1
00:00:53,763 --> 00:00:54,763
Fuck.
2
00:00:57,203 --> 00:00:58,203
Yes.
3
00:00:58,803 --> 00:01:00,003
She's already summoned?
4
00:01:00,803 --> 00:01:02,003
Perfect.
5
00:01:02,523 --> 00:01:03,523
Go ahead.
6
00:01:05,723 --> 00:01:08,283
Well, the hair tie being Alicia's
isn't conclusive either.
7
00:01:09,363 --> 00:01:10,363
Right.
8
00:01:41,923 --> 00:01:43,083
I love this place.
9
00:01:46,003 --> 00:01:47,723
Above all
because there's never anyone here.
10
00:01:55,963 --> 00:01:56,963
What is it?
11
00:01:59,043 --> 00:02:00,323
I wanted to give you something.
12
00:02:05,843 --> 00:02:06,843
Well,
13
00:02:07,883 --> 00:02:11,243
maybe you think it's silly
so you won't want to come,
14
00:02:11,243 --> 00:02:14,203
you won't like it or you have other plans.
15
00:02:14,763 --> 00:02:15,963
- I don't know--
- A concert?
16
00:02:22,003 --> 00:02:23,003
I love it.
17
00:02:23,683 --> 00:02:24,683
Really?
18
00:02:29,123 --> 00:02:31,083
So you want to come with me?
19
00:02:32,843 --> 00:02:33,843
Of course.
20
00:03:44,043 --> 00:03:46,763
THE INVISIBLE GIRL
21
00:03:56,483 --> 00:03:57,843
If you go...
22
00:04:00,003 --> 00:04:01,003
Vir...
23
00:04:03,723 --> 00:04:05,123
Ali...
24
00:04:09,043 --> 00:04:10,523
Alicia?
25
00:04:10,523 --> 00:04:11,803
The English teacher?
26
00:04:13,923 --> 00:04:16,963
Sure, but with shortened names
we'd all be there, right?
27
00:04:18,843 --> 00:04:19,883
That's true.
28
00:04:24,963 --> 00:04:26,163
But it could be her.
29
00:04:27,763 --> 00:04:30,443
The hair tie found next to Aurora is hers.
30
00:04:31,603 --> 00:04:32,603
No shit.
31
00:04:40,803 --> 00:04:41,923
Did you sleep all right?
32
00:04:44,523 --> 00:04:45,523
So-so.
33
00:04:47,963 --> 00:04:50,203
I toss and turn, right?
34
00:05:02,283 --> 00:05:03,283
Julia!
35
00:05:06,523 --> 00:05:08,163
Maybe you should ask your dad for help.
36
00:05:09,203 --> 00:05:10,883
And if it's not a crossword?
37
00:05:17,043 --> 00:05:18,043
Julia!
38
00:05:19,763 --> 00:05:21,123
Coming!
39
00:05:22,683 --> 00:05:23,683
What?
40
00:05:24,323 --> 00:05:25,683
Why is he touching the telescope?
41
00:05:26,883 --> 00:05:27,923
What's the problem?
42
00:05:28,563 --> 00:05:31,883
For starters, you invited him
to stay without asking me.
43
00:05:31,883 --> 00:05:32,963
That's the problem.
44
00:05:32,963 --> 00:05:35,483
And you know
I don't like you taking anyone upstairs.
45
00:05:35,483 --> 00:05:38,283
- What does it matter, Dad?
- What does it matter? Of course it does!
46
00:05:38,283 --> 00:05:40,483
- It's just a telescope.
- No, it's not just a telescope.
47
00:05:40,483 --> 00:05:41,563
- Oh, no?
- No!
48
00:05:42,323 --> 00:05:43,523
It was your mother's.
49
00:05:44,243 --> 00:05:45,363
Until when?
50
00:05:45,363 --> 00:05:48,963
She died two years ago. We're going
to keep all her things forever.
51
00:05:49,563 --> 00:05:50,883
What's wrong with that?
52
00:05:51,803 --> 00:05:54,643
- What do you want? To throw them out?
- No, it's not that, but they're--
53
00:05:54,643 --> 00:05:57,123
They're there and I want them
to stay there!
54
00:05:59,523 --> 00:06:01,083
It's all we have left of her.
55
00:06:02,643 --> 00:06:04,923
They're things, Dad, they're not her.
56
00:06:07,923 --> 00:06:09,963
The painting that was here, where is it?
57
00:06:10,963 --> 00:06:13,123
I took it up to the attic,
it gave me the willies.
58
00:06:13,723 --> 00:06:16,763
Like that rocking chair, the lamp.
This is like a museum.
59
00:06:17,643 --> 00:06:20,283
But they're family things.
60
00:06:25,003 --> 00:06:26,323
The family is you and me.
61
00:07:05,843 --> 00:07:07,043
The harassment was every day.
62
00:07:08,083 --> 00:07:10,443
Taunting, classroom disruption,
63
00:07:11,163 --> 00:07:12,163
disrespect...
64
00:07:12,683 --> 00:07:15,083
But aren't these cases taken
to the principal?
65
00:07:15,603 --> 00:07:19,603
Yes, but he was the son
of one of the school's patrons.
66
00:07:21,043 --> 00:07:22,443
Do you think I had any chance?
67
00:07:23,763 --> 00:07:26,763
Sure, but you were fired.
68
00:07:29,243 --> 00:07:30,243
Yes.
69
00:07:33,803 --> 00:07:35,203
Why did they fire you?
70
00:07:38,203 --> 00:07:39,363
For punching his face in.
71
00:07:48,883 --> 00:07:51,603
After putting up
with humiliation for months,
72
00:07:53,163 --> 00:07:55,483
one day he squeezed my ass
73
00:07:57,403 --> 00:07:58,683
and I lost it.
74
00:08:05,363 --> 00:08:07,203
In the end the victim always pays, right?
75
00:08:11,243 --> 00:08:13,723
You had problems with Aurora Ríos too.
76
00:08:18,323 --> 00:08:22,843
That was different.
77
00:08:24,003 --> 00:08:25,003
Tell me about it.
78
00:08:25,763 --> 00:08:28,923
I simply didn't let Aurora's father
enter the school.
79
00:08:30,803 --> 00:08:31,803
This is yours.
80
00:08:36,683 --> 00:08:38,043
It was at the crime scene.
81
00:08:42,963 --> 00:08:44,683
Well, I work there.
82
00:08:45,683 --> 00:08:46,963
Sometimes I lose things.
83
00:08:51,203 --> 00:08:53,123
It was right next to the body.
84
00:08:55,243 --> 00:08:56,963
It's the school entrance, isn't it?
85
00:08:57,963 --> 00:08:59,923
Everyone goes through there all the time.
86
00:09:01,163 --> 00:09:05,523
I drop a hair tie,
does that mean I'm a murderer? Seriously?
87
00:09:06,243 --> 00:09:07,603
What kind of madness is this?
88
00:09:16,803 --> 00:09:18,003
The female moves away,
89
00:09:18,763 --> 00:09:21,843
the males follow her,
except for three stragglers...
90
00:09:21,843 --> 00:09:22,963
Good, Achilles.
91
00:09:23,563 --> 00:09:25,083
They're heading for La Quintilla.
92
00:09:25,083 --> 00:09:26,563
Come on, Achilles, fuck...
93
00:09:27,363 --> 00:09:28,563
Bad luck, buddy.
94
00:09:29,163 --> 00:09:30,243
Achilles has broken off.
95
00:09:30,243 --> 00:09:31,403
Shut up.
96
00:09:31,403 --> 00:09:32,563
He's joined up again!
97
00:09:32,563 --> 00:09:36,163
Invincible and Galera break off,
and yes, Achilles joins up.
98
00:09:37,523 --> 00:09:38,883
Let's go, move it!
99
00:09:48,363 --> 00:09:49,523
Let's go!
100
00:09:54,443 --> 00:09:56,483
- Iván.
- I can't now, Vanesa.
101
00:09:56,483 --> 00:09:58,283
Iván, wait a moment,
I have to talk to you.
102
00:09:58,283 --> 00:10:00,963
- Okay, well, I don't.
- Wait a fucking second.
103
00:10:02,363 --> 00:10:05,323
I got a bit mad about Ingrid,
and I lost it.
104
00:10:05,323 --> 00:10:06,523
A bit, she says.
105
00:10:07,043 --> 00:10:08,483
You're an asshole, Vanesa.
106
00:10:08,483 --> 00:10:09,563
Iván, wait!
107
00:10:10,563 --> 00:10:12,883
Please.
You know I'd never hurt you, right?
108
00:10:14,163 --> 00:10:15,323
The pigeons are getting away.
109
00:10:30,963 --> 00:10:32,923
A half piece of toast
with tomato, oil and ham.
