1
00:00:53,763 --> 00:00:54,763
Foda-se.
2
00:00:57,203 --> 00:00:58,203
Sim.
3
00:00:58,803 --> 00:01:00,003
Já foi convocada?
4
00:01:00,803 --> 00:01:02,003
Perfeito.
5
00:01:02,523 --> 00:01:03,523
Diz.
6
00:01:05,723 --> 00:01:08,283
O elástico ser da Alicia não é conclusivo.
7
00:01:09,363 --> 00:01:10,363
Sim.
8
00:01:41,923 --> 00:01:43,083
Gosto deste lugar.
9
00:01:46,003 --> 00:01:47,723
Sobretudo porque nunca há ninguém
10
00:01:55,963 --> 00:01:56,963
O que foi?
11
00:01:59,043 --> 00:02:00,323
Queria dar-te uma coisa.
12
00:02:05,843 --> 00:02:06,843
Bem,
13
00:02:07,883 --> 00:02:11,243
Se calhar vais achar parvo,
ou não vais querer ir,
14
00:02:11,243 --> 00:02:14,203
não gostas, ou tens outros planos.
15
00:02:14,763 --> 00:02:15,963
- Não sei...
- Um concerto?
16
00:02:22,003 --> 00:02:23,003
Adoro.
17
00:02:23,683 --> 00:02:24,683
A sério?
18
00:02:29,123 --> 00:02:31,083
Então, queres vir comigo?
19
00:02:32,843 --> 00:02:33,843
Claro.
20
00:03:44,043 --> 00:03:46,763
A RAPARIGA INVISÍVEL
21
00:03:56,483 --> 00:03:57,843
Se vais por...
22
00:04:00,003 --> 00:04:01,003
Vir...
23
00:04:03,723 --> 00:04:05,123
Ali...
24
00:04:09,043 --> 00:04:10,523
Alicia?
25
00:04:10,523 --> 00:04:11,803
A professora de inglês?
26
00:04:13,923 --> 00:04:16,963
Sim, mas com diminutivos
podemos aparecer todos, não?
27
00:04:18,843 --> 00:04:19,883
É verdade.
28
00:04:24,963 --> 00:04:26,163
Mas podia ser ela.
29
00:04:27,763 --> 00:04:30,443
O elástico que encontraram
junto à Aurora é dela.
30
00:04:31,603 --> 00:04:32,603
A sério?
31
00:04:40,803 --> 00:04:41,923
Dormiste bem?
32
00:04:44,523 --> 00:04:45,523
Normal.
33
00:04:47,963 --> 00:04:50,203
Mexo-me muito, não é?
34
00:05:02,283 --> 00:05:03,283
Julia!
35
00:05:06,523 --> 00:05:08,163
Se calhar devias pedir ajuda ao teu pai.
36
00:05:09,203 --> 00:05:10,883
E se não forem palavras cruzadas?
37
00:05:17,043 --> 00:05:18,043
Julia!
38
00:05:19,763 --> 00:05:21,123
Já vou!
39
00:05:22,683 --> 00:05:23,683
Que foi?
40
00:05:24,323 --> 00:05:25,683
Porque mexeu no telescópio?
41
00:05:26,883 --> 00:05:27,923
Qual é o problema?
42
00:05:28,563 --> 00:05:31,883
Para começar, convidaste-o
sem me perguntares.
43
00:05:31,883 --> 00:05:32,963
É esse o problema.
44
00:05:32,963 --> 00:05:35,483
E sabes que não gosto
que leves pessoas lá para cima.
45
00:05:35,483 --> 00:05:38,283
- Que importa, papá?
- Que importa? Claro que importa!
46
00:05:38,283 --> 00:05:40,483
- É só um telescópio.
- Não é só um telescópio.
47
00:05:40,483 --> 00:05:41,563
- Ai, não?
- Não!
48
00:05:42,323 --> 00:05:43,523
Era da tua mãe.
49
00:05:44,243 --> 00:05:45,363
Até quando?
50
00:05:45,363 --> 00:05:48,963
Morreu há dois anos.
