1 00:00:04,295 --> 00:00:06,297 (theme music) 2 00:00:37,203 --> 00:00:43,960 BIG MOUTH 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION 4 00:00:45,837 --> 00:00:48,965 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL 5 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 (suspenseful music) 6 00:00:53,636 --> 00:00:55,221 ON AIR 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,848 Opening. Cue. 8 00:00:57,807 --> 00:01:00,018 MODERATOR: The 8th election to decide by popular vote 9 00:01:00,101 --> 00:01:02,854 on the next person to lead Gucheon for the next four years 10 00:01:02,937 --> 00:01:04,898 is only one month away. 11 00:01:04,981 --> 00:01:07,108 Today, we have invited the three candidates 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 to discuss their policies and pledges 13 00:01:08,985 --> 00:01:12,739 as well as verify their talent and abilities. 14 00:01:16,618 --> 00:01:20,163 Hello. I'm Candidate Number Four, Park Changho, an independent candidate. 15 00:01:20,872 --> 00:01:21,998 CHANGSUB: Hello. 16 00:01:22,082 --> 00:01:25,418 I'm Candidate Number One, Lee Changsub, for the Democratic People's Party. 17 00:01:27,420 --> 00:01:28,421 Hello. 18 00:01:28,505 --> 00:01:31,466 I'm Candidate Number Five, Choi Doha, an independent candidate. 19 00:01:32,258 --> 00:01:34,761 MODERATOR: Okay. Let's start with your opening statements. 20 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 Candidate Choi, please start. 21 00:01:37,097 --> 00:01:42,143 I would like to start off by apologizing to the respectable citizens of Gucheon. 22 00:01:42,644 --> 00:01:44,729 When I first became mayor four years ago, 23 00:01:44,813 --> 00:01:49,275 I made a pledge to make Gucheon the best city in all of Korea. 24 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 Unfortunately, I failed to make Gucheon first in a few areas. 25 00:01:52,278 --> 00:01:54,948 I decided to run for mayor again 26 00:01:55,031 --> 00:01:56,991 in order to keep that promise. 27 00:01:57,075 --> 00:01:59,160 (tense music) 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,124 CHANGHO: Gucheon belongs to its citizens. 29 00:02:04,624 --> 00:02:06,793 It doesn't belong to a few authorities 30 00:02:06,876 --> 00:02:08,962 who claim they made Gucheon what it is today. 31 00:02:09,879 --> 00:02:11,089 I decided to run for mayor 32 00:02:11,172 --> 00:02:14,759 to fight against those people and return Gucheon to the people. 33 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 (music intensifies) 34 00:02:26,521 --> 00:02:29,399 BIG MOUTH 35 00:02:31,568 --> 00:02:33,570 (tense music) 36 00:02:34,946 --> 00:02:36,239 (tires screeching) 37 00:02:38,408 --> 00:02:39,826 (tires screeching) 38 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 (guards screaming) 39 00:02:44,664 --> 00:02:47,500 What is that? Hey, stop them! 40 00:02:48,251 --> 00:02:49,669 GUARD: Get out of the way! 41 00:02:52,714 --> 00:02:55,008 (music intensifies) 42 00:02:57,343 --> 00:02:58,845 (tires screeching) 43 00:03:03,308 --> 00:03:05,643 (indistinct shouting) 44 00:03:10,231 --> 00:03:13,067 (grunting) 45 00:03:22,118 --> 00:03:24,370 (tense music) 46 00:03:27,081 --> 00:03:29,334 (indistinct shouting) 47 00:03:33,338 --> 00:03:34,589 (groaning) 48 00:03:39,552 --> 00:03:41,012 (grunting) 49 00:03:45,099 --> 00:03:47,268 (grunting) 50 00:03:48,186 --> 00:03:50,396 (tense music) 51 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 (music stops) 52 00:03:51,564 --> 00:03:53,608 -A queen will make you fold... -(door closes) 53 00:03:53,691 --> 00:03:54,943 (man shrieks) 54 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 We're in trouble! 55 00:03:57,820 --> 00:04:00,156 -My gosh! -What is it? 56 00:04:00,240 --> 00:04:02,742 There are gangsters outside trying to get in! 57 00:04:02,825 --> 00:04:04,369 Why would gangsters want to get in here? 58 00:04:04,452 --> 00:04:05,954 (glass shatters) 59 00:04:07,622 --> 00:04:09,165 What is this? 60 00:04:09,249 --> 00:04:11,834 Hey, Mr. Yeom! You... 61 00:04:11,918 --> 00:04:13,211 (banging on door) 62 00:04:13,294 --> 00:04:14,462 (shrieks) 63 00:04:19,717 --> 00:04:20,718 (doorknob clicks) 64 00:04:22,804 --> 00:04:23,930 (gasps) 65 00:04:24,013 --> 00:04:26,266 (tense music) 66 00:04:26,349 --> 00:04:27,767 MUNMI FISH FARM 67 00:04:28,601 --> 00:04:30,353 MAN: Hey, no one's here. 68 00:04:31,521 --> 00:04:33,064 (thudding) 69 00:04:33,147 --> 00:04:34,148 Nobody's here. 70 00:04:34,649 --> 00:04:35,900 -(loud clang) -(man yelps) 71 00:04:40,613 --> 00:04:41,906 My gosh. 72 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 -Come here! -(man whimpering) 73 00:04:44,325 --> 00:04:45,910 What are you doing? 74 00:04:45,994 --> 00:04:47,662 Why are you doing this? What is this? 75 00:04:47,745 --> 00:04:49,747 Let go of me! Who are you? (groans) 76 00:04:49,831 --> 00:04:52,125 CHANGHO: Let me ask Candidate Choi a question. 77 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 You know what the NR Forum is. Right? 78 00:04:55,420 --> 00:04:57,255 -Yes. -CHANGHO: I'm sure you do. 79 00:04:57,338 --> 00:04:58,673 You're one of its key members. 80 00:05:00,091 --> 00:05:03,511 While you were mayor, in the process of licensing government-ordered construction, 81 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 you gave companies in the NR Forum a lot of preferential treatment. 82 00:05:06,556 --> 00:05:07,682 There was no such thing. 83 00:05:07,765 --> 00:05:10,601 They were chosen through a fair bidding process. 84 00:05:10,685 --> 00:05:13,980 All the companies that participated in the bid were part of the NR Forum. 85 00:05:14,564 --> 00:05:17,400 They agreed upon a price in advance and won the bid in order, 86 00:05:17,483 --> 00:05:20,528 and the city didn't restrict or investigate it. That was fair? 87 00:05:20,611 --> 00:05:24,407 I'm disappointed that you doubt the fairness of the process. 88 00:05:24,490 --> 00:05:26,784 However, do you know how much profit 89 00:05:26,868 --> 00:05:29,746 the city made during my term? 90 00:05:29,829 --> 00:05:33,374 All of those funds were used for the people. 91 00:05:33,458 --> 00:05:37,503 Disparaging a successful policy project without any evidence... 92 00:05:37,587 --> 00:05:40,298 The profit the city made was significant. I acknowledge that. 93 00:05:40,381 --> 00:05:42,592 But according to the documents I received... 94 00:05:44,969 --> 00:05:46,763 the net profit made by the companies 95 00:05:46,846 --> 00:05:48,806 was significantly higher than what the city... 96 00:05:48,890 --> 00:05:50,516 -MODERATOR: You're out of time. -Right. 97 00:05:50,600 --> 00:05:52,143 Candidate Lee, please ask your question. 98 00:05:53,478 --> 00:05:54,604 CHANGSUB: Right. 99 00:05:55,188 --> 00:05:57,357 Let me ask Candidate Park Changho. 100 00:05:57,440 --> 00:05:59,817 Gucheon came in first place in a lot of areas. 101 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 But some of them we fell short. 102 00:06:01,527 --> 00:06:03,071 Do you know what they are? 103 00:06:04,864 --> 00:06:06,866 (tense music) 104 00:06:10,620 --> 00:06:11,746 (clanging) 105 00:06:19,420 --> 00:06:21,047 Who's in charge here? 106 00:06:28,054 --> 00:06:29,764 Gosh, I'm not in charge... 107 00:06:31,557 --> 00:06:32,725 (man groans) 108 00:06:36,521 --> 00:06:39,399 Why are you doing this to us? 109 00:06:41,067 --> 00:06:42,985 It wasn't my intention to go this far. 110 00:06:43,069 --> 00:06:44,362 (bottle cap clicking) 111 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 Have some water and calm down. 112 00:06:48,324 --> 00:06:50,701 (suspenseful music) 113 00:06:57,375 --> 00:06:58,960 (gulps, exhales) 114 00:06:59,043 --> 00:07:00,920 (music fades) 115 00:07:01,003 --> 00:07:04,173 Who... sent you people? 116 00:07:04,757 --> 00:07:06,050 Nobody sent us. 117 00:07:06,551 --> 00:07:08,845 We came to find out some things we're curious about. 118 00:07:08,928 --> 00:07:10,304 Then... 119 00:07:10,388 --> 00:07:13,057 You could've talked it over. 120 00:07:13,141 --> 00:07:15,393 -Why did you have to go... -This fish farm. 121 00:07:17,311 --> 00:07:19,605 What's its relationship with NK Chemical? 122 00:07:21,190 --> 00:07:22,275 (clears throat) 123 00:07:23,067 --> 00:07:26,779 Give me a thorough answer to everything I ask you. 124 00:07:26,863 --> 00:07:29,490 What are you talking about? 125 00:07:29,574 --> 00:07:31,576 What kind of connection 126 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 does NK Chemical have with us for you to do this? 127 00:07:34,370 --> 00:07:36,372 (tense music) 128 00:07:40,543 --> 00:07:43,212 MIHO: The groundwater that they use in the fish farm... 129 00:07:43,838 --> 00:07:47,592 Did someone say that water is from a chemical plant? 130 00:07:49,635 --> 00:07:51,596 Nobody said that. 131 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 So, the water is from a chemical plant? 132 00:07:57,351 --> 00:07:59,187 I don't know anything about that. 133 00:07:59,270 --> 00:08:02,064 Kill me or let me go. Do whatever you want to me! Do it. 134 00:08:03,441 --> 00:08:04,650 That groundwater... 135 00:08:04,734 --> 00:08:09,197 Just as we call it. It's water we get from the ground. 136 00:08:09,280 --> 00:08:11,491 It's drinking water! 137 00:08:14,160 --> 00:08:16,078 -(exhales) -Then you should be fine. 138 00:08:16,787 --> 00:08:18,372 I got that water from there. 139 00:08:22,585 --> 00:08:25,838 (gurgling) 140 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 MAN: Call 911. 141 00:08:27,340 --> 00:08:28,466 Get me an ambulance. 142 00:08:28,549 --> 00:08:31,427 (gurgling continues) 143 00:08:32,386 --> 00:08:34,931 -You said it was drinking water. -Please save me. 144 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 I need to go to the hospital. 145 00:08:36,516 --> 00:08:39,268 (man gurgling) 146 00:08:47,652 --> 00:08:49,403 I brought this water from home. 147 00:08:51,113 --> 00:08:52,156 (Miho grunts) 148 00:08:53,449 --> 00:08:54,951 This contains that groundwater. 149 00:08:55,034 --> 00:08:57,203 (tense music) 150 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 If you don't tell me truthfully 151 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 what's happening here, 152 00:09:02,500 --> 00:09:04,126 I'll really make you drink this. 153 00:09:09,507 --> 00:09:10,925 FISH FARM C 154 00:09:11,008 --> 00:09:13,010 (ominous music) 155 00:09:16,806 --> 00:09:18,808 (suspenseful music) 156 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 (scoffs) 157 00:09:24,397 --> 00:09:25,565 You people... 158 00:09:26,566 --> 00:09:29,193 used wastewater in the fish farm. Didn't you? 159 00:09:29,277 --> 00:09:30,528 (sighs) 160 00:09:31,737 --> 00:09:33,739 (tense music) 161 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 Yes? 162 00:09:40,538 --> 00:09:41,872 YEOM: Gangsters showed up here. 163 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 Calm down and tell me what's going on. 164 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 Who brought gangsters with them? 165 00:09:48,296 --> 00:09:50,590 A woman? Who is she? 166 00:09:50,673 --> 00:09:52,174 YEOM: I don't know. 167 00:09:52,633 --> 00:09:56,053 This woman... knows about the wastewater. 168 00:09:56,637 --> 00:09:57,638 What? 169 00:09:57,722 --> 00:10:00,600 MAYOR CHOI: Okay. Let me ask Candidate Park a question. 170 00:10:00,683 --> 00:10:03,269 You know about the cryptocurrency fraud case. Right? 171 00:10:04,186 --> 00:10:07,273 You were in charge of the plaintiff's counsel. 172 00:10:10,443 --> 00:10:11,485 Yes. 173 00:10:11,569 --> 00:10:13,487 There is a suspicion that you received money 174 00:10:13,571 --> 00:10:15,698 from the suspect and lost the case on purpose. 175 00:10:15,781 --> 00:10:17,116 That's fake news. 176 00:10:17,199 --> 00:10:21,245 If it's true, will you withdraw from the election? 177 00:10:22,705 --> 00:10:23,706 (exhales) 178 00:10:23,789 --> 00:10:26,876 I don't know who spread such false rumors, but I will find them 179 00:10:26,959 --> 00:10:28,461 and make them face legal consequences. 180 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 MAYOR CHOI: Candidate Park. 181 00:10:30,004 --> 00:10:31,047 If true, 182 00:10:31,589 --> 00:10:34,508 will you withdraw from the election? 183 00:10:34,592 --> 00:10:36,594 (suspenseful music) 184 00:10:40,306 --> 00:10:44,060 Of course. I will take responsibility and step down. 185 00:10:45,603 --> 00:10:47,813 (tense music) 186 00:11:01,494 --> 00:11:03,412 Who attacked the fish farm? 187 00:11:03,496 --> 00:11:05,164 I'm sure it's Park Changho. 188 00:11:05,247 --> 00:11:08,334 Who else would be bold enough to do such a thing? 189 00:11:08,959 --> 00:11:10,503 Shouldn't we tell Mayor Choi? 190 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 How can we do that during a live broadcast? 191 00:11:12,713 --> 00:11:14,548 It's not like we can do anything about it. 192 00:11:15,091 --> 00:11:16,634 Can you get some guys right now? 193 00:11:17,176 --> 00:11:19,553 -What? -The guys Mayor Choi uses in an emergency. 194 00:11:20,137 --> 00:11:22,515 -I just need to make a call. -Get them ready. 195 00:11:22,598 --> 00:11:24,392 We need to stop them before they do anything. 196 00:11:24,475 --> 00:11:27,269 Mr. Cho and I will go, so you stay here. Okay? 197 00:11:27,353 --> 00:11:28,479 CHAEBONG: Let's go. 198 00:11:30,189 --> 00:11:31,315 (exhales) 199 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 (tense music) 200 00:11:33,484 --> 00:11:34,527 (door closes) 201 00:11:39,699 --> 00:11:40,908 The fish farm? 202 00:11:42,493 --> 00:11:44,078 How did you find out about it? 203 00:11:44,704 --> 00:11:45,955 Ms. Ko found out. 204 00:11:47,915 --> 00:11:50,000 JERRY: Hello? Are you listening to me? 205 00:11:50,626 --> 00:11:51,669 Yes. 206 00:11:52,128 --> 00:11:53,337 So did you find anything? 207 00:11:53,421 --> 00:11:54,922 This thing is huge. 208 00:11:55,005 --> 00:11:57,299 If we get this out, Choi Doha will be ruined. 209 00:11:57,383 --> 00:11:59,385 Keep me updated on it. 210 00:11:59,468 --> 00:12:01,262 And give me the sign if you need backup. 211 00:12:03,472 --> 00:12:04,598 (phone beeps) 212 00:12:06,559 --> 00:12:08,310 -Mr. Ko. -Yes? 213 00:12:08,686 --> 00:12:10,646 When the sinkhole accident happened, 214 00:12:10,730 --> 00:12:12,982 weren't the drainpipes from a fish farm? 215 00:12:13,065 --> 00:12:14,859 -Yes. -Are you sure it's groundwater? 216 00:12:14,942 --> 00:12:17,278 Everyone in the neighborhood knew about it. Why? 217 00:12:17,903 --> 00:12:18,946 Never mind. 218 00:12:19,029 --> 00:12:21,323 How boring. Let's go inside. 219 00:12:21,407 --> 00:12:23,409 (ominous music) 220 00:12:24,785 --> 00:12:25,911 (door opens) 221 00:12:27,788 --> 00:12:28,789 (door closes) 222 00:12:28,873 --> 00:12:30,499 CHANGHO: Are you aware that Gucheon 223 00:12:30,583 --> 00:12:33,794 has over 20 times more cancer patients than any other city? 224 00:12:34,128 --> 00:12:36,797 Moderator, please change the topic. 225 00:12:37,965 --> 00:12:40,593 Candidate Park, please only ask questions regarding policies. 226 00:12:40,676 --> 00:12:42,887 This is regarding his policies. Please hear me out. 227 00:12:43,721 --> 00:12:46,640 The Special Substance Management Bill. 228 00:12:47,224 --> 00:12:50,352 You are fighting to repeal the Special Substance Management Bill. 229 00:12:50,436 --> 00:12:51,979 Yes, that's correct. 230 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 MAYOR CHOI: If that bill gets passed, 231 00:12:53,522 --> 00:12:55,858 tens of thousands to hundreds of thousands of people 232 00:12:55,941 --> 00:12:58,110 will end up losing their jobs. 233 00:12:58,194 --> 00:13:01,322 You should come up with policies to secure the jobs 234 00:13:01,405 --> 00:13:04,200 of those people before you ask me... 235 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 If this bill gets passed, 236 00:13:05,618 --> 00:13:08,078 NK Chemical will suffer the biggest loss. 237 00:13:08,996 --> 00:13:13,083 You are a major shareholder with 36 percent shares in the company. 238 00:13:13,918 --> 00:13:15,753 CHANGHO: The number of cancer patients... 239 00:13:15,878 --> 00:13:18,088 -MODERATOR: Candidate Park. -I still have time left. 240 00:13:21,842 --> 00:13:25,221 CHANGHO: Are you aware that there are 20 times more cancer patients here? 241 00:13:25,304 --> 00:13:28,641 What do you think about the claims that NK Chemical is the cause? 242 00:13:28,724 --> 00:13:30,935 (tense music) 243 00:13:32,311 --> 00:13:33,687 You're free to think what you want, 244 00:13:34,355 --> 00:13:36,440 but when you slander someone, it becomes a crime. 245 00:13:37,024 --> 00:13:41,028 I'm sure you're aware of this since you practice law. 246 00:13:41,529 --> 00:13:43,322 Up until now, NK Chemical 247 00:13:44,240 --> 00:13:47,201 has made profound contributions in the development of Gucheon. 248 00:13:47,284 --> 00:13:48,577 Yes, I'm aware. 249 00:13:48,953 --> 00:13:51,997 It's all thanks to an innovative new substance called NF9. 250 00:13:52,081 --> 00:13:54,083 (ominous music) 251 00:13:55,417 --> 00:13:57,336 CHANGHO: I don't deny that with the use of NF9, 252 00:13:57,711 --> 00:14:00,130 semiconductors, cars, and various electronic devices 253 00:14:00,214 --> 00:14:02,842 have made rapid development. 254 00:14:03,384 --> 00:14:05,135 However, there was someone who claimed 255 00:14:05,219 --> 00:14:08,055 large doses of radiation were discharged in the refinement process of NF9. 256 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 "NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR, CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE" 257 00:14:13,143 --> 00:14:16,897 This is a newspaper article from the Woojeong Daily in 1992. 258 00:14:18,732 --> 00:14:20,359 CHANGHO: To summarize the article, 259 00:14:20,484 --> 00:14:23,696 it says that the first developer of NF9, Cho Haesoo, committed suicide. 260 00:14:23,779 --> 00:14:26,073 Up until his death, Cho Haesoo made claims 261 00:14:26,156 --> 00:14:28,659 of the danger of radiation discharge from NF9. 262 00:14:34,999 --> 00:14:37,001 (ominous music) 263 00:14:38,419 --> 00:14:40,337 2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS CANDIDATE DEBATE 264 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 MODERATOR: You're out of time. 265 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 Candidate Choi. 266 00:14:43,215 --> 00:14:44,425 MODERATOR: You may ask your questions. 267 00:14:49,388 --> 00:14:50,514 (breathes heavily) 268 00:14:50,598 --> 00:14:52,600 (music intensifies) 269 00:14:53,726 --> 00:14:54,894 (breathes deeply) 270 00:15:00,149 --> 00:15:02,151 (music stops) 271 00:15:06,655 --> 00:15:08,032 The groundwater 272 00:15:08,782 --> 00:15:10,868 is wastewater... 273 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 from the chemical plant. 274 00:15:13,287 --> 00:15:15,581 (suspenseful music) 275 00:15:17,082 --> 00:15:19,960 The refinement process of NF9 generates wastewater, 276 00:15:20,044 --> 00:15:23,923 and a large dose of radiation is mixed in with it. 277 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 MAN: The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 278 00:15:29,303 --> 00:15:31,263 into the ocean. 279 00:15:37,728 --> 00:15:41,357 We don't distribute the fish and dispose all of them. 280 00:15:44,276 --> 00:15:46,779 (device blaring) 281 00:15:46,862 --> 00:15:48,989 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 282 00:15:49,949 --> 00:15:50,950 Yes. 283 00:15:51,784 --> 00:15:52,910 How do they pay you? 284 00:15:52,993 --> 00:15:55,704 Through a trade company in Hong Kong. 285 00:15:56,789 --> 00:15:59,083 And that company is obviously a paper company. 286 00:15:59,667 --> 00:16:00,668 Yes. 287 00:16:03,587 --> 00:16:06,006 Go through this fish farm and load up everything 288 00:16:06,090 --> 00:16:08,258 that can be used as evidence. 289 00:16:09,176 --> 00:16:11,178 (tense music) 290 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3 291 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 These are their accounting ledgers. 292 00:16:30,531 --> 00:16:33,117 It has the money transfers from the paper company. 293 00:16:33,200 --> 00:16:35,202 (ominous music) 294 00:16:35,285 --> 00:16:36,745 ACCOUNTING LEDGER 295 00:16:36,829 --> 00:16:38,288 Do we go to the police now? 296 00:16:38,747 --> 00:16:40,749 No. Let's go to the TV station. 297 00:16:40,833 --> 00:16:43,669 -The TV station? -They're doing a live broadcast. 298 00:16:43,752 --> 00:16:46,005 Why? Are you going to reveal everything there? 299 00:16:46,088 --> 00:16:48,007 (fast cars approaching) 300 00:16:49,299 --> 00:16:50,551 Who are they? 301 00:16:53,012 --> 00:16:54,638 Hey. You should go first. 302 00:16:54,722 --> 00:16:56,265 I'll stop them. 303 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 Hurry up and go! Go. 304 00:16:58,600 --> 00:16:59,810 Hey. Stop them. 305 00:17:02,062 --> 00:17:04,064 (tense music) 306 00:17:05,858 --> 00:17:07,651 (engine revs) 307 00:17:11,155 --> 00:17:12,698 (clamoring) 308 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 Those little punks. 309 00:17:17,369 --> 00:17:19,455 What? That... 310 00:17:19,955 --> 00:17:21,457 Hey. Go after them! 311 00:17:23,208 --> 00:17:25,461 (tires screeching) 312 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 (music intensifies) 313 00:17:37,306 --> 00:17:40,642 It's Ko Miho. I saw her myself. 314 00:17:40,726 --> 00:17:43,395 They already went through the fish farm. 315 00:17:44,188 --> 00:17:45,355 What? 316 00:17:47,232 --> 00:17:50,486 I think they're going to the TV station. 317 00:17:50,569 --> 00:17:53,113 You have to stop them. Those are bombs they're bringing. 318 00:17:53,197 --> 00:17:54,948 (panting) 319 00:17:55,032 --> 00:17:56,325 I'll call the police. 320 00:17:56,408 --> 00:17:58,535 But will it be okay? 321 00:17:58,619 --> 00:18:01,872 If those documents get out, we're totally screwed. 322 00:18:01,955 --> 00:18:03,332 I have connections with the police. 323 00:18:03,415 --> 00:18:06,168 Let's stop Ko Miho first and think about what comes after later. 324 00:18:06,251 --> 00:18:07,377 (phone vibrates) 325 00:18:07,461 --> 00:18:08,462 DOOGEUN: Yes. 326 00:18:08,545 --> 00:18:09,880 NEW MESSAGE 327 00:18:09,963 --> 00:18:12,841 JERRY: WE TOOK CARE OF THINGS 328 00:18:15,260 --> 00:18:16,970 KO MIHO 329 00:18:19,014 --> 00:18:20,015 Hello, Miho. 330 00:18:20,099 --> 00:18:21,475 Did you get the video? 331 00:18:22,059 --> 00:18:23,060 This video... 332 00:18:23,143 --> 00:18:25,896 Choi Doha's people have been illegally dumping wastewater. 333 00:18:27,981 --> 00:18:29,066 (sighs) 334 00:18:29,566 --> 00:18:32,194 I want to reveal this on the live show. Is there a way to do that? 335 00:18:32,277 --> 00:18:33,737 SOONTAE: Will you do it yourself? 336 00:18:33,821 --> 00:18:35,989 I'm confident I can land a big blow. 337 00:18:36,782 --> 00:18:38,117 Come as a citizen representative. 338 00:18:38,700 --> 00:18:40,619 Aren't all the spots filled? 339 00:18:40,702 --> 00:18:42,454 I can make a spot. 340 00:18:42,538 --> 00:18:43,580 I'll do that. 341 00:18:43,664 --> 00:18:46,208 (pensive music) 342 00:18:46,834 --> 00:18:48,836 We're being followed by Choi Doha's minions. 343 00:18:49,461 --> 00:18:50,587 Can you get rid of them? 344 00:18:50,671 --> 00:18:52,297 Okay. I'll take care of it. 345 00:18:53,924 --> 00:18:54,967 (phone beeps) 346 00:18:56,969 --> 00:18:58,971 (music intensifies) 347 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 PARK YOONGAB 348 00:19:01,807 --> 00:19:03,225 (line dialing) 349 00:19:05,102 --> 00:19:07,354 Hello, Chief. It's been a while. 350 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 (scoffs) Yes. 351 00:19:11,316 --> 00:19:13,819 I have a favor to ask you. 352 00:19:13,902 --> 00:19:16,155 I need you to do something for me. 353 00:19:18,490 --> 00:19:19,491 Yes. 354 00:19:20,492 --> 00:19:22,911 (indistinct radio chatter) 355 00:19:23,996 --> 00:19:25,539 INSPECTION, PLEASE COOPERATE 356 00:19:25,622 --> 00:19:27,624 (tense music) 357 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 The car is coming. 358 00:19:34,089 --> 00:19:36,800 (siren wailing) 359 00:19:40,929 --> 00:19:42,222 (siren wailing) 360 00:19:50,606 --> 00:19:52,065 -(wailing stops) -(music stops) 361 00:19:52,774 --> 00:19:54,776 (tense music) 362 00:19:59,781 --> 00:20:01,033 They've already been dispatched. 363 00:20:01,116 --> 00:20:03,452 Goodness. They're incredibly fast. 364 00:20:04,036 --> 00:20:07,289 My gosh. I can relax now. 365 00:20:07,372 --> 00:20:10,083 (laughing) 366 00:20:11,627 --> 00:20:14,004 -(music fades) -(window whirring) 367 00:20:15,923 --> 00:20:17,424 I'll escort you. Follow me. 368 00:20:17,507 --> 00:20:19,509 (upbeat music) 369 00:20:20,135 --> 00:20:21,345 (siren wailing) 370 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 You can relax until we get there. 371 00:20:36,360 --> 00:20:37,986 POLICE, INSPECTION 372 00:20:38,070 --> 00:20:39,529 (indistinct murmurs) 373 00:20:46,286 --> 00:20:48,413 (siren wailing) 374 00:20:51,959 --> 00:20:53,043 (Chaebong mutters) 375 00:20:53,543 --> 00:20:54,544 What... 376 00:20:59,216 --> 00:21:01,468 (music intensifies) 377 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 (gasps) 378 00:21:08,642 --> 00:21:11,061 What's going on? Darn it. 379 00:21:11,561 --> 00:21:13,939 (upbeat music) 380 00:21:14,022 --> 00:21:16,566 Hey! Move the cars! 381 00:21:16,650 --> 00:21:18,485 Okay. Good job. 382 00:21:23,323 --> 00:21:24,658 OFFICER: You don't need to worry. 383 00:21:28,537 --> 00:21:30,539 (music rises) 384 00:21:34,167 --> 00:21:36,712 (siren wailing) 385 00:21:36,795 --> 00:21:37,796 (music stops) 386 00:21:37,879 --> 00:21:39,256 DAD 387 00:21:42,801 --> 00:21:44,428 (phone vibrating) 388 00:21:44,511 --> 00:21:45,846 DAD 389 00:21:49,474 --> 00:21:50,517 Hey, Dad. 390 00:21:50,600 --> 00:21:53,270 Hi, daughter. I thought you said you were coming. 391 00:21:54,563 --> 00:21:55,856 I'm on my way. 392 00:21:55,939 --> 00:21:57,274 KIKWANG: Did you watch the debate? 393 00:21:58,817 --> 00:22:00,986 Changho's doing a great job. 394 00:22:01,069 --> 00:22:02,612 KIKWANG: His opponents are good too, 395 00:22:02,696 --> 00:22:05,240 but he's doing better than I expected. 396 00:22:05,324 --> 00:22:07,117 (Kikwang laughs) 397 00:22:08,702 --> 00:22:09,828 Dad. 398 00:22:09,911 --> 00:22:11,913 (somber music) 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,499 I'm really happy right now. 400 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 KIKWANG: So you saw him? 401 00:22:17,127 --> 00:22:20,130 Changho looks really good on TV too. 402 00:22:20,213 --> 00:22:21,757 KIKWANG: My son-in-law's so handsome. 403 00:22:21,840 --> 00:22:23,633 (laughs) 404 00:22:29,056 --> 00:22:30,557 Remember this. 405 00:22:30,640 --> 00:22:32,184 Your daughter... 406 00:22:33,185 --> 00:22:35,103 is incredibly happy right now. 407 00:22:36,313 --> 00:22:37,481 Okay. 408 00:22:37,564 --> 00:22:40,817 I'm so happy to hear that you're happy. 409 00:22:40,901 --> 00:22:42,611 (Kikwang laughs) 410 00:22:43,320 --> 00:22:44,446 I'll be there soon. 411 00:22:45,906 --> 00:22:47,783 KIKWANG: Okay. Get here safely. 412 00:22:48,825 --> 00:22:49,993 Okay. 413 00:22:51,328 --> 00:22:52,496 (sniffles) 414 00:22:54,831 --> 00:22:55,832 (phone clicks) 415 00:23:04,633 --> 00:23:06,093 (laughs) 416 00:23:06,176 --> 00:23:07,886 What did Miho say to make you laugh? 417 00:23:07,969 --> 00:23:10,555 Gosh. She said she's happy. 418 00:23:10,639 --> 00:23:12,182 She never says those things. 419 00:23:12,265 --> 00:23:13,767 (Kikwang laughs) 420 00:23:14,393 --> 00:23:16,019 My goodness. 421 00:23:17,604 --> 00:23:19,689 (ominous music) 422 00:23:26,488 --> 00:23:29,116 STAFF 423 00:23:30,325 --> 00:23:32,244 Hey, that's... 424 00:23:32,327 --> 00:23:36,123 KIKWANG: Those people... Isn't that the cryptocurrency scam artist? 425 00:23:36,206 --> 00:23:38,458 He's on the citizen representative panel? 426 00:23:38,542 --> 00:23:40,460 That's cheating. 427 00:23:41,169 --> 00:23:43,296 Choi Doha had a card up his sleeves. 428 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 We can't let this be. We have to protest and get him out. 429 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 Mr. Ko. 430 00:23:47,509 --> 00:23:50,303 -Let him be. -Hey. What if he says something stupid? 431 00:23:50,387 --> 00:23:53,348 Then the debate will be over. That's what they're after. 432 00:23:53,849 --> 00:23:56,101 We have a card up our sleeves too. 433 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 -Sir. -Do what I say. 434 00:23:59,604 --> 00:24:03,442 What if we get disciplinary action for allowing a candidate's wife to go up? 435 00:24:03,525 --> 00:24:06,278 I'll take that punishment. Okay? 436 00:24:10,240 --> 00:24:12,242 (suspenseful music) 437 00:24:16,997 --> 00:24:19,541 LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE 438 00:24:23,879 --> 00:24:25,297 What happened? 439 00:24:26,548 --> 00:24:27,841 She can go on. 440 00:24:29,718 --> 00:24:32,053 (tense music) 441 00:24:39,436 --> 00:24:40,854 (keypad clacking) 442 00:24:40,937 --> 00:24:42,481 (phone vibrates) 443 00:24:43,857 --> 00:24:44,733 ATTORNEY KIM SOONTAE 444 00:24:44,816 --> 00:24:48,278 When Ms. Ko Miho speaks, play that video. 445 00:24:48,945 --> 00:24:50,155 Okay. 446 00:24:51,823 --> 00:24:53,825 (music intensifies) 447 00:24:54,951 --> 00:24:56,870 MODERATOR: This is the last corner of this debate. 448 00:24:56,953 --> 00:25:01,291 We'll have the citizens question the candidates themselves. 449 00:25:01,374 --> 00:25:03,043 Who will go first? 450 00:25:04,377 --> 00:25:05,629 Right. Go ahead. 451 00:25:06,296 --> 00:25:07,422 (mic echoes) 452 00:25:08,590 --> 00:25:11,801 I'm Min Byungnam, a small business owner in Gucheon. 453 00:25:13,094 --> 00:25:16,139 Candidate Park. Do you remember me? 454 00:25:17,098 --> 00:25:18,099 (sighs) 455 00:25:18,183 --> 00:25:20,560 I'm not sure. I'm sorry, but I don't remember... 456 00:25:20,644 --> 00:25:22,604 Right. I'm sure you wouldn't. 457 00:25:23,271 --> 00:25:25,815 Do you remember the five billion won you got from me? 458 00:25:27,108 --> 00:25:30,570 -WOMAN: What is he saying? -MAN: He got money from him? 459 00:25:31,154 --> 00:25:32,280 WOMAN: That's a lot of money. 460 00:25:32,781 --> 00:25:34,324 I'm not a good person. 461 00:25:35,367 --> 00:25:38,537 I'm currently under investigation for running a cryptocurrency scam. 462 00:25:39,120 --> 00:25:41,248 I can get punished for my crimes, 463 00:25:41,331 --> 00:25:45,085 but someone who will govern our city should be different. 464 00:25:48,171 --> 00:25:50,090 BYUNGNAM: That's why I came here today. 465 00:25:50,674 --> 00:25:54,427 I want to tell the people who Park Changho really is. 466 00:25:54,511 --> 00:25:57,514 I didn't expect Choi Doha to use him like that. 467 00:25:58,723 --> 00:25:59,891 (Jihoon exhales heavily) 468 00:26:00,559 --> 00:26:02,185 He put up a good fight. 469 00:26:03,895 --> 00:26:07,148 Will Park Changho go down like this? 470 00:26:08,316 --> 00:26:09,985 Did you say your name was Min Byungnam? 471 00:26:10,068 --> 00:26:12,571 Who gave you orders to make false claims here? 472 00:26:16,199 --> 00:26:17,867 In this notebook, 473 00:26:17,951 --> 00:26:20,328 I have the serial numbers of 10,000 50,000-won bills. 474 00:26:21,913 --> 00:26:26,042 That would be 500 million won out of the five billion I gave you. 475 00:26:27,252 --> 00:26:28,628 (exhales sharply) 476 00:26:28,712 --> 00:26:31,381 If you compare it to the five billion won 477 00:26:31,464 --> 00:26:33,133 the police seized from your office, 478 00:26:33,216 --> 00:26:35,552 it will prove who's lying right now. 479 00:26:37,554 --> 00:26:39,014 Zoom into Park Changho. 480 00:26:40,849 --> 00:26:44,436 Big Mouse revealed that the five billion won was his money. 481 00:26:44,519 --> 00:26:45,979 (scoffs) 482 00:26:46,062 --> 00:26:48,315 BYUNGNAM: You're Big Mouse's attorney. 483 00:26:48,815 --> 00:26:52,319 Isn't that a story that's easy to agree on? 484 00:26:54,029 --> 00:26:56,031 (tense music) 485 00:27:04,914 --> 00:27:06,374 Hey, Miho. 486 00:27:06,458 --> 00:27:07,834 -Dad. -Ms. Ko Miho? 487 00:27:07,917 --> 00:27:09,544 (Miho panting) 488 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 What's this about you being a hidden card? 489 00:27:14,341 --> 00:27:15,842 An election... 490 00:27:16,718 --> 00:27:18,845 is more about creating rapport with the people 491 00:27:18,928 --> 00:27:21,097 than it is competition among candidates. 492 00:27:23,391 --> 00:27:26,978 You said you'd withdraw if the suspicions about the cryptocurrency scam were true. 493 00:27:29,147 --> 00:27:30,482 I believe this opportunity... 494 00:27:31,149 --> 00:27:33,360 (suspenseful music) 495 00:27:36,738 --> 00:27:39,824 I believe this opportunity... 496 00:27:42,702 --> 00:27:46,373 is the last chance for Candidate Park 497 00:27:46,456 --> 00:27:48,583 to fulfill his duty to the people. 498 00:27:49,584 --> 00:27:52,212 Please withdraw from the election, Candidate Park. 499 00:27:56,299 --> 00:27:57,801 The truth will be revealed, 500 00:27:58,301 --> 00:28:01,262 and the decision will be made by the people. 501 00:28:02,389 --> 00:28:03,390 (sighs) 502 00:28:03,473 --> 00:28:06,976 MODERATOR: Let's bring up the next citizen. Who will it be? 503 00:28:07,394 --> 00:28:08,520 My name is Ko Miho. 504 00:28:10,188 --> 00:28:12,190 (music fades) 505 00:28:16,986 --> 00:28:18,822 I'd like to ask Candidate Choi a question. 506 00:28:18,905 --> 00:28:21,116 Sir. That woman is Candidate Park's wife. 507 00:28:21,199 --> 00:28:23,368 Please revoke her right to participate in the panel. 508 00:28:23,451 --> 00:28:25,870 Candidate Park. Is she your wife? 509 00:28:25,954 --> 00:28:28,373 I'm not here as Mr. Park Changho's wife, 510 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 but as a victim of the radiation 511 00:28:32,419 --> 00:28:34,087 leaked by NK Chemical. 512 00:28:35,046 --> 00:28:37,048 (pensive music) 513 00:28:37,632 --> 00:28:39,426 KIKWANG: What is she saying? 514 00:28:39,926 --> 00:28:41,594 What do you mean Miho... 515 00:28:42,595 --> 00:28:43,847 was exposed to radiation? 516 00:28:48,518 --> 00:28:50,311 I haven't told my husband this yet either. 517 00:28:53,857 --> 00:28:55,400 On January 12, 518 00:28:55,483 --> 00:28:59,070 an underground drainpipe exploded due to a sinkhole accident... 519 00:28:59,154 --> 00:29:00,280 (sprinkler pouring) 520 00:29:00,363 --> 00:29:01,698 ...and there... 521 00:29:02,323 --> 00:29:04,701 I was exposed to radiation there. 522 00:29:09,706 --> 00:29:10,832 Currently... 523 00:29:12,250 --> 00:29:14,252 (dramatic music) 524 00:29:15,503 --> 00:29:19,007 ...I've been diagnosed as terminally ill with acute stage-four lymphoma. 525 00:29:19,090 --> 00:29:20,842 (crowd exclaim) 526 00:29:24,804 --> 00:29:26,097 (chuckles) 527 00:29:26,181 --> 00:29:28,183 (crowd murmuring) 528 00:29:34,481 --> 00:29:36,357 (inaudible) 529 00:29:47,660 --> 00:29:48,745 (sniffles) 530 00:29:53,208 --> 00:29:55,543 MODERATOR: Ms. Ko Miho. I'm sorry, 531 00:29:55,627 --> 00:29:58,129 but this isn't a place to discuss your personal situation. 532 00:29:59,297 --> 00:30:00,423 (sniffles) 533 00:30:02,467 --> 00:30:04,385 I have also prepared a video. 534 00:30:07,263 --> 00:30:09,015 Please play the video. 535 00:30:09,098 --> 00:30:10,350 (music stops) 536 00:30:10,767 --> 00:30:12,060 The groundwater... 537 00:30:12,143 --> 00:30:13,770 NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS WASTEWATER INTO FISH FARM 538 00:30:13,853 --> 00:30:16,105 ...is wastewater 539 00:30:17,190 --> 00:30:18,233 from the chemical plant. 540 00:30:19,108 --> 00:30:22,278 The refinement process of NF9 generates wastewater, 541 00:30:23,363 --> 00:30:27,075 and a large dose of radiation is mixed in with it. 542 00:30:27,158 --> 00:30:29,160 (ominous music) 543 00:30:33,665 --> 00:30:37,627 MAN: The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 544 00:30:37,710 --> 00:30:39,295 into the ocean. 545 00:30:39,879 --> 00:30:43,967 We don't distribute the fish and dispose all of them. 546 00:30:44,050 --> 00:30:46,761 MIHO: NK Chemical must pay you to get rid of the water. 547 00:30:46,845 --> 00:30:48,263 MAN: Yes. 548 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 MIHO: How do they pay you? 549 00:30:49,889 --> 00:30:52,183 MAN: Through a trade company in Hong Kong. 550 00:30:52,976 --> 00:30:55,478 MIHO: And that company is obviously a paper company. 551 00:30:56,145 --> 00:30:57,272 MAN: Yes. 552 00:30:59,357 --> 00:31:01,359 (suspenseful music) 553 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 (exhales sharply) 554 00:31:08,241 --> 00:31:09,742 NK CHEMICAL'S WASTEWATER CONTAINS RADIATION... 555 00:31:09,826 --> 00:31:12,453 MIHO: NF9 was developed in 1992. 556 00:31:13,037 --> 00:31:15,039 For the past 30 years, NK Chemical 557 00:31:15,790 --> 00:31:18,459 has been illegally dumping wastewater with radiation into the ocean. 558 00:31:19,043 --> 00:31:22,297 As a result, tens of thousands of citizens 559 00:31:22,881 --> 00:31:25,383 have died or suffered from cancer. 560 00:31:26,718 --> 00:31:29,512 Candidate Choi, isn't this the reason why you want to repeal 561 00:31:29,596 --> 00:31:31,639 the Special Substance Management Bill? 562 00:31:33,266 --> 00:31:34,434 (exhales sharply) 563 00:31:34,517 --> 00:31:35,602 (exhales) 564 00:31:44,152 --> 00:31:45,278 Zoom into Choi Doha. 565 00:31:49,532 --> 00:31:51,159 I'd like to make a suggestion. 566 00:31:51,242 --> 00:31:53,453 If the contents of that video are true, 567 00:31:54,203 --> 00:31:57,790 I request that the prosecution investigate this case without sanctuary. 568 00:31:59,208 --> 00:32:02,086 MIHO: Choi Doha, you are behind every case of corruption. 569 00:32:03,588 --> 00:32:05,465 It'll be revealed soon. 570 00:32:05,548 --> 00:32:07,550 (tense music) 571 00:32:09,385 --> 00:32:10,595 (mic thuds) 572 00:32:14,933 --> 00:32:16,935 (music intensifies) 573 00:32:26,277 --> 00:32:27,278 ON AIR 574 00:32:27,362 --> 00:32:29,238 (music fades) 575 00:32:29,322 --> 00:32:31,783 (pensive music) 576 00:32:31,866 --> 00:32:32,867 (door closes) 577 00:32:32,951 --> 00:32:34,202 (exhales) 578 00:32:35,662 --> 00:32:37,747 What on earth were you doing 579 00:32:38,581 --> 00:32:40,041 while Ko Miho was making that? 580 00:32:40,667 --> 00:32:43,836 (phone vibrating) 581 00:32:46,047 --> 00:32:47,048 Hey, Juhee. 582 00:32:49,592 --> 00:32:53,346 (sighs) Don't worry. I can take care of it. 583 00:32:59,143 --> 00:33:01,104 Go on in. I'm sorry. 584 00:33:03,731 --> 00:33:05,024 -REPORTER 1: He's coming out. -REPORTER 2: There he is. 585 00:33:06,234 --> 00:33:07,276 REPORTER 3: Where's Ms. Ko Miho? 586 00:33:07,360 --> 00:33:08,695 Is it true that your wife 587 00:33:08,778 --> 00:33:11,531 is preparing a class action lawsuit with the victims of radiation? 588 00:33:11,614 --> 00:33:13,574 REPORTER 4: Are you sure the wastewater is from NK Chemical? 589 00:33:13,658 --> 00:33:16,035 Do you think this will help your ratings go up? 590 00:33:16,119 --> 00:33:18,496 -Please give us a statement. -(reporters clamoring) 591 00:33:22,792 --> 00:33:24,627 OPERATOR: The phone is turned off... 592 00:33:24,711 --> 00:33:26,254 SOONTAE: Is Miho not answering? 593 00:33:26,337 --> 00:33:28,381 Ms. Ko turned off her phone because of the reporters. 594 00:33:29,090 --> 00:33:30,091 Where is she? 595 00:33:30,174 --> 00:33:32,760 She asked me to bring you to her, so we're headed there now. 596 00:33:32,844 --> 00:33:34,012 (exhales) 597 00:33:37,724 --> 00:33:40,351 PROTECT VICTIMS OF CRIME! WE WILL JOIN YOU! 598 00:33:49,318 --> 00:33:54,574 LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 599 00:33:58,119 --> 00:34:00,121 (dramatic music) 600 00:34:12,675 --> 00:34:18,056 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 601 00:34:29,734 --> 00:34:31,527 (running footsteps approaching) 602 00:34:31,611 --> 00:34:32,737 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 603 00:34:34,030 --> 00:34:36,240 (panting) 604 00:34:36,324 --> 00:34:38,326 (music fades) 605 00:34:41,496 --> 00:34:42,997 (breathing heavily) 606 00:34:44,665 --> 00:34:47,585 MIHO: This place still has a lot of traces of our past. 607 00:34:49,837 --> 00:34:53,382 We may have been poor, but we were really happy. Right? 608 00:34:53,466 --> 00:34:55,468 (solemn music) 609 00:35:07,271 --> 00:35:08,314 (exhales) 610 00:35:10,691 --> 00:35:13,277 I guess I really love Park Changho. 611 00:35:18,116 --> 00:35:19,784 I'm more worried... 612 00:35:23,037 --> 00:35:26,457 about how you'll live without me than about me dying. 613 00:35:31,587 --> 00:35:33,589 (music rises) 614 00:35:38,344 --> 00:35:40,012 That's why I have a lot of regrets... 615 00:35:41,180 --> 00:35:42,765 for not caring about you more. 616 00:35:52,441 --> 00:35:54,777 (sobs) 617 00:35:54,861 --> 00:35:58,823 But we still have a lot of time to love each other. 618 00:36:00,950 --> 00:36:02,160 So... 619 00:36:03,744 --> 00:36:05,830 let's be happy for the rest of our time together. 620 00:36:07,665 --> 00:36:08,833 Okay? 621 00:36:18,050 --> 00:36:19,594 Aren't you going to answer me? 622 00:36:20,970 --> 00:36:22,972 (dramatic music) 623 00:36:29,437 --> 00:36:31,981 (sobs softly) 624 00:36:33,232 --> 00:36:35,610 I haven't done anything for you after clearing my name. 625 00:36:40,823 --> 00:36:41,949 (sobs) 626 00:36:42,491 --> 00:36:44,243 I'll do whatever I can. 627 00:36:44,785 --> 00:36:46,454 Anything I can, Miho. 628 00:36:57,048 --> 00:36:59,050 (music rises) 629 00:37:00,968 --> 00:37:02,303 (sobs) I'm sorry. 630 00:37:04,722 --> 00:37:05,765 I'm sorry. 631 00:37:22,031 --> 00:37:24,033 (dramatic music) 632 00:37:34,043 --> 00:37:36,045 (sobs softly) 633 00:37:36,128 --> 00:37:37,588 (sniffles) 634 00:37:39,423 --> 00:37:41,092 (exhales heavily) 635 00:37:46,222 --> 00:37:48,224 (music fades) 636 00:37:56,190 --> 00:37:58,859 Mayor Choi Doha, withdraw from the race! 637 00:37:58,943 --> 00:38:00,695 ALL: Withdraw! 638 00:38:00,778 --> 00:38:03,239 -MAN: Investigate NK Chemical! -ALL: Investigate! 639 00:38:03,322 --> 00:38:06,575 REPORTER: Candidate for Gucheon Mayor Choi Doha and his wife Hyun Juhee 640 00:38:06,659 --> 00:38:08,869 appeared at the prosecution for investigation. 641 00:38:08,953 --> 00:38:12,873 The prosecution will focus their investigation 642 00:38:12,957 --> 00:38:15,543 on the various suspicions regarding NK Chemical 643 00:38:15,626 --> 00:38:17,628 and their connection to Choi Doha and Hyun Juhee. 644 00:38:19,005 --> 00:38:21,007 (tense music) 645 00:38:23,843 --> 00:38:24,844 (door opens) 646 00:38:28,222 --> 00:38:29,348 -(music stops) -(door closes) 647 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 I never thought this day would come. 648 00:38:34,478 --> 00:38:35,771 (exhales noisily) 649 00:38:37,231 --> 00:38:39,734 I'm not jolly about this either. 650 00:38:40,359 --> 00:38:42,194 PROSECUTOR: This investigation is inevitable, 651 00:38:42,278 --> 00:38:44,363 so let's not waste time playing games. 652 00:38:45,489 --> 00:38:46,490 Okay? 653 00:38:48,117 --> 00:38:49,744 Are you listening to me? 654 00:38:51,787 --> 00:38:53,122 Who's here? 655 00:38:53,205 --> 00:38:54,206 What? 656 00:38:54,290 --> 00:38:55,458 Park Changho? 657 00:38:55,541 --> 00:38:56,584 Gong Jihoon? 658 00:38:59,462 --> 00:39:00,504 (smirks) 659 00:39:00,588 --> 00:39:01,756 Or both? 660 00:39:07,636 --> 00:39:09,638 (suspenseful music) 661 00:39:14,935 --> 00:39:16,312 Go ahead. 662 00:39:17,938 --> 00:39:20,775 See if you can get any of it proven. 663 00:39:24,570 --> 00:39:26,072 MAYOR CHOI: The sun will rise tomorrow. 664 00:39:26,572 --> 00:39:29,909 When it sets, it'll get dark, and nothing will change. 665 00:39:31,077 --> 00:39:33,496 I will be reelected as mayor, 666 00:39:33,579 --> 00:39:35,831 and you guys will continue... 667 00:39:36,415 --> 00:39:37,708 (chuckles) 668 00:39:37,792 --> 00:39:39,460 ...to act up saying it's unfair. 669 00:39:40,378 --> 00:39:41,379 (snickers) 670 00:39:44,965 --> 00:39:46,967 (tense music) 671 00:39:49,512 --> 00:39:50,888 JIHOON: That son of a... 672 00:39:51,806 --> 00:39:53,432 I ought to just... 673 00:39:55,226 --> 00:39:56,811 Did you find Chairman Kang's son? 674 00:39:56,894 --> 00:39:58,312 (exhales) 675 00:39:58,396 --> 00:39:59,397 Not yet. 676 00:39:59,480 --> 00:40:01,482 Let Hyun Juhee go after brief questioning. 