1 00:00:53,763 --> 00:00:54,763 Foda-se. 2 00:00:57,203 --> 00:00:58,203 Sim. 3 00:00:58,803 --> 00:01:00,003 Já foi convocada? 4 00:01:00,803 --> 00:01:02,003 Perfeito. 5 00:01:02,523 --> 00:01:03,523 Diz. 6 00:01:05,723 --> 00:01:08,283 O elástico ser da Alicia não é conclusivo. 7 00:01:09,363 --> 00:01:10,363 Sim. 8 00:01:41,923 --> 00:01:43,083 Gosto deste lugar. 9 00:01:46,003 --> 00:01:47,723 Sobretudo porque nunca há ninguém 10 00:01:55,963 --> 00:01:56,963 O que foi? 11 00:01:59,043 --> 00:02:00,323 Queria dar-te uma coisa. 12 00:02:05,843 --> 00:02:06,843 Bem, 13 00:02:07,883 --> 00:02:11,243 Se calhar vais achar parvo, ou não vais querer ir, 14 00:02:11,243 --> 00:02:14,203 não gostas, ou tens outros planos. 15 00:02:14,763 --> 00:02:15,963 - Não sei... - Um concerto? 16 00:02:22,003 --> 00:02:23,003 Adoro. 17 00:02:23,683 --> 00:02:24,683 A sério? 18 00:02:29,123 --> 00:02:31,083 Então, queres vir comigo? 19 00:02:32,843 --> 00:02:33,843 Claro. 20 00:03:44,043 --> 00:03:46,763 A RAPARIGA INVISÍVEL 21 00:03:56,483 --> 00:03:57,843 Se vais por... 22 00:04:00,003 --> 00:04:01,003 Vir... 23 00:04:03,723 --> 00:04:05,123 Ali... 24 00:04:09,043 --> 00:04:10,523 Alicia? 25 00:04:10,523 --> 00:04:11,803 A professora de inglês? 26 00:04:13,923 --> 00:04:16,963 Sim, mas com diminutivos podemos aparecer todos, não? 27 00:04:18,843 --> 00:04:19,883 É verdade. 28 00:04:24,963 --> 00:04:26,163 Mas podia ser ela. 29 00:04:27,763 --> 00:04:30,443 O elástico que encontraram junto à Aurora é dela. 30 00:04:31,603 --> 00:04:32,603 A sério? 31 00:04:40,803 --> 00:04:41,923 Dormiste bem? 32 00:04:44,523 --> 00:04:45,523 Normal. 33 00:04:47,963 --> 00:04:50,203 Mexo-me muito, não é? 34 00:05:02,283 --> 00:05:03,283 Julia! 35 00:05:06,523 --> 00:05:08,163 Se calhar devias pedir ajuda ao teu pai. 36 00:05:09,203 --> 00:05:10,883 E se não forem palavras cruzadas? 37 00:05:17,043 --> 00:05:18,043 Julia! 38 00:05:19,763 --> 00:05:21,123 Já vou! 39 00:05:22,683 --> 00:05:23,683 Que foi? 40 00:05:24,323 --> 00:05:25,683 Porque mexeu no telescópio? 41 00:05:26,883 --> 00:05:27,923 Qual é o problema? 42 00:05:28,563 --> 00:05:31,883 Para começar, convidaste-o sem me perguntares. 43 00:05:31,883 --> 00:05:32,963 É esse o problema. 44 00:05:32,963 --> 00:05:35,483 E sabes que não gosto que leves pessoas lá para cima. 45 00:05:35,483 --> 00:05:38,283 - Que importa, papá? - Que importa? Claro que importa! 46 00:05:38,283 --> 00:05:40,483 - É só um telescópio. - Não é só um telescópio. 47 00:05:40,483 --> 00:05:41,563 - Ai, não? - Não! 48 00:05:42,323 --> 00:05:43,523 Era da tua mãe. 49 00:05:44,243 --> 00:05:45,363 Até quando? 50 00:05:45,363 --> 00:05:48,963 Morreu há dois anos. Vamos guardar as coisas delas para sempre? 51 00:05:49,563 --> 00:05:50,883 Qual é o problema? 