1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,760 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,120 --> 00:00:17,720 Je n'ai jamais compris les contes de fées. 5 00:00:18,720 --> 00:00:22,520 Doivent-ils nous apprendre quelque chose ou nous divertir ? 6 00:00:27,960 --> 00:00:32,200 Ma grand-mère disait toujours que la vie est comme un conte de fées. 7 00:00:35,240 --> 00:00:37,320 Oui. Tout aussi cruelle. 8 00:00:40,640 --> 00:00:44,280 Et elle avait raison. En tout cas, en ce qui me concerne. 9 00:00:45,600 --> 00:00:49,200 Reste à savoir si on est le petit chaperon rouge ou le loup. 10 00:00:51,240 --> 00:00:53,160 5 ANS PLUS TARD 11 00:01:00,040 --> 00:01:02,040 C'est mon territoire. 12 00:01:02,960 --> 00:01:05,880 Je vais pas me laisser faire par des ados. 13 00:01:07,640 --> 00:01:08,480 Non, arrêtez ! 14 00:01:17,880 --> 00:01:20,080 Vous gâchez vraiment tout. 15 00:01:21,240 --> 00:01:23,760 Vous venez avec un truc… 16 00:01:31,360 --> 00:01:33,080 - Il est mort ? - Je sais pas. 17 00:01:36,520 --> 00:01:38,400 On le met en PLS ? 18 00:01:38,480 --> 00:01:39,360 Mate le mur. 19 00:01:39,440 --> 00:01:40,760 Appelons les flics. 20 00:01:40,840 --> 00:01:42,440 Son cerveau est sur le mur. 21 00:01:43,160 --> 00:01:44,840 C'était un suicide. Venez. 22 00:01:44,920 --> 00:01:46,880 Il n'a pas fait exprès. 23 00:01:46,960 --> 00:01:48,760 On est les seuls à le savoir. 24 00:01:51,760 --> 00:01:53,480 Buba était un petit escroc. 25 00:01:53,560 --> 00:01:55,880 Il vivait seul dans un ranch. 26 00:01:56,720 --> 00:01:58,560 J'aurais fait pareil. 27 00:01:59,800 --> 00:02:01,600 Je l'ai toujours vu seul. 28 00:02:02,200 --> 00:02:03,960 Pas d'amis, pas de famille. 29 00:02:04,040 --> 00:02:05,320 Il n'avait personne. 30 00:02:06,520 --> 00:02:11,720 Oui. Tout le monde pensera qu'il a mis fin à sa vie pourrie. 31 00:02:11,800 --> 00:02:14,160 Il semblait heureux ? 32 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 Bon, c'est peut-être pas le meilleur moment. 33 00:02:19,880 --> 00:02:21,480 Petits cons. 34 00:02:21,560 --> 00:02:23,240 Oui, je suis heureux. 35 00:02:23,320 --> 00:02:26,320 CHAPITRE UN UNE ENFANCE PLUTÔT MALHEUREUSE 36 00:02:28,680 --> 00:02:30,400 J'étais un enfant normal. 37 00:02:30,480 --> 00:02:31,760 Jakob Otto. 38 00:02:31,840 --> 00:02:34,560 Ce qui me rapprochait d'un personnage de conte, 39 00:02:34,640 --> 00:02:38,680 c'est que j'ai été élevé par ma grand-mère Ingrid. 40 00:02:38,760 --> 00:02:43,960 "Malheur ! Ça fait clip et ça fait clap. Avec les ciseaux, les pouces partent." 41 00:02:44,040 --> 00:02:47,960 Elle était une sorcière comme celle de la maison en pain d'épice. 42 00:02:48,040 --> 00:02:50,120 Sauf qu'elle savait pas cuisiner. 43 00:02:50,200 --> 00:02:53,280 Mon frère Dante était mon unique allié. 44 00:02:54,240 --> 00:02:57,160 Grand-mère ne lisait que les contes allemands. 45 00:02:57,240 --> 00:02:59,640 Pas les contes Disney cucul. 46 00:02:59,720 --> 00:03:02,520 Sa punition préférée était le feu. 47 00:03:02,600 --> 00:03:05,560 Ou bien des membres qui étaient coupés. 48 00:03:05,640 --> 00:03:07,760 Et pas n'importe quels contes. 49 00:03:08,600 --> 00:03:12,320 Si c'est trop bon, vous aurez des crampes d'estomac. 50 00:03:12,400 --> 00:03:16,240 Elle pensait qu'on devait payer pour ce qui nous arrivait de bien. 51 00:03:16,320 --> 00:03:17,920 Une bonne éducation allemande. 52 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 Qui a fait ça ? 53 00:03:28,280 --> 00:03:31,520 Mais on n'est pas puni pour les belles choses de la vie. 54 00:03:37,480 --> 00:03:39,560 Notre corps l'est peut-être. 55 00:03:46,840 --> 00:03:50,800 - Jakob ! - Jakob, viens. 56 00:03:50,880 --> 00:03:53,120 COMPÉTITION DE BREAKDANCE 57 00:03:58,640 --> 00:04:00,760 Ce jour changea ma vie. 58 00:04:11,840 --> 00:04:14,080 J'ai gagné. Oui. 59 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 Et pas contre n'importe qui. 60 00:04:17,880 --> 00:04:21,399 Ce petit blond était en vacances. Il était américain. 61 00:04:21,480 --> 00:04:24,240 Là où le breakdance a été inventé. 62 00:04:24,320 --> 00:04:27,520 Ce jour-là, j'ai été meilleur que lui. 63 00:04:27,600 --> 00:04:29,760 Meilleur que Leonardo DiCaprio. 64 00:04:31,400 --> 00:04:34,000 C'est vraiment arrivé. Regardez sur Google. 65 00:04:37,240 --> 00:04:39,760 Alors Leo, qui est le roi du monde ? 66 00:04:41,440 --> 00:04:43,520 J'avais jamais été aussi heureux. 67 00:04:43,600 --> 00:04:47,520 Pas de crampes d'estomac. Que des papillons dans le ventre. 68 00:04:48,200 --> 00:04:49,720 De gros papillons. 69 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 Il y a eu un accident de voiture. 70 00:04:55,360 --> 00:04:56,720 Ton père est mort. 71 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 Ta mère est morte. 72 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 Et Dante est dans le coma. 73 00:05:03,440 --> 00:05:04,880 Qu'as-tu fait ? 74 00:05:07,120 --> 00:05:09,080 Ça en a valu la peine ? 75 00:05:13,520 --> 00:05:14,880 Elle avait raison. 76 00:05:16,160 --> 00:05:17,320 C'était évident. 77 00:05:17,400 --> 00:05:20,240 Quand ça va bien pour moi, quelque chose va mal. 78 00:05:21,600 --> 00:05:24,280 Je devais m'assurer que ça n'aille pas. 79 00:05:27,480 --> 00:05:29,360 Coûte que coûte. 80 00:05:33,080 --> 00:05:34,640 Et quand je vais mal, 81 00:05:36,280 --> 00:05:37,440 tout va bien. 82 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 - Dante. - Salut, toi ! 83 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 Ah oui, une chose. 84 00:05:49,200 --> 00:05:53,600 Dante a failli mourir et depuis son coma, il a le syndrome de l'accent. 85 00:05:53,680 --> 00:05:58,440 Un trouble neurologique rare provoqué par un traumatisme cérébral. 86 00:05:58,520 --> 00:06:02,920 En Norvège, une femme parle avec un accent allemand. 87 00:06:03,000 --> 00:06:04,720 Mais elle parle pas allemand. 88 00:06:04,800 --> 00:06:07,360 Parler autrichien, ça craint, 89 00:06:07,440 --> 00:06:08,920 mais Dante avait aussi… 90 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 … une encéphalomyélite myalgique, 91 00:06:11,560 --> 00:06:15,520 une hypothyroïdie, une dystrophie musculaire progressive 92 00:06:15,600 --> 00:06:18,480 et un léger trouble de stress post-traumatique. 93 00:06:18,560 --> 00:06:20,880 Pour qu'il puisse être un peu heureux, 94 00:06:20,960 --> 00:06:24,360 je me suis juré que tout irait mal pour moi. 95 00:06:24,440 --> 00:06:28,440 Et pour m'en assurer, j'ai tout écrit. 96 00:06:28,520 --> 00:06:30,440 Tout ce qui était désagréable. 97 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 Mon compte négatif. 98 00:06:32,440 --> 00:06:34,160 Un livret d'épargne-merde. 99 00:06:34,240 --> 00:06:38,440 Disneyland. Il faudra qu'on y aille un jour, Jakob. 100 00:06:38,520 --> 00:06:40,440 J'ai renoncé à tous mes rêves. 101 00:06:40,520 --> 00:06:44,920 J'ai passé ma vie à chercher des expériences désagréables. 102 00:06:45,000 --> 00:06:48,280 Un jour ou l'autre, grand-mère Ingrid nous quitterait. 103 00:06:51,240 --> 00:06:55,040 Oui. Dante était la seule famille qu'il me restait. 104 00:06:55,120 --> 00:06:57,160 Et parfois, on fait tout pour elle. 105 00:07:03,560 --> 00:07:05,000 Merde ! 106 00:07:05,640 --> 00:07:08,040 Regardez où vous allez, mon ami. 107 00:07:08,120 --> 00:07:09,600 Tout va bien. 108 00:07:09,680 --> 00:07:11,720 - Attendez. - Vous voulez quoi ? 109 00:07:11,800 --> 00:07:13,800 30 km/h. Vous alliez trop vite. 110 00:07:13,880 --> 00:07:16,320 Non. Et si c'était le cas, pas plus de… 111 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 J'appelle la police. Vous perdrez votre permis. 112 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 Ce serait dommage. 113 00:07:21,560 --> 00:07:24,760 Même s'il allait un peu vite, je vais bien. 114 00:07:24,840 --> 00:07:28,320 Pour l'instant. Grâce à l'adrénaline. 115 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 Mais dans une demi-heure ? 116 00:07:31,200 --> 00:07:33,800 Vous serez paralysé. 117 00:07:36,920 --> 00:07:38,800 - Non. - Pas du tout. 118 00:07:38,880 --> 00:07:41,560 Laissons les autorités décider. 119 00:07:41,640 --> 00:07:44,800 - Vous aimez le vélo ? - Attendez, je vous en prie. 120 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 On pourrait trouver un accord. 121 00:07:54,840 --> 00:07:57,960 Il a peut-être raison. On devrait appeler la police. 122 00:07:58,040 --> 00:07:59,080 Non, c'est bon. 123 00:08:01,400 --> 00:08:03,960 Au moins les urgences. 124 00:08:04,040 --> 00:08:05,360 Pour voir un médecin. 125 00:08:08,080 --> 00:08:12,000 À cette époque, j'étais heureux. 126 00:08:13,000 --> 00:08:15,880 Enfin, pas heureux comme Hansel, 127 00:08:15,960 --> 00:08:18,600 mais plus heureux que le Nain Tracassin. 128 00:08:19,600 --> 00:08:21,400 Il n'avait même pas de frère. 129 00:08:22,520 --> 00:08:23,400 Je pense. 130 00:08:27,840 --> 00:08:28,920 Oui ? 131 00:08:30,280 --> 00:08:32,080 Je te le répète, Jakob. 132 00:08:32,160 --> 00:08:34,840 Investis en toi, travaille pour toi et… 133 00:08:34,920 --> 00:08:36,480 Paye ton salaire. 134 00:08:36,960 --> 00:08:39,600 - Bien. - Mes couilles. 135 00:08:40,720 --> 00:08:43,919 Je t'ai promis des choses désagréables aujourd'hui. 136 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 Le meilleur arrive. 137 00:08:45,400 --> 00:08:46,559 C'est pas lui ? 138 00:08:46,640 --> 00:08:49,400 Si, mais il faut une jument pour le motiver. 139 00:08:49,480 --> 00:08:50,680 Je te présente 140 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 Princesse Ute. 141 00:09:02,080 --> 00:09:05,320 Je pense que c'est bon. Comment je fais ? 142 00:09:05,400 --> 00:09:07,600 Comme d'habitude, non ? 143 00:09:11,600 --> 00:09:15,760 La mère de Black Caviar est morte jeune. 144 00:09:16,280 --> 00:09:18,680 C'est pour ça que c'est un gagnant. 145 00:09:18,760 --> 00:09:21,000 C'est souvent le cas. 146 00:09:21,080 --> 00:09:22,960 Comme nous ou Walt Disney. 147 00:09:24,720 --> 00:09:27,000 Sa mère est morte asphyxiée. 148 00:09:27,080 --> 00:09:29,880 Dans une maison qu'il lui avait achetée. 149 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 - Vraiment ? - Oui. 150 00:09:31,400 --> 00:09:34,920 Puis il a bâti sa carrière sur les mères mortes. 151 00:09:36,400 --> 00:09:38,000 Bambi : maman morte. 152 00:09:38,080 --> 00:09:40,640 La Belle et la Bête : maman morte. 153 00:09:40,720 --> 00:09:44,000 Pinocchio : pas de maman. Ariel… 154 00:09:44,080 --> 00:09:46,560 Pinocchio est une marionnette. 155 00:09:46,640 --> 00:09:48,320 Le monde de Nemo : morte. 156 00:09:48,400 --> 00:09:50,760 Rox et Rouky : maman morte. 157 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 Cendrillon : maman morte. 158 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 Le Bossu de Notre Dame. Morte. 159 00:09:54,400 --> 00:09:56,040 Blanche Neige : morte. 160 00:09:56,120 --> 00:09:58,600 Pareil pour Le Roi Lion. Ah non. 161 00:09:58,680 --> 00:10:00,600 C'est pas pareil pour Simba. 162 00:10:00,680 --> 00:10:02,320 La maman de Simba… 163 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 Je crois qu'on y est presque. 164 00:10:04,440 --> 00:10:06,760 Il est rapide, Black Caviar. Hein, Ute ? 165 00:10:08,760 --> 00:10:11,520 Mon contact va nous donner 7 000 dollars. 166 00:10:11,600 --> 00:10:12,840 Par coup. 167 00:10:12,920 --> 00:10:15,720 À ce prix, je vais me faire un million par mois. 168 00:10:15,800 --> 00:10:17,160 C'est dégueu. 169 00:10:27,560 --> 00:10:31,480 ÉCRÉMÉ ET DÉTOURNÉ. TOUT SUR LE VOL DE SPERME DE LAUTERSHEIM 170 00:10:31,560 --> 00:10:37,440 Hier soir à Lautersheim, un cheval a subi une agression sexuelle. 171 00:10:37,520 --> 00:10:40,160 Le cheval ne se plaint pas, mais l'éleveur… 172 00:10:40,240 --> 00:10:43,800 UN VOLEUR S'EN PREND TOUT SEUL À UN DISTRIBUTEUR DE BILLETS 173 00:10:43,880 --> 00:10:47,840 On dirait que je ne suis pas très malin. 174 00:10:47,920 --> 00:10:51,840 À la suite d'un cambriolage, un collectionneur se retrouve… 175 00:10:51,920 --> 00:10:55,800 VOLEUR D'ŒUFS ! DISPARITION D'UNE COLLECTION DE GRANDE VALEUR 176 00:10:55,880 --> 00:10:59,840 CHARIOT À BAGAGES VOLÉ EN PLEIN JOUR 177 00:10:59,920 --> 00:11:01,880 PROFESSION : MALADE 178 00:11:01,960 --> 00:11:03,720 UNE PRISE PAS FACILE 179 00:11:03,800 --> 00:11:05,840 40 RATS TUÉS À MAINS NUES 180 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 VOL AUDACIEUX DE POULES 181 00:11:07,840 --> 00:11:09,440 LE VOLEUR À LA BROUETTE 182 00:11:09,520 --> 00:11:11,400 Qui voudrait voler un âne ? 183 00:11:15,600 --> 00:11:20,760 Appelez-nous si vous entendez un âne qui brait. 184 00:11:30,120 --> 00:11:32,160 Faites attention à vous. 185 00:11:35,840 --> 00:11:38,320 Un tas d'oiseaux prennent des psychotropes. 186 00:11:41,280 --> 00:11:43,520 Qu'est-ce que tu racontes ? 187 00:11:44,160 --> 00:11:45,560 C'est pas par choix. 188 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 Comme plus de gens en prennent, ils se retrouvent dans l'eau. 189 00:11:50,160 --> 00:11:54,200 Ça touche d'abord les vers, puis les oiseaux. 190 00:11:55,040 --> 00:11:56,720 Comment vont les oiseaux ? 191 00:11:56,800 --> 00:11:58,040 Ils mangent plus. 192 00:11:58,120 --> 00:12:01,480 Ils se sentent bien. Je ferais pareil à leur place. 193 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 Ce salaud vit ici. C'est lui. 194 00:12:18,840 --> 00:12:20,200 Le voilà. 195 00:12:20,280 --> 00:12:22,040 Ils travaillent ensemble. 196 00:12:22,120 --> 00:12:26,160 Jakob, je crois que ces messieurs veulent récupérer leur argent. 197 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 C'est quoi, ces Happy Hippos ? 198 00:12:37,320 --> 00:12:40,400 Mais non. Les Happy Hippos, ce sont des hippopotames. 199 00:12:40,480 --> 00:12:42,440 Celui-là, c'est Bingo Bird. 200 00:12:44,400 --> 00:12:45,480 Mignon. 201 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 - Il a une raquette de tennis. - Oui. 202 00:12:48,920 --> 00:12:53,480 Le Schtroumpf coquet avec le miroir vaut 6 000 euros. 203 00:12:56,720 --> 00:12:58,400 Vous en avez un ? 204 00:12:59,800 --> 00:13:01,040 Peut-être. 205 00:13:01,680 --> 00:13:02,760 Je dois vérifier. 206 00:13:02,840 --> 00:13:04,200 C'est le mien. 207 00:13:05,640 --> 00:13:06,560 Le Schtroumpf. 208 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Bien. On est quittes, non ? 209 00:13:17,480 --> 00:13:19,800 Vous avez rendez-vous avec le boss. 210 00:13:40,080 --> 00:13:43,400 Avec Dante, on avait déjà fait un tas de trucs louches. 211 00:13:43,480 --> 00:13:48,560 Mais on n'avait encore jamais rencontré une famille du crime organisé. 212 00:14:19,520 --> 00:14:21,880 C'était de vrais criminels. 213 00:14:23,320 --> 00:14:25,120 À temps plein. 214 00:14:25,640 --> 00:14:27,480 Une main sur un couteau. 215 00:14:28,640 --> 00:14:32,440 Et à la barre, ils avaient un chef puissant. 216 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 Doro. 217 00:15:21,520 --> 00:15:22,640 Connard. 218 00:15:30,920 --> 00:15:32,000 Le coup classique. 219 00:15:32,080 --> 00:15:33,920 Qui mange à cette heure-là ? 220 00:15:34,000 --> 00:15:35,680 Mais c'est ça, le truc. 221 00:15:36,200 --> 00:15:38,840 Si le boss veut du gâteau, il en mange. 222 00:15:38,920 --> 00:15:40,520 À n'importe quelle heure. 223 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 Elle a quel âge d'après toi ? 80 ? 224 00:15:44,920 --> 00:15:47,360 Tu crois qu'elle a choisi son successeur ? 225 00:15:54,440 --> 00:15:55,680 Bon, écoutez. 226 00:15:56,280 --> 00:16:00,160 Doro a pris sa décision. Vous devez arrêter vos conneries. 227 00:16:00,240 --> 00:16:01,680 C'est notre territoire. 228 00:16:01,760 --> 00:16:05,160 Et on parle de quoi exactement ? 229 00:16:06,560 --> 00:16:08,800 C'est notre territoire ! 230 00:16:08,880 --> 00:16:10,000 100 kilomètres ? 231 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 D'accord. Ça me va. 232 00:16:14,000 --> 00:16:18,200 On arrête les faux accidents de la route, Jakob, compris ? 233 00:16:19,640 --> 00:16:21,720 D'accord. Ça me va. 234 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 On ne parle pas que de ça. 235 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 On y est presque. 236 00:16:28,480 --> 00:16:32,640 Ce type est chauve à l'arrière. C'est pas moi. 237 00:16:32,720 --> 00:16:35,040 Non. Ça peut être n'importe qui. 238 00:16:35,120 --> 00:16:37,800 Il est rapide, Black Caviar. Hein, Ute ? 239 00:16:43,120 --> 00:16:44,200 Mon grand-père Zef 240 00:16:45,680 --> 00:16:47,240 adorait le foot. 241 00:16:47,320 --> 00:16:51,000 En 1963, l'Albanie a participé au championnat d'Europe. 242 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 Mon grand-père est allé au stade. 243 00:16:54,720 --> 00:16:56,960 L'Albanie n'a marqué qu'un but. 244 00:16:57,040 --> 00:16:59,480 Panajot Pano à la 3e minute. 245 00:16:59,560 --> 00:17:01,920 Où était Zef au moment du but ? 246 00:17:02,000 --> 00:17:03,160 Aux chiottes. 247 00:17:04,320 --> 00:17:05,520 Il avait la chiasse. 248 00:17:05,600 --> 00:17:07,880 Zef était vénère. Évidemment. 249 00:17:08,800 --> 00:17:12,119 Après le match, Zef est allé au resto où il avait mangé. 250 00:17:12,640 --> 00:17:17,160 Il a planté son couteau dans l'œil gauche du cuistot. 251 00:17:17,240 --> 00:17:18,480 Comme ça. 252 00:17:19,319 --> 00:17:20,599 Vous voyez la bosse ? 253 00:17:22,920 --> 00:17:27,200 C'est là que le couteau a touché le crâne du cuistot. 254 00:17:28,599 --> 00:17:29,760 À l'intérieur. 255 00:17:35,240 --> 00:17:39,200 Vous ne voudriez pas que le couteau ait une autre bosse, hein ? 256 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 Tu veux la grande ou l'argentée avec les roues ? 257 00:17:50,320 --> 00:17:53,920 Je prends celle avec la lanière qui coupe la main. 258 00:17:54,680 --> 00:17:57,760 On doit vraiment partir ? 259 00:17:57,840 --> 00:17:59,640 On a tout ici. 260 00:17:59,720 --> 00:18:03,400 Bien sûr qu'on doit partir. Tu sais ce qui arriverait si… 261 00:18:03,480 --> 00:18:04,880 Je sais, je sais. 262 00:18:05,480 --> 00:18:09,280 Pas vraiment. Je dois être mal en point pour que tu ailles bien. 263 00:18:10,040 --> 00:18:12,760 Parfois, j'aimerais être comme toi. 264 00:18:12,840 --> 00:18:14,080 Je serais tranquille. 265 00:18:14,160 --> 00:18:15,760 Pourquoi je suis comme ça ? 266 00:18:16,400 --> 00:18:17,520 Connard. 267 00:18:27,120 --> 00:18:28,320 Je vais le faire. 268 00:18:33,280 --> 00:18:37,800 Et si on proposait nos services aux Albanais ? 269 00:18:37,880 --> 00:18:39,640 Bosser pour la mafia ? 270 00:18:39,720 --> 00:18:42,240 Pas pour la mafia. Avec la mafia. 271 00:18:42,720 --> 00:18:44,920 - Ce sont des criminels. - Nous aussi. 272 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 On ne joue pas dans la même ligue. 273 00:18:48,080 --> 00:18:50,320 "On ne joue pas dans la même ligue." 274 00:18:51,240 --> 00:18:54,960 Il est peut-être temps que les Otto voient plus grand. 275 00:18:55,560 --> 00:18:58,280 Voir grand. Oui, on peut. 276 00:18:59,320 --> 00:19:00,480 La Californie. 277 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 Arnold Schwarzenegger. 278 00:19:02,640 --> 00:19:04,440 Hollywood. 279 00:19:04,520 --> 00:19:06,840 Tu sais que je ne peux pas. 280 00:19:07,840 --> 00:19:09,240 Disneyland. 281 00:19:09,800 --> 00:19:10,880 Tu l'as gardé ? 282 00:19:11,440 --> 00:19:13,280 On a toujours voulu y aller. 283 00:19:14,120 --> 00:19:16,800 On n'ira nulle part si on continue comme ça. 284 00:19:17,720 --> 00:19:20,680 Disney a une attraction du Mont Everest. 285 00:19:21,160 --> 00:19:24,360 Et un yéti de six mètres qui s'appelle Harold. 286 00:19:24,440 --> 00:19:28,520 Les Albanais font des trucs différents. 287 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 Des trucs de la mafia. 288 00:19:30,680 --> 00:19:33,040 Des trucs albanais qui rigolent pas. 289 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 On fait ça pendant quelques mois 290 00:19:35,560 --> 00:19:40,080 et ton compte sera si plein que tu pourras faire ce que tu veux. 291 00:19:41,160 --> 00:19:46,200 Et on ira en Californie serrer la main d'Harold. 292 00:19:46,920 --> 00:19:48,880 On a pas le droit de le toucher. 293 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 Je veux pas bosser pour la mafia. 294 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 Réfléchis-y. 295 00:19:54,520 --> 00:19:57,840 On a parfois besoin d'une crise pour saisir une occasion. 296 00:19:57,920 --> 00:20:00,160 Petite douleur, petite récompense. 297 00:20:00,880 --> 00:20:02,800 - Grosse douleur… - Grosse récompense 298 00:20:17,480 --> 00:20:22,800 Notre héros, le shérif, se bat impuissant contre les guerriers de la 1re nation. 299 00:20:23,440 --> 00:20:24,880 T'es censé sauter. 300 00:20:28,880 --> 00:20:30,240 Le combat est perdu. 301 00:20:30,320 --> 00:20:31,680 Allez, saute. 302 00:20:32,440 --> 00:20:34,320 Allez ! Saute en bas. 303 00:20:34,400 --> 00:20:35,720 Il fait quoi ? 304 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 Pas par-là. 305 00:20:45,240 --> 00:20:46,760 T'es taré ? 306 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 Je vais bien. 307 00:20:51,040 --> 00:20:52,840 - Tu veux mourir ? - Ça va. 308 00:20:52,920 --> 00:20:55,200 Papa, c'est nul. 309 00:20:55,280 --> 00:20:56,560 Pour la troupe. 310 00:20:57,120 --> 00:20:59,520 C'est gras, ce truc. Merci. 311 00:20:59,600 --> 00:21:00,840 Non, merci. 312 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 Connasse. 313 00:21:03,200 --> 00:21:04,920 Merci. Pour la troupe. 314 00:21:12,880 --> 00:21:14,520 Ça ne marche pas. 315 00:21:14,600 --> 00:21:17,680 Il y a trop de sécurité. Le sable est hyper mou. 316 00:21:17,760 --> 00:21:20,600 Même les applaudissements étaient agréables. 317 00:21:20,680 --> 00:21:23,560 Ça sert à rien d'en parler. C'était ton idée. 318 00:21:26,040 --> 00:21:30,680 Quand j'étais en train de brûler, j'avais si chaud que je me suis dit 319 00:21:30,760 --> 00:21:33,720 qu'on pourrait aller vivre à Dubaï. 320 00:21:33,800 --> 00:21:38,160 Imagine. Toi, dans une Lamborghini avec la clim. 321 00:21:38,240 --> 00:21:39,640 Moi, sur un chameau. 322 00:21:40,320 --> 00:21:42,840 Toi, au bord de l'eau, moi, dans le désert. 323 00:21:42,920 --> 00:21:46,520 Hyper agréable et hyper désagréable. Côte à côte. 324 00:21:46,600 --> 00:21:47,840 Parfait pour nous. 325 00:21:47,920 --> 00:21:49,920 Où je trouve la voiture ? 326 00:21:50,520 --> 00:21:52,000 Tu sais, à Dubaï, 327 00:21:52,080 --> 00:21:57,360 ils te coupent la main si tu voles une datte à moitié séchée au souk. 328 00:21:57,440 --> 00:21:58,400 N'importe quoi. 329 00:21:58,480 --> 00:22:02,320 J'aimerais savoir ce qu'ils font aux voleurs de sperme de cheval. 330 00:22:03,040 --> 00:22:05,040 On est des escrocs. 331 00:22:05,120 --> 00:22:06,200 Tu veux un truc ? 332 00:22:07,920 --> 00:22:09,880 Non, c'est trop risqué. 333 00:22:09,960 --> 00:22:12,720 J'ai peur qu'il arrive quelque chose. 334 00:22:12,800 --> 00:22:16,960 Si on était avec les Albanais, t'aurais pas à t'inquiéter de ça. 335 00:22:17,600 --> 00:22:19,040 C'était quoi ? 336 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 Un raisin sec. 337 00:22:23,280 --> 00:22:24,120 Je crois. 338 00:22:24,760 --> 00:22:25,760 C'est bon. 339 00:22:27,560 --> 00:22:28,920 Bon appétit. 340 00:22:29,920 --> 00:22:32,200 La direction va couler un bronze. 341 00:22:50,960 --> 00:22:55,320 Pardon, vous pouvez m'aider ? Je cherche ma maman. 342 00:22:55,400 --> 00:22:57,080 Non, demande à un autre. 343 00:22:57,960 --> 00:23:00,120 Je croyais que vous étiez le shérif. 344 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 Non. Shérif adjoint. 345 00:23:09,960 --> 00:23:11,320 Alors ? 346 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 Non. Je ne peux pas. 347 00:23:13,280 --> 00:23:18,360 Si je te ramène à ta mère, je serai heureux. Je ne peux pas être heureux. 348 00:23:21,560 --> 00:23:22,400 Non. 349 00:23:22,960 --> 00:23:25,480 Pourquoi vous ne voulez pas être heureux ? 350 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 Quand je suis heureux, ça finit toujours mal. 351 00:23:29,680 --> 00:23:31,000 C'est débile. 352 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 C'est comme ça. 353 00:23:32,880 --> 00:23:37,840 Vous pouvez jamais jouer avec vos amis ou manger une glace ou danser… 354 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 Tu peux te taire et m'aider à chercher ? 355 00:23:40,800 --> 00:23:45,840 Avoir une fête d'anniversaire, voyager ou péter dans la baignoire. 356 00:23:46,720 --> 00:23:48,880 Il aime pas être heureux. 357 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 Alors ton père est au bon endroit. 358 00:23:51,160 --> 00:23:52,960 C'est pas mon père. 359 00:23:53,960 --> 00:23:56,080 D'accord. T'as besoin d'aide ? 360 00:23:56,160 --> 00:23:57,320 T'étais où ? 361 00:23:58,120 --> 00:23:59,520 Viens avec moi. 362 00:24:01,160 --> 00:24:02,280 Bon sang. 363 00:24:04,280 --> 00:24:08,320 Je trancherais la gorge de quelqu'un pour avoir un bon café. 364 00:24:09,760 --> 00:24:11,360 Ils sont trop bizarres ici. 365 00:24:11,440 --> 00:24:12,640 T'es bizarre. 366 00:24:25,840 --> 00:24:27,000 Jule. 367 00:24:31,160 --> 00:24:33,560 - Jonas, le danseur. - Oui, c'est ça. 368 00:24:33,640 --> 00:24:35,480 Jakob, mais oui. 369 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 Le breakdance, tu connais ? 370 00:24:38,840 --> 00:24:41,800 J'ai gagné une compétition ici. 371 00:24:41,880 --> 00:24:46,400 - Contre Leonardo DiCapri… - DiCaprio. 372 00:24:46,480 --> 00:24:48,040 Un acteur hollywoodien. 373 00:24:48,120 --> 00:24:51,560 Oui, je connais l'histoire. La partie intéressante. 374 00:24:54,120 --> 00:24:58,160 Alors, t'as fait quoi, ces dernières années ? 375 00:24:59,680 --> 00:25:02,240 Oui, maman, t'as fait quoi ? 376 00:25:03,080 --> 00:25:04,960 Je viens d'arriver. 377 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 Je suis tatoueuse à Lautersheim. 378 00:25:08,120 --> 00:25:10,400 Passe. Je te ferai un truc bien. 379 00:25:10,480 --> 00:25:12,600 Mieux que cette horreur. 380 00:25:13,360 --> 00:25:15,400 Ça lui va bien. 381 00:25:16,360 --> 00:25:18,920 - Ta fille a de l'humour. - On peut dire ça. 382 00:25:19,600 --> 00:25:20,680 Jakob ! 383 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 Oui, alors… 384 00:25:30,320 --> 00:25:33,440 - Je dois… y aller. - Jakob ! 385 00:25:33,520 --> 00:25:36,800 Je dois y aller. Parce que… je dois y aller. Salut. 386 00:25:39,280 --> 00:25:40,760 - Jonas. - Jakob. 387 00:25:40,840 --> 00:25:41,760 Bizarre. 388 00:25:42,680 --> 00:25:44,280 C'était qui ? 389 00:25:44,360 --> 00:25:47,120 Des touristes qui voulaient un selfie avec le shérif. 390 00:25:48,040 --> 00:25:49,480 Shérif adjoint. 391 00:26:03,520 --> 00:26:05,840 Je voulais pas mettre Dante en danger. 392 00:26:06,680 --> 00:26:11,360 Mais Jule m'a attiré à elle comme une maison en pain d'épice. 393 00:26:35,160 --> 00:26:36,640 Tu peux entrer. 394 00:26:37,880 --> 00:26:39,240 À tes souhaits. 395 00:26:40,000 --> 00:26:43,120 Je passais à côté 396 00:26:43,200 --> 00:26:45,640 et je voulais voir si c'était ton salon. 397 00:26:45,720 --> 00:26:46,840 Oui, c'est le cas. 398 00:26:47,600 --> 00:26:49,800 Alors ? Ça te dit ? 399 00:26:49,880 --> 00:26:51,720 - Quoi ? - D'entrer. 400 00:26:57,360 --> 00:26:59,520 Un tatouage assorti. 401 00:26:59,600 --> 00:27:01,680 La pauvre femme. 402 00:27:01,760 --> 00:27:06,360 Non, pas une femme. Un homme. Mon frère. C'était son idée. 403 00:27:06,440 --> 00:27:07,840 Félicitations. 404 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 Alors, un nouveau ? 405 00:27:11,120 --> 00:27:12,080 T'as quoi ? 406 00:27:14,360 --> 00:27:15,880 Eh bien… 407 00:27:16,760 --> 00:27:18,120 Tiens, regarde. 408 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 - Tu choisis. - D'accord. Tu le veux où ? 409 00:27:33,760 --> 00:27:35,560 Où ça fait le plus mal ? 410 00:27:36,760 --> 00:27:41,200 Là où la peau est fine. Les coudes, entre les doigts, le pied. 411 00:27:41,280 --> 00:27:43,120 Le pied. Le pied, c'est bien. 412 00:27:44,480 --> 00:27:45,560 La douleur me va. 413 00:27:45,640 --> 00:27:48,840 Et quand je souffre, quelqu'un d'autre se sent mieux. 414 00:27:48,920 --> 00:27:51,880 Alors ça ne doit pas être trop agréable. 415 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 La douleur, c'est bien. 416 00:27:59,360 --> 00:28:00,880 Tu souffres assez ? 417 00:28:05,600 --> 00:28:10,000 - Alors, ça rend bien ? - Oui, je trouve. 418 00:28:11,880 --> 00:28:15,120 Mais la croix gammée, c'est pas pour tout le monde. 419 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 C'est bon. 420 00:28:20,720 --> 00:28:23,440 J'ai vu des Russes de deux mètres pleurer. 421 00:28:25,840 --> 00:28:28,680 C'est pour ça que les gens se font tatouer ? 422 00:28:28,760 --> 00:28:32,160 Une fois que c'est fini, on a l'impression de le mériter ? 423 00:28:37,080 --> 00:28:37,960 Non. 424 00:28:40,320 --> 00:28:43,960 Les gens le font, parce qu'on ne peut plus l'enlever. 425 00:28:44,520 --> 00:28:49,080 Et toute ta vie, tu dois vivre avec une meuf à poil sur le cul. 426 00:28:54,840 --> 00:28:57,160 On dirait un vieux pénis avec des dents. 427 00:29:00,320 --> 00:29:01,520 Mais c'est joli. 428 00:29:02,680 --> 00:29:05,240 - Un joli vieux pénis. - Oui. 429 00:29:06,160 --> 00:29:07,320 Ça te va bien. 430 00:29:09,320 --> 00:29:11,240 Le rat-taupe nu te ressemble. 431 00:29:11,320 --> 00:29:12,680 Il sent pas la douleur. 432 00:29:13,880 --> 00:29:14,720 Je vois. 433 00:29:16,960 --> 00:29:18,840 - Ça te plaît ? - Oui. 434 00:29:19,680 --> 00:29:21,240 T'es garé où ? 435 00:29:21,320 --> 00:29:22,240 Je suis à pied. 436 00:29:23,640 --> 00:29:24,880 T'habites loin ? 437 00:29:24,960 --> 00:29:27,480 Non. À peine 10 kilomètres. 438 00:29:29,800 --> 00:29:30,880 Prends ça. 439 00:29:31,960 --> 00:29:33,040 Il fait froid. 440 00:29:34,400 --> 00:29:36,840 Tu le mérites après toute cette douleur. 441 00:29:38,760 --> 00:29:40,480 Merci. Je te la rendrai. 442 00:29:40,560 --> 00:29:43,200 Évidemment. Je ne te la donne pas. 443 00:30:02,960 --> 00:30:05,440 Le problème du pain d'épice, 444 00:30:05,520 --> 00:30:07,640 c'est que quand on y a goûté, 445 00:30:07,720 --> 00:30:09,240 on peut plus s'arrêter. 446 00:30:11,280 --> 00:30:12,800 On en veut toujours plus. 447 00:30:13,800 --> 00:30:17,480 Mais pour ça, je dois remplir mon livret d'épargne-merde. 448 00:30:18,320 --> 00:30:22,400 CHAPITRE II PLUS ON A MAL, PLUS ON Y GAGNE 449 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 Les Otto et la mafia. 450 00:30:26,600 --> 00:30:29,360 C'est la meilleure décision de notre vie. 451 00:30:30,440 --> 00:30:32,480 Je suis content. 452 00:30:32,560 --> 00:30:34,640 SALON DE TATOUAGE "DEUXIÈME PEAU" 453 00:30:34,720 --> 00:30:36,760 - Tout va bien ? - Oui. Pourquoi ? 454 00:30:38,400 --> 00:30:41,120 Des chevaux sauvages blancs sur la plage 455 00:30:43,480 --> 00:30:44,800 Mate la boîte à gants. 456 00:30:49,800 --> 00:30:52,120 Les Otto en Californie. 457 00:30:54,040 --> 00:30:54,920 Comme Arnie. 458 00:31:27,800 --> 00:31:30,440 Tous les boss ont un boss. 459 00:31:31,400 --> 00:31:33,320 Ce doit être lui, le parrain. 460 00:31:33,400 --> 00:31:37,480 Cette voiture doit valoir plus que cet hôtel tout entier. 461 00:31:40,080 --> 00:31:41,760 Bientôt, on sera comme ça. 462 00:31:41,840 --> 00:31:45,760 Des chefs de la mafia. La première impression doit être bonne. 463 00:31:45,840 --> 00:31:49,640 Bienvenue dans le monde du crime organisé. 464 00:31:59,880 --> 00:32:00,840 T'es débile ? 465 00:32:07,880 --> 00:32:09,520 Pas pour moi, merci. 466 00:32:09,600 --> 00:32:12,440 Remerciez Jon de pas vous avoir coupé les doigts. 467 00:32:14,480 --> 00:32:16,720 Je peux avoir une part de gâteau ? 468 00:32:22,720 --> 00:32:24,920 En Albanie, on hoche la tête pour dire non. 469 00:32:25,000 --> 00:32:27,560 Ça ne complique pas la vie ? 470 00:32:29,360 --> 00:32:30,680 - Non ? - Si. 471 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 Ah oui. D'accord. 472 00:32:32,400 --> 00:32:35,760 - Vous voulez nous rejoindre ? - Pas qu'un peu. 473 00:32:38,840 --> 00:32:41,680 - Que toi alors. - Et mon frère. 474 00:32:41,760 --> 00:32:45,640 - T'es sûr ? - C'est pas comme ça en Albanie ? 475 00:32:46,280 --> 00:32:47,200 Si. 476 00:32:51,760 --> 00:32:54,200 - Très bien. Bienvenue. - Bienvenue. 477 00:32:54,280 --> 00:32:55,320 Bienvenue. 478 00:32:55,400 --> 00:32:57,920 Vous commencerez par le pizzo. C'est facile. 479 00:32:58,000 --> 00:33:03,680 Vous récupérez le fric pour nous une fois par semaine, compris ? 480 00:33:06,800 --> 00:33:08,040 Ma chère Doro, 481 00:33:10,720 --> 00:33:16,040 mon frère et moi-même sommes très heureux que tu nous permettes 482 00:33:16,120 --> 00:33:19,120 d'avoir l'occasion de faire partie de ta famille. 483 00:33:19,200 --> 00:33:22,600 Parce que l'homme, le chef de famille, a toujours raison. 484 00:33:23,320 --> 00:33:25,720 "Même quand il a tort, il a raison." 485 00:33:27,640 --> 00:33:30,000 C'est Al Pacino dans Donnie Brasco . 486 00:33:35,560 --> 00:33:36,560 Alors… 487 00:33:38,520 --> 00:33:39,800 À nous ! 488 00:33:58,480 --> 00:34:01,120 Ces bunny hoppers font vraiment chier. 489 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 Tu veux inviter quelqu'un du lycée ? 490 00:34:03,560 --> 00:34:04,840 On a plus de wifi. 491 00:34:04,920 --> 00:34:07,400 On est retournées au Moyen-Âge. 492 00:34:07,480 --> 00:34:10,440 Je pourrais préparer à manger pour tout le monde. 493 00:34:11,840 --> 00:34:14,159 Quoi ? Je peux cuisiner. 494 00:34:14,239 --> 00:34:16,920 "Tout le monde peut cuisiner" d'après Jamie Oliver. 495 00:34:17,000 --> 00:34:19,360 Et tu cuisineras quoi ? Du pop-corn ? 496 00:34:28,239 --> 00:34:29,679 Jakob est venu au salon. 497 00:34:29,760 --> 00:34:31,760 - Le taré du Crazy Canyon ? - Oui. 498 00:34:32,520 --> 00:34:34,639 Le taré du Crazy Canyon. 499 00:34:34,719 --> 00:34:36,040 Il voulait quoi ? 500 00:34:37,040 --> 00:34:38,719 Un tatouage. Sur le pied. 501 00:34:38,800 --> 00:34:41,280 Il est moins taré qu'il en a l'air, alors. 502 00:34:41,360 --> 00:34:45,880 Il est pas si mal que ça. Un mec normal, ça changerait un peu. 503 00:34:45,960 --> 00:34:48,760 Je parie qu'il prend des photos en secret à la piscine. 504 00:34:57,360 --> 00:34:58,440 C'est qui ? 505 00:35:02,080 --> 00:35:03,360 - Max ! - Quoi ? 506 00:35:03,440 --> 00:35:06,080 - C'est qui ? - D'après toi ? 507 00:35:09,320 --> 00:35:11,720 T'inquiète pas. Il sait pas où on est. 508 00:35:11,800 --> 00:35:14,160 Attends ! Et merde. 509 00:35:14,240 --> 00:35:16,840 Y a deux ans, Alex était avec nous à Ibiza. 510 00:35:16,920 --> 00:35:20,120 - Tu sais pourquoi… - Notre super nouvelle vie. 511 00:35:20,200 --> 00:35:22,280 Va trouver le bonheur avec ton taré. 512 00:35:30,560 --> 00:35:32,640 Notre huitième pizzo cette semaine. 513 00:35:32,720 --> 00:35:34,400 Tout s'est bien passé. 514 00:35:34,480 --> 00:35:37,480 La bière du resto grec était trop chaude. 515 00:35:37,560 --> 00:35:39,800 Sérieusement, ça marche pas. 516 00:35:39,880 --> 00:35:43,040 Je le sais bien. On trouvera une solution. 517 00:35:43,880 --> 00:35:46,880 J'ai hâte de voir ce qu'on va nous offrir. 518 00:35:46,960 --> 00:35:48,880 Je prendrais bien un autre café. 519 00:35:52,560 --> 00:35:54,240 Je veux pas voir vos tuiles. 520 00:35:54,320 --> 00:35:55,920 Je vous avais prévenu. 521 00:35:56,000 --> 00:35:59,120 Ne soyez pas surpris si mes amis crèvent vos pneus. 522 00:35:59,200 --> 00:36:00,560 M. Bechstein ? 523 00:36:02,120 --> 00:36:03,240 Vous avez une seconde ? 524 00:36:03,320 --> 00:36:04,600 Dites-lui bonjour. 525 00:36:05,880 --> 00:36:07,400 On se retrouve. 526 00:36:07,480 --> 00:36:08,480 Que voulez-vous ? 527 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 On vient chercher votre mensualité. 528 00:36:12,040 --> 00:36:13,120 Le pizzo. 529 00:36:13,640 --> 00:36:16,120 - Quoi ? - On est les nouveaux Albanais. 530 00:36:17,200 --> 00:36:18,880 - Hein? - Enfin… 531 00:36:19,440 --> 00:36:21,080 Doro nous envoie. 532 00:36:21,160 --> 00:36:24,880 Allez vous faire foutre. J'ai engagé des pros. 533 00:36:24,960 --> 00:36:28,640 Ils m'ont fait une vraie offre. Pas comme les amateurs de Doro. 534 00:36:29,400 --> 00:36:32,520 Maintenant, foutez le camp, espèces de crétins. 535 00:36:33,400 --> 00:36:35,280 Il est attardé, non ? 536 00:36:36,440 --> 00:36:37,640 On appelle Doro ? 537 00:36:37,720 --> 00:36:39,760 - Va le chercher. - Et après ? 538 00:36:40,360 --> 00:36:41,960 D'après toi ? 539 00:36:42,040 --> 00:36:45,000 Il peut pas nous manquer de respect comme ça. 540 00:36:45,080 --> 00:36:46,160 On est importants. 541 00:36:47,240 --> 00:36:48,800 Pense à la Californie. 542 00:36:54,000 --> 00:36:55,800 Je vous ai dit de dégager. 543 00:36:56,440 --> 00:36:57,480 Vous m'entendez ? 544 00:36:57,560 --> 00:36:59,880 Jette-toi devant une autre voiture. 545 00:36:59,960 --> 00:37:04,360 - Tu vas le laisser nous dire ça ? - Tirez-vous avant que ça finisse mal ! 546 00:37:04,440 --> 00:37:06,640 Rentre pas chez moi. 547 00:37:06,720 --> 00:37:08,880 T'es pas net. 548 00:37:08,960 --> 00:37:10,840 Fiche le camp. 549 00:37:10,920 --> 00:37:13,840 Tire-toi de chez moi. 550 00:37:16,560 --> 00:37:17,720 C'est tout ? 551 00:37:17,800 --> 00:37:19,760 - On le fait pour de vrai. - Oui. 552 00:37:19,840 --> 00:37:20,680 Pour de vrai. 553 00:37:23,520 --> 00:37:25,320 Pour de vrai ! 554 00:37:26,720 --> 00:37:27,840 Voilà ! 555 00:37:28,760 --> 00:37:31,320 Oui ? T'en veux plus ? 556 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 Oui. Frappe-moi au visage. 557 00:37:34,320 --> 00:37:35,480 Frappe au visage. 558 00:37:35,560 --> 00:37:36,520 T'es un taré. 559 00:37:42,600 --> 00:37:43,680 Au visage. 560 00:37:49,160 --> 00:37:50,000 Bien. 561 00:37:50,760 --> 00:37:54,720 Et si vous nous donniez l'argent, M. Bechstein ? 562 00:37:58,240 --> 00:38:03,040 Tu vois ? La semaine finit mal, non ? 563 00:38:03,120 --> 00:38:05,840 Oui, mais ça doit arriver plus souvent. 564 00:38:05,920 --> 00:38:09,760 Ou j'arriverai à rien avec Ju… Avec le yéti Harold. 565 00:38:12,320 --> 00:38:14,360 Un pourboire pour la Californie. 566 00:38:15,000 --> 00:38:16,240 Personne verra rien. 567 00:38:17,280 --> 00:38:22,120 Avec notre part, on pourra même pas aller au palais de glace d'Elsa à Disneyland. 568 00:38:22,200 --> 00:38:23,280 Dis… 569 00:38:25,120 --> 00:38:28,720 Tu crois que le couvreur paye vraiment quelqu'un d'autre ? 570 00:38:29,800 --> 00:38:34,400 Les artisans mentent six fois plus que n'importe qui d'autre. 571 00:38:37,080 --> 00:38:39,120 Il voulait se débarrasser de nous. 572 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 Laisse-moi t'aider, Doro. 573 00:38:46,200 --> 00:38:47,960 Merde. 574 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 Ce sont les Albanais. 575 00:38:53,480 --> 00:38:55,160 On n'est pas les Albanais ? 576 00:38:55,880 --> 00:38:59,800 Non, les vrais. Ceux de Jon. Celui dont t'as abîmé la voiture. 577 00:38:59,880 --> 00:39:02,120 Ils contrôlent la cocaïne ici. 578 00:39:02,200 --> 00:39:04,200 Vous n'êtes pas albanais ? 579 00:39:05,160 --> 00:39:07,360 Doro avait un mari albanais. 580 00:39:08,080 --> 00:39:10,000 J'y allais en vacances, petite. 581 00:39:10,080 --> 00:39:12,360 Et le couteau de grand-père Zef ? 582 00:39:12,440 --> 00:39:13,640 Un coupe-papier. 583 00:39:14,400 --> 00:39:15,920 Mon grand-père s'appelait Heinz. 584 00:39:16,000 --> 00:39:20,320 Tu vois ? Quand un Allemand entend le mot "Albanais", il se fait dessus. 585 00:39:20,400 --> 00:39:24,440 Et les vrais Albanais sont tous de vrais Albanais ? 586 00:39:25,720 --> 00:39:30,480 Non, mais c'est leur idée, donc c'est leur "marque". 587 00:39:30,560 --> 00:39:33,480 On les paye tous les mois pour pouvoir l'utiliser. 588 00:39:33,560 --> 00:39:35,840 Comme les restaurants McDonald's. 589 00:39:36,720 --> 00:39:38,000 Oui, c'est ça. 590 00:39:38,640 --> 00:39:39,960 Ça vaut le coup. 591 00:39:41,160 --> 00:39:43,920 On n'a pas besoin d'armes. Le nom suffit. 592 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Les patates. 593 00:39:45,080 --> 00:39:46,360 Les patates ? 594 00:39:46,440 --> 00:39:47,520 J'adore. 595 00:39:49,280 --> 00:39:51,880 Je croyais que tous les Albanais étaient des criminels. 596 00:39:52,920 --> 00:39:56,240 Et que l'Albanie était un pays mythique et lointain 597 00:39:56,320 --> 00:40:00,360 où les bons esprits et les démons se sont battus pendant des années. 598 00:40:01,680 --> 00:40:02,920 Alors j'ai regardé. 599 00:40:04,320 --> 00:40:07,680 C'est un beau pays méditerranéen près de l'Italie. 600 00:40:07,760 --> 00:40:09,800 Mais il a une mauvaise image 601 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 dont certains se servent à mauvais escient. 602 00:40:12,160 --> 00:40:14,160 Comme Jon. Et Doro. 603 00:40:14,240 --> 00:40:17,720 Il s'est passé quelque chose ces derniers jours ? 604 00:40:18,600 --> 00:40:19,880 Sur la route ? 605 00:40:19,960 --> 00:40:22,920 - Non. - Non, tout s'est bien passé. 606 00:40:24,000 --> 00:40:25,960 Ça a été très calme. 607 00:40:26,040 --> 00:40:27,200 En fait. 608 00:40:28,280 --> 00:40:29,520 Alors on fait quoi ? 609 00:40:33,160 --> 00:40:37,600 Eh bien… on doit frapper fort. Fort ! 610 00:40:39,480 --> 00:40:41,280 Non ? Enfin… 611 00:40:44,080 --> 00:40:47,720 Une petite guerre, c'est exactement ce qu'il nous fallait. 612 00:40:47,800 --> 00:40:50,640 On va leur montrer de quoi on est fait. 613 00:40:50,720 --> 00:40:52,120 C'est bien pour nous. 614 00:40:52,200 --> 00:40:57,000 Tu rempliras ton compte, et moi, je monterai les échelons. 615 00:40:58,160 --> 00:40:59,840 Putain de dos. 616 00:41:01,520 --> 00:41:02,800 Donne-moi le rose. 617 00:41:12,880 --> 00:41:14,160 Retrouve le sourire. 618 00:41:15,600 --> 00:41:16,760 Pieds ? 619 00:41:19,200 --> 00:41:21,080 Tu mérites de te détendre. 620 00:41:21,160 --> 00:41:23,720 On doit pas révéler notre secret. 621 00:41:24,560 --> 00:41:26,600 La belle vie commence maintenant. 622 00:41:27,920 --> 00:41:29,600 Une vie de rêve. 623 00:41:40,440 --> 00:41:42,160 T'as tes chaussettes ? 624 00:41:54,240 --> 00:41:55,440 Où est ma veste ? 625 00:41:56,880 --> 00:41:59,640 Il fait tellement chaud aujourd'hui… 626 00:42:00,560 --> 00:42:02,120 Je peux aller la chercher. 627 00:42:02,200 --> 00:42:04,440 - T'es venu à pied ? - Oui. 628 00:42:04,520 --> 00:42:07,280 Non. C'est bon. 629 00:42:10,240 --> 00:42:11,160 Assieds-toi. 630 00:42:15,120 --> 00:42:16,880 Alors, t'aimes quoi ? 631 00:42:16,960 --> 00:42:18,320 Eh bien… 632 00:42:21,480 --> 00:42:23,440 J'aime pas les écureuils. 633 00:42:23,520 --> 00:42:25,720 J'ai été attaqué un jour. 634 00:42:25,800 --> 00:42:29,320 Ni la tisane à la camomille. Ça a goût de morve. 635 00:42:29,400 --> 00:42:32,680 Et je déteste l'eau gazeuse qui est devenue plate. 636 00:42:32,760 --> 00:42:35,480 - Enlève ton pantalon. - Et les pistaches. 637 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 Quand elles s'ouvrent pas bien. 638 00:42:37,640 --> 00:42:41,320 T'en prends une dans le bol et puis… 639 00:42:42,200 --> 00:42:44,120 Et les hérissons sont pénibles. 640 00:42:44,200 --> 00:42:46,720 Bon, je vais le dire autrement. 641 00:42:47,440 --> 00:42:49,240 Comment te décrirais-tu ? 642 00:42:49,320 --> 00:42:52,520 Moi ? Mon moi ? Je suis normal, enfin… 643 00:42:53,360 --> 00:42:54,360 Détendu. 644 00:42:56,560 --> 00:42:59,320 Alors, allonge-toi, Monsieur détendu. 645 00:43:10,080 --> 00:43:11,280 C'est très bien. 646 00:43:12,000 --> 00:43:13,040 Détendu. 647 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 J'adore. 648 00:43:14,600 --> 00:43:17,480 T'aimes les laisser pendre, non ? Une photo ? 649 00:43:17,560 --> 00:43:19,440 - Oui. - Non, du tatouage. 650 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 Je vois. 651 00:43:23,240 --> 00:43:24,080 Viens. 652 00:43:39,280 --> 00:43:40,680 Ils sont de Maxine. 653 00:43:42,080 --> 00:43:44,760 C'est un peu sombre, mais je les aime bien. 654 00:43:44,840 --> 00:43:49,720 On dirait un conte de fées. Un vrai conte de fées, tu vois ? 655 00:43:49,800 --> 00:43:52,160 Le Petit chaperon rouge. Tu connais ? 656 00:43:52,880 --> 00:43:54,320 Oui, je connais. 657 00:43:55,200 --> 00:43:59,560 Dans l'original, le loup fait manger la grand-mère au petit chaperon rouge. 658 00:44:00,080 --> 00:44:02,000 Tu sais ce qui arrive après ? 659 00:44:02,080 --> 00:44:04,520 Le petit chaperon rouge démasque le loup ? 660 00:44:04,600 --> 00:44:06,680 Non, le loup la mange. 661 00:44:07,200 --> 00:44:10,320 - Et après ? - Rien. C'est la fin de l'histoire. 662 00:44:10,840 --> 00:44:13,480 Si tout finissait bien, on apprendrait rien. 663 00:44:13,560 --> 00:44:15,320 Les Disney finissent bien. 664 00:44:20,200 --> 00:44:23,000 Au fait, j'aime boire une bière après le boulot. 665 00:44:25,200 --> 00:44:26,400 T'es pas obligé. 666 00:44:27,560 --> 00:44:31,000 Non, ça me plairait beaucoup. 667 00:44:45,680 --> 00:44:48,880 J'AI EU UNE PROMOTION ! 668 00:44:49,520 --> 00:44:51,880 JE DOIS VRAIMENT TE REVOIR ! 669 00:44:56,240 --> 00:44:59,480 Il fait quoi ? Je veux dire, le père de Maxine. 670 00:44:59,560 --> 00:45:00,560 Il était avocat. 671 00:45:01,640 --> 00:45:03,560 - Et maintenant ? - Rien. 672 00:45:05,040 --> 00:45:06,800 Il est mort. 673 00:45:08,640 --> 00:45:10,720 Je suis désolé. 674 00:45:12,600 --> 00:45:15,000 T'es toute seule, alors ? 675 00:45:16,280 --> 00:45:18,920 - Mais j'ai Maxine. - Et j'ai Dante. 676 00:45:20,400 --> 00:45:21,960 Vous êtes proches, non ? 677 00:45:22,040 --> 00:45:24,480 Oui. C'est une vraie drama queen. 678 00:45:24,560 --> 00:45:27,440 C'est pareil avec Dante. La plupart du temps. 679 00:45:27,520 --> 00:45:30,320 Mais c'est bien d'avoir quelqu'un. 680 00:45:38,080 --> 00:45:40,200 À quand remonte 681 00:45:41,760 --> 00:45:43,560 la compétition de breakdance ? 682 00:45:43,640 --> 00:45:45,520 Trente-six ans et demi. 683 00:45:45,600 --> 00:45:47,080 Je pense. 684 00:45:47,160 --> 00:45:50,040 C'était le jour de mon premier baiser. 685 00:45:50,120 --> 00:45:52,480 Mon premier vrai baiser. 686 00:45:53,920 --> 00:45:55,360 Oui, moi aussi. 687 00:45:55,440 --> 00:45:57,200 Ah oui ? Avec qui ? 688 00:46:01,640 --> 00:46:03,440 - Avec toi. - Aussi ? 689 00:46:03,520 --> 00:46:04,440 Aussi ? 690 00:46:04,520 --> 00:46:08,960 Tout ce dont je me souviens, c'est d'avoir embrassé DiCaprio. 691 00:46:09,040 --> 00:46:11,520 Il était si triste. Et il m'a écoutée. 692 00:46:11,600 --> 00:46:14,720 Je lui ai dit de se concentrer sur le métier d'acteur. 693 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 S'il gagne un Oscar… 694 00:46:16,240 --> 00:46:18,880 Ça n'arrivera pas. Il est toujours deuxième. 695 00:46:18,960 --> 00:46:22,520 Oui et regarde-nous avec nos bières. Et lui, il est où ? 696 00:46:22,600 --> 00:46:24,640 Sur un yacht avec des top models ? 697 00:46:25,200 --> 00:46:27,320 Tu vois. Le pauvre. 698 00:46:33,920 --> 00:46:36,600 Je suis content que tu sois là. 699 00:46:36,680 --> 00:46:40,760 Que tu sois revenue ici. Que tu sois ici à nouveau. 700 00:46:41,520 --> 00:46:42,720 Moi aussi. 701 00:46:45,240 --> 00:46:46,120 Je pense. 702 00:46:47,320 --> 00:46:50,400 C'était le deuxième plus beau moment de ma vie. 703 00:46:51,400 --> 00:46:54,760 Mais vous connaissez les coups de minuit dans Cendrillon. 704 00:47:05,760 --> 00:47:10,360 Je voulais pas que mon beau carrosse se transforme en vieille citrouille. 705 00:47:11,360 --> 00:47:14,040 Je devais augmenter mon solde négatif. 706 00:47:16,040 --> 00:47:19,760 On doit agir avec prudence. On commence par surveiller. 707 00:47:20,400 --> 00:47:22,600 Tu viens d'où exactement ? 708 00:47:22,680 --> 00:47:24,000 D'ici. 709 00:47:24,800 --> 00:47:28,360 Parce qu'avec ton accent… Je sais pas. 710 00:47:31,120 --> 00:47:32,680 C'est une longue histoire. 711 00:47:34,520 --> 00:47:36,760 - Alors ? - C'est médical. 712 00:47:38,520 --> 00:47:41,400 - Les trucs bios ont un goût bizarre. - Oui. 713 00:47:42,440 --> 00:47:44,200 - Pas naturel. - Oui. 714 00:47:44,280 --> 00:47:46,720 - Sûrement à cause du gluten. - Du gluten. 715 00:47:46,800 --> 00:47:49,000 On se concentre un peu ! 716 00:47:49,080 --> 00:47:51,160 J'ai promis des résultats à Doro. 717 00:47:51,240 --> 00:47:55,280 On est sûrs que les Albanais vendent de la drogue dans ce camion ? 718 00:47:55,360 --> 00:47:56,920 Oui, c'est sûr. 719 00:47:57,000 --> 00:47:58,120 Ils en ont quatre. 720 00:47:58,880 --> 00:48:00,440 Et bientôt, trois. 721 00:48:00,520 --> 00:48:03,080 - J'allais expliquer un truc. - J'y vais. 722 00:48:03,160 --> 00:48:06,320 - Attends, j'ai pas… - T'es fou ? 723 00:48:08,280 --> 00:48:10,360 Il écoute rien. Regarde ! 724 00:48:10,440 --> 00:48:12,600 Non, dites-moi que c'est pas vrai. 725 00:48:12,680 --> 00:48:16,320 - De la folie. Il fait quoi ? - C'est un taré. 726 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 - Veux-tu m'épouser ? - Carrément ! 727 00:48:31,080 --> 00:48:36,640 J'ai dit qu'on enverrait un signal clair. Je crois que c'est fait. 728 00:48:36,720 --> 00:48:38,560 Jakob y est allé direct. 729 00:48:38,640 --> 00:48:40,200 Le mec était immense ! 730 00:48:40,280 --> 00:48:41,280 Comme ça. 731 00:48:41,360 --> 00:48:43,720 Non, pas immense. Un peu plus grand. 732 00:48:43,800 --> 00:48:46,240 La douleur te fait pas peur, hein ? 733 00:48:47,240 --> 00:48:48,720 C'est un vrai Buba ! 734 00:48:48,800 --> 00:48:50,680 - Buba ! - Buba ? 735 00:48:50,760 --> 00:48:54,240 C'est le personnage d'un conte albanais. 736 00:48:54,320 --> 00:48:58,160 Buba est une créature gentille qui est séduite par le démon Boller 737 00:48:58,240 --> 00:49:00,120 et devient un monstre cruel. 738 00:49:00,760 --> 00:49:04,520 C'est une belle métaphore. Je suis pas sûr de la comprendre. 739 00:49:04,600 --> 00:49:05,640 Cool. 740 00:49:05,720 --> 00:49:09,520 Tu as un nom albanais maintenant. Comme nous. 741 00:49:10,680 --> 00:49:14,560 Mon vrai prénom est Christian, et celui d'Enes est Sandro. 742 00:49:14,640 --> 00:49:15,680 Enes ? 743 00:49:16,520 --> 00:49:18,680 Oui, c'est mon jumeau. 744 00:49:21,200 --> 00:49:22,680 Il a pas fini de grandir. 745 00:49:24,480 --> 00:49:26,720 Ils sont frères. Comme nous. 746 00:49:27,560 --> 00:49:30,200 - Je peux ? - Oui, bien sûr. Dis bonjour. 747 00:49:31,120 --> 00:49:32,520 Salut, Buba. 748 00:49:33,360 --> 00:49:35,200 La famille, c'est important. 749 00:49:35,800 --> 00:49:38,720 Il a raison. Notre Buba. 750 00:49:39,640 --> 00:49:42,800 Moi aussi, j'ai besoin d'un nouveau nom. 751 00:49:44,080 --> 00:49:48,080 Peut-être un personnage de conte aussi. Un roi ? Ou un guerrier ? 752 00:49:48,760 --> 00:49:50,000 Un mage ? 753 00:49:50,080 --> 00:49:51,360 Pourquoi pas Erblin ? 754 00:49:51,440 --> 00:49:53,840 Erblin est vraiment cool. 755 00:49:53,920 --> 00:49:55,360 Vraiment cool. 756 00:49:56,000 --> 00:49:57,960 Ça veut dire "parfum du tilleul". 757 00:49:58,040 --> 00:50:00,920 C'est très beau, non ? 758 00:50:01,000 --> 00:50:02,280 Oui. 759 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 On peut y réfléchir un peu, non ? 760 00:50:05,960 --> 00:50:08,400 Buba et Erblin ! 761 00:50:08,480 --> 00:50:10,920 Oui. Buba et Erblin ! 762 00:50:11,560 --> 00:50:13,840 - Santé ! - Cul sec ! 763 00:50:16,560 --> 00:50:17,600 À la famille ! 764 00:50:23,080 --> 00:50:25,360 Tu peux pas me faire peur comme ça ! 765 00:50:25,440 --> 00:50:27,880 - Je viens te rendre ta veste. - Ça va ? 766 00:50:27,960 --> 00:50:29,160 Comment ça ? 767 00:50:29,240 --> 00:50:34,160 Ah oui. Non, c'est rien. C'est ma cascade au Crazy Canyon. 768 00:50:34,240 --> 00:50:36,240 T'es le pire cascadeur du monde ? 769 00:50:37,120 --> 00:50:40,680 Je voulais savoir si tu accepterais de me faire un tatouage ? 770 00:50:40,760 --> 00:50:42,200 Oui, ça marche. 771 00:50:42,880 --> 00:50:45,920 Je te ferai un bon prix comme t'es un habitué. 772 00:50:46,000 --> 00:50:49,520 Je passerai te voir alors. Pour le tatouage. 773 00:50:49,600 --> 00:50:51,120 - Oui. - Cool. 774 00:50:52,520 --> 00:50:54,800 Tu me la donneras la prochaine fois. 775 00:50:56,760 --> 00:50:58,080 Tu foutais quoi ? 776 00:50:58,680 --> 00:51:02,160 J'essaie de te joindre depuis deux heures. T'étais où ? 777 00:51:02,240 --> 00:51:05,880 - C'est quoi, cette voiture? - C'est la mienne. Monte. 778 00:51:07,920 --> 00:51:10,960 C'est ce que conduit un futur chef de la mafia. 779 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 C'est l'heure d'Otto. 780 00:51:15,760 --> 00:51:18,480 C'est l'heure de Jakob Otto. 781 00:51:20,040 --> 00:51:23,760 Les vrais Albanais voulaient se venger des faux Albanais. 782 00:51:23,840 --> 00:51:28,640 Et les faux Albanais voulaient se venger des vrais Albanais. 783 00:51:29,760 --> 00:51:32,720 Puis les vrais Albanais… Oui, c'était compliqué. 784 00:51:33,760 --> 00:51:38,040 Mais comme on dit : "Il faut joindre l'utile au désagréable." 785 00:51:44,240 --> 00:51:46,000 CASCADE RÉALISTE AU CRAZY CANYON 786 00:51:46,080 --> 00:51:47,400 - C'est bien ? - Très. 787 00:51:48,640 --> 00:51:49,480 Santé ! 788 00:52:05,960 --> 00:52:07,240 ŒIL AU BEURRE NOIR 789 00:52:12,560 --> 00:52:14,200 Santé ! 790 00:52:15,120 --> 00:52:16,920 Vous savez comment fêter ça ? 791 00:52:17,000 --> 00:52:19,120 - Oui. - À l'albanaise. 792 00:52:19,200 --> 00:52:20,680 Pour la famille. 793 00:52:21,520 --> 00:52:24,920 Yeta. C'est comment, un mariage albanais traditionnel ? 794 00:52:25,000 --> 00:52:26,280 J'en sais rien. 795 00:52:28,840 --> 00:52:31,320 Tu as dit que tu nous aiderais. 796 00:52:32,240 --> 00:52:35,040 Je suis pas albanaise, Christian. 797 00:52:35,120 --> 00:52:36,840 Je m'appelle Laura. 798 00:52:39,480 --> 00:52:42,360 Mais je peux regarder sur Google. 799 00:52:42,440 --> 00:52:43,760 C'est vrai ? Cool. 800 00:52:43,840 --> 00:52:46,160 Je suis si heureux pour vous. 801 00:52:48,160 --> 00:52:51,160 J'ai lu qu'en France, les morts pouvaient se marier. 802 00:52:52,520 --> 00:52:54,360 - C'est fou, non ? - Paris… 803 00:52:54,440 --> 00:52:55,880 Doro. 804 00:52:55,960 --> 00:52:59,280 L'usine de paintball de Falkenwalde est désormais à nous. 805 00:52:59,360 --> 00:53:02,440 Si on continue, dans trois mois, on aura… 806 00:53:02,520 --> 00:53:05,080 C'est pas toi qui décides, Erwin. 807 00:53:05,160 --> 00:53:07,560 Erblin. Non, bien sûr que non. 808 00:53:07,640 --> 00:53:10,800 Ça suffit. Je ne veux voir personne mourir. 809 00:53:10,880 --> 00:53:13,200 Ils s'arrêteront pas. Ils ont commencé. 810 00:53:13,280 --> 00:53:16,840 J'en ai aussi marre de cette guerre. Mais on doit continuer. 811 00:53:44,080 --> 00:53:48,320 Salut, chérie. Je suis débordé, je peux pas venir te chercher. Désolé. 812 00:53:51,440 --> 00:53:54,440 QUOI ? JE PEUX PAS RESTER ICI PLUS LONGTEMPS ! 813 00:54:06,200 --> 00:54:09,480 Désolé, j'ai un tas de boulot. 814 00:54:09,560 --> 00:54:14,280 On devrait arrêter de s'écrire. Je crois que ta mère lit nos messages. 815 00:54:14,800 --> 00:54:16,040 Merde. 816 00:54:18,760 --> 00:54:21,640 - J'ignorais que t'avais un surnom. - Oui. 817 00:54:21,720 --> 00:54:25,480 Je connais le monstre Buba. J'ignorais que c'était ton nom. 818 00:54:25,560 --> 00:54:27,640 Qui t'appelle comme ça ? 819 00:54:31,040 --> 00:54:35,480 Mes amis. Et collègues. Par exemple Marcus du Crazy Canyon. 820 00:54:36,320 --> 00:54:38,400 Tiens, fais pression. 821 00:54:38,480 --> 00:54:39,400 Attends. 822 00:54:40,120 --> 00:54:42,080 On a tous un surnom. 823 00:54:42,160 --> 00:54:44,360 On est une petite famille. 824 00:54:44,440 --> 00:54:46,480 Tiens ça. 825 00:54:46,560 --> 00:54:47,680 Laisse-moi faire. 826 00:54:49,680 --> 00:54:50,720 Attends. 827 00:54:54,640 --> 00:54:57,280 - Ça fait mal ? - Non, ça va. 828 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 Bien. 829 00:55:03,800 --> 00:55:05,400 J'ai fini ma journée. 830 00:55:05,480 --> 00:55:07,840 On se boit un verre ? Pas forcément une bière. 831 00:55:07,920 --> 00:55:11,080 - D'accord. - Chez moi, près du lac ? 832 00:55:11,160 --> 00:55:13,360 T'as pas aimé le banc, l'autre jour. 833 00:55:13,440 --> 00:55:15,480 Je peux pas ce soir. 834 00:55:15,560 --> 00:55:18,640 J'ai un truc… à faire. 835 00:55:18,720 --> 00:55:19,600 Un truc. 836 00:55:19,680 --> 00:55:24,480 Mais on pourrait regarder les Oscars ensemble demain soir. 837 00:55:24,560 --> 00:55:27,040 DiCaprio va encore perdre. 838 00:55:27,640 --> 00:55:29,320 - Oui ? - Oui. 839 00:55:32,640 --> 00:55:33,720 Ça fait très mal ? 840 00:55:33,800 --> 00:55:36,360 - Oui. - Alors c'est bien ? 841 00:55:49,520 --> 00:55:53,200 Un vrai film. Deux personnes s'embrassent et la porte s'ouvre. 842 00:55:53,280 --> 00:55:55,960 Puis une conne entre et gâche tout ? 843 00:55:56,880 --> 00:55:59,920 - Ça ne va pas ? - J'en sais rien, Jule. Ça va pas ? 844 00:56:01,680 --> 00:56:04,960 Bon, j'y vais. On se voit demain. 845 00:56:05,040 --> 00:56:06,760 - On n'a pas fini. - Salut. 846 00:56:09,720 --> 00:56:12,720 - Bon, il est un peu bizarre. - Tu lis mes textos ? 847 00:56:12,800 --> 00:56:16,120 - De quoi tu parles ? - Tu m'espionnes avec une appli. 848 00:56:19,280 --> 00:56:20,400 Veste. 849 00:56:25,320 --> 00:56:28,280 C'était encore mieux que de gagner contre DiCaprio. 850 00:56:28,360 --> 00:56:30,600 Et on a même pas mis la langue. 851 00:56:31,800 --> 00:56:34,720 C'était trop pour mon compte négatif. 852 00:56:44,360 --> 00:56:47,880 Oui. Vraiment trop. 853 00:56:50,560 --> 00:56:51,400 Dante ! 854 00:56:56,680 --> 00:56:57,600 Dante ! 855 00:56:59,880 --> 00:57:03,480 T'étais où ? Je voulais te parler. J'ai une super idée. 856 00:57:04,400 --> 00:57:05,800 T'as quoi à la lèvre ? 857 00:57:05,880 --> 00:57:07,120 Et toi, aux cheveux ? 858 00:57:07,200 --> 00:57:10,560 C'est "Sundown Hazel". Ça va mieux avec ma veste. 859 00:57:11,360 --> 00:57:14,880 Attends. Tu t'attendais à quoi quand t'es entré ? 860 00:57:16,480 --> 00:57:17,320 Rien. 861 00:57:17,400 --> 00:57:19,640 T'as cru qu'il s'était passé un truc. 862 00:57:19,720 --> 00:57:20,920 Non. 863 00:57:21,000 --> 00:57:22,440 T'étais où ? 864 00:57:26,440 --> 00:57:28,520 Je te laisse terminer. 865 00:57:28,600 --> 00:57:29,960 Dis-moi ! 866 00:57:39,040 --> 00:57:41,160 Qu'est-ce qui nous est arrivé ? 867 00:57:42,200 --> 00:57:44,680 On se disait toujours tout. 868 00:57:45,200 --> 00:57:49,280 La confiance ne revient jamais. 869 00:57:50,800 --> 00:57:52,840 Quand elle est brisée, c'est fini. 870 00:57:57,560 --> 00:57:59,080 Je vois une femme. 871 00:58:03,080 --> 00:58:04,960 T'as perdu la tête ? 872 00:58:05,040 --> 00:58:07,040 Quel genre de femme ? 873 00:58:08,280 --> 00:58:09,120 Normal. 874 00:58:09,200 --> 00:58:10,480 Depuis quand ? 875 00:58:12,520 --> 00:58:13,720 Un petit moment. 876 00:58:14,840 --> 00:58:16,920 Depuis qu'on est avec les Albanais. 877 00:58:17,400 --> 00:58:19,240 Aujourd'hui, elle m'a embrassé. 878 00:58:19,320 --> 00:58:20,640 Enfin, presque. 879 00:58:21,520 --> 00:58:23,960 J'étais si heureux. 880 00:58:24,040 --> 00:58:26,600 C'est pour ça que j'ai cru… 881 00:58:26,680 --> 00:58:28,560 Que tu m'avais tué. 882 00:58:29,320 --> 00:58:32,800 T'as pas totalement réussi il y a 30 ans. 883 00:58:32,880 --> 00:58:35,080 J'espère que ça en a valu la peine. 884 00:58:36,520 --> 00:58:39,400 T'as jamais voulu aller à Disneyland avec moi. 885 00:58:40,120 --> 00:58:42,200 Et t'en as rien à foutre d'Harlan. 886 00:58:42,280 --> 00:58:43,240 Harold. 887 00:58:45,000 --> 00:58:46,720 Bravo, Jakob. 888 00:58:47,480 --> 00:58:48,640 Va te faire foutre. 889 00:59:04,840 --> 00:59:07,800 Je devais savoir que t'allais pas faire une bêtise. 890 00:59:07,880 --> 00:59:08,960 Je suis ta fille. 891 00:59:09,040 --> 00:59:10,600 Oui, c'est pour ça. 892 00:59:11,120 --> 00:59:13,760 Je comprends que tu veuilles repartir à zéro. 893 00:59:13,840 --> 00:59:18,240 Mais les autres mères s'inscrivent sur un site de rencontre ou vont à Bali. 894 00:59:18,320 --> 00:59:19,840 Je fais pas ça pour moi. 895 00:59:19,920 --> 00:59:21,480 Alors pour qui ? 896 00:59:21,560 --> 00:59:25,040 J'étais heureuse. J'avais mes amis, ma famille, Alex. 897 00:59:25,840 --> 00:59:27,480 Ma mère était plus cool. 898 00:59:27,560 --> 00:59:28,560 Non. 899 00:59:28,640 --> 00:59:32,200 On est une famille. Ils en ont rien à faire de nous. 900 00:59:32,280 --> 00:59:34,280 Pas de nous. De toi. 901 00:59:36,080 --> 00:59:37,800 Alex va me sortir d'ici. 902 00:59:57,240 --> 00:59:58,160 Ça va ? 903 00:59:58,240 --> 00:59:59,880 Va-t'en. Je réfléchis. 904 01:00:01,800 --> 01:00:04,080 Je sais pas à quoi je pensais. 905 01:00:05,000 --> 01:00:08,080 Je vais économiser pour nous. La Californie. Promis. 906 01:00:14,080 --> 01:00:15,600 J'ai réfléchi. 907 01:00:16,600 --> 01:00:19,880 Y a peut-être un moyen pour que t'ailles à ton rencard. 908 01:00:19,960 --> 01:00:21,160 Ah oui ? Comment ? 909 01:00:21,240 --> 01:00:27,040 Si tu veux sortir le petit Buba de sa cage pour la première fois de sa vie, 910 01:00:27,120 --> 01:00:30,960 tu dois d'abord compenser. 911 01:00:31,040 --> 01:00:33,560 Mais tu comprends que ce doit être énorme. 912 01:00:34,520 --> 01:00:36,160 Plus que d'habitude. 913 01:00:36,240 --> 01:00:37,560 Oui. Bien sûr. 914 01:00:38,440 --> 01:00:39,760 J'ai une idée. 915 01:00:40,280 --> 01:00:42,920 Mais ça doit rester entre nous. Que les Otto. 916 01:00:43,000 --> 01:00:44,760 Que les Otto. 917 01:00:44,840 --> 01:00:46,680 Que les Otto. 918 01:00:46,760 --> 01:00:48,520 Que les Otto ! 919 01:00:51,000 --> 01:00:52,040 Que les Otto. 920 01:00:53,120 --> 01:00:55,840 CHAPITRE III INCONFORT EXTRÊME 921 01:00:57,120 --> 01:01:00,640 Tu y vas et tu voles le carton de cocaïne. 922 01:01:00,720 --> 01:01:03,520 S'il y a du mouvement, je te préviens. 923 01:01:04,280 --> 01:01:05,960 Je serai là. 924 01:01:08,560 --> 01:01:12,680 Le Mossad se servait de ça dans les années 90. 925 01:01:13,960 --> 01:01:16,440 Peut-être pas la même marque, mais… 926 01:01:17,040 --> 01:01:18,480 Soulève ton t-shirt. 927 01:01:24,920 --> 01:01:26,240 Jule est tatoueuse. 928 01:01:27,040 --> 01:01:28,600 Elle a d'autres clients ? 929 01:01:32,840 --> 01:01:35,520 Nos tatouages sur le bras sont les meilleurs. 930 01:01:35,600 --> 01:01:36,480 Oui. Bien sûr. 931 01:01:42,320 --> 01:01:43,880 Test. 932 01:01:46,200 --> 01:01:49,440 Dis-moi tout ce que tu vois. Tu me reçois ? 933 01:01:49,520 --> 01:01:50,560 Compris. 934 01:01:50,640 --> 01:01:52,360 Dis : "Bien reçu. Terminé." 935 01:01:52,440 --> 01:01:53,640 Très bien. 936 01:01:54,360 --> 01:01:56,280 Bien reçu. Terminé. 937 01:01:57,840 --> 01:01:58,920 Oui. 938 01:02:10,720 --> 01:02:14,160 Dante, c'est bon. Je t'entends. 939 01:02:15,800 --> 01:02:16,960 J'entends rien. 940 01:02:25,160 --> 01:02:27,640 Tous ces trucs sont même pas bios. 941 01:02:28,320 --> 01:02:30,200 Ce sont des escrocs. 942 01:02:33,000 --> 01:02:35,520 Maman, j'étais occupé. 943 01:02:36,800 --> 01:02:38,520 J'étais en vacances. 944 01:02:39,680 --> 01:02:40,800 Je suis rentré. 945 01:02:41,440 --> 01:02:42,800 Y a un gardien. 946 01:02:43,320 --> 01:02:45,760 Entre. Ça doit être l'entrepôt. 947 01:02:46,880 --> 01:02:50,360 Pense à ce que tu pourras faire avec ta tatoueuse. 948 01:02:51,640 --> 01:02:52,560 Bien reçu ? 949 01:02:52,640 --> 01:02:54,280 Oui, bien reçu. 950 01:02:54,920 --> 01:02:55,880 Terminé. 951 01:03:01,040 --> 01:03:03,040 Je dois te laisser. Salut, maman. 952 01:03:13,880 --> 01:03:14,840 C'était quoi ? 953 01:03:14,920 --> 01:03:16,760 Rien. Terminé. 954 01:03:17,360 --> 01:03:18,520 D'accord. 955 01:03:19,080 --> 01:03:20,560 Ce salaud m'a mordu. 956 01:03:21,440 --> 01:03:25,320 Je vais devoir me faire vacciner contre le tétanos ? 957 01:03:25,400 --> 01:03:30,400 Quand un homme fait ce vaccin, ses testicules rétrécissent de 64 %. 958 01:03:30,480 --> 01:03:33,440 C'est pas mieux pour les ovaires. 959 01:03:33,520 --> 01:03:35,360 J'ai lu ça dans Vogue. 960 01:03:37,040 --> 01:03:38,120 Terminé ou quoi ? 961 01:03:39,040 --> 01:03:41,360 On le dit toujours. Terminé. 962 01:03:43,920 --> 01:03:45,880 Dante, qu'y a-t-il ? Terminé. 963 01:03:46,760 --> 01:03:48,440 J'arrive. Je prends du fric. 964 01:03:48,520 --> 01:03:50,040 Continue. 965 01:03:50,120 --> 01:03:52,720 Je mangeais. Tout se passe comme prévu. 966 01:03:52,800 --> 01:03:54,840 Je vois que des trucs de cuisine. 967 01:03:54,920 --> 01:03:55,840 Continue. 968 01:03:55,920 --> 01:03:58,160 La coke sera pas près des bretzels. 969 01:03:58,240 --> 01:04:00,240 Non, ce serait… Attends. 970 01:04:05,200 --> 01:04:08,600 Il y a des cartons avec des sachets de poudre blanche. 971 01:04:08,680 --> 01:04:09,880 De la farine ? 972 01:04:09,960 --> 01:04:11,520 Non. 973 01:04:11,600 --> 01:04:12,840 De la levure ? 974 01:04:13,360 --> 01:04:16,360 Non, la levure… Oui, c'est peut-être de la levure. 975 01:04:16,440 --> 01:04:18,240 - Goûte-la. - Comment ça ? 976 01:04:18,320 --> 01:04:20,480 C'est peut-être pas ce que ça dit. 977 01:04:20,560 --> 01:04:22,360 Comment je vais savoir ? 978 01:04:22,440 --> 01:04:23,800 Tu le sentiras. 979 01:04:30,160 --> 01:04:33,360 C'est amer. La coke a goût de quoi ? 980 01:04:33,440 --> 01:04:35,000 Et la levure ? 981 01:04:35,080 --> 01:04:36,800 J'en sais rien. Sniffe-la. 982 01:04:40,440 --> 01:04:41,520 Alors ? 983 01:04:42,560 --> 01:04:45,240 - Je crois que c'est de la levure. - Merde. 984 01:04:46,160 --> 01:04:48,480 Tu crois que ça suffit pour mon rencard avec Jule ? 985 01:04:48,560 --> 01:04:50,120 Je me sens bien. 986 01:04:50,200 --> 01:04:52,520 Vraiment bien. Et c'est mal. 987 01:04:52,600 --> 01:04:55,280 Je pourrais trouver quelqu'un qui me frappera. 988 01:04:55,360 --> 01:04:57,760 Mais trop de sang, c'est pas bon, hein ? 989 01:04:57,840 --> 01:05:00,920 C'est mieux de pas trop saigner pour un rencard. 990 01:05:01,000 --> 01:05:02,600 Ou… J'ai une idée. 991 01:05:02,680 --> 01:05:05,800 Je dois avaler combien de sachets de levure pour être malade ? 992 01:05:05,880 --> 01:05:08,600 Jakob, c'était pas de la levure dans ce carton. 993 01:05:08,680 --> 01:05:11,720 T'es sûr ? Si c'était de la coke, je le saurais. 994 01:05:11,800 --> 01:05:15,120 Je me sens normal. Je manque de sucre. Terminé. 995 01:05:15,200 --> 01:05:17,040 Je te ramène des bretzels ? 996 01:05:17,120 --> 01:05:19,520 Prends ce putain de carton. 997 01:05:24,680 --> 01:05:25,880 Jakob. 998 01:05:28,920 --> 01:05:30,200 Jakob, tu me reçois ? 999 01:06:33,360 --> 01:06:36,960 CHEVAUX BLANCS 1000 01:06:49,080 --> 01:06:50,280 Dante ? 1001 01:06:55,280 --> 01:06:57,440 Et la morale de l'histoire ? 1002 01:06:58,360 --> 01:07:00,240 On ne reconnaît le mal 1003 01:07:01,800 --> 01:07:03,200 que quand il nous a dévoré. 1004 01:07:04,320 --> 01:07:07,720 Tu es mort et le démon est repu. 1005 01:07:14,600 --> 01:07:17,040 "Ça fait clip et ça fait clap. 1006 01:07:19,160 --> 01:07:21,480 "Avec les ciseaux, les pouces partent." 1007 01:07:26,360 --> 01:07:27,920 Ça en a valu la peine ? 1008 01:07:38,000 --> 01:07:40,320 Ils étaient partis tous les deux. 1009 01:07:40,400 --> 01:07:41,280 Dante ? 1010 01:07:46,720 --> 01:07:47,560 Merde. 1011 01:07:54,800 --> 01:07:55,680 Jakob. 1012 01:07:57,960 --> 01:07:58,960 Jakob. 1013 01:08:01,680 --> 01:08:03,240 Tu vas bien ? 1014 01:08:04,120 --> 01:08:05,000 Je crois. 1015 01:08:05,080 --> 01:08:06,760 Ma radio m'a lâché. 1016 01:08:18,680 --> 01:08:20,360 Allez, viens. 1017 01:08:30,040 --> 01:08:33,840 T'inquiète pas. C'était de la légitime défense. 1018 01:08:34,439 --> 01:08:36,040 Je ne dirai rien. 1019 01:08:36,120 --> 01:08:39,720 Et ça en a valu la peine pour ton solde négatif. 1020 01:08:39,800 --> 01:08:44,640 Après cette opération, tu pourras niquer ta Jule. 1021 01:08:46,040 --> 01:08:47,120 Nique, nique. 1022 01:08:57,880 --> 01:08:59,760 Tu fous quoi ? 1023 01:09:01,080 --> 01:09:02,520 T'es taré ? 1024 01:09:02,600 --> 01:09:05,880 - Pourquoi t'es en colère ? - T'as dû voir la voiture ! 1025 01:09:05,960 --> 01:09:07,120 Quelle voiture ? 1026 01:09:07,200 --> 01:09:10,399 La voiture du boss albanais était pas là avant. 1027 01:09:10,479 --> 01:09:12,120 Elle l'était. Non ? 1028 01:09:12,200 --> 01:09:13,520 Je l'ai tué à cause de toi. 1029 01:09:13,600 --> 01:09:15,439 Tu veux te faire bien voir. 1030 01:09:15,520 --> 01:09:20,359 Comme tu le dis : investis en toi, travaille pour toi et paye ton salaire. 1031 01:09:20,439 --> 01:09:23,840 Tu ne penses qu'à toi. Tout est toujours pour toi. 1032 01:09:24,680 --> 01:09:27,640 Les Albanais savent que t'es un loser. 1033 01:09:27,720 --> 01:09:30,520 - Tu seras jamais un chef. - Ferme-la… 1034 01:09:32,040 --> 01:09:34,040 Tu serais foutu sans moi. 1035 01:09:34,120 --> 01:09:35,680 Je t'ai dit de la fermer. 1036 01:10:30,280 --> 01:10:32,560 Dante était un frère merdique. 1037 01:10:33,240 --> 01:10:35,840 Mais j'étais un excellent cascadeur. 1038 01:10:35,920 --> 01:10:38,160 Je peux vraiment pas compter sur toi. 1039 01:10:38,240 --> 01:10:39,280 Excellent. 1040 01:11:01,280 --> 01:11:05,640 J'ai vécu toute ma vie avec le loup sans m'en rendre compte. 1041 01:11:07,760 --> 01:11:10,680 Même si son déguisement n'était pas terrible. 1042 01:11:20,360 --> 01:11:21,600 Oui, c'est moi. 1043 01:11:22,680 --> 01:11:26,240 Tu as oublié tes cachets. Je voulais te prévenir. 1044 01:11:27,360 --> 01:11:28,800 Connard. 1045 01:11:45,480 --> 01:11:48,120 VITAMINES 1046 01:11:54,240 --> 01:11:55,360 ZINC ET SÉLÉNIUM 1047 01:12:19,120 --> 01:12:19,960 Merde. 1048 01:12:30,160 --> 01:12:32,160 DANTE EST UN CONNARD 1049 01:12:47,840 --> 01:12:51,480 Ce qui est pire que de croire aux mauvaises choses, 1050 01:12:52,240 --> 01:12:54,600 c'est de croire aux mauvaises personnes. 1051 01:12:55,160 --> 01:12:57,600 Mais finis, les mensonges. 1052 01:12:58,560 --> 01:13:01,480 CHAPITRE IV LE CONTE DE FÉES DE BUBA 1053 01:13:20,360 --> 01:13:21,680 Ta lèvre va mieux ? 1054 01:13:21,760 --> 01:13:22,960 Oui. 1055 01:13:23,920 --> 01:13:26,200 C'est quoi ? Ta main allait bien hier. 1056 01:13:26,280 --> 01:13:27,640 On m'a mordu. 1057 01:13:27,720 --> 01:13:28,720 Mordu ? 1058 01:13:28,800 --> 01:13:32,360 J'ai volé 10 kilos de coke avec Dante dans une boulangerie. 1059 01:13:32,960 --> 01:13:36,040 Ça ne s'est pas complètement passé comme prévu. 1060 01:13:36,120 --> 01:13:37,560 T'es sérieux ? 1061 01:13:37,640 --> 01:13:38,560 Oui. 1062 01:13:38,640 --> 01:13:42,800 Je travaille pour une famille albanaise. La coke était pour eux. 1063 01:13:43,720 --> 01:13:45,160 Ils sont très gentils. 1064 01:13:45,240 --> 01:13:48,720 Deux des types se marient demain. 1065 01:13:48,800 --> 01:13:50,560 À leur QG. 1066 01:13:50,640 --> 01:13:53,840 Enfin. C'est plutôt un petit hôtel. 1067 01:13:53,920 --> 01:13:55,680 C'est assez mignon et… 1068 01:13:56,360 --> 01:13:59,280 je me suis dit qu'on pourrait y aller ensemble. 1069 01:13:59,360 --> 01:14:01,160 Tu rencontrerais les autres. 1070 01:14:02,480 --> 01:14:03,480 On entre ? 1071 01:14:06,120 --> 01:14:06,960 Quoi ? 1072 01:14:08,120 --> 01:14:11,840 Ah oui, les Albanais. Ils ne sont pas ce que tu crois. 1073 01:14:11,920 --> 01:14:14,240 Ce sont pas de vrais Albanais. 1074 01:14:14,320 --> 01:14:16,680 - Ils mangent un tas de gâteaux. - Non. 1075 01:14:16,760 --> 01:14:18,360 Ils le sont jamais. 1076 01:14:19,680 --> 01:14:22,800 Et un matin, tu retrouves la tête de ton mari dehors. 1077 01:14:24,280 --> 01:14:26,280 J'ai eu ma dose. 1078 01:14:27,440 --> 01:14:29,880 - Ton mari était dans la mafia. - Va-t'en. 1079 01:14:29,960 --> 01:14:33,160 Attends. Je n'ai plus besoin de travailler pour eux. 1080 01:14:33,240 --> 01:14:36,520 Je fais ce que je veux. Je suis le petit chaperon rouge. 1081 01:14:36,600 --> 01:14:37,640 Le vrai. 1082 01:14:37,720 --> 01:14:39,280 Quoi ? 1083 01:14:39,360 --> 01:14:41,280 Elle ignorait que c'était sa grand-mère. 1084 01:14:41,360 --> 01:14:45,640 Le loup lui a dit que c'était de la viande. 1085 01:14:45,720 --> 01:14:48,960 Une escalope, par exemple. Elle n'a pas eu le choix. 1086 01:14:49,040 --> 01:14:51,240 Elle devait manger. 1087 01:14:51,320 --> 01:14:53,720 Quel rapport avec la mafia ? 1088 01:14:53,800 --> 01:14:57,080 J'étais… Je n'avais pas… 1089 01:14:57,160 --> 01:14:59,840 Le petit chaperon rouge complique les choses. 1090 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 Salut, Jakob. 1091 01:15:02,680 --> 01:15:03,760 Sérieusement ? 1092 01:15:11,200 --> 01:15:12,120 Salut. 1093 01:15:35,560 --> 01:15:38,440 Leonardo DiCaprio. The Revenant. 1094 01:15:46,200 --> 01:15:47,760 Et l'Oscar revient à… 1095 01:15:49,240 --> 01:15:51,000 Leonardo DiCaprio ! 1096 01:16:20,280 --> 01:16:21,320 SPERME OTTO 1097 01:16:27,600 --> 01:16:31,000 Qui est le roi du monde, maintenant ? 1098 01:16:33,320 --> 01:16:34,640 Toujours DiCaprio. 1099 01:16:39,520 --> 01:16:42,160 Aux nouveaux mariés. Santé ! 1100 01:16:42,240 --> 01:16:43,840 Santé ! 1101 01:16:43,920 --> 01:16:44,880 Santé. 1102 01:16:47,240 --> 01:16:48,920 Je dois te parler. 1103 01:16:49,000 --> 01:16:50,120 J'ai merdé. 1104 01:16:50,200 --> 01:16:54,000 À Abnor et Ili ! Santé ! 1105 01:16:54,080 --> 01:16:55,120 Santé ! 1106 01:16:55,200 --> 01:16:56,200 Santé. 1107 01:16:56,920 --> 01:16:59,160 Tout a commencé quand j'ai revu cette femme. 1108 01:16:59,240 --> 01:17:01,680 Et à l'amour. Santé ! 1109 01:17:04,680 --> 01:17:06,440 Je voulais blesser personne. 1110 01:17:07,280 --> 01:17:09,280 Mais j'ai du sang sur les mains. 1111 01:17:09,360 --> 01:17:13,240 Demain, on discutera de tout ça en paix. 1112 01:17:13,320 --> 01:17:16,520 Une poule ne peut que rêver de ce qu'un renard doit faire. 1113 01:17:18,360 --> 01:17:19,200 Santé. 1114 01:17:20,240 --> 01:17:21,280 Santé. 1115 01:17:34,440 --> 01:17:36,960 C'est de la musique albanaise ? 1116 01:17:37,040 --> 01:17:39,880 On dirait que c'est grec, non ? 1117 01:17:40,920 --> 01:17:41,760 Aucune idée. 1118 01:17:42,960 --> 01:17:46,840 Ça fait toujours plaisir d'avoir une vraie Albanaise. Laura. 1119 01:17:56,960 --> 01:17:59,760 J'AI HÂTE DE TE VOIR 1120 01:18:05,000 --> 01:18:07,400 J'ARRIVE, BÉBÉ 1121 01:18:22,280 --> 01:18:26,640 C'est à ce moment-là que j'ai compris qu'on pouvait choisir sa famille. 1122 01:18:31,640 --> 01:18:32,840 Maxine ? 1123 01:18:37,040 --> 01:18:37,880 Merde. 1124 01:18:59,280 --> 01:19:01,680 Joyeux mariage, tout le monde ! 1125 01:19:02,560 --> 01:19:03,440 Merci. 1126 01:19:06,320 --> 01:19:08,720 Comme les mariés sont beaux. 1127 01:19:10,360 --> 01:19:13,400 Abnor. Ilib. À la vôtre. 1128 01:19:14,040 --> 01:19:15,400 Santé ! 1129 01:19:18,520 --> 01:19:23,560 Je vous ai apporté quelque chose. 1130 01:19:24,720 --> 01:19:25,960 Lumière. 1131 01:19:27,240 --> 01:19:29,120 Lumière. 1132 01:19:29,760 --> 01:19:32,280 Allumez la lumière. 1133 01:19:44,960 --> 01:19:48,320 "Aussi froid que soit l'hiver, le printemps viendra. 1134 01:19:48,920 --> 01:19:54,120 "Après tous les chagrins, la joie renaîtra." 1135 01:19:54,760 --> 01:19:59,040 Une phrase du superbe film, Bambi 2. 1136 01:19:59,720 --> 01:20:04,640 Comme Bambi, Jakob et moi avons grandi sans notre mère. 1137 01:20:04,720 --> 01:20:06,760 Sans une vraie famille. 1138 01:20:06,840 --> 01:20:08,080 Complètement seuls. 1139 01:20:09,840 --> 01:20:11,200 Puis on vous a trouvés. 1140 01:20:12,200 --> 01:20:13,920 Quand je vous regarde, 1141 01:20:15,160 --> 01:20:16,360 je sens 1142 01:20:18,080 --> 01:20:19,840 tant 1143 01:20:21,040 --> 01:20:21,880 d'amour. 1144 01:20:23,520 --> 01:20:27,360 Enfin, peut-être pas maintenant. 1145 01:20:28,120 --> 01:20:30,760 Parce que cette famille est déchirée. 1146 01:20:30,840 --> 01:20:33,360 Des frères qui se battent entre eux. 1147 01:20:33,440 --> 01:20:35,720 Mais nous sommes tous albanais. 1148 01:20:36,440 --> 01:20:39,000 Je ne pouvais pas rester là à regarder Doro 1149 01:20:39,080 --> 01:20:43,160 nous déchirer davantage et assassiner Jon. 1150 01:20:43,240 --> 01:20:46,720 Parce qu'on n'est pas comme ça. 1151 01:20:46,800 --> 01:20:48,680 De quoi tu parles ? 1152 01:20:49,440 --> 01:20:52,440 Nous devons mettre fin à cette dispute puérile. 1153 01:20:53,440 --> 01:20:54,760 Comme Bambi, 1154 01:20:55,600 --> 01:20:57,760 nous devons grandir trop vite. 1155 01:20:57,840 --> 01:21:00,520 Et vous savez ce qu'est devenu Bambi ? 1156 01:21:00,600 --> 01:21:02,720 Le roi de la forêt. 1157 01:21:02,800 --> 01:21:05,200 Mais avant, sa mère devait mourir. 1158 01:21:10,080 --> 01:21:11,080 Bébé ! 1159 01:21:12,080 --> 01:21:13,080 Maxine. 1160 01:21:14,680 --> 01:21:16,720 Tu as bien fait de m'appeler. 1161 01:21:16,800 --> 01:21:17,960 Merci d'être venu. 1162 01:21:18,040 --> 01:21:19,360 J'ai tant à te dire. 1163 01:21:19,440 --> 01:21:23,520 Il y a quelques semaines, j'ai découvert une chaîne YouTube 1164 01:21:23,600 --> 01:21:26,360 qui m'a fait halluciner. 1165 01:21:26,440 --> 01:21:29,880 On peut imaginer ce qu'on veut et en faire une réalité. 1166 01:21:29,960 --> 01:21:32,480 C'est la manifestation et c'est pour ça… 1167 01:21:32,560 --> 01:21:35,000 Elle est où, la coke ? 1168 01:21:36,320 --> 01:21:37,480 C'est qui ? 1169 01:21:38,040 --> 01:21:39,520 Un collègue à moi. 1170 01:21:41,240 --> 01:21:43,000 - Ils sont trois, Alex. - Oui. 1171 01:21:43,080 --> 01:21:45,640 - Tu as quatre places. - Et ? 1172 01:21:46,960 --> 01:21:49,480 Je vais devoir aller dans le coffre ? 1173 01:21:51,840 --> 01:21:54,280 - Non, Leonie va dans le coffre. - Quoi ? 1174 01:21:54,960 --> 01:21:58,120 Je suis tellement heureux de te voir. 1175 01:21:58,200 --> 01:22:02,120 Mais j'ai promis à mon père que je lui ramènerais la drogue. 1176 01:22:02,200 --> 01:22:05,000 Il veut voir s'il a bien fait de me promouvoir. 1177 01:22:08,960 --> 01:22:10,520 Je suis si heureux. 1178 01:22:14,480 --> 01:22:15,840 Fedya, on y va. 1179 01:22:15,920 --> 01:22:17,120 Quoi ? 1180 01:22:17,200 --> 01:22:19,960 Jakob et moi, on fait ça pour vous. 1181 01:22:20,840 --> 01:22:23,160 Tu as quelque chose à dire, Doro ? 1182 01:22:24,440 --> 01:22:26,080 J'ai jamais consenti à ça. 1183 01:22:31,360 --> 01:22:33,600 Bonsoir. Vous allez bien ? 1184 01:22:34,640 --> 01:22:37,000 Qui a la drogue ? 1185 01:22:37,080 --> 01:22:38,640 La drogue est à nous. 1186 01:22:38,720 --> 01:22:39,960 Mais ils ont la coke. 1187 01:22:40,040 --> 01:22:42,840 Non, c'est faux. Il ment. 1188 01:22:42,920 --> 01:22:44,320 - Tu mens. - Tu mens. 1189 01:22:44,400 --> 01:22:45,520 - Toi. - Ferme-la. 1190 01:22:45,600 --> 01:22:47,080 Toi, ferme-la. 1191 01:22:51,200 --> 01:22:54,360 M'emmerdez pas avec vos querelles. 1192 01:22:54,440 --> 01:22:57,240 C'est très envahissant émotionnellement. 1193 01:22:58,040 --> 01:22:59,040 Alors… 1194 01:23:04,160 --> 01:23:07,480 Alex, tu fais quoi ? Tu peux pas tuer des gens comme ça. 1195 01:23:08,880 --> 01:23:11,600 Laisse-moi en décider, d'accord ? 1196 01:23:11,680 --> 01:23:13,360 C'est mon travail. 1197 01:23:13,440 --> 01:23:14,560 Va te faire foutre. 1198 01:23:16,920 --> 01:23:18,920 Reste là. Où crois-tu aller ? 1199 01:23:19,800 --> 01:23:21,560 On peut en parler plus tard ? 1200 01:23:21,640 --> 01:23:23,520 Oui ? Bien. 1201 01:23:23,600 --> 01:23:27,280 Et maintenant ? Je tue quelqu'un d'autre ? 1202 01:23:31,640 --> 01:23:33,040 J'ai la coke. 1203 01:23:33,120 --> 01:23:35,800 Enfin. Donne-la. 1204 01:23:35,880 --> 01:23:38,960 Oui, tu l'auras. Si tu laisses tout le monde partir. 1205 01:23:39,040 --> 01:23:41,440 Tous à part lui. Lui, il reste. 1206 01:23:59,320 --> 01:24:00,760 J'ai vraiment du mal 1207 01:24:00,840 --> 01:24:04,080 à entendre les exigences de quelqu'un 1208 01:24:04,160 --> 01:24:05,360 que je respecte pas. 1209 01:24:06,080 --> 01:24:08,040 En tant que personne. Tu vois ? 1210 01:24:08,120 --> 01:24:09,080 Ça te provoque. 1211 01:24:09,160 --> 01:24:10,600 Oui, ça me provoque. 1212 01:24:11,800 --> 01:24:12,840 Bonsoir. 1213 01:24:14,000 --> 01:24:15,800 Salut. 1214 01:24:16,560 --> 01:24:17,520 Bonsoir. 1215 01:24:18,960 --> 01:24:19,800 Jule. 1216 01:24:19,880 --> 01:24:20,800 Bonsoir. 1217 01:24:20,880 --> 01:24:22,280 Je ne te retiens pas. 1218 01:24:22,360 --> 01:24:23,600 Conseil. 1219 01:24:24,760 --> 01:24:28,320 Vous. Remontez dans l'affreuse voiture qui est dehors. 1220 01:24:29,000 --> 01:24:32,400 Et toi, sur la route, supprime le numéro de ma fille. 1221 01:24:32,480 --> 01:24:33,800 Compris ? 1222 01:24:35,760 --> 01:24:38,320 Non, j'ai pas compris. Fedya, à toi. 1223 01:24:38,400 --> 01:24:40,160 Tu peux faire ce qu'il dit ? 1224 01:24:40,240 --> 01:24:41,920 Ça commence à prendre… 1225 01:24:44,880 --> 01:24:47,600 Dis à ton père de sortir de ma vie pour de bon. 1226 01:24:48,240 --> 01:24:49,400 Je t'expliquerai. 1227 01:24:49,480 --> 01:24:50,440 Cool. 1228 01:25:00,840 --> 01:25:02,520 J'ai peut-être menti à Jule. 1229 01:25:02,600 --> 01:25:04,520 Mais elle a encore plus menti. 1230 01:25:04,600 --> 01:25:07,920 Les tatouages. Elle n'en faisait pas depuis longtemps. 1231 01:25:08,000 --> 01:25:11,440 Avant ça, c'était la tueuse à gage préférée du père d'Alex. 1232 01:25:11,520 --> 01:25:13,400 Puis il a tué son mari. 1233 01:25:13,480 --> 01:25:18,160 Jule a décidé de passer plus de temps avec sa fille et moins de temps à tuer. 1234 01:25:18,240 --> 01:25:21,440 J'imagine que tuer, c'est comme faire du vélo. 1235 01:25:21,520 --> 01:25:25,760 Quand j'y pense, je préfère la version cucul du petit chaperon rouge. 1236 01:25:25,840 --> 01:25:28,720 Dans laquelle le petit chaperon rouge tue le loup 1237 01:25:28,800 --> 01:25:31,040 parce qu'il le mérite bien. 1238 01:25:31,120 --> 01:25:32,120 Tirons-nous. 1239 01:25:32,200 --> 01:25:33,040 Pardon, maman. 1240 01:25:33,120 --> 01:25:35,120 Je veux pas recommencer. Tiens. 1241 01:25:45,880 --> 01:25:48,800 Quand le père d'Alex apprendra ce qui s'est passé, 1242 01:25:48,880 --> 01:25:51,120 ça va mal tourner, préviens les tiens. 1243 01:25:51,200 --> 01:25:52,760 Je crois qu'ils le savent. 1244 01:25:54,400 --> 01:25:55,640 Je vous laisse. 1245 01:25:58,120 --> 01:25:59,560 Bien, alors… 1246 01:26:02,040 --> 01:26:05,120 On dirait qu'il est temps de redéménager. 1247 01:26:05,200 --> 01:26:07,760 Dommage. On aurait pu avoir quelque chose. 1248 01:26:07,840 --> 01:26:10,560 Pardon de pas avoir été complètement honnête. 1249 01:26:10,640 --> 01:26:11,560 Sur mon ex-job. 1250 01:26:13,120 --> 01:26:16,480 Et que ma fille vous ait envoyé la Bratva. 1251 01:26:17,760 --> 01:26:19,760 Je pense qu'on est quittes. 1252 01:26:22,080 --> 01:26:23,600 Dis-moi. 1253 01:26:23,680 --> 01:26:28,040 Tu penses qu'on pourra se revoir ? 1254 01:26:28,120 --> 01:26:29,640 Pour de vrai. 1255 01:26:29,720 --> 01:26:31,680 Quel merdier. Hein, Jakob ? 1256 01:26:33,040 --> 01:26:34,040 Tire-toi. 1257 01:26:37,560 --> 01:26:43,160 Tu dois être la nana pour qui mon frère a fait tout ça, non ? 1258 01:26:47,680 --> 01:26:52,160 Tu savais que grand-mère ne racontait que des conneries. 1259 01:26:52,240 --> 01:26:53,120 Quoi ? 1260 01:26:53,200 --> 01:26:54,960 J'ai trouvé tes vitamines. 1261 01:26:57,280 --> 01:27:02,480 C'est pas ma faute si t'as gobé toutes ces conneries sur la culpabilité. 1262 01:27:03,000 --> 01:27:04,880 L'accent aussi, hein ? 1263 01:27:15,400 --> 01:27:18,000 Il a passé sa vie à me mentir. 1264 01:27:18,080 --> 01:27:20,200 Il s'est servi de moi. Comme un parasite ! 1265 01:27:21,760 --> 01:27:24,200 Il n'a rien fait de bien dans sa vie. 1266 01:27:24,280 --> 01:27:25,360 C'est une vermine. 1267 01:27:25,440 --> 01:27:27,000 Un cafard. 1268 01:27:27,080 --> 01:27:28,960 J'ai pas besoin de le savoir. 1269 01:27:30,720 --> 01:27:32,680 Il plaisante, non ? 1270 01:27:33,480 --> 01:27:36,520 Tu crois que la vie a été facile pour moi ? 1271 01:27:41,440 --> 01:27:43,960 J'ai jamais eu ta chance. 1272 01:27:44,040 --> 01:27:45,160 Quelle chance ? 1273 01:27:46,560 --> 01:27:50,120 Toutes ces conneries des dernières années. 1274 01:27:51,680 --> 01:27:55,880 As-tu été sérieusement blessé, ne serait-ce qu'une seule fois ? 1275 01:27:56,520 --> 01:28:00,800 Où que tu ailles, tout le monde t'aime aussitôt. 1276 01:28:02,520 --> 01:28:04,720 Même si je suis plus beau. 1277 01:28:07,040 --> 01:28:08,600 Et l'accident. 1278 01:28:09,280 --> 01:28:10,160 Quoi ? 1279 01:28:11,600 --> 01:28:13,800 Que serait-il arrivé 1280 01:28:14,480 --> 01:28:19,440 si t'étais pas allé en douce à ce thé dansant avec DiCaprio ? 1281 01:28:21,400 --> 01:28:24,080 T'as toujours eu de la chance, putain. 1282 01:28:24,160 --> 01:28:28,520 Je suis le pauvre con qui s'est fait passer pour autrichien pendant 36 ans. 1283 01:28:28,600 --> 01:28:30,320 Tu sais ce que ça fait 1284 01:28:30,880 --> 01:28:33,200 de manger des gaufres toute la journée ? 1285 01:28:33,280 --> 01:28:35,720 Le médecin croyait que j'avais du diabète. 1286 01:28:37,520 --> 01:28:39,720 À quoi ça me sert ? 1287 01:28:39,800 --> 01:28:41,960 Doucement, c'est pas un jouet. 1288 01:28:42,040 --> 01:28:42,960 Non. 1289 01:28:43,480 --> 01:28:46,600 On rentre à la maison parler de tout ça. 1290 01:28:46,680 --> 01:28:48,360 Que les Otto. 1291 01:28:50,000 --> 01:28:51,760 Que toi et moi ! 1292 01:29:06,400 --> 01:29:08,680 Encore merci pour le tatouage. 1293 01:29:09,760 --> 01:29:10,960 Non, garde-la. 1294 01:29:12,000 --> 01:29:13,200 Joli cul, au fait. 1295 01:29:14,000 --> 01:29:15,520 Je me suis bien amusée. 1296 01:29:16,600 --> 01:29:17,600 Attends. 1297 01:29:44,480 --> 01:29:46,800 Alors, revenons à votre question. 1298 01:29:46,880 --> 01:29:48,520 Suis-je heureux ? 1299 01:29:48,600 --> 01:29:51,600 Oui, bien sûr. Et vous savez pourquoi ? 1300 01:29:51,680 --> 01:29:54,920 À partir de ce jour-là, j'ai fait que ce que je voulais. 1301 01:29:55,000 --> 01:29:56,720 Avec les gens que je voulais. 1302 01:29:56,800 --> 01:29:59,200 Comme quelqu'un de normal. Détendu. 1303 01:30:02,280 --> 01:30:04,440 LA FIN 1304 01:30:04,520 --> 01:30:06,400 Comment c'est dans les contes ? 1305 01:30:06,480 --> 01:30:10,000 Puis j'ai vécu heureux… Ah oui. 1306 01:30:10,080 --> 01:30:13,000 Vous venez avec un truc… 1307 01:30:14,880 --> 01:30:16,480 J'avais oublié. 1308 01:30:17,440 --> 01:30:20,040 Seuls les films Disney ont une fin heureuse. 1309 01:30:20,680 --> 01:30:21,600 Salauds. 1310 01:30:22,320 --> 01:30:23,240 On se tire. 1311 01:30:24,120 --> 01:30:25,120 Attends. 1312 01:30:25,200 --> 01:30:26,040 On se tire. 1313 01:30:28,920 --> 01:30:30,920 Merde, j'en ai sur la chaussure. 1314 01:30:31,520 --> 01:30:34,520 Lenny. Où t'as trouvé ce pistolet ? 1315 01:30:35,360 --> 01:30:37,680 L'imprimante 3D du lycée. 1316 01:30:37,760 --> 01:30:40,160 Un dealer doit pouvoir se défendre. 1317 01:30:41,000 --> 01:30:42,960 T'as fait les maths pour demain ? 1318 01:31:17,600 --> 01:31:18,520 Mec. 1319 01:33:44,000 --> 01:33:47,840 UN GRAND MERCI À NETFLIX ET À LEONARDO DICAPRIO 1320 01:34:00,040 --> 01:34:02,480 Sous-titres : Marie Thummen