1 00:00:01,380 --> 00:00:02,560 ما هذا؟ 2 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}غرق القمر في البحر وأصبح آلهتين 3 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}آلهة الظلّ، والأخرى آلهة النور 4 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}أمضيتا 8 آلاف ليلة في البخر 5 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}،تختبئ الآلهة الأولى في القصر الأسود 6 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}وتمرح الآلهة الثانية في قصر القمر 7 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}،وهكذا، أصبح إحداهما قصر العزلة 8 00:00:07,820 --> 00:00:11,610 {\an8}والآخر قصر اللذّة 9 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}أصبحت آلهةٌ أخرى مرفأ قصر العزلة 10 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}كانت تلك آلهة السلحفاة العظيمة 11 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}آثمت تلك الآلهة، وهكذا شُقّت لثمانية أجزاء 12 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}حملها الماء الجاري خارج القصر 13 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}التأمت عظامها من جديد، وتشكّلت السلحفاة البيضاء 14 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}كانت تلك آلهة السلحفاة 15 00:00:12,160 --> 00:00:15,830 {\an8}كان بمقدور تلك الآلهة تهدئة أشدّ البحار هيجاناً لحماية السفن 16 00:00:16,570 --> 00:00:20,160 {\an8}بدأ المنحدرون من تلك الآلهة ...سلالة الملك الأبيض، الإمبراطور 17 00:01:45,400 --> 00:01:51,000 {\an4}غراب القصر الداخليّ 18 00:01:51,840 --> 00:01:54,000 {\an8}قاعة نينغوانغ 19 00:01:52,190 --> 00:01:54,760 ،في أعماق القصر الداخليّ 20 00:01:54,760 --> 00:01:57,950 تعيش زوجةٌ إمبراطوريّة تعرف بزوجة الغراب 21 00:01:58,420 --> 00:02:03,680 ،تمتلك مقاماً خاصاً، ورغم كونها زوجة إمبراطوريّة 22 00:02:03,680 --> 00:02:06,270 لا تؤدي أيّة واجبات ليليّة 23 00:02:07,090 --> 00:02:09,080 ،رغم أنّها تعيش في القصر الداخليّ 24 00:02:09,080 --> 00:02:12,270 لا تتواصل مع الإمبراطور 25 00:02:13,180 --> 00:02:16,890 ...يُقال أنّها قادرةٌ على استعمال فنونٍ غامضة 26 00:02:17,740 --> 00:02:22,870 {\an3}الحلقة 6 ملك الصيف وملك الشتاء 27 00:02:17,760 --> 00:02:18,780 {\an8}...بايّان 28 00:02:24,800 --> 00:02:27,200 سيّدتي زوجة الغراب، من هنا 29 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 حسناً 30 00:02:31,480 --> 00:02:32,570 ما هذه؟ 31 00:02:32,570 --> 00:02:36,670 إنّها قلادة اليشم للأميرة مينغتشو 32 00:02:37,030 --> 00:02:38,300 ...الأميرة مينغتشو 33 00:02:38,730 --> 00:02:42,770 كانت الأميرة الثانية للإمبراطور الأخيرة لسلالة لوان الحاكمة 34 00:02:42,770 --> 00:02:46,100 واُشتهرت بجمالها 35 00:02:46,100 --> 00:02:48,930 كانت في الرابعة والعشرين عندما تُوفيت 36 00:02:48,930 --> 00:02:50,050 {\an8}!توقّفي 37 00:02:50,050 --> 00:02:51,690 {\an8}!الحقوا بها 38 00:02:50,050 --> 00:02:52,960 عندما دخل الحرس الإمبراطوريّون ،القصر الداخليّ 39 00:02:51,690 --> 00:02:52,960 {\an8}!ذهبت من هناك 40 00:02:52,960 --> 00:02:56,140 ...