52 00:05:51,803 --> 00:05:54,643 - Queres deitá-las fora? - Não, mas estão aí... 53 00:05:54,643 --> 00:05:57,123 Estão aí e quero que fiquem aí! 54 00:05:59,523 --> 00:06:01,083 É tudo o que temos dela. 55 00:06:02,643 --> 00:06:04,923 São coisas, papá, não são ela. 56 00:06:07,923 --> 00:06:09,963 O quadro que estava ali, onde está? 57 00:06:10,963 --> 00:06:13,123 Levei-o para a torre, dava-me arrepios. 58 00:06:13,723 --> 00:06:16,763 Como a cadeira de baloiço e o candeeiro. Isto parece um museu. 59 00:06:17,643 --> 00:06:20,283 Mas são coisas da família. 60 00:06:25,003 --> 00:06:26,323 A família somos tu e eu. 61 00:07:05,843 --> 00:07:07,043 O assédio era diário. 62 00:07:08,083 --> 00:07:10,443 Gozo, provocações na aula, 63 00:07:11,163 --> 00:07:12,163 falta de respeito... 64 00:07:12,683 --> 00:07:15,083 Mas, nesses casos, não se faz queixa à direção? 65 00:07:15,603 --> 00:07:19,603 Sim, mas esse miúdo era filho de um dos mecenas da escola. 66 00:07:21,043 --> 00:07:22,443 Acha que tinha alguma chance? 67 00:07:23,763 --> 00:07:26,763 Sim, mas despediram-na. 68 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 Sim. 69 00:07:33,803 --> 00:07:35,203 Porque a despediram? 70 00:07:38,203 --> 00:07:39,363 Por esmurrar-lhe a cara. 71 00:07:48,883 --> 00:07:51,603 Depois de aguentar as humilhações durante meses, 72 00:07:53,163 --> 00:07:55,483 um dia apalpou-me o rabo 73 00:07:57,403 --> 00:07:58,683 e perdi a cabeça. 74 00:08:05,363 --> 00:08:07,203 No final é sempre a vítima que paga, não é? 75 00:08:11,243 --> 00:08:13,723 Também teve problemas com a Aurora Ríos. 76 00:08:18,323 --> 00:08:22,843 Isso foi diferente. 77 00:08:24,003 --> 00:08:25,003 Conte-me. 78 00:08:25,763 --> 00:08:28,923 Simplesmente não permiti que o pai entrasse na escola. 79 00:08:30,803 --> 00:08:31,803 Isto é seu. 80 00:08:36,683 --> 00:08:38,043 Estava na cena do crime. 81 00:08:42,963 --> 00:08:44,683 Bem, eu trabalho lá. 82 00:08:45,683 --> 00:08:46,963 Às vezes perco coisas. 83 00:08:51,203 --> 00:08:53,123 Estava mesmo ao lado do cadáver. 84 00:08:55,243 --> 00:08:56,963 É a porta da escola, não é? 85 00:08:57,963 --> 00:08:59,923 Todos passamos por ali constantemente. 86 00:09:01,163 --> 00:09:05,523 Deixei cair um elástico, isso quer dizer que sou a assassina? A sério? 87 00:09:06,243 --> 00:09:07,603 Que loucura é esta? 88 00:09:16,803 --> 00:09:18,003 A fêmea afasta-se, 89 00:09:18,763 --> 00:09:21,843 os machos seguem-na, menos três que ficam atrás... 90 00:09:21,843 --> 00:09:22,963 Bem, Aquiles. 91 00:09:23,563 --> 00:09:25,083 Vão para La Quintilla. 92 00:09:25,083 --> 00:09:26,563 Vai, Aquiles, foda-se... 93 00:09:27,363 --> 00:09:28,563 Má sorte, companheiro. 94 00:09:29,163 --> 00:09:30,243 Aquiles afasta-se. 95 00:09:30,243 --> 00:09:31,403 Cala-te. 96 00:09:31,403 --> 00:09:32,563 Voltou! 