Vamos guardar as coisas delas para sempre?
51
00:05:49,563 --> 00:05:50,883
Qual é o problema?
52
00:05:51,803 --> 00:05:54,643
- Queres deitá-las fora?
- Não, mas estão aí...
53
00:05:54,643 --> 00:05:57,123
Estão aí e quero que fiquem aí!
54
00:05:59,523 --> 00:06:01,083
É tudo o que temos dela.
55
00:06:02,643 --> 00:06:04,923
São coisas, papá, não são ela.
56
00:06:07,923 --> 00:06:09,963
O quadro que estava ali, onde está?
57
00:06:10,963 --> 00:06:13,123
Levei-o para a torre, dava-me arrepios.
58
00:06:13,723 --> 00:06:16,763
Como a cadeira de baloiço e o candeeiro.
Isto parece um museu.
59
00:06:17,643 --> 00:06:20,283
Mas são coisas da família.
60
00:06:25,003 --> 00:06:26,323
A família somos tu e eu.
61
00:07:05,843 --> 00:07:07,043
O assédio era diário.
62
00:07:08,083 --> 00:07:10,443
Gozo, provocações na aula,
63
00:07:11,163 --> 00:07:12,163
falta de respeito...
64
00:07:12,683 --> 00:07:15,083
Mas, nesses casos,
não se faz queixa à direção?
65
00:07:15,603 --> 00:07:19,603
Sim, mas esse miúdo era filho
de um dos mecenas da escola.
66
00:07:21,043 --> 00:07:22,443
Acha que tinha alguma chance?
67
00:07:23,763 --> 00:07:26,763
Sim, mas despediram-na.
68
00:07:29,243 --> 00:07:30,243
Sim.
69
00:07:33,803 --> 00:07:35,203
Porque a despediram?
70
00:07:38,203 --> 00:07:39,363
Por esmurrar-lhe a cara.
71
00:07:48,883 --> 00:07:51,603
Depois de aguentar as humilhações
durante meses,
72
00:07:53,163 --> 00:07:55,483
um dia apalpou-me o rabo
73
00:07:57,403 --> 00:07:58,683
e perdi a cabeça.
74
00:08:05,363 --> 00:08:07,203
No final é sempre a vítima
que paga, não é?
75
00:08:11,243 --> 00:08:13,723
Também teve problemas com a Aurora Ríos.
76
00:08:18,323 --> 00:08:22,843
Isso foi diferente.
77
00:08:24,003 --> 00:08:25,003
Conte-me.
78
00:08:25,763 --> 00:08:28,923
Simplesmente não permiti
que o pai entrasse na escola.
79
00:08:30,803 --> 00:08:31,803
Isto é seu.
80
00:08:36,683 --> 00:08:38,043
Estava na cena do crime.
81
00:08:42,963 --> 00:08:44,683
Bem, eu trabalho lá.
82
00:08:45,683 --> 00:08:46,963
Às vezes perco coisas.
83
00:08:51,203 --> 00:08:53,123
Estava mesmo ao lado do cadáver.
84
00:08:55,243 --> 00:08:56,963
É a porta da escola, não é?
85
00:08:57,963 --> 00:08:59,923
Todos passamos por ali constantemente.
86
00:09:01,163 --> 00:09:05,523
Deixei cair um elástico, isso quer dizer
que sou a assassina? A sério?
87
00:09:06,243 --> 00:09:07,603
Que loucura é esta?
88
00:09:16,803 --> 00:09:18,003
A fêmea afasta-se,
89
00:09:18,763 --> 00:09:21,843
os machos seguem-na,
menos três que ficam atrás...
90
00:09:21,843 --> 00:09:22,963
Bem, Aquiles.
91
00:09:23,563 --> 00:09:25,083
Vão para La Quintilla.
92
00:09:25,083 --> 00:09:26,563
Vai, Aquiles, foda-se...
93
00:09:27,363 --> 00:09:28,563
Má sorte, companheiro.
94
00:09:29,163 --> 00:09:30,243
Aquiles afasta-se.
