1
00:00:01,380 --> 00:00:02,560
ما هذا؟
2
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}غرق القمر في البحر وأصبح آلهتين
3
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}آلهة الظلّ، والأخرى آلهة النور
4
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}أمضيتا 8 آلاف ليلة في البخر
5
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}،تختبئ الآلهة الأولى في القصر الأسود
6
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}وتمرح الآلهة الثانية في قصر القمر
7
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}،وهكذا، أصبح إحداهما قصر العزلة
8
00:00:07,820 --> 00:00:11,610
{\an8}والآخر قصر اللذّة
9
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}أصبحت آلهةٌ أخرى مرفأ قصر العزلة
10
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}كانت تلك آلهة السلحفاة العظيمة
11
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}آثمت تلك الآلهة، وهكذا شُقّت لثمانية أجزاء
12
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}حملها الماء الجاري خارج القصر
13
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}التأمت عظامها من جديد، وتشكّلت السلحفاة البيضاء
14
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}كانت تلك آلهة السلحفاة
15
00:00:12,160 --> 00:00:15,830
{\an8}كان بمقدور تلك الآلهة تهدئة أشدّ البحار هيجاناً لحماية السفن
16
00:00:16,570 --> 00:00:20,160
{\an8}بدأ المنحدرون من تلك الآلهة
...سلالة الملك الأبيض، الإمبراطور
17
00:01:45,400 --> 00:01:51,000
{\an4}غراب القصر الداخليّ
18
00:01:51,840 --> 00:01:54,000
{\an8}قاعة نينغوانغ
19
00:01:52,190 --> 00:01:54,760
،في أعماق القصر الداخليّ
20
00:01:54,760 --> 00:01:57,950
تعيش زوجةٌ إمبراطوريّة تعرف بزوجة الغراب
21
00:01:58,420 --> 00:02:03,680
،تمتلك مقاماً خاصاً، ورغم كونها زوجة إمبراطوريّة
22
00:02:03,680 --> 00:02:06,270
لا تؤدي أيّة واجبات ليليّة
23
00:02:07,090 --> 00:02:09,080
،رغم أنّها تعيش في القصر الداخليّ
24
00:02:09,080 --> 00:02:12,270
لا تتواصل مع الإمبراطور
25
00:02:13,180 --> 00:02:16,890
...يُقال أنّها قادرةٌ على استعمال فنونٍ غامضة
26
00:02:17,740 --> 00:02:22,870
{\an3}الحلقة 6
ملك الصيف وملك الشتاء
27
00:02:17,760 --> 00:02:18,780
{\an8}...بايّان
28
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
سيّدتي زوجة الغراب، من هنا
29
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
حسناً
30
00:02:31,480 --> 00:02:32,570
ما هذه؟
31
00:02:32,570 --> 00:02:36,670
إنّها قلادة اليشم للأميرة مينغتشو
32
00:02:37,030 --> 00:02:38,300
...الأميرة مينغتشو
33
00:02:38,730 --> 00:02:42,770
كانت الأميرة الثانية للإمبراطور الأخيرة
لسلالة لوان الحاكمة
34
00:02:42,770 --> 00:02:46,100
واُشتهرت بجمالها
35
00:02:46,100 --> 00:02:48,930
كانت في الرابعة والعشرين
عندما تُوفيت
36
00:02:48,930 --> 00:02:50,050
{\an8}!توقّفي
37
00:02:50,050 --> 00:02:51,690
{\an8}!الحقوا بها
38
00:02:50,050 --> 00:02:52,960
عندما دخل الحرس الإمبراطوريّون
،القصر الداخليّ
39
00:02:51,690 --> 00:02:52,960
{\an8}!ذهبت من هناك
40
00:02:52,960 --> 00:02:56,140