ولرغبتها بعدم الموت على يد العدوّ 41 00:02:57,830 --> 00:03:02,050 شقّت حنجرتها بخنجرٍ أسفل شجرة صفصاف 42 00:03:02,950 --> 00:03:06,020 وفارقت الحياة 43 00:03:06,630 --> 00:03:11,290 كانت ترتدي قلادة اليشم هذه آنذاك 44 00:03:11,770 --> 00:03:14,790 ماتت الأميرة مينغتشو أسفل شجرة صفصاف إذاً؟ 45 00:03:15,130 --> 00:03:20,800 ،أجل، كنتُ "يويي" في ذاك الوقت فأعرف الحادثة تماماً 46 00:03:21,580 --> 00:03:27,560 هذا هو النصل الذي انتحرت به 47 00:03:27,990 --> 00:03:30,380 قلت أنّها كانت في الرابعة والعشرين عندما ماتت 48 00:03:30,380 --> 00:03:32,480 أكانت امرأة مشهورة بجمالها 49 00:03:32,480 --> 00:03:36,170 تعيش عازبةً في القصر الداخليّ في سنّها؟ 50 00:03:36,170 --> 00:03:38,080 أجل 51 00:03:38,080 --> 00:03:38,860 لمَ؟ 52 00:03:39,560 --> 00:03:41,060 لا أدري 53 00:03:41,060 --> 00:03:44,370 هل تودّين رؤية الأميرة مينغتشو؟ 54 00:03:45,730 --> 00:03:49,260 هذه رسمات الأشخاص الذين تميّزوا 55 00:03:49,260 --> 00:03:55,230 بجمالهم حتّى بالنسبة لعائلة لوان 56 00:03:55,230 --> 00:03:59,460 وهذه الأميرة مينغتشو 57 00:04:05,570 --> 00:04:08,520 أيوجد ذاك المشط في هذا المخزن؟ 58 00:04:08,520 --> 00:04:13,990 كلّا، أُخذت كنوزٌ كثيرة من القصر الداخليّ في ذاك الوقت 59 00:04:13,990 --> 00:04:17,270 تبعثرت الكثير من التحف وفُقدت 60 00:04:18,000 --> 00:04:18,900 فهمت 61 00:04:22,740 --> 00:04:26,280 هذا هو لوان بينغيو 62 00:04:26,750 --> 00:04:27,910 ...لوان بينغيو 63 00:04:28,400 --> 00:04:31,130 كان ساحراً مشهوراً 64 00:04:31,130 --> 00:04:36,170 قِيل أنّ جماله لا نظير له بين أفراد العائلة الإمبراطوريّة 65 00:04:36,880 --> 00:04:38,950 أتعرف تفاصيل أخرى عنه؟ 66 00:04:38,950 --> 00:04:42,550 كان السيّد بينغيو حفيد الإمبراطور 67 00:04:42,550 --> 00:04:47,990 لا توجد سجّلات كثيرة متعلّقة به بما أنّه أبعد نفسه عن الحُكم 68 00:04:47,990 --> 00:04:51,060 لكنّي أعرف عدّة قصصٍ عنه 69 00:04:51,390 --> 00:04:54,600 ،اكتشف اللعنة التي أُصيبت بها الإمبراطورة 70 00:04:54,600 --> 00:04:58,060 ووجد أداةً فقدتها الأميرة 71 00:04:58,490 --> 00:05:00,610 فهمت، يكفي هذا 72 00:05:00,610 --> 00:05:01,840 شكراً على عونك 73 00:05:01,840 --> 00:05:03,790 كلامٌ كثيرٌ عليّ 74 00:05:03,790 --> 00:05:08,340 يسرّني تلبية أيّ طلبٍ لكِ سيّدتي زوجة الغراب 75 00:05:08,340 --> 00:05:12,910 فأنا خادمٌ للآلهة نياو ليان 76 00:05:13,840 --> 00:05:18,240 قلت أنّك كنت "يوي" أثناء حكم سلالة لوان أيضاً 77 00:05:18,240 --> 00:05:19,590 كم عمرك بالضبط؟ 78 00:05:20,000 --> 00:05:23,090 لا أعرف عام ميلادي 79 00:05:26,720 --> 00:05:28,470 أوجدتما معلومات مفيدة؟ 80 00:05:28,470 --> 00:05:30,830 دان هاي، فلتعرف مقامك 81 00:05:35,230 --> 00:05:37,100 ظهر الغسق بالفعل 82 00:05:37,100 --> 00:05:38,230 !أسرعوا، أسرعوا 83 00:05:38,230 --> 00:05:39,210 !بسرعة 84 00:05:39,210 --> 00:05:40,650 !انتظروني 85 00:05:40,650 --> 00:05:42,040 !فلتسرع 86 00:05:42,040 --> 00:05:44,230 إن كنت لا تزال في الخارج ،بعد غروب الشمس 87 00:05:44,230 --> 00:05:46,320 !"سيأخذك "ييوشين 88 00:05:47,170 --> 00:05:49,580 !