposta mantém-se? 136 00:13:47,163 --> 00:13:48,163 Entra. 137 00:13:51,883 --> 00:13:53,083 Queres ajuda? 138 00:13:55,563 --> 00:13:57,563 Parece-te bem ficares na torre? 139 00:13:57,563 --> 00:13:58,643 Claro. 140 00:15:32,243 --> 00:15:34,563 Como foi o funeral? Viste algo estranho? 141 00:15:35,163 --> 00:15:37,363 Dizem que o assassino vai sempre ao funeral. 142 00:15:42,283 --> 00:15:43,523 Isso ilibava-te. 143 00:15:51,443 --> 00:15:52,643 Vi muitas coisas. 144 00:15:56,203 --> 00:15:58,323 A Virginia estava especialmente afetada. 145 00:16:01,283 --> 00:16:02,603 A Patri muito nervosa. 146 00:16:05,163 --> 00:16:06,723 O Bernardo estava devastado. 147 00:16:08,883 --> 00:16:10,523 Não sei, não acho que seja ele. 148 00:16:16,043 --> 00:16:17,243 Foi muito difícil. 149 00:16:23,643 --> 00:16:25,923 É o primeiro funeral a que vou depois da minha mãe. 150 00:16:58,483 --> 00:17:00,283 Miguel Ángel, estou aqui. 151 00:17:00,283 --> 00:17:01,443 Quando quiseres. 152 00:17:08,003 --> 00:17:09,403 Vais participar na procissão? 153 00:17:10,923 --> 00:17:12,003 Não faltei nenhum ano. 154 00:17:13,443 --> 00:17:15,723 Nem quando me casei, lembras-te? 155 00:17:17,203 --> 00:17:19,323 Tenho mais anos de penitente do que tu de padre. 156 00:17:20,883 --> 00:17:23,683 Este ano, há mais razões do que nunca. 157 00:17:24,483 --> 00:17:25,523 Ferrer. 158 00:17:29,963 --> 00:17:31,803 Tens de ajudar-me com isto. 159 00:17:33,883 --> 00:17:36,843 Mas já prendeste o Bernardo. 160 00:17:36,843 --> 00:17:38,523 Bernardo? O Bernardo... 161 00:17:39,763 --> 00:17:41,123 O Bernardo não matou a filha. 162 00:17:43,483 --> 00:17:44,483 Como sabes? 163 00:17:45,403 --> 00:17:46,403 E tu, como sabes? 164 00:17:54,083 --> 00:17:56,283 Conheço essa família há muito tempo. 165 00:17:58,043 --> 00:18:01,363 Tens estado com a Vera desde que se separou do Bernardo. 166 00:18:01,363 --> 00:18:04,603 Fui o único que não lhe virou as costas. 167 00:18:05,843 --> 00:18:08,163 Bem, deve ter-te contado coisas. 168 00:18:09,923 --> 00:18:11,283 É uma pessoa muito discreta. 169 00:18:13,443 --> 00:18:14,563 E eu também sou. 170 00:18:15,163 --> 00:18:16,163 Anda lá, Ferrer. 171 00:18:17,603 --> 00:18:20,563 As pessoas contam-te coisas, falam contigo. 172 00:18:22,563 --> 00:18:24,403 A sério? Nada? 173 00:18:25,003 --> 00:18:26,243 Ninguém te contou nada? 174 00:18:26,963 --> 00:18:28,803 Não me venhas com o segredo da confissão. 175 00:18:28,803 --> 00:18:30,083 Sabes que é sagrado. 176 00:18:30,083 --> 00:18:33,203 Mataram a Aurora, aqui, em Cárdena. 177 00:18:35,883 --> 00:18:36,883 Não posso. 178 00:18:38,883 --> 00:18:39,963 É sagrado. 