...ولرغبتها بعدم الموت على يد العدوّ
41
00:02:57,830 --> 00:03:02,050
شقّت حنجرتها بخنجرٍ
أسفل شجرة صفصاف
42
00:03:02,950 --> 00:03:06,020
وفارقت الحياة
43
00:03:06,630 --> 00:03:11,290
كانت ترتدي قلادة
اليشم هذه آنذاك
44
00:03:11,770 --> 00:03:14,790
ماتت الأميرة مينغتشو أسفل
شجرة صفصاف إذاً؟
45
00:03:15,130 --> 00:03:20,800
،أجل، كنتُ "يويي" في ذاك الوقت
فأعرف الحادثة تماماً
46
00:03:21,580 --> 00:03:27,560
هذا هو النصل الذي انتحرت به
47
00:03:27,990 --> 00:03:30,380
قلت أنّها كانت في الرابعة
والعشرين عندما ماتت
48
00:03:30,380 --> 00:03:32,480
أكانت امرأة مشهورة بجمالها
49
00:03:32,480 --> 00:03:36,170
تعيش عازبةً في القصر
الداخليّ في سنّها؟
50
00:03:36,170 --> 00:03:38,080
أجل
51
00:03:38,080 --> 00:03:38,860
لمَ؟
52
00:03:39,560 --> 00:03:41,060
لا أدري
53
00:03:41,060 --> 00:03:44,370
هل تودّين رؤية الأميرة مينغتشو؟
54
00:03:45,730 --> 00:03:49,260
هذه رسمات الأشخاص الذين تميّزوا
55
00:03:49,260 --> 00:03:55,230
بجمالهم حتّى بالنسبة لعائلة لوان
56
00:03:55,230 --> 00:03:59,460
وهذه الأميرة مينغتشو
57
00:04:05,570 --> 00:04:08,520
أيوجد ذاك المشط
في هذا المخزن؟
58
00:04:08,520 --> 00:04:13,990
كلّا، أُخذت كنوزٌ كثيرة من القصر
الداخليّ في ذاك الوقت
59
00:04:13,990 --> 00:04:17,270
تبعثرت الكثير من التحف وفُقدت
60
00:04:18,000 --> 00:04:18,900
فهمت
61
00:04:22,740 --> 00:04:26,280
هذا هو لوان بينغيو
62
00:04:26,750 --> 00:04:27,910
...لوان بينغيو
63
00:04:28,400 --> 00:04:31,130
كان ساحراً مشهوراً
64
00:04:31,130 --> 00:04:36,170
قِيل أنّ جماله لا نظير له
بين أفراد العائلة الإمبراطوريّة
65
00:04:36,880 --> 00:04:38,950
أتعرف تفاصيل أخرى عنه؟
66
00:04:38,950 --> 00:04:42,550
كان السيّد بينغيو حفيد الإمبراطور
67
00:04:42,550 --> 00:04:47,990
لا توجد سجّلات كثيرة متعلّقة به
بما أنّه أبعد نفسه عن الحُكم
68
00:04:47,990 --> 00:04:51,060
لكنّي أعرف عدّة قصصٍ عنه
69
00:04:51,390 --> 00:04:54,600
،اكتشف اللعنة التي أُصيبت بها الإمبراطورة
70
00:04:54,600 --> 00:04:58,060
ووجد أداةً فقدتها الأميرة
71
00:04:58,490 --> 00:05:00,610
فهمت، يكفي هذا
72
00:05:00,610 --> 00:05:01,840
شكراً على عونك
73
00:05:01,840 --> 00:05:03,790
كلامٌ كثيرٌ عليّ
74
00:05:03,790 --> 00:05:08,340
يسرّني تلبية أيّ طلبٍ لكِ
سيّدتي زوجة الغراب
75
00:05:08,340 --> 00:05:12,910
فأنا خادمٌ للآلهة نياو ليان
76
00:05:13,840 --> 00:05:18,240
قلت أنّك كنت "يوي" أثناء
حكم سلالة لوان أيضاً
77
00:05:18,240 --> 00:05:19,590
كم عمرك بالضبط؟
78
00:05:20,000 --> 00:05:23,090
لا أعرف عام ميلادي
79
00:05:26,720 --> 00:05:28,470
أوجدتما معلومات مفيدة؟
80
00:05:28,470 --> 00:05:30,830
دان هاي، فلتعرف مقامك
81
00:05:35,230 --> 00:05:37,100
ظهر الغسق بالفعل
82
00:05:37,100 --> 00:05:38,230
!أسرعوا، أسرعوا
83
00:05:38,230 --> 00:05:39,210
!بسرعة
84
00:05:39,210 --> 00:05:40,650
!انتظروني
85
00:05:40,650 --> 00:05:42,040
!فلتسرع
86
00:05:42,040 --> 00:05:44,230
إن كنت لا تزال في الخارج
،بعد غروب الشمس
87
00:05:44,230 --> 00:05:46,320
!"سيأخذك "ييوشين
