1 00:00:53,763 --> 00:00:54,763 Fuck. 2 00:00:57,203 --> 00:00:58,203 Yes. 3 00:00:58,803 --> 00:01:00,003 She's already summoned? 4 00:01:00,803 --> 00:01:02,003 Perfect. 5 00:01:02,523 --> 00:01:03,523 Go ahead. 6 00:01:05,723 --> 00:01:08,283 Well, the hair tie being Alicia's isn't conclusive either. 7 00:01:09,363 --> 00:01:10,363 Right. 8 00:01:41,923 --> 00:01:43,083 I love this place. 9 00:01:46,003 --> 00:01:47,723 Above all because there's never anyone here. 10 00:01:55,963 --> 00:01:56,963 What is it? 11 00:01:59,043 --> 00:02:00,323 I wanted to give you something. 12 00:02:05,843 --> 00:02:06,843 Well, 13 00:02:07,883 --> 00:02:11,243 maybe you think it's silly so you won't want to come, 14 00:02:11,243 --> 00:02:14,203 you won't like it or you have other plans. 15 00:02:14,763 --> 00:02:15,963 - I don't know-- - A concert? 16 00:02:22,003 --> 00:02:23,003 I love it. 17 00:02:23,683 --> 00:02:24,683 Really? 18 00:02:29,123 --> 00:02:31,083 So you want to come with me? 19 00:02:32,843 --> 00:02:33,843 Of course. 20 00:03:44,043 --> 00:03:46,763 THE INVISIBLE GIRL 21 00:03:56,483 --> 00:03:57,843 If you go... 22 00:04:00,003 --> 00:04:01,003 Vir... 23 00:04:03,723 --> 00:04:05,123 Ali... 24 00:04:09,043 --> 00:04:10,523 Alicia? 25 00:04:10,523 --> 00:04:11,803 The English teacher? 26 00:04:13,923 --> 00:04:16,963 Sure, but with shortened names we'd all be there, right? 27 00:04:18,843 --> 00:04:19,883 That's true. 28 00:04:24,963 --> 00:04:26,163 But it could be her. 29 00:04:27,763 --> 00:04:30,443 The hair tie found next to Aurora is hers. 30 00:04:31,603 --> 00:04:32,603 No shit. 31 00:04:40,803 --> 00:04:41,923 Did you sleep all right? 32 00:04:44,523 --> 00:04:45,523 So-so. 33 00:04:47,963 --> 00:04:50,203 I toss and turn, right? 34 00:05:02,283 --> 00:05:03,283 Julia! 35 00:05:06,523 --> 00:05:08,163 Maybe you should ask your dad for help. 36 00:05:09,203 --> 00:05:10,883 And if it's not a crossword? 37 00:05:17,043 --> 00:05:18,043 Julia! 38 00:05:19,763 --> 00:05:21,123 Coming! 39 00:05:22,683 --> 00:05:23,683 What? 40 00:05:24,323 --> 00:05:25,683 Why is he touching the telescope? 41 00:05:26,883 --> 00:05:27,923 What's the problem? 42 00:05:28,563 --> 00:05:31,883 For starters, you invited him to stay without asking me. 43 00:05:31,883 --> 00:05:32,963 That's the problem. 44 00:05:32,963 --> 00:05:35,483 And you know I don't like you taking anyone upstairs. 45 00:05:35,483 --> 00:05:38,283 - What does it matter, Dad? - What does it matter? Of course it does! 46 00:05:38,283 --> 00:05:40,483 - It's just a telescope. - No, it's not just a telescope. 47 00:05:40,483 --> 00:05:41,563 - Oh, no? - No! 48 00:05:42,323 --> 00:05:43,523 It was your mother's. 49 00:05:44,243 --> 00:05:45,363 Until when? 50 00:05:45,363 --> 00:05:48,963 She died two years ago. We're going to keep all her things forever. 51 00:05:49,563 --> 00:05:50,883 What's wrong with that? 52 00:05:51,803 --> 00:05:54,643 - What do you want? To throw them out? - No, it's not that, but they're-- 53 00:05:54,643 --> 00:05:57,123 They're there and I want them to stay there! 54 00:05:59,523 --> 00:06:01,083 It's all we have left of her. 55 00:06:02,643 --> 00:06:04,923 They're things, Dad, they're not her. 56 00:06:07,923 --> 00:06:09,963 The painting that was here, where is it? 57 00:06:10,963 --> 00:06:13,123 I took it up to the attic, it gave me the willies. 58 00:06:13,723 --> 00:06:16,763 Like that rocking chair, the lamp. This is like a museum. 59 00:06:17,643 --> 00:06:20,283 But they're family things. 60 00:06:25,003 --> 00:06:26,323 The family is you and me. 61 00:07:05,843 --> 00:07:07,043 The harassment was every day. 62 00:07:08,083 --> 00:07:10,443 Taunting, classroom disruption, 63 00:07:11,163 --> 00:07:12,163 disrespect... 64 00:07:12,683 --> 00:07:15,083 But aren't these cases taken to the principal? 65 00:07:15,603 --> 00:07:19,603 Yes, but he was the son of one of the school's patrons. 66 00:07:21,043 --> 00:07:22,443 Do you think I had any chance? 67 00:07:23,763 --> 00:07:26,763 Sure, but you were fired. 68 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 Yes. 69 00:07:33,803 --> 00:07:35,203 Why did they fire you? 70 00:07:38,203 --> 00:07:39,363 For punching his face in. 71 00:07:48,883 --> 00:07:51,603 After putting up with humiliation for months, 72 00:07:53,163 --> 00:07:55,483 one day he squeezed my ass 73 00:07:57,403 --> 00:07:58,683 and I lost it. 74 00:08:05,363 --> 00:08:07,203 In the end the victim always pays, right? 75 00:08:11,243 --> 00:08:13,723 You had problems with Aurora Ríos too. 76 00:08:18,323 --> 00:08:22,843 That was different. 77 00:08:24,003 --> 00:08:25,003 Tell me about it. 78 00:08:25,763 --> 00:08:28,923 I simply didn't let Aurora's father enter the school. 79 00:08:30,803 --> 00:08:31,803 This is yours. 80 00:08:36,683 --> 00:08:38,043 It was at the crime scene. 81 00:08:42,963 --> 00:08:44,683 Well, I work there. 82 00:08:45,683 --> 00:08:46,963 Sometimes I lose things. 83 00:08:51,203 --> 00:08:53,123 It was right next to the body. 84 00:08:55,243 --> 00:08:56,963 It's the school entrance, isn't it? 85 00:08:57,963 --> 00:08:59,923 Everyone goes through there all the time. 86 00:09:01,163 --> 00:09:05,523 I drop a hair tie, does that mean I'm a murderer? Seriously? 87 00:09:06,243 --> 00:09:07,603 What kind of madness is this? 88 00:09:16,803 --> 00:09:18,003 The female moves away, 89 00:09:18,763 --> 00:09:21,843 the males follow her, except for three stragglers... 90 00:09:21,843 --> 00:09:22,963 Good, Achilles. 91 00:09:23,563 --> 00:09:25,083 They're heading for La Quintilla. 92 00:09:25,083 --> 00:09:26,563 Come on, Achilles, fuck... 93 00:09:27,363 --> 00:09:28,563 Bad luck, buddy. 94 00:09:29,163 --> 00:09:30,243 Achilles has broken off. 95 00:09:30,243 --> 00:09:31,403 Shut up. 96 00:09:31,403 --> 00:09:32,563 He's joined up again! 97 00:09:32,563 --> 00:09:36,163 Invincible and Galera break off, and yes, Achilles joins up. 98 00:09:37,523 --> 00:09:38,883 Let's go, move it! 99 00:09:48,363 --> 00:09:49,523 Let's go! 100 00:09:54,443 --> 00:09:56,483 - Iván. - I can't now, Vanesa. 101 00:09:56,483 --> 00:09:58,283 Iván, wait a moment, I have to talk to you. 102 00:09:58,283 --> 00:10:00,963 - Okay, well, I don't. - Wait a fucking second. 103 00:10:02,363 --> 00:10:05,323 I got a bit mad about Ingrid, and I lost it. 104 00:10:05,323 --> 00:10:06,523 A bit, she says. 105 00:10:07,043 --> 00:10:08,483 You're an asshole, Vanesa. 106 00:10:08,483 --> 00:10:09,563 Iván, wait! 107 00:10:10,563 --> 00:10:12,883 Please. You know I'd never hurt you, right? 108 00:10:14,163 --> 00:10:15,323 The pigeons are getting away. 109 00:10:30,963 --> 00:10:32,923 A half piece of toast with tomato, oil and ham. 110 00:10:32,923 --> 00:10:34,083 Milk with a dash of coffee. 