ا-المعذرة 89 00:05:51,340 --> 00:05:53,830 إنّهم مخصيّون من قصر فيان 90 00:05:53,830 --> 00:05:55,840 لا تهدّد الأطفال هكذا 91 00:05:55,840 --> 00:05:58,710 سيأخذك "ييوشين" إذاً؟ 92 00:05:59,000 --> 00:06:00,380 أهنالك خطبٌ ما؟ 93 00:06:00,380 --> 00:06:04,050 لطالما كانت أمّي تخبرني بهذا في طفولتي 94 00:06:04,050 --> 00:06:08,010 لن يصغي الأطفال ما لم نهدّدهم قليلاً 95 00:06:08,450 --> 00:06:12,620 مثل "ستأكلك الوحوش إن لم "تكن صبيّاً صالحاً 96 00:06:12,620 --> 00:06:13,810 تقصد الخرافات؟ 97 00:06:13,810 --> 00:06:16,520 يُقال أنّ الغاية تبرّر الوسيلة 98 00:06:17,880 --> 00:06:20,390 "سيأخذكِ "ييوشين 99 00:06:22,480 --> 00:06:24,700 من يكون "ييوشين"؟ 100 00:06:24,700 --> 00:06:27,870 إلهٌ يظهر ليلاً ويختطف الناس 101 00:06:27,870 --> 00:06:31,180 سيغمرني الحزن إن أخذكِ 102 00:06:31,180 --> 00:06:33,360 علينا العودة سريعاً إذاً 103 00:06:34,280 --> 00:06:35,540 أصبتِ 104 00:06:35,540 --> 00:06:36,930 لنرجع بسرعة 105 00:06:41,310 --> 00:06:42,580 انتبهي وأنتِ تمشين 106 00:06:45,450 --> 00:06:49,590 الشبح الذي يظهر عند إزهار الصفصاف هي الأميرة مينغتشو 107 00:06:50,260 --> 00:06:53,860 انتحرت أسفل الشجرة عندما لاحقها الحرس الإمبراطوريّون 108 00:06:54,400 --> 00:06:59,180 أي أنّها تسكن ذاك المكان لأنّها لقت ميتةً تعيسة؟ 109 00:06:59,180 --> 00:07:01,450 أو ربما أنّها لا تستطيع المغادرة 110 00:07:01,450 --> 00:07:03,360 لأنّ شيئاً فيه يجذب انتباهها 111 00:07:04,140 --> 00:07:08,230 أمن الصحيح أنّ الأزهار لا تنمو في قصر "ي مينغ"؟ 112 00:07:08,230 --> 00:07:09,310 أجل 113 00:07:09,310 --> 00:07:10,210 لمَ ذلك؟ 114 00:07:10,210 --> 00:07:12,490 لأنّ نياو ليان تمقتها 115 00:07:12,490 --> 00:07:15,370 تروقها أعواد الصليب التي أصنعها فحسب 116 00:07:15,840 --> 00:07:20,940 سمعتُ أنّ قصر "ي مينغ" كان ضريحاً لـ نياو ليان بالأصل 117 00:07:20,940 --> 00:07:22,620 ألا تزال تُعبد هناك؟ 118 00:07:24,690 --> 00:07:26,110 لمَ لا تجيبين؟ 119 00:07:26,110 --> 00:07:28,050 لا تقحم أنفك فيما لا يخصّك 120 00:07:28,050 --> 00:07:29,260 ذلك مزعج 121 00:07:29,260 --> 00:07:31,520 سألتزم الصمت بدوري إذاً 122 00:07:35,020 --> 00:07:38,380 لا تبدو على خير حال، أينقصك نوم؟ 123 00:07:38,380 --> 00:07:41,050 أتتردّد عليك الأشباح؟ 124 00:07:41,050 --> 00:07:43,050 لا تقحمي أنفكِ فيما لا يخصّكِ 125 00:07:44,340 --> 00:07:47,450 أمزح فحسب، هل سألكِ وي تشنغ عن ذلك؟ 126 00:07:48,250 --> 00:07:52,530 كلّا، شممتُ رائحةً غريبةً من حجرة نومك فحسب 127 00:07:52,950 --> 00:07:55,970 لم يطلب منّي وي تشينغ شيئاً 128 00:07:55,970 --> 00:07:57,410 لا تجيدين الكذب 129 00:07:58,080 --> 00:08:02,990 هل يظهر شبح أمّك وصديقك كلّ ليلة؟ 130 00:08:02,990 --> 00:08:03,770 أجل 131 00:08:05,740 --> 00:08:10,080 لعلّهما يبغضاني على عجزي عن إنقاذهما 132 00:08:10,080 --> 00:08:11,260 ...