95
00:09:30,243 --> 00:09:31,403
Cala-te.
96
00:09:31,403 --> 00:09:32,563
Voltou!
97
00:09:32,563 --> 00:09:36,163
Invencível e Galera afastam-se,
e sim, Aquiles junta-se.
98
00:09:37,523 --> 00:09:38,883
Vamos! Embora!
99
00:09:48,363 --> 00:09:49,523
Vamos!
100
00:09:54,443 --> 00:09:56,483
- Iván.
- Agora não posso, Vanesa.
101
00:09:56,483 --> 00:09:58,283
Iván, espera um pouco,
tenho de falar contigo.
102
00:09:58,283 --> 00:10:00,963
- Olha, eu não.
- Espero um momento, caralho!
103
00:10:02,363 --> 00:10:05,323
Fiquei um pouco chateada
por causa da Ingrid, passei-me.
104
00:10:05,323 --> 00:10:06,523
Um pouco, diz ela.
105
00:10:07,043 --> 00:10:08,483
És uma idiota, Vanesa.
106
00:10:08,483 --> 00:10:09,563
Iván, espera!
107
00:10:10,563 --> 00:10:12,883
Por favor!
Sabes que nunca te faria mal, não?
108
00:10:14,163 --> 00:10:15,323
Os pombos estão a fugir.
109
00:10:30,963 --> 00:10:32,923
Meio tosta com tomate, azeite e presunto.
110
00:10:32,923 --> 00:10:34,083
Um galão, por favor.
111
00:10:34,923 --> 00:10:36,083
Outro destes.
112
00:10:40,843 --> 00:10:43,403
- Não é muito cedo, Lázaro?
- Sim.
113
00:10:44,283 --> 00:10:45,283
Deixa-o beber,
114
00:10:46,283 --> 00:10:48,323
A ver se abre o bico e conta o que sabe.
115
00:10:56,403 --> 00:10:57,483
Porque disse aquilo?
116
00:10:58,323 --> 00:11:00,083
As pessoas acham que foi um de nós.
117
00:11:00,883 --> 00:11:02,043
O quê?
118
00:11:02,043 --> 00:11:03,203
Não ouviste?
119
00:11:09,283 --> 00:11:12,323
Dizem que a bússola e o elástico
pertenciam a professores.
120
00:11:19,043 --> 00:11:20,043
É verdade?
121
00:11:41,843 --> 00:11:43,003
Já te interrogaram?
122
00:11:43,523 --> 00:11:46,803
Não, falei com o Miguel Ángel,
mas ainda não fui à esquadra.
123
00:11:47,643 --> 00:11:50,603
Foda-se, parece incrível
que nos tratem como criminosos.
124
00:11:50,603 --> 00:11:52,243
Já nos puseram nas redes.
125
00:11:54,803 --> 00:11:56,163
Foda-se.
126
00:11:57,083 --> 00:11:58,083
Olha para ele.
127
00:12:01,163 --> 00:12:03,243
Ninguém nos vai defender?
128
00:12:03,243 --> 00:12:04,403
Que vergonha.
129
00:12:08,483 --> 00:12:11,283
Devíamos reunir-nos, decidir o que fazer.
130
00:12:11,803 --> 00:12:13,523
Sim, claro. Conta comigo.
131
00:12:14,043 --> 00:12:15,043
Certo.
132
00:12:15,043 --> 00:12:17,043
Vou avisar os outros, está bem? Obrigada.
133
00:12:23,563 --> 00:12:24,723
Não aguento mais.
134
00:12:27,043 --> 00:12:29,203
Queres falar mais tarde?
Num lugar tranquilo?
135
00:12:35,803 --> 00:12:37,003
CHAMADA PERDIDA - PAPÁ
136
00:12:37,003 --> 00:12:38,523
MENSAGEM RECEBIDA - PATRI
137
00:12:38,523 --> 00:12:40,403
Sei que vais gostar deste enigma.
138
00:12:41,363 --> 00:12:44,003
Quero que descubras o que está escondido.