97 00:09:32,563 --> 00:09:36,163 Invencível e Galera afastam-se, e sim, Aquiles junta-se. 98 00:09:37,523 --> 00:09:38,883 Vamos! Embora! 99 00:09:48,363 --> 00:09:49,523 Vamos! 100 00:09:54,443 --> 00:09:56,483 - Iván. - Agora não posso, Vanesa. 101 00:09:56,483 --> 00:09:58,283 Iván, espera um pouco, tenho de falar contigo. 102 00:09:58,283 --> 00:10:00,963 - Olha, eu não. - Espero um momento, caralho! 103 00:10:02,363 --> 00:10:05,323 Fiquei um pouco chateada por causa da Ingrid, passei-me. 104 00:10:05,323 --> 00:10:06,523 Um pouco, diz ela. 105 00:10:07,043 --> 00:10:08,483 És uma idiota, Vanesa. 106 00:10:08,483 --> 00:10:09,563 Iván, espera! 107 00:10:10,563 --> 00:10:12,883 Por favor! Sabes que nunca te faria mal, não? 108 00:10:14,163 --> 00:10:15,323 Os pombos estão a fugir. 109 00:10:30,963 --> 00:10:32,923 Meio tosta com tomate, azeite e presunto. 110 00:10:32,923 --> 00:10:34,083 Um galão, por favor. 111 00:10:34,923 --> 00:10:36,083 Outro destes. 112 00:10:40,843 --> 00:10:43,403 - Não é muito cedo, Lázaro? - Sim. 113 00:10:44,283 --> 00:10:45,283 Deixa-o beber, 114 00:10:46,283 --> 00:10:48,323 A ver se abre o bico e conta o que sabe. 115 00:10:56,403 --> 00:10:57,483 Porque disse aquilo? 116 00:10:58,323 --> 00:11:00,083 As pessoas acham que foi um de nós. 117 00:11:00,883 --> 00:11:02,043 O quê? 118 00:11:02,043 --> 00:11:03,203 Não ouviste? 119 00:11:09,283 --> 00:11:12,323 Dizem que a bússola e o elástico pertenciam a professores. 120 00:11:19,043 --> 00:11:20,043 É verdade? 121 00:11:41,843 --> 00:11:43,003 Já te interrogaram? 122 00:11:43,523 --> 00:11:46,803 Não, falei com o Miguel Ángel, mas ainda não fui à esquadra. 123 00:11:47,643 --> 00:11:50,603 Foda-se, parece incrível que nos tratem como criminosos. 124 00:11:50,603 --> 00:11:52,243 Já nos puseram nas redes. 125 00:11:54,803 --> 00:11:56,163 Foda-se. 126 00:11:57,083 --> 00:11:58,083 Olha para ele. 127 00:12:01,163 --> 00:12:03,243 Ninguém nos vai defender? 128 00:12:03,243 --> 00:12:04,403 Que vergonha. 129 00:12:08,483 --> 00:12:11,283 Devíamos reunir-nos, decidir o que fazer. 130 00:12:11,803 --> 00:12:13,523 Sim, claro. Conta comigo. 131 00:12:14,043 --> 00:12:15,043 Certo. 132 00:12:15,043 --> 00:12:17,043 Vou avisar os outros, está bem? Obrigada. 133 00:12:23,563 --> 00:12:24,723 Não aguento mais. 134 00:12:27,043 --> 00:12:29,203 Queres falar mais tarde? Num lugar tranquilo? 135 00:12:35,803 --> 00:12:37,003 CHAMADA PERDIDA - PAPÁ 136 00:12:37,003 --> 00:12:38,523 MENSAGEM RECEBIDA - PATRI 137 00:12:38,523 --> 00:12:40,403 Sei que vais gostar deste enigma. 138 00:12:41,363 --> 00:12:44,003 Quero que descubras o que está escondido. 139 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 Nada é o que parece. 