179 00:19:03,043 --> 00:19:04,083 Paco. 180 00:19:04,083 --> 00:19:06,323 Uma imperial e uma fatia de tortilha. 181 00:19:06,323 --> 00:19:07,403 A sair. 182 00:19:11,083 --> 00:19:12,083 Lázaro. 183 00:19:19,243 --> 00:19:21,043 Adiantei-me. 184 00:19:21,043 --> 00:19:22,483 Desculpa o atraso. 185 00:19:29,363 --> 00:19:30,483 Aqui está. 186 00:19:33,403 --> 00:19:34,483 Falei com o Ferrer. 187 00:19:35,443 --> 00:19:36,443 E? 188 00:19:37,763 --> 00:19:38,763 A fatia. 189 00:19:41,483 --> 00:19:42,523 Segredo da confissão. 190 00:19:43,243 --> 00:19:44,243 Caraças. 191 00:19:45,763 --> 00:19:48,403 Tem as mãos atadas, podem excomungá-lo. 192 00:19:48,403 --> 00:19:49,723 Sim, eu sei. 193 00:19:50,763 --> 00:19:52,563 Mas saber algo e não me contar... 194 00:19:53,883 --> 00:19:55,483 - Olá, Paco. - Olá, linda. 195 00:19:55,483 --> 00:19:57,003 - Tens a minha? - Sim. 196 00:19:59,563 --> 00:20:01,083 - Olá. - Toma, de espinafre. 197 00:20:01,083 --> 00:20:03,443 - Obrigada. Põe na conta, está bem? - Claro. 198 00:20:08,363 --> 00:20:09,683 Só vejo suspeitos. 199 00:20:10,723 --> 00:20:15,283 Não consigo ver vizinhos, amigos... 200 00:20:19,443 --> 00:20:21,043 Montero, o costume? 201 00:20:24,803 --> 00:20:26,403 Não, não quero nada. 202 00:20:51,883 --> 00:20:52,923 Sabes se... 203 00:20:54,403 --> 00:20:56,083 Se descobriram algo novo? 204 00:20:57,123 --> 00:20:58,123 Não faço ideia. 205 00:20:59,483 --> 00:21:00,923 E é difícil para a polícia. 206 00:21:02,323 --> 00:21:03,883 Era uma miúda muito fechada. 207 00:21:07,083 --> 00:21:08,563 Ultimamente parecia estar melhor. 208 00:21:11,523 --> 00:21:12,523 Achas? 209 00:21:15,363 --> 00:21:16,363 Tentei aproximar-me... 210 00:21:18,403 --> 00:21:19,403 ... mas foi impossível. 211 00:21:22,323 --> 00:21:23,683 Até tinha medo que... 212 00:21:25,763 --> 00:21:26,843 Que quê? 213 00:21:29,763 --> 00:21:31,043 Nada. 214 00:21:31,643 --> 00:21:32,883 Que se suicidasse? 215 00:21:33,843 --> 00:21:35,003 Se calhar sou só eu. 216 00:21:35,803 --> 00:21:37,443 Não a conhecíamos o suficiente. 217 00:21:40,603 --> 00:21:41,603 É que não... 218 00:21:44,283 --> 00:21:46,763 Não consigo pensar em alguém que lhe quisesse fazer mal. 219 00:21:50,323 --> 00:21:51,323 Tenho de ir. 220 00:21:58,363 --> 00:22:02,123 Naquela parte ali têm um rebanho de ovelhas. 221 00:22:04,403 --> 00:22:05,523 Este é o Celeste. 222 00:22:11,883 --> 00:22:13,043 E este é o meu preferido. 223 00:22:15,563 --> 00:22:16,563 Anda cá. 224 00:22:18,083 --> 00:22:19,283 Anda cá. 225 00:22:22,883 --> 00:22:23,963 Olá. 226 00:22:25,003 --> 00:22:26,043 Olha. 227 00:22:26,923 --> 00:22:28,003 Anda cá. 228 00:22:35,683 --> 00:22:36,763 Toma. 229 00:22:40,563 --> 00:22:41,723 O que é? 230 00:22:42,803 --> 00:22:44,323 Vê a página 47. 