110
00:10:32,923 --> 00:10:34,083
Milk with a dash of coffee.
111
00:10:34,923 --> 00:10:36,083
And another of these.
112
00:10:40,843 --> 00:10:43,403
- Isn't it a bit early, Lázaro?
- Right.
113
00:10:44,283 --> 00:10:45,283
Let him drink.
114
00:10:46,283 --> 00:10:48,323
Maybe he'll open his trap
and tell us what he knows.
115
00:10:56,403 --> 00:10:57,483
Why did she say that?
116
00:10:58,323 --> 00:11:00,083
People think it was one of us.
117
00:11:00,883 --> 00:11:02,043
What?
118
00:11:02,043 --> 00:11:03,203
You didn't hear?
119
00:11:09,283 --> 00:11:12,323
Here it says the compass
and hair tie belonged to a teacher.
120
00:11:19,043 --> 00:11:20,043
Is this true?
121
00:11:41,843 --> 00:11:43,003
Have you been questioned?
122
00:11:43,523 --> 00:11:46,803
No, I spoke to Miguel Ángel,
but I haven't been to the station yet.
123
00:11:47,643 --> 00:11:50,603
Fuck, it's incredible,
they're treating us like criminals.
124
00:11:50,603 --> 00:11:52,243
They've already put us on the networks.
125
00:11:54,803 --> 00:11:56,163
Fuck.
126
00:11:57,083 --> 00:11:58,083
Look at him.
127
00:12:01,163 --> 00:12:03,243
Is no one going to stick up for us?
128
00:12:03,243 --> 00:12:04,403
What a fucking disgrace.
129
00:12:08,483 --> 00:12:11,283
Fuck, we should get together,
decide what to do.
130
00:12:11,803 --> 00:12:13,523
Yeah, sure. Count me in.
131
00:12:14,043 --> 00:12:15,043
Okay.
132
00:12:15,043 --> 00:12:17,043
I'll let the others know, okay? Thanks.
133
00:12:23,563 --> 00:12:24,723
I can't take it anymore.
134
00:12:27,043 --> 00:12:29,203
Do you want to meet later
somewhere quieter?
135
00:12:35,803 --> 00:12:37,003
MISSED CALL - DAD
136
00:12:37,003 --> 00:12:38,523
MESSAGE RECEIVED - PATRI
137
00:12:38,523 --> 00:12:40,403
I know you'll like this enigma.
138
00:12:41,363 --> 00:12:44,003
I want you to find what's hidden.
139
00:12:45,243 --> 00:12:47,123
Nothing is what it seems.
140
00:12:50,243 --> 00:12:52,763
MESSAGE RECEIVED - PATRI
141
00:13:21,843 --> 00:13:22,843
P...
142
00:13:28,243 --> 00:13:29,243
O...
143
00:13:33,043 --> 00:13:34,043
L...
144
00:13:46,003 --> 00:13:49,123
"Polgar, Polgar".
145
00:14:05,683 --> 00:14:06,683
Emi,
146
00:14:08,083 --> 00:14:09,083
it's the Knight.
147
00:14:09,883 --> 00:14:14,563
If I jump the Knight without passing
the same square, it says Polgar Carlsen.
148
00:14:16,243 --> 00:14:19,363
The solution must be
in one of their games. For sure.
149
00:14:21,803 --> 00:14:24,203
It has to be the only game
that Polgar beat him in.
150
00:15:04,203 --> 00:15:05,723
Don't touch it, don't touch it.
151
00:15:06,323 --> 00:15:08,643
It was Achilles,
no fucking way it's yours.
152
00:15:08,643 --> 00:15:10,403
Go, Achilles, you badass.
153
00:15:32,483 --> 00:15:35,523
Now everyone knows the hair tie
and compass belong to a teacher.
154
00:15:35,523 --> 00:15:36,723
It's a trending topic.
155
00:15:38,163 --> 00:15:39,563
Fucking hell.
156
00:15:43,443 --> 00:15:44,443
Who was it?
157
00:15:45,083 --> 00:15:47,163
This is a small town, Lieutenant.
158
00:15:49,683 --> 00:15:51,963
I checked Alicia Portas's information
and it all matches.
159
00:15:52,803 --> 00:15:54,323
Let's still keep an eye on her.
160
00:15:59,003 --> 00:16:00,283
People are very nervous.