677 00:40:02,942 --> 00:40:06,028 We have to tighten the screws on her. We had a hard time getting her here. 678 00:40:06,112 --> 00:40:08,197 They're going to blame everything on Chairman Kang. 679 00:40:08,781 --> 00:40:11,492 If we want to tighten the screws, we need a new trap. 680 00:40:12,243 --> 00:40:14,495 (music intensifies) 681 00:40:24,213 --> 00:40:25,673 (music fades) 682 00:40:25,756 --> 00:40:27,091 CHANGHO: Ms. Hyun Juhee. 683 00:40:29,969 --> 00:40:33,347 I thought Chairman Kang was cremated, but he was buried instead. 684 00:40:35,891 --> 00:40:38,352 Gong Jihoon's exhuming the body for an autopsy tomorrow. 685 00:40:38,978 --> 00:40:40,354 To prove his murder. 686 00:40:40,438 --> 00:40:41,480 (scoffs) 687 00:40:42,523 --> 00:40:44,233 What right does Gong Jihoon have? 688 00:40:44,316 --> 00:40:46,735 I heard Chairman Kang has a son. 689 00:40:47,236 --> 00:40:48,404 He got a call from him. 690 00:40:49,363 --> 00:40:51,407 Why are you telling me that? 691 00:40:51,490 --> 00:40:54,785 If Choi Doha finds out, he'll do everything he can to stop it. 692 00:40:54,869 --> 00:40:56,287 Please stop it already. 693 00:40:57,079 --> 00:40:58,372 Stop suspecting my husband. 694 00:40:59,665 --> 00:41:01,125 JUHEE: He didn't do anything wrong. 695 00:41:02,543 --> 00:41:04,503 It's all Chairman Kang and my fault. 696 00:41:07,756 --> 00:41:09,592 I'll take the punishment for it. 697 00:41:13,888 --> 00:41:15,890 (pensive music) 698 00:41:17,433 --> 00:41:19,185 How will you pay for your sins? 699 00:41:20,853 --> 00:41:22,396 Divine punishment isn't enough. 700 00:41:23,814 --> 00:41:25,191 Don't apologize. 701 00:41:25,274 --> 00:41:26,692 You won't be forgiven. 702 00:41:43,167 --> 00:41:45,169 (pensive music) 703 00:41:47,254 --> 00:41:48,797 Did you hear? 704 00:41:49,840 --> 00:41:51,300 Tomorrow, Gong Jihoon's... 705 00:41:52,676 --> 00:41:54,637 getting Chairman Kang's body autopsied. 706 00:41:58,599 --> 00:42:00,768 I need to tell Mayor Choi, 707 00:42:01,268 --> 00:42:03,354 but there's no way since he's being investigated. 708 00:42:06,106 --> 00:42:08,484 Did you know? 709 00:42:08,567 --> 00:42:10,736 (ominous music) 710 00:42:12,905 --> 00:42:14,573 How could I not? 711 00:42:15,908 --> 00:42:17,701 Mayor Choi and I are one. 712 00:42:18,202 --> 00:42:21,455 Don't worry, ma'am. I'll take care of it. 713 00:42:22,706 --> 00:42:24,333 (phone clicks) 714 00:42:24,416 --> 00:42:25,459 (beeps) 715 00:42:25,960 --> 00:42:29,672 ASSOCIATE: Mr. Cha. Mr. Gong is getting Chairman Kang autopsied. 716 00:42:30,589 --> 00:42:32,841 I'll let Mayor Choi know. 717 00:42:38,264 --> 00:42:40,975 REPORTER: He was investigated intensely for 72 hours, 718 00:42:41,058 --> 00:42:45,771 but the prosecution failed to arrest and charge Candidate Choi Doha. 719 00:42:45,854 --> 00:42:47,773 -Good job enduring this. -Thanks. 720 00:42:47,856 --> 00:42:49,692 -DOOGEUN: Right. -Good job. 721 00:42:49,775 --> 00:42:51,986 As the leading candidate for mayor 722 00:42:52,069 --> 00:42:55,614 and as a single shareholder myself, 723 00:42:55,698 --> 00:42:59,034 I will conduct a thorough investigation of the crimes 724 00:42:59,910 --> 00:43:02,413 that the management of NK Chemical committed. 725 00:43:03,122 --> 00:43:04,456 I sincerely apologize 726 00:43:05,040 --> 00:43:09,044 to the citizens of Gucheon for worrying them. 727 00:43:09,128 --> 00:43:10,879 (camera shutters clicking) 728 00:43:10,963 --> 00:43:12,089 -I'm sorry. -I'm sorry. 729 00:43:12,673 --> 00:43:14,049 REPORTER: The court has taken into consideration 730 00:43:14,133 --> 00:43:15,926 that the mayoral election is in two days 731 00:43:16,010 --> 00:43:17,303 and decided to postpone 732 00:43:17,386 --> 00:43:20,014 Choi Doha's first trial to after the elections. 733 00:43:20,097 --> 00:43:23,017 According to the last count that LIBC has conducted, 734 00:43:23,100 --> 00:43:25,728 Candidate Choi Doha is leading with 45.4 percent, 735 00:43:25,811 --> 00:43:29,106 which exceeds the error range between runner-up, Candidate Park Changho. 736 00:43:29,189 --> 00:43:30,774 I'm sure we've surpassed him since then. 737 00:43:31,525 --> 00:43:32,776 That's common sense. 738 00:43:32,860 --> 00:43:34,862 Choi Doha's corruption came out. 739 00:43:34,945 --> 00:43:38,073 For the next two days, let's use up every last bit of our energy. 740 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO 741 00:43:39,867 --> 00:43:41,869 (tense music) 742 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 POLLING BOOTH 743 00:43:46,665 --> 00:43:48,751 BALLOT BOX 744 00:43:56,133 --> 00:43:59,136 REPORTER 1: We have 99.9 percent of the votes counted. 745 00:43:59,845 --> 00:44:03,766 Independent candidate Park Changho has 279,771 votes. 746 00:44:04,558 --> 00:44:08,687 REPORTER 2: Independent candidate Choi Doha has 287,652 votes. 747 00:44:08,771 --> 00:44:10,439 With a difference of 7,881 votes, 748 00:44:10,522 --> 00:44:12,316 Candidate Choi Doha has been elected mayor. 749 00:44:12,399 --> 00:44:15,194 (cheering) 750 00:44:15,277 --> 00:44:18,530 REPORTER 2: We hear cheers coming from Candidate Choi's campaign office. 751 00:44:18,614 --> 00:44:22,618 REPORTER 1: As a result, the newly elected mayor chosen to lead Gucheon in 2022 752 00:44:22,701 --> 00:44:25,079 is Candidate Choi Doha. 753 00:44:25,621 --> 00:44:29,124 We're excited to see Gucheon's bright future with a new mayor. 754 00:44:29,208 --> 00:44:31,502 Once again, congratulations on your win. 755 00:44:31,585 --> 00:44:33,545 (suspenseful music) 756 00:44:38,092 --> 00:44:39,677 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 757 00:44:40,969 --> 00:44:42,554 -MAN: Finally! -ALL (chanting): Choi Doha! 758 00:44:42,638 --> 00:44:45,265 Choi Doha! 759 00:44:45,349 --> 00:44:48,435 Choi Doha! 760 00:44:48,519 --> 00:44:51,063 Choi Doha! 761 00:44:51,146 --> 00:44:55,859 -Choi Doha! -(applause) 762 00:44:55,943 --> 00:44:58,612 NO. 4, PARK CHANGHO 763 00:44:59,738 --> 00:45:00,781 MAN: Goodness. 764 00:45:02,825 --> 00:45:04,660 JERRY: Ms. Ko put these in our refrigerator. 765 00:45:05,577 --> 00:45:08,288 I bought these to celebrate, but it's going to comfort us instead. 766 00:45:10,582 --> 00:45:12,668 Let's have a refreshing drink and shake it all off. 767 00:45:12,751 --> 00:45:14,628 -(can tab clicks) -All right. 768 00:45:16,296 --> 00:45:17,423 (slurps) 769 00:45:17,506 --> 00:45:19,007 (exhales) This is great. 770 00:45:19,091 --> 00:45:20,259 Miho, you're on medication... 771 00:45:20,342 --> 00:45:22,177 This is the best medicine for a day like today. 772 00:45:22,261 --> 00:45:23,512 Miho, if you keep this up... 773 00:45:23,595 --> 00:45:25,806 My gosh. Come on. 774 00:45:25,889 --> 00:45:26,890 Cheers. 775 00:45:28,976 --> 00:45:31,603 MIHO: What are you doing? Let's drink. 776 00:45:31,687 --> 00:45:35,065 She's right. If we don't drink on a day like today, when will we drink? 777 00:45:35,566 --> 00:45:37,359 KIKWANG: You all worked hard. Have a drink. 778 00:45:37,443 --> 00:45:39,069 (can tabs clicking) 779 00:45:39,695 --> 00:45:41,697 -MAN 1: Cheers. -MAN 2: Cheers! 780 00:45:41,780 --> 00:45:43,323 -KIKWANG: Good job, everyone. -MAN 3: Good job. 781 00:45:43,407 --> 00:45:45,117 JERRY: Good job, you guys. Good job, sir. 782 00:45:45,200 --> 00:45:46,535 -MAN 3: Good job. -KIKWANG: Thank you. 783 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 (Miho grunts) 784 00:45:49,496 --> 00:45:52,416 If Choi Doha gets imprisoned after the trial, 785 00:45:52,499 --> 00:45:53,792 he can't be mayor. 786 00:45:53,876 --> 00:45:56,754 That's right. There's still the trial. We don't know what'll happen. 787 00:45:56,837 --> 00:45:58,505 What do you mean we don't know? 788 00:45:58,589 --> 00:46:00,924 Look at how people voted for such a bad guy. 789 00:46:01,258 --> 00:46:02,259 How can you trust the law? 790 00:46:02,342 --> 00:46:03,844 (door opens) 791 00:46:04,678 --> 00:46:06,513 DELIVERY MAN: Ms. Ko Miho. You have a delivery. 792 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 JERRY: Right. 793 00:46:08,348 --> 00:46:10,350 (ominous music) 794 00:46:10,434 --> 00:46:11,435 JERRY: Thank you. 795 00:46:12,895 --> 00:46:14,646 It doesn't say who sent it. 796 00:46:15,230 --> 00:46:16,565 Open it. 797 00:46:16,648 --> 00:46:17,691 KIKWANG: Hold on. 798 00:46:18,525 --> 00:46:21,653 What if it's something like a bomb? 799 00:46:26,784 --> 00:46:28,452 Ms. Ko. 800 00:46:28,535 --> 00:46:29,620 (tape screeches) 801 00:46:29,703 --> 00:46:31,705 (music intensifies) 802 00:46:33,165 --> 00:46:34,416 (music stops) 803 00:46:36,752 --> 00:46:37,961 JUHEE: It's me, Hyun Juhee. 804 00:46:38,378 --> 00:46:40,297 This is the burner phone my husband uses. 805 00:46:40,839 --> 00:46:43,300 It'll be an important piece of evidence in the trial. 806 00:46:46,094 --> 00:46:48,430 This is Choi Doha's burner phone. Hyun Juhee sent it. 807 00:46:50,516 --> 00:46:51,934 Why would she send this to us? 808 00:46:52,017 --> 00:46:53,519 Are you sure she isn't conning us? 809 00:46:55,729 --> 00:46:56,980 It's Choi Doha's phone. 