1 00:00:37,203 --> 00:00:43,960 (黑話律師) 2 00:00:44,044 --> 00:00:46,463 (本劇之人物、地名、機關、團體) 3 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 (及事件等皆為虛構,特此告知) 4 00:00:53,636 --> 00:00:55,221 (直播中) 5 00:00:55,305 --> 00:00:56,848 進入開場白 6 00:00:57,807 --> 00:01:00,018 距離決定未來四年九川市領導人的 7 00:01:00,101 --> 00:01:02,854 民選第八屆九川市長選舉 8 00:01:02,937 --> 00:01:04,898 只剩下一個月了 9 00:01:04,981 --> 00:01:07,108 今天我們邀請了三位候選人來到現場 10 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 陳述他們的政策和競選承諾 11 00:01:08,985 --> 00:01:12,739 同時也驗證他們 是否有勝任的資格和能力 12 00:01:16,618 --> 00:01:20,163 大家好,我是四號 無黨籍候選人朴昌浩 13 00:01:20,872 --> 00:01:21,998 大家好 14 00:01:22,082 --> 00:01:25,418 我是一號候選人 民主善民黨的李昌燮 15 00:01:27,420 --> 00:01:28,421 大家好 16 00:01:28,505 --> 00:01:31,424 我是五號,無黨籍候選人崔道河 17 00:01:32,675 --> 00:01:34,719 那麼我們來聽聽三位的發言 18 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 先從崔候選人開始 19 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 我想先向尊敬的九川市民 20 00:01:39,849 --> 00:01:42,560 表達歉意 21 00:01:42,644 --> 00:01:44,729 四年前我接下市長一職時 22 00:01:44,813 --> 00:01:49,275 曾承諾要將九川市 打造成韓國首屈一指的廣域市 23 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 但很可惜在幾個領域卻未達標準 24 00:01:52,278 --> 00:01:54,948 為了兌現這個承諾 25 00:01:55,031 --> 00:01:56,991 我決定再次參選市長 26 00:02:02,372 --> 00:02:04,124 九川市是屬於市民的 27 00:02:04,624 --> 00:02:06,793 而非屬於那些自詡打造了 九川市當今榮景的 28 00:02:06,876 --> 00:02:08,962 幾名當權者 29 00:02:09,921 --> 00:02:11,089 為了與其對抗 30 00:02:11,172 --> 00:02:14,759 將九川市還給市民 這個目標成了我參選的契機 31 00:02:26,521 --> 00:02:29,399 (黑話律師) 32 00:02:44,664 --> 00:02:47,500 怎麼回事?喂,攔下他們! 33 00:02:48,293 --> 00:02:49,669 喂,守住那邊! 34 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 看我用皇后收拾你 35 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 大事不好了! 36 00:03:57,820 --> 00:04:00,156 -真是的! -怎麼了? 37 00:04:00,240 --> 00:04:02,784 外面有黑道闖進來! 38 00:04:02,867 --> 00:04:04,535 黑道怎麼會闖進來? 39 00:04:07,622 --> 00:04:08,706 這是什麼聲音? 40 00:04:09,249 --> 00:04:11,834 喂,廉部長,你… 41 00:04:26,266 --> 00:04:27,767 (文美魚類養殖場) 42 00:04:28,643 --> 00:04:30,353 喂,一個人都沒有啊 43 00:04:33,147 --> 00:04:34,148 沒人耶 44 00:04:40,655 --> 00:04:41,906 唉唷 45 00:04:41,990 --> 00:04:42,907 出來! 46 00:04:44,367 --> 00:04:45,326 你們要做什麼? 47 00:04:45,410 --> 00:04:47,662 為什麼要這樣?這是在幹嘛? 48 00:04:47,745 --> 00:04:49,330 放開我!你們是什麼人? 49 00:04:49,831 --> 00:04:52,125 我想向崔候選人提問 50 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 你知道NR會吧? 51 00:04:55,420 --> 00:04:57,255 -是的 -你當然知道 52 00:04:57,338 --> 00:04:58,673 你可是裡面的核心成員 53 00:05:00,091 --> 00:05:03,511 你擔任市長期間 在核准政府工程的過程中 54 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 給了NR會相關企業非常大的特權 55 00:05:06,556 --> 00:05:07,682 絕無此事 56 00:05:07,765 --> 00:05:10,601 我們是透過公正的招標過程選定廠商 57 00:05:10,685 --> 00:05:13,980 參與投標的企業都有加入NR會 58 00:05:14,564 --> 00:05:17,275 他們私下商定價格,按照順序得標 59 00:05:17,483 --> 00:05:20,528 市政府卻未做出任何制裁或調查 這是公正嗎? 60 00:05:20,611 --> 00:05:24,407 我很遺憾朴候選人懷疑我的公正性 61 00:05:24,490 --> 00:05:26,784 但是你知道在我的任期內 62 00:05:26,868 --> 00:05:29,746 市政府創下了多少收益嗎? 63 00:05:29,829 --> 00:05:33,374 那些錢全用在市民身上 64 00:05:33,458 --> 00:05:37,462 對於那些成功的政策計劃 你沒有證據就貶低… 65 00:05:37,545 --> 00:05:40,298 我承認市政府 確實創下了相當可觀的收益 66 00:05:40,381 --> 00:05:42,550 但根據我們蒐集到的資料顯示 67 00:05:44,969 --> 00:05:46,763 參與計劃的企業所獲得的淨利 68 00:05:46,846 --> 00:05:48,848 遠超過市政府獲得的收益… 69 00:05:48,931 --> 00:05:50,516 時間到 70 00:05:50,600 --> 00:05:52,143 李昌燮候選人,請提問 71 00:05:53,478 --> 00:05:54,604 好 72 00:05:55,188 --> 00:05:57,357 我想向朴昌浩候選人提問 73 00:05:57,440 --> 00:05:59,817 我們九川市在許多領域都拔得頭籌 74 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 僅有幾個領域失利 75 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 你知道是哪幾個嗎? 76 00:06:19,462 --> 00:06:21,047 這裡的負責人是誰? 77 00:06:28,137 --> 00:06:29,764 唉唷,我不是負責人… 78 00:06:36,521 --> 00:06:39,399 為什麼這樣對我們? 79 00:06:41,067 --> 00:06:42,944 我本來不想做到這個地步的 80 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 你先喝口水,冷靜一下 81 00:07:01,003 --> 00:07:04,173 是誰派你們來的? 82 00:07:04,757 --> 00:07:06,175 沒人派我們來 83 00:07:06,551 --> 00:07:08,845 只是有些好奇就來一探究竟 84 00:07:08,928 --> 00:07:10,304 不是… 85 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 那你們用說的就好啊 86 00:07:13,141 --> 00:07:15,393 -為何非要這樣… -這個魚類養殖場 87 00:07:17,311 --> 00:07:19,605 和NK化學有什麼關係? 88 00:07:23,067 --> 00:07:26,821 我問的所有問題你都要坦誠回答 89 00:07:26,904 --> 00:07:29,490 你在說什麼? 90 00:07:29,574 --> 00:07:32,452 NK化學和我們有什麼關係 91 00:07:32,535 --> 00:07:34,370 你要這樣咄咄逼人? 92 00:07:40,543 --> 00:07:43,212 魚類養殖場引過來使用的地下水… 93 00:07:43,838 --> 00:07:47,592 有人說那是化學工廠排放的水嗎? 94 00:07:49,635 --> 00:07:51,596 沒人那麼說啊 95 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 那是化學工廠排放的水? 96 00:07:57,351 --> 00:07:59,187 我什麼都不曉得 97 00:07:59,270 --> 00:08:02,064 要殺要剮都隨便你們! 98 00:08:03,441 --> 00:08:04,609 那些地下水… 99 00:08:04,692 --> 00:08:09,155 就是字面上的意思 是從地底抽出來的水 100 00:08:09,238 --> 00:08:11,491 是飲用水 101 00:08:15,077 --> 00:08:16,078 那應該就不會有問題 102 00:08:16,829 --> 00:08:18,372 這瓶水就是這裡的地下水 103 00:08:25,922 --> 00:08:26,756 快打119 104 00:08:27,340 --> 00:08:28,466 叫救護車 105 00:08:32,386 --> 00:08:34,931 -你不是說是飲用水? -求求你救救我 106 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 我要去醫院 107 00:08:47,652 --> 00:08:49,403 這是我從家裡帶來的水 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,992 這才是那些地下水 109 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 要是你不老實招出 110 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 這裡的運行現況 111 00:09:02,500 --> 00:09:04,126 就要真的把這個喝下去 112 00:09:09,507 --> 00:09:10,925 (飼養池C) 113 00:09:24,397 --> 00:09:25,565 你們 114 00:09:26,566 --> 00:09:29,193 將那些廢水用在養殖場上,對吧? 115 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 嗯 116 00:09:40,538 --> 00:09:41,872 有黑道分子闖進來 117 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 你別激動,冷靜下來好好說 118 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 誰帶著黑道闖進去? 119 00:09:48,337 --> 00:09:50,590 女人?那個女人是誰? 120 00:09:50,673 --> 00:09:52,174 我不曉得 121 00:09:52,633 --> 00:09:56,053 那個女人知道廢水的事 122 00:09:56,679 --> 00:09:57,638 什麼? 123 00:09:57,722 --> 00:10:00,600 好,我想向朴候選人提問 124 00:10:00,683 --> 00:10:03,269 你知道虛擬貨幣詐騙案吧? 125 00:10:04,186 --> 00:10:07,273 本案是由你擔任原告律師 126 00:10:10,443 --> 00:10:11,485 是的 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,487 有人懷疑你收了嫌疑人的錢 128 00:10:13,571 --> 00:10:15,698 故意輸掉官司 129 00:10:15,781 --> 00:10:17,116 那是假新聞 130 00:10:17,199 --> 00:10:21,245 如果那是事實,你願意退選嗎? 131 00:10:23,789 --> 00:10:26,876 我一定會找出 散播那種謠言的始作俑者 132 00:10:26,959 --> 00:10:28,461 並究其法律責任 133 00:10:28,544 --> 00:10:29,378 朴候選人 134 00:10:30,004 --> 00:10:31,005 如果此事屬實 135 00:10:31,589 --> 00:10:34,300 你會退選嗎? 136 00:10:40,306 --> 00:10:44,060 那當然,我會退選以示負責 137 00:11:01,535 --> 00:11:03,412 是誰襲擊了魚類養殖場? 138 00:11:03,496 --> 00:11:05,164 肯定是朴昌浩啊 139 00:11:05,247 --> 00:11:08,334 不然誰有膽幹出那種事? 140 00:11:08,959 --> 00:11:10,503 我們應該跟市長回報吧? 141 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 他正在進行直播,要怎麼跟他回報? 142 00:11:12,713 --> 00:11:14,548 就算回報了也無濟於事 143 00:11:15,091 --> 00:11:16,634 現在能立即召集到人馬吧? 144 00:11:17,176 --> 00:11:19,553 -什麼? -崔市長有急需時會用的人馬啊 145 00:11:20,137 --> 00:11:22,515 -只要一通電話就能安排 -馬上召集人馬 146 00:11:22,598 --> 00:11:24,392 得趁他們亂來之前出手阻止 147 00:11:24,475 --> 00:11:27,269 我和趙祕書去一趟 你就守在這裡,知道嗎? 148 00:11:27,353 --> 00:11:28,354 走吧 149 00:11:39,699 --> 00:11:40,866 什麼?魚類養殖場? 150 00:11:42,493 --> 00:11:44,078 你怎麼會知道那個地方? 151 00:11:44,745 --> 00:11:45,955 是大嫂查出來的 152 00:11:47,957 --> 00:11:50,000 喂?你在聽嗎? 153 00:11:50,626 --> 00:11:51,669 嗯 154 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 所以有查到什麼嗎? 155 00:11:53,421 --> 00:11:54,922 完全是驚人的大發現 156 00:11:55,005 --> 00:11:57,299 要是運用得當,就能一舉摧毀崔道河 157 00:11:57,383 --> 00:11:59,301 持續向我回報情況 158 00:11:59,510 --> 00:12:01,262 需要支援隨時呼叫我 159 00:12:06,559 --> 00:12:08,310 -事務長 -嗯 160 00:12:08,686 --> 00:12:10,646 上次地面下陷意外 161 00:12:10,730 --> 00:12:12,398 你說排水管是魚類養殖場的吧? 162 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 -對 -你確定那是地下水嗎? 163 00:12:14,942 --> 00:12:17,278 那一帶的居民都知道,怎麼了? 164 00:12:17,903 --> 00:12:18,946 沒什麼 165 00:12:19,029 --> 00:12:21,323 你還真無聊,進去吧 166 00:12:28,914 --> 00:12:30,499 你知不知道 167 00:12:30,583 --> 00:12:33,794 目前九川市癌症病患人數 比其他城市高出20倍以上? 168 00:12:34,128 --> 00:12:36,797 主持人,請更換辯論主題 169 00:12:37,965 --> 00:12:40,593 朴候選人,麻煩請問政策相關問題 170 00:12:40,676 --> 00:12:42,887 這是政策相關問題,請繼續聽下去 171 00:12:43,721 --> 00:12:46,640 《特殊物質管理法》 又稱《特管法》 172 00:12:47,224 --> 00:12:50,352 崔候選人目前主張要廢除《特管法》 173 00:12:50,436 --> 00:12:51,395 是的,沒錯 174 00:12:51,979 --> 00:12:53,439 一旦那個法案實行 175 00:12:53,522 --> 00:12:55,858 就會導致全國出現數萬名 176 00:12:55,941 --> 00:12:58,110 至數十萬名的失業人士 177 00:12:58,194 --> 00:13:02,490 朴候選人應該先研究 就業保障的相關政策 178 00:13:02,573 --> 00:13:04,200 再作這種提問… 179 00:13:04,325 --> 00:13:05,534 一旦《特管法》通過 180 00:13:05,618 --> 00:13:08,078 首當其衝的就是NK化學 181 00:13:08,996 --> 00:13:13,250 崔候選人目前是持有 該公司36%股份的大股東 182 00:13:13,918 --> 00:13:15,753 相較其他城市 九川市癌症病患比例… 183 00:13:15,878 --> 00:13:18,088 -朴候選人 -提問時間還沒結束 184 00:13:21,842 --> 00:13:25,221 你知道我們的癌症病患比例 比其他城市高20倍吧? 185 00:13:25,304 --> 00:13:28,641 有人將此歸咎於NK化學 你有何看法? 186 00:13:32,311 --> 00:13:33,687 想像是個人的自由 187 00:13:34,355 --> 00:13:36,440 但惡意抹黑就會變成犯罪 188 00:13:37,024 --> 00:13:41,028 你身為律師 應該比任何人都清楚這一點 189 00:13:41,529 --> 00:13:43,197 一直以來,NK化學 190 00:13:44,240 --> 00:13:47,201 為九川市的發展做出了巨大的貢獻 191 00:13:47,284 --> 00:13:48,577 是,我知道 192 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 那是多虧了NF9這個創新的物質 193 00:13:55,417 --> 00:13:57,336 我不否認NF9的使用 194 00:13:57,711 --> 00:14:00,130 促使半導體、汽車及各種電子設備 195 00:14:00,214 --> 00:14:02,842 都得到飛躍性的成長 196 00:14:03,384 --> 00:14:05,135 但有人指出在提煉NF9的過程中 197 00:14:05,219 --> 00:14:08,055 會釋出大量輻射物質 198 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 (NK化學責任研究所長趙海秀自殺) 199 00:14:13,143 --> 00:14:16,313 這是1992年《禹正日報》 刊登的一篇報導 200 00:14:18,732 --> 00:14:20,359 內容概括如下 201 00:14:20,484 --> 00:14:23,696 NF9最初開發者趙海秀自殺了 202 00:14:23,779 --> 00:14:26,073 趙某到死前 203 00:14:26,156 --> 00:14:28,659 都主張NF9有釋出輻射的危險 204 00:14:38,419 --> 00:14:40,337 (2022年九川市長選舉 候選人辯論會) 205 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 時間到 206 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 崔候選人 207 00:14:43,215 --> 00:14:44,383 請提問 208 00:15:06,655 --> 00:15:08,032 那些地下水 209 00:15:08,782 --> 00:15:10,826 確實是化學工廠排放的 210 00:15:12,244 --> 00:15:13,203 廢水 211 00:15:17,082 --> 00:15:19,960 在提煉NF9的過程中會產生廢水 212 00:15:20,044 --> 00:15:23,339 裡面摻雜著大量輻射物質 213 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 這個魚類養殖場就是為了 將受汙染的廢水排至海中所修建的 214 00:15:29,303 --> 00:15:30,679 目的是掩人耳目 215 00:15:37,728 --> 00:15:41,357 我們不會販賣那些魚 全都是作廢處理 216 00:15:46,862 --> 00:15:48,989 那麼廢水處理費用 就是由NK化學支付的囉 217 00:15:50,074 --> 00:15:50,950 是的 218 00:15:51,825 --> 00:15:52,910 他們怎麼支付的? 219 00:15:52,993 --> 00:15:55,704 透過香港的貿易公司 220 00:15:56,789 --> 00:15:59,083 那間公司想必是空殼公司 221 00:15:59,667 --> 00:16:00,584 對 222 00:16:03,629 --> 00:16:06,006 把這個魚類養殖場裡 能作為證據的東西全都帶走 223 00:16:06,090 --> 00:16:08,258 連張紙片都別漏掉 224 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 (客戶經銷商清單三) 225 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 這些是他們的會計帳簿 226 00:16:30,531 --> 00:16:33,117 裡面有那間空殼公司匯來的錢 227 00:16:35,285 --> 00:16:36,745 (會計帳簿) 228 00:16:36,829 --> 00:16:38,288 現在直接前往警局嗎? 229 00:16:38,747 --> 00:16:40,749 不,我們去電視台 230 00:16:40,833 --> 00:16:43,669 -電視台? -他們在直播 231 00:16:43,752 --> 00:16:46,005 怎麼?你要去揭發這一切嗎? 232 00:16:49,341 --> 00:16:50,551 他們是什麼人? 233 00:16:53,012 --> 00:16:54,638 喂,你們先走 234 00:16:54,722 --> 00:16:56,265 我來攔住他們 235 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 你們快走啊,走 236 00:16:58,600 --> 00:16:59,810 喂,攔下他們! 237 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 是哪些混帳? 238 00:17:18,037 --> 00:17:19,455 那個… 239 00:17:19,955 --> 00:17:21,457 喂,追上去! 240 00:17:37,306 --> 00:17:40,225 是高薇瑚,我親眼看到的 241 00:17:40,726 --> 00:17:43,395 他們已經搜索過魚類養殖場了 242 00:17:44,188 --> 00:17:45,064 什麼? 243 00:17:47,232 --> 00:17:50,486 他們好像要去電視台 244 00:17:50,569 --> 00:17:53,113 那你們要阻止啊 他們都拿著炸彈過來了 245 00:17:55,074 --> 00:17:56,325 我會聯絡警方 246 00:17:56,408 --> 00:17:58,535 不過真的會沒事嗎? 247 00:17:58,619 --> 00:18:01,872 如果那些資料爆光,我們就死定了 248 00:18:01,955 --> 00:18:03,332 警方那邊有我們的人馬 249 00:18:03,415 --> 00:18:06,043 你先攔下高薇瑚 之後再看要怎麼善後 250 00:18:07,461 --> 00:18:08,462 好 251 00:18:08,545 --> 00:18:09,379 (傑利傳送了一則影片) 252 00:18:10,005 --> 00:18:12,841 (傑利:搞定了) 253 00:18:15,260 --> 00:18:16,970 (高薇瑚) 254 00:18:19,139 --> 00:18:20,015 嗯,薇瑚 255 00:18:20,099 --> 00:18:21,475 你收到影片了吧? 256 00:18:22,059 --> 00:18:23,060 這段影片… 257 00:18:23,143 --> 00:18:25,896 崔道河他們一直在違法排放輻射廢水 258 00:18:29,566 --> 00:18:32,194 我想在直播中揭發他們,有辦法嗎? 259 00:18:32,277 --> 00:18:33,737 你要親自揭發他們嗎? 260 00:18:33,821 --> 00:18:35,989 我有信心能給他致命一擊 261 00:18:36,824 --> 00:18:38,117 你以市民代表的身分參加直播吧 262 00:18:38,700 --> 00:18:40,619 但不是已經額滿了嗎? 263 00:18:40,702 --> 00:18:42,454 名額想辦法空出來就好 264 00:18:42,538 --> 00:18:43,580 我來安排 265 00:18:46,834 --> 00:18:48,836 崔道河的手下正在追我們 266 00:18:49,461 --> 00:18:50,587 麻煩你幫忙處理一下 267 00:18:50,671 --> 00:18:52,256 好,我來解決 268 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 (朴尹甲) 269 00:19:05,102 --> 00:19:07,354 唉唷,局長,好久沒聯絡了 270 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 是 271 00:19:11,316 --> 00:19:13,819 我有件急事想拜託你 272 00:19:13,902 --> 00:19:16,155 現在有急事需要你去處理 273 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 好 274 00:19:23,996 --> 00:19:25,539 (臨檢中,敬請合作) 275 00:19:30,252 --> 00:19:31,170 車開過來了 276 00:19:59,781 --> 00:20:01,033 他們已經出動了 277 00:20:01,116 --> 00:20:03,452 天啊,機動性真高 278 00:20:04,036 --> 00:20:06,914 唉唷,真是鬆了一口氣 279 00:20:15,923 --> 00:20:17,424 我會開路,請跟我來 280 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 在抵達電視台前你都能放心了 281 00:20:36,360 --> 00:20:37,945 (警察,臨檢中) 282 00:20:53,543 --> 00:20:54,378 為什麼… 283 00:21:08,642 --> 00:21:11,061 那是怎麼回事?該死 284 00:21:14,022 --> 00:21:16,566 喂!挪車! 285 00:21:16,650 --> 00:21:18,402 好,辛苦了 286 00:21:23,365 --> 00:21:24,658 你不用擔心 287 00:21:36,795 --> 00:21:39,256 (爸) 288 00:21:44,428 --> 00:21:45,846 (爸) 289 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 嗯,爸 290 00:21:50,600 --> 00:21:53,228 女兒,你說會來,怎麼還沒到? 291 00:21:54,563 --> 00:21:55,856 我在路上了 292 00:21:55,939 --> 00:21:57,065 你看到節目了嗎? 293 00:21:58,817 --> 00:22:00,986 昌浩表現得超好 294 00:22:01,069 --> 00:22:02,612 對手很不簡單 295 00:22:02,696 --> 00:22:05,407 但他的表現超乎我的預期呢 296 00:22:08,702 --> 00:22:09,786 爸 297 00:22:12,789 --> 00:22:14,458 我現在很幸福 298 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 你看了節目啊? 299 00:22:17,127 --> 00:22:20,130 昌浩很上鏡頭呢 300 00:22:20,213 --> 00:22:21,757 我女婿還真帥 301 00:22:29,097 --> 00:22:30,557 你一定要記住 302 00:22:30,640 --> 00:22:32,184 你的女兒 303 00:22:33,185 --> 00:22:35,062 現在非常幸福 304 00:22:36,313 --> 00:22:37,481 好 305 00:22:37,564 --> 00:22:40,650 聽到女兒說很幸福,我也很開心呢 306 00:22:43,320 --> 00:22:44,446 我馬上就到 307 00:22:45,906 --> 00:22:47,783 好,路上小心 308 00:22:48,825 --> 00:22:49,910 好 309 00:23:06,176 --> 00:23:07,886 薇瑚說了什麼讓你笑成那樣? 310 00:23:07,969 --> 00:23:10,555 唉唷,她說她很幸福 311 00:23:10,639 --> 00:23:12,182 她平常很少說那種話的 312 00:23:14,393 --> 00:23:15,894 真是的 313 00:23:26,488 --> 00:23:29,116 (工作人員) 314 00:23:30,325 --> 00:23:32,160 喂,那… 315 00:23:32,369 --> 00:23:34,621 那些人…他不是那個傢伙嗎? 316 00:23:34,704 --> 00:23:36,123 比特幣詐騙犯 317 00:23:36,206 --> 00:23:38,458 他竟然是市民代表? 318 00:23:38,542 --> 00:23:40,127 那根本是作弊啊 319 00:23:41,169 --> 00:23:43,296 原來崔道河暗藏了一張牌啊 320 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 這不能坐視不管 我們要抗議,將他剔除 321 00:23:45,966 --> 00:23:46,800 事務長 322 00:23:47,509 --> 00:23:50,303 -算了 -喂,要是他進去胡說八道 323 00:23:50,387 --> 00:23:53,348 辯論會就沒戲唱了 這就是他們的目的 324 00:23:53,849 --> 00:23:55,976 我們也有暗藏一張牌 325 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 -本部長 -照我的指示去做 326 00:23:59,604 --> 00:24:03,442 讓候選人的妻子作為市民代表 之後要是被懲戒怎麼辦? 327 00:24:03,525 --> 00:24:06,278 那個懲戒由我來承擔,行了吧? 328 00:24:16,997 --> 00:24:19,541 (LIBC致力成為 觀眾們信賴的電視台) 329 00:24:23,879 --> 00:24:24,713 怎麼樣了? 330 00:24:26,548 --> 00:24:27,799 她可以參加 331 00:24:43,857 --> 00:24:44,733 (金順泰律師) 332 00:24:44,816 --> 00:24:46,276 高薇瑚小姐發言時 333 00:24:46,902 --> 00:24:48,278 請播放這段影片 334 00:24:48,987 --> 00:24:50,155 我知道了 335 00:24:54,951 --> 00:24:56,870 接下來是本次辯論的最終環節 336 00:24:56,953 --> 00:25:00,874 市民們會親自質詢三位候選人 337 00:25:01,374 --> 00:25:02,876 哪位要先來? 338 00:25:04,419 --> 00:25:05,629 好,請說 339 00:25:08,590 --> 00:25:11,801 我是在九川市經營小本生意的閔秉南 340 00:25:13,094 --> 00:25:16,139 朴昌浩候選人,你認識我吧? 341 00:25:18,183 --> 00:25:20,519 這個嘛,抱歉,我認不出… 342 00:25:20,602 --> 00:25:22,604 也是,你肯定不記得我 343 00:25:23,271 --> 00:25:25,815 那你記得 從我這裡拿到的50億韓元嗎? 344 00:25:27,150 --> 00:25:30,570 -什麼? -他收了他的錢? 345 00:25:31,154 --> 00:25:32,280 那麼大筆錢? 346 00:25:32,781 --> 00:25:34,324 我也不是什麼好人 347 00:25:35,367 --> 00:25:38,537 我目前以比特幣詐騙犯身分 在接受不拘留調查 348 00:25:39,120 --> 00:25:41,248 我只要承擔罪責就行 349 00:25:41,331 --> 00:25:45,085 但若是要負責四年市政的人 可就另當別論了 350 00:25:48,171 --> 00:25:50,090 所以我才會來到現場 351 00:25:50,674 --> 00:25:54,427 我想向市民們公開 朴昌浩候選人的真面目 352 00:25:55,136 --> 00:25:57,514 沒想到崔道河會那樣利用那個傢伙 353 00:26:00,559 --> 00:26:02,143 他本來表現得不錯 354 00:26:03,895 --> 00:26:07,023 朴昌浩會就此倒下嗎? 355 00:26:08,316 --> 00:26:09,985 你說你是閔秉南吧? 356 00:26:10,068 --> 00:26:12,571 你是受了誰的指使 在此作出不實指控的? 357 00:26:16,199 --> 00:26:17,867 這本手冊裡 358 00:26:17,951 --> 00:26:20,328 記錄了一萬張 面額5萬韓元的現鈔序號 359 00:26:21,913 --> 00:26:26,042 那是我給朴昌浩候選人的 50億韓元中的5億韓元 360 00:26:28,712 --> 00:26:31,381 只要比對檢方在朴昌浩候選人辦公室 361 00:26:31,464 --> 00:26:33,133 扣押的50億韓元 362 00:26:33,216 --> 00:26:35,135 就會知道是誰在說謊 363 00:26:37,554 --> 00:26:39,014 特寫朴昌浩的鏡頭 364 00:26:40,890 --> 00:26:44,436 大老鼠已向檢方證實 那50億韓元是他的錢 365 00:26:46,104 --> 00:26:48,315 朴候選人,你是大老鼠的律師 366 00:26:48,815 --> 00:26:52,319 這點供詞應該很容易串通吧? 367 00:27:04,914 --> 00:27:06,082 嗯,女兒 368 00:27:06,458 --> 00:27:07,792 -爸 -高薇瑚小姐嗎? 369 00:27:07,876 --> 00:27:08,960 對 370 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 你是暗藏的牌,這是什麼意思? 371 00:27:14,674 --> 00:27:15,842 我認為選舉 372 00:27:16,718 --> 00:27:18,845 不僅是候選人之間的競爭 373 00:27:18,928 --> 00:27:21,097 更是與國民間的交流 374 00:27:23,391 --> 00:27:26,978 你說過如果虛擬貨幣指控屬實 就會退選吧? 375 00:27:29,147 --> 00:27:30,482 我認為今天這個場合… 376 00:27:36,738 --> 00:27:39,658 我認為今天這個場合… 377 00:27:42,702 --> 00:27:46,373 是朴候選人向國民善盡基本道義的 378 00:27:46,456 --> 00:27:48,583 最後機會 379 00:27:49,584 --> 00:27:52,212 請你退選,朴昌浩候選人 380 00:27:56,299 --> 00:27:57,801 真相會水落石出 381 00:27:58,301 --> 00:28:01,262 一切就交由市民來判斷 382 00:28:03,473 --> 00:28:06,976 好,有請下一位市民,哪位要提問? 383 00:28:07,394 --> 00:28:08,520 我是高薇瑚 384 00:28:16,986 --> 00:28:18,822 我想向崔道河候選人提問 385 00:28:18,905 --> 00:28:21,116 主持人,那位是朴候選人的妻子 386 00:28:21,199 --> 00:28:23,368 請撤銷她的參與資格 387 00:28:23,451 --> 00:28:25,870 朴候選人,那是你妻子嗎? 388 00:28:25,954 --> 00:28:28,373 我今天站在這裡 不是以朴昌浩候選人妻子的身分 389 00:28:29,541 --> 00:28:31,501 而是作為NK化學 390 00:28:32,419 --> 00:28:34,087 輻射洩漏的受害者 391 00:28:37,632 --> 00:28:39,426 她在說什麼? 392 00:28:39,926 --> 00:28:41,553 我們薇瑚怎麼會 393 00:28:42,595 --> 00:28:43,847 跟輻射洩漏有關? 394 00:28:48,518 --> 00:28:50,311 我先生也還不知道此事 395 00:28:53,857 --> 00:28:55,400 1月12日 396 00:28:55,483 --> 00:28:56,735 由於地面下陷意外 397 00:28:56,818 --> 00:28:59,070 通往魚類養殖場的 地下排水管發生爆裂 398 00:29:00,363 --> 00:29:01,281 我當時在現場 399 00:29:02,323 --> 00:29:04,576 曝露在輻射物質中 400 00:29:09,748 --> 00:29:10,832 目前我… 401 00:29:15,503 --> 00:29:19,007 已被診斷出急性淋巴瘤末期 402 00:29:53,208 --> 00:29:55,543 高薇瑚小姐,不好意思 403 00:29:55,627 --> 00:29:58,129 這裡不是公開私事的地方 404 00:30:02,509 --> 00:30:04,385 我準備了一段告發影片 405 00:30:07,555 --> 00:30:09,015 請播放影片 406 00:30:10,767 --> 00:30:12,060 那些地下水… 407 00:30:12,143 --> 00:30:13,770 (NK化學違法排放廢水 至魚類養殖場) 408 00:30:13,853 --> 00:30:16,022 確實是化學工廠排放的 409 00:30:17,273 --> 00:30:18,233 廢水 410 00:30:19,108 --> 00:30:22,278 在提煉NF9的過程中會產生廢水 411 00:30:23,363 --> 00:30:27,075 裡面摻雜著大量輻射物質 412 00:30:33,665 --> 00:30:37,627 這個魚類養殖場就是為了 將受汙染的廢水排至海中所修建的 413 00:30:37,710 --> 00:30:39,295 目的是掩人耳目 414 00:30:39,879 --> 00:30:43,633 我們不會販賣那些魚 全都是作廢處理 415 00:30:44,050 --> 00:30:46,594 那麼廢水處理費用 就是由NK化學支付的囉 416 00:30:46,886 --> 00:30:48,054 是的 417 00:30:48,388 --> 00:30:49,806 他們怎麼支付的? 418 00:30:49,889 --> 00:30:52,183 透過香港的貿易公司 419 00:30:52,976 --> 00:30:55,395 那間公司想必是空殼公司 420 00:30:56,145 --> 00:30:57,105 對 421 00:31:08,241 --> 00:31:09,742 (NK化學廢水裡含有輻射物質) 422 00:31:09,826 --> 00:31:12,453 NF9是於1992年所開發的 423 00:31:13,037 --> 00:31:15,039 NK化學這30年來 424 00:31:15,790 --> 00:31:18,459 不斷違法排放輻射廢水至海中 425 00:31:19,043 --> 00:31:22,297 導致目前有數萬名市民 426 00:31:22,881 --> 00:31:25,383 罹患癌症死亡或遭受病痛折磨 427 00:31:26,718 --> 00:31:29,512 崔候選人主張廢止 《特殊物質管理法》的理由 428 00:31:29,596 --> 00:31:31,639 不就是為了掩蓋這一切嗎? 429 00:31:44,193 --> 00:31:45,486 特寫崔道河的鏡頭 430 00:31:49,574 --> 00:31:51,159 我想提個建議 431 00:31:51,242 --> 00:31:53,453 如果那段影片屬實 432 00:31:54,245 --> 00:31:57,624 我要求檢察機關不偏不倚地進行調查 433 00:31:59,208 --> 00:32:02,086 所有貪腐的幕後黑手都是崔道河 434 00:32:03,630 --> 00:32:05,465 這點很快就會被查明 435 00:32:26,277 --> 00:32:27,111 (直播中) 436 00:32:35,662 --> 00:32:37,538 高薇瑚在準備那種東西的時候 437 00:32:38,623 --> 00:32:40,041 你們到底在做什麼? 438 00:32:46,214 --> 00:32:47,048 嗯,朱希 439 00:32:50,301 --> 00:32:52,929 不用擔心,我能解決 440 00:32:59,143 --> 00:33:01,062 慢走,對不起 441 00:33:03,773 --> 00:33:05,483 -他出來了 -他出來了 442 00:33:06,234 --> 00:33:07,276 高薇瑚小姐現在在哪裡? 443 00:33:07,360 --> 00:33:08,695 你妻子真的要偕同輻射受害者 444 00:33:08,778 --> 00:33:11,531 集體對NK化學提出訴訟嗎? 445 00:33:11,614 --> 00:33:13,574 廢水處理費用 確定是NK化學支付的嗎? 446 00:33:13,658 --> 00:33:16,035 你認為這次的爆料 是否有助於你的支持率攀升? 447 00:33:16,119 --> 00:33:17,537 請說句話吧! 448 00:33:22,792 --> 00:33:24,627 您撥的電話已關機 將轉接語音信箱… 449 00:33:24,711 --> 00:33:25,837 薇瑚不接電話嗎? 450 00:33:26,337 --> 00:33:28,381 大嫂應該是關機了,怕記者騷擾 451 00:33:29,215 --> 00:33:30,091 她在哪裡? 452 00:33:30,174 --> 00:33:32,760 她叫我送你過去 所以我們正要去找她 453 00:33:37,724 --> 00:33:40,351 (保護犯罪受害者 我們會與你們同在) 454 00:33:49,193 --> 00:33:54,574 (朴昌浩法律事務所) 455 00:34:12,675 --> 00:34:18,056 (律師,朴昌浩) 456 00:34:30,735 --> 00:34:32,737 (律師,朴昌浩) 457 00:34:44,665 --> 00:34:47,418 這裡還留有很多以前的痕跡 458 00:34:49,837 --> 00:34:53,382 我們以前雖然很窮 但真的很幸福,對吧? 459 00:35:10,691 --> 00:35:13,194 看來我真的很愛朴昌浩 460 00:35:18,116 --> 00:35:19,700 比起自己死掉 461 00:35:23,037 --> 00:35:26,249 我更擔心你沒有我要怎麼活下去 462 00:35:38,344 --> 00:35:40,012 所以我很後悔 463 00:35:41,180 --> 00:35:42,682 沒能更珍惜你 464 00:35:54,902 --> 00:35:58,406 不過我們還有很多時間能相愛 465 00:36:00,950 --> 00:36:02,118 所以 466 00:36:03,786 --> 00:36:05,830 我們幸福地度過剩下的時間吧 467 00:36:07,665 --> 00:36:08,791 知道了嗎? 468 00:36:18,050 --> 00:36:19,594 你不回答嗎? 469 00:36:33,232 --> 00:36:35,610 我洗刷冤屈後什麼都沒能為你做 470 00:36:42,491 --> 00:36:43,993 我會盡我所能 471 00:36:44,785 --> 00:36:46,454 我會盡我所能,薇瑚 472 00:37:00,968 --> 00:37:02,303 對不起 473 00:37:04,764 --> 00:37:05,765 對不起 474 00:37:56,190 --> 00:37:58,818 崔道河市長!下台! 475 00:37:58,901 --> 00:38:00,695 -下台! -下台! 476 00:38:00,778 --> 00:38:03,239 -調查NK化學! -調查! 477 00:38:03,322 --> 00:38:06,575 九川市長候選人崔道河 偕同妻子玄朱希 478 00:38:06,659 --> 00:38:08,828 今日上午至檢察廳接受調查 479 00:38:08,911 --> 00:38:12,456 檢方表示將針對 NK化學引起的各種疑雲 480 00:38:12,957 --> 00:38:15,543 集中偵查崔道河和玄朱希 481 00:38:15,626 --> 00:38:17,628 與上述疑雲的關聯 482 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 沒想到會有這一天 483 00:38:37,231 --> 00:38:39,734 我現在心情也不太好 484 00:38:40,359 --> 00:38:42,194 反正這個調查也無可避免 485 00:38:42,278 --> 00:38:44,238 我們就打開天窗說亮話吧 486 00:38:45,489 --> 00:38:46,407 好嗎? 487 00:38:48,117 --> 00:38:49,744 你有在聽嗎? 488 00:38:51,787 --> 00:38:52,872 誰來了? 489 00:38:53,372 --> 00:38:54,206 什麼? 490 00:38:54,290 --> 00:38:55,458 朴昌浩? 491 00:38:55,541 --> 00:38:56,584 孔之勳? 492 00:39:00,588 --> 00:39:01,756 還是兩個都來了? 493 00:39:14,935 --> 00:39:16,312 儘管查吧 494 00:39:17,938 --> 00:39:20,691 看看憑你們的能耐 什麼能被納為證據 495 00:39:24,653 --> 00:39:26,072 明早太陽依舊會升起 496 00:39:26,572 --> 00:39:29,909 但日落後就會一片漆黑 什麼都不會改變 497 00:39:31,077 --> 00:39:33,454 我會連任市長 498 00:39:33,621 --> 00:39:35,831 而你們會繼續… 499 00:39:37,792 --> 00:39:39,460 高喊著不公平 500 00:39:49,553 --> 00:39:50,846 那個狗雜… 501 00:39:51,806 --> 00:39:53,432 真想往他臉上揍一拳 502 00:39:55,267 --> 00:39:56,811 找到姜會長的兒子了嗎? 503 00:39:58,479 --> 00:39:59,397 還沒找到 504 00:39:59,480 --> 00:40:01,482 簡單審問一下玄朱希就讓她回去吧 505 00:40:02,942 --> 00:40:06,028 當然要嚴加逼供啊 好不容易才把她請過來 506 00:40:06,112 --> 00:40:08,197 他們會把所有嫌疑都推到姜會長身上 507 00:40:08,781 --> 00:40:11,325 要徹底對他們進行逼供的話 就得重新布好陷阱 508 00:40:25,756 --> 00:40:27,049 玄朱希小姐 509 00:40:29,969 --> 00:40:33,347 我還以為姜會長會被火化 沒想到居然是用土葬 510 00:40:35,891 --> 00:40:38,352 孔之勳說明天會開棺相驗 511 00:40:38,978 --> 00:40:40,354 要證明他的死是謀殺 512 00:40:42,523 --> 00:40:44,233 孔之勳有什麼資格這麼做? 513 00:40:44,316 --> 00:40:46,694 聽說姜會長有個兒子 514 00:40:47,236 --> 00:40:48,404 孔之勳得到了他的同意 515 00:40:49,405 --> 00:40:51,407 你為什麼要告訴我那個? 516 00:40:51,490 --> 00:40:54,785 因為一旦崔道河得知 肯定會拼命阻止相驗 517 00:40:54,869 --> 00:40:56,245 拜託你們到此為止 518 00:40:57,121 --> 00:40:58,372 別再懷疑我先生了 519 00:40:59,665 --> 00:41:01,125 他沒有做錯任何事 520 00:41:02,543 --> 00:41:04,503 一切都是我和姜會長的錯 521 00:41:07,756 --> 00:41:09,341 罪責就讓我一個人承擔 522 00:41:17,475 --> 00:41:19,185 你要怎麼承擔罪責? 523 00:41:20,853 --> 00:41:22,313 就算是遭到天譴都不夠 524 00:41:23,814 --> 00:41:25,191 不要道歉 525 00:41:25,274 --> 00:41:26,692 你不會獲得原諒 526 00:41:47,254 --> 00:41:48,797 你聽說了嗎? 527 00:41:49,840 --> 00:41:51,300 明天孔之勳 528 00:41:52,676 --> 00:41:54,637 要對姜會長進行相驗 529 00:41:58,599 --> 00:42:00,768 我得告訴市長才行 530 00:42:01,268 --> 00:42:03,354 但他正在接受調查,無法聯繫他 531 00:42:06,148 --> 00:42:08,484 你早就知道了嗎? 532 00:42:12,905 --> 00:42:14,490 我怎麼會不知道? 533 00:42:15,908 --> 00:42:17,701 畢竟我和市長是夫妻同體 534 00:42:18,202 --> 00:42:21,372 不用擔心,夫人,我會處理 535 00:42:25,960 --> 00:42:29,588 車室長,孔代表要對姜會長進行相驗 536 00:42:30,589 --> 00:42:32,800 我會告知市長 537 00:42:38,305 --> 00:42:40,975 儘管經過了72小時的高強度調查 538 00:42:41,058 --> 00:42:45,354 檢方最終仍未能 對崔道河候選人進行拘留起訴 539 00:42:45,854 --> 00:42:47,773 -辛苦了 -不會 540 00:42:47,856 --> 00:42:49,692 -唉唷 -辛苦了 541 00:42:49,984 --> 00:42:51,986 身為市長的有力人選 542 00:42:52,069 --> 00:42:55,614 與持股的股東 543 00:42:56,031 --> 00:42:58,951 我將徹查NK化學管理層 544 00:42:59,952 --> 00:43:02,413 肆無忌憚犯下的惡行 545 00:43:03,122 --> 00:43:06,292 在此向各位九川市民致以深深的歉意 546 00:43:06,375 --> 00:43:08,627 抱歉讓各位操心了 547 00:43:11,005 --> 00:43:12,089 -很抱歉 -很抱歉 548 00:43:12,673 --> 00:43:15,926 鑒於兩日後就要進行市長選舉 549 00:43:16,010 --> 00:43:17,303 崔道河的初次公審 550 00:43:17,386 --> 00:43:20,014 法院決定延至選舉後開庭 551 00:43:20,097 --> 00:43:23,017 根據LIBC最後一次民調 552 00:43:23,100 --> 00:43:25,728 崔道河候選人的支持率為45.4% 553 00:43:25,811 --> 00:43:29,106 以超出誤差範圍的差距 領先位居第二的朴昌浩候選人 554 00:43:29,189 --> 00:43:30,733 現在我們應該超越他了吧 555 00:43:31,567 --> 00:43:32,776 那才合乎常理啊 556 00:43:32,860 --> 00:43:34,862 崔道河的貪腐作為都被揭發了 557 00:43:34,945 --> 00:43:38,073 剩下的這兩天 我們要使盡吃奶的力氣助選 558 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 (新變革浪潮,四號朴昌浩) 559 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 (投票間) 560 00:43:46,665 --> 00:43:48,751 (投票箱) 561 00:43:56,133 --> 00:43:58,844 目前已完成99.9%的開票作業 562 00:43:59,845 --> 00:44:03,682 無黨籍的朴昌浩候選人 獲得了27萬9771票 563 00:44:04,558 --> 00:44:08,687 無黨籍的崔道河候選人 獲得了28萬7652票 564 00:44:08,771 --> 00:44:10,439 以7881票的差距 565 00:44:10,522 --> 00:44:12,316 崔道河候選人確定當選市長 566 00:44:15,486 --> 00:44:18,530 現在崔道河候選人的辦公室 傳出了歡呼聲 567 00:44:18,614 --> 00:44:22,576 因此2022年 負責引領九川市的新任市長 568 00:44:22,701 --> 00:44:25,079 就是崔道河候選人 569 00:44:25,162 --> 00:44:29,124 我們期待新任市長 帶領九川市邁向光明未來 570 00:44:29,208 --> 00:44:31,377 再次恭喜崔候選人當選市長 571 00:44:38,092 --> 00:44:39,677 (為了未來的選擇 可靠的九川市長,崔道河) 572 00:44:40,969 --> 00:44:42,554 -終於! -崔道河! 573 00:44:42,638 --> 00:44:45,265 -崔道河! -崔道河! 574 00:44:45,349 --> 00:44:48,435 -崔道河! -崔道河! 575 00:44:48,519 --> 00:44:51,230 -崔道河! -崔道河! 576 00:44:51,313 --> 00:44:55,859 -崔道河! -崔道河! 577 00:44:55,943 --> 00:44:58,612 (四號,朴昌浩) 578 00:44:59,738 --> 00:45:00,739 唉唷 579 00:45:02,825 --> 00:45:04,660 大嫂在冰箱放了這些 580 00:45:05,577 --> 00:45:08,288 本來是買來慶祝的 現在卻變成了安慰酒 581 00:45:10,582 --> 00:45:13,168 喝點冰涼的,忘掉這一切吧 582 00:45:13,252 --> 00:45:14,211 來 583 00:45:18,173 --> 00:45:19,007 棒呆了 584 00:45:19,091 --> 00:45:20,259 薇瑚,你還要吃藥… 585 00:45:20,342 --> 00:45:22,177 像今天這種日子,這就是藥 586 00:45:22,261 --> 00:45:23,512 薇瑚,你如果老是這樣… 587 00:45:23,595 --> 00:45:25,889 真是的,來 588 00:45:25,973 --> 00:45:26,890 乾杯 589 00:45:28,976 --> 00:45:31,019 搞什麼?大家怎麼都不喝? 590 00:45:31,687 --> 00:45:34,481 對啊,喝吧 也只有今天這種日子能暢飲 591 00:45:35,566 --> 00:45:37,317 大家辛苦了,每個人都喝一罐吧 592 00:45:39,695 --> 00:45:41,697 -乾杯 -乾杯! 593 00:45:41,822 --> 00:45:43,323 -辛苦了 -辛苦了 594 00:45:43,449 --> 00:45:45,117 兄弟們辛苦了,大哥也辛苦了 595 00:45:45,200 --> 00:45:46,493 -辛苦了 -謝謝 596 00:45:49,496 --> 00:45:52,416 不過如果崔道河在庭審中被判刑 597 00:45:52,499 --> 00:45:53,792 不就要下台嗎? 598 00:45:53,876 --> 00:45:56,754 對耶,還有庭審 所以一切還是未知數呢 599 00:45:56,837 --> 00:45:58,505 什麼未知數? 600 00:45:58,589 --> 00:46:00,924 明知道他是壞人 卻還是一堆人投給他 601 00:46:01,258 --> 00:46:02,259 法律又怎麼信得過? 602 00:46:04,678 --> 00:46:06,513 高薇瑚小姐,有你的快遞 603 00:46:07,097 --> 00:46:08,307 好 604 00:46:10,392 --> 00:46:11,435 謝謝 605 00:46:12,895 --> 00:46:14,646 沒寫寄件人名字 606 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 打開看看吧 607 00:46:16,565 --> 00:46:17,691 慢著 608 00:46:18,525 --> 00:46:21,653 裡面該不會是 炸彈之類的可疑物品吧? 609 00:46:26,784 --> 00:46:28,243 大嫂… 610 00:46:36,752 --> 00:46:37,961 我是玄朱希 611 00:46:38,378 --> 00:46:40,297 這是我先生在用的冒名手機 612 00:46:40,839 --> 00:46:43,300 這能成為庭審中的重要證物 613 00:46:46,094 --> 00:46:48,430 這是崔道河的冒名手機 是玄朱希寄來的 614 00:46:50,516 --> 00:46:51,934 玄朱希為何寄這個過來? 615 00:46:52,017 --> 00:46:53,519 是不是在騙我們啊? 616 00:46:55,729 --> 00:46:56,980 這確實是崔道河的 617 00:46:58,315 --> 00:46:59,566 你怎麼知道? 618 00:47:02,903 --> 00:47:05,781 我透過本次選舉 619 00:47:07,282 --> 00:47:09,243 看到了九川市民的偉大 620 00:47:10,077 --> 00:47:12,037 多虧了各位的智慧和勇氣 621 00:47:12,412 --> 00:47:14,790 我才能戰勝抹黑我的勢力 622 00:47:15,040 --> 00:47:17,125 成功當選市長 623 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 我會回歸初心 624 00:47:19,753 --> 00:47:24,007 用成果來報答大家對我的信任 625 00:47:24,591 --> 00:47:28,095 -報答大家! -報答大家! 626 00:47:29,137 --> 00:47:32,224 -崔道河! -崔道河! 627 00:47:32,307 --> 00:47:35,352 -崔道河! -崔道河! 628 00:47:35,435 --> 00:47:36,436 是 629 00:47:36,520 --> 00:47:37,938 現在方便通話嗎? 630 00:47:39,815 --> 00:47:40,774 請說 631 00:47:42,317 --> 00:47:45,153 我需要有人證明 這支冒名手機是崔道河的 632 00:47:45,863 --> 00:47:47,698 你能作證嗎? 633 00:47:47,781 --> 00:47:50,117 我會證明我當選的價值 634 00:47:50,200 --> 00:47:52,619 接受各位給我的試驗… 635 00:47:53,787 --> 00:47:55,956 喂?玄朱希小姐? 636 00:47:56,039 --> 00:47:58,292 上任後我將會全力以赴 637 00:47:59,501 --> 00:48:01,503 對於各位熱烈的鼓勵和支持… 638 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 我會作證 639 00:48:02,671 --> 00:48:05,966 我再次表達誠摯的感謝 640 00:48:07,050 --> 00:48:09,261 謝謝大家 641 00:48:10,178 --> 00:48:11,305 (為了未來的選擇 可靠的九川市長,崔道河) 642 00:48:12,139 --> 00:48:15,017 -崔道河! -崔道河! 643 00:48:15,225 --> 00:48:18,353 -崔道河! -崔道河! 644 00:48:18,437 --> 00:48:21,565 -崔道河! -崔道河! 645 00:48:21,648 --> 00:48:24,610 -崔道河! -崔道河! 646 00:48:24,693 --> 00:48:26,194 -崔道河! -崔道河! 647 00:48:28,947 --> 00:48:31,408 以前千杯不醉的她 648 00:48:31,700 --> 00:48:33,452 現在居然一罐啤酒就醉倒 649 00:49:08,612 --> 00:49:09,988 你清醒一點了嗎? 650 00:49:11,281 --> 00:49:12,240 嗯 651 00:49:14,326 --> 00:49:15,619 我去拿藥過來 652 00:49:17,496 --> 00:49:18,538 你就待在這 653 00:49:26,088 --> 00:49:27,422 我想過 654 00:49:28,757 --> 00:49:30,342 我人生的最後一刻 655 00:49:37,182 --> 00:49:40,686 我想這樣緊緊握著你的手,沉沉睡去 656 00:49:50,112 --> 00:49:53,240 為什麼要說那種話?什麼最後一刻? 657 00:49:55,367 --> 00:49:57,285 怎麼?你不想嗎? 658 00:49:58,537 --> 00:50:00,372 那我去拜託爸好了 659 00:50:03,917 --> 00:50:05,293 我才不要 660 00:50:05,961 --> 00:50:07,629 你明明有老公,為什麼要找我? 661 00:50:08,964 --> 00:50:11,133 給她喝吧,是醒酒藥 662 00:50:20,851 --> 00:50:21,685 你要喝嗎? 663 00:50:23,478 --> 00:50:24,730 不用了 664 00:50:32,654 --> 00:50:33,697 睡吧 665 00:52:01,118 --> 00:52:02,202 (被告席) 666 00:52:27,185 --> 00:52:29,521 你還好嗎?要不要直接回飯店? 667 00:52:31,898 --> 00:52:35,193 不用,我吃了藥,很快就沒事了 668 00:52:38,321 --> 00:52:39,906 喂,玄朱希怎麼還沒來? 669 00:52:42,617 --> 00:52:44,619 全體起立 670 00:52:50,876 --> 00:52:51,877 請就座 671 00:53:00,886 --> 00:53:04,890 檢察官聲稱那支冒名手機是歸我所有 672 00:53:05,473 --> 00:53:06,391 有證據嗎? 673 00:53:08,143 --> 00:53:09,728 尊敬的庭上 674 00:53:09,811 --> 00:53:13,064 能證明這支冒名手機屬於被告的證人 675 00:53:13,148 --> 00:53:14,733 尚未抵達現場 676 00:53:14,816 --> 00:53:16,234 檢方請求公審延期 677 00:53:16,818 --> 00:53:17,903 庭上 678 00:53:17,986 --> 00:53:20,488 我們想聲請車岱萬作為被告方證人 679 00:53:20,572 --> 00:53:21,865 這名證人並未經過事前協議 680 00:53:21,948 --> 00:53:24,576 他是能證明那支冒名手機 是歸誰所有的 681 00:53:24,659 --> 00:53:26,286 重要證人 682 00:53:37,422 --> 00:53:40,634 這支冒名手機是我在使用 683 00:53:43,803 --> 00:53:47,891 本來是姜成根會長在使用 684 00:53:47,974 --> 00:53:50,560 但自從他作古後就是我在用 685 00:53:50,644 --> 00:53:52,187 你能證明嗎? 686 00:53:54,773 --> 00:53:57,817 (證物一號) 687 00:53:58,360 --> 00:54:00,779 我最後用這支手機是在16號 688 00:54:01,488 --> 00:54:05,116 撥打的號碼是01009361327 689 00:54:06,826 --> 00:54:08,245 通話對象 690 00:54:09,663 --> 00:54:10,997 就在這個法庭上 691 00:54:30,392 --> 00:54:31,810 如果那支冒名手機是我的 692 00:54:32,894 --> 00:54:35,814 就是我打給了自己 693 00:54:36,898 --> 00:54:40,735 我記得這支手機的所有簡訊內容 694 00:54:40,819 --> 00:54:44,155 需要的話我可以立刻說出那些內容 695 00:55:04,092 --> 00:55:05,802 (崔道河) 696 00:55:19,232 --> 00:55:21,359 有件事需要你幫忙 697 00:55:22,235 --> 00:55:23,528 請說 698 00:55:26,031 --> 00:55:28,533 暫時休庭,稍後再繼續 699 00:55:46,468 --> 00:55:47,385 加油 700 00:56:02,317 --> 00:56:05,195 我們似乎被玄朱希耍了 701 00:56:42,941 --> 00:56:44,234 本庭宣布判決如下 702 00:56:45,318 --> 00:56:48,905 由於證據不足 703 00:56:49,406 --> 00:56:51,991 被告崔道河宣判無罪 704 00:56:52,075 --> 00:56:54,077 -太好了! -太棒了! 705 00:56:54,160 --> 00:56:56,287 -太棒了! -這就對了! 706 00:56:58,665 --> 00:56:59,958 崔道河,你這混帳! 707 00:57:04,462 --> 00:57:06,673 -太棒了! -崔市長,看吧 708 00:57:35,577 --> 00:57:36,619 玄朱希呢? 709 00:57:36,703 --> 00:57:38,997 她會去的地方都找不到人 她的手機也沒開 710 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 我想她應該是出事了 711 00:57:46,671 --> 00:57:47,922 朱希在哪裡? 712 00:57:48,506 --> 00:57:49,966 你為什麼要找我太太? 713 00:57:50,049 --> 00:57:52,552 要是朱希也跟慧真一樣下落不明 714 00:57:52,635 --> 00:57:54,637 我絕對不會放過你們 715 00:57:54,721 --> 00:57:56,431 你似乎沒資格說這種話 716 00:57:57,932 --> 00:57:59,017 請保重身體 717 00:58:00,727 --> 00:58:02,228 她是我愛的人 718 00:58:02,645 --> 00:58:04,230 當然也是由我來保護啊 719 00:58:16,743 --> 00:58:17,911 -薇瑚 -薇瑚! 720 00:58:17,994 --> 00:58:19,245 -薇瑚! -大嫂! 721 00:58:19,329 --> 00:58:20,413 背她 722 00:58:21,748 --> 00:58:23,458 快去醫院 723 00:58:23,541 --> 00:58:24,584 薇瑚 724 00:58:48,149 --> 00:58:49,359 昌浩 725 00:58:54,531 --> 00:58:55,573 你醒啦? 726 00:58:59,118 --> 00:59:02,205 以前是我為你擔驚受怕 727 00:59:03,623 --> 00:59:05,458 沒想到最近反而倒過來 728 00:59:07,794 --> 00:59:09,212 就是說啊 729 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 不要勉強自己,好好休息吧 730 00:59:32,902 --> 00:59:34,237 我累了 731 00:59:35,280 --> 00:59:36,531 我想睡覺 732 00:59:50,920 --> 00:59:53,548 睡吧,我們明天再聊 733 00:59:54,299 --> 00:59:55,800 我們明天再聊,薇瑚 734 01:00:12,150 --> 01:00:14,444 我愛你,昌浩 735 01:00:26,039 --> 01:00:27,123 我也是 736 01:00:28,583 --> 01:00:29,959 我也愛你,薇瑚 737 01:01:42,031 --> 01:01:43,116 對不起 738 01:01:47,578 --> 01:01:48,955 我很幸福 739 01:01:55,128 --> 01:01:56,629 我很幸福,薇瑚 740 01:03:28,095 --> 01:03:29,472 你怎麼會在這裡? 741 01:03:32,016 --> 01:03:34,060 我匆忙地收購了這棟大樓 742 01:03:36,813 --> 01:03:37,855 你是業主啊? 743 01:03:44,278 --> 01:03:46,072 看來大老鼠給了你很多錢 744 01:03:48,074 --> 01:03:49,283 我就是大老鼠 745 01:03:55,122 --> 01:03:56,207 恭喜你 746 01:03:57,416 --> 01:03:59,377 但就算你是大老鼠 747 01:03:59,460 --> 01:04:00,795 也鬥不過我 748 01:04:01,754 --> 01:04:03,548 錢?權力? 749 01:04:04,465 --> 01:04:06,259 你要用什麼來擊敗我? 750 01:04:07,176 --> 01:04:08,928 你這個懦夫 751 01:04:10,221 --> 01:04:11,097 什麼? 752 01:04:11,180 --> 01:04:13,599 你怕自己會像你爺爺一樣被踐踏 753 01:04:13,975 --> 01:04:16,269 就不擇手段,變成了怪物 754 01:04:16,811 --> 01:04:18,312 把別人踩在腳下 755 01:04:19,772 --> 01:04:20,815 沒錯 756 01:04:21,816 --> 01:04:24,610 我是懦夫,我曾經是個懦夫 757 01:04:25,903 --> 01:04:27,572 但現在我贏了 758 01:04:28,281 --> 01:04:29,657 我擁有了一切 759 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 看到了吧?你用法律也阻止不了我 760 01:04:34,078 --> 01:04:36,122 因為你痛苦死去的那些人呢? 761 01:04:37,582 --> 01:04:39,709 你有想過那些人的痛苦嗎? 762 01:04:41,961 --> 01:04:43,129 真是受夠了 763 01:04:44,046 --> 01:04:46,507 我為什麼還要考慮那些? 764 01:04:46,591 --> 01:04:48,009 他們都是失敗者 765 01:04:53,514 --> 01:04:54,599 謝謝你 766 01:04:55,182 --> 01:04:56,017 什麼? 767 01:04:58,144 --> 01:04:59,770 我本來還有點罪惡感 768 01:05:02,565 --> 01:05:04,775 但我也不打算顧慮你的痛苦了 769 01:05:06,360 --> 01:05:08,487 我會當成是在清理垃圾 770 01:05:27,673 --> 01:05:28,674 你做了什麼? 771 01:05:32,970 --> 01:05:36,641 你排放的輻射廢水害死了很多人 772 01:05:37,808 --> 01:05:39,477 你也該嚐嚐同樣的滋味 773 01:06:00,456 --> 01:06:02,083 你知道為何要制定法律嗎? 774 01:06:02,917 --> 01:06:05,336 因為怕人們互相殘殺 775 01:06:06,921 --> 01:06:09,340 法律的制定是為了救人 776 01:06:10,216 --> 01:06:11,801 但你說你不需要法律嘛 777 01:06:16,263 --> 01:06:17,306 再見 778 01:06:56,637 --> 01:06:58,389 NF9輻射的受害者們 779 01:06:58,472 --> 01:07:01,350 提出民事訴訟,索賠一兆韓元 780 01:07:03,269 --> 01:07:06,022 擔任法律代理人的朴昌浩律師表示 781 01:07:06,105 --> 01:07:10,067 他已取得徐才龍博士的論文 作為關鍵證據 782 01:07:11,444 --> 01:07:14,030 九川醫院玄朱希院長在法庭上 783 01:07:14,113 --> 01:07:16,449 證實徐博士的論文內容 784 01:07:16,532 --> 01:07:18,868 揭露了這30年來 785 01:07:18,951 --> 01:07:21,954 NF9和九川市癌症病患間的關聯性 786 01:07:23,164 --> 01:07:25,875 徐才龍命案的三位嫌疑人 相較於一審 787 01:07:25,958 --> 01:07:29,587 在二審中獲判更重的刑罰 被處以十年有期徒刑 788 01:07:29,670 --> 01:07:30,671 你們這些混帳! 789 01:07:38,888 --> 01:07:40,473 《禹正日報》前社長孔之勳 790 01:07:40,556 --> 01:07:42,558 就任集團代表理事 791 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 代表理事孔之勳,萬歲! 792 01:07:45,978 --> 01:07:47,605 -萬歲! -萬歲! 793 01:07:47,688 --> 01:07:51,067 九川市的孤兒院、養老院 及各種救援團體 794 01:07:51,150 --> 01:07:54,445 收到了鉅額的匿名捐款,引發熱議 795 01:07:57,073 --> 01:07:58,991 (花紅是維持健康的好水果) 796 01:08:44,745 --> 01:08:49,375 我希望你能成為好的大老鼠 797 01:08:51,001 --> 01:08:52,670 好的大老鼠? 798 01:08:53,629 --> 01:08:57,383 那些欺壓弱勢族群 只求自己榮華富貴的人 799 01:08:58,092 --> 01:09:00,136 你要成為教訓那種壞蛋的人 800 01:09:03,597 --> 01:09:05,850 當個善良又正義的大老鼠 801 01:09:44,305 --> 01:09:50,102 (黑話律師) 802 01:10:10,164 --> 01:10:12,958 (黑話律師) 803 01:11:16,313 --> 01:11:19,108 (感謝各位收看《黑話律師》) 804 01:11:19,275 --> 01:11:21,277 字幕翻譯:林庭聿