140 00:12:50,243 --> 00:12:52,763 MENSAGEM RECEBIDA - PATRI 141 00:13:21,843 --> 00:13:22,843 P... 142 00:13:28,243 --> 00:13:29,243 O... 143 00:13:33,043 --> 00:13:34,043 L... 144 00:13:46,003 --> 00:13:49,123 "Polgar, Polgar." 145 00:14:05,683 --> 00:14:06,683 Emi, 146 00:14:08,083 --> 00:14:09,083 é o cavalo. 147 00:14:09,883 --> 00:14:14,563 se fizer o salto do cavalo sem passar na mesma casa, dá Polgar Carlsen. 148 00:14:16,243 --> 00:14:19,363 A solução deve estar em algum dos seus jogos. De certeza. 149 00:14:21,803 --> 00:14:24,203 Deve ser o único jogo em que Polgar lhe ganhou. 150 00:15:04,203 --> 00:15:05,723 Não lhe toques! 151 00:15:06,323 --> 00:15:08,643 Foi o Aquiles, não pode ser o teu. 152 00:15:08,643 --> 00:15:10,403 Vai, Aquiles, raçudo. 153 00:15:32,483 --> 00:15:35,523 Já todos sabem que a bússola e o elástico são de professores. 154 00:15:35,523 --> 00:15:36,723 Está viral. 155 00:15:38,163 --> 00:15:39,563 Puta que pariu. 156 00:15:43,443 --> 00:15:44,443 Quem foi? 157 00:15:45,083 --> 00:15:47,163 É uma vila pequena, meu tenente. 158 00:15:49,683 --> 00:15:51,963 Verifiquei a informação da Alicia Porta e bate certo. 159 00:15:52,803 --> 00:15:54,323 Vamos vigiá-la. 160 00:15:59,003 --> 00:16:00,283 As pessoas estão nervosas. 161 00:16:01,043 --> 00:16:04,563 O presidente da câmara ligou, parece que vão fazer um protesto 162 00:16:04,563 --> 00:16:06,003 à frente da câmara. 163 00:16:06,603 --> 00:16:07,603 Foda-se! 164 00:16:13,483 --> 00:16:15,883 Quando vamos ter informações do telemóvel da Aurora? 165 00:16:15,883 --> 00:16:17,003 Não se sabe. 166 00:16:17,003 --> 00:16:19,083 Disseram alguns dias, mas não sabemos. 167 00:16:26,123 --> 00:16:27,843 Vamos divulgar que já as temos. 168 00:16:30,363 --> 00:16:32,043 A ver se alguém fica nervoso. 169 00:17:39,123 --> 00:17:40,123 Julia. 170 00:17:43,243 --> 00:17:46,923 Uma carrada de pombos a perseguir uma fêmea para montá-la até que morra? 171 00:17:46,923 --> 00:17:48,883 - É uma selvajaria. - Ela não tem de morrer. 172 00:17:49,483 --> 00:17:51,963 Todos contra uma? Não pode acabar bem. 173 00:17:52,563 --> 00:17:55,123 É uma tradição local. É o que é. 174 00:17:55,123 --> 00:17:56,363 Tradição. Está bem. 175 00:17:56,363 --> 00:17:59,363 Então, Julia. Mandei-te montes de mensagens. 176 00:17:59,923 --> 00:18:00,963 Sim. 177 00:18:02,963 --> 00:18:05,123 O que tenho de fazer para entrar em tua casa? 178 00:18:05,123 --> 00:18:07,003 Vi o cromo à janela. 179 00:18:07,003 --> 00:18:09,003 É meu amigo, tem problemas com os pais. 180 00:18:09,003 --> 00:18:11,323 Sim, mas não é o que parece. 181 00:18:12,883 --> 00:18:15,163 Faz-se de inocente, mas com a Aurora não foi. 182 00:18:15,163 --> 00:18:16,243 O quê? 183 00:18:17,803 --> 00:18:19,363 Não a deixava em paz. 184 00:18:21,683 --> 00:18:22,723 Julia, caralho! 185 00:18:23,243 --> 00:18:25,643 Há muitas coisas que não sabes, és nova na vila. 186 00:18:26,763 --> 00:18:28,043 Cuidado com esse tipo. 187 00:19:29,883 --> 00:19:31,003 Juani, o costume. 188 00:19:37,083 --> 00:19:38,483 Não deverias beber tanto. 189 00:19:39,843 --> 00:19:41,163 Cada um faz o que pode. 190 00:19:41,683 --> 00:19:42,683 Certo. 191 00:19:44,003 --> 00:19:46,883 E não deviam ter posto a vila contra nós. 192 00:19:48,003 --> 00:19:49,603 A Guarda Civil não divulgou nada. 193 00:19:51,523 --> 00:19:52,523 Lázaro. 194 00:19:54,443 --> 00:19:56,123 Se precisares de falar, liga-me. 195 00:20:03,003 --> 00:20:04,283 Algum progresso? 196 00:20:07,243 --> 00:20:08,243 O que foi? 197 00:20:10,323 --> 00:20:12,483 Contaste a alguém do elástico da Alicia? 198 00:20:13,603 --> 00:20:14,683 Desculpa? 199 00:20:14,683 --> 00:20:16,843 Foi divulgado, só tu e eu é que sabíamos. 200 00:20:19,403 --> 00:20:20,563 Miúda, sou eu. 201 00:20:21,643 --> 00:20:22,683 Somos amigos. 202 00:20:30,163 --> 00:20:32,203 É verdade que estavas apaixonado pela Aurora? 203 00:20:35,363 --> 00:20:36,643 De onde veio isso? 204 00:20:40,283 --> 00:20:41,643 Quem te disse? 205 00:20:41,643 --> 00:20:42,763 Que importa? 206 00:20:44,163 --> 00:20:45,163 Iván? 207 00:20:45,683 --> 00:20:47,003 Sim ou não? 208 00:20:54,483 --> 00:20:55,643 Julia, eu... 209 00:20:56,883 --> 00:20:58,523 Não sei como explicar... 210 00:21:00,403 --> 00:21:03,803 ... que tens de afastar-te desse gajo de merda. 211 00:21:04,883 --> 00:21:06,323 Nem sei o que fazer. 212 00:21:07,843 --> 00:21:09,123 Ele inventa tudo. 213 00:21:11,883 --> 00:21:15,083 E acreditas mais nele do que em mim. 214 00:21:16,723 --> 00:21:18,243 Vê se acordas. 215 00:21:19,563 --> 00:21:20,643 Acorda! 216 00:21:22,403 --> 00:21:23,963 Falaste-lhe de nós? 217 00:21:26,003 --> 00:21:27,003 De nós? 218 00:21:34,243 --> 00:21:35,563 Não me respondeste. 219 00:21:35,563 --> 00:21:36,883 O Iván que responda. 220 00:21:38,323 --> 00:21:39,563 Ele que responda. 221 00:21:51,363 --> 00:21:52,403 Tem calma. 222 00:21:53,683 --> 00:21:55,003 O Iván está a usá-la. 223 00:21:55,763 --> 00:21:56,963 Não vai a lado nenhum. 224 00:21:58,563 --> 00:21:59,563 Não sei. 225 00:22:01,963 --> 00:22:03,563 Ela controla-o. 226 00:22:04,563 --> 00:22:06,843 Se a Julia falar, o Iván está fodido. 227 00:22:08,283 --> 00:22:09,723 Bem, estamos os três. 228 00:22:15,923 --> 00:22:17,403 É cedo para fecharem, não? 229 00:22:18,563 --> 00:22:20,883 E que hei-de fazer, se as pessoas não saem? 230 00:22:25,203 --> 00:22:26,723 A Patricia vinha muito aqui? 231 00:22:26,723 --> 00:22:27,803 - Não. - Sim. 232 00:22:29,243 --> 00:22:30,283 Vá. 233 00:22:33,563 --> 00:22:34,563 O costume, 234 00:22:35,803 --> 00:22:36,923 como toda a gente. 235 00:22:42,683 --> 00:22:44,483 Nunca viram algo estranho? 236 00:22:48,843 --> 00:22:50,843 Não sei, uma discussão, algo assim? 237 00:22:52,443 --> 00:22:53,443 Não. 238 00:22:55,563 --> 00:22:58,643 Vinha com pessoas de bem. A Julia, por exemplo. 239 00:23:02,203 --> 00:23:03,603 Jogavam xadrez, às vezes. 240 00:23:06,323 --> 00:23:07,323 Sim. 241 00:23:10,963 --> 00:23:11,963 E o Iván? 242 00:23:14,203 --> 00:23:15,203 O Iván o quê? 243 00:23:19,403 --> 00:23:21,683 Tinham algum tipo de relação? 244 00:23:24,443 --> 00:23:25,643 É da tua classe, não? 245 00:23:29,443 --> 00:23:30,643 Nada disso. 246 00:23:32,203 --> 00:23:33,203 Nada. 247 00:23:33,803 --> 00:23:34,803 Nada. 248 00:23:40,283 --> 00:23:42,283 Bem, o costume. 249 00:23:43,163 --> 00:23:44,603 O costume. 250 00:23:45,363 --> 00:23:46,723 É tudo normal, não é? 251 00:23:53,003 --> 00:23:56,643 Se se lembrarem de alguma coisa, contem-me. 252 00:23:57,563 --> 00:23:58,683 Pode ser? 253 00:24:05,683 --> 00:24:07,483 Aposto que a Einstein lhe contou algo. 254 00:24:36,243 --> 00:24:37,243 O que estão a fazer? 255 00:24:37,923 --> 00:24:39,683 Onde vão com essas armas? 256 00:24:40,763 --> 00:24:42,563 Alguém tem de fazer alguma coisa, não acha? 257 00:24:46,683 --> 00:24:49,963 Deixem-nos trabalhar e vão para casa, vá. 258 00:24:54,283 --> 00:24:56,323 Querem passar a noite numa cela? 259 00:25:01,483 --> 00:25:02,603 Aviso os meus guardas? 260 00:25:11,003 --> 00:25:12,283 Têm noção? 261 00:25:13,323 --> 00:25:14,923 Não compliquem mais as coisas. 262 00:25:16,203 --> 00:25:17,443 Já chega de filmes. 263 00:25:25,403 --> 00:25:26,403 Vamos. 264 00:25:28,563 --> 00:25:29,803 Por hoje, chega. 265 00:26:03,483 --> 00:26:04,923 Tenho de contar-te uma coisa. 266 00:26:13,803 --> 00:26:14,843 Spaghetti alle vongole, 267 00:26:17,043 --> 00:26:18,323 é a minha especialidade. 268 00:26:25,683 --> 00:26:26,803 Obrigado por vires... 269 00:26:28,683 --> 00:26:30,843 ... e por fazeres o jantar. 270 00:26:31,563 --> 00:26:32,603 É um prazer. 271 00:26:35,443 --> 00:26:38,003 Mas não sei se é boa ideia, com o que se passa. 272 00:26:39,483 --> 00:26:41,563 Neste momento, se dois professores se juntam, 273 00:26:42,403 --> 00:26:44,163 É uma organização criminal. 274 00:27:08,323 --> 00:27:09,883 Virginia, preocupas-me. 275 00:27:12,643 --> 00:27:14,643 Estás muito mal, desde a Aurora. 276 00:27:24,003 --> 00:27:26,603 Olha para mim. 277 00:27:32,483 --> 00:27:33,483 Estás a ver? 278 00:27:52,123 --> 00:27:53,123 É que... 279 00:27:55,563 --> 00:27:56,723 Penso na Aurora... 280 00:27:59,723 --> 00:28:01,123 E na Patricia. 281 00:28:04,763 --> 00:28:08,643 Será que não o podíamos evitar? 282 00:28:12,723 --> 00:28:13,723 Como? 283 00:28:20,803 --> 00:28:22,523 Como? 284 00:28:33,883 --> 00:28:37,963 O nome do assassino tem de sair do jogo entre Polgar e Carlsen. 285 00:28:41,843 --> 00:28:43,323 Porque não me disseste nada? 286 00:28:46,483 --> 00:28:49,003 Porque te irritas quando falo do caso. 287 00:28:53,003 --> 00:28:54,243 É o meu trabalho, Julia. 288 00:28:55,043 --> 00:28:56,483 E não é fácil. 289 00:28:58,043 --> 00:28:59,323 Só te quero proteger. 290 00:29:00,043 --> 00:29:01,043 Sim. 291 00:29:01,963 --> 00:29:04,683 Mas por a mamã não estar aqui, não tens de fazer tudo. 292 00:29:08,963 --> 00:29:09,963 Mais alguém sabe? 293 00:29:17,003 --> 00:29:18,363 Quanto tempo vai ficar? 294 00:29:20,643 --> 00:29:21,643 Não sei. 295 00:29:22,723 --> 00:29:25,603 Alguém divulgou a história da bússola e do elástico. 296 00:29:27,563 --> 00:29:28,563 Sim. 297 00:29:30,603 --> 00:29:31,603 Mas não foi ele. 298 00:30:21,883 --> 00:30:23,883 NÃO TE ESQUECEMOS 299 00:31:44,243 --> 00:31:46,043 Virginia, querida. 300 00:31:46,043 --> 00:31:49,803 Como estás? Não atendes o telemóvel e estou preocupado. 301 00:31:50,963 --> 00:31:53,203 Olha, acabam de dizer na televisão 302 00:31:53,203 --> 00:31:55,643 Que têm o cartão SIM do telemóvel da Autora. 303 00:31:57,003 --> 00:31:59,603 Quando ouvires isto, liga-me, por favor. 304 00:32:00,203 --> 00:32:02,923 Tranquila, tudo se vai resolver. 305 00:32:04,483 --> 00:32:08,283 Virginia, por favor liga-me. A sério, amo-te muito. 306 00:32:10,523 --> 00:32:11,803 Virginia, liga-me por favor. 307 00:32:12,403 --> 00:32:15,563 Pode ser? Quando receberes isto liga-me. 308 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 Digam-me vocês. 309 00:33:08,683 --> 00:33:11,363 As pessoas estão a ficar nervosas. 310 00:33:12,003 --> 00:33:13,003 Tem de ajudar-nos. 311 00:33:13,843 --> 00:33:16,043 Se nos expuser, vão cair-nos em cima. 312 00:33:16,043 --> 00:33:19,763 Já se sabe que a bússola e o elástico são de algum de nós. 313 00:33:21,043 --> 00:33:22,043 Querem que mintamos? 314 00:33:22,043 --> 00:33:24,883 Mentir não. Mas que não nos denuncies. 315 00:33:24,883 --> 00:33:26,643 Sabes como é a vila. 316 00:33:27,283 --> 00:33:28,603 Vão acabar por saber. 317 00:33:35,523 --> 00:33:38,163 E se lhes contarmos, para evitar especulações, mas mantendo... 318 00:33:38,163 --> 00:33:39,763 O caralho! 319 00:33:39,763 --> 00:33:40,843 Vamos lá ver... 320 00:33:42,603 --> 00:33:46,123 Talvez seja a melhor forma de acabar com os rumores. 321 00:33:46,123 --> 00:33:47,203 Sim, claro. 322 00:33:47,203 --> 00:33:49,363 Como nenhuma das coisas é tua, estás-te a cagar. 323 00:33:51,763 --> 00:33:54,323 Não devíamos estar todos para decidir isto? 324 00:33:56,443 --> 00:33:57,683 Sim. 325 00:33:57,683 --> 00:33:59,763 Virginia. Onde está a Virginia? 326 00:36:19,443 --> 00:36:21,443 Legendas: Nuno Camarneiro