88
00:05:47,170 --> 00:05:49,580
!ا-المعذرة
89
00:05:51,340 --> 00:05:53,830
إنّهم مخصيّون من قصر فيان
90
00:05:53,830 --> 00:05:55,840
لا تهدّد الأطفال هكذا
91
00:05:55,840 --> 00:05:58,710
سيأخذك "ييوشين" إذاً؟
92
00:05:59,000 --> 00:06:00,380
أهنالك خطبٌ ما؟
93
00:06:00,380 --> 00:06:04,050
لطالما كانت أمّي تخبرني
بهذا في طفولتي
94
00:06:04,050 --> 00:06:08,010
لن يصغي الأطفال ما لم نهدّدهم قليلاً
95
00:06:08,450 --> 00:06:12,620
مثل "ستأكلك الوحوش إن لم
"تكن صبيّاً صالحاً
96
00:06:12,620 --> 00:06:13,810
تقصد الخرافات؟
97
00:06:13,810 --> 00:06:16,520
يُقال أنّ الغاية تبرّر الوسيلة
98
00:06:17,880 --> 00:06:20,390
"سيأخذكِ "ييوشين
99
00:06:22,480 --> 00:06:24,700
من يكون "ييوشين"؟
100
00:06:24,700 --> 00:06:27,870
إلهٌ يظهر ليلاً ويختطف الناس
101
00:06:27,870 --> 00:06:31,180
سيغمرني الحزن إن أخذكِ
102
00:06:31,180 --> 00:06:33,360
علينا العودة سريعاً إذاً
103
00:06:34,280 --> 00:06:35,540
أصبتِ
104
00:06:35,540 --> 00:06:36,930
لنرجع بسرعة
105
00:06:41,310 --> 00:06:42,580
انتبهي وأنتِ تمشين
106
00:06:45,450 --> 00:06:49,590
الشبح الذي يظهر عند إزهار
الصفصاف هي الأميرة مينغتشو
107
00:06:50,260 --> 00:06:53,860
انتحرت أسفل الشجرة عندما
لاحقها الحرس الإمبراطوريّون
108
00:06:54,400 --> 00:06:59,180
أي أنّها تسكن ذاك المكان
لأنّها لقت ميتةً تعيسة؟
109
00:06:59,180 --> 00:07:01,450
أو ربما أنّها لا تستطيع المغادرة
110
00:07:01,450 --> 00:07:03,360
لأنّ شيئاً فيه يجذب انتباهها
111
00:07:04,140 --> 00:07:08,230
أمن الصحيح أنّ الأزهار
لا تنمو في قصر "ي مينغ"؟
112
00:07:08,230 --> 00:07:09,310
أجل
113
00:07:09,310 --> 00:07:10,210
لمَ ذلك؟
114
00:07:10,210 --> 00:07:12,490
لأنّ نياو ليان تمقتها
115
00:07:12,490 --> 00:07:15,370
تروقها أعواد الصليب
التي أصنعها فحسب
116
00:07:15,840 --> 00:07:20,940
سمعتُ أنّ قصر "ي مينغ" كان
ضريحاً لـ نياو ليان بالأصل
117
00:07:20,940 --> 00:07:22,620
ألا تزال تُعبد هناك؟
118
00:07:24,690 --> 00:07:26,110
لمَ لا تجيبين؟
119
00:07:26,110 --> 00:07:28,050
لا تقحم أنفك فيما لا يخصّك
120
00:07:28,050 --> 00:07:29,260
ذلك مزعج
121
00:07:29,260 --> 00:07:31,520
سألتزم الصمت بدوري إذاً
122
00:07:35,020 --> 00:07:38,380
لا تبدو على خير حال، أينقصك نوم؟
123
00:07:38,380 --> 00:07:41,050
أتتردّد عليك الأشباح؟
124
00:07:41,050 --> 00:07:43,050
لا تقحمي أنفكِ فيما لا يخصّكِ
125
00:07:44,340 --> 00:07:47,450
أمزح فحسب، هل سألكِ وي تشنغ عن ذلك؟
126
00:07:48,250 --> 00:07:52,530
كلّا، شممتُ رائحةً غريبةً
من حجرة نومك فحسب
127
00:07:52,950 --> 00:07:55,970
لم يطلب منّي وي تشينغ شيئاً
128
00:07:55,970 --> 00:07:57,410
لا تجيدين الكذب
129
00:07:58,080 --> 00:08:02,990
هل يظهر شبح أمّك وصديقك كلّ ليلة؟
130
00:08:02,990 --> 00:08:03,770
أجل
131
00:08:05,740 --> 00:08:10,080
لعلّهما يبغضاني على عجزي عن إنقاذهما
132
00:08:10,080 --> 00:08:11,260
...ذلك
133
00:08:11,730 --> 00:08:14,220
لا أطلب منكِ فعل شيءٍ حيال ذلك
134
00:08:16,790 --> 00:08:18,580
لديّ التزامٌ الليلة
135
00:08:18,580 --> 00:08:20,420
أعتذر، لكن عليّ الانصراف
136
00:08:20,840 --> 00:08:22,840
لا داعي لتخبرني بجدولك
137
00:08:22,840 --> 00:08:25,030
فلتذهب لرؤية بقيّة زوجاتك
138
00:08:25,030 --> 00:08:26,080
...كلّا
139
00:08:26,080 --> 00:08:27,640
أنا ذاهبٌ لمعبد شيانغنياو
140
00:08:27,640 --> 00:08:30,400
أودّ طرح أسئلةٍ على شوي يويونغ
141
00:08:34,660 --> 00:08:36,870
مرحباً بعودتكِ سموّك
142
00:08:36,870 --> 00:08:39,290
ماذا؟ أين يذهب جلالته؟
143
00:08:40,390 --> 00:08:41,940
إنّه يهدر وقته
144
00:08:43,460 --> 00:08:44,920
{\an8}معبد شيانغنياو
145
00:08:45,180 --> 00:08:48,420
كان هناك بيانٌ واحد في هذا
السجّل عن زوجة الغراب
146
00:08:48,800 --> 00:08:52,010
أودّ معرفة تفاصيل عن الموظّف
المدعوّ بايان الذي كتبه
147
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
،بحثتُ في الوثائق
148
00:08:54,600 --> 00:08:58,350
لكن لم يكن هناك موظّفٌ مدعوّ بـ بايان
في وزارة الأشغال للسلالة الحاكمة السابق
149
00:08:58,350 --> 00:08:59,320
لمَ ذلك؟
150
00:08:59,320 --> 00:09:04,690
لا أفهم سبب اهتمامك الشديد بزوجة الغراب
151
00:09:06,360 --> 00:09:07,940
شوزيه وحيدة
152
00:09:08,410 --> 00:09:10,970
لم تحتفظ بوصيفة أو خادمات
153
00:09:10,970 --> 00:09:15,320
عاشت وحيدةً في ذاك القصر
مع طير واحد في رفقتها
154
00:09:15,320 --> 00:09:18,790
تلك طبيعة زوجة الغراب
155
00:09:18,790 --> 00:09:22,270
لا تبدو متأثّراً بسماع اسم شوزيه
156
00:09:22,270 --> 00:09:24,530
أكنت تعرف اسم زوجة الغراب؟
157
00:09:25,330 --> 00:09:29,650
أنا والمقرّبون منّي فقط
نعرف اسم شوزيه
158
00:09:29,650 --> 00:09:30,750
ممن سمعته؟
159
00:09:31,450 --> 00:09:34,110
يبدو أنّ الشيخوخة غلبت دماغي
160
00:09:34,110 --> 00:09:37,010
سمعته من زوجة الغراب السابقة
161
00:09:37,550 --> 00:09:38,860
السابقة؟
162
00:09:38,860 --> 00:09:42,010
ذهبتُ لرؤيتها عندما أورثت لقبها
163
00:09:42,010 --> 00:09:43,890
لمَ قد تخبرك؟
164
00:09:44,390 --> 00:09:47,050
ألأنّكما تخدمان نياو ليان؟
165
00:09:47,730 --> 00:09:49,900
أجل
166
00:09:49,900 --> 00:09:54,050
لكنّ زوجة الغراب لا تعبدها مثلك هنا
167
00:09:54,050 --> 00:09:55,690
،وإن كانت كاهنة
168
00:09:55,690 --> 00:09:57,810
فلمَ تقيم في القصر الداخليّ
كزوجة إمبراطوريّة؟
169
00:09:59,700 --> 00:10:01,280
لنرجع لموضوعي الأوّل
170
00:10:01,280 --> 00:10:02,870
من بايان؟
171
00:10:04,240 --> 00:10:05,870
يطرح عليك إمبراطورك سؤالاً
172
00:10:06,300 --> 00:10:11,530
لا بدّ من وجود سببٍ يجعلك
تعتقد أنّ لا داعي لإجابتي
173
00:10:12,330 --> 00:10:16,740
نحن مُلزمون بإطاعة أوامر زوجة الغراب
174
00:10:16,740 --> 00:10:17,720
ماذا؟
175
00:10:18,240 --> 00:10:20,120
حسنٌ
176
00:10:20,120 --> 00:10:23,920
بايان" هو مُسمى آخر لبطّ البلبول
177
00:10:23,920 --> 00:10:29,690
رغم امتلاكه لريشٍ أسود، يتزيّن بالبياض
من صدره إلى عينيه
178
00:10:29,690 --> 00:10:34,280
ومظهره الشبيه بالدخان هذا هو
"ما يعنيه اسمه "الدخان الأبيض
179
00:10:34,280 --> 00:10:35,350
...أي
180
00:10:37,070 --> 00:10:39,550
بايان هي وزالة الأشغال
181
00:10:40,120 --> 00:10:43,700
تشير لكلّ الموظّفين، من سبق
ومن يعلمون الآن
182
00:10:43,700 --> 00:10:47,290
أي لا تعرف من كان الكاتب؟
183
00:10:47,290 --> 00:10:51,590
كلّا، كان الموظّف الأوّل الذي خدم
السلالة الحاكمة السابقة
184
00:10:51,590 --> 00:10:54,560
هذه القصّة الذي نُقلت
185
00:10:54,560 --> 00:10:56,000
نُقلت؟
186
00:10:56,000 --> 00:10:58,680
ما الذي تتناقلونه بالضبط؟
187
00:10:58,680 --> 00:11:02,550
تاريخ الأحداث الماضية، وواجبنا في إبقائها مخفيّة
188
00:11:02,970 --> 00:11:03,930
تاريخ؟
189
00:11:03,930 --> 00:11:06,630
هل لي أن أطلب انصراف خادمك؟
190
00:11:06,630 --> 00:11:11,820
،إن وعدتَ بكتمان الأمر
فيمكنني إخبارك جلالتك
191
00:11:16,500 --> 00:11:20,930
التاريخ الذي نتناقله هو أصل زوجة الغراب
192
00:11:20,930 --> 00:11:22,780
الحقيقة
193
00:11:23,450 --> 00:11:25,110
...الحقيقة
194
00:11:37,160 --> 00:11:39,980
سموّكِ، وصل جلالته
195
00:11:40,880 --> 00:11:42,180
أريني الشوانغتونغديان خاصّتكِ
196
00:11:42,980 --> 00:11:44,680
ما الذي سألت عنه
عند وزارة الأشغال؟
197
00:11:45,160 --> 00:11:47,790
يوجد شوانغتونغديان آخر، السجّل التاريخ
198
00:11:47,790 --> 00:11:49,960
الذي يُتوارث من إمبراطور لآخر
199
00:11:49,960 --> 00:11:54,400
سمعتُ أنّ حقيقة أصل زوجة
الغراب مذكورة فيه
200
00:11:55,540 --> 00:11:59,540
أُخبرت أنّ لديكِ جزءاً منه
201
00:11:59,540 --> 00:12:01,280
وعليكِ أن تريني إيّاه
202
00:12:02,550 --> 00:12:08,380
قالت وزارة الأشغال أيضاً أنّ بإمكانكِ
الشعور بدوران النجوم
203
00:12:08,380 --> 00:12:13,570
وأنّ هناك صيفاً في اسمي، وشتاءً في اسمكِ
204
00:12:13,570 --> 00:12:14,790
ما معنى ذلك؟
205
00:12:15,400 --> 00:12:16,710
تبّاً لك يا شوي يويونغ
206
00:12:17,260 --> 00:12:18,860
ما الذي تخفينه؟
207
00:12:18,860 --> 00:12:22,590
لمَ تحاول أنت كشف
أسرار مخفيّة عنك؟
208
00:12:23,440 --> 00:12:25,890
لأنّي أشفق عليكِ
209
00:12:29,930 --> 00:12:32,330
!تشفق عليّ؟ كيف تجرؤ؟
210
00:12:32,330 --> 00:12:33,060
!سموّكِ
211
00:12:33,060 --> 00:12:35,560
أعتذر إن أسأتكِ بلفظي
212
00:12:35,560 --> 00:12:39,420
لكن من الصحيح أنّي أتعاطف معكِ
213
00:12:40,570 --> 00:12:41,720
أيهينكِ ذلك؟
214
00:12:43,960 --> 00:12:45,110
...سموّكِ
215
00:12:50,760 --> 00:12:52,490
هذا الجزء الذي تطلبه
216
00:12:52,490 --> 00:12:56,210
فلتحاول تكرار كلامك
بعد قراءتك ه
217
00:12:56,610 --> 00:12:58,080
!ذلك إن استطعت
218
00:13:05,650 --> 00:13:10,500
أرتني لي نيانغ هذ
بعد عامٍ من قدومي هنا
219
00:13:11,740 --> 00:13:13,480
قرأته مرّات كثيرة بحيث
حفظته عن ظهر قلب
220
00:13:14,280 --> 00:13:17,240
حلّقت نياو ليان غرباً
من قصر عزلتها
221
00:13:17,240 --> 00:13:19,950
لثمانية آلاف وليلة واحد
222
00:13:19,950 --> 00:13:22,460
ووجدت هذه الجزيرة حيث
تنمو أشجار العرعر
223
00:13:23,090 --> 00:13:25,240
أراحت جناحيها في هذا المكان
224
00:13:25,960 --> 00:13:28,940
اختارت شخصين من بين الحشد
225
00:13:28,940 --> 00:13:33,500
،وجعلت أحدهما ملك الصيف
والآخر ملك الشتاء
226
00:13:34,430 --> 00:13:35,540
أتودّ سماع المزيد؟
227
00:13:36,910 --> 00:13:37,920