231 00:22:52,763 --> 00:22:53,883 Feliz aniversário. 232 00:22:56,403 --> 00:22:57,803 Queres que to ponha? 233 00:23:36,843 --> 00:23:38,243 Tem gravadas as tuas iniciais. 234 00:23:45,923 --> 00:23:46,923 Vamos? 235 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 Sim. 236 00:23:52,683 --> 00:23:54,203 Foi hoje confirmado 237 00:23:54,203 --> 00:23:57,083 que a morte de Aurora Ríos se deveu a um golpe na cabeça. 238 00:23:58,003 --> 00:24:01,363 A arma usada pelo alegado homicida foi um stick de hóquei. 239 00:24:02,323 --> 00:24:04,563 A Câmara Municipal decretou três dias de luto 240 00:24:04,563 --> 00:24:06,323 e as festas foram suspensas. 241 00:24:09,483 --> 00:24:10,483 O que se passa? 242 00:24:13,083 --> 00:24:15,643 Está confirmado que a mataram com um stick de hóquei. 243 00:24:18,803 --> 00:24:19,803 És um génio. 244 00:24:25,043 --> 00:24:26,043 Foi o Montero. 245 00:24:27,963 --> 00:24:29,283 Sim, Julia, pensa. 246 00:24:30,323 --> 00:24:33,363 A bússola, o ginásio, agora o stick. 247 00:24:33,963 --> 00:24:34,963 É evidente. 248 00:24:36,963 --> 00:24:38,043 Demasiado óbvio. 249 00:24:39,683 --> 00:24:41,403 Porque faria algo assim? 250 00:24:41,403 --> 00:24:42,483 O que achas? 251 00:24:44,283 --> 00:24:46,283 Não há indícios de agressão sexual. 252 00:24:46,283 --> 00:24:47,843 Sim, mas conheces o Montero. 253 00:24:47,843 --> 00:24:49,803 É um bruto, um cabrão. 254 00:24:50,483 --> 00:24:52,883 Imagina-o na feira, bêbedo, 255 00:24:53,483 --> 00:24:55,723 encontra a Aurora, tenta abusar dela, 256 00:24:56,363 --> 00:24:58,283 corre mal e mata-a. 257 00:24:59,563 --> 00:25:00,563 Foi o Montero. 258 00:25:02,203 --> 00:25:03,203 Não sei. 259 00:25:03,963 --> 00:25:06,363 Estamos a partir do princípio que foi um professor. 260 00:25:09,363 --> 00:25:10,963 E se foi um aluno? 261 00:25:16,723 --> 00:25:18,963 A Patri está muito estranha e não me atende. 262 00:25:23,643 --> 00:25:25,083 Iván Vemo-nos no rio 263 00:25:25,883 --> 00:25:27,203 Iván? 264 00:25:28,403 --> 00:25:30,403 - Tenho de falar com ele. - Vou contigo. 265 00:25:30,403 --> 00:25:31,763 - Não. - Sim. 266 00:25:31,763 --> 00:25:33,043 Não, são coisas minhas. 267 00:25:36,003 --> 00:25:38,443 Faz como em tua casa, tira o que precisares. 268 00:25:39,723 --> 00:25:40,883 Julia, por favor. 269 00:25:42,203 --> 00:25:43,763 Tem muito cuidado com esse tipo. 270 00:26:19,683 --> 00:26:21,843 Chamada perdida JULIA 271 00:26:59,363 --> 00:27:00,523 Para com isso! 272 00:27:00,523 --> 00:27:02,643 Ontem menti por ti e hoje desapareces. 273 00:27:05,963 --> 00:27:07,643 Tive um dia complicado. 274 00:27:08,563 --> 00:27:10,803 Eu também, e depois? 