ذلك 133 00:08:11,730 --> 00:08:14,220 لا أطلب منكِ فعل شيءٍ حيال ذلك 134 00:08:16,790 --> 00:08:18,580 لديّ التزامٌ الليلة 135 00:08:18,580 --> 00:08:20,420 أعتذر، لكن عليّ الانصراف 136 00:08:20,840 --> 00:08:22,840 لا داعي لتخبرني بجدولك 137 00:08:22,840 --> 00:08:25,030 فلتذهب لرؤية بقيّة زوجاتك 138 00:08:25,030 --> 00:08:26,080 ...كلّا 139 00:08:26,080 --> 00:08:27,640 أنا ذاهبٌ لمعبد شيانغنياو 140 00:08:27,640 --> 00:08:30,400 أودّ طرح أسئلةٍ على شوي يويونغ 141 00:08:34,660 --> 00:08:36,870 مرحباً بعودتكِ سموّك 142 00:08:36,870 --> 00:08:39,290 ماذا؟ أين يذهب جلالته؟ 143 00:08:40,390 --> 00:08:41,940 إنّه يهدر وقته 144 00:08:43,460 --> 00:08:44,920 {\an8}معبد شيانغنياو 145 00:08:45,180 --> 00:08:48,420 كان هناك بيانٌ واحد في هذا السجّل عن زوجة الغراب 146 00:08:48,800 --> 00:08:52,010 أودّ معرفة تفاصيل عن الموظّف المدعوّ بايان الذي كتبه 147 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 ،بحثتُ في الوثائق 148 00:08:54,600 --> 00:08:58,350 لكن لم يكن هناك موظّفٌ مدعوّ بـ بايان في وزارة الأشغال للسلالة الحاكمة السابق 149 00:08:58,350 --> 00:08:59,320 لمَ ذلك؟ 150 00:08:59,320 --> 00:09:04,690 لا أفهم سبب اهتمامك الشديد بزوجة الغراب 151 00:09:06,360 --> 00:09:07,940 شوزيه وحيدة 152 00:09:08,410 --> 00:09:10,970 لم تحتفظ بوصيفة أو خادمات 153 00:09:10,970 --> 00:09:15,320 عاشت وحيدةً في ذاك القصر مع طير واحد في رفقتها 154 00:09:15,320 --> 00:09:18,790 تلك طبيعة زوجة الغراب 155 00:09:18,790 --> 00:09:22,270 لا تبدو متأثّراً بسماع اسم شوزيه 156 00:09:22,270 --> 00:09:24,530 أكنت تعرف اسم زوجة الغراب؟ 157 00:09:25,330 --> 00:09:29,650 أنا والمقرّبون منّي فقط نعرف اسم شوزيه 158 00:09:29,650 --> 00:09:30,750 ممن سمعته؟ 159 00:09:31,450 --> 00:09:34,110 يبدو أنّ الشيخوخة غلبت دماغي 160 00:09:34,110 --> 00:09:37,010 سمعته من زوجة الغراب السابقة 161 00:09:37,550 --> 00:09:38,860 السابقة؟ 162 00:09:38,860 --> 00:09:42,010 ذهبتُ لرؤيتها عندما أورثت لقبها 163 00:09:42,010 --> 00:09:43,890 لمَ قد تخبرك؟ 164 00:09:44,390 --> 00:09:47,050 ألأنّكما تخدمان نياو ليان؟ 165 00:09:47,730 --> 00:09:49,900 أجل 166 00:09:49,900 --> 00:09:54,050 لكنّ زوجة الغراب لا تعبدها مثلك هنا 167 00:09:54,050 --> 00:09:55,690 ،وإن كانت كاهنة 168 00:09:55,690 --> 00:09:57,810 فلمَ تقيم في القصر الداخليّ كزوجة إمبراطوريّة؟ 169 00:09:59,700 --> 00:10:01,280 لنرجع لموضوعي الأوّل 170 00:10:01,280 --> 00:10:02,870 من بايان؟ 171 00:10:04,240 --> 00:10:05,870 يطرح عليك إمبراطورك سؤالاً 172 00:10:06,300 --> 00:10:11,530 لا بدّ من وجود سببٍ يجعلك تعتقد أنّ لا داعي لإجابتي 173 00:10:12,330 --> 00:10:16,740 نحن مُلزمون بإطاعة أوامر زوجة الغراب 174 00:10:16,740 --> 00:10:17,720 ماذا؟ 175 00:10:18,240 --> 00:10:20,120 حسنٌ 176 00:10:20,120 --> 00:10:23,920 بايان" هو مُسمى آخر لبطّ البلبول 177 00:10:23,920 --> 00:10:29,690 رغم امتلاكه لريشٍ أسود، يتزيّن بالبياض من صدره إلى عينيه 178 00:10:29,690 --> 00:10:34,280 ومظهره الشبيه بالدخان هذا هو "ما يعنيه اسمه "الدخان الأبيض 179 00:10:34,280 --> 00:10:35,350 ...أي 180 00:10:37,070 --> 00:10:39,550 بايان هي وزالة الأشغال 181 00:10:40,120 --> 00:10:43,700 تشير لكلّ الموظّفين، من سبق ومن يعلمون الآن 182 00:10:43,700 --> 00:10:47,290 أي لا تعرف من كان الكاتب؟ 183 00:10:47,290 --> 00:10:51,590 كلّا، كان الموظّف الأوّل الذي خدم السلالة الحاكمة السابقة 184 00:10:51,590 --> 00:10:54,560 هذه القصّة الذي نُقلت 185 00:10:54,560 --> 00:10:56,000 نُقلت؟ 186 00:10:56,000 --> 00:10:58,680 ما الذي تتناقلونه بالضبط؟ 187 00:10:58,680 --> 00:11:02,550 تاريخ الأحداث الماضية، وواجبنا في إبقائها مخفيّة 188 00:11:02,970 --> 00:11:03,930 تاريخ؟ 189 00:11:03,930 --> 00:11:06,630 هل لي أن أطلب انصراف خادمك؟ 190 00:11:06,630 --> 00:11:11,820 ،إن وعدتَ بكتمان الأمر فيمكنني إخبارك جلالتك 191 00:11:16,500 --> 00:11:20,930 التاريخ الذي نتناقله هو أصل زوجة الغراب 192 00:11:20,930 --> 00:11:22,780 الحقيقة 193 00:11:23,450 --> 00:11:25,110 ...الحقيقة 194 00:11:37,160 --> 00:11:39,980 سموّكِ، وصل جلالته 195 00:11:40,880 --> 00:11:42,180 أريني الشوانغتونغديان خاصّتكِ 196 00:11:42,980 --> 00:11:44,680 ما الذي سألت عنه عند وزارة الأشغال؟ 197 00:11:45,160 --> 00:11:47,790 يوجد شوانغتونغديان آخر، السجّل التاريخ 198 00:11:47,790 --> 00:11:49,960 الذي يُتوارث من إمبراطور لآخر 199 00:11:49,960 --> 00:11:54,400 سمعتُ أنّ حقيقة أصل زوجة الغراب مذكورة فيه 200 00:11:55,540 --> 00:11:59,540 أُخبرت أنّ لديكِ جزءاً منه 201 00:11:59,540 --> 00:12:01,280 وعليكِ أن تريني إيّاه 202 00:12:02,550 --> 00:12:08,380 قالت وزارة الأشغال أيضاً أنّ بإمكانكِ الشعور بدوران النجوم 203 00:12:08,380 --> 00:12:13,570 وأنّ هناك صيفاً في اسمي، وشتاءً في اسمكِ 204 00:12:13,570 --> 00:12:14,790 ما معنى ذلك؟ 205 00:12:15,400 --> 00:12:16,710 تبّاً لك يا شوي يويونغ 206 00:12:17,260 --> 00:12:18,860 ما الذي تخفينه؟ 207 00:12:18,860 --> 00:12:22,590 لمَ تحاول أنت كشف أسرار مخفيّة عنك؟ 208 00:12:23,440 --> 00:12:25,890 لأنّي أشفق عليكِ 209 00:12:29,930 --> 00:12:32,330 !تشفق عليّ؟ كيف تجرؤ؟ 210 00:12:32,330 --> 00:12:33,060 !سموّكِ 211 00:12:33,060 --> 00:12:35,560 أعتذر إن أسأتكِ بلفظي 212 00:12:35,560 --> 00:12:39,420 لكن من الصحيح أنّي أتعاطف معكِ 213 00:12:40,570 --> 00:12:41,720 أيهينكِ ذلك؟ 214 00:12:43,960 --> 00:12:45,110 ...سموّكِ 215 00:12:50,760 --> 00:12:52,490 هذا الجزء الذي تطلبه 216 00:12:52,490 --> 00:12:56,210 فلتحاول تكرار كلامك بعد قراءتك ه 217 00:12:56,610 --> 00:12:58,080 !ذلك إن استطعت 218 00:13:05,650 --> 00:13:10,500 أرتني لي نيانغ هذ بعد عامٍ من قدومي هنا 219 00:13:11,740 --> 00:13:13,480 قرأته مرّات كثيرة بحيث حفظته عن ظهر قلب 220 00:13:14,280 --> 00:13:17,240 حلّقت نياو ليان غرباً من قصر عزلتها 221 00:13:17,240 --> 00:13:19,950 لثمانية آلاف وليلة واحد 222 00:13:19,950 --> 00:13:22,460 ووجدت هذه الجزيرة حيث تنمو أشجار العرعر 223 00:13:23,090 --> 00:13:25,240 أراحت جناحيها في هذا المكان 224 00:13:25,960 --> 00:13:28,940 اختارت شخصين من بين الحشد 225 00:13:28,940 --> 00:13:33,500 ،وجعلت أحدهما ملك الصيف والآخر ملك الشتاء 226 00:13:34,430 --> 00:13:35,540 أتودّ سماع المزيد؟ 