أجل
228
00:13:45,070 --> 00:13:48,300
أصبح الرجل ملك الصيف وتولّى الحكم
229
00:13:48,300 --> 00:13:51,450
بينما أصبحت المرأة ملكة الشتاء وتولّت العبادة
230
00:13:52,190 --> 00:13:55,700
نُقل لقب ملك الصيف
،عبر سلالة الورثة الذكور
231
00:13:55,700 --> 00:14:00,640
لكنّ ملك الشتاء كان دوماً فتاةً شابة
يختارها الوسطاء الروحيّون عشوائيّاً
232
00:14:01,470 --> 00:14:06,080
تستعير ملكة الشتاء قوّتها
من نياو ليان وتنقل كلماتها
233
00:14:06,080 --> 00:14:12,220
لخمسة قرون، حُكمت البلاد
،بسلامٍ بين الملكين
234
00:14:12,890 --> 00:14:15,070
لكن اندلعت حربٌ بنهاية المطاف
235
00:14:15,070 --> 00:14:18,260
قتل الشاب سريع الانفعال سونغ
الذي كان ملك الصيف
236
00:14:18,260 --> 00:14:21,300
ملكة الشتاء سوي
237
00:14:21,900 --> 00:14:24,270
السبب مجهول
238
00:14:25,190 --> 00:14:29,060
ربما رفضت سوي تقرّب
سونغ العاطفيّ منها
239
00:14:29,060 --> 00:14:33,670
أو حقد عليها سونغ لإقامتها
علاقةً مع أخيه الأصغر
240
00:14:35,180 --> 00:14:38,990
كانت سوي امرأةً شابة متألّقة الجمال
241
00:14:38,990 --> 00:14:41,850
بحيث بدت كأنّها تشعّ نوراً من داخلها
242
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
أحبّ سونغ سوي
243
00:14:46,330 --> 00:14:47,790
بحيث أراد قتلها
244
00:14:50,370 --> 00:14:56,090
لعدّة قرونٍ بعد ذلك، تصادمت جيوش
ملك الصيف وملكة الشتاء
245
00:14:56,870 --> 00:14:59,330
،رغم توالي عدّة ملوك صيف
246
00:14:59,740 --> 00:15:02,170
لم تُختر ملكة شتاءٍ جديدة
247
00:15:02,980 --> 00:15:04,960
وبقت نياو ليان صامتة
248
00:15:06,040 --> 00:15:11,570
عمّ الخراب في البلاد، وسقطت السلالات
الحاكمة سرعان بعد ولادتها
249
00:15:11,570 --> 00:15:13,270
...لكن، في أحد الأيّام
250
00:15:14,690 --> 00:15:18,700
ظهر جيشٌ من الريف مخترقاً
كلّ المعارضة في طريقه
251
00:15:18,700 --> 00:15:20,300
بينما يتّجه للعاصمة
252
00:15:20,300 --> 00:15:23,300
،حاملاً لقب الجنرال الفضّي لشعره فضّي اللون
253
00:15:23,300 --> 00:15:24,940
كان اسمه لوان شي
254
00:15:24,940 --> 00:15:28,450
لم يبلغ الثلاثين حتّى، كان أشبه بالأسد الشاب
255
00:15:29,440 --> 00:15:32,860
وكان في صحبة لوان شي فتاة شابة
256
00:15:32,860 --> 00:15:34,570
اسمها شيانغ تشيانغ
257
00:15:34,940 --> 00:15:36,770
كانت في الثانية عشرة
258
00:15:36,770 --> 00:15:38,580
منحها لوان شي ذاك الاسم
259
00:15:41,080 --> 00:15:44,080
لأنّها لم تمتلك اسماً
بصفتها عبدةً سابقة
260
00:15:44,750 --> 00:15:47,770
كانت شيانغ تشيانغ ملكة الشتاء
التي اختارها نياو ليان
261
00:15:51,810 --> 00:15:55,980
قاد ديكٌ ذهبيّ لوان شي
إلى شيانغ تشيانغ
262
00:16:01,100 --> 00:16:04,130
أنقذها من أسيادها
263
00:16:06,090 --> 00:16:12,410
استعملت شيانغ تشيانغ قوّتها
لمساعدة لوان شي
264
00:16:16,010 --> 00:16:21,770
بوجود ملكة الشتاء في صفّه، لم يستغرق
لوان شي وقتاً طويلاً لاستعادة السيطرة
265
00:16:21,770 --> 00:16:25,380
كان في الثامنة والعشرين عندما أصبح ملكاً
266
00:16:26,060 --> 00:16:28,400
،بعد قرابة انفصال ألف سنة
267
00:16:28,400 --> 00:16:31,330
التمّ شمل ملك الصيف وملكة الشتاء من جديد
268