161
00:16:01,043 --> 00:16:04,563
The mayor called this morning
because there's going to be a protest
162
00:16:04,563 --> 00:16:06,003
in front of the Town Hall.
163
00:16:06,603 --> 00:16:07,603
Fuck.
164
00:16:13,483 --> 00:16:15,883
When will we have the info
from Aurora's phone?
165
00:16:15,883 --> 00:16:17,003
Unclear.
166
00:16:17,003 --> 00:16:19,083
They said a few days,
but we don't know anything.
167
00:16:26,123 --> 00:16:27,843
We'll leak what we have.
168
00:16:30,363 --> 00:16:32,043
Let's see if someone gets jumpy.
169
00:17:39,123 --> 00:17:40,123
Julia.
170
00:17:43,243 --> 00:17:46,923
A load of male pigeons chasing a female
to mate until she's dead?
171
00:17:46,923 --> 00:17:48,883
- That's barbaric.
- She doesn't need to die.
172
00:17:49,483 --> 00:17:51,963
All of them ganging up on her?
That can't end well.
173
00:17:52,563 --> 00:17:55,123
It's a local tradition,
that's the way it is.
174
00:17:55,123 --> 00:17:56,363
Tradition, come on.
175
00:17:56,363 --> 00:17:59,363
All right, Julia.
I sent you loads of messages.
176
00:17:59,923 --> 00:18:00,963
Right.
177
00:18:02,963 --> 00:18:05,123
What do I have to do
to get invited to your house?
178
00:18:05,123 --> 00:18:07,003
I saw that geek in the window.
179
00:18:07,003 --> 00:18:09,003
He's my friend,
he's got issues with his parents.
180
00:18:09,003 --> 00:18:11,323
Yeah, well, he's not what he seems.
181
00:18:12,883 --> 00:18:15,163
He acts like a lamb,
but with Aurora, the fucker was--
182
00:18:15,163 --> 00:18:16,243
What?
183
00:18:17,803 --> 00:18:19,363
He wouldn't leave her alone.
184
00:18:21,683 --> 00:18:22,723
Fuck, Julia.
185
00:18:23,243 --> 00:18:25,643
There's loads you don't know,
you're kind of new in town.
186
00:18:26,763 --> 00:18:28,043
Watch it with that guy.
187
00:19:29,883 --> 00:19:31,003
Juani, the usual.
188
00:19:37,083 --> 00:19:38,483
You shouldn't drink so much.
189
00:19:39,843 --> 00:19:41,163
Everyone copes the way they can.
190
00:19:41,683 --> 00:19:42,683
Right.
191
00:19:44,003 --> 00:19:46,883
And you shouldn't have set
the whole town against us.
192
00:19:48,003 --> 00:19:49,603
The Guardia Civil didn't leak it.
193
00:19:51,523 --> 00:19:52,523
Lázaro.
194
00:19:54,443 --> 00:19:56,123
If you need to talk, call me.
195
00:20:03,003 --> 00:20:04,283
So, any progress?
196
00:20:07,243 --> 00:20:08,243
What's wrong?
197
00:20:10,323 --> 00:20:12,483
Did you tell anyone
about Alicia's hair tie?
198
00:20:13,603 --> 00:20:14,683
Sorry?
199
00:20:14,683 --> 00:20:16,843
It was leaked and only you and I knew.
200
00:20:19,403 --> 00:20:20,563
Girl, it's me.
201
00:20:21,643 --> 00:20:22,683
We're friends.
202
00:20:30,163 --> 00:20:32,203
Were you really in love with Aurora?
203
00:20:35,363 --> 00:20:36,643
What brought this on?
204
00:20:40,283 --> 00:20:41,643
Who told you?
205
00:20:41,643 --> 00:20:42,763
What does it matter?
206
00:20:44,163 --> 00:20:45,163
Iván?
207
00:20:45,683 --> 00:20:47,003
Yes or no?
208
00:20:54,483 --> 00:20:55,643
Julia, I...
209
00:20:56,883 --> 00:20:58,523
I don't know how to explain...
210
00:21:00,403 --> 00:21:03,803
that you have to stay away
from that fucking guy.
211
00:21:04,883 --> 00:21:06,323
I don't know how to do it.
212
00:21:07,843 --> 00:21:09,123
He makes everything up.
213
00:21:11,883 --> 00:21:15,083
And you take his word over mine.
214
00:21:16,723 --> 00:21:18,243
Fucking wake up.
215
00:21:19,563 --> 00:21:20,643
Wake up.