139
00:12:45,243 --> 00:12:47,123
Nada é o que parece.
140
00:12:50,243 --> 00:12:52,763
MENSAGEM RECEBIDA - PATRI
141
00:13:21,843 --> 00:13:22,843
P...
142
00:13:28,243 --> 00:13:29,243
O...
143
00:13:33,043 --> 00:13:34,043
L...
144
00:13:46,003 --> 00:13:49,123
"Polgar, Polgar."
145
00:14:05,683 --> 00:14:06,683
Emi,
146
00:14:08,083 --> 00:14:09,083
é o cavalo.
147
00:14:09,883 --> 00:14:14,563
se fizer o salto do cavalo sem passar
na mesma casa, dá Polgar Carlsen.
148
00:14:16,243 --> 00:14:19,363
A solução deve estar em algum
dos seus jogos. De certeza.
149
00:14:21,803 --> 00:14:24,203
Deve ser o único jogo
em que Polgar lhe ganhou.
150
00:15:04,203 --> 00:15:05,723
Não lhe toques!
151
00:15:06,323 --> 00:15:08,643
Foi o Aquiles, não pode ser o teu.
152
00:15:08,643 --> 00:15:10,403
Vai, Aquiles, raçudo.
153
00:15:32,483 --> 00:15:35,523
Já todos sabem que a bússola e o elástico
são de professores.
154
00:15:35,523 --> 00:15:36,723
Está viral.
155
00:15:38,163 --> 00:15:39,563
Puta que pariu.
156
00:15:43,443 --> 00:15:44,443
Quem foi?
157
00:15:45,083 --> 00:15:47,163
É uma vila pequena, meu tenente.
158
00:15:49,683 --> 00:15:51,963
Verifiquei a informação da Alicia Porta
e bate certo.
159
00:15:52,803 --> 00:15:54,323
Vamos vigiá-la.
160
00:15:59,003 --> 00:16:00,283
As pessoas estão nervosas.
161
00:16:01,043 --> 00:16:04,563
O presidente da câmara ligou,
parece que vão fazer um protesto
162
00:16:04,563 --> 00:16:06,003
à frente da câmara.
163
00:16:06,603 --> 00:16:07,603
Foda-se!
164
00:16:13,483 --> 00:16:15,883
Quando vamos ter informações
do telemóvel da Aurora?
165
00:16:15,883 --> 00:16:17,003
Não se sabe.
166
00:16:17,003 --> 00:16:19,083
Disseram alguns dias, mas não sabemos.
167
00:16:26,123 --> 00:16:27,843
Vamos divulgar que já as temos.
168
00:16:30,363 --> 00:16:32,043
A ver se alguém fica nervoso.
169
00:17:39,123 --> 00:17:40,123
Julia.
170
00:17:43,243 --> 00:17:46,923
Uma carrada de pombos a perseguir
uma fêmea para montá-la até que morra?
171
00:17:46,923 --> 00:17:48,883
- É uma selvajaria.
- Ela não tem de morrer.
172
00:17:49,483 --> 00:17:51,963
Todos contra uma? Não pode acabar bem.
173
00:17:52,563 --> 00:17:55,123
É uma tradição local. É o que é.
174
00:17:55,123 --> 00:17:56,363
Tradição. Está bem.
175
00:17:56,363 --> 00:17:59,363
Então, Julia.
Mandei-te montes de mensagens.
176
00:17:59,923 --> 00:18:00,963
Sim.
177
00:18:02,963 --> 00:18:05,123
O que tenho de fazer
para entrar em tua casa?
178
00:18:05,123 --> 00:18:07,003
Vi o cromo à janela.
179
00:18:07,003 --> 00:18:09,003
É meu amigo, tem problemas com os pais.
180
00:18:09,003 --> 00:18:11,323
Sim, mas não é o que parece.
181
00:18:12,883 --> 00:18:15,163
Faz-se de inocente,
mas com a Aurora não foi.
182
00:18:15,163 --> 00:18:16,243
O quê?
183
00:18:17,803 --> 00:18:19,363
Não a deixava em paz.