00:16:32,540 --> 00:16:36,750
عرف لوان شي أنّ صراع الألف سنة
269
00:16:36,750 --> 00:16:38,940
بدأ لفقدان ملكة الشتاء
270
00:16:42,270 --> 00:16:45,700
دون ملكة الشتاء، يسقط ملك الصيف
271
00:16:46,190 --> 00:16:50,620
ملكة الشتاء هي من تمكّن
وجود ملك الصيف
272
00:16:51,650 --> 00:16:55,560
صمت نياو ليان الطويل كان
عقوبتها لملك الصيف
273
00:16:56,000 --> 00:16:58,110
على قتله ملكة الشتاء
274
00:17:00,650 --> 00:17:02,910
،لاستمرار ملك الصيف
275
00:17:03,490 --> 00:17:05,790
يجب ألّا تُفقد ملكة الشتاء
276
00:17:08,420 --> 00:17:11,510
لكن لم يسمح لوان شي لشيانغ تشيانغ
بأن تدعو نفسها ملكة
277
00:17:11,980 --> 00:17:15,840
قال أنّ وجود ملكين سيسبّب
اندلاع الحرب من جديد
278
00:17:15,840 --> 00:17:18,920
لعلّه أراد الاستئثار بالقوّة
279
00:17:18,920 --> 00:17:22,090
أو خشى اندلاع حربٍ أخرى حقّاً
280
00:17:22,090 --> 00:17:23,970
لا نعرف دافعه الحقيقيّ
281
00:17:28,870 --> 00:17:31,400
أمر لوان شي ببناء القصر الداخليّ
282
00:17:42,930 --> 00:17:45,080
وأغلق على شيانغ تشيانغ هناك
283
00:17:48,210 --> 00:17:51,420
،معزولةً عن الكهنة، ومحرومةً من أيّ قوّة حقيقيّة
284
00:17:51,420 --> 00:17:54,510
تمّت تسميتها بزوجة الغراب
وضُمت لتعداد الزوجات
285
00:17:54,970 --> 00:17:58,090
لكنّه لم يسع لصحبتها في الفراش يوماً
286
00:17:58,620 --> 00:18:02,960
عرف أنّ حبّ ملك الصيف لملكة الشتاء
هو ما أثار شعلة الحرب
287
00:18:03,480 --> 00:18:05,570
عرفت شيانغ تشيانغ ذلك أيضاً
288
00:18:05,570 --> 00:18:08,660
قبلت حبسها ولم تقل شيئاً
289
00:18:09,840 --> 00:18:13,260
لأنّها أحبّت لوان شي
290
00:18:17,670 --> 00:18:23,120
قيّدت شيانغ تشيانغ نياو ليان
أسفل هذا القصر، وأصبحت حارستها
291
00:18:23,720 --> 00:18:27,550
مُذ حينها، حمت زوجة الغراب
"نياو ليان في قصر "ي مينغ
292
00:18:28,510 --> 00:18:31,710
لفّق لوان شي سجّلاً تاريخاً زائفاً
293
00:18:31,710 --> 00:18:34,390
دُفِن اسما الملكين
294
00:18:35,280 --> 00:18:37,810
زيّف بايان أصلاً كاذباً
لزوجة الغراب حتّى
295
00:18:37,810 --> 00:18:41,390
وجعلها من سلالة الكاهنات
اللواتي عبدن نياو ليان
296
00:18:42,290 --> 00:18:45,950
لأنّ تلك كانت رغبة شيانغ تشيانغ
297
00:18:46,640 --> 00:18:48,990
هذه الرواية بشكلٍ عام
298
00:18:51,820 --> 00:18:54,520
هل كلّ ما أخبرتِنه به حقيقة؟
299
00:18:55,100 --> 00:18:57,890
إن لم تصدّقه، فلا بأس
300
00:18:57,890 --> 00:19:00,030
لا أعرف أكثر مما قلتُه
301
00:19:00,400 --> 00:19:03,960
أخذ جدّي العرش من سلالة لوان
302
00:19:03,960 --> 00:19:07,690
وحافظ على العاصمة والقصر كما كانوا
303
00:19:08,240 --> 00:19:11,630
أتقصدين أنّ ذلك سبب تمكّنه
من الاستحواذ على العرش؟
304
00:19:12,180 --> 00:19:15,490
لأنّه لم يخلع زوجة الغراب، ملكة الشتاء؟
305
00:19:17,180 --> 00:19:22,140
أتعنين أنّي أستطيع أن أكون
الإمبراطور لأنّكِ موجودة هنا؟
306
00:19:23,710 --> 00:19:27,350
وأنّ زوجات الغراب، بمن فيهنّ أنتِ، راضيات بذلك؟
307
00:19:27,350 --> 00:19:30,100
لقبكنّ كملكات منزوع منكنّ
بينما تُحتجزن هنا؟
308
00:19:30,100 --> 00:19:31,540
ماذا تريدني أن أفعل؟
309