275 00:27:11,843 --> 00:27:14,043 O que se passa? Porque mentiste à polícia? 276 00:27:33,883 --> 00:27:35,963 Foste mesmo à escola buscar pastilhas? 277 00:27:37,163 --> 00:27:39,083 Guardo-as lá porque é seguro. 278 00:27:40,603 --> 00:27:42,203 Só tivemos azar porque... 279 00:27:43,403 --> 00:27:44,843 Mataram a Aurora ao mesmo tempo. 280 00:27:45,723 --> 00:27:47,763 Bem, o azar foi dela. 281 00:27:50,163 --> 00:27:51,843 Devias ter contado à polícia. 282 00:27:53,163 --> 00:27:54,723 E que apanhavam-me por tráfico? 283 00:27:55,563 --> 00:27:57,323 É melhor do que homicídio, não? 284 00:28:00,843 --> 00:28:04,163 És bom com computadores, podias usar isso para algo legal. 285 00:28:08,483 --> 00:28:10,123 Não sei que fazer. 286 00:28:12,883 --> 00:28:15,723 Primeiro para de traficar, antes que vás parar à cadeia. 287 00:28:21,963 --> 00:28:23,963 Não é tão fácil para alguém como eu, Julia. 288 00:28:28,283 --> 00:28:30,563 Meter-me ao barulho não foi boa ideia. 289 00:28:32,803 --> 00:28:34,363 Menti ao meu pai, à polícia... 290 00:28:35,123 --> 00:28:36,283 Estou fodida. 291 00:28:37,443 --> 00:28:38,963 Mas sabes que não fui eu, certo? 292 00:28:43,003 --> 00:28:45,363 Pensei em ti porque és a única pessoa em quem confio. 293 00:28:48,483 --> 00:28:50,003 E a tua namorada, imagino. 294 00:28:53,123 --> 00:28:54,603 Já não é. 295 00:28:55,883 --> 00:28:57,083 - Ai não? - Não. 296 00:28:58,363 --> 00:29:00,163 Ela não é como tu. 297 00:29:02,123 --> 00:29:03,123 Como é que eu sou? 298 00:29:21,603 --> 00:29:23,283 - Olá, Miguel. - Como estás? 299 00:29:24,283 --> 00:29:25,443 Queres entrar? 300 00:29:26,923 --> 00:29:27,923 Obrigado. 301 00:29:32,003 --> 00:29:34,243 Era muito curiosa. 302 00:29:35,923 --> 00:29:37,683 Adorava poesia, 303 00:29:38,603 --> 00:29:39,923 ler... 304 00:29:39,923 --> 00:29:41,603 Até lhe emprestei um livro. 305 00:29:42,443 --> 00:29:43,603 Tinham confiança? 306 00:29:44,203 --> 00:29:47,283 Quer dizer, contava-te coisas? Se saía com alguém? 307 00:29:47,283 --> 00:29:49,923 Não, nada. Era muito reservada. 308 00:29:55,043 --> 00:29:58,403 Não sei, achas que pode ter sido alguém da feira? 309 00:30:02,003 --> 00:30:03,003 Estamos a investigar. 310 00:30:03,923 --> 00:30:04,923 Sim. 311 00:30:07,283 --> 00:30:08,523 É que... 312 00:30:09,563 --> 00:30:10,563 Eu não... 313 00:30:11,163 --> 00:30:12,283 Não consigo aceitar. 314 00:30:14,483 --> 00:30:16,043 É tudo tão injusto. 315 00:30:24,443 --> 00:30:25,683 Tens saudades dela, não é? 316 00:30:27,883 --> 00:30:29,323 O quê? 317 00:30:29,323 --> 00:30:30,563 Da Aitana. 318 00:30:41,603 --> 00:30:42,843 Todos os dias. 319 00:30:46,403 --> 00:30:47,243 Sim. 320 00:31:08,483 --> 00:31:10,043 Para. Para aqui. 321 00:31:19,243 --> 00:31:20,963 Não estamos longe de tua casa? 322 00:31:20,963 --> 00:31:23,643 Sim. Preciso de limpar a cabeça. 323 00:31:27,163 --> 00:31:28,163 Vemo-nos noutro dia? 324 00:31:30,043 --> 00:31:31,363 Para quê? 325 00:31:32,163 --> 00:31:33,523 Vou pensar em alguma coisa. 326 00:31:34,523 --> 00:31:35,563 Tenho de ir. 327 00:31:37,163 --> 00:31:39,363 O meu pai não quer que ande na rua à noite. 328 00:31:41,563 --> 00:31:42,563 Falamos depois. 329 00:31:49,843 --> 00:31:50,843 Julia. 330 00:31:57,083 --> 00:31:58,683 Quando foi à escola nessa noite... 331 00:32:03,243 --> 00:32:04,803 Ouvi o som de saltos altos. 332 00:32:05,603 --> 00:32:06,683 De quem? 333 00:32:07,323 --> 00:32:09,683 Não sei, fugi dali. 334 00:32:13,683 --> 00:32:15,363 Se tinha saltos não era a Aurora. 335 00:32:17,323 --> 00:32:19,403 Devias ter contado isso à polícia. 336 00:32:21,043 --> 00:32:22,643 Lembra-te que não estive lá. 337 00:32:39,763 --> 00:32:40,883 Maite. 338 00:32:40,883 --> 00:32:43,203 Não, estou no olival. 339 00:32:43,843 --> 00:32:46,923 Sim, outra vez. Tenho um palpite, depois conto-te. 340 00:32:47,843 --> 00:32:51,603 Não, ao Bernardo atribuíram-lhe um advogado oficioso, 341 00:32:51,603 --> 00:32:53,603 deve pedir a liberdade em breve. 342 00:32:54,203 --> 00:32:56,563 Outra coisa, esse miúdo, o Iván, 343 00:32:57,403 --> 00:32:58,683 temos alguma coisa? 344 00:33:01,043 --> 00:33:03,603 Trafica. Claro. 345 00:33:04,603 --> 00:33:06,723 Alguma coisa, diz-me. 346 00:34:02,043 --> 00:34:03,443 Vais gostar deste enigma. 347 00:34:04,043 --> 00:34:07,043 Quero que, com a tua única e inigualável inteligência... 348 00:34:18,283 --> 00:34:20,363 Tens de dizer, Virginia, por favor. 349 00:34:20,363 --> 00:34:22,203 Queres que me fodam, a sério? 350 00:34:22,203 --> 00:34:25,283 Ouve-me, é o melhor, deixa de ser uma cabra. 351 00:34:25,283 --> 00:34:27,963 Vamos, levamos o carro. Levamos o carro, por favor. 352 00:34:27,963 --> 00:34:30,083 Deixa-me. 353 00:34:31,083 --> 00:34:32,843 Mas pensa nisso, é o melhor. 354 00:34:34,123 --> 00:34:35,123 Foda-se! 355 00:34:56,243 --> 00:34:57,483 Papá? 356 00:35:08,643 --> 00:35:09,443 Emi? 357 00:35:14,083 --> 00:35:15,083 Caralho, que susto! 358 00:35:32,123 --> 00:35:34,283 Chamadas perdidas - PAPÁ Mensagem recebida - PATRI 359 00:35:53,523 --> 00:35:55,843 Papá, já estou em casa, não te preocupes. 360 00:36:01,443 --> 00:36:03,763 Emi, onde te meteste? Estou em casa. 361 00:36:10,763 --> 00:36:12,603 Viste o enigma que te enviei? 362 00:36:13,483 --> 00:36:15,283 Vê, por favor, vais passar-te. 363 00:38:23,643 --> 00:38:25,643 Legendas: Nuno Camarneiro