184
00:18:21,683 --> 00:18:22,723
Julia, caralho!
185
00:18:23,243 --> 00:18:25,643
Há muitas coisas que não sabes,
és nova na vila.
186
00:18:26,763 --> 00:18:28,043
Cuidado com esse tipo.
187
00:19:29,883 --> 00:19:31,003
Juani, o costume.
188
00:19:37,083 --> 00:19:38,483
Não deverias beber tanto.
189
00:19:39,843 --> 00:19:41,163
Cada um faz o que pode.
190
00:19:41,683 --> 00:19:42,683
Certo.
191
00:19:44,003 --> 00:19:46,883
E não deviam ter posto a vila contra nós.
192
00:19:48,003 --> 00:19:49,603
A Guarda Civil não divulgou nada.
193
00:19:51,523 --> 00:19:52,523
Lázaro.
194
00:19:54,443 --> 00:19:56,123
Se precisares de falar, liga-me.
195
00:20:03,003 --> 00:20:04,283
Algum progresso?
196
00:20:07,243 --> 00:20:08,243
O que foi?
197
00:20:10,323 --> 00:20:12,483
Contaste a alguém do elástico da Alicia?
198
00:20:13,603 --> 00:20:14,683
Desculpa?
199
00:20:14,683 --> 00:20:16,843
Foi divulgado, só tu e eu é que sabíamos.
200
00:20:19,403 --> 00:20:20,563
Miúda, sou eu.
201
00:20:21,643 --> 00:20:22,683
Somos amigos.
202
00:20:30,163 --> 00:20:32,203
É verdade que estavas apaixonado
pela Aurora?
203
00:20:35,363 --> 00:20:36,643
De onde veio isso?
204
00:20:40,283 --> 00:20:41,643
Quem te disse?
205
00:20:41,643 --> 00:20:42,763
Que importa?
206
00:20:44,163 --> 00:20:45,163
Iván?
207
00:20:45,683 --> 00:20:47,003
Sim ou não?
208
00:20:54,483 --> 00:20:55,643
Julia, eu...
209
00:20:56,883 --> 00:20:58,523
Não sei como explicar...
210
00:21:00,403 --> 00:21:03,803
... que tens de afastar-te
desse gajo de merda.
211
00:21:04,883 --> 00:21:06,323
Nem sei o que fazer.
212
00:21:07,843 --> 00:21:09,123
Ele inventa tudo.
213
00:21:11,883 --> 00:21:15,083
E acreditas mais nele do que em mim.
214
00:21:16,723 --> 00:21:18,243
Vê se acordas.
215
00:21:19,563 --> 00:21:20,643
Acorda!
216
00:21:22,403 --> 00:21:23,963
Falaste-lhe de nós?
217
00:21:26,003 --> 00:21:27,003
De nós?
218
00:21:34,243 --> 00:21:35,563
Não me respondeste.
219
00:21:35,563 --> 00:21:36,883
O Iván que responda.
220
00:21:38,323 --> 00:21:39,563
Ele que responda.
221
00:21:51,363 --> 00:21:52,403
Tem calma.
222
00:21:53,683 --> 00:21:55,003
O Iván está a usá-la.
223
00:21:55,763 --> 00:21:56,963
Não vai a lado nenhum.
224
00:21:58,563 --> 00:21:59,563
Não sei.
225
00:22:01,963 --> 00:22:03,563
Ela controla-o.
226
00:22:04,563 --> 00:22:06,843
Se a Julia falar, o Iván está fodido.
227
00:22:08,283 --> 00:22:09,723
Bem, estamos os três.
228
00:22:15,923 --> 00:22:17,403
É cedo para fecharem, não?
229
00:22:18,563 --> 00:22:20,883
E que hei-de fazer,
se as pessoas não saem?
230
00:22:25,203 --> 00:22:26,723
A Patricia vinha muito aqui?
231
00:22:26,723 --> 00:22:27,803
- Não.
- Sim.
232
00:22:29,243 --> 00:22:30,283
Vá.
233
00:22:33,563 --> 00:22:34,563
O costume,
234
00:22:35,803 --> 00:22:36,923
como toda a gente.
235
00:22:42,683 --> 00:22:44,483
Nunca viram algo estranho?
236
00:22:48,843 --> 00:22:50,843
Não sei, uma discussão, algo assim?
237
00:22:52,443 --> 00:22:53,443
Não.
238
00:22:55,563 --> 00:22:58,643
Vinha com pessoas de bem.
A Julia, por exemplo.
239
00:23:02,203 --> 00:23:03,603
Jogavam xadrez, às vezes.
240
00:23:06,323 --> 00:23:07,323
Sim.
241
00:23:10,963 --> 00:23:11,963
E o Iván?
242
00:23:14,203 --> 00:23:15,203
O Iván o quê?
243
00:23:19,403 --> 00:23:21,683
Tinham algum tipo de relação?
244
00:23:24,443 --> 00:23:25,643
É da tua classe, não?
245
00:23:29,443 --> 00:23:30,643
Nada disso.
246
00:23:32,203 --> 00:23:33,203
Nada.
247
00:23:33,803 --> 00:23:34,803
Nada.
248
00:23:40,283 --> 00:23:42,283
Bem, o costume.
249
00:23:43,163 --> 00:23:44,603
O costume.
250
00:23:45,363 --> 00:23:46,723
É tudo normal, não é?
251
00:23:53,003 --> 00:23:56,643
Se se lembrarem de alguma coisa,
contem-me.
252
00:23:57,563 --> 00:23:58,683
Pode ser?
253
00:24:05,683 --> 00:24:07,483
Aposto que a Einstein lhe contou algo.
254
00:24:36,243 --> 00:24:37,243
O que estão a fazer?
255
00:24:37,923 --> 00:24:39,683
Onde vão com essas armas?
256
00:24:40,763 --> 00:24:42,563
Alguém tem de fazer alguma coisa,
não acha?
257
00:24:46,683 --> 00:24:49,963
Deixem-nos trabalhar e vão para casa, vá.
258
00:24:54,283 --> 00:24:56,323
Querem passar a noite numa cela?
259
00:25:01,483 --> 00:25:02,603
Aviso os meus guardas?
260
00:25:11,003 --> 00:25:12,283
Têm noção?
261
00:25:13,323 --> 00:25:14,923
Não compliquem mais as coisas.
262
00:25:16,203 --> 00:25:17,443
Já chega de filmes.
263
00:25:25,403 --> 00:25:26,403
Vamos.
264
00:25:28,563 --> 00:25:29,803
Por hoje, chega.
265
00:26:03,483 --> 00:26:04,923
Tenho de contar-te uma coisa.
266
00:26:13,803 --> 00:26:14,843
Spaghetti alle vongole,
267
00:26:17,043 --> 00:26:18,323
é a minha especialidade.
268
00:26:25,683 --> 00:26:26,803
Obrigado por vires...
269
00:26:28,683 --> 00:26:30,843
... e por fazeres o jantar.
270
00:26:31,563 --> 00:26:32,603
É um prazer.
271
00:26:35,443 --> 00:26:38,003
Mas não sei se é boa ideia,
com o que se passa.
272
00:26:39,483 --> 00:26:41,563
Neste momento,
se dois professores se juntam,
273
00:26:42,403 --> 00:26:44,163
É uma organização criminal.
274
00:27:08,323 --> 00:27:09,883
Virginia, preocupas-me.
275
00:27:12,643 --> 00:27:14,643
Estás muito mal, desde a Aurora.
276
00:27:24,003 --> 00:27:26,603
Olha para mim.
277
00:27:32,483 --> 00:27:33,483
Estás a ver?
278
00:27:52,123 --> 00:27:53,123
É que...
279
00:27:55,563 --> 00:27:56,723
Penso na Aurora...
280
00:27:59,723 --> 00:28:01,123
E na Patricia.
281
00:28:04,763 --> 00:28:08,643
Será que não o podíamos evitar?
282
00:28:12,723 --> 00:28:13,723
Como?
283
00:28:20,803 --> 00:28:22,523
Como?
284
00:28:33,883 --> 00:28:37,963
O nome do assassino tem de sair do jogo
entre Polgar e Carlsen.
285
00:28:41,843 --> 00:28:43,323
Porque não me disseste nada?
286
00:28:46,483 --> 00:28:49,003
Porque te irritas quando falo do caso.
287
00:28:53,003 --> 00:28:54,243
É o meu trabalho, Julia.
288
00:28:55,043 --> 00:28:56,483
E não é fácil.
289
00:28:58,043 --> 00:28:59,323
Só te quero proteger.
290
00:29:00,043 --> 00:29:01,043
Sim.
291
00:29:01,963 --> 00:29:04,683
Mas por a mamã não estar aqui,
não tens de fazer tudo.
292
00:29:08,963 --> 00:29:09,963
Mais alguém sabe?
293
00:29:17,003 --> 00:29:18,363
Quanto tempo vai ficar?
294
00:29:20,643 --> 00:29:21,643
Não sei.
295
00:29:22,723 --> 00:29:25,603
Alguém divulgou a história da bússola
e do elástico.
296
00:29:27,563 --> 00:29:28,563
Sim.
297
00:29:30,603 --> 00:29:31,603
Mas não foi ele.
298
00:30:21,883 --> 00:30:23,883
NÃO TE ESQUECEMOS
299
00:31:44,243 --> 00:31:46,043
Virginia, querida.
300
00:31:46,043 --> 00:31:49,803
Como estás? Não atendes o telemóvel
e estou preocupado.
301
00:31:50,963 --> 00:31:53,203
Olha, acabam de dizer na televisão
302
00:31:53,203 --> 00:31:55,643
Que têm o cartão SIM
do telemóvel da Autora.
303
00:31:57,003 --> 00:31:59,603
Quando ouvires isto, liga-me, por favor.
304
00:32:00,203 --> 00:32:02,923
Tranquila, tudo se vai resolver.
305
00:32:04,483 --> 00:32:08,283
Virginia, por favor liga-me.
A sério, amo-te muito.
306
00:32:10,523 --> 00:32:11,803
Virginia, liga-me por favor.
307
00:32:12,403 --> 00:32:15,563
Pode ser? Quando receberes isto liga-me.
308
00:33:07,483 --> 00:33:08,683
Digam-me vocês.
309
00:33:08,683 --> 00:33:11,363
As pessoas estão a ficar nervosas.
310
00:33:12,003 --> 00:33:13,003
Tem de ajudar-nos.
311
00:33:13,843 --> 00:33:16,043
Se nos expuser, vão cair-nos em cima.
312
00:33:16,043 --> 00:33:19,763
Já se sabe que a bússola e o elástico
são de algum de nós.
313
00:33:21,043 --> 00:33:22,043
Querem que mintamos?
314
00:33:22,043 --> 00:33:24,883
Mentir não. Mas que não nos denuncies.
315
00:33:24,883 --> 00:33:26,643
Sabes como é a vila.
316
00:33:27,283 --> 00:33:28,603
Vão acabar por saber.
317
00:33:35,523 --> 00:33:38,163
E se lhes contarmos,
para evitar especulações, mas mantendo...
318
00:33:38,163 --> 00:33:39,763
O caralho!
319
00:33:39,763 --> 00:33:40,843
Vamos lá ver...
320
00:33:42,603 --> 00:33:46,123
Talvez seja a melhor forma
de acabar com os rumores.
321
00:33:46,123 --> 00:33:47,203
Sim, claro.
322
00:33:47,203 --> 00:33:49,363
Como nenhuma das coisas é tua,
estás-te a cagar.
323
00:33:51,763 --> 00:33:54,323
Não devíamos estar todos
para decidir isto?
324
00:33:56,443 --> 00:33:57,683
Sim.
325
00:33:57,683 --> 00:33:59,763
Virginia. Onde está a Virginia?
326
00:36:19,443 --> 00:36:21,443
Legendas: Nuno Camarneiro