00:19:31,540 --> 00:19:33,680
أدعو نفسي بملكة الشتاء من جديد؟
310
00:19:33,680 --> 00:19:35,660
سيسبّب حرباً لا داعي لها
311
00:19:35,660 --> 00:19:39,370
لذا ستمضين بقيّة حياتكِ في صمتٍ هنا؟
312
00:19:39,370 --> 00:19:42,940
لا واجب يملي ذلك عليكِ
313
00:19:42,940 --> 00:19:44,150
لمَ لا تتركي منصب زوجة الغراب؟
314
00:19:44,150 --> 00:19:45,950
!لو استطعت، لفعلتُ منذ وقت
315
00:19:47,250 --> 00:19:49,740
من قد تختار أن تكون زوجة الغراب؟
316
00:19:50,200 --> 00:19:53,970
لكنّ مخالب نياو ليان مغروسةٌ بي
317
00:19:53,970 --> 00:19:57,880
تختار نياو ليان زوجة الغراب، ملكة الشتاء
318
00:19:57,880 --> 00:20:00,010
يكشف الديك الذهبيّ
عن هويّتها فحسب
319
00:20:00,800 --> 00:20:04,260
في تلك الليلة، غرست مخالبها بي
320
00:20:04,690 --> 00:20:05,970
تلك الليلة؟
321
00:20:05,970 --> 00:20:08,640
عندما أخذتني أمّي وهربت
322
00:20:09,500 --> 00:20:11,350
اختبئي هنا
323
00:20:11,350 --> 00:20:13,100
لا تتحرّكي مهما سمعتِه
324
00:20:13,100 --> 00:20:14,900
ابقي ساكنةً مكانكِ
325
00:20:14,900 --> 00:20:16,950
لا تصدري أيّ صوت، مفهوم؟
326
00:20:25,340 --> 00:20:27,000
كانت ليلةً غاب فيها القمر
327
00:20:28,220 --> 00:20:34,440
"تخرج نياو ليان من قصر "ي مينغ
في الليالي الظلماء عديمة القمر فقط
328
00:20:35,040 --> 00:20:36,670
"وتتجوّل بصفتها "ييوشين
329
00:20:38,970 --> 00:20:44,770
لا بدّ أنّها اختارتني تلك الليلة نزوةً منها
330
00:20:45,800 --> 00:20:52,530
تربط نياو ليان ملكة الشتاء في هذا
المكان، لذا لا تستطيع المغادرة
331
00:20:53,050 --> 00:20:55,880
لا يمكنني خطو خطوة خارج القصر
332
00:20:55,880 --> 00:20:58,270
لأنّي سأكون قد خنت نياو ليان
333
00:20:59,110 --> 00:21:00,230
ما قصدكِ؟
334
00:21:00,670 --> 00:21:03,900
تحمل نياو ليان حياة
زوجة الغراب في يديها
335
00:21:03,900 --> 00:21:07,450
،إن خطت خطوةً واحدة خارج القصر
ستلقى زوجة الغراب حتفها
336
00:21:09,360 --> 00:21:10,930
لا شيء يسعني فعله حيال ذلك
337
00:21:10,930 --> 00:21:13,130
لا يمكنني الهرب من هذا المكان
338
00:21:13,130 --> 00:21:16,890
بحملها لكرامة ملكة الشتاء، على زوجة
الغراب الحفاظ على صمتها
339
00:21:16,890 --> 00:21:20,990
لحماية هذه الأسرار ومنع الأضرار
التي لا حاجة لها
340
00:21:20,990 --> 00:21:23,050
هذا ما علّمتني إيّاه لي نيانغ
341
00:21:25,300 --> 00:21:28,970
"أبقى محبوسةً في قصر "ي مينغ
وعليّ ألّا أبتغي شيئاً
342
00:21:28,970 --> 00:21:32,460
لا أشكّل علاقات وطيدة، ولا أهرب
343
00:21:33,220 --> 00:21:34,720
أتفهم هذا الشعور؟
344
00:21:35,100 --> 00:21:38,240
فلتخبرني مُجدّداً أنّك تُشفق عليّ
345
00:21:38,240 --> 00:21:41,610
!كما لو أنّ الأمر لا يخصّك
346
00:21:48,400 --> 00:21:50,650
جيو-جيو، اتركيها
347
00:21:51,080 --> 00:21:53,520
...لكن
348
00:21:53,520 --> 00:21:56,280
لا يمكننا السماح بتأذّيكِ سموّك
349
00:21:56,580 --> 00:21:57,680
!جيو-جيو
350
00:21:57,680 --> 00:21:58,830
!لا تتحرّكي يا زوجة الغراب
351
00:22:01,410 --> 00:22:02,630
!بينغيو
352
00:23:35,300 --> 00:23:40,060
{\an8}الحلقة 7
353
00:23:35,300 --> 00:23:40,060
{\an8}دعوة زجاج