810 00:46:58,315 --> 00:46:59,566 How do you know? 811 00:47:00,818 --> 00:47:02,820 (suspenseful music) 812 00:47:02,903 --> 00:47:05,614 MAYOR CHOI: I saw how great the citizens of Gucheon are... 813 00:47:05,697 --> 00:47:07,157 (camera shutters clicking) 814 00:47:07,241 --> 00:47:09,243 ...through this election. 815 00:47:10,077 --> 00:47:12,037 Thanks to your wisdom and courage, 816 00:47:12,412 --> 00:47:14,790 I was able to beat the people who tried to slander me 817 00:47:15,040 --> 00:47:17,125 and be elected mayor. 818 00:47:18,043 --> 00:47:19,628 MAYOR CHOI: I will return to my roots. 819 00:47:19,711 --> 00:47:24,007 I will repay your trust with results! 820 00:47:24,591 --> 00:47:27,970 -(applause) -ALL (chants): He will repay you! 821 00:47:28,053 --> 00:47:29,054 (phone vibrating) 822 00:47:29,137 --> 00:47:32,224 CROWD (chanting): Choi Doha! 823 00:47:32,307 --> 00:47:35,269 Choi Doha Choi Doha! 824 00:47:35,352 --> 00:47:36,436 Yes? 825 00:47:36,520 --> 00:47:37,938 Can you speak on the phone? 826 00:47:39,773 --> 00:47:40,774 Go ahead. 827 00:47:42,317 --> 00:47:45,237 I need a testimony saying this burner phone belongs to Choi Doha. 828 00:47:45,863 --> 00:47:47,698 Can you do it? 829 00:47:47,781 --> 00:47:50,117 MAYOR CHOI: I will prove why I was elected. 830 00:47:50,200 --> 00:47:52,619 I will step up to the challenge you have given me... 831 00:47:53,787 --> 00:47:55,956 Hello? Ms. Hyun? 832 00:47:56,039 --> 00:47:58,292 MAYOR CHOI: I will do my best as mayor. 833 00:47:59,501 --> 00:48:01,461 With your ardent support and help... 834 00:48:01,545 --> 00:48:02,588 I'll testify. 835 00:48:02,671 --> 00:48:05,966 MAYOR CHOI: I would like to express my sincere gratitude once again. 836 00:48:07,050 --> 00:48:10,095 Thank you, everyone. 837 00:48:10,178 --> 00:48:11,305 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 838 00:48:12,139 --> 00:48:15,017 CROWD (chanting): Choi Doha! 839 00:48:15,100 --> 00:48:18,353 Choi Doha! Choi Doha! 840 00:48:18,437 --> 00:48:21,565 Choi Doha! Choi Doha! 841 00:48:21,648 --> 00:48:24,610 Choi Doha! Choi Doha! 842 00:48:24,693 --> 00:48:26,194 Choi Doha! 843 00:48:26,278 --> 00:48:27,654 (Kikwang sighs) 844 00:48:28,947 --> 00:48:31,199 She was always able to hold her liquor, 845 00:48:31,700 --> 00:48:33,619 but now she's out with a can of beer. 846 00:48:39,291 --> 00:48:41,001 (sighing) 847 00:48:45,672 --> 00:48:47,674 (dramatic music) 848 00:49:08,612 --> 00:49:09,988 CHANGHO: Are you up now? 849 00:49:11,281 --> 00:49:12,240 Yes. 850 00:49:14,326 --> 00:49:15,661 I'll bring you your medicine. 851 00:49:17,496 --> 00:49:18,956 Just stay here. 852 00:49:26,088 --> 00:49:27,506 I thought about... 853 00:49:28,757 --> 00:49:30,425 my last moments. 854 00:49:37,182 --> 00:49:40,852 Let's go with me falling asleep as I hold your hand like this. 855 00:49:43,939 --> 00:49:45,941 (solemn music) 856 00:49:50,112 --> 00:49:53,240 Why would you say that? What do you mean your last moments? 857 00:49:55,367 --> 00:49:57,285 Why? You don't like that? 858 00:49:58,537 --> 00:50:00,288 Then I'll ask my dad to do it. 859 00:50:00,372 --> 00:50:01,373 (chuckles) 860 00:50:01,915 --> 00:50:03,375 (door opens) 861 00:50:03,917 --> 00:50:05,293 I don't want to. 862 00:50:05,961 --> 00:50:07,754 Why would I do it instead of your husband? 863 00:50:08,964 --> 00:50:11,299 Give this to her. It'll help her sober up. 864 00:50:17,931 --> 00:50:19,641 -(exhales) -(door closes) 865 00:50:20,684 --> 00:50:21,685 Want some? 866 00:50:23,478 --> 00:50:24,771 No, it's okay. 867 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 (sniffles) 868 00:50:32,654 --> 00:50:33,739 CHANGHO: Go to bed. 869 00:50:35,574 --> 00:50:37,576 (solemn music rises) 870 00:51:05,145 --> 00:51:06,313 (door closes) 871 00:51:10,525 --> 00:51:11,693 (Kikwang grunts) 872 00:51:13,111 --> 00:51:16,031 (sobbing) 873 00:51:26,333 --> 00:51:29,544 (sobbing) 874 00:51:36,134 --> 00:51:38,178 (solemn music) 875 00:51:39,721 --> 00:51:41,139 (exhales) 876 00:51:45,477 --> 00:51:48,522 (sobbing continues) 877 00:51:59,032 --> 00:52:01,034 (ominous music) 878 00:52:01,118 --> 00:52:02,202 DEFENDANTS 879 00:52:02,994 --> 00:52:05,705 (people murmuring) 880 00:52:15,549 --> 00:52:16,842 (Miho coughs) 881 00:52:16,925 --> 00:52:19,094 (pills rattling) 882 00:52:27,185 --> 00:52:29,521 Are you okay? Should we go back to the hotel? 883 00:52:29,604 --> 00:52:30,730 (grunts) 884 00:52:31,898 --> 00:52:35,777 No. I took my medicine, so I'll be okay soon. 885 00:52:38,280 --> 00:52:39,906 Why isn't Hyun Juhee here yet? 886 00:52:40,949 --> 00:52:41,992 (exhales) 887 00:52:42,617 --> 00:52:44,786 OFFICER: All rise. 888 00:52:50,876 --> 00:52:51,877 Please be seated. 889 00:52:54,713 --> 00:52:57,048 (tense music) 890 00:52:58,800 --> 00:53:00,802 (music stops) 891 00:53:00,886 --> 00:53:05,390 The prosecutor claims that burner phone belongs to me, 892 00:53:05,473 --> 00:53:06,975 but do you have proof? 893 00:53:08,143 --> 00:53:09,728 Your Honor. 894 00:53:09,811 --> 00:53:13,064 PROSECUTOR: The witness to testify that the burner phone belongs to the defendant 895 00:53:13,148 --> 00:53:14,733 hasn't arrived yet. 896 00:53:14,816 --> 00:53:16,234 I ask that you postpone the trial. 897 00:53:16,318 --> 00:53:20,322 Your Honor. The defense would like to call Mr. Cha Daehwan to the stand. 898 00:53:20,405 --> 00:53:21,907 PROSECUTOR: We didn't consent to this. 899 00:53:21,990 --> 00:53:24,576 He's an important witness to prove who the owner 900 00:53:24,659 --> 00:53:26,286 of that burner phone is. 901 00:53:26,369 --> 00:53:28,371 (suspenseful music) 902 00:53:37,422 --> 00:53:40,634 This burner phone belongs to me. 903 00:53:43,803 --> 00:53:47,891 Chairman Kang Sunggeun used to use this before me, 904 00:53:47,974 --> 00:53:50,769 but after he passed away, I have been using it. 905 00:53:50,852 --> 00:53:52,187 Can you prove that? 906 00:53:54,773 --> 00:53:57,984 EVIDENCE 1 907 00:53:58,068 --> 00:54:01,404 The last time I used this phone was on the 16th. 908 00:54:01,488 --> 00:54:05,116 CHA: The number was 010-0936-1327. 909 00:54:06,826 --> 00:54:08,245 The person I called... 910 00:54:09,663 --> 00:54:10,997 is in this courtroom. 911 00:54:11,081 --> 00:54:13,166 (thrilling music) 912 00:54:17,254 --> 00:54:19,422 (music intensifies) 913 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 (line ringing) 914 00:54:21,258 --> 00:54:23,802 (ominous music) 915 00:54:23,885 --> 00:54:27,639 (phone vibrating) 916 00:54:30,392 --> 00:54:31,810 If that burner phone is mine, 917 00:54:32,894 --> 00:54:35,897 that would mean that I called myself. 918 00:54:36,898 --> 00:54:40,735 CHA: I remember the text messages we sent to each other through this phone. 919 00:54:40,819 --> 00:54:44,155 If you want, I will reveal its contents here. 920 00:54:44,239 --> 00:54:46,449 (music intensifies) 921 00:54:52,539 --> 00:54:54,541 (music stops) 922 00:54:54,624 --> 00:54:56,710 (crowd murmuring) 923 00:54:56,793 --> 00:54:58,795 (tense music) 924 00:55:04,092 --> 00:55:05,802 CHOI DOHA 925 00:55:05,885 --> 00:55:07,887 (eerie music) 926 00:55:19,232 --> 00:55:21,526 There's something I need you to do for me. 927 00:55:22,235 --> 00:55:23,653 Tell me what it is. 928 00:55:26,031 --> 00:55:28,950 Let us take a recess. 929 00:55:29,868 --> 00:55:31,870 (tense music) 930 00:55:46,468 --> 00:55:47,510 You got this. 931 00:56:00,690 --> 00:56:01,775 (mutters) 932 00:56:02,317 --> 00:56:05,195 I think Hyun Juhee stabbed us in the back. 933 00:56:13,203 --> 00:56:15,205 (ominous music) 934 00:56:18,333 --> 00:56:21,127 (Juhee breathing panting) 935 00:56:21,211 --> 00:56:22,670 (grunting) 936 00:56:25,548 --> 00:56:28,343 (whimpering) 937 00:56:35,308 --> 00:56:37,977 (breathing rapidly) 938 00:56:38,895 --> 00:56:41,439 (screaming) 939 00:56:42,857 --> 00:56:44,234 JUDGE: I will announce the verdict. 940 00:56:45,276 --> 00:56:48,905 This bench pronounces the defendant, Choi Doha, 941 00:56:49,406 --> 00:56:51,991 not guilty based on lack of evidence. 942 00:56:52,075 --> 00:56:54,077 -MAN 1: Yes! -MAN 2: Yes! 943 00:56:54,160 --> 00:56:56,246 -Yes! -MAN 3: That's right! 944 00:56:56,329 --> 00:56:58,581 (crowd clamoring) 945 00:56:58,665 --> 00:56:59,958 MAN 4: Choi Doha, you bastard! 946 00:57:04,462 --> 00:57:06,840 -Yes! -CHAEBONG: Mayor Choi. See? 947 00:57:06,923 --> 00:57:09,426 (indistinct shouting, cheering) 948 00:57:22,355 --> 00:57:24,357 (tense music) 949 00:57:33,658 --> 00:57:34,993 (music stops) 950 00:57:35,577 --> 00:57:36,619 What about Hyun Juhee? 951 00:57:36,703 --> 00:57:38,997 I looked everywhere, but couldn't find her. Phone's off too. 952 00:57:39,831 --> 00:57:41,958 Something must've happened to her. 953 00:57:42,041 --> 00:57:44,043 (ominous music) 954 00:57:46,671 --> 00:57:47,922 Where's Juhee? 