111 00:10:34,923 --> 00:10:36,083 And another of these. 112 00:10:40,843 --> 00:10:43,403 - Isn't it a bit early, Lázaro? - Right. 113 00:10:44,283 --> 00:10:45,283 Let him drink. 114 00:10:46,283 --> 00:10:48,323 Maybe he'll open his trap and tell us what he knows. 115 00:10:56,403 --> 00:10:57,483 Why did she say that? 116 00:10:58,323 --> 00:11:00,083 People think it was one of us. 117 00:11:00,883 --> 00:11:02,043 What? 118 00:11:02,043 --> 00:11:03,203 You didn't hear? 119 00:11:09,283 --> 00:11:12,323 Here it says the compass and hair tie belonged to a teacher. 120 00:11:19,043 --> 00:11:20,043 Is this true? 121 00:11:41,843 --> 00:11:43,003 Have you been questioned? 122 00:11:43,523 --> 00:11:46,803 No, I spoke to Miguel Ángel, but I haven't been to the station yet. 123 00:11:47,643 --> 00:11:50,603 Fuck, it's incredible, they're treating us like criminals. 124 00:11:50,603 --> 00:11:52,243 They've already put us on the networks. 125 00:11:54,803 --> 00:11:56,163 Fuck. 126 00:11:57,083 --> 00:11:58,083 Look at him. 127 00:12:01,163 --> 00:12:03,243 Is no one going to stick up for us? 128 00:12:03,243 --> 00:12:04,403 What a fucking disgrace. 129 00:12:08,483 --> 00:12:11,283 Fuck, we should get together, decide what to do. 130 00:12:11,803 --> 00:12:13,523 Yeah, sure. Count me in. 131 00:12:14,043 --> 00:12:15,043 Okay. 132 00:12:15,043 --> 00:12:17,043 I'll let the others know, okay? Thanks. 133 00:12:23,563 --> 00:12:24,723 I can't take it anymore. 134 00:12:27,043 --> 00:12:29,203 Do you want to meet later somewhere quieter? 135 00:12:35,803 --> 00:12:37,003 MISSED CALL - DAD 136 00:12:37,003 --> 00:12:38,523 MESSAGE RECEIVED - PATRI 137 00:12:38,523 --> 00:12:40,403 I know you'll like this enigma. 138 00:12:41,363 --> 00:12:44,003 I want you to find what's hidden. 139 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 Nothing is what it seems. 140 00:12:50,243 --> 00:12:52,763 MESSAGE RECEIVED - PATRI 141 00:13:21,843 --> 00:13:22,843 P... 142 00:13:28,243 --> 00:13:29,243 O... 143 00:13:33,043 --> 00:13:34,043 L... 144 00:13:46,003 --> 00:13:49,123 "Polgar, Polgar". 145 00:14:05,683 --> 00:14:06,683 Emi, 146 00:14:08,083 --> 00:14:09,083 it's the Knight. 147 00:14:09,883 --> 00:14:14,563 If I jump the Knight without passing the same square, it says Polgar Carlsen. 148 00:14:16,243 --> 00:14:19,363 The solution must be in one of their games. For sure. 149 00:14:21,803 --> 00:14:24,203 It has to be the only game that Polgar beat him in. 150 00:15:04,203 --> 00:15:05,723 Don't touch it, don't touch it. 151 00:15:06,323 --> 00:15:08,643 It was Achilles, no fucking way it's yours. 152 00:15:08,643 --> 00:15:10,403 Go, Achilles, you badass. 153 00:15:32,483 --> 00:15:35,523 Now everyone knows the hair tie and compass belong to a teacher. 154 00:15:35,523 --> 00:15:36,723 It's a trending topic. 155 00:15:38,163 --> 00:15:39,563 Fucking hell. 156 00:15:43,443 --> 00:15:44,443 Who was it? 157 00:15:45,083 --> 00:15:47,163 This is a small town, Lieutenant. 158 00:15:49,683 --> 00:15:51,963 I checked Alicia Portas's information and it all matches. 159 00:15:52,803 --> 00:15:54,323 Let's still keep an eye on her. 160 00:15:59,003 --> 00:16:00,283 People are very nervous. 161 00:16:01,043 --> 00:16:04,563 The mayor called this morning because there's going to be a protest 162 00:16:04,563 --> 00:16:06,003 in front of the Town Hall. 163 00:16:06,603 --> 00:16:07,603 Fuck. 164 00:16:13,483 --> 00:16:15,883 When will we have the info from Aurora's phone? 165 00:16:15,883 --> 00:16:17,003 Unclear. 166 00:16:17,003 --> 00:16:19,083 They said a few days, but we don't know anything. 167 00:16:26,123 --> 00:16:27,843 We'll leak what we have. 168 00:16:30,363 --> 00:16:32,043 Let's see if someone gets jumpy. 169 00:17:39,123 --> 00:17:40,123 Julia. 170 00:17:43,243 --> 00:17:46,923 A load of male pigeons chasing a female to mate until she's dead? 171 00:17:46,923 --> 00:17:48,883 - That's barbaric. - She doesn't need to die. 172 00:17:49,483 --> 00:17:51,963 All of them ganging up on her? That can't end well. 173 00:17:52,563 --> 00:17:55,123 It's a local tradition, that's the way it is. 174 00:17:55,123 --> 00:17:56,363 Tradition, come on. 175 00:17:56,363 --> 00:17:59,363 All right, Julia. I sent you loads of messages. 176 00:17:59,923 --> 00:18:00,963 Right. 177 00:18:02,963 --> 00:18:05,123 What do I have to do to get invited to your house? 178 00:18:05,123 --> 00:18:07,003 I saw that geek in the window. 179 00:18:07,003 --> 00:18:09,003 He's my friend, he's got issues with his parents. 180 00:18:09,003 --> 00:18:11,323 Yeah, well, he's not what he seems. 181 00:18:12,883 --> 00:18:15,163 He acts like a lamb, but with Aurora, the fucker was-- 182 00:18:15,163 --> 00:18:16,243 What? 183 00:18:17,803 --> 00:18:19,363 He wouldn't leave her alone. 184 00:18:21,683 --> 00:18:22,723 Fuck, Julia. 185 00:18:23,243 --> 00:18:25,643 There's loads you don't know, you're kind of new in town. 186 00:18:26,763 --> 00:18:28,043 Watch it with that guy. 187 00:19:29,883 --> 00:19:31,003 Juani, the usual. 188 00:19:37,083 --> 00:19:38,483 You shouldn't drink so much. 189 00:19:39,843 --> 00:19:41,163 Everyone copes the way they can. 190 00:19:41,683 --> 00:19:42,683 Right. 191 00:19:44,003 --> 00:19:46,883 And you shouldn't have set the whole town against us. 192 00:19:48,003 --> 00:19:49,603 The Guardia Civil didn't leak it. 193 00:19:51,523 --> 00:19:52,523 Lázaro. 194 00:19:54,443 --> 00:19:56,123 If you need to talk, call me. 195 00:20:03,003 --> 00:20:04,283 So, any progress? 196 00:20:07,243 --> 00:20:08,243 What's wrong? 197 00:20:10,323 --> 00:20:12,483 Did you tell anyone about Alicia's hair tie? 198 00:20:13,603 --> 00:20:14,683 Sorry? 199 00:20:14,683 --> 00:20:16,843 It was leaked and only you and I knew. 200 00:20:19,403 --> 00:20:20,563 Girl, it's me. 201 00:20:21,643 --> 00:20:22,683 We're friends. 202 00:20:30,163 --> 00:20:32,203 Were you really in love with Aurora? 203 00:20:35,363 --> 00:20:36,643 What brought this on? 204 00:20:40,283 --> 00:20:41,643 Who told you? 205 00:20:41,643 --> 00:20:42,763 What does it matter? 206 00:20:44,163 --> 00:20:45,163 Iván? 207 00:20:45,683 --> 00:20:47,003 Yes or no? 208 00:20:54,483 --> 00:20:55,643 Julia, I... 209 00:20:56,883 --> 00:20:58,523 I don't know how to explain... 210 00:21:00,403 --> 00:21:03,803 that you have to stay away from that fucking guy. 211 00:21:04,883 --> 00:21:06,323 I don't know how to do it. 212 00:21:07,843 --> 00:21:09,123 He makes everything up. 213 00:21:11,883 --> 00:21:15,083 And you take his word over mine. 214 00:21:16,723 --> 00:21:18,243 Fucking wake up. 215 00:21:19,563 --> 00:21:20,643 Wake up. 216 00:21:22,403 --> 00:21:23,963 Did you talk to him about us? 217 00:21:26,003 --> 00:21:27,003 Us? 218 00:21:34,243 --> 00:21:35,563 You didn't answer me. 219 00:21:35,563 --> 00:21:36,883 Iván can do that. 220 00:21:38,323 --> 00:21:39,563 Fucking Iván can do that. 221 00:21:51,363 --> 00:21:52,403 Take it easy. 222 00:21:53,683 --> 00:21:55,003 Iván's just using her. 223 00:21:55,763 --> 00:21:56,963 It's not going anywhere. 