227 00:13:36,910 --> 00:13:37,920 أجل 228 00:13:45,070 --> 00:13:48,300 أصبح الرجل ملك الصيف وتولّى الحكم 229 00:13:48,300 --> 00:13:51,450 بينما أصبحت المرأة ملكة الشتاء وتولّت العبادة 230 00:13:52,190 --> 00:13:55,700 نُقل لقب ملك الصيف ،عبر سلالة الورثة الذكور 231 00:13:55,700 --> 00:14:00,640 لكنّ ملك الشتاء كان دوماً فتاةً شابة يختارها الوسطاء الروحيّون عشوائيّاً 232 00:14:01,470 --> 00:14:06,080 تستعير ملكة الشتاء قوّتها من نياو ليان وتنقل كلماتها 233 00:14:06,080 --> 00:14:12,220 لخمسة قرون، حُكمت البلاد ،بسلامٍ بين الملكين 234 00:14:12,890 --> 00:14:15,070 لكن اندلعت حربٌ بنهاية المطاف 235 00:14:15,070 --> 00:14:18,260 قتل الشاب سريع الانفعال سونغ الذي كان ملك الصيف 236 00:14:18,260 --> 00:14:21,300 ملكة الشتاء سوي 237 00:14:21,900 --> 00:14:24,270 السبب مجهول 238 00:14:25,190 --> 00:14:29,060 ربما رفضت سوي تقرّب سونغ العاطفيّ منها 239 00:14:29,060 --> 00:14:33,670 أو حقد عليها سونغ لإقامتها علاقةً مع أخيه الأصغر 240 00:14:35,180 --> 00:14:38,990 كانت سوي امرأةً شابة متألّقة الجمال 241 00:14:38,990 --> 00:14:41,850 بحيث بدت كأنّها تشعّ نوراً من داخلها 242 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 أحبّ سونغ سوي 243 00:14:46,330 --> 00:14:47,790 بحيث أراد قتلها 244 00:14:50,370 --> 00:14:56,090 لعدّة قرونٍ بعد ذلك، تصادمت جيوش ملك الصيف وملكة الشتاء 245 00:14:56,870 --> 00:14:59,330 ،رغم توالي عدّة ملوك صيف 246 00:14:59,740 --> 00:15:02,170 لم تُختر ملكة شتاءٍ جديدة 247 00:15:02,980 --> 00:15:04,960 وبقت نياو ليان صامتة 248 00:15:06,040 --> 00:15:11,570 عمّ الخراب في البلاد، وسقطت السلالات الحاكمة سرعان بعد ولادتها 249 00:15:11,570 --> 00:15:13,270 ...لكن، في أحد الأيّام 250 00:15:14,690 --> 00:15:18,700 ظهر جيشٌ من الريف مخترقاً كلّ المعارضة في طريقه 251 00:15:18,700 --> 00:15:20,300 بينما يتّجه للعاصمة 252 00:15:20,300 --> 00:15:23,300 ،حاملاً لقب الجنرال الفضّي لشعره فضّي اللون 253 00:15:23,300 --> 00:15:24,940 كان اسمه لوان شي 254 00:15:24,940 --> 00:15:28,450 لم يبلغ الثلاثين حتّى، كان أشبه بالأسد الشاب 255 00:15:29,440 --> 00:15:32,860 وكان في صحبة لوان شي فتاة شابة 256 00:15:32,860 --> 00:15:34,570 اسمها شيانغ تشيانغ 257 00:15:34,940 --> 00:15:36,770 كانت في الثانية عشرة 258 00:15:36,770 --> 00:15:38,580 منحها لوان شي ذاك الاسم 259 00:15:41,080 --> 00:15:44,080 لأنّها لم تمتلك اسماً بصفتها عبدةً سابقة 260 00:15:44,750 --> 00:15:47,770 كانت شيانغ تشيانغ ملكة الشتاء التي اختارها نياو ليان 261 00:15:51,810 --> 00:15:55,980 قاد ديكٌ ذهبيّ لوان شي إلى شيانغ تشيانغ 262 00:16:01,100 --> 00:16:04,130 أنقذها من أسيادها 263 00:16:06,090 --> 00:16:12,410 استعملت شيانغ تشيانغ قوّتها لمساعدة لوان شي 264 00:16:16,010 --> 00:16:21,770 بوجود ملكة الشتاء في صفّه، لم يستغرق لوان شي وقتاً طويلاً لاستعادة السيطرة 265 00:16:21,770 --> 00:16:25,380 كان في الثامنة والعشرين عندما أصبح ملكاً 266 00:16:26,060 --> 00:16:28,400 ،بعد قرابة انفصال ألف سنة 267 00:16:28,400 --> 00:16:31,330 التمّ شمل ملك الصيف وملكة الشتاء من جديد 268 00:16:32,540 --> 00:16:36,750 عرف لوان شي أنّ صراع الألف سنة 269 00:16:36,750 --> 00:16:38,940 بدأ لفقدان ملكة الشتاء 270 00:16:42,270 --> 00:16:45,700 دون ملكة الشتاء، يسقط ملك الصيف 271 00:16:46,190 --> 00:16:50,620 ملكة الشتاء هي من تمكّن وجود ملك الصيف 272 00:16:51,650 --> 00:16:55,560 صمت نياو ليان الطويل كان عقوبتها لملك الصيف 273 00:16:56,000 --> 00:16:58,110 على قتله ملكة الشتاء 274 00:17:00,650 --> 00:17:02,910 ،لاستمرار ملك الصيف 275 00:17:03,490 --> 00:17:05,790 يجب ألّا تُفقد ملكة الشتاء 276 00:17:08,420 --> 00:17:11,510 لكن لم يسمح لوان شي لشيانغ تشيانغ بأن تدعو نفسها ملكة 277 00:17:11,980 --> 00:17:15,840 قال أنّ وجود ملكين سيسبّب اندلاع الحرب من جديد 278 00:17:15,840 --> 00:17:18,920 لعلّه أراد الاستئثار بالقوّة 279 00:17:18,920 --> 00:17:22,090 أو خشى اندلاع حربٍ أخرى حقّاً 280 00:17:22,090 --> 00:17:23,970 لا نعرف دافعه الحقيقيّ 281 00:17:28,870 --> 00:17:31,400 أمر لوان شي ببناء القصر الداخليّ 282 00:17:42,930 --> 00:17:45,080 وأغلق على شيانغ تشيانغ هناك 283 00:17:48,210 --> 00:17:51,420 ،معزولةً عن الكهنة، ومحرومةً من أيّ قوّة حقيقيّة 284 00:17:51,420 --> 00:17:54,510 تمّت تسميتها بزوجة الغراب وضُمت لتعداد الزوجات 285 00:17:54,970 --> 00:17:58,090 لكنّه لم يسع لصحبتها في الفراش يوماً 286 00:17:58,620 --> 00:18:02,960 عرف أنّ حبّ ملك الصيف لملكة الشتاء هو ما أثار شعلة الحرب 287 00:18:03,480 --> 00:18:05,570 عرفت شيانغ تشيانغ ذلك أيضاً 288 00:18:05,570 --> 00:18:08,660 قبلت حبسها ولم تقل شيئاً 289 00:18:09,840 --> 00:18:13,260 لأنّها أحبّت لوان شي 290 00:18:17,670 --> 00:18:23,120 قيّدت شيانغ تشيانغ نياو ليان أسفل هذا القصر، وأصبحت حارستها 291 00:18:23,720 --> 00:18:27,550 مُذ حينها، حمت زوجة الغراب "نياو ليان في قصر "ي مينغ 292 00:18:28,510 --> 00:18:31,710 لفّق لوان شي سجّلاً تاريخاً زائفاً 293 00:18:31,710 --> 00:18:34,390 دُفِن اسما الملكين 294 00:18:35,280 --> 00:18:37,810 زيّف بايان أصلاً كاذباً لزوجة الغراب حتّى 295 00:18:37,810 --> 00:18:41,390 وجعلها من سلالة الكاهنات اللواتي عبدن نياو ليان 296 00:18:42,290 --> 00:18:45,950 لأنّ تلك كانت رغبة شيانغ تشيانغ 297 00:18:46,640 --> 00:18:48,990 هذه الرواية بشكلٍ عام 298 00:18:51,820 --> 00:18:54,520 هل كلّ ما أخبرتِنه به حقيقة؟ 299 00:18:55,100 --> 00:18:57,890 إن لم تصدّقه، فلا بأس 300 00:18:57,890 --> 00:19:00,030 لا أعرف أكثر مما قلتُه 301 00:19:00,400 --> 00:19:03,960 أخذ جدّي العرش من سلالة لوان 302 00:19:03,960 --> 00:19:07,690 وحافظ على العاصمة والقصر كما كانوا 303 00:19:08,240 --> 00:19:11,630 أتقصدين أنّ ذلك سبب تمكّنه من الاستحواذ على العرش؟ 304 00:19:12,180 --> 00:19:15,490 لأنّه لم يخلع زوجة الغراب، ملكة الشتاء؟ 305 00:19:17,180 --> 00:19:22,140 أتعنين أنّي أستطيع أن أكون الإمبراطور لأنّكِ موجودة هنا؟ 306 00:19:23,710 --> 00:19:27,350 وأنّ زوجات الغراب، بمن فيهنّ أنتِ، راضيات بذلك؟ 307 00:19:27,350 --> 00:19:30,100 لقبكنّ كملكات منزوع منكنّ بينما تُحتجزن هنا؟ 308 00:19:30,100 --> 00:19:31,540 ماذا تريدني أن أفعل؟ 309 00:19:31,540 --> 00:19:33,680 أدعو نفسي بملكة الشتاء من جديد؟ 310 00:19:33,680 --> 00:19:35,660 سيسبّب حرباً لا داعي لها 311 00:19:35,660 --> 00:19:39,370 لذا ستمضين بقيّة حياتكِ في صمتٍ هنا؟ 312 00:19:39,370 --> 00:19:42,940 لا واجب يملي ذلك عليكِ 313 00:19:42,940 --> 00:19:44,150 لمَ لا تتركي منصب زوجة الغراب؟ 314 00:19:44,150 --> 00:19:45,950 !لو استطعت، لفعلتُ منذ وقت 315 00:19:47,250 --> 00:19:49,740 من قد تختار أن تكون زوجة الغراب؟ 316 00:19:50,200 --> 00:19:53,970 لكنّ مخالب نياو ليان مغروسةٌ بي 317 00:19:53,970 --> 00:19:57,880 تختار نياو ليان زوجة الغراب، ملكة الشتاء 318 00:19:57,880 --> 00:20:00,010 يكشف الديك الذهبيّ عن هويّتها فحسب 319 00:20:00,800 --> 00:20:04,260 في تلك الليلة، غرست مخالبها بي 320 00:20:04,690 --> 00:20:05,970 تلك الليلة؟ 321 00:20:05,970 --> 00:20:08,640 عندما أخذتني أمّي وهربت 322 00:20:09,500 --> 00:20:11,350 اختبئي هنا 323 00:20:11,350 --> 00:20:13,100 لا تتحرّكي مهما سمعتِه 324 00:20:13,100 --> 00:20:14,900 ابقي ساكنةً مكانكِ 325 00:20:14,900 --> 00:20:16,950 لا تصدري أيّ صوت، مفهوم؟ 326 00:20:25,340 --> 00:20:27,000 كانت ليلةً غاب فيها القمر 327 00:20:28,220 --> 00:20:34,440 "تخرج نياو ليان من قصر "ي مينغ في الليالي الظلماء عديمة القمر فقط 328 00:20:35,040 --> 00:20:36,670 "وتتجوّل بصفتها "ييوشين 329 00:20:38,970 --> 00:20:44,770 لا بدّ أنّها اختارتني تلك الليلة نزوةً منها 330 00:20:45,800 --> 00:20:52,530 تربط نياو ليان ملكة الشتاء في هذا المكان، لذا لا تستطيع المغادرة 331 00:20:53,050 --> 00:20:55,880 لا يمكنني خطو خطوة خارج القصر 332 00:20:55,880 --> 00:20:58,270 لأنّي سأكون قد خنت نياو ليان 333 00:20:59,110 --> 00:21:00,230 ما قصدكِ؟ 334 00:21:00,670 --> 00:21:03,900 تحمل نياو ليان حياة زوجة الغراب في يديها 335 00:21:03,900 --> 00:21:07,450 ،إن خطت خطوةً واحدة خارج القصر ستلقى زوجة الغراب حتفها 336 00:21:09,360 --> 00:21:10,930 لا شيء يسعني فعله حيال ذلك 337 00:21:10,930 --> 00:21:13,130 لا يمكنني الهرب من هذا المكان 338 00:21:13,130 --> 00:21:16,890 بحملها لكرامة ملكة الشتاء، على زوجة الغراب الحفاظ على صمتها 339 00:21:16,890 --> 00:21:20,990 لحماية هذه الأسرار ومنع الأضرار التي لا حاجة لها 340 00:21:20,990 --> 00:21:23,050 هذا ما علّمتني إيّاه لي نيانغ 341 00:21:25,300 --> 00:21:28,970 "أبقى محبوسةً في قصر "ي مينغ وعليّ ألّا أبتغي شيئاً 342 00:21:28,970 --> 00:21:32,460 لا أشكّل علاقات وطيدة، ولا أهرب 343 00:21:33,220 --> 00:21:34,720 أتفهم هذا الشعور؟ 344 00:21:35,100 --> 00:21:38,240 فلتخبرني مُجدّداً أنّك تُشفق عليّ 345 00:21:38,240 --> 00:21:41,610 !كما لو أنّ الأمر لا يخصّك 346 00:21:48,400 --> 00:21:50,650 جيو-جيو، اتركيها 347 00:21:51,080 --> 00:21:53,520 ...لكن 348 00:21:53,520 --> 00:21:56,280 لا يمكننا السماح بتأذّيكِ سموّك 349 00:21:56,580 --> 00:21:57,680 !جيو-جيو 350 00:21:57,680 --> 00:21:58,830 !لا تتحرّكي يا زوجة الغراب 351 00:22:01,410 --> 00:22:02,630 !بينغيو 352 00:23:35,300 --> 00:23:40,060 {\an8}الحلقة 7 353 00:23:35,300 --> 00:23:40,060 {\an8}دعوة زجاج