216
00:21:22,403 --> 00:21:23,963
Did you talk to him about us?
217
00:21:26,003 --> 00:21:27,003
Us?
218
00:21:34,243 --> 00:21:35,563
You didn't answer me.
219
00:21:35,563 --> 00:21:36,883
Iván can do that.
220
00:21:38,323 --> 00:21:39,563
Fucking Iván can do that.
221
00:21:51,363 --> 00:21:52,403
Take it easy.
222
00:21:53,683 --> 00:21:55,003
Iván's just using her.
223
00:21:55,763 --> 00:21:56,963
It's not going anywhere.
224
00:21:58,563 --> 00:21:59,563
I don't know.
225
00:22:01,963 --> 00:22:03,563
But she's got him by the balls.
226
00:22:04,563 --> 00:22:06,843
If Julia talks, Iván is screwed.
227
00:22:08,283 --> 00:22:09,723
The three of us are screwed.
228
00:22:15,923 --> 00:22:17,403
Very early to close up, isn't it?
229
00:22:18,563 --> 00:22:20,883
And what do I do
if people aren't going out?
230
00:22:25,203 --> 00:22:26,723
Did Patricia come around here much?
231
00:22:26,723 --> 00:22:27,803
- No.
- Yes.
232
00:22:29,243 --> 00:22:30,283
Hey.
233
00:22:33,563 --> 00:22:34,563
The usual,
234
00:22:35,803 --> 00:22:36,923
like everyone.
235
00:22:42,683 --> 00:22:44,483
Did you ever see anything strange?
236
00:22:48,843 --> 00:22:50,843
I don't know, an argument.
237
00:22:52,443 --> 00:22:53,443
No.
238
00:22:55,563 --> 00:22:58,643
She'd come with classy people,
Julia, for example.
239
00:23:02,203 --> 00:23:03,603
They played chess sometimes.
240
00:23:06,323 --> 00:23:07,323
Right.
241
00:23:10,963 --> 00:23:11,963
And Iván?
242
00:23:14,203 --> 00:23:15,203
What about Iván?
243
00:23:19,403 --> 00:23:21,683
Did they have any kind of relationship?
244
00:23:24,443 --> 00:23:25,643
He's in your class, isn't he?
245
00:23:29,443 --> 00:23:30,643
No way.
246
00:23:32,203 --> 00:23:33,203
Nothing.
247
00:23:33,803 --> 00:23:34,803
Nothing.
248
00:23:40,283 --> 00:23:42,283
Well, the usual.
249
00:23:43,163 --> 00:23:44,603
The usual, the usual.
250
00:23:45,363 --> 00:23:46,723
Everything's the usual, right?
251
00:23:53,003 --> 00:23:56,643
If you suddenly remember anything,
tell me.
252
00:23:57,563 --> 00:23:58,683
All right?
253
00:24:05,683 --> 00:24:07,483
I bet Einstein told him something.
254
00:24:36,243 --> 00:24:37,243
What are you doing?
255
00:24:37,923 --> 00:24:39,683
Where are you going with those weapons?
256
00:24:40,763 --> 00:24:42,563
Someone has to do something,
don't you think?
257
00:24:46,683 --> 00:24:49,963
Let us do our job and you go home. Go on.
258
00:24:54,283 --> 00:24:56,323
Do you want to spend the night
in the cells?
259
00:25:01,483 --> 00:25:02,603
Do I tell my officers?
260
00:25:11,003 --> 00:25:12,283
Do you see yourselves?
261
00:25:13,323 --> 00:25:14,923
Don't complicate things even more.
262
00:25:16,203 --> 00:25:17,443
This isn't the Wild West.
263
00:25:25,403 --> 00:25:26,403
Let's go.
264
00:25:28,563 --> 00:25:29,803
That'll do for today.
265
00:26:03,483 --> 00:26:04,923
I have something to tell you.
266
00:26:13,803 --> 00:26:14,843
Spaghetti alle vongole,
267
00:26:17,043 --> 00:26:18,323
it's what I do best.
268
00:26:25,683 --> 00:26:26,803
Thank you for coming
269
00:26:28,683 --> 00:26:30,843
and for making dinner.
270
00:26:31,563 --> 00:26:32,603
It's a pleasure.
271
00:26:35,443 --> 00:26:38,003
But I don't know if it's a good idea,
with what's going down.
272
00:26:39,483 --> 00:26:41,563
Right now, in this town,
if two teachers get together,
273
00:26:42,403 --> 00:26:44,163
it's a criminal organization.
274
00:27:08,323 --> 00:27:09,883
Virginia, I'm worried about you.
275
00:27:12,643 --> 00:27:14,643
Since Aurora, you look in bad shape to me.
276
00:27:24,003 --> 00:27:26,603
Hey. Look at me. Look at me.
277
00:27:32,483 --> 00:27:33,483
You see?
278
00:27:52,123 --> 00:27:53,123
It's just...
279
00:27:55,563 --> 00:27:56,723
I think about Aurora...
280
00:27:59,723 --> 00:28:01,123
and Patricia.
281
00:28:04,763 --> 00:28:08,643
We really couldn't have prevented it?
282
00:28:12,723 --> 00:28:13,723
How?
283
00:28:20,803 --> 00:28:22,523
How, eh?
284
00:28:33,883 --> 00:28:37,963
The killer's name has to come
from the game when Polgar beat Carlsen.
285
00:28:41,843 --> 00:28:43,323
Why didn't you say anything to me?
286
00:28:46,483 --> 00:28:49,003
Because you get mad every time
I ask you about the case.
287
00:28:53,003 --> 00:28:54,243
It's my job, Julia.
288
00:28:55,043 --> 00:28:56,483
And it's no easy job.
289
00:28:58,043 --> 00:28:59,323
I only want to protect you.
290
00:29:00,043 --> 00:29:01,043
Right.
291
00:29:01,963 --> 00:29:04,683
But without Mom it doesn't mean
you have to do both jobs.
292
00:29:08,963 --> 00:29:09,963
Does anyone else know?
293
00:29:17,003 --> 00:29:18,363
How long is he staying?
294
00:29:20,643 --> 00:29:21,643
I don't know.
295
00:29:22,723 --> 00:29:25,603
The thing about the hair tie
and the compass was leaked.
296
00:29:27,563 --> 00:29:28,563
Sure.
297
00:29:30,603 --> 00:29:31,603
But it wasn't him.
298
00:30:21,883 --> 00:30:23,883
WE WON'T FORGET YOU
299
00:31:44,243 --> 00:31:46,043
Virginia, honey.
300
00:31:46,043 --> 00:31:49,803
How are you? You won't answer
your phone and I'm worried.
301
00:31:50,963 --> 00:31:53,203
Look, they just said on TV
302
00:31:53,203 --> 00:31:55,643
that they have the SIM card data
from Aurora's phone.
303
00:31:57,003 --> 00:31:59,603
When you hear this, call me, please.
Call me.
304
00:32:00,203 --> 00:32:02,923
Take it easy, it'll all work out.
305
00:32:04,483 --> 00:32:08,283
Virginia, please, call me.
Really, I love you very much.
306
00:32:10,523 --> 00:32:11,803
Virginia, please, call me.
307
00:32:12,403 --> 00:32:15,563
Okay? When you get this, call me.
308
00:33:07,483 --> 00:33:08,683
You tell me.
309
00:33:08,683 --> 00:33:11,363
People in town are getting very nervous.
310
00:33:12,003 --> 00:33:13,003
You have to help us.
311
00:33:13,843 --> 00:33:16,043
If you sell us out,
people will be all over us.
312
00:33:16,043 --> 00:33:19,763
They already know the compass
and hair tie belong to one of us.
313
00:33:21,043 --> 00:33:22,043
Do you want us to lie?
314
00:33:22,043 --> 00:33:24,883
Lie, no. But don't fucking rat on us!
315
00:33:24,883 --> 00:33:26,643
You know what the town's like.
316
00:33:27,283 --> 00:33:28,603
They'll end up finding out.
317
00:33:35,523 --> 00:33:38,163
And if we tell them to avoid speculation,
but always maintaining--
318
00:33:38,163 --> 00:33:39,763
Fuck that shit.
319
00:33:39,763 --> 00:33:40,843
Look...
320
00:33:42,603 --> 00:33:46,123
Maybe it's the best way
to stop the rumors.
321
00:33:46,123 --> 00:33:47,203
Yeah, sure.
322
00:33:47,203 --> 00:33:49,363
Since neither of the two things are yours,
fuck that.
323
00:33:51,763 --> 00:33:54,323
Shouldn't we all be here to decide this?
324
00:33:56,443 --> 00:33:57,683
Yes.
325
00:33:57,683 --> 00:33:59,763
Virginia. Where's Virginia?