224 00:21:58,563 --> 00:21:59,563 I don't know. 225 00:22:01,963 --> 00:22:03,563 But she's got him by the balls. 226 00:22:04,563 --> 00:22:06,843 If Julia talks, Iván is screwed. 227 00:22:08,283 --> 00:22:09,723 The three of us are screwed. 228 00:22:15,923 --> 00:22:17,403 Very early to close up, isn't it? 229 00:22:18,563 --> 00:22:20,883 And what do I do if people aren't going out? 230 00:22:25,203 --> 00:22:26,723 Did Patricia come around here much? 231 00:22:26,723 --> 00:22:27,803 - No. - Yes. 232 00:22:29,243 --> 00:22:30,283 Hey. 233 00:22:33,563 --> 00:22:34,563 The usual, 234 00:22:35,803 --> 00:22:36,923 like everyone. 235 00:22:42,683 --> 00:22:44,483 Did you ever see anything strange? 236 00:22:48,843 --> 00:22:50,843 I don't know, an argument. 237 00:22:52,443 --> 00:22:53,443 No. 238 00:22:55,563 --> 00:22:58,643 She'd come with classy people, Julia, for example. 239 00:23:02,203 --> 00:23:03,603 They played chess sometimes. 240 00:23:06,323 --> 00:23:07,323 Right. 241 00:23:10,963 --> 00:23:11,963 And Iván? 242 00:23:14,203 --> 00:23:15,203 What about Iván? 243 00:23:19,403 --> 00:23:21,683 Did they have any kind of relationship? 244 00:23:24,443 --> 00:23:25,643 He's in your class, isn't he? 245 00:23:29,443 --> 00:23:30,643 No way. 246 00:23:32,203 --> 00:23:33,203 Nothing. 247 00:23:33,803 --> 00:23:34,803 Nothing. 248 00:23:40,283 --> 00:23:42,283 Well, the usual. 249 00:23:43,163 --> 00:23:44,603 The usual, the usual. 250 00:23:45,363 --> 00:23:46,723 Everything's the usual, right? 251 00:23:53,003 --> 00:23:56,643 If you suddenly remember anything, tell me. 252 00:23:57,563 --> 00:23:58,683 All right? 253 00:24:05,683 --> 00:24:07,483 I bet Einstein told him something. 254 00:24:36,243 --> 00:24:37,243 What are you doing? 255 00:24:37,923 --> 00:24:39,683 Where are you going with those weapons? 256 00:24:40,763 --> 00:24:42,563 Someone has to do something, don't you think? 257 00:24:46,683 --> 00:24:49,963 Let us do our job and you go home. Go on. 258 00:24:54,283 --> 00:24:56,323 Do you want to spend the night in the cells? 259 00:25:01,483 --> 00:25:02,603 Do I tell my officers? 260 00:25:11,003 --> 00:25:12,283 Do you see yourselves? 261 00:25:13,323 --> 00:25:14,923 Don't complicate things even more. 262 00:25:16,203 --> 00:25:17,443 This isn't the Wild West. 263 00:25:25,403 --> 00:25:26,403 Let's go. 264 00:25:28,563 --> 00:25:29,803 That'll do for today. 265 00:26:03,483 --> 00:26:04,923 I have something to tell you. 266 00:26:13,803 --> 00:26:14,843 Spaghetti alle vongole, 267 00:26:17,043 --> 00:26:18,323 it's what I do best. 268 00:26:25,683 --> 00:26:26,803 Thank you for coming 269 00:26:28,683 --> 00:26:30,843 and for making dinner. 270 00:26:31,563 --> 00:26:32,603 It's a pleasure. 271 00:26:35,443 --> 00:26:38,003 But I don't know if it's a good idea, with what's going down. 272 00:26:39,483 --> 00:26:41,563 Right now, in this town, if two teachers get together, 273 00:26:42,403 --> 00:26:44,163 it's a criminal organization. 274 00:27:08,323 --> 00:27:09,883 Virginia, I'm worried about you. 275 00:27:12,643 --> 00:27:14,643 Since Aurora, you look in bad shape to me. 276 00:27:24,003 --> 00:27:26,603 Hey. Look at me. Look at me. 277 00:27:32,483 --> 00:27:33,483 You see? 278 00:27:52,123 --> 00:27:53,123 It's just... 279 00:27:55,563 --> 00:27:56,723 I think about Aurora... 280 00:27:59,723 --> 00:28:01,123 and Patricia. 281 00:28:04,763 --> 00:28:08,643 We really couldn't have prevented it? 282 00:28:12,723 --> 00:28:13,723 How? 283 00:28:20,803 --> 00:28:22,523 How, eh? 284 00:28:33,883 --> 00:28:37,963 The killer's name has to come from the game when Polgar beat Carlsen. 285 00:28:41,843 --> 00:28:43,323 Why didn't you say anything to me? 286 00:28:46,483 --> 00:28:49,003 Because you get mad every time I ask you about the case. 287 00:28:53,003 --> 00:28:54,243 It's my job, Julia. 288 00:28:55,043 --> 00:28:56,483 And it's no easy job. 289 00:28:58,043 --> 00:28:59,323 I only want to protect you. 290 00:29:00,043 --> 00:29:01,043 Right. 291 00:29:01,963 --> 00:29:04,683 But without Mom it doesn't mean you have to do both jobs. 292 00:29:08,963 --> 00:29:09,963 Does anyone else know? 293 00:29:17,003 --> 00:29:18,363 How long is he staying? 294 00:29:20,643 --> 00:29:21,643 I don't know. 295 00:29:22,723 --> 00:29:25,603 The thing about the hair tie and the compass was leaked. 296 00:29:27,563 --> 00:29:28,563 Sure. 297 00:29:30,603 --> 00:29:31,603 But it wasn't him. 298 00:30:21,883 --> 00:30:23,883 WE WON'T FORGET YOU 299 00:31:44,243 --> 00:31:46,043 Virginia, honey. 300 00:31:46,043 --> 00:31:49,803 How are you? You won't answer your phone and I'm worried. 301 00:31:50,963 --> 00:31:53,203 Look, they just said on TV 302 00:31:53,203 --> 00:31:55,643 that they have the SIM card data from Aurora's phone. 303 00:31:57,003 --> 00:31:59,603 When you hear this, call me, please. Call me. 304 00:32:00,203 --> 00:32:02,923 Take it easy, it'll all work out. 305 00:32:04,483 --> 00:32:08,283 Virginia, please, call me. Really, I love you very much. 306 00:32:10,523 --> 00:32:11,803 Virginia, please, call me. 307 00:32:12,403 --> 00:32:15,563 Okay? When you get this, call me. 308 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 You tell me. 309 00:33:08,683 --> 00:33:11,363 People in town are getting very nervous. 310 00:33:12,003 --> 00:33:13,003 You have to help us. 311 00:33:13,843 --> 00:33:16,043 If you sell us out, people will be all over us. 312 00:33:16,043 --> 00:33:19,763 They already know the compass and hair tie belong to one of us. 313 00:33:21,043 --> 00:33:22,043 Do you want us to lie? 314 00:33:22,043 --> 00:33:24,883 Lie, no. But don't fucking rat on us! 315 00:33:24,883 --> 00:33:26,643 You know what the town's like. 316 00:33:27,283 --> 00:33:28,603 They'll end up finding out. 317 00:33:35,523 --> 00:33:38,163 And if we tell them to avoid speculation, but always maintaining-- 318 00:33:38,163 --> 00:33:39,763 Fuck that shit. 319 00:33:39,763 --> 00:33:40,843 Look... 320 00:33:42,603 --> 00:33:46,123 Maybe it's the best way to stop the rumors. 321 00:33:46,123 --> 00:33:47,203 Yeah, sure. 322 00:33:47,203 --> 00:33:49,363 Since neither of the two things are yours, fuck that. 323 00:33:51,763 --> 00:33:54,323 Shouldn't we all be here to decide this? 324 00:33:56,443 --> 00:33:57,683 Yes. 325 00:33:57,683 --> 00:33:59,763 Virginia. Where's Virginia?