955 00:57:48,506 --> 00:57:49,966 Why are you looking for my wife? 956 00:57:50,049 --> 00:57:52,552 If Juhee's missing like Hyejin, 957 00:57:52,635 --> 00:57:54,637 I won't let you people go. 958 00:57:54,721 --> 00:57:57,015 I don't think that's something you should say. 959 00:57:57,932 --> 00:57:59,058 Stay healthy. 960 00:58:00,727 --> 00:58:04,230 She's the woman I love, so I'll be the one to protect her. 961 00:58:05,732 --> 00:58:07,734 (music rises) 962 00:58:16,743 --> 00:58:17,911 -Oh, my! -Miho! 963 00:58:17,994 --> 00:58:19,245 -Miho! -JERRY: Ms. Ko! 964 00:58:19,329 --> 00:58:20,413 KIKWANG: Carry her. 965 00:58:20,997 --> 00:58:23,458 Hurry. Let's go to the hospital! 966 00:58:23,541 --> 00:58:24,584 Miho. 967 00:58:25,251 --> 00:58:28,129 (heart monitor beeping) 968 00:58:48,107 --> 00:58:49,359 Changho. 969 00:58:53,238 --> 00:58:54,531 (mutters) 970 00:58:54,614 --> 00:58:55,657 CHANGHO: Are you up? 971 00:58:59,118 --> 00:59:02,413 MIHO: In the past, I used to be surprised by you. 972 00:59:03,623 --> 00:59:05,875 But these days, I've been surprising you. 973 00:59:07,752 --> 00:59:09,212 I know. 974 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Don't overdo it and get some rest. 975 00:59:16,970 --> 00:59:19,180 (heart monitor beeping) 976 00:59:21,641 --> 00:59:22,725 (chuckles softly) 977 00:59:25,895 --> 00:59:27,105 (chuckles) 978 00:59:27,188 --> 00:59:29,732 (heart monitor beeping) 979 00:59:32,902 --> 00:59:34,237 I'm tired. 980 00:59:35,280 --> 00:59:36,531 I want to go to sleep. 981 00:59:42,036 --> 00:59:44,038 (solemn music) 982 00:59:44,914 --> 00:59:45,957 (chuckles) 983 00:59:50,920 --> 00:59:53,590 Let's go to sleep. We can talk tomorrow. 984 00:59:54,299 --> 00:59:55,883 CHANGHO: Let's talk tomorrow, Miho. 985 01:00:00,430 --> 01:00:02,432 (solemn music) 986 01:00:12,150 --> 01:00:14,569 I love you, Changho. 987 01:00:23,703 --> 01:00:24,871 (chuckles) 988 01:00:26,039 --> 01:00:27,123 Me too. 989 01:00:28,583 --> 01:00:30,001 I love you too, Miho. 990 01:00:36,841 --> 01:00:38,843 (dramatic music) 991 01:01:15,338 --> 01:01:17,882 (heart monitor flatlines) 992 01:01:23,638 --> 01:01:25,640 (dramatic music) 993 01:01:42,031 --> 01:01:43,157 I'm sorry. 994 01:01:47,578 --> 01:01:48,955 I was happy. 995 01:01:55,086 --> 01:01:56,713 I was so happy, Miho. 996 01:02:01,384 --> 01:02:03,386 (music rises) 997 01:02:19,652 --> 01:02:20,987 (music fades) 998 01:02:21,070 --> 01:02:23,281 (heart monitor flatline) 999 01:02:28,327 --> 01:02:30,747 (water rippling) 1000 01:02:40,715 --> 01:02:42,967 (muffled background noise) 1001 01:02:52,935 --> 01:02:53,936 (door opens) 1002 01:03:02,862 --> 01:03:03,863 (Changho scoffs) 1003 01:03:28,095 --> 01:03:29,514 MAYOR CHOI: What are you doing here? 1004 01:03:31,974 --> 01:03:34,060 I bought this building in a rush. 1005 01:03:34,143 --> 01:03:36,103 (laughs, mutters) 1006 01:03:36,813 --> 01:03:37,897 You're the landlord? 1007 01:03:43,236 --> 01:03:44,237 (Mayor Choi grunts) 1008 01:03:44,320 --> 01:03:46,072 I guess Big Mouse gives you a lot of money. 1009 01:03:48,032 --> 01:03:49,283 I'm Big Mouse. 1010 01:03:52,286 --> 01:03:54,288 (suspenseful music) 1011 01:03:55,122 --> 01:03:56,207 Congratulations. 1012 01:03:57,416 --> 01:03:59,377 But even if you are Big Mouse, 1013 01:03:59,460 --> 01:04:00,878 you're no match for me. 1014 01:04:01,754 --> 01:04:03,548 Money? Power? 1015 01:04:04,465 --> 01:04:06,259 What will you beat me with? 1016 01:04:07,176 --> 01:04:08,928 You coward. 1017 01:04:09,011 --> 01:04:10,012 (scoffs) 1018 01:04:10,096 --> 01:04:11,097 What? 1019 01:04:11,180 --> 01:04:13,599 You're afraid you'll get stepped on like your grandfather, 1020 01:04:14,016 --> 01:04:16,269 so you did anything you could and turned into a monster. 1021 01:04:16,811 --> 01:04:18,312 Stepping on others on the way. 1022 01:04:19,772 --> 01:04:20,815 You're right. 1023 01:04:21,816 --> 01:04:24,610 I am a coward. I was a coward. 1024 01:04:25,903 --> 01:04:27,572 But now, I've won. 1025 01:04:28,281 --> 01:04:29,657 MAYOR CHOI: I have everything. 1026 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 Didn't you see? You couldn't even stop me using the law. 1027 01:04:34,078 --> 01:04:36,205 What about the people who died in pain? 1028 01:04:37,582 --> 01:04:39,709 Have you ever thought about the pain they endured? 1029 01:04:40,668 --> 01:04:41,878 (sighs) 1030 01:04:41,961 --> 01:04:43,129 I'm sick of this now. 1031 01:04:44,005 --> 01:04:46,507 MAYOR CHOI: Do I have to worry about that too? 1032 01:04:46,591 --> 01:04:48,009 They're all losers. 1033 01:04:48,092 --> 01:04:50,094 (pensive music) 1034 01:04:50,177 --> 01:04:51,178 (sighs) 1035 01:04:53,472 --> 01:04:54,599 Thank you. 1036 01:04:55,182 --> 01:04:56,392 What? 1037 01:04:58,102 --> 01:04:59,854 I felt like I was committing a sin. 1038 01:04:59,937 --> 01:05:01,939 (suspenseful music) 1039 01:05:02,565 --> 01:05:04,817 I won't think about your pain anymore. 1040 01:05:06,360 --> 01:05:08,487 I'll just consider it cleaning up the trash. 1041 01:05:08,571 --> 01:05:09,614 (laughs) 1042 01:05:10,573 --> 01:05:12,783 (music intensifies) 1043 01:05:12,867 --> 01:05:13,951 (music stops) 1044 01:05:14,702 --> 01:05:18,080 (coughing) 1045 01:05:22,752 --> 01:05:23,836 (gurgles) 1046 01:05:23,920 --> 01:05:25,922 (eerie music) 1047 01:05:27,673 --> 01:05:28,674 What is this? 1048 01:05:32,970 --> 01:05:36,641 CHANGHO: Lots of people died because of that radiation-contaminated wastewater. 1049 01:05:37,808 --> 01:05:39,477 You should suffer in the same way. 1050 01:05:45,566 --> 01:05:47,568 (dramatic music) 1051 01:06:00,456 --> 01:06:02,083 Do you know why laws were made? 1052 01:06:02,917 --> 01:06:05,586 They were afraid of people killing one another. 1053 01:06:06,921 --> 01:06:09,340 The law was made to save people. 1054 01:06:10,216 --> 01:06:11,801 But you don't need the law. 1055 01:06:14,595 --> 01:06:15,680 (exhales) 1056 01:06:16,263 --> 01:06:17,306 Goodbye. 1057 01:06:22,979 --> 01:06:24,981 (ominous music) 1058 01:06:27,483 --> 01:06:29,110 (music stops) 1059 01:06:29,193 --> 01:06:30,695 (water splashes) 1060 01:06:34,323 --> 01:06:36,325 (suspenseful music) 1061 01:06:47,795 --> 01:06:49,797 (upbeat music) 1062 01:06:54,885 --> 01:06:56,554 (clangs) 1063 01:06:56,637 --> 01:06:58,389 REPORTER 1: The victims of NF9 radiation 1064 01:06:58,472 --> 01:07:01,559 have filed a civil suit for one trillion won. 1065 01:07:03,269 --> 01:07:06,022 REPORTER 2: Park Changho, their legal representative, 1066 01:07:06,105 --> 01:07:10,067 has revealed that he obtained Professor Seo Jaeyoung's paper. 1067 01:07:11,444 --> 01:07:14,030 REPORTER 3: Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital 1068 01:07:14,113 --> 01:07:16,449 has testified that Professor Seo's paper 1069 01:07:16,532 --> 01:07:18,826 proves the correlation between NF9 1070 01:07:18,909 --> 01:07:21,954 and cancer patients in Gucheon over the past 30 years. 1071 01:07:23,164 --> 01:07:25,916 REPORTER 4: The defendants in Seo Jaeyoung's murder case 1072 01:07:26,000 --> 01:07:29,587 received ten years each, a sentence stronger than their original sentences. 1073 01:07:29,670 --> 01:07:31,130 INMATES: You bastards! 1074 01:07:31,213 --> 01:07:33,716 (screaming) 1075 01:07:36,093 --> 01:07:38,804 (tense music) 1076 01:07:38,888 --> 01:07:40,473 REPORTER 5: Gong Jihoon, former CEO of the Woojeong Daily, 1077 01:07:40,556 --> 01:07:42,600 has been appointed as president of the Woojeong Group. 1078 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 President Gong Jihoon, hurray! 1079 01:07:45,978 --> 01:07:47,605 ALL: Hurray! 1080 01:07:47,688 --> 01:07:51,067 REPORTER 6: Various orphanages, nursing homes, and relief organizations in Gucheon 1081 01:07:51,150 --> 01:07:54,445 received a huge anonymous donation, which caused quite a stir. 1082 01:07:55,029 --> 01:07:56,989 (children cheering) 1083 01:07:57,073 --> 01:07:58,991 CRAB APPLES ARE GOOD FOR YOUR HEALTH 1084 01:07:59,075 --> 01:08:01,077 (tense music) 1085 01:08:21,347 --> 01:08:23,349 (music fades) 1086 01:08:27,061 --> 01:08:29,063 (dramatic music) 1087 01:08:44,745 --> 01:08:49,458 MIHO: I want you to be a good Big Mouse. 1088 01:08:51,001 --> 01:08:52,670 CHANGHO: A good Big Mouse? 1089 01:08:53,629 --> 01:08:57,383 MIHO: Someone who punishes scumbags who hurt powerless people 1090 01:08:58,092 --> 01:09:00,219 just to better their own lives. 1091 01:09:03,597 --> 01:09:05,850 A kind and righteous Big Mouse. 1092 01:09:16,152 --> 01:09:18,154 (tense music) 1093 01:09:22,158 --> 01:09:24,160 (theme music) 1094 01:09:34,920 --> 01:09:36,922 (music intensifies) 1095 01:09:44,305 --> 01:09:50,102 BIG MOUTH 1096 01:09:50,186 --> 01:09:52,188 (closing theme music) 1097 01:10:10,164 --> 01:10:12,958 BIG MOUTH 1098 01:10:13,042 --> 01:10:15,044 (upbeat music) 1099 01:11:16,313 --> 01:11:19,108 THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH