1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,760 ‎NETFLIX 出品 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,120 --> 00:00:17,720 ‎我一直无法理解 ‎童话故事存在的意义 5 00:00:18,720 --> 00:00:22,520 ‎它们是为了教育我们什么 ‎还是只是为了好玩? 6 00:00:27,960 --> 00:00:32,200 ‎我的祖母总是说:“生活就像童话” 7 00:00:35,240 --> 00:00:37,320 ‎没错 跟童话一样悲惨 8 00:00:40,640 --> 00:00:44,280 ‎她说得没错 至少至今为止 ‎我的人生确实就如童话一般 9 00:00:45,600 --> 00:00:49,200 ‎问题就在于 ‎你到底是小红帽还是大灰狼 10 00:00:51,240 --> 00:00:53,160 ‎(五年后) 11 00:01:00,040 --> 00:01:02,040 ‎这是我的地盘 12 00:01:02,960 --> 00:01:05,880 ‎你们这群高中小毛孩是打不过我的 13 00:01:07,640 --> 00:01:08,480 ‎住手 不要 14 00:01:17,880 --> 00:01:20,680 ‎小鬼 你们真是太扫兴了 15 00:01:21,240 --> 00:01:23,760 ‎居然带可笑的假枪来这里… 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,160 ‎天啊 17 00:01:31,360 --> 00:01:32,840 ‎-他死了吗? ‎-不知道 18 00:01:36,520 --> 00:01:38,400 ‎要救他吗? 19 00:01:38,480 --> 00:01:39,360 ‎他脑袋喷到墙上了 20 00:01:39,440 --> 00:01:40,760 ‎我叫警察来 21 00:01:40,840 --> 00:01:42,400 ‎我说了 脑袋喷到墙上了 22 00:01:43,160 --> 00:01:44,840 ‎他是自杀 我们走 23 00:01:44,920 --> 00:01:46,880 ‎他不是有意要自杀的啊 24 00:01:46,960 --> 00:01:48,760 ‎这事除了我们 没人知道 25 00:01:51,760 --> 00:01:53,480 ‎布巴就是个微不足道的混混 26 00:01:53,560 --> 00:01:55,880 ‎一个人住在这偏僻的地方 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,560 ‎如果我是他 我也会自杀 28 00:01:59,800 --> 00:02:01,600 ‎我从没见他跟其他人在一起 29 00:02:02,200 --> 00:02:03,960 ‎没有朋友 没有亲人 什么都没有 30 00:02:04,040 --> 00:02:05,320 ‎他完全是独自一人 31 00:02:06,520 --> 00:02:11,720 ‎是啊 所以大家都会认为 ‎他不想这么悲惨地活下去了 32 00:02:11,800 --> 00:02:14,160 ‎你们看 他像是活得开心的样子吗? 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 ‎也许这会这么说没什么信服力 34 00:02:19,880 --> 00:02:21,480 ‎但是小兔崽子们 35 00:02:21,560 --> 00:02:23,240 ‎我活得当然开心 36 00:02:23,320 --> 00:02:26,320 ‎(第一章:不幸的童年) 37 00:02:28,680 --> 00:02:30,400 ‎小时候 我是个叫雅各布奥托的 38 00:02:30,480 --> 00:02:31,760 ‎无比正常的小孩 39 00:02:31,840 --> 00:02:34,560 ‎我之所以会像个童话人物 40 00:02:34,640 --> 00:02:38,680 ‎是因为我父母总是不在家 ‎所以我是被我的祖母英格丽德带大的 41 00:02:38,760 --> 00:02:43,960 ‎咔嚓一下 大拇指就被剪刀剪了下来 42 00:02:44,040 --> 00:02:47,960 ‎我的祖母跟姜饼屋里的女巫一模一样 43 00:02:48,040 --> 00:02:50,120 ‎但她的烘焙技术却很糟糕 44 00:02:50,200 --> 00:02:53,280 ‎我的弟弟丹特是我唯一的朋友 45 00:02:54,240 --> 00:02:57,160 ‎祖母只给我们讲德国童话故事 46 00:02:57,240 --> 00:02:59,640 ‎从不讲励志的迪士尼童话 47 00:02:59,720 --> 00:03:02,520 ‎她最喜欢的刑罚是用火把人点着 48 00:03:02,600 --> 00:03:05,560 ‎或把人的某个部位剪下来 49 00:03:05,640 --> 00:03:07,760 ‎而且不仅限于在童话故事里 50 00:03:08,600 --> 00:03:12,400 ‎如果太好吃的话 你们会肚子痛的 51 00:03:12,480 --> 00:03:16,240 ‎她认为若有好事发生 ‎就会付出相应代价 52 00:03:16,320 --> 00:03:17,920 ‎典型的德国式教育 53 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 ‎谁干的? 54 00:03:28,280 --> 00:03:31,520 ‎但人怎么会因为 ‎美好的事受到惩罚呢? 55 00:03:37,480 --> 00:03:39,560 ‎美丽的肉体也许除外 56 00:03:46,840 --> 00:03:50,800 ‎-雅各布 ‎-雅各布 马上过来 57 00:03:50,880 --> 00:03:53,120 ‎(霹雳舞比赛) 58 00:03:58,640 --> 00:04:00,760 ‎那天彻底改变了我的人生 59 00:04:11,840 --> 00:04:14,080 ‎没错 我赢了 60 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 ‎而且不是随随便便赢的 61 00:04:17,880 --> 00:04:21,399 ‎这个金发小鬼来探望祖母 ‎他来自美国 62 00:04:21,480 --> 00:04:24,240 ‎那个霹雳舞起源地 63 00:04:24,320 --> 00:04:27,520 ‎从那天起 我踩到了这个家伙的头上 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,760 ‎这个莱昂纳多迪卡普里奥 65 00:04:31,400 --> 00:04:34,000 ‎这是真事 不信你可以上网查 66 00:04:37,240 --> 00:04:39,760 ‎里奥 谁才是世界的王者啊? 67 00:04:41,440 --> 00:04:43,520 ‎这是我人生中最美好的时刻 68 00:04:43,600 --> 00:04:47,520 ‎我完全没有肚子痛 ‎反而整个人飘飘欲仙 69 00:04:48,200 --> 00:04:49,720 ‎这感觉简直太妙了 70 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 ‎出车祸了 71 00:04:55,360 --> 00:04:56,720 ‎你爸爸死了 72 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 ‎妈妈死了 73 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 ‎丹特还在昏迷 74 00:05:03,440 --> 00:05:04,880 ‎你去哪了? 75 00:05:07,120 --> 00:05:09,080 ‎你看你开心的代价是什么? 76 00:05:13,520 --> 00:05:14,880 ‎祖母是对的 77 00:05:16,160 --> 00:05:17,320 ‎显然 78 00:05:17,400 --> 00:05:20,240 ‎只要我开心 就有坏事发生 79 00:05:21,600 --> 00:05:24,280 ‎所以我不能让日子顺心 80 00:05:27,480 --> 00:05:29,360 ‎无论是用何种方式 81 00:05:33,080 --> 00:05:34,640 ‎当我过上糟糕的日子后 82 00:05:36,280 --> 00:05:37,440 ‎好事发生了 83 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 ‎-丹特 ‎-你好啊 84 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 ‎我来解释一下 85 00:05:49,200 --> 00:05:53,600 ‎丹特死里逃生 但因为深度昏迷 ‎所以患上了外国口音综合征 86 00:05:53,680 --> 00:05:58,440 ‎这是种很罕见的精神病 ‎且可能伴随创伤性颅脑损伤 87 00:05:58,520 --> 00:06:03,040 ‎在挪威 有个女人有德语口音 ‎就因为她脑部受过伤 88 00:06:03,120 --> 00:06:04,680 ‎当然她一句德语都不会说 89 00:06:04,760 --> 00:06:07,360 ‎奥地利口音已经够糟了 90 00:06:07,440 --> 00:06:08,760 ‎但丹特还患上了… 91 00:06:08,840 --> 00:06:11,480 ‎疲劳症 92 00:06:11,560 --> 00:06:15,520 ‎甲状腺功能减退 ‎进行性肌营养不良症 93 00:06:15,600 --> 00:06:18,480 ‎以及轻微创伤后应激障碍 94 00:06:18,560 --> 00:06:20,880 ‎所以丹特可以享受快乐 95 00:06:20,960 --> 00:06:24,360 ‎而我必须保证糟糕的事发生在我身上 96 00:06:24,440 --> 00:06:28,440 ‎为了确保我事事不称心 ‎我把一切都写了下来 97 00:06:28,520 --> 00:06:30,440 ‎一切令人不快、糟糕的事 98 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 ‎我称之为“厄运抵消账户” 99 00:06:32,600 --> 00:06:34,160 ‎一种类似于受到的折磨的收支账户 100 00:06:34,240 --> 00:06:38,440 ‎是迪士尼 我们能去吗 雅各布? 101 00:06:38,520 --> 00:06:40,440 ‎我放弃了所有梦想 102 00:06:40,520 --> 00:06:44,920 ‎把人生填满四处搜刮来的糟糕的经历 103 00:06:45,000 --> 00:06:48,280 ‎我清楚知道 祖母迟早会离开我们 104 00:06:51,240 --> 00:06:55,040 ‎到时候 丹特就是我唯一的亲人 105 00:06:55,120 --> 00:06:57,160 ‎要知道 ‎有时你会愿意为亲人遭受撞击 106 00:07:03,560 --> 00:07:05,000 ‎见鬼 107 00:07:05,640 --> 00:07:08,040 ‎看路啊 伙计 108 00:07:08,120 --> 00:07:09,600 ‎我没事 109 00:07:09,680 --> 00:07:11,720 ‎-等等 ‎-你想干吗? 110 00:07:11,800 --> 00:07:13,800 ‎这里最高时速不能超过20 ‎你超速了 111 00:07:13,880 --> 00:07:16,480 ‎不可能 就算是 那最多… 112 00:07:16,560 --> 00:07:18,880 ‎我要报警 你等着吊销驾照吧 113 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 ‎真为你感到可耻 114 00:07:21,560 --> 00:07:24,760 ‎就算他开得有点快 但我没事 115 00:07:24,840 --> 00:07:28,320 ‎谁知道之后怎么样? ‎现在是肾上腺素在撑着你 116 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 ‎半小时后 没有肾上腺素了 ‎你怎么办? 117 00:07:31,200 --> 00:07:33,800 ‎搞不好会瘫痪 118 00:07:36,920 --> 00:07:38,800 ‎-不可能 ‎-怎么可能? 119 00:07:38,880 --> 00:07:41,560 ‎就让专业机构来判断吧 120 00:07:41,640 --> 00:07:44,800 ‎-希望你喜欢骑自行车 ‎-请等一下 121 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 ‎我们能私下解决吧 122 00:07:54,840 --> 00:07:57,960 ‎也许他说得没错 还是报个警吧 123 00:07:58,040 --> 00:07:59,080 ‎不用 124 00:08:01,400 --> 00:08:03,960 ‎至少要看医生 125 00:08:04,040 --> 00:08:05,360 ‎我得看医生 126 00:08:08,080 --> 00:08:12,000 ‎截止此刻为止 我是开心的 127 00:08:13,000 --> 00:08:15,880 ‎虽然不是从一开始就开心 128 00:08:15,960 --> 00:08:18,600 ‎但至少比侏儒妖开心 129 00:08:19,600 --> 00:08:21,400 ‎侏儒妖连兄弟都没有 130 00:08:22,520 --> 00:08:23,400 ‎我是那么认为的 131 00:08:27,840 --> 00:08:28,920 ‎你好 哪位? 132 00:08:30,280 --> 00:08:32,080 ‎雅各布 就跟我总跟你说的一样 133 00:08:32,160 --> 00:08:34,840 ‎为自己投资 为自己工作… 134 00:08:34,920 --> 00:08:36,480 ‎为自己付出 135 00:08:36,960 --> 00:08:39,600 ‎-好了 ‎-我的蛋蛋 136 00:08:40,720 --> 00:08:43,919 ‎我保证过今天你的日子不会好过 137 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 ‎最精彩的还没到呢 138 00:08:45,400 --> 00:08:46,559 ‎不是它吗? 139 00:08:46,640 --> 00:08:49,400 ‎是它 但得有匹母马让它亢奋起来 140 00:08:49,480 --> 00:08:50,680 ‎这位是 141 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 ‎尤特公主 142 00:09:02,080 --> 00:09:05,320 ‎好 我抓到了 接下来怎么做? 143 00:09:05,400 --> 00:09:07,600 ‎就跟你自己做的时候一样 144 00:09:11,600 --> 00:09:15,760 ‎黑鱼子酱的妈妈死得很早 145 00:09:16,280 --> 00:09:18,680 ‎难怪它那么出色 146 00:09:18,760 --> 00:09:21,000 ‎成功者的背后都有一段悲伤的往事 147 00:09:21,080 --> 00:09:22,960 ‎就跟我们和华特迪士尼一样 148 00:09:24,720 --> 00:09:27,000 ‎华特的妈妈在华特给她的房子里 149 00:09:27,080 --> 00:09:29,880 ‎因瓦斯中毒去世 150 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 ‎-真的吗? ‎-是的 151 00:09:31,400 --> 00:09:34,920 ‎他就是靠写死妈妈发家的 152 00:09:36,400 --> 00:09:38,000 ‎斑比死了妈妈 153 00:09:38,080 --> 00:09:40,640 ‎《美女与野兽》里死妈妈 154 00:09:40,720 --> 00:09:44,000 ‎皮诺曹没有妈妈 爱丽儿… 155 00:09:44,080 --> 00:09:46,560 ‎皮诺曹是个木偶 本来就没有妈妈 156 00:09:46,640 --> 00:09:48,320 ‎尼莫死了妈妈 157 00:09:48,400 --> 00:09:50,760 ‎《狐狸与猎狗》里死妈妈 158 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 ‎灰姑娘死了妈妈 159 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 ‎《钟楼怪人》里死妈妈 160 00:09:54,400 --> 00:09:56,040 ‎白雪公主死妈妈 161 00:09:56,120 --> 00:09:58,600 ‎《狮子王》也死妈妈 不对 162 00:09:58,680 --> 00:10:00,600 ‎辛巴的故事完全不一样 163 00:10:00,680 --> 00:10:02,320 ‎它妈妈其实… 164 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 ‎嘿 它应该快到了 165 00:10:04,440 --> 00:10:06,760 ‎黑鱼子酱可真快 ‎你说是不是 尤特? 166 00:10:08,760 --> 00:10:11,520 ‎我的买家会付七千美金 167 00:10:11,600 --> 00:10:12,840 ‎给每次射精 168 00:10:12,920 --> 00:10:15,560 ‎照这个价格 ‎我一个月就能成为百万富翁 169 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 ‎太恶心了 170 00:10:27,560 --> 00:10:31,480 ‎(精液日渐稀薄 ‎吕德斯海姆壮马精液盗贼) 171 00:10:31,560 --> 00:10:37,440 ‎昨晚在吕德斯海姆 一匹赛马遭遇… 172 00:10:37,520 --> 00:10:40,160 ‎马没有怨言 但饲养员… 173 00:10:40,240 --> 00:10:43,800 ‎(盗贼单手移开自动取款机) 174 00:10:43,880 --> 00:10:47,840 ‎我都被他比下去了 175 00:10:47,920 --> 00:10:51,840 ‎一名收藏家被入室抢劫 其… 176 00:10:51,920 --> 00:10:55,800 ‎(精液小偷盗走珍贵藏品) 177 00:10:55,880 --> 00:10:59,840 ‎(光天化日盗走行李推车) 178 00:10:59,920 --> 00:11:01,880 ‎(求财如饥似渴) 179 00:11:01,960 --> 00:11:03,720 ‎(不易运输) 180 00:11:03,800 --> 00:11:05,840 ‎(40只老鼠被徒手宰杀) 181 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 ‎(大胆盗鸡贼) 182 00:11:07,840 --> 00:11:09,440 ‎(用两轮货车盗走牲畜) 183 00:11:09,520 --> 00:11:11,400 ‎谁会想偷驴啊? 184 00:11:15,600 --> 00:11:20,760 ‎如果你听到疑似驴叫声 请联系我们 185 00:11:30,120 --> 00:11:32,160 ‎看管好你的财物 186 00:11:35,960 --> 00:11:38,320 ‎越来越多的鸡在吃抗抑郁药 187 00:11:41,280 --> 00:11:43,520 ‎什么意思?鸡吃抗抑郁药? 188 00:11:44,160 --> 00:11:45,560 ‎它们没得选择 189 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 ‎因为吃抗抑郁药的人越来越多 ‎所以药进到饮用水里 190 00:11:50,160 --> 00:11:54,960 ‎然后进到虫子里 进而被鸡吃下 191 00:11:55,040 --> 00:11:56,720 ‎那这些鸡怎么样了? 192 00:11:56,800 --> 00:11:58,040 ‎这里说它们吃得更多了 193 00:11:58,120 --> 00:12:01,480 ‎那还不赖嘛 要我也想吃一整天 194 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 ‎这混蛋住在这 就是他 195 00:12:18,840 --> 00:12:20,200 ‎就是这个混蛋 196 00:12:20,280 --> 00:12:22,040 ‎他们是一伙的 197 00:12:22,120 --> 00:12:26,160 ‎雅各布 看来他们是来讨钱的 198 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 ‎那些“快乐河马”是怎么回事? 199 00:12:37,320 --> 00:12:40,400 ‎它们不全都是“快乐河马” ‎“快乐河马”应该是河马 200 00:12:40,480 --> 00:12:42,440 ‎但这个是鸟 201 00:12:44,400 --> 00:12:45,480 ‎真可爱 202 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 ‎-还拿着网球拍 戴着帽子 ‎-是啊 203 00:12:48,920 --> 00:12:53,480 ‎一只拿着银色镜子的 ‎深蓝色蓝精灵可以卖六千欧元 204 00:12:56,720 --> 00:12:58,400 ‎你有吗? 205 00:12:59,800 --> 00:13:01,040 ‎这可不好说 206 00:13:01,680 --> 00:13:02,760 ‎我得去看看 207 00:13:02,840 --> 00:13:04,200 ‎它应该是我的 208 00:13:05,640 --> 00:13:06,560 ‎那只蓝精灵 209 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 ‎好了 问题解决了吧 210 00:13:17,480 --> 00:13:19,800 ‎我们老大要见你们 211 00:13:40,080 --> 00:13:43,400 ‎我和丹特已经做了一些偷鸡摸狗的事 212 00:13:43,480 --> 00:13:48,560 ‎但那时 我们也只是在广播里 ‎听到过犯罪组织 213 00:14:19,520 --> 00:14:21,880 ‎他们都是货真价实的罪犯 214 00:14:23,320 --> 00:14:25,120 ‎全职犯罪人 215 00:14:25,640 --> 00:14:27,480 ‎一只手里总是握着刀 216 00:14:28,640 --> 00:14:32,440 ‎而领导他们的是一个强大的头目 217 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 ‎多洛 218 00:15:21,520 --> 00:15:22,640 ‎混蛋 219 00:15:30,920 --> 00:15:32,000 ‎典型的下马威 220 00:15:32,080 --> 00:15:33,920 ‎谁会在这个时间吃蛋糕? 221 00:15:34,000 --> 00:15:35,680 ‎这就是关键 222 00:15:36,200 --> 00:15:38,840 ‎老大想什么时候吃蛋糕就什么时候吃 223 00:15:38,920 --> 00:15:40,520 ‎管他什么时间? 224 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 ‎你猜她几岁?80? 225 00:15:44,920 --> 00:15:47,360 ‎你觉得她定好继承人了吗? 226 00:15:54,440 --> 00:15:55,680 ‎听好了 227 00:15:56,280 --> 00:16:00,160 ‎多洛决定了 ‎你们不能再在这一带干了 228 00:16:00,240 --> 00:16:01,680 ‎现在这里是我们的地盘 229 00:16:01,760 --> 00:16:05,160 ‎你们对地盘的界定具体是多大? 230 00:16:06,560 --> 00:16:08,800 ‎你哪里听不懂? ‎这里整片都是我们的了 231 00:16:08,880 --> 00:16:10,000 ‎方圆100千米内? 232 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 ‎好吧 还行吧 233 00:16:14,000 --> 00:16:18,200 ‎以后我们不能再在马路碰瓷了 ‎知道了吗 雅各布? 234 00:16:19,640 --> 00:16:21,720 ‎好吧 了解了 235 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 ‎不仅是碰瓷 236 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 ‎它应该快到了 237 00:16:28,480 --> 00:16:32,640 ‎那家伙脑袋后面没毛 那不是我 238 00:16:32,720 --> 00:16:35,040 ‎是啊 谁都有可能 239 00:16:35,120 --> 00:16:37,800 ‎黑鱼子酱可真快 ‎你说是不是 尤特? 240 00:16:43,120 --> 00:16:44,200 ‎我的祖父泽夫 241 00:16:45,680 --> 00:16:47,240 ‎疯狂痴迷足球 242 00:16:47,320 --> 00:16:51,000 ‎1963年 ‎阿尔巴尼亚第一次参加欧洲杯 243 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 ‎我祖父高兴得冲去了现场看球 244 00:16:54,720 --> 00:16:56,960 ‎但阿尔巴尼亚队只进了一球 245 00:16:57,040 --> 00:16:59,480 ‎就是在第三分钟 ‎帕纳约特帕诺进的那球 246 00:16:59,560 --> 00:17:01,920 ‎你知道进球时 我祖父在哪吗? 247 00:17:02,000 --> 00:17:03,160 ‎上厕所 248 00:17:04,400 --> 00:17:05,520 ‎他突然想上厕所 249 00:17:05,600 --> 00:17:07,880 ‎所以他非常生气 250 00:17:08,800 --> 00:17:12,119 ‎比赛结束后 他回到了之前待的餐厅 251 00:17:12,640 --> 00:17:17,160 ‎拿这把刀捅瞎了主厨的左眼 252 00:17:17,240 --> 00:17:18,480 ‎像这样 253 00:17:19,319 --> 00:17:20,599 ‎看到这个凹槽了吗? 254 00:17:22,920 --> 00:17:27,200 ‎这是刀插到主厨的头骨弄凹的 255 00:17:28,599 --> 00:17:29,760 ‎在那个人的脑袋里 256 00:17:30,359 --> 00:17:31,440 ‎-是哦 ‎-嗯 257 00:17:35,240 --> 00:17:39,200 ‎你不希望我祖父的刀多个凹槽吧 258 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 ‎你想要大的 还是银色带轮子的? 259 00:17:50,320 --> 00:17:53,920 ‎我拿有带子的 很容易划破手 260 00:17:54,680 --> 00:17:57,760 ‎我们再冷静思考一下要不要搬走 261 00:17:57,840 --> 00:17:59,640 ‎我们的家产都在这了 262 00:17:59,720 --> 00:18:03,400 ‎当然得搬 你知道不走的下场 263 00:18:03,480 --> 00:18:04,880 ‎我知道… 264 00:18:05,480 --> 00:18:09,280 ‎你不知道 我必须不幸 ‎你才能安然无恙 265 00:18:10,040 --> 00:18:12,800 ‎有时 我真想自己跟你一样有慢性病 266 00:18:12,880 --> 00:18:14,080 ‎那样我就解脱了 267 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 ‎我这样还不是你害的? 268 00:18:16,400 --> 00:18:17,520 ‎混蛋 269 00:18:27,120 --> 00:18:28,320 ‎好了 我来 270 00:18:30,640 --> 00:18:31,520 ‎嘿 271 00:18:33,280 --> 00:18:37,800 ‎你说我们去给他们干活 怎么样? 272 00:18:37,880 --> 00:18:39,640 ‎你想加入黑手党? 273 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 ‎不是加入黑手党 ‎而是跟他们合作 就跟团队一样 274 00:18:42,760 --> 00:18:44,920 ‎-他们是罪犯 ‎-我们也是啊 275 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 ‎但他们犯的罪等级可不一样 276 00:18:48,080 --> 00:18:50,320 ‎“但他们犯的罪等级可不一样” 277 00:18:51,240 --> 00:18:54,960 ‎奥托 别拘谨在你的小世界里了 278 00:18:55,560 --> 00:18:58,280 ‎放宽眼界 我们可以的 279 00:18:59,320 --> 00:19:00,480 ‎加利福尼亚 280 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 ‎阿诺德施瓦辛格 281 00:19:02,640 --> 00:19:04,440 ‎好莱坞 282 00:19:04,520 --> 00:19:06,840 ‎你知道我享受不了那些的 283 00:19:07,840 --> 00:19:09,240 ‎还有迪士尼乐园 284 00:19:09,800 --> 00:19:10,880 ‎你还留着? 285 00:19:11,440 --> 00:19:13,280 ‎我们一直都想去那里 286 00:19:14,120 --> 00:19:16,800 ‎只干这些小生意 我们哪都去不了 287 00:19:17,720 --> 00:19:20,680 ‎我听说迪士尼现在 ‎有珠穆朗玛峰过山车了 288 00:19:21,160 --> 00:19:24,360 ‎和一个叫哈罗德的六米高的雪人 289 00:19:24,440 --> 00:19:28,520 ‎那群阿尔巴尼亚黑帮 ‎是完全不同的层次 290 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 ‎货真价实的黑手党 291 00:19:30,680 --> 00:19:33,040 ‎他们黑暗、硬骨头 292 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 ‎我们就干几个月 293 00:19:35,560 --> 00:19:40,080 ‎你的厄运抵消账户就满了 ‎你就能干任何你想做的事 294 00:19:40,160 --> 00:19:41,080 ‎不错 295 00:19:41,160 --> 00:19:46,200 ‎然后我们就能去加利福尼亚 ‎跟哈罗德握手了 296 00:19:46,920 --> 00:19:48,880 ‎我们应该不能碰那个雪人 297 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 ‎但我不想为黑手党干活 298 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 ‎你好好想一想 299 00:19:54,560 --> 00:19:57,840 ‎有时 你得看到危机中的转机 300 00:19:57,920 --> 00:20:00,160 ‎回报跟所受的痛苦是成正比的 301 00:20:00,880 --> 00:20:02,800 ‎-痛苦越大… ‎-回报越大 302 00:20:17,480 --> 00:20:22,800 ‎我们英勇的警长手无寸铁地 ‎与原住民战士战斗 303 00:20:23,440 --> 00:20:24,880 ‎伙计 你应该跳下去 304 00:20:28,880 --> 00:20:30,240 ‎他被打败了 305 00:20:30,320 --> 00:20:31,680 ‎快跳啊 306 00:20:32,440 --> 00:20:34,320 ‎跳下来啊 老兄 307 00:20:34,400 --> 00:20:35,720 ‎他在干吗? 308 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 ‎不是那边 309 00:20:45,240 --> 00:20:46,760 ‎你疯了吗? 310 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 ‎我没事 311 00:20:51,040 --> 00:20:52,840 ‎-你找死吗? ‎-我还活得好好的 312 00:20:52,920 --> 00:20:55,200 ‎爸爸 好无聊啊 313 00:20:55,280 --> 00:20:56,560 ‎请给演出打赏点钱 谢谢 314 00:20:57,120 --> 00:20:59,520 ‎这个东西好油 谢谢 315 00:20:59,600 --> 00:21:00,840 ‎不了 谢谢 316 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 ‎混蛋 317 00:21:03,200 --> 00:21:04,920 ‎请给演出打赏点钱 谢谢 318 00:21:12,880 --> 00:21:14,520 ‎我觉得没有用 319 00:21:14,600 --> 00:21:17,680 ‎他们全都有保护措施 ‎甚至用了超软的泥沙 320 00:21:17,760 --> 00:21:20,600 ‎观众的掌声也让我很开心 321 00:21:20,680 --> 00:21:23,560 ‎这还用你说 都是你的好主意 322 00:21:26,040 --> 00:21:30,680 ‎刚才我身上着火时 ‎我感到那股热气 突然想到 323 00:21:30,760 --> 00:21:33,720 ‎我们搬去迪拜如何? 324 00:21:33,800 --> 00:21:38,160 ‎想象一下 你坐着兰博基尼 ‎开着空调 舒舒服服的 325 00:21:38,240 --> 00:21:39,640 ‎而我骑着骆驼在外面走 326 00:21:40,320 --> 00:21:42,840 ‎你在泳池边休闲 我在沙漠煎熬 327 00:21:42,920 --> 00:21:46,520 ‎天堂和地狱两重天 同时进行 328 00:21:46,600 --> 00:21:47,840 ‎那不完美吗? 329 00:21:47,920 --> 00:21:49,920 ‎我去哪拿到车和泳池呢? 330 00:21:50,520 --> 00:21:52,000 ‎在迪拜 331 00:21:52,080 --> 00:21:57,360 ‎你在超市偷袋半干的红枣 ‎他们就会剁下你的手 332 00:21:57,440 --> 00:21:58,400 ‎胡说 333 00:21:58,480 --> 00:22:02,320 ‎我可不想知道他们会怎么处罚 ‎偷马精液的小偷 334 00:22:03,040 --> 00:22:05,040 ‎我们是贼 这点改不了的 雅各布 335 00:22:05,120 --> 00:22:06,200 ‎你要吃点吗? 336 00:22:07,920 --> 00:22:09,880 ‎这太冒险了 337 00:22:09,960 --> 00:22:12,720 ‎我很担心马上又有坏事发生 338 00:22:12,800 --> 00:22:16,960 ‎如果我们加入阿尔巴尼亚人 ‎就不用担心 339 00:22:17,600 --> 00:22:19,040 ‎你在吃什么? 340 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 ‎葡萄干 341 00:22:23,280 --> 00:22:24,120 ‎应该是 342 00:22:24,760 --> 00:22:25,760 ‎好了 343 00:22:27,560 --> 00:22:28,920 ‎吃吧 344 00:22:29,920 --> 00:22:32,200 ‎你已经快管不住你自己了 345 00:22:50,960 --> 00:22:55,320 ‎请问你能帮帮我吗?我在找我妈妈 346 00:22:55,400 --> 00:22:57,080 ‎不能 问别人吧 347 00:22:57,960 --> 00:23:00,120 ‎你不是警长吗? 348 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 ‎不 我是副警长 349 00:23:09,960 --> 00:23:11,320 ‎那你帮不帮? 350 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 ‎我真的不能 351 00:23:13,280 --> 00:23:18,360 ‎如果我帮你找到妈妈 我就会开心 ‎但我真的开心不起 352 00:23:21,560 --> 00:23:22,400 ‎不行 353 00:23:22,960 --> 00:23:25,480 ‎你为什么不想开心? 354 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 ‎因为我开心就会有坏事发生 355 00:23:29,680 --> 00:23:31,000 ‎好蠢啊 356 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 ‎事实就是如此 357 00:23:32,880 --> 00:23:37,840 ‎那你不就不能跟朋友玩 ‎不能吃冰淇淋 不能跳舞… 358 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 ‎你能闭嘴好好找人吗? 359 00:23:40,800 --> 00:23:45,840 ‎不能开生日派对 不能旅游 ‎也不能在浴缸里放屁了吗? 360 00:23:46,720 --> 00:23:48,880 ‎他不想开心 361 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 ‎那你爸爸来对地方了 362 00:23:51,160 --> 00:23:52,960 ‎他不是我爸爸 363 00:23:53,960 --> 00:23:56,080 ‎你需要帮助吗? 364 00:23:56,160 --> 00:23:57,320 ‎你去哪了? 365 00:23:58,120 --> 00:23:59,520 ‎跟我走 366 00:24:01,160 --> 00:24:02,280 ‎天啊 367 00:24:04,280 --> 00:24:08,320 ‎我愿意割个人的喉咙来换杯咖啡 ‎但这里根本没咖啡这种东西 368 00:24:09,760 --> 00:24:11,360 ‎这里的人太奇怪了 369 00:24:11,440 --> 00:24:12,640 ‎是你奇怪 370 00:24:25,840 --> 00:24:27,000 ‎朱尔 371 00:24:31,160 --> 00:24:33,560 ‎-你是那个跳霹雳舞的约纳斯 ‎-是我 372 00:24:33,640 --> 00:24:35,480 ‎不过我叫雅各布 373 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 ‎你知道霹雳舞吗? 374 00:24:38,840 --> 00:24:41,800 ‎我其实在这赢过一场霹雳舞比赛 375 00:24:41,880 --> 00:24:46,400 ‎-还赢了莱昂纳多迪卡普里奥 ‎-迪卡普里奥 376 00:24:46,480 --> 00:24:48,040 ‎那个好莱坞明星 377 00:24:48,120 --> 00:24:51,560 ‎我知道 挺有趣的 378 00:24:54,120 --> 00:24:58,160 ‎过去几年 你都在做什么? 379 00:24:59,680 --> 00:25:02,240 ‎是啊 妈妈 过去几年 ‎你都在干吗? 380 00:25:03,080 --> 00:25:04,960 ‎我刚来这没多久 381 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 ‎我在吕德斯海姆开了一家纹身店 382 00:25:08,120 --> 00:25:10,400 ‎有空过来吧 我给你纹点好看的 383 00:25:10,480 --> 00:25:12,600 ‎至少比那个好看 384 00:25:13,360 --> 00:25:15,400 ‎但这玩意儿跟他很搭 385 00:25:16,360 --> 00:25:18,920 ‎-你女儿真幽默 ‎-算是吧 386 00:25:19,600 --> 00:25:20,680 ‎雅各布 387 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 ‎对 那… 388 00:25:30,320 --> 00:25:33,440 ‎-我得走了 ‎-雅各布 389 00:25:33,520 --> 00:25:36,800 ‎我得走了 对 因为… ‎我得走了 再见 390 00:25:39,280 --> 00:25:40,760 ‎-约纳斯 ‎-雅各布 391 00:25:40,840 --> 00:25:41,760 ‎真奇怪 392 00:25:42,680 --> 00:25:44,280 ‎她是谁? 393 00:25:44,360 --> 00:25:47,120 ‎游客 想跟警长合个影 394 00:25:48,040 --> 00:25:49,480 ‎副警长 395 00:26:03,520 --> 00:26:05,840 ‎我绝对不想危害丹特的生命 396 00:26:06,680 --> 00:26:11,360 ‎但朱尔就像新鲜出炉的 ‎姜饼屋一样吸引着我 397 00:26:35,160 --> 00:26:36,640 ‎你可以进来 398 00:26:37,880 --> 00:26:39,240 ‎你好啊 399 00:26:40,000 --> 00:26:43,120 ‎我刚好路过 400 00:26:43,200 --> 00:26:45,640 ‎就想顺便看看这是不是你的店 401 00:26:45,720 --> 00:26:46,840 ‎是我的店 402 00:26:47,600 --> 00:26:49,800 ‎所以你想来吗? 403 00:26:49,880 --> 00:26:51,720 ‎-什么? ‎-进来吧 404 00:26:57,360 --> 00:26:59,520 ‎这是配对纹身 405 00:26:59,600 --> 00:27:01,680 ‎可怜的女人 406 00:27:01,760 --> 00:27:06,360 ‎不是女人 是男人 ‎是我弟弟 这是他想的 407 00:27:06,440 --> 00:27:07,840 ‎恭喜 408 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 ‎所以你想纹个新的吗? 409 00:27:11,120 --> 00:27:12,080 ‎你能纹什么? 410 00:27:14,360 --> 00:27:15,880 ‎这个… 411 00:27:16,760 --> 00:27:18,120 ‎你看看吧 412 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 ‎-你选吧 ‎-好啊 你想纹在哪? 413 00:27:33,760 --> 00:27:35,560 ‎纹哪里最疼? 414 00:27:36,760 --> 00:27:41,200 ‎一般来说 皮肤越薄的地方越疼 ‎像肘部、指间、脚部 415 00:27:41,280 --> 00:27:43,120 ‎脚 脚就可以 416 00:27:44,480 --> 00:27:45,560 ‎我不怕痛 417 00:27:45,640 --> 00:27:48,840 ‎我痛的时候可以让别人幸福 418 00:27:48,920 --> 00:27:51,880 ‎所以我不能过得开心 419 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 ‎痛苦是好事 420 00:27:59,360 --> 00:28:00,880 ‎够痛吗? 421 00:28:05,600 --> 00:28:10,000 ‎-图案好看吗? ‎-当然好看 422 00:28:11,880 --> 00:28:15,120 ‎但不是所有人都喜欢万字符的 423 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 ‎没事的 424 00:28:20,720 --> 00:28:23,440 ‎我还见过俄罗斯七尺男儿 ‎在纹脚的时候痛哭流涕的 425 00:28:25,840 --> 00:28:28,680 ‎你有没有觉得大部分人 ‎就是为了这个才纹身的? 426 00:28:28,760 --> 00:28:32,160 ‎纹身虽痛 但纹完后 ‎你会觉得获得了回报 427 00:28:37,080 --> 00:28:37,960 ‎不觉得 428 00:28:40,320 --> 00:28:43,960 ‎我认为大部分人纹身 ‎是因为没有后悔的余地 429 00:28:44,520 --> 00:28:49,080 ‎这个决定会伴随你一辈子 ‎甩都甩不掉 430 00:28:54,840 --> 00:28:57,160 ‎看起来像个老男人带牙齿的鸡巴 431 00:29:00,320 --> 00:29:01,520 ‎但挺好看的 432 00:29:02,680 --> 00:29:05,240 ‎-漂亮的老鸡巴 ‎-是啊 433 00:29:06,160 --> 00:29:07,320 ‎我一开始就觉得会适合你 434 00:29:09,320 --> 00:29:11,280 ‎裸鼹鼠也不怕痛 435 00:29:11,360 --> 00:29:12,680 ‎它们什么都感觉不到 436 00:29:13,880 --> 00:29:14,720 ‎是吗? 437 00:29:16,960 --> 00:29:18,840 ‎-你喜欢吗? ‎-喜欢 438 00:29:19,680 --> 00:29:21,240 ‎你的车停在哪? 439 00:29:21,320 --> 00:29:22,240 ‎我走路来的 440 00:29:23,640 --> 00:29:24,880 ‎远吗? 441 00:29:24,960 --> 00:29:27,480 ‎不远 十千米而已 442 00:29:29,800 --> 00:29:30,880 ‎穿这个吧 443 00:29:31,960 --> 00:29:33,040 ‎外面变冷了 444 00:29:34,400 --> 00:29:36,840 ‎经历了刚才的痛 你值得享受点善意 445 00:29:38,760 --> 00:29:40,480 ‎谢谢 我会还你的 446 00:29:40,560 --> 00:29:43,200 ‎当然了 我才不会送你件夹克衫 447 00:30:02,960 --> 00:30:05,440 ‎姜饼屋的问题就是 448 00:30:05,520 --> 00:30:07,640 ‎一旦你尝过了 449 00:30:07,720 --> 00:30:09,240 ‎就无法停止 450 00:30:11,280 --> 00:30:12,800 ‎你总是会想要更多 451 00:30:13,800 --> 00:30:17,480 ‎但为此 我必须经受更多折磨 ‎才能抵消厄运 452 00:30:18,320 --> 00:30:22,400 ‎(第二章:痛苦越大 收获越大) 453 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 ‎奥托兄弟要加入黑手党了 454 00:30:26,600 --> 00:30:29,360 ‎这是我们这辈子做的最正确的决定 455 00:30:30,440 --> 00:30:32,480 ‎对你也是好事 456 00:30:32,560 --> 00:30:34,640 ‎(第二皮肤纹身店) 457 00:30:34,720 --> 00:30:36,760 ‎-你还好吗? ‎-当然 为什么这么问? 458 00:30:38,400 --> 00:30:41,120 ‎沙滩上的白马 459 00:30:43,520 --> 00:30:44,800 ‎看看手套箱里面 460 00:30:49,800 --> 00:30:52,120 ‎奥托兄弟要去加利福尼亚了 461 00:30:54,040 --> 00:30:54,920 ‎就跟阿尼一样 462 00:31:27,800 --> 00:31:30,440 ‎看 所有老大上面都有另一个老大 463 00:31:31,400 --> 00:31:33,320 ‎他肯定是跟教父一样的角色 464 00:31:33,400 --> 00:31:37,480 ‎他们开的车可能比那个旅馆还贵 465 00:31:40,080 --> 00:31:41,760 ‎我们很快就能变成那样 466 00:31:41,840 --> 00:31:45,760 ‎变成黑手党老大那样 ‎记住 第一印象至关重要 467 00:31:45,840 --> 00:31:49,640 ‎欢迎来到有组织犯罪的世界 468 00:31:59,880 --> 00:32:00,840 ‎你是蠢货吗? 469 00:32:07,880 --> 00:32:09,600 ‎我不用了 谢谢 470 00:32:09,680 --> 00:32:12,400 ‎你们应该庆幸乔恩没剁下你们的手指 471 00:32:14,480 --> 00:32:16,720 ‎我也能来块蛋糕吗? 472 00:32:22,720 --> 00:32:24,920 ‎在阿尔巴尼亚 ‎点头是“不” 摇头是“对” 473 00:32:25,000 --> 00:32:27,560 ‎这不会让你们日常生活更复杂吗? 474 00:32:29,360 --> 00:32:30,680 ‎-不会? ‎-会 475 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 ‎对 是对的意思 476 00:32:32,400 --> 00:32:35,760 ‎-所以你们想加入我们? ‎-非常他妈的正确 477 00:32:38,840 --> 00:32:41,680 ‎-就你? ‎-还有我哥哥 478 00:32:41,760 --> 00:32:45,640 ‎-你确定? ‎-在阿尔巴尼亚是这样 对吧 479 00:32:46,280 --> 00:32:47,200 ‎对 480 00:32:51,760 --> 00:32:54,200 ‎-好 那么欢迎加“如” ‎-是欢迎加入 481 00:32:54,280 --> 00:32:55,320 ‎欢迎加“如” 482 00:32:55,400 --> 00:32:57,920 ‎你们从收保护费开始 很简单 483 00:32:58,000 --> 00:33:03,680 ‎你们每周去一次 ‎说我们派你们去收钱 懂了吗? 484 00:33:06,800 --> 00:33:08,040 ‎亲爱的多洛 485 00:33:10,720 --> 00:33:16,040 ‎我们兄弟俩非常荣幸能有这个机会 486 00:33:16,120 --> 00:33:19,120 ‎成为你们家族的一员 487 00:33:19,200 --> 00:33:22,600 ‎因为家族之首总是能做出正确的选择 488 00:33:23,320 --> 00:33:25,720 ‎“就算他错了 也是对的” 489 00:33:27,640 --> 00:33:30,000 ‎这是阿尔帕西诺在《忠奸人》里说的 490 00:33:35,560 --> 00:33:36,560 ‎让我们为此 491 00:33:38,520 --> 00:33:39,800 ‎干杯 492 00:33:58,480 --> 00:34:01,120 ‎这些跳来跳去的家伙真碍眼 493 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 ‎你想邀请你在新学校的同学吗? 494 00:34:03,560 --> 00:34:04,840 ‎无线又断了 495 00:34:04,920 --> 00:34:07,400 ‎这里不是城市 ‎而是中世纪的落后村庄 496 00:34:07,480 --> 00:34:10,440 ‎我能给你们做饭 497 00:34:11,840 --> 00:34:14,159 ‎干吗?我也会做饭的 498 00:34:14,239 --> 00:34:16,920 ‎杰米奥利弗说过了 ‎“每个人都能学会做饭” 499 00:34:17,000 --> 00:34:19,360 ‎那你会做什么?爆米花? 500 00:34:28,280 --> 00:34:29,679 ‎雅各布来店里了 501 00:34:29,760 --> 00:34:31,760 ‎-疯狂峡谷那个怪人? ‎-对 502 00:34:32,520 --> 00:34:34,639 ‎疯狂峡谷那个怪人 503 00:34:34,719 --> 00:34:36,040 ‎他来干吗? 504 00:34:37,040 --> 00:34:38,719 ‎纹纹身 在脚上 505 00:34:38,800 --> 00:34:41,280 ‎那他现在应该没那么奇怪了吧 506 00:34:41,360 --> 00:34:45,880 ‎他没那么糟糕吧 ‎找个普通人改变一下挺好的 507 00:34:45,960 --> 00:34:48,760 ‎他看起来像个 ‎会在泳池拍奇怪照片的人 508 00:34:57,360 --> 00:34:58,440 ‎你在跟谁发短信? 509 00:35:02,080 --> 00:35:03,360 ‎-麦克斯 ‎-干吗? 510 00:35:03,440 --> 00:35:06,080 ‎-你在跟谁发短信? ‎-你觉得是谁? 511 00:35:09,320 --> 00:35:11,720 ‎别担心 他不知道我们在哪 512 00:35:11,800 --> 00:35:14,160 ‎等等 见鬼 513 00:35:14,240 --> 00:35:16,840 ‎两年前 ‎亚历克斯跟我们一起在伊比萨 514 00:35:16,920 --> 00:35:20,120 ‎-你很清楚为什么… ‎-对 开始新的幸福生活吧 妈妈 515 00:35:20,200 --> 00:35:22,280 ‎去跟你的警长再续前缘吧 516 00:35:30,560 --> 00:35:32,640 ‎这是这周的第八笔保护费 517 00:35:32,720 --> 00:35:34,400 ‎还没有坏事发生 518 00:35:34,480 --> 00:35:37,480 ‎那家希腊餐厅的啤酒太热了 519 00:35:37,560 --> 00:35:39,800 ‎说真的 这不行 520 00:35:39,880 --> 00:35:43,040 ‎我知道 但以后一定可以的 521 00:35:43,880 --> 00:35:46,880 ‎我等不及想知道 ‎这里会给我们点什么了 522 00:35:46,960 --> 00:35:48,880 ‎我不介意再来杯咖啡 523 00:35:51,280 --> 00:35:54,240 ‎我不想看到你的屋顶瓦片 ‎掉在我的路上 524 00:35:54,320 --> 00:35:55,920 ‎我警告过你的 525 00:35:56,000 --> 00:35:59,120 ‎我朋友戳爆你的轮胎时 ‎可千万别惊讶 526 00:35:59,200 --> 00:36:00,560 ‎贝希斯坦先生? 527 00:36:02,120 --> 00:36:03,240 ‎你有空吗? 528 00:36:03,320 --> 00:36:04,600 ‎代我向你老婆问好 529 00:36:05,880 --> 00:36:07,400 ‎我们又见面了 530 00:36:07,480 --> 00:36:08,480 ‎又怎么了? 531 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 ‎是时候交你的每月服务费了 532 00:36:12,040 --> 00:36:13,120 ‎保护费 533 00:36:13,640 --> 00:36:16,120 ‎-什么? ‎-我们刚加入阿尔巴尼亚黑手党 534 00:36:17,200 --> 00:36:18,880 ‎-什么? ‎-对 535 00:36:19,440 --> 00:36:21,080 ‎多洛派我们来的 536 00:36:21,160 --> 00:36:24,920 ‎给我滚蛋 我现在有专业保护了 537 00:36:25,000 --> 00:36:28,640 ‎有人给我提供了专业帮助 ‎不像多洛那伙人那么业余 538 00:36:29,400 --> 00:36:32,520 ‎赶紧滚 两个傻子 539 00:36:33,400 --> 00:36:35,280 ‎他是不是神经受损 听不懂人话? 540 00:36:36,440 --> 00:36:37,640 ‎要不要找多洛? 541 00:36:37,720 --> 00:36:39,760 ‎-去拿下他 ‎-然后呢? 542 00:36:40,360 --> 00:36:41,960 ‎你说呢? 543 00:36:42,040 --> 00:36:44,960 ‎我们不能这样被骂还无动于衷 544 00:36:45,040 --> 00:36:46,160 ‎我们现在是有头有脸的人了 545 00:36:47,240 --> 00:36:48,800 ‎想想加利福尼亚 546 00:36:54,000 --> 00:36:55,800 ‎我说了 给我滚 547 00:36:56,440 --> 00:36:57,480 ‎你们没地方可去了吗? 548 00:36:57,560 --> 00:36:59,880 ‎你应该换辆车去讹了 549 00:36:59,960 --> 00:37:04,360 ‎-你就这样任他骂吗? ‎-趁我还没发火 赶紧滚 550 00:37:04,440 --> 00:37:06,640 ‎从我家滚出去 551 00:37:06,720 --> 00:37:08,880 ‎你这个蠢货 552 00:37:08,960 --> 00:37:10,840 ‎给我出去 553 00:37:10,920 --> 00:37:13,840 ‎嘿 从我家出去 554 00:37:16,560 --> 00:37:17,720 ‎你就这点能耐? 555 00:37:17,800 --> 00:37:19,760 ‎-上真家伙啊 ‎-对 真家伙 556 00:37:19,840 --> 00:37:20,680 ‎来真的 557 00:37:23,520 --> 00:37:25,320 ‎打啊 558 00:37:26,720 --> 00:37:27,840 ‎打死你 559 00:37:28,760 --> 00:37:31,320 ‎如何?受够了吗? 560 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 ‎打我脸啊 561 00:37:34,320 --> 00:37:35,480 ‎打我脸啊 562 00:37:35,560 --> 00:37:36,520 ‎你这个混蛋 563 00:37:42,600 --> 00:37:43,680 ‎打我脸啊 564 00:37:49,160 --> 00:37:50,000 ‎好了 565 00:37:50,760 --> 00:37:54,720 ‎现在能交保护费了吗 ‎贝希斯坦先生? 566 00:37:58,240 --> 00:38:03,040 ‎看吧 最后总是会遇上坏事的 567 00:38:03,120 --> 00:38:05,840 ‎是 但频率得高点才行 568 00:38:05,920 --> 00:38:09,760 ‎不然我跟朱…跟雪人没法成 569 00:38:12,320 --> 00:38:14,360 ‎这是去加利福尼亚的存款 570 00:38:15,000 --> 00:38:16,240 ‎没人会注意到的 571 00:38:17,280 --> 00:38:22,120 ‎他们给的分成连迪士尼的 ‎艾尔莎冰淇淋都买不起 572 00:38:22,200 --> 00:38:23,280 ‎嘿 573 00:38:25,120 --> 00:38:28,720 ‎你觉得那个人 ‎会不会真有别的黑手党撑腰? 574 00:38:29,800 --> 00:38:34,400 ‎造房子的比任何人都会说谎 575 00:38:37,080 --> 00:38:39,120 ‎他就是想摆脱我们罢了 576 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 ‎我来帮你 多洛 577 00:38:46,200 --> 00:38:47,960 ‎去他妈的 578 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 ‎是阿尔巴尼亚人干的 579 00:38:53,480 --> 00:38:55,160 ‎我们不是阿尔巴尼亚人吗? 580 00:38:55,880 --> 00:38:59,800 ‎我说的是真阿尔巴尼亚人 ‎给乔恩做事的 就是你开车撞到的 581 00:38:59,880 --> 00:39:02,120 ‎他们掌控着这一片的毒品交易 582 00:39:02,200 --> 00:39:04,200 ‎你们都不是阿尔巴尼亚人? 583 00:39:05,160 --> 00:39:07,360 ‎多洛曾嫁给过一个阿尔巴尼亚人 584 00:39:08,080 --> 00:39:10,000 ‎我小时候经常去那里旅游 585 00:39:10,080 --> 00:39:12,360 ‎那你祖父泽夫的小刀是怎么回事? 586 00:39:12,440 --> 00:39:13,640 ‎就是一把开信刀 587 00:39:14,400 --> 00:39:15,920 ‎我祖父真名叫海因兹 588 00:39:16,000 --> 00:39:20,320 ‎因为德国佬一听到“阿尔巴尼亚” ‎就吓得屁滚尿流 589 00:39:20,400 --> 00:39:24,440 ‎那些真阿尔巴尼亚人 ‎真的都是阿尔巴尼亚人吗? 590 00:39:25,720 --> 00:39:30,480 ‎不是 但他们编了一套故事 ‎所以这名号归他们了 591 00:39:30,560 --> 00:39:33,480 ‎我们每个月给他们一笔费用 ‎所以我们也能一起用 592 00:39:33,560 --> 00:39:35,840 ‎那不是跟麦当劳连锁店一样吗? 593 00:39:36,720 --> 00:39:38,000 ‎没错 594 00:39:38,640 --> 00:39:39,960 ‎物超所值 595 00:39:41,160 --> 00:39:43,920 ‎连枪都不用 甩名号出去 ‎就无敌了 就跟我说的一样 596 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 ‎吓德国佬 597 00:39:45,080 --> 00:39:46,360 ‎“德国佬”? 598 00:39:46,440 --> 00:39:47,520 ‎对 599 00:39:49,280 --> 00:39:51,880 ‎我以为所有阿尔巴尼亚人都是罪犯 600 00:39:52,920 --> 00:39:56,240 ‎而阿尔巴尼亚是个神秘遥远的国度 601 00:39:56,320 --> 00:40:00,360 ‎上千年来 正义和邪恶两股势力 ‎一直在那交锋 602 00:40:01,680 --> 00:40:02,920 ‎但我查过后发现 603 00:40:04,320 --> 00:40:07,680 ‎那只是个在意大利附近的 ‎美丽的地中海小国 604 00:40:07,760 --> 00:40:09,800 ‎但那里的人很穷 所以都带着偏见 605 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 ‎但这种性格很容易用来赚钱 606 00:40:12,160 --> 00:40:14,160 ‎就像乔恩和多洛那样 607 00:40:14,240 --> 00:40:17,720 ‎过去几天你离开那会 608 00:40:18,600 --> 00:40:19,880 ‎发生过什么不寻常的事吗? 609 00:40:19,960 --> 00:40:22,920 ‎-没有 ‎-没有 一切都很正常 610 00:40:24,000 --> 00:40:25,960 ‎是啊 很正常 611 00:40:26,040 --> 00:40:27,200 ‎实际上 612 00:40:28,280 --> 00:40:29,520 ‎那我们现在该怎么办? 613 00:40:33,160 --> 00:40:37,600 ‎我们要用力还击 以牙还牙 614 00:40:39,480 --> 00:40:41,280 ‎对吧 615 00:40:44,080 --> 00:40:47,720 ‎能引起斗争对我们来说最好不过了 616 00:40:47,800 --> 00:40:50,640 ‎我们能让他们见识一下我们的厉害 617 00:40:50,720 --> 00:40:52,120 ‎我们能碾压他们 618 00:40:52,200 --> 00:40:57,000 ‎你还能给账户充值 ‎而且有战争就有晋升 619 00:40:58,160 --> 00:40:59,840 ‎该死的背 620 00:41:01,520 --> 00:41:02,800 ‎给我粉色的药丸 621 00:41:12,880 --> 00:41:14,160 ‎打起精神来 622 00:41:15,600 --> 00:41:16,760 ‎脚放进来吗? 623 00:41:19,200 --> 00:41:21,080 ‎累了一天也犒劳一下自己 624 00:41:21,160 --> 00:41:23,720 ‎我们这么做的原因 ‎是我们共同的小秘密 625 00:41:24,560 --> 00:41:26,600 ‎我们的黄金日子开始了 626 00:41:27,920 --> 00:41:29,600 ‎好日子在等着我们 627 00:41:40,440 --> 00:41:42,160 ‎你没脱袜子吗? 628 00:41:54,240 --> 00:41:55,440 ‎我的夹克衫呢? 629 00:41:56,880 --> 00:41:59,640 ‎今天外面很暖和 就没穿 630 00:42:00,600 --> 00:42:01,960 ‎我可以跑回去拿 631 00:42:02,040 --> 00:42:04,440 ‎-你又是走来的? ‎-对 632 00:42:04,520 --> 00:42:07,280 ‎算了 不用拿了 633 00:42:10,240 --> 00:42:11,160 ‎坐吧 634 00:42:15,120 --> 00:42:16,880 ‎跟我说说 你喜欢什么? 635 00:42:16,960 --> 00:42:18,320 ‎这个… 636 00:42:21,480 --> 00:42:23,440 ‎我不喜欢松鼠 637 00:42:23,520 --> 00:42:25,720 ‎几年前 我被攻击过 638 00:42:25,800 --> 00:42:29,320 ‎我也不喜欢甘菊茶 味道跟鼻涕似的 639 00:42:29,400 --> 00:42:32,680 ‎我还很讨厌快没气的苏打水 640 00:42:32,760 --> 00:42:35,480 ‎-把裤子脱了 ‎-我还讨厌开心果 641 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 ‎那些打不开的开心果 642 00:42:37,640 --> 00:42:41,320 ‎你好不容易从罐子里抓了一个出来 ‎却打不开 643 00:42:42,200 --> 00:42:44,120 ‎刺猬也很烦人 644 00:42:44,200 --> 00:42:46,720 ‎好吧 换个问法 645 00:42:47,440 --> 00:42:49,240 ‎你怎么描述你自己? 646 00:42:49,320 --> 00:42:52,520 ‎我自己?正常人 647 00:42:53,360 --> 00:42:54,360 ‎很随和 648 00:42:56,560 --> 00:42:59,320 ‎好吧 往后躺好 随和先生 649 00:43:10,080 --> 00:43:11,280 ‎非常棒 650 00:43:12,000 --> 00:43:13,040 ‎很适合你 651 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 ‎我真的很喜欢 652 00:43:14,600 --> 00:43:17,480 ‎正好符合你随和的气质 ‎我能拍个照吗? 653 00:43:17,560 --> 00:43:19,440 ‎-当然可以 ‎-我指前面 654 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 ‎这样 655 00:43:23,240 --> 00:43:24,080 ‎来 656 00:43:39,280 --> 00:43:40,680 ‎这些是麦克辛画的 657 00:43:42,080 --> 00:43:44,760 ‎有点黑暗 但我挺喜欢的 658 00:43:44,840 --> 00:43:49,720 ‎跟童话一样 真实童话 你知道吗? 659 00:43:49,800 --> 00:43:52,160 ‎你知道《小红帽》吗? 660 00:43:52,880 --> 00:43:54,320 ‎知道 661 00:43:55,360 --> 00:43:59,480 ‎在原版里 大灰狼煮了外婆 ‎还给小红帽吃了 662 00:44:00,080 --> 00:44:02,040 ‎你知道后来发生了什么吗? 663 00:44:02,120 --> 00:44:04,520 ‎小红帽发现真相 打败了大灰狼? 664 00:44:04,600 --> 00:44:06,680 ‎不 大灰狼把小红帽吃了 665 00:44:07,200 --> 00:44:10,320 ‎-然后呢? ‎-没了 故事结束 666 00:44:10,840 --> 00:44:13,480 ‎如果事情总是有转机 ‎我们就永远学不到任何东西 667 00:44:13,560 --> 00:44:15,320 ‎只有迪士尼童话总是幸福的结局 668 00:44:20,200 --> 00:44:23,000 ‎说到幸福结局 我下班后会喝点啤酒 669 00:44:25,200 --> 00:44:26,400 ‎你要是不想喝也行 670 00:44:27,560 --> 00:44:31,000 ‎不 我其实挺想喝的 671 00:44:45,680 --> 00:44:48,880 ‎(我升职了) 672 00:44:49,520 --> 00:44:51,880 ‎(我真的很想见你) 673 00:44:56,240 --> 00:44:59,480 ‎麦克辛的爸爸是做什么的? 674 00:44:59,560 --> 00:45:00,560 ‎他是律师 675 00:45:01,640 --> 00:45:03,560 ‎-现在呢? ‎-没做什么 676 00:45:05,040 --> 00:45:06,800 ‎他死了 677 00:45:08,640 --> 00:45:10,720 ‎对不起 678 00:45:12,600 --> 00:45:15,000 ‎所以你现在是一个人? 679 00:45:15,080 --> 00:45:16,200 ‎嗯 680 00:45:16,280 --> 00:45:18,920 ‎-但我还有麦克辛 ‎-对 我也有丹特 681 00:45:20,400 --> 00:45:21,960 ‎你们也很亲近吧 682 00:45:22,040 --> 00:45:24,480 ‎她就是个戏精 683 00:45:24,560 --> 00:45:27,440 ‎丹特也差不多 684 00:45:27,520 --> 00:45:30,320 ‎但总好过身边没人 685 00:45:38,080 --> 00:45:40,200 ‎距离霹雳舞比赛 686 00:45:41,760 --> 00:45:43,560 ‎已经过去多久了呢? 687 00:45:43,640 --> 00:45:45,520 ‎36年半 688 00:45:45,600 --> 00:45:47,080 ‎应该是 689 00:45:47,160 --> 00:45:50,040 ‎你知道吗?那是我第一次跟人接吻 690 00:45:50,120 --> 00:45:52,480 ‎真正的伸舌头那种 691 00:45:53,920 --> 00:45:55,360 ‎我也是 692 00:45:55,440 --> 00:45:57,200 ‎真的吗?你亲谁了? 693 00:46:01,640 --> 00:46:03,440 ‎-你啊 ‎-我们也亲了? 694 00:46:03,520 --> 00:46:04,440 ‎什么叫“也”? 695 00:46:04,520 --> 00:46:08,960 ‎我只记得 ‎我跟迪卡普里奥亲得难舍难分 696 00:46:09,040 --> 00:46:11,520 ‎他看起来特别伤心 是我跟他说 697 00:46:11,600 --> 00:46:14,640 ‎他如果投身演艺事业会更好 698 00:46:14,720 --> 00:46:16,160 ‎如果他能赢奥斯卡… 699 00:46:16,240 --> 00:46:18,880 ‎不可能的 他是万年老二 700 00:46:18,960 --> 00:46:22,520 ‎看看我们 在这孤单地喝酒 他呢? 701 00:46:22,600 --> 00:46:24,640 ‎跟八个模特在游艇享乐? 702 00:46:25,200 --> 00:46:27,320 ‎知道差距了吧 可怜的人 703 00:46:33,920 --> 00:46:36,600 ‎我很高兴你来了 704 00:46:36,680 --> 00:46:40,760 ‎回到这里 来到这个地方 705 00:46:41,520 --> 00:46:42,720 ‎我也很高兴 706 00:46:45,240 --> 00:46:46,120 ‎应该是吧 707 00:46:47,320 --> 00:46:50,400 ‎那是我这辈子第二次那么开心 708 00:46:51,400 --> 00:46:54,760 ‎但你知道0点过后 ‎辛德瑞拉会怎么样吗? 709 00:47:05,760 --> 00:47:10,360 ‎我不想让华丽的马车变回烂南瓜 710 00:47:11,360 --> 00:47:14,040 ‎所以我必须给厄运抵消账户充值 711 00:47:16,040 --> 00:47:19,760 ‎我们必须小心行动 从监控开始 712 00:47:20,400 --> 00:47:22,600 ‎你到底哪里人? 713 00:47:22,680 --> 00:47:24,000 ‎本地人 714 00:47:24,800 --> 00:47:28,360 ‎你的口音听起来不像啊 715 00:47:31,160 --> 00:47:32,600 ‎说来话长 716 00:47:34,520 --> 00:47:36,760 ‎-什么? ‎-他生了一场病 717 00:47:38,520 --> 00:47:41,400 ‎-我觉得有机食物味道很怪 ‎-是啊 718 00:47:42,440 --> 00:47:44,280 ‎-有点假 ‎-是啊 719 00:47:44,360 --> 00:47:46,720 ‎-可能是面筋的问题 ‎-对 720 00:47:46,800 --> 00:47:49,000 ‎给我集中注意力 小鬼 721 00:47:49,080 --> 00:47:51,160 ‎我向多洛保证过给她个结果 722 00:47:51,240 --> 00:47:55,280 ‎那些阿尔巴尼亚人 ‎真的用这车卖毒品? 723 00:47:55,360 --> 00:47:56,920 ‎当然是了 724 00:47:57,000 --> 00:47:58,120 ‎他们有四辆 725 00:47:58,880 --> 00:48:00,440 ‎很快就只剩三辆了 726 00:48:00,520 --> 00:48:03,080 ‎-我正要解释一些事 雅各布 ‎-交给我 727 00:48:03,160 --> 00:48:06,320 ‎-等等 我还没… ‎-你疯了吗? 728 00:48:08,280 --> 00:48:10,360 ‎他根本听不进 看啊 729 00:48:10,440 --> 00:48:12,600 ‎天啊 不是吧 730 00:48:12,680 --> 00:48:16,320 ‎-真是个疯子 然后呢? ‎-疯子 731 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 ‎-你愿意跟我结婚吗? ‎-当然 732 00:48:31,080 --> 00:48:36,640 ‎我说过我们会还击 ‎我已经报复回去了 733 00:48:36,720 --> 00:48:38,560 ‎雅各布太猛了 734 00:48:38,640 --> 00:48:40,200 ‎对方块头可是他的两倍 735 00:48:40,280 --> 00:48:41,280 ‎超级大 736 00:48:41,360 --> 00:48:43,720 ‎没有那么夸张 就大一点而已 737 00:48:43,800 --> 00:48:46,240 ‎你真的一点都不怕痛 738 00:48:47,240 --> 00:48:48,720 ‎简直就是现实中的布巴 739 00:48:48,800 --> 00:48:50,680 ‎-布巴 ‎-布巴? 740 00:48:50,760 --> 00:48:54,240 ‎它是阿尔巴尼亚的一个童话人物 741 00:48:54,320 --> 00:48:58,240 ‎布巴一开始十分单纯 ‎直到被恶魔博勒诱惑 742 00:48:58,320 --> 00:49:00,120 ‎成了一个冷血的怪物 743 00:49:00,760 --> 00:49:04,520 ‎这是个很厉害的暗喻 ‎虽然我不是很懂 744 00:49:04,600 --> 00:49:05,640 ‎酷 745 00:49:05,720 --> 00:49:09,520 ‎嘿 你现在跟我们一样 ‎有个阿尔巴尼亚名字了 746 00:49:10,680 --> 00:49:14,560 ‎我的真名是克里斯汀 ‎艾尼斯的真名是桑德罗 747 00:49:14,640 --> 00:49:15,680 ‎艾尼斯? 748 00:49:16,520 --> 00:49:18,680 ‎他是我的双胞胎兄弟 749 00:49:21,200 --> 00:49:22,680 ‎但还没完全长开 750 00:49:24,480 --> 00:49:26,720 ‎他们是兄弟 跟我们一样 751 00:49:27,560 --> 00:49:30,200 ‎-我能摸摸吗? ‎-当然可以 打个招呼 752 00:49:31,120 --> 00:49:32,520 ‎你好 布巴 753 00:49:33,360 --> 00:49:35,200 ‎有家人真棒 754 00:49:35,800 --> 00:49:38,720 ‎他说得对 我们的布巴 755 00:49:39,640 --> 00:49:42,800 ‎我也需要阿尔巴尼亚名字 各位 756 00:49:44,080 --> 00:49:48,080 ‎我也可以用童话人物命名 ‎比如国王或战士? 757 00:49:48,760 --> 00:49:50,000 ‎巫师? 758 00:49:50,080 --> 00:49:51,360 ‎厄比林怎么样? 759 00:49:51,440 --> 00:49:53,840 ‎厄比林也太酷了 760 00:49:53,920 --> 00:49:55,360 ‎酷毙了 761 00:49:56,000 --> 00:49:57,960 ‎厄比林的意思是“菩提树之香” 762 00:49:58,040 --> 00:50:00,920 ‎真是太美了 不是吗? 763 00:50:01,000 --> 00:50:02,280 ‎确实美 764 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 ‎能想个别的名字吗? 765 00:50:05,960 --> 00:50:08,400 ‎敬布巴和厄比林 766 00:50:08,480 --> 00:50:10,920 ‎对 敬布巴和厄比林 767 00:50:11,560 --> 00:50:13,840 ‎-干杯 ‎-一口气喝光 768 00:50:16,560 --> 00:50:17,600 ‎干杯 769 00:50:23,080 --> 00:50:25,360 ‎你别这么吓人 770 00:50:25,440 --> 00:50:27,880 ‎-我想来还夹克衫 ‎-你怎么了? 771 00:50:27,960 --> 00:50:29,160 ‎什么意思? 772 00:50:29,240 --> 00:50:34,160 ‎对 没什么的 是特技演出搞的 ‎就那个疯狂峡谷 773 00:50:34,240 --> 00:50:36,240 ‎你的技术那么差的吗? 774 00:50:37,120 --> 00:50:40,680 ‎你愿意再帮我纹个纹身吗? 775 00:50:40,760 --> 00:50:42,200 ‎好啊 我们有优惠价 776 00:50:42,880 --> 00:50:45,920 ‎你要是常客的话就能便宜点 777 00:50:46,000 --> 00:50:49,520 ‎所以我随时都能去见你纹身? 778 00:50:49,600 --> 00:50:51,120 ‎-对 ‎-太好了 779 00:50:52,520 --> 00:50:54,800 ‎他又把夹克衫穿走了 780 00:50:56,760 --> 00:50:58,080 ‎兄弟 你这样不行 781 00:50:58,680 --> 00:51:02,160 ‎我找你两个小时了 你去哪了? 782 00:51:02,240 --> 00:51:05,880 ‎-我…这车哪来的? ‎-是时候了 上车 783 00:51:07,920 --> 00:51:10,960 ‎黑手党作风 老大准继承人的坐骑 784 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 ‎走吧 到我们大显身手的时候了 785 00:51:15,760 --> 00:51:18,480 ‎走吧 雅各布奥托来了 786 00:51:20,040 --> 00:51:23,760 ‎真阿尔班尼亚人想报复 ‎假阿尔班尼亚人的所作所为 787 00:51:23,840 --> 00:51:28,640 ‎假阿尔班尼亚人又报复 ‎真阿尔班尼亚人的所作所为 788 00:51:29,760 --> 00:51:32,720 ‎然后真阿尔班尼亚人… ‎事情越来越复杂 789 00:51:33,760 --> 00:51:38,040 ‎但有句老话怎么说来着? ‎“有效利用令人不快的任务” 790 00:51:44,240 --> 00:51:46,000 ‎(疯狂峡谷的真实特技表演) 791 00:51:46,080 --> 00:51:48,080 ‎-感觉好吗? ‎-挺好的 792 00:51:48,640 --> 00:51:49,480 ‎干杯 793 00:52:05,960 --> 00:52:07,240 ‎(脸部割伤、打肿眼睛 ‎浮肿、打断肋骨) 794 00:52:12,560 --> 00:52:14,200 ‎干杯 795 00:52:15,120 --> 00:52:16,920 ‎决定好怎么庆祝了吗? 796 00:52:17,000 --> 00:52:19,120 ‎-当然 ‎-传统阿尔班尼亚庆祝方式 797 00:52:19,200 --> 00:52:20,680 ‎为了家族 798 00:52:21,520 --> 00:52:24,920 ‎嘿 耶塔 ‎阿尔班尼亚传统婚礼怎么办? 799 00:52:25,000 --> 00:52:26,280 ‎我怎么知道? 800 00:52:28,840 --> 00:52:31,320 ‎你说过会帮我们的 801 00:52:32,240 --> 00:52:35,040 ‎你明明知道我不是阿尔班尼亚人 ‎克里斯汀 802 00:52:35,120 --> 00:52:36,840 ‎我叫劳拉 各位 劳拉 803 00:52:39,480 --> 00:52:42,360 ‎或许我能帮你上网查查 804 00:52:42,440 --> 00:52:43,760 ‎真的吗?太棒了 805 00:52:43,840 --> 00:52:46,160 ‎兄弟 我真为你们感到高兴 806 00:52:48,160 --> 00:52:51,160 ‎我读到过 在法国 死人也能结婚 807 00:52:52,520 --> 00:52:54,360 ‎-太疯狂了 ‎-巴黎… 808 00:52:54,440 --> 00:52:55,880 ‎多洛 809 00:52:55,960 --> 00:52:59,280 ‎伐肯瓦德的彩弹厂现在也归我们了 810 00:52:59,360 --> 00:53:02,440 ‎如果我们继续扩张 ‎再过三个月我们就能拥有… 811 00:53:02,520 --> 00:53:05,080 ‎这不是由你决定的 厄文 812 00:53:05,160 --> 00:53:07,560 ‎是厄比林 当然了 813 00:53:07,640 --> 00:53:10,800 ‎够了 我不希望有人死去 814 00:53:10,880 --> 00:53:13,200 ‎我认为他们不会停手 ‎都是他们先开始的 815 00:53:13,280 --> 00:53:16,840 ‎我也受够这场斗争了 ‎但我们不得不继续 816 00:53:44,080 --> 00:53:48,320 ‎宝贝 我真的很忙 ‎没办法去接你 真的抱歉 817 00:53:50,080 --> 00:53:51,360 ‎(给亚历克斯发送新信息) 818 00:53:51,440 --> 00:53:54,440 ‎(什么?我受不了再待在这了) 819 00:54:03,800 --> 00:54:04,880 ‎(亚历克斯) 820 00:54:06,200 --> 00:54:09,480 ‎对不起 现在这里有很多工作机会 821 00:54:09,560 --> 00:54:14,280 ‎我们别再发短信了 ‎我觉得你妈妈都能看见 822 00:54:14,800 --> 00:54:16,040 ‎操 823 00:54:18,760 --> 00:54:21,640 ‎-我都不知道你有外号 ‎-是啊 824 00:54:21,720 --> 00:54:25,480 ‎我知道这个叫“布巴”的怪物 ‎没想到你们同名 825 00:54:25,560 --> 00:54:27,640 ‎-嗯 ‎-都是谁那么叫你? 826 00:54:31,040 --> 00:54:35,480 ‎朋友和同事 比如疯狂峡谷的马克斯 827 00:54:36,320 --> 00:54:39,160 ‎拿着 按住 等一下 828 00:54:40,120 --> 00:54:42,080 ‎每个人都有自己的昵称 829 00:54:42,160 --> 00:54:44,360 ‎我们就跟小家族一样 830 00:54:44,440 --> 00:54:46,480 ‎-拿着 ‎-嗯 831 00:54:46,560 --> 00:54:47,680 ‎让我来 832 00:54:49,680 --> 00:54:50,720 ‎等等 833 00:54:54,640 --> 00:54:57,280 ‎-痛吗? ‎-不痛 834 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 ‎好了 835 00:55:03,800 --> 00:55:05,400 ‎我今天就快结束了 836 00:55:05,480 --> 00:55:07,840 ‎一起喝一杯吧 不一定非得啤酒 837 00:55:07,920 --> 00:55:11,080 ‎-好啊 ‎-去我家如何?去湖边 838 00:55:11,160 --> 00:55:13,360 ‎你好像不是很喜欢坐长椅的样子 839 00:55:13,440 --> 00:55:15,480 ‎我刚想起来今晚不行 840 00:55:15,560 --> 00:55:18,640 ‎我有点事要做 841 00:55:18,720 --> 00:55:19,600 ‎事? 842 00:55:19,680 --> 00:55:24,480 ‎也许我们明晚能一起看奥斯卡颁奖 843 00:55:24,560 --> 00:55:27,040 ‎迪卡普里奥肯定又会输 844 00:55:27,640 --> 00:55:29,320 ‎-是吗? ‎-对 845 00:55:31,400 --> 00:55:33,720 ‎很痛吗? 846 00:55:33,800 --> 00:55:36,360 ‎-痛 ‎-所以你觉得好? 847 00:55:49,520 --> 00:55:53,200 ‎看过电影里演的 ‎两个人要亲嘴时门总是会打开吗? 848 00:55:53,280 --> 00:55:55,960 ‎然后被门外的混蛋毁掉气氛? 849 00:55:56,880 --> 00:55:59,920 ‎-你有事吗? ‎-我不知道啊 朱尔 你说呢? 850 00:56:01,680 --> 00:56:04,960 ‎好吧 那我们明天见 851 00:56:05,040 --> 00:56:06,760 ‎-等等 你还没结束 ‎-再见 852 00:56:09,720 --> 00:56:12,720 ‎-也许他确实有点奇怪 ‎-你看过我短信吗? 853 00:56:12,800 --> 00:56:16,120 ‎-你为什么这么想? ‎-你用应用软件监视我 854 00:56:19,280 --> 00:56:20,400 ‎忘记夹克衫了 855 00:56:25,400 --> 00:56:28,280 ‎这比打败迪卡普里奥感觉还棒 856 00:56:28,360 --> 00:56:30,600 ‎虽然我们都还没亲上 857 00:56:31,800 --> 00:56:34,720 ‎我的厄运抵消账户完全不够用 858 00:56:44,360 --> 00:56:47,880 ‎绝对是不够的 859 00:56:50,560 --> 00:56:51,400 ‎丹特 860 00:56:56,680 --> 00:56:57,600 ‎丹特 861 00:56:59,880 --> 00:57:03,480 ‎你去哪了?我想跟你谈谈 ‎我有个绝妙的想法 862 00:57:04,400 --> 00:57:05,800 ‎你的嘴唇怎么了? 863 00:57:05,880 --> 00:57:07,120 ‎你的头发怎么了? 864 00:57:07,200 --> 00:57:10,560 ‎这是“日落褐”发型 ‎跟我的外套更搭 865 00:57:11,360 --> 00:57:14,880 ‎等等 你进来时在期待什么? 866 00:57:16,480 --> 00:57:17,320 ‎没什么 867 00:57:17,400 --> 00:57:19,640 ‎你以为我出事了 868 00:57:19,720 --> 00:57:20,920 ‎没有 869 00:57:21,000 --> 00:57:22,440 ‎你去哪了? 870 00:57:26,440 --> 00:57:28,520 ‎我让你继续弄完吧 871 00:57:28,600 --> 00:57:29,960 ‎告诉我 872 00:57:39,040 --> 00:57:41,160 ‎我们到底怎么了 雅各布? 873 00:57:42,200 --> 00:57:44,680 ‎我们总是无话不谈 874 00:57:45,200 --> 00:57:49,280 ‎信任一旦失去就再回不来了 雅各布 875 00:57:50,800 --> 00:57:52,840 ‎破裂了就再也回不到从前 876 00:57:57,560 --> 00:57:59,080 ‎我在见一个女人 877 00:58:03,080 --> 00:58:04,960 ‎你疯了吗? 878 00:58:05,040 --> 00:58:07,040 ‎什么样的女人? 879 00:58:08,280 --> 00:58:09,120 ‎普通女人 880 00:58:09,200 --> 00:58:10,480 ‎什么时候开始的? 881 00:58:12,520 --> 00:58:13,720 ‎有一会了 882 00:58:14,840 --> 00:58:16,800 ‎从我们加入阿尔班尼亚人开始 883 00:58:17,400 --> 00:58:19,240 ‎今天 她亲了我 884 00:58:19,320 --> 00:58:20,640 ‎差点 885 00:58:21,520 --> 00:58:23,960 ‎我很开心 886 00:58:24,040 --> 00:58:26,600 ‎所以我以为… 887 00:58:26,680 --> 00:58:28,560 ‎你害死了我 888 00:58:29,320 --> 00:58:32,800 ‎30年了 你还是没吸取教训 889 00:58:32,880 --> 00:58:35,080 ‎你看你开心的代价是什么? 890 00:58:36,520 --> 00:58:39,400 ‎你从没有真正想跟我一起去迪士尼 891 00:58:40,120 --> 00:58:42,200 ‎也从没想见雪人哈洛德 892 00:58:42,280 --> 00:58:43,240 ‎是哈罗德 893 00:58:45,000 --> 00:58:46,720 ‎真有你的 雅各布 894 00:58:47,480 --> 00:58:48,640 ‎去你妈的 895 00:59:04,920 --> 00:59:07,720 ‎我必须确认你没做傻事 896 00:59:07,800 --> 00:59:08,960 ‎我是你女儿 897 00:59:09,040 --> 00:59:10,600 ‎对 所以我才担心 898 00:59:11,120 --> 00:59:13,760 ‎妈妈 我知道你想要全新的开始 899 00:59:13,840 --> 00:59:18,240 ‎但其他妈妈会选择上相亲网站 ‎或飞去巴厘岛度假一个月之类的 900 00:59:18,320 --> 00:59:19,840 ‎我这么做不是为了自己 901 00:59:19,920 --> 00:59:21,480 ‎那是为谁? 902 00:59:21,560 --> 00:59:25,040 ‎我原本生活的很开心 ‎有朋友 有家人 有亚历克斯 903 00:59:25,840 --> 00:59:27,480 ‎就连那时的你都更酷一点 904 00:59:27,560 --> 00:59:28,560 ‎不 905 00:59:28,640 --> 00:59:32,200 ‎你跟我才是家人 ‎其他人根本不在乎我们 906 00:59:32,280 --> 00:59:34,280 ‎不是我们 他们是不在乎你 907 00:59:36,080 --> 00:59:37,800 ‎等着瞧吧 亚历克斯会带我离开这的 908 00:59:57,240 --> 00:59:58,160 ‎嘿 909 00:59:58,240 --> 00:59:59,880 ‎走开 我在想事情 910 01:00:01,800 --> 01:00:04,080 ‎我不知道我在想什么 911 01:00:05,000 --> 01:00:08,080 ‎我会为了我们俩努力的 ‎为了加利福尼亚 我保证 912 01:00:14,080 --> 01:00:15,600 ‎我有个办法 913 01:00:16,600 --> 01:00:19,880 ‎也许可以让你继续约会 914 01:00:19,960 --> 01:00:21,160 ‎是吗?什么办法? 915 01:00:21,240 --> 01:00:27,040 ‎如果你想体验一次人间极乐 916 01:00:27,120 --> 01:00:30,960 ‎就得干一笔大单子来抵消 917 01:00:31,040 --> 01:00:33,560 ‎你心里很清楚 对吧 918 01:00:34,520 --> 01:00:36,160 ‎真正的大单子 不是普普通通的挨揍 919 01:00:36,240 --> 01:00:37,560 ‎当然 920 01:00:38,440 --> 01:00:39,760 ‎我已经有个主意了 921 01:00:40,280 --> 01:00:42,920 ‎现在开始 不能把我们的事 ‎告诉第三个人 只能我俩知道 922 01:00:43,000 --> 01:00:44,760 ‎-只有我俩知道 ‎-只有我俩知道 923 01:00:44,840 --> 01:00:46,680 ‎-只有我俩知道 ‎-只有我俩知道 924 01:00:46,760 --> 01:00:48,520 ‎-只有我俩知道 ‎-只有我俩知道 925 01:00:51,000 --> 01:00:52,040 ‎只有我俩知道 926 01:00:53,120 --> 01:00:55,840 ‎(第三章:终极折磨) 927 01:00:57,120 --> 01:01:00,640 ‎你进去 把装毒品的盒子拿来 928 01:01:00,720 --> 01:01:03,520 ‎如果外面有动静 我会通知你 929 01:01:04,280 --> 01:01:05,960 ‎我会一直跟你在一起 930 01:01:08,560 --> 01:01:12,680 ‎看 这是摩萨德在1990年代用的 931 01:01:13,960 --> 01:01:16,440 ‎也许不是同个牌子 但差不多意思 932 01:01:17,040 --> 01:01:18,480 ‎把衣服拉起来 933 01:01:24,920 --> 01:01:26,240 ‎朱尔是纹身师 934 01:01:27,040 --> 01:01:28,600 ‎她有其他客人吗? 935 01:01:32,840 --> 01:01:35,520 ‎我们上臂的纹身依旧是最棒的 936 01:01:35,600 --> 01:01:36,480 ‎当然了 937 01:01:42,320 --> 01:01:43,880 ‎测试… 938 01:01:46,200 --> 01:01:49,440 ‎一直向我汇报你看到了什么 ‎知道了吗? 939 01:01:49,520 --> 01:01:50,560 ‎知道了 940 01:01:50,640 --> 01:01:52,360 ‎你应该说:“收到 完毕” 941 01:01:52,440 --> 01:01:53,640 ‎好 942 01:01:54,360 --> 01:01:56,280 ‎收到 完毕 943 01:01:57,840 --> 01:01:58,920 ‎是 944 01:02:10,720 --> 01:02:14,160 ‎丹特 别吃了 我能听到你 945 01:02:15,800 --> 01:02:16,960 ‎我什么都没听到 946 01:02:25,160 --> 01:02:27,640 ‎这里的东西都不是有机食品 947 01:02:28,320 --> 01:02:30,200 ‎他们狡猾得很 雅各布 948 01:02:33,000 --> 01:02:35,520 ‎妈妈 我很忙 949 01:02:36,800 --> 01:02:38,520 ‎我去度假了 950 01:02:39,680 --> 01:02:40,800 ‎上周刚回来 951 01:02:41,440 --> 01:02:42,800 ‎门口有守卫 952 01:02:43,320 --> 01:02:45,760 ‎那就进去 那里面一定是仓库 953 01:02:46,880 --> 01:02:50,360 ‎想想这之后你能跟你的纹身师 ‎共度快乐时光了 954 01:02:51,640 --> 01:02:52,560 ‎嘿 收到没 955 01:02:52,640 --> 01:02:54,280 ‎是 知道了 收到 956 01:02:54,920 --> 01:02:55,880 ‎说完了 957 01:03:01,040 --> 01:03:03,040 ‎我得挂了 再见 妈妈 958 01:03:13,880 --> 01:03:14,840 ‎怎么回事? 959 01:03:14,920 --> 01:03:16,760 ‎没事 搞定了 960 01:03:17,360 --> 01:03:18,520 ‎好吧 961 01:03:19,080 --> 01:03:20,560 ‎这头猪咬了我 962 01:03:21,440 --> 01:03:25,320 ‎我是不是该立刻去打破伤风疫苗? 963 01:03:25,400 --> 01:03:30,400 ‎男人打破伤风疫苗后 ‎睾丸会缩小至64% 964 01:03:30,480 --> 01:03:33,440 ‎外观会变得跟卵巢一样难看 965 01:03:33,520 --> 01:03:35,360 ‎我在《新风尚》杂志里看到的 966 01:03:37,040 --> 01:03:38,120 ‎完毕了吗? 967 01:03:39,040 --> 01:03:41,360 ‎你说结束要说“完毕”的 完毕 968 01:03:43,920 --> 01:03:45,880 ‎丹特 怎么了?完毕 969 01:03:45,960 --> 01:03:48,440 ‎丹特 怎么了? 970 01:03:48,520 --> 01:03:50,040 ‎继续啊 971 01:03:50,120 --> 01:03:52,720 ‎我在吃东西 ‎一切都在按计划顺利进行 972 01:03:52,800 --> 01:03:54,840 ‎我只看到烘焙用的东西 973 01:03:54,920 --> 01:03:55,840 ‎继续找 974 01:03:55,920 --> 01:03:58,160 ‎他们又不会把毒品放在椒盐卷饼旁边 975 01:03:58,240 --> 01:04:00,240 ‎不 这是…等等 976 01:04:05,200 --> 01:04:08,600 ‎有很多小盒子 ‎里面装满了一袋袋的白粉 977 01:04:08,680 --> 01:04:09,880 ‎你确定不是面粉? 978 01:04:09,960 --> 01:04:11,520 ‎我很确定 979 01:04:11,600 --> 01:04:12,840 ‎也不是发酵粉? 980 01:04:13,360 --> 01:04:16,360 ‎不是 也可能是 981 01:04:16,440 --> 01:04:18,240 ‎-你试试看啊 ‎-什么叫试试看? 982 01:04:18,320 --> 01:04:20,480 ‎也许外包装和实物不一样呢 983 01:04:20,560 --> 01:04:22,360 ‎我怎么知道这是不是毒品? 984 01:04:22,440 --> 01:04:23,800 ‎你感受一下 985 01:04:30,160 --> 01:04:33,360 ‎好苦 毒品是什么味道? 986 01:04:33,440 --> 01:04:35,000 ‎或者发酵粉什么味道? 987 01:04:35,080 --> 01:04:36,800 ‎我怎么知道?闻闻看啊 988 01:04:40,440 --> 01:04:41,520 ‎如何? 989 01:04:42,560 --> 01:04:45,240 ‎-应该就是发酵粉 ‎-该死 990 01:04:46,160 --> 01:04:48,480 ‎你觉得我已经攒够折磨 ‎去见朱尔了吗? 991 01:04:48,560 --> 01:04:50,120 ‎因为我觉得挺爽的 992 01:04:50,200 --> 01:04:52,720 ‎不是一般的爽 这可不行 993 01:04:52,800 --> 01:04:55,280 ‎也许我该找个人朝我的脸揍一拳 994 01:04:55,360 --> 01:04:57,760 ‎但流太多血也不好 是不是? 995 01:04:57,840 --> 01:05:00,920 ‎要约会的话 还是别流太多血的好 ‎特别是在脸上 996 01:05:01,000 --> 01:05:02,600 ‎或者还有个办法 997 01:05:02,680 --> 01:05:05,800 ‎我要吃多少发酵粉才能生病? 998 01:05:05,880 --> 01:05:08,600 ‎雅各布 那个盒子里的不是发酵粉 999 01:05:08,680 --> 01:05:11,720 ‎你确定?因为如果是毒品的话 ‎我会有感觉的 但我什么都没感觉到 1000 01:05:11,800 --> 01:05:15,120 ‎我没感到任何区别 ‎但我现在可能有点低血糖 完毕 1001 01:05:17,120 --> 01:05:19,520 ‎把那些盒子拿来 1002 01:05:24,680 --> 01:05:25,880 ‎雅各布 1003 01:05:28,920 --> 01:05:30,200 ‎雅各布 你收到了吗? 1004 01:06:33,360 --> 01:06:36,960 ‎(《白马》) 1005 01:06:49,080 --> 01:06:50,280 ‎丹特? 1006 01:06:55,280 --> 01:06:57,440 ‎这个故事的寓意就是 1007 01:06:58,360 --> 01:07:00,240 ‎只有当恶魔将你吞噬 1008 01:07:01,800 --> 01:07:03,200 ‎你才知道它到底是谁 1009 01:07:04,320 --> 01:07:07,720 ‎你会死 而恶魔会满足 1010 01:07:14,600 --> 01:07:17,040 ‎咔嚓一声 1011 01:07:19,200 --> 01:07:21,440 ‎大拇指就被剪刀剪了下来 1012 01:07:26,360 --> 01:07:27,920 ‎你看你开心的代价是什么? 1013 01:07:38,000 --> 01:07:40,320 ‎他们都死了 1014 01:07:40,400 --> 01:07:41,280 ‎丹特? 1015 01:07:46,720 --> 01:07:47,560 ‎去死 1016 01:07:54,800 --> 01:07:55,680 ‎雅各布 1017 01:07:57,960 --> 01:07:58,960 ‎雅各布 1018 01:08:01,680 --> 01:08:03,240 ‎你没事吧? 1019 01:08:04,120 --> 01:08:05,000 ‎应该没事 1020 01:08:05,080 --> 01:08:06,760 ‎我的对讲机突然坏了 1021 01:08:18,680 --> 01:08:20,360 ‎起来 我们走 1022 01:08:30,040 --> 01:08:33,840 ‎别担心 你那是自卫 1023 01:08:34,439 --> 01:08:36,040 ‎我不会说出去的 1024 01:08:36,120 --> 01:08:39,720 ‎而且你也能攒一大笔厄运抵消分 1025 01:08:39,800 --> 01:08:44,640 ‎这次行动后 ‎你能好好跟朱尔约会一场了 1026 01:08:46,040 --> 01:08:47,120 ‎享福吧 1027 01:08:57,880 --> 01:08:59,760 ‎嘿 你干吗? 1028 01:09:01,080 --> 01:09:02,520 ‎-你疯了吗? ‎-你疯了吗? 1029 01:09:02,600 --> 01:09:05,880 ‎-你干吗冲我发火? ‎-你一定看到那车进来了 1030 01:09:05,960 --> 01:09:07,120 ‎什么车? 1031 01:09:07,200 --> 01:09:10,399 ‎刚才阿尔巴尼亚老大的车就在那 ‎之前是没有的 1032 01:09:10,479 --> 01:09:12,120 ‎它在 是吗? 1033 01:09:12,200 --> 01:09:13,520 ‎你让我成了杀人犯 1034 01:09:13,600 --> 01:09:16,319 ‎-就为了跟多洛邀功请赏 ‎-你放屁 1035 01:09:16,399 --> 01:09:20,359 ‎你怎么说的来着?“为自己投资 ‎为自己工作 为自己付出” 1036 01:09:20,439 --> 01:09:23,840 ‎但一切都是为了你自己 都是你自己 1037 01:09:24,680 --> 01:09:27,640 ‎阿尔巴尼亚人也看清你有多没用了 1038 01:09:27,720 --> 01:09:30,520 ‎-你永远做不了领袖 ‎-闭嘴 1039 01:09:32,040 --> 01:09:34,040 ‎没有我 你什么都不是 1040 01:09:34,120 --> 01:09:35,680 ‎我让你闭嘴 1041 01:10:30,280 --> 01:10:32,560 ‎丹特就是个混蛋弟弟 1042 01:10:33,240 --> 01:10:35,840 ‎但我是个更优秀的特技演员 1043 01:10:35,920 --> 01:10:38,160 ‎我就知道你靠不住 1044 01:10:38,240 --> 01:10:39,280 ‎非常优秀 1045 01:11:01,280 --> 01:11:05,640 ‎我一辈子都跟大灰狼住在一起 ‎却毫无察觉 1046 01:11:07,760 --> 01:11:10,680 ‎即使他一点都不擅长伪装自己 1047 01:11:20,360 --> 01:11:21,600 ‎对 是我 1048 01:11:22,680 --> 01:11:26,240 ‎你把药落家里了 跟你说一声 1049 01:11:27,360 --> 01:11:28,800 ‎混蛋 1050 01:11:45,480 --> 01:11:48,120 ‎(维生素) 1051 01:11:54,240 --> 01:11:55,360 ‎(锌片、硒片) 1052 01:12:19,120 --> 01:12:19,960 ‎去他妈的 1053 01:12:30,160 --> 01:12:32,160 ‎(丹特是混蛋) 1054 01:12:47,840 --> 01:12:51,480 ‎比拥有错误的信仰更糟的只有一件事 1055 01:12:52,240 --> 01:12:54,320 ‎那就是错信一个人 1056 01:12:55,160 --> 01:12:57,600 ‎但现在谎言结束了 1057 01:12:58,560 --> 01:13:01,480 ‎(第四章:布巴的童话) 1058 01:13:18,000 --> 01:13:19,000 ‎天啊 1059 01:13:20,360 --> 01:13:21,680 ‎你的嘴唇好点了吗? 1060 01:13:21,760 --> 01:13:22,960 ‎好点了 1061 01:13:23,920 --> 01:13:26,200 ‎你的手怎么了?昨天还好好的 1062 01:13:26,280 --> 01:13:27,640 ‎被人咬了一口 1063 01:13:27,720 --> 01:13:28,720 ‎被咬了? 1064 01:13:28,800 --> 01:13:32,360 ‎对 我和丹特从一家烘焙厂 ‎偷了十千克毒品 1065 01:13:32,960 --> 01:13:36,040 ‎中途出了点意外 1066 01:13:36,120 --> 01:13:37,560 ‎你认真的吗? 1067 01:13:37,640 --> 01:13:38,560 ‎是啊 1068 01:13:38,640 --> 01:13:42,800 ‎我为阿尔巴尼亚家族做事 ‎毒品是为他们偷的 1069 01:13:43,720 --> 01:13:45,160 ‎他们其实人很好 1070 01:13:45,240 --> 01:13:48,720 ‎有两个人明天就要结婚了 1071 01:13:48,800 --> 01:13:50,560 ‎就在总部 1072 01:13:50,640 --> 01:13:53,840 ‎虽说是总部 其实也就是个小旅馆 1073 01:13:53,920 --> 01:13:55,680 ‎非常温馨舒适 1074 01:13:56,360 --> 01:13:59,320 ‎我们一起去参加如何? 1075 01:13:59,400 --> 01:14:01,160 ‎你可以见见大家 1076 01:14:02,480 --> 01:14:03,480 ‎我们能先进去吗? 1077 01:14:06,120 --> 01:14:06,960 ‎怎么了? 1078 01:14:08,120 --> 01:14:11,840 ‎那些阿尔班尼亚人不是你想的那样 1079 01:14:11,920 --> 01:14:14,240 ‎他们不是真的阿尔班尼亚人 1080 01:14:14,320 --> 01:14:16,680 ‎-而且整天就是吃吃蛋糕而已 ‎-不 1081 01:14:16,760 --> 01:14:18,360 ‎他们不是你想的那样 1082 01:14:19,680 --> 01:14:22,800 ‎我曾在某个早晨醒来 ‎看到丈夫的头掉在院子里 1083 01:14:24,280 --> 01:14:26,280 ‎我受够这种事了 1084 01:14:27,440 --> 01:14:29,760 ‎-你丈夫是黑手党的人 ‎-你走吧 1085 01:14:29,840 --> 01:14:33,160 ‎不 等等 好消息是 ‎我已经不为他们做事了 1086 01:14:33,240 --> 01:14:36,520 ‎我不用再做我不想做的事了 ‎我就是小红帽 1087 01:14:36,600 --> 01:14:37,640 ‎真人版小红帽 1088 01:14:37,720 --> 01:14:39,280 ‎什么? 1089 01:14:39,360 --> 01:14:41,280 ‎她不知道食物是用她外婆做的 1090 01:14:41,360 --> 01:14:45,640 ‎大灰狼跟她说只是普通的肉 1091 01:14:45,720 --> 01:14:48,960 ‎猪肉而已 小红帽没有选择 1092 01:14:49,040 --> 01:14:51,240 ‎别人端给她什么 她就只能吃什么 1093 01:14:51,320 --> 01:14:53,720 ‎这跟你给黑手党办事有什么关系? 1094 01:14:53,800 --> 01:14:57,080 ‎我…我完全不知道… 1095 01:14:57,160 --> 01:14:59,840 ‎拿小红帽打比方可能把事情搞复杂了 1096 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 ‎再见 雅各布 1097 01:15:02,680 --> 01:15:03,760 ‎真的假的? 1098 01:15:11,200 --> 01:15:12,120 ‎再见 1099 01:15:35,560 --> 01:15:38,440 ‎《荒野猎人》的莱昂纳多迪卡普里奥 1100 01:15:46,200 --> 01:15:47,760 ‎奥斯卡获得者是… 1101 01:15:49,240 --> 01:15:51,000 ‎莱昂纳多迪卡普里奥 1102 01:16:20,280 --> 01:16:21,320 ‎(奥托精液) 1103 01:16:27,600 --> 01:16:31,000 ‎现在谁是世界的王? 1104 01:16:33,320 --> 01:16:34,640 ‎依然是迪卡普里奥 1105 01:16:39,520 --> 01:16:42,160 ‎恭贺新人 干杯 1106 01:16:42,240 --> 01:16:43,840 ‎干杯 1107 01:16:43,920 --> 01:16:44,880 ‎干杯 1108 01:16:47,240 --> 01:16:48,920 ‎多洛 我有事想告诉你 1109 01:16:49,000 --> 01:16:50,120 ‎我搞砸了 1110 01:16:50,200 --> 01:16:54,000 ‎敬阿波诺和伊利 干杯 1111 01:16:54,080 --> 01:16:55,120 ‎干杯 1112 01:16:55,200 --> 01:16:56,200 ‎干杯 1113 01:16:56,920 --> 01:16:59,160 ‎都要从我跟一个女人再会说起 1114 01:16:59,240 --> 01:17:01,680 ‎敬爱情 干杯 1115 01:17:04,680 --> 01:17:06,440 ‎我无意伤害任何人 1116 01:17:07,280 --> 01:17:09,280 ‎但我手上沾上了献血 1117 01:17:09,360 --> 01:17:13,240 ‎我们明天冷静谈一谈 1118 01:17:13,320 --> 01:17:16,520 ‎有些事是狐狸必须做的 ‎但鸡只能幻想 1119 01:17:18,360 --> 01:17:19,200 ‎干杯 1120 01:17:20,240 --> 01:17:21,280 ‎干杯 1121 01:17:34,440 --> 01:17:36,960 ‎你确定这是阿尔班尼亚歌曲吗? 1122 01:17:37,040 --> 01:17:39,880 ‎有点希腊的感觉啊 1123 01:17:40,920 --> 01:17:41,760 ‎不知道 1124 01:17:42,960 --> 01:17:46,840 ‎能有真阿尔班尼亚人在身边 ‎总是好的 劳拉 1125 01:17:56,960 --> 01:17:59,760 ‎(期待见到你) 1126 01:18:05,000 --> 01:18:07,400 ‎(我会到的 宝贝) 1127 01:18:22,280 --> 01:18:26,640 ‎在那一刻 ‎我意识到你可以自己选择家人 1128 01:18:31,640 --> 01:18:32,840 ‎麦克辛 1129 01:18:37,040 --> 01:18:37,880 ‎见鬼 1130 01:18:59,280 --> 01:19:01,680 ‎恭贺新婚啊 各位 1131 01:19:06,320 --> 01:19:08,720 ‎多么帅气养眼的新郎新娘啊 1132 01:19:10,360 --> 01:19:13,400 ‎阿波诺、伊利 敬你们 1133 01:19:14,040 --> 01:19:15,400 ‎干杯 1134 01:19:18,520 --> 01:19:23,560 ‎我还给你们带了点礼物 1135 01:19:24,720 --> 01:19:25,960 ‎灯光 1136 01:19:27,240 --> 01:19:29,120 ‎打开灯光 1137 01:19:29,760 --> 01:19:32,280 ‎打开灯光 1138 01:19:42,800 --> 01:19:44,120 ‎很好 1139 01:19:44,960 --> 01:19:48,320 ‎“冬日越寒冷 春日越温暖 1140 01:19:48,920 --> 01:19:54,120 ‎悲伤越深沉 心就越要奏响颂歌” 1141 01:19:54,760 --> 01:19:59,040 ‎摘自《小鹿斑比二》 ‎一部精彩的电影 1142 01:19:59,720 --> 01:20:04,640 ‎跟斑比一样 我和雅各布童年丧母 1143 01:20:04,720 --> 01:20:06,760 ‎没有一个像样的家庭 1144 01:20:06,840 --> 01:20:08,080 ‎孤独飘零 1145 01:20:09,920 --> 01:20:11,200 ‎然后你们出现了 1146 01:20:12,200 --> 01:20:13,920 ‎我看着你们时 1147 01:20:15,160 --> 01:20:16,360 ‎我内心 1148 01:20:18,080 --> 01:20:19,840 ‎充满了 1149 01:20:21,040 --> 01:20:21,880 ‎爱 1150 01:20:23,520 --> 01:20:27,360 ‎也许现在不是了 1151 01:20:28,120 --> 01:20:30,760 ‎因为这个家族已经四分五裂 1152 01:20:30,840 --> 01:20:33,360 ‎手足相残 1153 01:20:33,440 --> 01:20:35,720 ‎但我们都是阿尔班尼亚人 1154 01:20:36,440 --> 01:20:39,000 ‎我无法再看着多洛 1155 01:20:39,080 --> 01:20:43,160 ‎继续让我们分裂 并且谋杀了乔恩 1156 01:20:43,240 --> 01:20:46,720 ‎我们不该是那样的 1157 01:20:46,800 --> 01:20:48,680 ‎你在说什么? 1158 01:20:49,440 --> 01:20:52,440 ‎我们要停止这场幼稚的冲突 1159 01:20:53,440 --> 01:20:54,760 ‎就跟斑比一样 1160 01:20:55,600 --> 01:20:57,760 ‎我们不得不快速成长 1161 01:20:57,840 --> 01:21:00,520 ‎你知道最后斑比变成了什么吗? 1162 01:21:00,600 --> 01:21:02,720 ‎森林之王 1163 01:21:02,800 --> 01:21:05,200 ‎但为此 它的母亲必须死 1164 01:21:10,080 --> 01:21:11,080 ‎嘿 1165 01:21:12,080 --> 01:21:13,080 ‎麦克辛 1166 01:21:14,680 --> 01:21:16,720 ‎你能联系我 我真是太高兴了 1167 01:21:16,800 --> 01:21:17,960 ‎谢谢你过来 1168 01:21:18,040 --> 01:21:19,360 ‎我有好多话想跟你说 1169 01:21:19,440 --> 01:21:23,520 ‎几周前 我发现了一个网络视频频道 1170 01:21:23,600 --> 01:21:26,360 ‎让我大开眼界 1171 01:21:26,440 --> 01:21:29,880 ‎你知道你光凭想象就实现任何事吗? 1172 01:21:29,960 --> 01:21:32,480 ‎这种手法叫“显灵” 所以… 1173 01:21:32,560 --> 01:21:36,240 ‎毒品到底在哪 麦克辛? 1174 01:21:36,320 --> 01:21:37,480 ‎他们是谁? 1175 01:21:38,040 --> 01:21:39,520 ‎他是我的同事 1176 01:21:41,240 --> 01:21:43,000 ‎-一共有三个人 亚历克斯 ‎-对 1177 01:21:43,080 --> 01:21:45,640 ‎-但你的车是四人位 ‎-对 怎么了? 1178 01:21:46,960 --> 01:21:49,480 ‎所以你是要我躺在后备箱里吗? 1179 01:21:51,840 --> 01:21:54,280 ‎-不 里奥尼会进后备箱 ‎-什么? 1180 01:21:54,960 --> 01:21:58,120 ‎我见到你真的太高兴了 1181 01:21:58,200 --> 01:22:02,120 ‎但我也答应爸爸会带毒品回去 1182 01:22:02,200 --> 01:22:05,000 ‎让他看到提拔我是对的 1183 01:22:08,960 --> 01:22:10,520 ‎见到你真是太好了 1184 01:22:14,480 --> 01:22:15,840 ‎再见 1185 01:22:15,920 --> 01:22:17,120 ‎什么? 1186 01:22:17,200 --> 01:22:19,960 ‎雅各布和我这样做都是因为你 1187 01:22:20,840 --> 01:22:23,160 ‎有什么遗言吗 多洛? 1188 01:22:24,440 --> 01:22:26,080 ‎我从没有同意过 1189 01:22:31,360 --> 01:22:33,600 ‎晚上好 大家好吗? 1190 01:22:34,640 --> 01:22:37,000 ‎好 你们谁是管毒品的? 1191 01:22:37,080 --> 01:22:38,640 ‎毒品是我们的 1192 01:22:38,720 --> 01:22:39,960 ‎但在他们手上 1193 01:22:40,040 --> 01:22:42,840 ‎不是的 他说谎了 1194 01:22:42,920 --> 01:22:44,320 ‎-你才说谎 ‎-你才说谎 1195 01:22:44,400 --> 01:22:45,520 ‎-你才说谎 ‎-闭嘴 1196 01:22:45,600 --> 01:22:47,080 ‎你给我闭嘴 1197 01:22:51,200 --> 01:22:54,360 ‎能别把我卷进你家私事吗? 1198 01:22:54,440 --> 01:22:57,240 ‎你让我很心烦 1199 01:22:58,040 --> 01:22:59,040 ‎所以… 1200 01:23:04,160 --> 01:23:07,480 ‎亚历克斯 你干吗?你不能杀人 1201 01:23:08,880 --> 01:23:11,600 ‎让我自己决定 好吗? 1202 01:23:11,680 --> 01:23:13,360 ‎这是我赖以生存的生计 好吗? 1203 01:23:13,440 --> 01:23:14,560 ‎滚吧 亚历克斯 1204 01:23:16,920 --> 01:23:18,920 ‎站住 你去哪? 1205 01:23:19,800 --> 01:23:21,560 ‎我们能等会心平气和地谈谈吗? 1206 01:23:21,640 --> 01:23:23,520 ‎好吗?很好 1207 01:23:23,600 --> 01:23:27,280 ‎怎么样?要我再打死一个人吗? 1208 01:23:31,640 --> 01:23:33,040 ‎毒品在我手上 1209 01:23:33,120 --> 01:23:35,800 ‎太好了 快给我吧 1210 01:23:35,880 --> 01:23:38,960 ‎我会给你 但你得先让我的人离开 1211 01:23:39,040 --> 01:23:41,440 ‎除了他 他留下 1212 01:23:59,320 --> 01:24:00,760 ‎我不喜欢 1213 01:24:00,840 --> 01:24:04,080 ‎听别人提要求 1214 01:24:04,160 --> 01:24:05,360 ‎我学不来尊重 1215 01:24:06,080 --> 01:24:08,040 ‎作为一个人 你懂我的意思吗? 1216 01:24:08,120 --> 01:24:09,080 ‎提要求让你火大 1217 01:24:09,160 --> 01:24:10,600 ‎没错 火大 1218 01:24:11,800 --> 01:24:12,840 ‎晚上好 1219 01:24:14,000 --> 01:24:15,800 ‎嘿 你们好啊 1220 01:24:16,560 --> 01:24:17,520 ‎晚上好 1221 01:24:18,960 --> 01:24:19,800 ‎朱尔 1222 01:24:19,880 --> 01:24:20,800 ‎晚上好 1223 01:24:20,880 --> 01:24:22,280 ‎我不会耽误你太久 1224 01:24:22,360 --> 01:24:23,600 ‎就提个意见 1225 01:24:24,760 --> 01:24:28,320 ‎你们这群人回外面那辆恶心的车上去 1226 01:24:29,000 --> 01:24:32,400 ‎回去时记得把我女儿的号码删了 1227 01:24:32,480 --> 01:24:33,800 ‎懂了吗? 1228 01:24:35,760 --> 01:24:38,320 ‎我不懂 费迪亚 过来 1229 01:24:38,400 --> 01:24:40,160 ‎你能听他的话行事吗? 1230 01:24:40,240 --> 01:24:41,920 ‎别浪费我们的… 1231 01:24:44,880 --> 01:24:47,600 ‎让你爸别再来干扰我的生活 1232 01:24:48,240 --> 01:24:49,400 ‎我等会再解释 好吗? 1233 01:24:49,480 --> 01:24:50,440 ‎好 1234 01:25:00,840 --> 01:25:02,520 ‎好吧 也许我骗了朱尔 1235 01:25:02,600 --> 01:25:04,520 ‎但她骗我更多 1236 01:25:04,600 --> 01:25:08,040 ‎她根本就没做过多久纹身师 1237 01:25:08,120 --> 01:25:11,440 ‎来这前 她是亚历克斯的爸爸 ‎最钟爱的女杀手 1238 01:25:11,520 --> 01:25:13,400 ‎但后来他杀了朱尔的丈夫 1239 01:25:13,480 --> 01:25:18,160 ‎于是朱尔决定多花时间陪女儿 ‎少杀人 1240 01:25:18,240 --> 01:25:21,440 ‎杀人对她来说就跟骑自行车一样 1241 01:25:21,520 --> 01:25:25,760 ‎我一想到这个 就觉得自己 ‎更喜欢励志版《小红帽》 1242 01:25:25,840 --> 01:25:28,720 ‎那个小红帽最后杀掉大灰狼的版本 1243 01:25:28,800 --> 01:25:31,040 ‎因为大灰狼活该啊 1244 01:25:31,120 --> 01:25:32,120 ‎咱们离开这吧 1245 01:25:32,200 --> 01:25:33,040 ‎对不起 1246 01:25:33,120 --> 01:25:35,120 ‎我不会再杀人了 走吧 1247 01:25:45,880 --> 01:25:48,760 ‎听着 亚历克斯知道这里的事后 1248 01:25:48,840 --> 01:25:51,200 ‎情况会更糟 你去告诉你们的人 1249 01:25:51,280 --> 01:25:52,760 ‎我想他们也猜到了 1250 01:25:54,400 --> 01:25:55,640 ‎我让你们俩单独谈谈吧 1251 01:25:58,120 --> 01:25:59,560 ‎好 那么… 1252 01:26:02,040 --> 01:26:05,120 ‎看来我又得搬家了 1253 01:26:05,200 --> 01:26:07,760 ‎真遗憾 我们本来可以有所进展的 1254 01:26:07,840 --> 01:26:10,560 ‎抱歉 我没能坦诚相告 1255 01:26:10,640 --> 01:26:11,560 ‎我上份工作的事 1256 01:26:13,120 --> 01:26:16,480 ‎还有我女儿 ‎把俄罗斯黑手党引来的事 1257 01:26:17,760 --> 01:26:19,760 ‎看来我们扯平了 1258 01:26:22,080 --> 01:26:23,600 ‎告诉我 1259 01:26:23,680 --> 01:26:28,040 ‎我们还会再见面吗?我是说… 1260 01:26:28,120 --> 01:26:29,640 ‎有没有一点可能 1261 01:26:29,720 --> 01:26:31,680 ‎糟透了 是不是 雅各布? 1262 01:26:33,040 --> 01:26:34,040 ‎走开 1263 01:26:37,560 --> 01:26:43,160 ‎你一定就是那个 ‎让我哥哥把事情搞得一团糟的女人 1264 01:26:47,680 --> 01:26:52,160 ‎祖母讲的话全都是屁话 1265 01:26:52,240 --> 01:26:53,120 ‎你什么意思? 1266 01:26:53,200 --> 01:26:54,960 ‎我找到你的维生素C片了 1267 01:26:57,280 --> 01:27:02,480 ‎你那么好骗又不怪我 1268 01:27:03,000 --> 01:27:04,880 ‎你的口音也是编的吗? 1269 01:27:15,400 --> 01:27:18,000 ‎他骗了我一辈子 1270 01:27:18,080 --> 01:27:20,200 ‎他利用我 跟寄生虫一样缠着我 1271 01:27:21,760 --> 01:27:24,200 ‎他这辈子就没做过好事 1272 01:27:24,280 --> 01:27:25,360 ‎他就是毒虫 1273 01:27:25,440 --> 01:27:27,000 ‎蟑螂 1274 01:27:27,080 --> 01:27:28,960 ‎我不用知道这些 1275 01:27:30,720 --> 01:27:32,680 ‎拜托 你们真要这样吗? 1276 01:27:33,480 --> 01:27:36,520 ‎你以为我就容易吗? 1277 01:27:41,440 --> 01:27:43,960 ‎我从没像你这样幸运 1278 01:27:44,040 --> 01:27:45,160 ‎什么幸运? 1279 01:27:46,560 --> 01:27:50,120 ‎过去几年你做的那些事 1280 01:27:51,680 --> 01:27:55,880 ‎你哪次真的受过重伤吗? 1281 01:27:56,520 --> 01:28:00,800 ‎不论你去哪 ‎所有人都会立刻喜欢上你 1282 01:28:02,520 --> 01:28:04,720 ‎即使我比你帅 1283 01:28:07,040 --> 01:28:08,600 ‎还有小时候的那场车祸 1284 01:28:09,280 --> 01:28:10,160 ‎车祸怎么了? 1285 01:28:11,600 --> 01:28:13,800 ‎如果你没有偷跑去 1286 01:28:14,480 --> 01:28:19,440 ‎跟迪卡普里奥比赛 会怎么样呢? 1287 01:28:21,400 --> 01:28:24,080 ‎你总是被上帝眷顾的那个 1288 01:28:24,160 --> 01:28:28,520 ‎我呢?我这个可怜虫 ‎只能假装奥地利口音整整35年 1289 01:28:28,600 --> 01:28:30,320 ‎你知道这有多让我痛苦吗? 1290 01:28:30,960 --> 01:28:33,200 ‎每天都吃威化饼 1291 01:28:33,280 --> 01:28:35,720 ‎医生说我得糖尿病了 1292 01:28:37,520 --> 01:28:39,720 ‎那又怎样呢? 1293 01:28:39,800 --> 01:28:41,960 ‎小心点 这不是玩具 1294 01:28:42,040 --> 01:28:42,960 ‎不 1295 01:28:43,480 --> 01:28:46,600 ‎我们这就回去好好说说这些事 1296 01:28:46,680 --> 01:28:48,360 ‎就我们兄弟两个人 1297 01:28:50,000 --> 01:28:51,760 ‎就你和我 1298 01:29:06,400 --> 01:29:08,680 ‎再次感谢你给我纹身 1299 01:29:09,760 --> 01:29:10,960 ‎不用了 留着吧 1300 01:29:12,000 --> 01:29:13,200 ‎顺便说句 你屁股很翘 1301 01:29:14,000 --> 01:29:15,520 ‎我也很享受 1302 01:29:16,600 --> 01:29:17,600 ‎还有一件事 1303 01:29:43,920 --> 01:29:46,800 ‎最后 回到前面的问题 1304 01:29:46,880 --> 01:29:48,520 ‎我到底过得开不开心 1305 01:29:48,600 --> 01:29:51,600 ‎当然开心 你知道为什么吗? 1306 01:29:51,680 --> 01:29:54,880 ‎因为那天起 我只做我想做的事 1307 01:29:54,960 --> 01:29:56,640 ‎跟想在一起的人一起 1308 01:29:56,720 --> 01:29:59,200 ‎稀松平常 悠闲自在 1309 01:30:02,280 --> 01:30:04,720 ‎(剧终) 1310 01:30:04,800 --> 01:30:06,400 ‎童话结尾都是怎么说的来着? 1311 01:30:06,480 --> 01:30:10,000 ‎对了 从此以后 ‎他们过上了幸福快乐的生活 1312 01:30:10,080 --> 01:30:13,000 ‎居然带可笑的假枪来这里 1313 01:30:14,880 --> 01:30:16,480 ‎差点忘了 1314 01:30:17,440 --> 01:30:20,040 ‎只有迪士尼童话才有幸福的结局 1315 01:30:20,680 --> 01:30:21,600 ‎你们这些混蛋 1316 01:30:22,320 --> 01:30:23,240 ‎走吧 1317 01:30:24,120 --> 01:30:25,120 ‎等等 1318 01:30:25,200 --> 01:30:26,040 ‎走了 1319 01:30:28,920 --> 01:30:30,920 ‎操 我的鞋上沾上脑浆了 1320 01:30:31,520 --> 01:30:34,520 ‎莱尼 你从哪搞到枪的? 1321 01:30:35,360 --> 01:30:37,680 ‎学校的3D打印机 1322 01:30:37,760 --> 01:30:40,160 ‎我只是觉得搞毒品走私 ‎得有把枪保护自己 1323 01:30:41,120 --> 01:30:42,760 ‎你们做数学作业了吗? 1324 01:31:17,600 --> 01:31:18,520 ‎伙计 1325 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 ‎字幕翻译:苏珮琳 1326 01:33:44,000 --> 01:33:47,840 ‎(特别感谢NETFLIX所有员工 ‎和莱昂纳多迪卡普里奥)