1 00:00:06,203 --> 00:00:08,403 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,483 --> 00:00:10,243 Ni människor… 3 00:00:11,243 --> 00:00:15,843 Först tar ni allt från mig, och sen vill ni ta min bil! 4 00:00:16,523 --> 00:00:18,283 Det enda jag har kvar! 5 00:00:19,243 --> 00:00:20,083 Fan ta er! 6 00:00:20,163 --> 00:00:21,163 Fan! 7 00:00:21,243 --> 00:00:23,283 Du jävlades med fel kille! 8 00:00:23,963 --> 00:00:24,963 Fan ta dig! 9 00:00:26,243 --> 00:00:28,683 Fan ta dig! 10 00:01:05,443 --> 00:01:09,923 ETT ÅR SENARE 11 00:01:26,083 --> 00:01:28,443 RADEBES SKADEDJURSBEKÄMPNING 12 00:01:45,683 --> 00:01:49,443 Det här är Morning Drive med er fantastiska värd Baby Jordan. 13 00:01:49,523 --> 00:01:52,323 Det är varmt och det blir bara varmare. 14 00:01:55,883 --> 00:01:58,043 Vi måste prata om Allan Harvey. 15 00:01:58,123 --> 00:02:02,683 Det har gått ett år sen den där umlungun sköt en svart pojke i ryggen på film. 16 00:02:02,763 --> 00:02:07,563 Det borde vara solklart, eller hur? Men så enkelt är det inte här i Mzansi. 17 00:02:07,643 --> 00:02:11,003 Alla icke-vita är brott som väntar på att begås. 18 00:02:12,003 --> 00:02:13,203 Var och en av oss. 19 00:02:13,763 --> 00:02:16,323 Allan sköt Zoli. Faktum. 20 00:02:17,123 --> 00:02:20,763 Allan hävdar självförsvar. Lögn. 21 00:02:20,843 --> 00:02:24,043 Om ni tror att Allan åker dit för att han dödade Zoli, 22 00:02:24,123 --> 00:02:26,763 då vet ni ingenting om det här landet. 23 00:02:26,843 --> 00:02:30,963 -Han får ett långt fängelsestraff. -Snälla, du vet hur det fungerar. 24 00:02:31,043 --> 00:02:33,963 -Det han lägger på advokater… -Tyst. Han är här. 25 00:02:34,563 --> 00:02:35,683 -Vi ses. -Vi ses. 26 00:02:59,363 --> 00:03:01,363 -God dag. -Hej. 27 00:03:08,123 --> 00:03:11,243 Vi kommer från Radebes skadedjursbekämpning. 28 00:03:11,323 --> 00:03:14,763 -Vi ska röka ut byggnaden. -Radebes… 29 00:03:14,843 --> 00:03:16,843 -Ja. -Radebes… 30 00:03:18,763 --> 00:03:22,403 Nej, inte på den här sidan. Kan du visa mig var…? 31 00:03:24,563 --> 00:03:25,563 -Fan. -Vänta. 32 00:03:41,563 --> 00:03:43,083 Hittar du guld? 33 00:03:43,163 --> 00:03:45,883 Lägg av, annars får du äta mitt guld. 34 00:03:45,963 --> 00:03:48,443 En guldskattjakt. 35 00:03:48,523 --> 00:03:52,163 Tror du att Harvey är skyldig? Själv har jag grava tvivel. 36 00:03:52,243 --> 00:03:56,363 -Truth Medias syn är skyldig tills… -Vår syn borde vara sanningen. 37 00:03:56,443 --> 00:03:58,083 Sanningen är subjektiv. 38 00:03:58,163 --> 00:04:00,323 -Fakta är inte det. -Ja. 39 00:04:00,403 --> 00:04:05,283 Du och Baby kommer nog bra överens. Förvånande att han anställde en vit tjej. 40 00:04:05,363 --> 00:04:07,203 Han gick på mitt CV. 41 00:04:07,283 --> 00:04:10,923 De flesta tror inte att en vit tjej ska heta Karabo. 42 00:04:11,003 --> 00:04:15,043 -Det måste ha blivit jobbigt att träffas. -Ja, men… 43 00:04:20,043 --> 00:04:21,363 Rättegången ska börja. 44 00:04:49,003 --> 00:04:50,923 Vad är det som händer här? 45 00:05:00,843 --> 00:05:03,243 -Numoor! -Numoor! 46 00:05:09,483 --> 00:05:11,963 -Numoor! -Numoor! 47 00:05:13,723 --> 00:05:15,563 -Numoor! -Numoor! 48 00:06:00,603 --> 00:06:02,603 Det är nåt fel på kamera 14. 49 00:06:04,443 --> 00:06:06,283 Tyst, tuffing. 50 00:06:07,923 --> 00:06:08,963 Ner på golvet. 51 00:06:09,043 --> 00:06:10,403 Ner på golvet, nu. 52 00:06:10,483 --> 00:06:12,163 Sätt fart. 53 00:06:13,043 --> 00:06:15,923 Ner på knä på golvet. Vad glor ni på? 54 00:06:17,043 --> 00:06:18,363 Ner på knä. 55 00:06:31,523 --> 00:06:32,403 ÅTKOMST GODKÄND 56 00:06:33,523 --> 00:06:34,603 Vi är klara. 57 00:06:37,203 --> 00:06:38,683 Protokoll ett komplett. 58 00:06:39,563 --> 00:06:40,843 Tro, min son. 59 00:07:28,243 --> 00:07:29,923 Harvey verkar avslappnad. 60 00:07:30,923 --> 00:07:32,323 Det är hans mamma. 61 00:07:34,963 --> 00:07:37,883 Det där är Nono och Shaka. Offrets… 62 00:07:37,963 --> 00:07:38,803 Stå upp! 63 00:07:38,883 --> 00:07:43,443 Domare Bengu. Jag älskar henne. Läste du hennes öppna brev om grundlagen? 64 00:07:43,523 --> 00:07:47,523 Hon är den enda som står mellan oss och undantagstillstånd. 65 00:07:53,323 --> 00:07:55,123 Jag måste få tömma mig. 66 00:07:55,203 --> 00:07:59,563 Du tycker om att äta och du slösar på mat. 67 00:07:59,643 --> 00:08:01,683 Du behöver inte vänta. Du kan gå. 68 00:08:01,763 --> 00:08:04,603 Oroa dig inte för mig. Don kan sköta receptionen. 69 00:08:04,683 --> 00:08:08,083 Jag läser bara om Somizi. Det är spännande. 70 00:08:08,723 --> 00:08:09,603 Hej. 71 00:08:10,323 --> 00:08:11,163 Hej. 72 00:08:18,043 --> 00:08:20,563 Mr Harvey, var snäll och stå upp. 73 00:08:26,963 --> 00:08:32,443 Efter att ha gått genom allt bevismaterial i det här fallet… 74 00:08:33,163 --> 00:08:36,643 …har domstolen enhälligt kommit fram till följande beslut. 75 00:08:41,283 --> 00:08:44,723 Åtalspunkt ett, mord… 76 00:08:49,123 --> 00:08:50,723 AKTIVERA BRANDLARM 77 00:08:52,283 --> 00:08:54,283 …befinns svaranden… 78 00:08:58,483 --> 00:09:03,163 Mina damer och herrar, det är brandlarmet. Håll er lugna. 79 00:09:04,803 --> 00:09:07,243 Evakuera byggnaden genom huvudentrén. 80 00:09:07,963 --> 00:09:11,923 Det här är ingen övning. Jag upprepar: det här är ingen övning. 81 00:09:12,963 --> 00:09:15,803 -Ner på golvet, allihop! -Ner på golvet! 82 00:09:15,883 --> 00:09:17,163 Nu! 83 00:09:17,243 --> 00:09:19,643 Håll munnen stängd och öronen öppna. 84 00:09:19,723 --> 00:09:25,083 Tala inte till någon om ni inte blir tilltalade. Ner på knä! 85 00:09:29,483 --> 00:09:33,203 Skiter du majsmjöl och sur mjölk? Hör du inte larmet? Kom igen! 86 00:09:33,283 --> 00:09:36,923 Jag kommer. Jag torkar mig fortfarande. 87 00:09:37,003 --> 00:09:38,363 Torka snabbare. 88 00:09:38,443 --> 00:09:41,283 Man får inte ens bajsa i fred här. 89 00:09:42,363 --> 00:09:47,843 Mina damer och herrar, vi har tagit över domstolen! 90 00:09:51,443 --> 00:09:54,683 Håll er lugna, allihop. 91 00:10:03,043 --> 00:10:05,083 Upp med händerna, domaren. 92 00:10:13,003 --> 00:10:16,003 Ser man på… Allan Harvey. 93 00:10:16,883 --> 00:10:18,843 Nu ska rättvisa skipas. 94 00:10:27,283 --> 00:10:28,283 Stäng. 95 00:10:28,363 --> 00:10:29,923 Okej… 96 00:10:34,363 --> 00:10:35,843 Kom igen nu. 97 00:10:39,523 --> 00:10:44,723 Kolla att alla utgångar är stängda och att ingen kommer in eller ut. 98 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Vad är det där? 99 00:10:58,123 --> 00:10:59,603 Vi lugnar ner dem. 100 00:11:03,643 --> 00:11:08,403 -Vi kan inte stå här och gapa som fån. -Det finns inget vi kan göra. 101 00:11:08,483 --> 00:11:12,323 Din pyttemobil har ingen täckning och vår radio går ut till alla. 102 00:11:12,403 --> 00:11:14,723 Du vet inte vad du pratar om. 103 00:11:15,403 --> 00:11:16,883 Vi är fast här. 104 00:11:16,963 --> 00:11:22,203 Aldrig i livet. När vi får chansen så sticker vi. Vi drar. 105 00:11:22,283 --> 00:11:26,723 Jag går ingenstans. Om vi överlever åker jag hem till min fru, Busi. 106 00:11:26,803 --> 00:11:29,603 Kom igen, Spitjo! Spitjo! 107 00:11:31,483 --> 00:11:34,163 Kom igen! Män här, kvinnor här. 108 00:11:34,243 --> 00:11:35,283 Kom igen! 109 00:11:37,763 --> 00:11:39,003 Du stannar här. 110 00:11:39,083 --> 00:11:42,683 Jag vill att alla ställer sig på ett led. 111 00:11:42,763 --> 00:11:45,923 Nycklar, mobiler, plånböcker i väskorna. 112 00:11:46,003 --> 00:11:52,043 Om ni är snälla är vi snälla. Lägg allt i den här väskan nu. Mobiler. Kom igen. 113 00:11:59,083 --> 00:12:04,083 Ni får var sin röd mask. Ta inte av den förrän vi säger till. 114 00:12:04,163 --> 00:12:06,643 Andas. Andas… 115 00:12:06,723 --> 00:12:10,123 Gör precis som vi säger så blir ingen skadad. 116 00:12:13,323 --> 00:12:14,603 Vad har vi här då? 117 00:12:21,283 --> 00:12:22,123 Tack. 118 00:12:23,683 --> 00:12:25,163 Sexiga Snövit. 119 00:12:25,243 --> 00:12:27,243 Visa henne lite respekt. 120 00:12:32,723 --> 00:12:33,883 Vad då för nåt? 121 00:12:36,803 --> 00:12:38,283 Du hörde mig. 122 00:12:40,483 --> 00:12:41,803 Det räcker. 123 00:12:43,323 --> 00:12:44,563 Som du vill. 124 00:12:48,763 --> 00:12:51,363 Inte han. Kom. Du. 125 00:12:52,643 --> 00:12:54,443 Du. Följ med mig. 126 00:12:59,763 --> 00:13:01,763 Varför gör ni det här? 127 00:13:04,003 --> 00:13:06,803 Vi gör ingenting förrän ni säger vad det här är. 128 00:13:07,363 --> 00:13:09,403 Stursk för att vara första dagen. 129 00:13:09,483 --> 00:13:11,203 -Vem sa det? -"Vem sa det?" 130 00:13:11,283 --> 00:13:12,283 Fortsätt. 131 00:13:12,963 --> 00:13:14,083 Nu. 132 00:13:14,163 --> 00:13:15,523 Vad ska vi göra? 133 00:13:15,603 --> 00:13:17,723 Koppla upp allt mot Truth Media. 134 00:13:22,563 --> 00:13:26,963 -Säg inget dumt inför henne. Passa dig. -Visst. 135 00:13:32,843 --> 00:13:34,843 Välkommen tillbaka. Vi är klara. 136 00:13:34,923 --> 00:13:37,483 -Tack, Wendy. -Vi vet inte vilka de är än. 137 00:13:37,563 --> 00:13:39,283 Eller vad de vill. 138 00:13:39,363 --> 00:13:42,523 Så vitt vi kan se har de stängt alla in- och utgångar. 139 00:13:42,603 --> 00:13:45,203 -Hur många in- och utgångar? -Många. 140 00:13:45,283 --> 00:13:48,523 Vi har kollat, och alla verkar vara stängda. 141 00:13:49,043 --> 00:13:52,683 -Har vi kommunicerat med dem? -Inget knyst inifrån. 142 00:13:52,763 --> 00:13:57,363 -Jag behöver en lista på alla där inne. -Alla på Allan Harvey-rättegången. 143 00:13:57,883 --> 00:13:59,723 -Alla? -Alla. 144 00:14:00,843 --> 00:14:03,843 Jag som tänkte att jag skulle få en lugn första dag. 145 00:14:04,323 --> 00:14:07,403 Jag borde ligga och bränna mig på en strand nånstans. 146 00:14:07,483 --> 00:14:08,483 Tack. 147 00:14:09,083 --> 00:14:12,403 Informationen från domstolen är väldigt vag. 148 00:14:12,483 --> 00:14:18,403 Det vi vet är att en grupp terrorister har kapat domstolen och tagit gisslan. 149 00:14:19,163 --> 00:14:22,483 Det är fortfarande oklart vad gruppen ställer för krav, 150 00:14:22,563 --> 00:14:26,043 men polisen kallar det en terrorhandling. 151 00:14:29,803 --> 00:14:30,723 Busi Ndou? 152 00:14:30,803 --> 00:14:32,203 Ja, vem är det? 153 00:14:32,283 --> 00:14:34,283 Det här är överste Brown, SIU. 154 00:14:34,363 --> 00:14:39,003 Vi gör en lista på alla i domstolen, men får inte tag på din man, Sphiwe Ndou. 155 00:14:39,083 --> 00:14:41,363 Hans mobil stals förra veckan. 156 00:14:41,443 --> 00:14:43,883 -Gick han till jobbet idag? -Ja. 157 00:14:44,763 --> 00:14:45,803 Vad händer? 158 00:14:45,883 --> 00:14:50,603 Vi kan inte ge dig mer information nu, men vi ringer när vi vet mer. Tack. 159 00:14:52,523 --> 00:14:53,763 Förlåt mig. 160 00:14:54,403 --> 00:14:58,603 Fröken Pinky, min man jobbar på domstolen. Kan jag få åka hem? 161 00:14:58,683 --> 00:15:02,123 Du borde nog fråga min mamma. Hon kommer vid två. 162 00:15:02,763 --> 00:15:06,723 -Tyvärr. Jag kan inte göra nåt. -Kan jag få pengar till mobiltid? 163 00:15:10,443 --> 00:15:11,283 Hej då. 164 00:15:21,963 --> 00:15:23,963 DOMSTOL HÅLLS SOM GISSLAN 165 00:15:33,203 --> 00:15:34,203 Busi… 166 00:15:39,763 --> 00:15:43,123 Det fungerar. Vi är redo att sända. 167 00:15:51,963 --> 00:15:53,923 #RÄTTVISAIVÅRTID 168 00:16:04,643 --> 00:16:06,363 RÄTTVISA I VÅR TID 169 00:16:06,443 --> 00:16:09,203 -Det är din tur. -Du fuskar. 170 00:16:09,283 --> 00:16:12,643 Jag växte upp i Transkei 1942. 171 00:16:13,563 --> 00:16:16,963 -Vänta… -Jag ingår i en revolutionär rörelse. 172 00:16:17,043 --> 00:16:18,683 Du är…Chris Hani. 173 00:16:21,123 --> 00:16:24,563 Jag är pastor, men jag har inget emot att slåss. 174 00:16:25,043 --> 00:16:27,363 -Var kommer du från? -Bisho. 175 00:16:29,163 --> 00:16:30,043 Sätt fart. 176 00:16:31,123 --> 00:16:37,883 Vänta, Thandi. Vi går. Vänta. Om de ser oss blir det bråk. 177 00:16:37,963 --> 00:16:42,243 Hallå där! Vart är ni på väg? Det är utegångsförbud. Gå hem. 178 00:16:42,323 --> 00:16:43,603 RÄTTVISA I VÅR TID 179 00:16:44,563 --> 00:16:49,323 När jag har råd med hemgiften vill jag att vi gifter oss. 180 00:16:51,763 --> 00:16:56,443 -Vad tycker du om det? -Säg att du inte är svartsjuk på Abel. 181 00:16:57,043 --> 00:17:01,643 Alla älskar Abel för att han är en beskyddare, en ledare. 182 00:17:02,523 --> 00:17:04,123 För mig är han bara en vän. 183 00:17:05,963 --> 00:17:07,243 Du är mitt hjärta. 184 00:17:09,083 --> 00:17:10,563 Du är mitt hjärta. 185 00:17:17,723 --> 00:17:18,723 Vad är jag? 186 00:17:20,283 --> 00:17:21,523 Ditt hjärta. 187 00:17:24,163 --> 00:17:25,363 Ditt hjärta. 188 00:17:43,883 --> 00:17:46,723 Thandi! Öppna! 189 00:17:46,803 --> 00:17:48,123 Öppna, Thandi! 190 00:17:48,203 --> 00:17:49,123 Thandi! 191 00:17:49,203 --> 00:17:50,683 De vet. 192 00:17:53,243 --> 00:17:59,363 Och sen tog du hit honom, Thandi? Du vet att hans pappa jobbar för polisen. 193 00:17:59,443 --> 00:18:03,483 -Han är ingen tjallare. -Det är okej. Jag lovar. 194 00:18:03,563 --> 00:18:06,643 -De vet att vi har förbjudet material. -Hur då? 195 00:18:06,723 --> 00:18:11,243 Det är en tidsfråga innan de hittar oss. De har tagit Kgomotoso! 196 00:18:11,323 --> 00:18:14,203 -Fan. -Ta och göm de där sakerna. 197 00:18:14,283 --> 00:18:18,723 Jag kan inte. Mina föräldrar tror att jag är hos en kompis. Vad ska de tro? 198 00:18:18,803 --> 00:18:19,803 Okej… 199 00:18:21,123 --> 00:18:23,243 Fan! De följde efter mig! 200 00:18:25,243 --> 00:18:26,923 Jag tar flygbladen. 201 00:18:27,003 --> 00:18:29,763 -Jag gömmer dem i min pappas förråd. -Nej. 202 00:18:30,763 --> 00:18:32,443 -Thandi! -Ta dem och spring! 203 00:18:36,963 --> 00:18:38,203 Stoppa honom! 204 00:18:39,323 --> 00:18:40,923 Stanna! 205 00:18:46,683 --> 00:18:47,843 Stanna! 206 00:18:51,803 --> 00:18:53,203 Var är han? Ta honom! 207 00:18:58,003 --> 00:19:00,443 Stoppa honom! 208 00:19:01,203 --> 00:19:02,683 Vart tog han vägen? 209 00:19:06,523 --> 00:19:09,443 Han är borta. 210 00:19:10,563 --> 00:19:12,603 Överste Mashaba är på väg. 211 00:19:13,283 --> 00:19:14,323 Hör… 212 00:19:14,883 --> 00:19:15,923 Hörde du? 213 00:19:16,843 --> 00:19:19,203 Jag sa att överste Mashaba är på väg. 214 00:19:48,963 --> 00:19:50,443 Till alla där inne… 215 00:19:51,963 --> 00:19:54,163 Vi vill lösa detta på fredlig väg. 216 00:19:57,083 --> 00:20:01,483 Jag lämnar en mobil vid dörren, så att vi kan prata. 217 00:20:02,963 --> 00:20:06,723 Det finns bara ett nummer i den. Mitt. 218 00:20:13,243 --> 00:20:14,683 Skjut inte. 219 00:20:15,243 --> 00:20:18,563 Vill du veta vem vi är? 220 00:20:21,683 --> 00:20:23,043 Vi är ni. 221 00:20:24,243 --> 00:20:25,243 Ni… 222 00:20:25,883 --> 00:20:27,483 …är vi. 223 00:20:30,963 --> 00:20:32,683 Kalla oss det vi heter. 224 00:20:34,483 --> 00:20:36,963 Vi är Numoor. 225 00:20:41,283 --> 00:20:42,923 Mampho Mashaba, eller hur? 226 00:20:44,403 --> 00:20:46,363 Jag läste om din döde man. 227 00:20:48,043 --> 00:20:50,163 Det var inte rätt, det de gjorde. 228 00:20:50,963 --> 00:20:52,363 Han var en av oss. 229 00:20:52,883 --> 00:20:54,643 Han var Numoor… 230 00:20:55,843 --> 00:20:56,843 …i sitt hjärta. 231 00:21:06,563 --> 00:21:07,683 Vad vill ni? 232 00:21:11,283 --> 00:21:12,523 Vad vill ni? 233 00:21:14,363 --> 00:21:15,603 Vad vill ni? 234 00:21:16,963 --> 00:21:18,043 Fan… 235 00:21:27,083 --> 00:21:29,003 Vi är i princip klara, chefen. 236 00:21:34,923 --> 00:21:39,043 -Säg åt dem att vi är klara, Uhuru. -Ja, chefen. 237 00:21:45,443 --> 00:21:47,643 ANGE LÖSENKOD 238 00:21:52,723 --> 00:21:56,243 Du! Karabo och Maps sänder. Lägg upp det. 239 00:22:01,683 --> 00:22:04,483 -Baby… -Julie? Vi sänder från Maps kamera. 240 00:22:04,563 --> 00:22:06,243 -Hur? -Vem vet? Vem bryr sig? 241 00:22:06,323 --> 00:22:09,843 Sprid att vi sänder direkt inifrån. Och det är exklusivt. 242 00:22:11,363 --> 00:22:12,323 Va? 243 00:22:31,523 --> 00:22:33,843 Lyssna! Vi har en sändning. 244 00:22:33,923 --> 00:22:37,923 Vi sänder direkt inifrån på truthmedia.co.za. 245 00:22:39,203 --> 00:22:40,083 Kom nu. 246 00:22:48,523 --> 00:22:50,563 Jag heter Azania Maqoma. 247 00:22:51,363 --> 00:22:54,563 Befälhavare…för Numoor. 248 00:22:54,643 --> 00:22:59,363 Vi är förlossare, krigare, frihetskämpar. 249 00:23:00,163 --> 00:23:04,283 De som står för orättvisa och korruption har känt vår vrede. 250 00:23:04,363 --> 00:23:09,243 Vi lever i skuggorna, men i dag kommer vi ut i ljuset. 251 00:23:09,963 --> 00:23:10,803 Varför? 252 00:23:11,883 --> 00:23:12,803 Förräderi. 253 00:23:14,243 --> 00:23:16,003 Mot oss och mot er. 254 00:23:16,083 --> 00:23:19,283 De som förråder oss förråder er. 255 00:23:19,363 --> 00:23:22,083 Ni förtrycks av myter om hopp. 256 00:23:22,163 --> 00:23:25,483 Ni misstänker, men vet inte vem som egentligen bestämmer. 257 00:23:25,563 --> 00:23:30,883 Er rättvisa tillhör nu… den privilegierade eliten. 258 00:23:31,923 --> 00:23:33,443 Vi ska ändra på det. 259 00:23:33,963 --> 00:23:37,363 Här och nu, vid Allan Harveys rättegång. 260 00:23:38,563 --> 00:23:42,643 Era lektioner i befrielse börjar i dag. 261 00:23:42,723 --> 00:23:46,683 Den första lektionen ska påminna er, folket, om… 262 00:23:47,683 --> 00:23:52,683 …att när striden om makten börjar, är det ni som har makten. 263 00:23:53,683 --> 00:23:58,563 Ni bestämmer hur framtiden ser ut, hur rättvisa ser ut. 264 00:24:03,483 --> 00:24:08,683 Allan Harvey ska få sin rättegång, och ni ska få se vem han verkligen är. 265 00:24:10,123 --> 00:24:14,603 Med en enkel omröstning på nätet får ni fastställa hans dom. 266 00:24:15,483 --> 00:24:17,443 -Det är vansinne. -Eller hur? 267 00:24:18,043 --> 00:24:20,883 Frihet…eller död. 268 00:24:23,363 --> 00:24:25,843 Omröstningen avslutas klockan fem i dag. 269 00:24:28,403 --> 00:24:32,603 Klockan fem i dag ska vi skipa äkta rättvisa 270 00:24:32,683 --> 00:24:34,323 och ta Harveys liv. 271 00:24:36,683 --> 00:24:37,523 Om ni så vill. 272 00:24:38,483 --> 00:24:40,963 Ska vi rösta om att döda Harvey? 273 00:24:41,043 --> 00:24:42,203 Och Abel… 274 00:24:45,323 --> 00:24:48,283 -Jag tar över dina helgplaner. -Vem är Abel? 275 00:24:49,683 --> 00:24:51,843 -Numoor! -Numoor! 276 00:24:51,923 --> 00:24:54,283 -Numoor! -Numoor! 277 00:24:54,363 --> 00:24:56,843 -Numoor! -Numoor! 278 00:25:01,243 --> 00:25:05,883 Det finns ett skäl till att vi inte har dödsstraff. Fattiga drabbades värst. 279 00:25:05,963 --> 00:25:08,443 Harvey förtjänar att dö för det han gjorde. 280 00:25:08,523 --> 00:25:11,643 Man kan inte döda nån i direktsändning. Det är barbari. 281 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 Vi måste ut, Spitjo. 282 00:25:24,203 --> 00:25:25,883 -Jag går ingenstans. -Kom nu! 283 00:25:25,963 --> 00:25:27,083 Och dö i ett krig? 284 00:25:28,203 --> 00:25:30,403 Öppna dörren, så blir ingen skadad. 285 00:25:31,963 --> 00:25:33,683 Vi vet att ni är där inne. 286 00:25:47,483 --> 00:25:49,483 Är det nån annan här med dig? 287 00:25:54,123 --> 00:25:56,963 Han frågade om det är nån annan här. 288 00:25:58,043 --> 00:25:59,283 Prata! 289 00:26:01,923 --> 00:26:04,923 Ta det lugnt, Tee-Kay, de är civilister. 290 00:26:07,683 --> 00:26:09,923 Han har uniform. Han är inte civilist. 291 00:26:31,923 --> 00:26:33,803 Vad sa jag precis till dig? 292 00:26:34,323 --> 00:26:35,323 Hoppsan… 293 00:26:52,603 --> 00:26:56,603 VÄNLIGEN HÅLL TOALETTEN REN 294 00:27:14,923 --> 00:27:18,923 Insatsstyrkan är beredd, men om de har minerat stället… 295 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Jösses… 296 00:27:22,243 --> 00:27:23,243 Vad är det? 297 00:27:29,323 --> 00:27:31,123 -General. -General. 298 00:27:31,723 --> 00:27:32,763 Lediga. 299 00:27:53,043 --> 00:27:57,763 Den här mannen var oskyldig. Han kommer inte att bli den enda. 300 00:27:59,683 --> 00:28:01,483 Det blir inga fler döda. 301 00:28:01,563 --> 00:28:03,763 Tee-Kay är en korkad hund. 302 00:28:04,763 --> 00:28:09,123 Han följer inte vår hederskodex. Han kan inte använda sitt förnuft. 303 00:28:16,563 --> 00:28:20,563 Varje flock behöver hundar. Som vi är han ett nödvändigt ont. 304 00:28:20,643 --> 00:28:22,923 Den här mannen har uniform. 305 00:28:23,003 --> 00:28:25,283 Han är krigare. Det följer vår kodex. 306 00:28:25,363 --> 00:28:27,923 Vi tar den här risken och gör det vi gör 307 00:28:28,003 --> 00:28:31,243 så att förrädaren får betala för allt han gjorde. 308 00:28:31,323 --> 00:28:36,203 Maqoma, han är oskyldig. Den här mannen är inte Allan Harvey. 309 00:28:37,203 --> 00:28:41,763 -Det här offentliga spektaklet… -…är nödvändigt för att stället ska renas. 310 00:28:42,763 --> 00:28:46,123 -Snälla, lyssna på mig. -Pulvret fördunklar ditt sinne. 311 00:28:46,203 --> 00:28:48,563 Det ger visdom och klarsyn, det vet du. 312 00:28:48,643 --> 00:28:50,643 Pulvret fördunklar ditt sinne. 313 00:28:51,683 --> 00:28:55,843 Vi vet båda två att du tar för mycket, ända sen din lärare dog. 314 00:29:35,603 --> 00:29:40,443 Vi vet inte mycket om den här gruppen, men de har opererat över hela Afrika. 315 00:29:40,963 --> 00:29:46,723 Enligt våra källor är den här mannen, Azania Maqoma, ledare för terroristerna. 316 00:29:46,803 --> 00:29:48,483 De har varit aktiva ett tag. 317 00:29:48,563 --> 00:29:52,363 De slogs med rebellerna mot Gaddafi, men försvann när väst kom. 318 00:29:52,443 --> 00:29:55,563 Sen har de varit i Kongo, södra Kivu, Nigeria… 319 00:29:55,643 --> 00:29:58,603 Varför kapar de en domstol i Sydafrika? 320 00:29:59,363 --> 00:30:01,963 Det kan vara en destabiliseringsoperation, 321 00:30:02,043 --> 00:30:05,163 kanske anstiftad av militanta panafrikanska styrkor. 322 00:30:05,243 --> 00:30:08,123 Våra order är att gå in hårt och stoppa dem. 323 00:30:08,203 --> 00:30:11,123 -Landet sitter i skiten som det är. -Och gisslan? 324 00:30:11,203 --> 00:30:12,763 Acceptabla förluster. 325 00:30:12,843 --> 00:30:15,243 -Jag bestämmer här, sir. -Inte längre. 326 00:30:15,323 --> 00:30:17,123 Ursäkta? Vad sa ni, sir? 327 00:30:17,643 --> 00:30:18,803 Stammade jag? 328 00:30:19,883 --> 00:30:21,403 Jag sa inte längre. 329 00:30:22,003 --> 00:30:25,763 -På vems order? -Är det en seriös fråga, Mashaba? 330 00:30:26,443 --> 00:30:27,723 Ni må vara min chef… 331 00:30:27,803 --> 00:30:32,203 Vi är väldigt nära undantagstillstånd. Polisministern gav mig befälet här. 332 00:30:32,283 --> 00:30:34,523 Vill du dubbelkolla det, Mashaba? 333 00:30:35,003 --> 00:30:37,003 Jag har honom på kortnummer. 334 00:30:52,163 --> 00:30:56,963 Ta reda på var de här terroristerna är, hur många de är, var de finns. 335 00:30:57,043 --> 00:31:00,523 Kalla in insatsstyrkan. Ni har era order, sätt fart! 336 00:31:07,643 --> 00:31:09,123 Sätt dig där borta. 337 00:31:12,763 --> 00:31:14,843 Måste jag be dig två gånger? 338 00:31:19,643 --> 00:31:23,803 Tänker du verkligen be folk rösta om att döda mig? 339 00:31:27,323 --> 00:31:28,803 Okej… 340 00:31:30,883 --> 00:31:32,923 Ställ dig där borta, nu. 341 00:31:40,123 --> 00:31:41,123 Det ordnar sig. 342 00:31:47,563 --> 00:31:48,643 Mr Maqoma… 343 00:31:54,643 --> 00:31:57,643 Frun. Ers nåd. 344 00:31:58,923 --> 00:32:03,323 Snälla, släpp de här människorna. Vad ni än har planerat… 345 00:32:05,763 --> 00:32:08,763 Undrar ni inte varför ni inte har fått munkavle? 346 00:32:09,483 --> 00:32:14,963 Harvey, hans mamma, Zolis mamma och bror, de har alla nåt att vinna, men inte ni. 347 00:32:15,563 --> 00:32:19,403 -Man kan inte vara både domare och bödel. -Jag håller med. 348 00:32:20,923 --> 00:32:22,003 Jag håller med. 349 00:32:22,083 --> 00:32:25,843 Lagen är det enda som står mellan oss och anarki. 350 00:32:25,923 --> 00:32:29,723 -Det är enda sättet att försäkra rättvisa… -Inte enda sättet. 351 00:32:32,163 --> 00:32:35,803 Vem kämpar för honom? För lag och rätt? 352 00:32:36,683 --> 00:32:37,603 Ni. 353 00:32:39,323 --> 00:32:40,443 Ja, ni. 354 00:32:41,483 --> 00:32:43,443 Folket är domaren. 355 00:32:44,083 --> 00:32:45,163 Folket. 356 00:32:46,563 --> 00:32:50,363 -Ni är försvarsadvokaten. -Varför gör ni så här? 357 00:32:57,283 --> 00:33:01,203 Jag gömde flygbladen i min pappas verkstad. 358 00:33:01,283 --> 00:33:05,123 Sen… Sa de när de skulle hämta dem? 359 00:33:05,763 --> 00:33:06,803 Efter lunch. 360 00:33:08,403 --> 00:33:09,443 Men… 361 00:33:10,563 --> 00:33:12,003 …du borde komma i kväll. 362 00:33:13,523 --> 00:33:15,443 Vi planerar en protest. 363 00:33:15,523 --> 00:33:16,723 -En protest? -Ja. 364 00:33:17,643 --> 00:33:19,763 Du är en av oss nu. En hjälte. 365 00:33:39,603 --> 00:33:41,883 Ja. Ta ett foto med mig. 366 00:33:41,963 --> 00:33:43,523 Vi tar foton nu. 367 00:33:44,203 --> 00:33:45,603 Kom, Thandi. 368 00:33:46,283 --> 00:33:47,603 Stå här. 369 00:33:47,683 --> 00:33:50,243 Lyssna, kamrat. Det är ett möte senare. 370 00:33:50,323 --> 00:33:52,523 -Jag vill att du kommer. -Ja. 371 00:33:53,563 --> 00:33:57,443 Thandi berättade om det. Jag kommer. 372 00:33:58,123 --> 00:33:59,083 Okej. 373 00:34:00,003 --> 00:34:01,123 För att minnas oss. 374 00:34:07,323 --> 00:34:08,883 Soldaterna kommer! 375 00:34:21,323 --> 00:34:23,083 Ställ upp er på led! 376 00:34:26,883 --> 00:34:28,243 Spring inte! 377 00:34:28,323 --> 00:34:30,843 Samlas lugnt på gården nu! 378 00:34:31,403 --> 00:34:33,563 Ställ er mot väggen, allihop! 379 00:34:34,483 --> 00:34:38,323 Pojkar till vänster. Flickor till höger. Ställ er mot väggen nu! 380 00:34:43,843 --> 00:34:45,363 Jaga ut dem! 381 00:34:46,843 --> 00:34:47,963 Spring! 382 00:34:52,563 --> 00:34:55,163 Vad har vi gjort? 383 00:34:58,603 --> 00:34:59,563 Gå, Thandi. 384 00:35:07,803 --> 00:35:10,003 Ta dem! 385 00:35:11,083 --> 00:35:13,083 De flyr! 386 00:35:20,123 --> 00:35:23,123 Thandi! Låt henne vara! 387 00:35:27,523 --> 00:35:30,083 Kom, Thandi! 388 00:35:34,403 --> 00:35:37,363 Vi måste härifrån, Thandi! 389 00:36:01,163 --> 00:36:04,563 Thandi, vi måste härifrån. 390 00:36:04,643 --> 00:36:05,683 Thandi? 391 00:36:08,403 --> 00:36:09,243 Thandi. 392 00:36:09,323 --> 00:36:10,403 Thandi! 393 00:36:11,163 --> 00:36:15,283 Thandi… 394 00:36:15,363 --> 00:36:17,483 Släpp mig! 395 00:36:18,003 --> 00:36:20,243 Thandi! 396 00:36:20,323 --> 00:36:23,883 Vakna, Snälla, Thandi! 397 00:36:24,403 --> 00:36:26,043 Släpp mig! 398 00:36:26,123 --> 00:36:27,723 Thandi! 399 00:36:27,803 --> 00:36:28,883 Thandi! 400 00:36:30,843 --> 00:36:32,603 Thandi! 401 00:37:42,283 --> 00:37:45,283 Vill nån dela med sig av några namn? 402 00:37:46,323 --> 00:37:52,443 Vi kan göra det lätt eller svårt för er, men ni kommer att ge mig namn. 403 00:38:28,123 --> 00:38:29,363 Pappa. 404 00:38:34,403 --> 00:38:35,763 Min pojke. 405 00:38:37,403 --> 00:38:38,443 Lyssna. 406 00:38:39,683 --> 00:38:42,843 Berätta för dem vilka ledarna är. 407 00:38:43,443 --> 00:38:46,003 Berätta vem som gav dig flygbladen. 408 00:38:46,923 --> 00:38:50,403 Om du berättar så släpper de dig. 409 00:38:55,043 --> 00:38:58,643 Systemet kommer inte att förändras. Aldrig. 410 00:39:00,483 --> 00:39:01,683 De har regler… 411 00:39:02,643 --> 00:39:03,923 …av en anledning. 412 00:39:04,683 --> 00:39:06,563 Följ bara reglerna. 413 00:39:07,163 --> 00:39:08,403 Då får du se. 414 00:39:09,043 --> 00:39:10,563 Då får vi leva i fred. 415 00:39:16,763 --> 00:39:17,803 Fred. 416 00:39:18,923 --> 00:39:20,123 Förlåtelse. 417 00:39:21,443 --> 00:39:23,643 Jag hatar båda de orden. 418 00:39:25,523 --> 00:39:29,803 Precis som jag hatar dig och allt som du står för. 419 00:39:32,523 --> 00:39:33,443 Lyssna. 420 00:39:33,523 --> 00:39:35,003 Lyssna, min pojke. 421 00:39:38,163 --> 00:39:39,723 Snälla… 422 00:40:01,403 --> 00:40:06,203 -Jag sa, varför gör ni det här? -Tror ni på det här systemet? 423 00:40:06,283 --> 00:40:07,763 Det här systemet? 424 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Ni försvarar det. 425 00:40:18,843 --> 00:40:21,603 INSATSSTYRKA 426 00:40:23,003 --> 00:40:24,043 Usch. 427 00:40:24,643 --> 00:40:25,723 Ja, verkligen. 428 00:40:34,963 --> 00:40:40,563 Presidenten har kallat till regeringsmöte för att diskutera undantagstillstånd. 429 00:40:40,643 --> 00:40:44,523 -Problem med överste Mashaba? -Nej, oroa er inte. Hon köpte det. 430 00:40:44,603 --> 00:40:47,803 Varför verkar Maqoma spela oss i händerna? 431 00:40:47,883 --> 00:40:50,283 -Vi vill ha undantagstillstånd. -Jag vet. 432 00:40:51,683 --> 00:40:55,243 Jag gillar det inte. Berätta när insatsen påbörjas. 433 00:40:56,643 --> 00:40:57,643 Ska ske. 434 00:41:16,483 --> 00:41:17,843 Hej då, Azania. 435 00:41:19,803 --> 00:41:23,283 MINISTER FÖR INRIKES SÄKERHET 436 00:41:44,723 --> 00:41:48,003 SPRÄNGDEG 437 00:42:57,963 --> 00:43:02,883 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu