1 00:00:20,000 --> 00:00:42,667 [Collectief-AMC] 2 00:00:47,000 --> 00:00:48,292 Oké, mijn snap. 3 00:00:49,708 --> 00:00:50,083 Ik ga niet zijn 4 00:00:50,167 --> 00:00:51,083 niet meer kunnen flossen. 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,167 Ik heb vanmorgen een lang gesprek met mama gehad. 6 00:00:57,167 --> 00:00:57,833 Ze zei dat je slecht bent 7 00:00:57,917 --> 00:00:58,875 dromen worden erger. 8 00:01:01,417 --> 00:01:03,208 Ze zei ook dat er 9 00:01:03,292 --> 00:01:05,250 iets wat je mij moest vertellen. 10 00:01:06,208 --> 00:01:08,500 Herinner je die dag dat je 11 00:01:08,583 --> 00:01:10,167 met de fiets naar de training gegaan? 12 00:01:10,958 --> 00:01:12,083 Je reed door de storm 13 00:01:12,167 --> 00:01:14,250 tijdens de sloepvaart door de oude mijn. 14 00:01:15,083 --> 00:01:16,000 Waarom gebeurde er iets? 15 00:01:17,417 --> 00:01:20,167 Nee, er is niks gebeurd. Ik raakte gewoon in paniek. 16 00:01:20,250 --> 00:01:21,417 mezelf eruit halen. Dat is alles. 17 00:01:24,292 --> 00:01:25,083 Is dat de reden dat je bent begonnen? 18 00:01:25,167 --> 00:01:26,542 weer Bunny Bear bij je dragen? 19 00:01:31,792 --> 00:01:34,458 Voordat je nee zegt, denkt mama op een bepaalde manier na 20 00:01:34,542 --> 00:01:36,833 het aanpakken hiervan is dat je het los moet laten 21 00:01:36,917 --> 00:01:37,625 sommige dingen die je 22 00:01:37,708 --> 00:01:38,542 nodig had toen je klein was. 23 00:01:40,750 --> 00:01:44,667 Ik ben het daarmee eens, maar we zijn het er ook over eens dat wanneer dat 24 00:01:44,750 --> 00:01:47,500 gebeurt, dan is het geheel aan jou. 25 00:01:49,125 --> 00:01:50,292 Wil je een versnelling in de schuur gooien en dan 26 00:01:50,375 --> 00:01:51,417 We kunnen pizza gaan halen. 27 00:02:24,625 --> 00:02:24,750 [Muziek] 28 00:02:35,000 --> 00:02:35,500 Pa! 29 00:02:40,000 --> 00:02:44,208 Pa? 30 00:02:45,958 --> 00:02:47,000 Pap, ben je daar? 31 00:02:50,375 --> 00:02:50,500 Pa? 32 00:02:51,000 --> 00:03:14,417 Pap, ben je daar? Pap? Pap? 33 00:03:15,542 --> 00:03:16,458 Pap, wat is er aan de hand? 34 00:03:17,958 --> 00:03:18,250 Pa? 35 00:03:19,167 --> 00:03:19,375 Pap, wat is er aan de hand? Wat? 36 00:03:20,042 --> 00:03:20,500 Oh nee! 37 00:03:39,000 --> 00:03:43,792 [Muziek] 38 00:04:39,000 --> 00:04:50,125 [Muziek] 39 00:05:09,000 --> 00:05:19,583 [Muziek] 40 00:05:44,875 --> 00:05:48,208 [Muziek] 41 00:05:48,292 --> 00:06:04,500 Nog vijf minuten, oké, man? 42 00:06:04,833 --> 00:06:07,000 Ik dacht dat we hadden gezegd dat Bunny Home niet meer zou bestaan. 43 00:06:08,000 --> 00:06:10,208 Het is beter dan kleine babybilletjes. 44 00:06:12,000 --> 00:06:12,708 Hoi. 45 00:06:13,333 --> 00:06:15,167 Hé lieverd, wat zie je er slecht uit. 46 00:06:15,667 --> 00:06:17,333 Je lijkt op een wafel. 47 00:06:18,708 --> 00:06:22,792 Ja, ik heb echt slecht geslapen. 48 00:06:23,708 --> 00:06:24,333 Ik dacht dat je zei dat je 49 00:06:24,417 --> 00:06:25,625 Ik ga zo laat stoppen met werken. 50 00:06:26,625 --> 00:06:28,833 Dat was het niet. Het waren herten of 51 00:06:28,917 --> 00:06:30,292 weer iets in de achtertuin. 52 00:06:30,792 --> 00:06:31,958 Hoe laat is het? 53 00:06:32,042 --> 00:06:35,542 10, 17. 54 00:06:36,750 --> 00:06:36,917 Wat? 55 00:06:38,042 --> 00:06:38,875 Oh, ik weet het niet. 56 00:06:39,542 --> 00:06:42,000 Mijn zus, kreupel in de 57 00:06:42,083 --> 00:06:43,333 meisjes, limonade en brunch. 58 00:06:45,708 --> 00:06:49,000 Ik ga douchen. 59 00:06:50,708 --> 00:06:51,292 Kom op. 60 00:06:52,708 --> 00:06:55,208 [Muziek] 61 00:07:00,000 --> 00:07:01,625 Je krijgt de juiste bieders. 62 00:07:02,125 --> 00:07:09,625 Was er gisteravond een stroomstoring? 63 00:07:10,500 --> 00:07:12,208 Nee, niet dat ik weet. 64 00:07:12,542 --> 00:07:12,750 Waarom? 65 00:07:13,000 --> 00:07:14,208 Klokken zijn heel zwart. 66 00:07:14,583 --> 00:07:16,292 Kostbaar ontdooid. 67 00:07:19,000 --> 00:07:19,875 Wauw. 68 00:07:21,000 --> 00:07:22,417 Ja, het ziet er geweldig uit, Karina. 69 00:07:22,667 --> 00:07:23,458 Dank je wel, Arlene. 70 00:07:23,792 --> 00:07:24,000 Pa. 71 00:07:24,500 --> 00:07:25,208 Hoe er te komen. 72 00:07:25,708 --> 00:07:26,000 Ja, dat is geweldig. 73 00:07:27,000 --> 00:07:30,333 Het komt er echt niet van. 74 00:07:30,958 --> 00:07:31,125 Oeps. 75 00:07:32,458 --> 00:07:33,625 Het is waarschijnlijk gewoon een mogelijkheid. 76 00:07:35,750 --> 00:07:37,375 Ik ving er laatst eentje op mijn grill. 77 00:07:38,708 --> 00:07:39,792 Ik heb bijna in mijn broek gescheten. 78 00:07:40,333 --> 00:07:41,833 Voor mij klonk het als een persoon. 79 00:07:43,000 --> 00:07:44,667 Toen waren het de kinderen die 40's dronken in de 80 00:07:44,750 --> 00:07:45,792 bossen zoals wij dat vroeger deden. 81 00:07:46,333 --> 00:07:47,875 Het klonk als één persoon. 82 00:07:50,208 --> 00:07:51,042 Heb je een wapen in huis? 83 00:07:51,833 --> 00:07:52,333 Ben je gek aan het spelen? 84 00:07:53,917 --> 00:07:55,000 Het enige wat hij ooit nodig had, was zijn Henry Aaron. 85 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Een ander tijdperk, mijn vriend. 86 00:08:00,750 --> 00:08:04,958 Oké, kijk hier eens naar. 87 00:08:09,625 --> 00:08:10,208 Eindelijk de 88 00:08:10,292 --> 00:08:11,708 mechanica werkt perfect. 89 00:08:19,333 --> 00:08:21,000 Mijn kredietagent is misschien 90 00:08:21,083 --> 00:08:22,167 bereid om mij een verlenging te geven, 91 00:08:23,292 --> 00:08:24,667 maar alleen als ik snij 92 00:08:24,750 --> 00:08:26,083 productiekosten met de helft. 93 00:08:30,417 --> 00:08:32,750 Ik dacht dat we het met je eens waren 94 00:08:32,833 --> 00:08:34,083 zouden dat loslaten. 95 00:08:34,833 --> 00:08:35,250 Dat je zou gaan 96 00:08:35,333 --> 00:08:36,583 die leningen afbetalen. 97 00:08:45,000 --> 00:08:45,958 Wat je ook zegt, baas. 98 00:08:48,333 --> 00:08:49,458 Hoe gaat het met Pat? 99 00:08:49,542 --> 00:08:50,417 de verhuizing terug naar New Jersey? 100 00:08:52,167 --> 00:08:52,500 Gestrest. 101 00:08:53,042 --> 00:08:53,875 Nauwelijks geslapen. 102 00:08:55,292 --> 00:08:56,208 Ik heb hem vermoord om terug te komen 103 00:08:56,292 --> 00:08:57,458 hier en neem de baan met Liam, 104 00:08:57,542 --> 00:08:59,250 maar de realiteit is dat hij het niet kon vinden 105 00:08:59,333 --> 00:09:00,667 iemand zijn ontwerpen wil financieren. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,250 Onze medische voordelen komen te vervallen. 107 00:09:03,833 --> 00:09:05,417 Als zijn moeder niet naar Arizona was verhuisd, zouden we... 108 00:09:05,500 --> 00:09:07,292 zou nu bij de YMCA zijn. 109 00:09:07,625 --> 00:09:09,333 Ah, word schoon. 110 00:09:10,708 --> 00:09:11,583 Alsjeblieft, alsjeblieft niet 111 00:09:11,667 --> 00:09:12,833 zo luid worden gezet, oké? 112 00:10:50,333 --> 00:10:51,000 Laat maar. 113 00:11:05,458 --> 00:11:05,792 Hé, luister. 114 00:11:10,500 --> 00:11:11,417 Het is prima voor mij als jij 115 00:11:11,500 --> 00:11:12,750 Er zijn hier jongens aan het feesten. 116 00:11:20,708 --> 00:11:21,583 Maar geef mij niet de schuld als ik 117 00:11:21,667 --> 00:11:22,875 iemands gezicht inslaan, 118 00:11:22,958 --> 00:11:23,792 omdat je niet betrapt wilt worden. 119 00:12:21,042 --> 00:12:21,333 Luister, Patty. 120 00:12:22,458 --> 00:12:24,417 Ja, ik weet dat je nog steeds 121 00:12:24,500 --> 00:12:25,958 over hoe de zaken zich hebben ontwikkeld, 122 00:12:26,042 --> 00:12:27,708 maar je mag er trots op zijn dat 123 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Je had de ballen om het te doen. 124 00:12:30,208 --> 00:12:31,500 Wees voorzichtig met wat je wenst. 125 00:12:33,000 --> 00:12:33,958 Herinner je je nog toen ik het overnam? 126 00:12:34,042 --> 00:12:35,208 de tuin nadat papa stierf? 127 00:12:36,833 --> 00:12:38,667 De nachtmerries elke verdomde nacht over 128 00:12:38,750 --> 00:12:40,917 ze nemen onze auto in beslag 129 00:12:41,000 --> 00:12:43,042 voordat we de koop sluiten. 130 00:12:45,750 --> 00:12:47,083 Dat zijn mijn mooie dromen, Liam. 131 00:12:51,750 --> 00:12:53,375 Sinds we weer thuis zijn, 132 00:12:54,458 --> 00:12:55,542 Ik heb last van witte knokkels 133 00:12:55,625 --> 00:12:56,917 over Jake die ontvoerd werd. 134 00:12:58,167 --> 00:13:01,625 We zijn in de achtertuin, en misschien is het een 135 00:13:01,708 --> 00:13:02,708 park of speeltuin. 136 00:13:03,583 --> 00:13:05,125 Ik krijg er gewoon een naar gevoel van, weet je? 137 00:13:06,917 --> 00:13:08,250 Weet je wie ik daarvoor de schuld geef, jongen? 138 00:13:17,417 --> 00:13:18,833 Ja, die kan ik nu wel gebruiken. 139 00:13:19,542 --> 00:13:19,708 Ja. 140 00:13:21,000 --> 00:13:21,958 Jij en ik allebei, broer. 141 00:13:25,708 --> 00:13:27,125 Laat me over 20 minuten maar over de moord heen. 142 00:13:28,333 --> 00:13:28,542 Ja. 143 00:13:32,875 --> 00:13:36,417 Kun je alsjeblieft stoppen? 144 00:13:36,500 --> 00:13:37,625 dat drie seconden lang doen? 145 00:13:40,167 --> 00:13:40,917 Dit is Iers, niet waar. 146 00:13:41,208 --> 00:13:42,042 Als ik het te lang laat 147 00:13:42,125 --> 00:13:42,917 Als het te lang duurt, wordt het krijtachtig. 148 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 Het maakt mij niet uit of het de Schotse Frodo is. 149 00:13:45,000 --> 00:13:45,958 Wij zijn hier op een missie. 150 00:13:47,708 --> 00:13:49,125 Papa zegt altijd dat je hier nooit mag komen. 151 00:13:49,375 --> 00:13:51,083 Papa zei altijd dat je hier nooit mocht komen. 152 00:13:51,583 --> 00:13:52,167 We zijn gewoon bang voor 153 00:13:52,250 --> 00:13:53,667 wat er zich daarbinnen zou kunnen bevinden. 154 00:13:56,250 --> 00:13:58,042 Liam, heb je er ooit over nagedacht... 155 00:13:59,042 --> 00:14:00,292 Wat is waar, wat ze zeggen? 156 00:14:01,208 --> 00:14:02,250 Wees niet zo'n idioot. 157 00:14:03,000 --> 00:14:03,792 Ik haat het om degene te zijn 158 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 om je dit te vertellen, maar... 159 00:14:06,625 --> 00:14:06,917 Bingo! 160 00:14:16,417 --> 00:14:17,875 Oké, we hebben het gezien. Kunnen we nu naar huis? 161 00:14:19,208 --> 00:14:20,500 Ik daag je uit om daarheen te gaan. 162 00:14:21,542 --> 00:14:22,417 Ik daag je dubbel uit. 163 00:14:22,625 --> 00:14:23,458 Ik dacht dat iedereen zou 164 00:14:23,542 --> 00:14:24,208 hebben je aan het werk gezet. 165 00:14:24,917 --> 00:14:25,875 Ik daag je dubbel en dwars uit. 166 00:14:26,042 --> 00:14:27,333 Ik heb het al een keer of tien gedaan. 167 00:14:27,625 --> 00:14:28,208 Dan hoef je niet bang te zijn 168 00:14:28,292 --> 00:14:29,292 om het nog een keer te doen, zou je dat doen? 169 00:14:46,125 --> 00:14:46,708 Ik wil naar huis. 170 00:14:48,417 --> 00:14:50,417 Ja. Ja, ik ook. 171 00:14:53,083 --> 00:14:53,583 Heilige shit. 172 00:14:56,292 --> 00:14:57,375 Dat is een wilde pruimenboom. 173 00:14:57,625 --> 00:14:58,000 Wie maalt erom? 174 00:14:58,500 --> 00:14:59,333 Opa zei dat het de 175 00:14:59,417 --> 00:15:00,833 de zachtste ter wereld. 176 00:15:00,917 --> 00:15:01,083 Hoedje. 177 00:15:05,000 --> 00:15:05,292 Heeft. 178 00:15:08,208 --> 00:15:08,333 Heeft. 179 00:15:10,583 --> 00:15:11,625 Ga weg daar, Hattie. 180 00:15:11,708 --> 00:15:13,042 Help mij eerst deze boom om te hakken. 181 00:15:13,375 --> 00:15:14,375 Echt niet. 182 00:15:14,458 --> 00:15:15,833 Ik ga niet weg voordat ik een stukje heb. 183 00:15:16,333 --> 00:15:17,583 Als je het nu niet leuk vindt, dan ben ik 184 00:15:17,667 --> 00:15:18,917 volledig verlopen met cameo's. 185 00:15:19,000 --> 00:15:20,042 Jij bent het mietje. 186 00:15:20,292 --> 00:15:21,500 Rot op. Ik ga weg als 187 00:15:21,583 --> 00:15:22,542 Je ontkomt niet aan mij. 188 00:15:27,000 --> 00:15:28,417 Zoet. 189 00:15:29,583 --> 00:15:30,208 Je staat te dichtbij. 190 00:15:30,917 --> 00:15:32,000 Echt waar, Hattie. 191 00:15:46,333 --> 00:15:47,750 Ik heb het bijna begrepen. 192 00:16:21,000 --> 00:16:21,750 Houd je het vol? 193 00:16:22,000 --> 00:16:22,833 Ja, dat ben ik. 194 00:16:23,167 --> 00:16:23,375 Ja. 195 00:16:24,875 --> 00:16:26,375 Hoe vaak wil je het nog doen? 196 00:16:26,667 --> 00:16:27,333 Meerdere keren. 197 00:16:28,000 --> 00:16:28,958 Ik moet stoppen, oké? 198 00:16:29,375 --> 00:16:29,583 Ja. 199 00:16:29,958 --> 00:16:30,917 Ik weet dat je wilt gaan 200 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 Nogmaals, maar ik moet werken, oké? 201 00:16:33,125 --> 00:16:33,333 Stop. 202 00:16:34,333 --> 00:16:34,750 Goed. 203 00:16:35,000 --> 00:16:35,667 Ik weet. 204 00:16:36,833 --> 00:16:38,000 Kom op dan. Laten we hierheen gaan. 205 00:16:38,667 --> 00:16:40,042 Misschien kunnen we dat dan maar eens gaan halen. 206 00:16:40,500 --> 00:16:40,792 Oké. 207 00:16:42,083 --> 00:16:42,292 Oké. 208 00:16:53,875 --> 00:16:54,292 Jakey. 209 00:17:00,250 --> 00:17:00,792 Jakey, stop. 210 00:17:03,000 --> 00:17:03,833 Ik zei stop. 211 00:17:08,375 --> 00:17:08,667 Het spijt me. 212 00:17:10,833 --> 00:17:11,458 Mama heeft gewoon wat nodig 213 00:17:11,542 --> 00:17:12,667 Even een momentje stilte, oké? 214 00:17:13,167 --> 00:17:14,167 Kunt u dat voor mij doen, alstublieft? 215 00:17:15,833 --> 00:17:16,458 Oh, mmm. 216 00:17:18,125 --> 00:17:18,542 Bedankt. 217 00:17:51,000 --> 00:17:52,083 Jake? 218 00:17:55,000 --> 00:17:55,792 Jake? 219 00:17:56,958 --> 00:17:58,042 Jakey, waar ben je? 220 00:18:00,750 --> 00:18:01,000 Jake? 221 00:18:05,083 --> 00:18:05,333 Jakey? 222 00:18:07,083 --> 00:18:08,875 Als je niet binnen drie seconden naar buiten komt, 223 00:18:08,958 --> 00:18:10,042 Geen dessert vanavond, oké? 224 00:18:14,833 --> 00:18:15,292 Jakey? 225 00:18:17,500 --> 00:18:18,000 Jakey? 226 00:18:19,958 --> 00:18:20,333 Jakey! 227 00:18:20,958 --> 00:18:21,208 Hallo, Jake! 228 00:18:22,208 --> 00:18:22,583 Hallo, Jake! 229 00:18:22,667 --> 00:18:22,833 Jakey! 230 00:18:23,125 --> 00:18:24,000 Waar ben je? 231 00:18:41,500 --> 00:18:42,250 Jakey? 232 00:18:42,333 --> 00:18:42,500 Jakey? 233 00:18:44,500 --> 00:18:44,792 Jakey? 234 00:18:45,083 --> 00:18:46,292 Kom maar bij mama, oké? 235 00:19:14,000 --> 00:19:14,917 Jakey, kom naar buiten! 236 00:19:19,000 --> 00:19:19,667 Jakey! 237 00:19:21,875 --> 00:19:21,958 Jakey! 238 00:19:22,042 --> 00:19:23,417 Jakey! 239 00:19:23,708 --> 00:19:26,042 Jakey! 240 00:19:26,125 --> 00:19:26,292 Jakey! 241 00:19:27,458 --> 00:19:27,625 Jakey! 242 00:19:28,333 --> 00:19:29,958 Jakey! 243 00:19:30,542 --> 00:19:30,833 Jakey! 244 00:19:31,083 --> 00:19:31,583 Jakey! 245 00:19:31,667 --> 00:19:31,833 Hallo, Jake! 246 00:19:32,375 --> 00:19:32,792 Mijn God! 247 00:19:33,792 --> 00:19:34,583 Ren nooit weg 248 00:19:34,667 --> 00:19:35,583 van mij, oké? 249 00:19:36,167 --> 00:19:37,292 Laten we naar huis gaan, lieverd. 250 00:19:48,000 --> 00:19:49,708 Laten we naar huis gaan, lieverd, oké? 251 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Laten we naar huis gaan. 252 00:19:51,417 --> 00:19:51,583 Oké. 253 00:21:12,000 --> 00:21:14,708 (deur slaat dicht) 254 00:21:16,333 --> 00:21:17,417 Wil je die show bekijken? 255 00:21:17,500 --> 00:21:18,833 wat vertelde onze zus ons? 256 00:21:19,750 --> 00:21:22,000 Te zwaar. Staat er nog iets in de wachtrij? 257 00:21:24,250 --> 00:21:26,375 250 films zullen fraxly kijken. 258 00:21:28,875 --> 00:21:36,542 (lacht) Wat is er? 259 00:21:42,000 --> 00:21:47,333 (zachte muziek) 260 00:21:49,542 --> 00:21:50,667 Ik was hem vandaag bijna kwijt. 261 00:21:55,042 --> 00:21:55,667 Hoe ben je hem kwijtgeraakt? 262 00:21:56,750 --> 00:21:58,083 Ik probeerde te werken 263 00:21:58,167 --> 00:21:59,542 en hij was gewoon aan het spelen 264 00:21:59,625 --> 00:22:01,250 de stomme recorder en ik 265 00:22:01,333 --> 00:22:02,708 Ik was het gewoon kwijt. Ik knapte. 266 00:22:04,625 --> 00:22:07,167 Ik wendde mijn blik een seconde van hem af en 267 00:22:07,250 --> 00:22:08,458 hij dwaalde het bos in 268 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 en ik raakte in paniek en alles wat ik 269 00:22:11,083 --> 00:22:11,667 kon denken aan was... 270 00:22:13,792 --> 00:22:14,000 Honing? 271 00:22:21,000 --> 00:22:22,083 Zou het wel goed met je komen? 272 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 (zachte muziek) 273 00:23:09,167 --> 00:23:19,583 (zachte muziek) 274 00:23:19,667 --> 00:23:23,042 (glas breekt) 275 00:23:23,125 --> 00:23:28,000 (hoesten) 276 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 (zachte muziek) 277 00:24:09,000 --> 00:24:20,500 (zachte muziek) 278 00:24:20,583 --> 00:24:26,958 (babytaal) 279 00:24:35,375 --> 00:24:37,333 Hé, met wie praat je maatje? 280 00:24:38,000 --> 00:24:38,208 Popje. 281 00:24:40,083 --> 00:24:40,792 Aan Dolly? 282 00:24:41,792 --> 00:24:42,083 Popje. 283 00:24:44,000 --> 00:24:49,167 Lieverd. Lieverd. 284 00:24:53,958 --> 00:24:57,292 Zit hier een mot? 285 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Gewoon Dolly. 286 00:25:00,042 --> 00:25:02,125 Kom op. Ga liggen. Sta op. 287 00:25:03,417 --> 00:25:04,625 Laten we je eens lekker verwennen. 288 00:25:06,000 --> 00:25:06,083 (imiteert hondengeluid) 289 00:25:07,917 --> 00:25:09,458 Waar ga je heen? Waar ga je heen? 290 00:25:12,292 --> 00:25:12,958 Het kan mij niet schelen, maat. 291 00:25:14,542 --> 00:25:15,542 Ik ga naar het licht. 292 00:25:16,042 --> 00:25:16,708 Er is een stukje 293 00:25:16,792 --> 00:25:18,042 rustig als je in het licht staat. 294 00:25:19,875 --> 00:25:21,250 Alles wat ik wil is welkom. 295 00:25:22,625 --> 00:25:24,292 Alles wat ik wil is welkom. 296 00:25:25,458 --> 00:25:26,625 (deur slaat dicht) 297 00:25:30,458 --> 00:25:32,000 Alles wat ik wil is welkom. 298 00:25:37,000 --> 00:25:44,292 (deur kraakt) 299 00:25:44,375 --> 00:25:49,000 (deur kraakt) 300 00:25:49,083 --> 00:25:50,417 (deur kraakt) 301 00:25:50,500 --> 00:26:10,833 (deur kraakt) (zucht) 302 00:26:10,917 --> 00:26:20,917 (geklapper) 303 00:26:21,000 --> 00:26:31,125 (geklapper) 304 00:26:44,833 --> 00:26:45,375 (geklapper) 305 00:26:45,458 --> 00:26:49,458 (deur kraakt) 306 00:26:49,958 --> 00:26:50,167 Oeps. 307 00:26:53,625 --> 00:26:53,833 Hmmm? 308 00:26:57,625 --> 00:26:59,000 Ssst, ssst, ssst, ssst, kom hier. 309 00:26:59,458 --> 00:26:59,667 Oeps. 310 00:27:03,625 --> 00:27:04,125 Wat ben je aan het doen? 311 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Ik denk dat er iemand is. 312 00:27:08,292 --> 00:27:09,500 Oh, wat? 313 00:27:14,250 --> 00:27:16,417 Maak je geen zorgen, de stroom is weer eens uitgevallen. 314 00:27:17,708 --> 00:27:19,083 Kom gewoon even hier in deze kamer. 315 00:27:20,125 --> 00:27:21,292 Je maakt me bang, man. 316 00:27:22,208 --> 00:27:22,417 Zojuist... 317 00:27:25,875 --> 00:27:26,375 Luister maar. 318 00:27:27,125 --> 00:27:28,042 Waar luister ik naar? 319 00:27:28,583 --> 00:27:30,250 Dit vreemde ritsgeluid. 320 00:27:31,417 --> 00:27:32,417 Ik kon het niet geloven 321 00:27:32,500 --> 00:27:33,667 tot nu toe geplaatst. 322 00:27:34,958 --> 00:27:36,667 Een luidruchtige acteur, een sporttas. 323 00:27:37,333 --> 00:27:38,500 Iemand opent en sluit 324 00:27:38,583 --> 00:27:40,083 Het is alleen maar om met mijn hoofd te spelen. 325 00:27:40,875 --> 00:27:41,833 Kom op, Pat, serieus? 326 00:27:43,458 --> 00:27:45,708 Zodra ik erachter kom 327 00:27:45,792 --> 00:27:47,083 waar deze klootzak zich verstopt, 328 00:27:47,167 --> 00:27:48,417 Ik ga hem een ​​schop tegen zijn been geven. 329 00:27:49,167 --> 00:27:50,333 Ssst, ssst, ssst. 330 00:27:51,208 --> 00:27:52,000 Schat, ja. 331 00:27:52,708 --> 00:27:52,917 Nee! 332 00:27:53,042 --> 00:27:53,583 Oké, ja. 333 00:27:54,500 --> 00:27:55,875 Ik wil hem alleen maar in de val lokken. 334 00:27:56,250 --> 00:27:56,958 Oké, oké. 335 00:27:57,042 --> 00:27:58,667 Ja, graag, graag. 336 00:28:00,000 --> 00:28:00,208 Bedankt. 337 00:28:00,375 --> 00:28:00,542 Bedankt. 338 00:28:00,625 --> 00:28:00,833 Alsjeblieft. 339 00:28:01,250 --> 00:28:02,208 (deur kraakt) 340 00:28:05,167 --> 00:28:06,208 Ik moet de tas pakken. 341 00:28:07,667 --> 00:28:08,875 Ga je mee? 342 00:28:09,667 --> 00:28:10,333 Ik ga naar beneden. 343 00:28:10,750 --> 00:28:12,917 Nee, blijf gewoon binnen, oké? 344 00:28:13,333 --> 00:28:13,875 Dicht bij het leven. 345 00:28:16,667 --> 00:28:38,667 (onheilspellende muziek) (onheilspellende muziek) 346 00:29:04,708 --> 00:29:09,958 (onheilspellende muziek) 347 00:29:20,375 --> 00:29:21,625 Wil je met mij sollen, man? 348 00:29:22,792 --> 00:29:23,667 Je bent hier. 349 00:29:25,917 --> 00:29:26,917 Ik ben hier! 350 00:29:27,583 --> 00:29:29,667 (onheilspellende muziek) 351 00:29:34,708 --> 00:29:39,458 (voetstappen) 352 00:29:39,542 --> 00:29:50,667 (onheilspellende muziek) 353 00:29:54,125 --> 00:29:56,417 Ik zei: blijf boven! 354 00:29:58,833 --> 00:29:59,875 Wat is hier in hemelsnaam aan de hand? 355 00:30:02,000 --> 00:30:02,958 (onheilspellende muziek) 356 00:30:05,125 --> 00:30:05,917 Gaat het goed, lieverd? 357 00:30:07,542 --> 00:30:08,542 Ga ervoor. 358 00:30:16,875 --> 00:30:19,500 (onheilspellende muziek) 359 00:30:22,917 --> 00:30:23,208 Hoi. 360 00:30:23,292 --> 00:30:23,583 Het spijt me. 361 00:30:25,542 --> 00:30:26,958 Ik zou zeggen: welkom allemaal terug, 362 00:30:27,208 --> 00:30:28,250 maar iemand duidelijk 363 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 was mij voor. 364 00:30:31,042 --> 00:30:31,750 Jij moet Karina zijn. 365 00:30:31,833 --> 00:30:32,042 Hoi. 366 00:30:33,000 --> 00:30:35,500 Wat betreft het voordeel en het inzicht, 367 00:30:36,083 --> 00:30:37,625 Er is niet veel om op terug te vallen. 368 00:30:38,458 --> 00:30:39,667 Nou, ik weet het zeker 369 00:30:39,750 --> 00:30:40,750 De deuren waren op slot. 370 00:30:41,375 --> 00:30:42,583 Hebben jullie een sleuteltje? 371 00:30:43,458 --> 00:30:43,833 Ja hoor. 372 00:30:44,583 --> 00:30:45,625 Ja, ja, dat doen we. 373 00:30:53,833 --> 00:30:54,250 Hier. 374 00:30:55,000 --> 00:30:55,833 Ah, oké. 375 00:30:56,625 --> 00:30:58,333 Het meest waarschijnlijke scenario is, 376 00:30:59,125 --> 00:31:00,333 iemand zag de lengte 377 00:31:00,417 --> 00:31:01,625 van het gras in uw tuin. 378 00:31:01,708 --> 00:31:03,417 Ik dacht dat je misschien niet in de stad was, 379 00:31:03,667 --> 00:31:05,417 en besloot een impulsaankoop te doen. 380 00:31:06,000 --> 00:31:07,542 Waarom hebben ze dan niets gestolen? 381 00:31:08,875 --> 00:31:10,500 Je weet zeker dat er niets ontbreekt. 382 00:31:11,750 --> 00:31:13,208 Ja, voor zover wij weten niet. 383 00:31:13,875 --> 00:31:15,000 Doe mij een plezier, ga 384 00:31:15,083 --> 00:31:16,083 weer door het huis, 385 00:31:16,167 --> 00:31:17,083 maak een lijst van alles 386 00:31:17,167 --> 00:31:19,000 dat is niet waar het zou moeten zijn, 387 00:31:19,083 --> 00:31:20,708 hoe klein of onbeduidend ook. 388 00:31:21,958 --> 00:31:22,625 Het begint je te raken. 389 00:31:23,542 --> 00:31:24,500 Ik voelde me meer als hij 390 00:31:24,583 --> 00:31:25,625 probeerde ons bang te maken. 391 00:31:25,708 --> 00:31:27,542 Ja, hij heeft ook een goede baan gehad. 392 00:31:28,583 --> 00:31:28,875 (fluitjes) 393 00:31:30,167 --> 00:31:30,792 Hé, chef, je gaat... 394 00:31:30,875 --> 00:31:31,792 wil je hier even naar kijken? 395 00:31:32,833 --> 00:31:35,208 Pat, kun je even naar boven komen? 396 00:31:37,625 --> 00:31:37,917 Zeker. 397 00:31:40,417 --> 00:31:41,667 Veel van deze inbraken, 398 00:31:41,750 --> 00:31:42,458 waar het op lijkt 399 00:31:42,542 --> 00:31:43,958 er was een verborgen motief, 400 00:31:44,042 --> 00:31:45,375 overval, blijkt 401 00:31:45,458 --> 00:31:47,000 iemand stuurt een bericht. 402 00:31:50,458 --> 00:31:52,500 Weet je zeker dat je deze man niet kende? 403 00:31:53,000 --> 00:31:54,583 Ik bedoel, ik heb hem nooit gezien. 404 00:31:57,792 --> 00:31:59,583 Maar laat het me weten als je het je herinnert 405 00:31:59,667 --> 00:32:01,833 nog iets anders, oké? 406 00:32:03,000 --> 00:32:03,250 Oké. 407 00:32:06,375 --> 00:32:07,375 Wat hebben we, Rawls? 408 00:32:07,833 --> 00:32:09,125 Nou, dat weet ik niet helemaal zeker, meneer. 409 00:32:09,583 --> 00:32:11,333 Ik neem aan dat jij deze niet zelf hebt gemaakt? 410 00:32:13,708 --> 00:32:13,917 Ja. 411 00:32:15,125 --> 00:32:17,833 Ja, de hele tijd toen ik een kind was, 412 00:32:18,625 --> 00:32:20,208 Er stonden dozen in de garage. 413 00:32:20,917 --> 00:32:21,625 Nu lijkt het mij dat 414 00:32:21,708 --> 00:32:22,542 hier hurkte iemand 415 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 op deze manier en gooi ze weg. 416 00:32:23,708 --> 00:32:27,250 Misschien wilt u de aandacht van uw zoon trekken? 417 00:32:28,417 --> 00:32:28,583 Wat? 418 00:32:29,667 --> 00:32:31,208 Vertel hem dat ik je de 419 00:32:31,292 --> 00:32:32,917 Het coupletlied van Ricky Ola 420 00:32:33,000 --> 00:32:38,750 in Mulholland, verdomme. 421 00:32:40,583 --> 00:32:50,625 (sirene loeit) 422 00:32:54,500 --> 00:32:57,333 (telefoon piept) 423 00:33:01,042 --> 00:33:01,250 Katie! 424 00:33:23,667 --> 00:33:27,167 (telefoon rinkelt) 425 00:33:30,500 --> 00:33:30,917 Heilige shit. 426 00:33:36,000 --> 00:33:38,667 Kijk eens, papa. 427 00:33:39,167 --> 00:33:39,875 Heel cool, maat. 428 00:33:40,417 --> 00:33:42,083 Oké, dus stapel op de rechterkant 429 00:33:42,167 --> 00:33:43,292 gaat terug in de schappen, 430 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 alles aan de linkerkant hebben we 431 00:33:44,583 --> 00:33:45,750 kan in een zak worden gedaan en naar buiten worden gegooid. 432 00:33:46,500 --> 00:33:48,167 Dit alles heeft ons echt beroofd, 433 00:33:48,250 --> 00:33:49,250 Hij heeft nieuw werk nodig. 434 00:33:50,042 --> 00:33:51,250 Waar in hemelsnaam zou je dit vinden? 435 00:33:53,708 --> 00:33:55,250 Dat heb ik nog nooit eerder in mijn leven gezien. 436 00:33:56,708 --> 00:33:57,708 Dus wat doet het onderaan? 437 00:33:57,792 --> 00:33:59,375 van de prullenbak op mijn kantoor? 438 00:34:00,792 --> 00:34:01,208 Geen idee. 439 00:34:02,500 --> 00:34:04,458 Het is een van de eerste 440 00:34:04,542 --> 00:34:05,542 dingen die ik ooit heb gesneden 441 00:34:08,667 --> 00:34:09,708 jaren geleden gegijzeld. 442 00:34:11,375 --> 00:34:14,500 Als we het hebben over dingen die uit hout zijn gesneden, 443 00:34:16,875 --> 00:34:20,042 Kun je dit ergens van mij afhalen? 444 00:34:20,958 --> 00:34:21,250 Voor. 445 00:34:22,208 --> 00:34:22,958 Dit is letterlijk zijn 446 00:34:23,042 --> 00:34:23,958 favoriete ding ter wereld. 447 00:34:24,042 --> 00:34:24,833 Ja, en je moet vinden 448 00:34:24,917 --> 00:34:25,917 hem een ​​nieuw favoriet ding, 449 00:34:26,000 --> 00:34:27,083 mijn liefde, een stiller ding, 450 00:34:27,333 --> 00:34:28,167 omdat hij zijn shit verpest 451 00:34:28,250 --> 00:34:29,500 nog een keer in mijn oor, 452 00:34:29,750 --> 00:34:31,042 Je wordt nooit in de watten gelegd. 453 00:34:31,583 --> 00:34:33,167 Oké, ik zal het verbergen 454 00:34:33,250 --> 00:34:34,542 hier totdat hij je gek maakt 455 00:34:34,667 --> 00:34:35,500 erom vragen. 456 00:34:35,875 --> 00:34:36,125 Bedankt. 457 00:34:37,792 --> 00:34:39,333 Eh, het afval komt voor mijn neus te staan. 458 00:34:40,167 --> 00:34:45,542 (dramatische muziek) 459 00:34:51,000 --> 00:34:51,208 Poep. 460 00:34:52,667 --> 00:34:55,083 Later, Katie, gaan we poep spelen. 461 00:34:55,667 --> 00:34:56,625 Poep, nee! 462 00:34:58,667 --> 00:34:58,958 Nee! 463 00:34:59,833 --> 00:35:02,292 Oké, oké, prima, ik zal het halen. 464 00:35:02,750 --> 00:35:03,625 Maar je kunt beter geloven wat, 465 00:35:03,833 --> 00:35:04,750 alleen jouw moeder zal mij vermoorden. 466 00:35:06,750 --> 00:35:07,625 Hé, wat zeg je als ik zeg 467 00:35:07,708 --> 00:35:08,667 Als het goed met je gaat in bad? 468 00:35:09,875 --> 00:35:10,167 Voedsel. 469 00:35:10,667 --> 00:35:12,417 Nee, nee, wat zeg je? 470 00:35:13,500 --> 00:35:13,917 Oké. 471 00:35:14,292 --> 00:35:16,083 Oké, oké, mama en tante 472 00:35:16,167 --> 00:35:16,917 gaan de 473 00:35:17,000 --> 00:35:17,667 hal als je ze nodig hebt. 474 00:35:18,417 --> 00:35:19,708 Ik ga even naar beneden. 475 00:35:20,208 --> 00:35:20,417 Oké. 476 00:35:21,958 --> 00:35:22,833 Dit is zoveel jongleren 477 00:35:22,917 --> 00:35:24,458 vier verschillende campagnes. 478 00:35:25,333 --> 00:35:26,708 Nee, je hebt me een roos beloofd. 479 00:35:27,042 --> 00:35:27,792 Het klinkt echt raar. 480 00:35:27,875 --> 00:35:28,292 Alles goed? 481 00:35:28,875 --> 00:35:29,208 Oké! 482 00:35:29,708 --> 00:35:39,000 (dramatische muziek) 483 00:35:39,542 --> 00:35:40,167 Is dat jammer? 484 00:35:41,333 --> 00:35:42,500 Alles goed daarboven? 485 00:35:43,042 --> 00:35:43,750 Ik ben oké! 486 00:35:51,792 --> 00:35:53,625 Sorry! 487 00:36:01,667 --> 00:36:02,500 Gaat het, Jake? 488 00:36:08,542 --> 00:36:08,792 Jake? 489 00:36:13,083 --> 00:36:13,333 Hallo, Jake! 490 00:36:15,625 --> 00:36:19,583 Wat moet je zeggen, Jake? 491 00:36:22,708 --> 00:36:24,000 Wie is jouw meester, Katie? 492 00:36:26,042 --> 00:36:27,500 Oké! 493 00:36:28,250 --> 00:36:29,208 Heb je de was gecontroleerd? 494 00:36:29,708 --> 00:36:30,000 Nee. 495 00:36:31,000 --> 00:36:31,875 Met wie speel je? 496 00:36:34,083 --> 00:36:35,458 Oh, daar is hij. 497 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Mag ik met je spelen? 498 00:36:40,417 --> 00:36:40,667 Help me! 499 00:36:54,708 --> 00:36:58,750 (deur kraakt) 500 00:37:05,667 --> 00:37:06,667 Wat ben je toch? 501 00:37:13,333 --> 00:37:14,333 Ben je in staat geweest om te stoppen? 502 00:37:14,417 --> 00:37:15,375 Denk je na over wat er gebeurd is? 503 00:37:21,458 --> 00:37:21,667 Jij? 504 00:37:24,083 --> 00:37:24,292 Nee. 505 00:37:52,667 --> 00:38:02,333 (dramatische muziek) 506 00:38:04,333 --> 00:38:04,542 Hallo allemaal! 507 00:38:07,750 --> 00:38:08,042 Hallo allemaal! 508 00:38:09,708 --> 00:38:10,708 Ik wil je een vraag stellen. 509 00:38:11,792 --> 00:38:13,000 Heb je deze gezien terwijl je aan het spelen was? 510 00:38:13,083 --> 00:38:14,167 door de oude servicestappen? 511 00:38:14,667 --> 00:38:16,667 Ja, omdat ik gewoon op zoek was naar 512 00:38:16,750 --> 00:38:17,542 zachter hout om te snijden 513 00:38:17,625 --> 00:38:18,625 dan al dat stomme eikenhout. 514 00:38:23,958 --> 00:38:25,417 Oké, dat ben jij 515 00:38:25,500 --> 00:38:26,208 en ik aan het wandelen. 516 00:38:27,292 --> 00:38:29,958 Kom op. 517 00:38:31,708 --> 00:38:34,500 (telefoon piept) 518 00:38:34,583 --> 00:38:45,292 Je kunt ze toch niet voor de gek houden? 519 00:38:52,667 --> 00:38:57,208 (kloppen) 520 00:38:59,667 --> 00:39:00,750 Jouw middelgrote eik 521 00:39:00,833 --> 00:39:02,333 beveiligingssysteem is geopend. 522 00:39:06,000 --> 00:39:16,042 (telefoon piept) 523 00:39:22,708 --> 00:39:25,667 (deur kraakt) 524 00:39:52,708 --> 00:39:54,667 (deur kraakt) 525 00:40:22,708 --> 00:40:25,667 (griezelige muziek) 526 00:40:54,667 --> 00:41:29,917 Jezus. (hijgend) 527 00:41:31,958 --> 00:41:33,458 Oh mijn God. 528 00:41:35,958 --> 00:41:36,667 Ik kan de tering krijgen. 529 00:41:52,667 --> 00:41:55,792 (deur kraakt) 530 00:41:56,667 --> 00:41:58,667 Kom op zeg, je neemt me in de maling. 531 00:42:22,708 --> 00:42:33,833 (deur kraakt) 532 00:42:33,917 --> 00:42:37,375 (deur kraakt) 533 00:42:37,458 --> 00:42:46,208 (hijgen) 534 00:42:46,292 --> 00:42:49,042 (deur kraakt) 535 00:42:56,500 --> 00:43:02,333 (griezelige muziek) 536 00:43:02,417 --> 00:43:11,875 (deur kraakt) 537 00:43:12,833 --> 00:43:13,042 Lieve Nina! 538 00:43:22,667 --> 00:43:25,125 Nina, word wakker! 539 00:43:26,708 --> 00:43:27,000 Zelfs? 540 00:43:27,958 --> 00:43:28,417 Zelfs? 541 00:43:29,042 --> 00:43:29,917 Wat is er aan de hand? 542 00:43:30,458 --> 00:43:30,917 Heb je het gezien? 543 00:43:31,292 --> 00:43:31,833 Heb je het gezien? 544 00:43:32,917 --> 00:43:33,167 Wat? 545 00:43:33,792 --> 00:43:35,500 Ga gewoon weer naar binnen. 546 00:43:35,583 --> 00:43:36,000 Ja, wat? 547 00:43:36,208 --> 00:43:37,542 Ga gewoon weer naar binnen en doe de deur op slot. 548 00:43:37,792 --> 00:43:38,583 Blijf gewoon hier. 549 00:43:40,750 --> 00:43:43,667 Waar ben je? 550 00:43:45,042 --> 00:43:46,125 Ben je hier? 551 00:43:48,042 --> 00:43:48,500 Waar ben je? 552 00:43:52,667 --> 00:43:55,375 (kreunt) 553 00:43:56,500 --> 00:43:57,042 Kom op. 554 00:43:58,667 --> 00:43:59,208 Neuk mij. 555 00:44:04,250 --> 00:44:04,667 Gaat het goed met je? 556 00:44:04,917 --> 00:44:06,375 Ja, er is niemand. 557 00:44:06,750 --> 00:44:08,292 Ik zweer dat ik iets zag. 558 00:44:10,625 --> 00:44:11,000 (schreeuwend) 559 00:44:11,083 --> 00:44:16,167 Geen vingerafdrukken, 560 00:44:16,583 --> 00:44:17,833 het trainen van de deuren en ramen. 561 00:44:18,333 --> 00:44:19,250 En uit de mallen in 562 00:44:19,333 --> 00:44:20,667 de achtertuin voldeed aan de eisen. 563 00:44:21,667 --> 00:44:23,750 Energiebedrijf heeft bevestigd 564 00:44:23,833 --> 00:44:26,208 13 afzonderlijke onderbrekingen, 565 00:44:26,292 --> 00:44:27,417 maar dringt erop aan dat 566 00:44:27,500 --> 00:44:29,125 Het probleem ligt niet aan hen. 567 00:44:29,208 --> 00:44:29,583 Wat betekent dat? 568 00:44:32,417 --> 00:44:35,417 Er is nog nooit een onbekende bij je opgekomen, 569 00:44:35,792 --> 00:44:36,833 andere kerel controleert een 570 00:44:36,917 --> 00:44:38,833 gasmeter of het repareren van een kabel. 571 00:44:39,542 --> 00:44:39,833 Nee. 572 00:44:40,583 --> 00:44:41,625 En er ontbreekt niets in het huis. 573 00:44:41,708 --> 00:44:46,875 (giechelend) 574 00:44:48,583 --> 00:44:52,625 Jake heeft dit muziekinstrument, 575 00:44:54,167 --> 00:44:56,167 een blokfluit die hij graag bespeelt, 576 00:44:56,583 --> 00:45:01,083 die ik misschien per ongeluk heb weggegooid. 577 00:45:02,500 --> 00:45:04,583 Zelfs als ik dat deed, zou het 578 00:45:04,667 --> 00:45:05,625 nog steeds een van de vuilnisbakken zijn, 579 00:45:05,708 --> 00:45:13,667 wat het niet is. En ik had kunnen zweren dat ik het hoorde gespeeld, weet je, gisteravond. 580 00:45:35,708 --> 00:45:39,042 (sombere muziek) 581 00:45:47,125 --> 00:45:49,542 Hé, ik dacht dat ik zei dat je even wat tijd voor jezelf moest nemen. 582 00:45:52,875 --> 00:45:53,875 Ik moet je iets laten zien. 583 00:46:02,375 --> 00:46:02,667 En wat dan nog? 584 00:46:03,667 --> 00:46:05,000 Er zijn er nog duizend meer 585 00:46:05,083 --> 00:46:06,083 alsof je weer thuis bent. 586 00:46:07,208 --> 00:46:08,583 Dat is de enige uil die ik ooit heb gemaakt. 587 00:46:11,500 --> 00:46:13,500 Weet je nog waar ik het verloren ben? 588 00:46:19,750 --> 00:46:21,333 Vertel me niet dat jij daar ook was. 589 00:46:23,792 --> 00:46:26,417 Nee, ik heb het gevonden in een 590 00:46:26,500 --> 00:46:28,083 vuilnisbak thuis gisteren. 591 00:46:29,083 --> 00:46:29,375 Wat? 592 00:46:29,792 --> 00:46:30,458 Hoe is dat mogelijk? 593 00:46:30,667 --> 00:46:31,833 Dat is het niet. 594 00:46:34,250 --> 00:46:35,625 Kijk eens wat ik nog meer in de garage van mama heb gevonden. 595 00:46:50,667 --> 00:46:51,417 Wat zeg je, Betty? 596 00:46:53,500 --> 00:46:54,375 Kun je het uitleggen? 597 00:46:56,958 --> 00:46:57,792 Mam, ik had er een handje van 598 00:46:57,875 --> 00:46:58,625 voor het vinden van verloren spullen. 599 00:46:58,708 --> 00:47:00,625 Ja, dat weet je. 600 00:47:02,167 --> 00:47:03,417 Blijf door dat huis graven, 601 00:47:03,500 --> 00:47:04,375 en ik garandeer je dat je... 602 00:47:04,458 --> 00:47:05,875 allerlei gekke dingen vinden. 603 00:47:11,417 --> 00:47:12,458 Misschien in de tussentijd, 604 00:47:13,792 --> 00:47:15,583 Ik denk dat je dat zou moeten doen 605 00:47:15,667 --> 00:47:16,542 Bel die psycholoog maar eens. 606 00:47:17,417 --> 00:47:18,083 Hoe heette ze? 607 00:47:20,500 --> 00:47:20,833 Maria? 608 00:47:22,250 --> 00:47:22,458 Barbara. 609 00:47:24,458 --> 00:47:25,417 Er is iets opgeborreld 610 00:47:25,500 --> 00:47:25,625 al een lange tijd in je, 611 00:47:25,708 --> 00:47:28,167 en ze leek altijd 612 00:47:28,250 --> 00:47:28,667 om vroeger te helpen. 613 00:47:55,875 --> 00:47:59,292 Ik weet het niet zeker. 614 00:48:03,833 --> 00:48:04,083 Ze is terug. 615 00:48:07,875 --> 00:48:08,417 Ze is terug. 616 00:48:13,292 --> 00:48:13,500 Cadeau. 617 00:48:13,958 --> 00:48:15,875 Man, Jake, je hebt me bang gemaakt. 618 00:48:16,125 --> 00:48:16,542 Cadeau. 619 00:48:17,250 --> 00:48:18,208 Het is van Dolly. 620 00:48:18,958 --> 00:48:19,542 Wat is dit? 621 00:48:20,542 --> 00:48:21,208 Het is een cadeau. 622 00:48:22,792 --> 00:48:23,125 Oké. 623 00:48:24,417 --> 00:48:24,667 Oké. 624 00:48:25,667 --> 00:48:25,875 Het spijt me. 625 00:48:41,667 --> 00:48:42,375 Wat is er mis? 626 00:48:58,167 --> 00:48:58,458 Jakey? 627 00:48:58,958 --> 00:49:00,083 Jakey, kom daar vandaan. 628 00:49:01,125 --> 00:49:01,625 Jakey? 629 00:49:03,250 --> 00:49:11,292 Ga weg van mij. 630 00:49:11,833 --> 00:49:13,500 Ga weg bij mijn vrachtwagen. 631 00:49:14,000 --> 00:49:14,375 Jakey? 632 00:49:15,167 --> 00:49:17,625 Jakey? 633 00:49:18,667 --> 00:49:19,417 Jakey? 634 00:49:19,958 --> 00:49:20,875 Jakey? 635 00:49:21,542 --> 00:49:21,750 Jakey? 636 00:49:22,833 --> 00:49:23,667 Jakey? 637 00:49:27,042 --> 00:49:35,208 Jakey! 638 00:49:35,292 --> 00:49:41,250 [huilend] 639 00:49:55,708 --> 00:49:57,250 is heel normaal. 640 00:49:58,500 --> 00:50:00,042 Als er een inbraak in uw huis plaatsvindt 641 00:50:00,125 --> 00:50:02,708 is een traumatische ervaring, 642 00:50:03,542 --> 00:50:06,000 een die allerlei problemen oproept. 643 00:50:06,542 --> 00:50:07,083 Zoals? 644 00:50:08,417 --> 00:50:10,875 Zoals hoe zal ik ooit laten 645 00:50:10,958 --> 00:50:12,917 mijn zoon weer uit het zicht? 646 00:50:13,917 --> 00:50:14,250 Of, 647 00:50:15,708 --> 00:50:18,667 heb ik mijn verplichting als echtgenoot vervuld? 648 00:50:18,750 --> 00:50:22,167 en een vader en een man 649 00:50:22,625 --> 00:50:24,542 om mijn vrouw en kind te beschermen? 650 00:50:26,333 --> 00:50:29,208 Karina, Pat's beschrijving is behoorlijk 651 00:50:29,292 --> 00:50:32,042 wat doet denken aan een aanhoudende fobie van u 652 00:50:32,125 --> 00:50:33,917 waar mijn man als kind mee worstelde. 653 00:50:35,958 --> 00:50:37,875 Dat is natuurlijk hoe Pat 654 00:50:37,958 --> 00:50:40,250 en ik leerden elkaar kennen. 655 00:50:44,708 --> 00:50:46,167 Wat was dat voor fobie? 656 00:50:46,917 --> 00:50:47,125 Hallo allemaal! 657 00:50:48,875 --> 00:50:49,042 Hallo allemaal! 658 00:50:51,292 --> 00:50:52,292 Dat zijn jij en ik, die een wandeling maken. 659 00:50:53,625 --> 00:50:54,250 Kom op. 660 00:50:58,042 --> 00:50:59,458 Weet je, lang voordat we deze tuin bouwden, 661 00:51:00,208 --> 00:51:02,375 dit hele bos was 662 00:51:02,458 --> 00:51:03,917 in feite één grote kopermijn. 663 00:51:06,708 --> 00:51:07,750 De helft van het product weggegooid voor de 664 00:51:07,833 --> 00:51:10,083 hele staat voordat ze 665 00:51:10,167 --> 00:51:11,542 eindelijk de zuidelijke oprit gegraven. 666 00:51:14,833 --> 00:51:15,667 Zo ben je naar beneden gekomen 667 00:51:15,750 --> 00:51:16,625 naar de hoofdingang. 668 00:51:18,167 --> 00:51:18,875 Toen was eigendom 669 00:51:18,958 --> 00:51:19,708 door het mijnbouwbedrijf. 670 00:51:21,625 --> 00:51:22,417 Wie is nu de eigenaar? 671 00:51:23,458 --> 00:51:23,667 Ons? 672 00:51:25,708 --> 00:51:29,792 [MUZIEK] 673 00:51:31,667 --> 00:51:34,042 Nu is het eigendom van Bagman. 674 00:51:38,292 --> 00:51:39,000 Wie is Bagman? 675 00:51:39,333 --> 00:51:41,625 Ssst. 676 00:51:43,417 --> 00:51:44,583 Je weet nooit wie de mijne is. 677 00:51:44,958 --> 00:51:46,042 Ik vertelde het aan je broer 678 00:51:46,125 --> 00:51:47,208 dit verhaal afgelopen zomer, 679 00:51:47,708 --> 00:51:49,292 net zoals je grootvader dat met mij deed toen ik klein was 680 00:51:49,375 --> 00:51:50,000 jouw leeftijd en die van hem 681 00:51:50,083 --> 00:51:51,542 opa's opa daarvoor. 682 00:51:52,042 --> 00:51:53,667 En ze zwoeren allemaal dat het waar was. 683 00:51:56,208 --> 00:51:58,125 Net zoals ik het je nu verklap. 684 00:51:59,292 --> 00:51:59,833 Ze zeggen, 685 00:52:01,583 --> 00:52:03,417 hij dwaalt elke nacht door de wereld, 686 00:52:04,250 --> 00:52:05,625 op zoek naar kinderen om 687 00:52:05,708 --> 00:52:07,542 spullen in die vreselijke tas van hem. 688 00:52:08,708 --> 00:52:09,750 Niet zomaar kinderen. 689 00:52:09,833 --> 00:52:11,042 Ja, ja, ja, ja. Laat me raden. 690 00:52:12,167 --> 00:52:13,542 Hij wil de stoute kinderen die niet 691 00:52:13,625 --> 00:52:14,458 naar de stem van hun ouders luisteren. 692 00:52:14,542 --> 00:52:14,708 Loop! 693 00:52:17,708 --> 00:52:19,042 Hij wil alleen maar goede kinderen. 694 00:52:20,125 --> 00:52:20,917 De glimmende. 695 00:52:21,542 --> 00:52:21,625 En de dromers. 696 00:52:21,708 --> 00:52:22,417 En de dromers. 697 00:52:23,792 --> 00:52:24,625 Zodra ze hem te pakken krijgen 698 00:52:24,708 --> 00:52:26,125 oog, ik zal zijn aandacht trekken. 699 00:52:27,333 --> 00:52:28,917 Hij zal niet rusten voordat hij 700 00:52:29,000 --> 00:52:31,292 ze kruipen over zijn benige schouder, 701 00:52:31,875 --> 00:52:33,000 schreeuwen om hulp 702 00:52:33,083 --> 00:52:34,083 dat gaat nooit gebeuren. 703 00:52:39,125 --> 00:52:40,333 Nee, je probeert me alleen maar bang te maken. 704 00:52:40,417 --> 00:52:41,625 Op die manier probeer ik je bang te maken, jongen. 705 00:52:41,875 --> 00:52:42,833 Ik vrees dat dat wel zo is. 706 00:52:43,083 --> 00:52:43,792 Wandel twee palen naar links 707 00:52:43,875 --> 00:52:44,625 daar en toen 708 00:52:44,708 --> 00:52:46,292 haal de spanning uit je vingers en schrok 709 00:52:46,375 --> 00:52:47,000 de rest van jullie naar beneden. 710 00:52:48,667 --> 00:52:51,458 Ga je met me mee, jongen? 711 00:52:54,667 --> 00:52:55,458 Goot? 712 00:52:56,667 --> 00:53:25,125 Batman? Heb jij deze getekend? 713 00:53:28,958 --> 00:53:29,375 Ja. 714 00:53:33,667 --> 00:53:43,500 Dat bedoelde ik met aanhoudende fobie. 715 00:53:44,708 --> 00:53:47,458 Het verleden was zo intens, ik 716 00:53:47,542 --> 00:53:49,000 vond het cruciaal om hem te geven 717 00:53:49,083 --> 00:53:51,583 zoveel mogelijk context voor de 718 00:53:51,667 --> 00:53:55,000 bekende overlevering die het uitlokte. 719 00:53:59,958 --> 00:54:01,625 Zoals je kunt zien, de 720 00:54:01,708 --> 00:54:04,458 zogenaamde tas of "trieste man" 721 00:54:04,708 --> 00:54:06,583 is een figuur die veel voorkomt bij 722 00:54:06,667 --> 00:54:08,000 bijna elke cultuur. 723 00:54:09,375 --> 00:54:12,458 Vreemd genoeg is zijn methodologie, zelfs de 724 00:54:12,542 --> 00:54:14,375 verschijnselen die zijn aanwezigheid vergezellen, 725 00:54:15,417 --> 00:54:17,250 zijn opmerkelijk consistent. 726 00:54:18,125 --> 00:54:20,750 Hij heeft de macht om te verlammen en 727 00:54:20,833 --> 00:54:23,208 ouders en volwassenen arbeidsongeschikt maken, 728 00:54:23,583 --> 00:54:25,333 waardoor hun jongen kwetsbaar worden. 729 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 En hij voedt zich met de 730 00:54:27,083 --> 00:54:29,042 angst en bezorgdheid van het kind. 731 00:54:29,583 --> 00:54:32,125 Het houdt hem in stand, voedt hem. 732 00:54:33,333 --> 00:54:34,833 Hij kan kinderen ruïneren 733 00:54:34,917 --> 00:54:36,625 zijn hol met speelgoed of snoep. 734 00:54:36,708 --> 00:54:39,000 En als het kind is 735 00:54:39,083 --> 00:54:40,417 op hun meest angstige moment, 736 00:54:41,000 --> 00:54:42,250 hij steelt ze weg 737 00:54:42,333 --> 00:54:44,208 in zijn zak als tas. 738 00:54:45,708 --> 00:54:46,958 Probeer je ons dom te laten lijken? 739 00:54:47,500 --> 00:54:48,208 Integendeel. 740 00:54:48,458 --> 00:54:49,625 Ik heb het Karina nooit verteld 741 00:54:49,708 --> 00:54:52,375 over de tasman, Barbara, 742 00:54:52,625 --> 00:54:54,042 en het was geen droom 743 00:54:54,125 --> 00:54:55,208 die bij haar inbrak. 744 00:54:55,292 --> 00:54:57,000 Nee, maar ik zou het wel voorstellen 745 00:54:57,083 --> 00:54:58,750 als een copingmechanisme, 746 00:54:59,292 --> 00:55:01,500 je projecteert het bovennatuurlijke op 747 00:55:01,583 --> 00:55:05,250 iets dat maar al te pijnlijk echt is. 748 00:55:06,667 --> 00:55:09,458 En totdat je met de echte zaken te maken krijgt 749 00:55:09,542 --> 00:55:11,458 voor je opborrelen, 750 00:55:12,083 --> 00:55:14,083 de woede, de gevoelens van 751 00:55:14,167 --> 00:55:16,125 kwetsbaarheid en schending, 752 00:55:17,458 --> 00:55:18,542 je paniekaanvallen en 753 00:55:18,625 --> 00:55:21,375 nachtmerries worden alleen maar erger. 754 00:55:22,083 --> 00:55:25,458 Hé, zoon. Wat stel je voor dat we doen? 755 00:55:30,667 --> 00:55:33,333 Op het snikken! 756 00:55:35,667 --> 00:55:36,500 Hallo jongens. 757 00:55:36,583 --> 00:55:38,292 Oké, hij zit op een stuk of 30 van de laatste. 758 00:55:38,375 --> 00:55:40,083 We lezen twee verhalen en zingen daarna voor 759 00:55:40,167 --> 00:55:40,708 Jacob als hij naar het toilet gaat. 760 00:55:40,792 --> 00:55:41,875 Jongens, kijk even op jullie telefoon. 761 00:55:42,250 --> 00:55:44,042 Ik heb je zojuist het bevestigingsnummer gestuurd 762 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 voor een kamer in het Hyatt. 763 00:55:45,500 --> 00:55:46,958 Twee blokken hiervandaan, drie van de 764 00:55:47,042 --> 00:55:48,292 restaurant, heb er al één betaald. 765 00:55:48,375 --> 00:55:49,833 Dineren is één ding, er is geen kans in 766 00:55:49,917 --> 00:55:51,458 de handdoek waarin we slapen is anders 767 00:55:51,542 --> 00:55:52,458 plaats dan Jakey op dit moment. 768 00:55:52,542 --> 00:55:53,750 Wie zei er iets over slapen? 769 00:55:54,333 --> 00:55:55,583 Wie zei er iets over slapen? 770 00:55:57,333 --> 00:55:59,208 Haal haar hier gewoon weg, Pat. 771 00:56:00,667 --> 00:56:03,083 Jakey, luister naar tante Anna, oké? 772 00:56:03,667 --> 00:56:04,417 Het is tijd dat we terug kunnen zijn 773 00:56:04,500 --> 00:56:05,875 Maximaal vijf minuten, oké? 774 00:56:06,292 --> 00:56:07,167 Ga eens wat spelen. 775 00:56:13,667 --> 00:56:15,375 Ik weet niet zeker of ik dit wel aankan. 776 00:56:17,833 --> 00:56:18,500 Ja, ik ook niet. 777 00:56:21,792 --> 00:56:24,292 In het ergste geval krijgen we het avondeten 778 00:56:24,375 --> 00:56:25,667 ga op Anna's bank eten. 779 00:56:27,667 --> 00:56:27,750 Ja. 780 00:56:28,917 --> 00:56:31,042 Laten we in ieder geval proberen om zover te komen als 781 00:56:31,125 --> 00:56:32,583 een toetje, zodat ze Jakey kan neerleggen. 782 00:56:35,292 --> 00:56:40,375 Wat is het oordeel? 783 00:56:43,583 --> 00:56:45,792 Het is de idioot van je man. 784 00:56:47,542 --> 00:56:47,750 Haha. 785 00:56:49,667 --> 00:56:50,583 Helemaal te gek. 786 00:56:56,708 --> 00:56:58,917 Dat is wat er werkelijk met je is gebeurd 787 00:56:59,000 --> 00:56:59,792 en Liam en de mijn. 788 00:57:03,375 --> 00:57:04,458 Ik dacht dat ik iemand voelde 789 00:57:04,542 --> 00:57:05,792 een lok van mijn haar afknippen. 790 00:57:07,500 --> 00:57:10,792 Ik, eh, ik ben de kluts kwijt. 791 00:57:11,625 --> 00:57:13,583 En toen renden we schreeuwend naar huis. 792 00:57:14,125 --> 00:57:15,000 Een lok op je haar? 793 00:57:16,125 --> 00:57:18,833 Ja, mannen met een tas moeten altijd knippen 794 00:57:18,917 --> 00:57:20,500 een van de kinderen en vangt fantasie. 795 00:57:21,667 --> 00:57:22,625 Zo begint het. 796 00:57:23,708 --> 00:57:24,458 Waar is dat in hemelsnaam voor nodig? 797 00:57:26,292 --> 00:57:28,083 Zo weet hij je altijd te vinden. 798 00:57:28,542 --> 00:57:30,208 Het maakt niet uit waar je voor wegrent of je verstopt. 799 00:57:34,667 --> 00:57:36,125 Jouw vader was bijzonder. 800 00:57:37,667 --> 00:57:38,833 Ik denk dat hij op zijn eigen manier 801 00:57:38,917 --> 00:57:40,458 probeerde mij te beschermen. 802 00:57:40,792 --> 00:57:42,583 Een waarschuwend verhaal om mij te beschermen. 803 00:57:47,417 --> 00:57:48,958 Het enige dat ik me kan herinneren is dat moeder woedend was, 804 00:57:49,333 --> 00:57:50,792 omdat ik er elke nacht van overtuigd was dat hij 805 00:57:50,875 --> 00:57:51,958 klopte op mijn raam. 806 00:57:53,167 --> 00:57:54,042 Ik ontmoette hem op een avond. 807 00:57:54,708 --> 00:57:58,167 De oude man kwam binnen en zei: 808 00:57:59,667 --> 00:58:01,833 "Je moeder wil dat ik je vertel dat er geen 809 00:58:01,917 --> 00:58:03,083 zoiets als vroeger." 810 00:58:06,042 --> 00:58:07,125 Maar ik vrees dat ik dat niet kan doen. 811 00:58:12,000 --> 00:58:16,208 Wat ik wel kan doen is je een geheim vertellen 812 00:58:16,292 --> 00:58:17,083 Ik wil niet dat je het weet. 813 00:58:19,583 --> 00:58:22,125 De waarheid is dat het niet uitmaakt hoe 814 00:58:22,208 --> 00:58:24,708 groot of snel of sluw hij is, 815 00:58:25,042 --> 00:58:27,042 Hij heeft ook zwakke punten. 816 00:58:28,167 --> 00:58:29,208 Ontsnap lang aan zijn greep 817 00:58:29,292 --> 00:58:30,833 genoeg zal hij wegrotten, 818 00:58:31,667 --> 00:58:33,708 en hij kan geen 819 00:58:33,792 --> 00:58:36,500 een enkele dunne vinger op je. 820 00:58:36,833 --> 00:58:40,333 Niet zolang je dit hebt. 821 00:58:40,667 --> 00:58:47,958 Zie je, elk kind heeft iets dat 822 00:58:48,042 --> 00:58:48,958 betekent meer voor hen dan 823 00:58:49,042 --> 00:58:50,500 iets anders in de wereld. 824 00:58:52,458 --> 00:58:55,917 Iets waar ze zo van houden, het is letterlijk 825 00:58:56,000 --> 00:58:57,500 wordt een deel van wie ze zijn. 826 00:58:59,042 --> 00:59:01,875 En geloof me, een kind 827 00:59:01,958 --> 00:59:04,625 Liefde kan iets magisch zijn. 828 00:59:04,708 --> 00:59:10,083 Het kan zelfs het dakloze object in een 829 00:59:10,167 --> 00:59:13,542 een teken van grote macht. 830 00:59:16,667 --> 00:59:19,292 Nu bewaar je dit dicht bij je hart, 831 00:59:20,125 --> 00:59:24,292 en hij kan je niet aanraken. 832 00:59:26,208 --> 00:59:28,667 Maar verlies het, of zelfs 833 00:59:28,750 --> 00:59:30,667 of erger nog, gooi het weg. 834 00:59:35,667 --> 00:59:44,375 Dus je houdt het vast, wat er ook gebeurt? 835 00:59:49,667 --> 00:59:51,833 En nu ben je bezorgd 836 00:59:51,917 --> 00:59:54,750 dat die laars verdwenen is. 837 00:59:56,333 --> 00:59:58,542 Het enige dat zogenaamd bescherming kan bieden 838 00:59:58,625 --> 01:00:02,292 Jake van, weet je wel, die een 839 01:00:02,375 --> 01:00:03,667 Wat is het waar hij het meest van houdt? 840 01:00:05,667 --> 01:00:07,000 Eerlijk gezegd, 841 01:00:11,667 --> 01:00:13,167 wat ik nu wil doen is gaan 842 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 terug naar huis en graven 843 01:00:14,583 --> 01:00:15,750 nog een keer door de prullenbak. 844 01:00:16,750 --> 01:00:19,292 Maar als we die gedachtegang volgen, ben ik 845 01:00:19,375 --> 01:00:20,708 Ik weet niet zeker of we de andere kant zullen bereiken. 846 01:00:27,542 --> 01:00:28,667 Heeft Barbara hem geholpen, toch? 847 01:00:30,667 --> 01:00:31,167 Ik zou het niet hebben gedaan 848 01:00:31,250 --> 01:00:32,083 het werd negen zonder haar. 849 01:00:33,875 --> 01:00:35,625 Moeten we haar nu maar vertrouwen? 850 01:00:54,458 --> 01:00:56,625 Nee, ik mis je helemaal niet. 851 01:00:56,708 --> 01:01:01,000 Het wordt vanavond echt een warme dag. 852 01:01:02,083 --> 01:01:04,750 Drie voet lang, praat wartaal en 853 01:01:04,833 --> 01:01:05,958 schijt in zijn eigen broek. 854 01:01:06,167 --> 01:01:07,958 Het is zo, zo sexy. 855 01:01:10,833 --> 01:01:13,250 Oké lieverd, tot morgen. 856 01:01:14,875 --> 01:01:18,000 Ja, en waarom doe je dat niet? 857 01:01:18,083 --> 01:01:20,625 maak je iets zoets voor mij? 858 01:01:20,708 --> 01:01:28,667 Je weet precies waar ik het over heb. 859 01:01:31,250 --> 01:01:33,667 Oké, oké, lieverd. Ja, doei. 860 01:02:50,667 --> 01:02:55,250 (telefoon rinkelt) 861 01:02:55,333 --> 01:02:55,583 Hoi. 862 01:02:56,458 --> 01:02:56,667 Engel. 863 01:02:57,333 --> 01:02:57,542 Ja? 864 01:02:57,833 --> 01:02:59,125 Is er iets vreemds? 865 01:02:59,208 --> 01:03:00,458 gebeurt er op deze verdieping? 866 01:03:01,000 --> 01:03:02,250 Eh, wat bedoel je met raar? 867 01:03:02,917 --> 01:03:03,417 Ik weet het niet. 868 01:03:04,417 --> 01:03:06,292 Ik hoor een stem via de babyfoon. 869 01:03:06,833 --> 01:03:08,625 Alles is duidelijk op mijn beveiligingskampen. 870 01:03:09,000 --> 01:03:09,792 Wil je dat ik naar boven kom? 871 01:03:10,208 --> 01:03:13,125 Nee, nee, ik weet zeker dat het niets is. 872 01:03:13,625 --> 01:03:14,292 Oh oké. 873 01:03:14,792 --> 01:03:15,333 Doe het rustig aan. 874 01:03:15,833 --> 01:03:16,083 Ja. 875 01:03:16,708 --> 01:03:20,167 (deur gaat open) 876 01:03:20,250 --> 01:03:22,625 (deur kraakt) 877 01:03:27,917 --> 01:03:29,792 Angelo, is er een stroompiek geweest? 878 01:03:32,375 --> 01:03:33,500 Angelo, ben je daar? 879 01:03:38,667 --> 01:03:39,250 Kom op. 880 01:03:42,042 --> 01:03:42,292 Ssst. 881 01:03:42,917 --> 01:03:45,042 (bonkend) 882 01:04:12,917 --> 01:04:18,375 (onheilspellende muziek) 883 01:04:18,458 --> 01:04:18,500 (geweerschoten) 884 01:04:23,042 --> 01:04:24,708 Ik weet niet wat je van mij wilt, 885 01:04:25,250 --> 01:04:26,917 maar de politie is onderweg. 886 01:04:30,042 --> 01:04:30,875 (geweerschoten) 887 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 Had ik al gezegd dat ik een wapen heb? 888 01:04:39,333 --> 01:04:41,292 Speel niet met mij, klootzak! 889 01:04:47,333 --> 01:04:51,625 (ratels) 890 01:04:51,667 --> 01:04:51,708 ( 891 01:04:51,750 --> 01:04:53,625 Bakker prevent 892 01:04:53,708 --> 01:04:54,125 Rol de klik) 893 01:05:33,875 --> 01:05:39,042 (motor draait) 894 01:05:39,125 --> 01:05:46,125 (onheilspellende muziek) 895 01:06:03,875 --> 01:06:18,583 (motor draait) 896 01:06:18,667 --> 01:06:18,875 (motor draait) 897 01:06:18,958 --> 01:06:19,292 (piepende banden) 898 01:06:19,375 --> 01:06:34,750 (gierende banden) (gierende banden) 899 01:06:35,042 --> 01:06:40,750 Waar kijkt hij? 900 01:06:43,917 --> 01:06:45,292 We hebben hem, het is goed. 901 01:06:47,375 --> 01:06:49,125 Daar gaan we. 902 01:06:51,125 --> 01:06:51,458 Ik ben het. 903 01:06:51,958 --> 01:06:52,500 Bedankt. 904 01:06:52,917 --> 01:06:55,250 Er is niets te zien op de bewakingscamera. 905 01:06:55,792 --> 01:06:56,625 Het werd uitgeschakeld 906 01:06:56,708 --> 01:06:57,833 toen de stroom uitviel. 907 01:06:59,167 --> 01:07:00,333 Gelukkig hebben we een deur, man. 908 01:07:02,583 --> 01:07:04,500 Toen de camera op zijn verdieping uitging, 909 01:07:05,250 --> 01:07:06,500 Hij ging recht omhoog. 910 01:07:07,667 --> 01:07:09,292 Hij moet de man hebben afgeschrikt. 911 01:07:10,125 --> 01:07:11,417 Heeft Andrew hem goed bekeken? 912 01:07:11,500 --> 01:07:11,708 Nee. 913 01:07:13,042 --> 01:07:14,708 Maar Pat, blijkbaar 914 01:07:14,792 --> 01:07:15,708 er zijn overeenkomsten 915 01:07:16,208 --> 01:07:18,042 naar een zaak van vier jaar geleden. 916 01:07:20,375 --> 01:07:21,333 Een meisje genaamd Emily 917 01:07:21,417 --> 01:07:22,667 Greenberg is verdwenen. 918 01:07:23,333 --> 01:07:24,083 Haar vader leed 919 01:07:24,167 --> 01:07:25,708 vergelijkbare symptomen als Annas, 920 01:07:26,458 --> 01:07:29,500 tijdelijke verlamming en verlies van spraakvermogen. 921 01:07:30,875 --> 01:07:33,792 En deze vreemde schaafwonden op zijn gezicht, 922 01:07:34,792 --> 01:07:36,000 Hij zei dat hij niet kon bewegen. 923 01:07:37,000 --> 01:07:37,625 Hij moest daar liggen 924 01:07:37,708 --> 01:07:38,625 en kijk naar deze gek 925 01:07:38,708 --> 01:07:40,625 zijn dochter in een sporttas stoppen 926 01:07:41,000 --> 01:07:44,458 en er met haar vandoor gaan. 927 01:07:49,458 --> 01:07:51,500 Kijk, we brengen je naar een veilige plek. 928 01:07:52,083 --> 01:07:53,458 Ik zal agenten buiten plaatsen, 929 01:07:53,542 --> 01:07:54,833 Wij houden 24 uur per dag de wacht. 930 01:07:57,042 --> 01:07:58,542 Maak je geen zorgen Pat, we zijn 931 01:07:58,625 --> 01:07:59,875 Ik ga deze zinkput weer opvangen. 932 01:08:08,542 --> 01:08:08,750 Doe dat niet, het doet pijn. 933 01:08:08,833 --> 01:08:13,125 Daar gaan we. 934 01:08:13,208 --> 01:08:13,292 Joepie, een autoweg. 935 01:08:13,375 --> 01:08:15,125 Let op jezelf. 936 01:08:16,292 --> 01:08:23,417 (artnosons fluistert) 937 01:08:30,625 --> 01:08:31,250 Ze proberen erachter te komen 938 01:08:31,333 --> 01:08:32,500 wat Anna verlamde, 939 01:08:33,042 --> 01:08:33,708 en de doktoren doen dat niet 940 01:08:33,792 --> 01:08:34,667 heb er geen flauw benul van. 941 01:08:36,125 --> 01:08:37,500 Wat maakt het uit, zolang het maar goed gaat met Anna? 942 01:08:38,417 --> 01:08:39,667 Het gaat verre van goed met haar. 943 01:08:40,542 --> 01:08:42,542 Omdat ze weigerde in het ziekenhuis te blijven, 944 01:08:42,625 --> 01:08:43,083 ze liet ons niet eens 945 01:08:43,167 --> 01:08:44,292 Doe de lichten boven uit. 946 01:08:45,583 --> 01:08:46,500 Je zult haar een kalmeringsmiddel moeten geven 947 01:08:46,583 --> 01:08:47,792 en met haar naar bed gaan, weet je? 948 01:08:48,333 --> 01:08:49,875 Nou, ze kan hier blijven 949 01:08:49,958 --> 01:08:50,875 zolang als nodig is. 950 01:08:53,583 --> 01:08:55,167 Dank u wel. Alstublieft. 951 01:08:56,333 --> 01:08:57,458 Hij zou zich beledigd voelen als 952 01:08:57,542 --> 01:08:58,583 Hij ging ergens anders heen. 953 01:08:59,917 --> 01:09:01,042 [zucht] 954 01:09:11,875 --> 01:09:13,000 Het spijt me. 955 01:09:14,875 --> 01:09:15,708 Waarvoor? 956 01:09:18,167 --> 01:09:19,042 Mijn zoon beschermen? 957 01:09:22,375 --> 01:09:22,583 Hmmm. 958 01:09:25,292 --> 01:09:27,583 Ga maar slapen. Ik ga nergens heen. 959 01:09:29,875 --> 01:09:39,333 [sombere muziek] 960 01:09:48,833 --> 01:09:50,417 [snuift] 961 01:09:50,500 --> 01:09:51,458 Het werd tijd. 962 01:09:53,875 --> 01:09:57,250 Wat doe je weg? 963 01:10:03,458 --> 01:10:06,625 [deurbel gaat] 964 01:10:06,708 --> 01:10:09,375 [deur gaat open] 965 01:10:09,458 --> 01:10:16,625 [sombere muziek] 966 01:10:25,708 --> 01:10:28,500 [deur gaat open] 967 01:10:30,917 --> 01:10:32,042 Kom hier doorheen. 968 01:10:33,375 --> 01:10:34,250 Dat beloof ik. 969 01:10:41,917 --> 01:10:50,292 [zucht] 970 01:10:52,667 --> 01:10:54,167 Ik kan niet geloven dat dit gebeurt. 971 01:10:55,292 --> 01:10:57,625 Wat doen we als hij echt bestaat? 972 01:10:59,750 --> 01:11:00,958 Dat we er één verloren hebben 973 01:11:01,042 --> 01:11:02,583 ding in de hele wereld? 974 01:11:03,833 --> 01:11:05,667 Wijzelf, een sleutel, een grot? 975 01:11:07,875 --> 01:11:12,333 We maken er een nieuwe voor hem. 976 01:11:13,958 --> 01:11:15,375 Kom op, dat zal niet hetzelfde zijn. 977 01:11:18,125 --> 01:11:21,000 Hé. Ga lekker slapen, lieverd. 978 01:11:21,625 --> 01:11:22,042 Alles goed? 979 01:11:28,583 --> 01:11:32,667 [voetstappen naderen] 980 01:11:32,917 --> 01:11:53,042 [deur gaat open] 981 01:11:53,125 --> 01:11:53,292 [zucht] 982 01:11:53,375 --> 01:11:53,417 [voetstappen naderen] [deur gaat open] 983 01:11:53,458 --> 01:11:55,583 [voetstappen naderen] [deur gaat open] 984 01:11:55,625 --> 01:11:55,667 [zucht] 985 01:11:55,667 --> 01:11:55,708 [voetstappen naderen] [snuift] [voetstappen naderen] [zucht] 986 01:11:55,750 --> 01:11:59,042 [neerstorten] 987 01:12:01,875 --> 01:12:02,583 Jake? 988 01:12:03,417 --> 01:12:04,500 Jongens? Jake? 989 01:12:17,792 --> 01:12:20,167 [ 990 01:12:20,208 --> 01:12:20,250 Ook 991 01:12:30,167 --> 01:12:33,667 [MUZIEK SPEELT] 992 01:13:00,708 --> 01:13:10,042 [MUZIEK SPEELT] 993 01:13:12,208 --> 01:13:13,208 Blijf daar even staan! 994 01:13:13,667 --> 01:13:15,000 [KINDEREN Kletsen] 995 01:13:15,083 --> 01:13:19,042 [MUZIEK SPEELT] 996 01:13:34,083 --> 01:13:44,458 [MUZIEK SPEELT] 997 01:13:44,542 --> 01:13:46,417 [GEMOMPELD] 998 01:13:46,500 --> 01:13:46,833 Mannetjeseend! 999 01:13:49,667 --> 01:13:52,125 [MUZIEK SPEELT] 1000 01:14:00,208 --> 01:14:11,167 [GRONDEN] 1001 01:14:12,125 --> 01:14:12,333 Mannetjeseend! 1002 01:14:15,625 --> 01:14:18,542 [GEMOMPELD] 1003 01:14:18,625 --> 01:14:19,708 [GEMOMPELD] 1004 01:14:19,792 --> 01:14:37,250 [GEMOEDER] [GEMOEDER] 1005 01:14:37,333 --> 01:14:37,500 Mannetjeseend! 1006 01:14:42,958 --> 01:14:43,208 Mannetjeseend! 1007 01:14:46,583 --> 01:14:47,042 Mannetjeseend. 1008 01:14:48,500 --> 01:14:50,375 [GEMOMPELD] 1009 01:14:50,458 --> 01:15:24,667 [GEKREUGEL] [MUZIEK SPEELT] 1010 01:15:24,750 --> 01:15:26,042 Mannetjeseend! 1011 01:15:27,125 --> 01:15:27,958 Ben je hier? 1012 01:15:28,750 --> 01:15:29,125 Mannetjeseend! 1013 01:15:30,167 --> 01:15:34,500 [MUZIEK SPEELT] 1014 01:15:34,625 --> 01:15:35,083 Mannetjeseend! 1015 01:15:36,875 --> 01:15:42,625 [MUZIEK SPEELT] 1016 01:16:00,208 --> 01:16:10,750 [MUZIEK SPEELT] 1017 01:16:10,833 --> 01:16:16,583 [MUZIEK SPEELT] 1018 01:16:35,208 --> 01:16:39,292 [MUZIEK SPEELT] 1019 01:16:39,375 --> 01:16:49,292 [GEMOMPELD] 1020 01:16:49,375 --> 01:17:03,167 [GEMOMPELD] [MUZIEK SPEELT] 1021 01:17:30,208 --> 01:17:38,625 [MUZIEK SPEELT] 1022 01:17:38,708 --> 01:17:39,208 [GEMOMPELD] 1023 01:17:39,292 --> 01:17:48,917 [GEMOMPELD] 1024 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 [GEMOMPELD] 1025 01:17:50,083 --> 01:17:51,167 [GEMOMPELD] 1026 01:18:02,500 --> 01:18:04,083 [GEMOMPELD] 1027 01:18:04,167 --> 01:18:04,500 Mannetjeseend! 1028 01:18:07,000 --> 01:18:08,333 Mannetjeseend! 1029 01:18:08,750 --> 01:18:09,250 Oh mijn god. 1030 01:18:10,250 --> 01:18:10,500 Mannetjeseend! 1031 01:18:11,583 --> 01:18:11,625 [GEMOMPELD] 1032 01:18:11,667 --> 01:18:14,917 Mannetjeseend! 1033 01:18:17,667 --> 01:18:18,458 Wat is er aan de hand? 1034 01:18:19,083 --> 01:18:20,458 Het onderwerp waarvoor hij kwam. 1035 01:18:23,625 --> 01:18:25,458 Laat jezelf zien, zieke klootzak! 1036 01:18:28,208 --> 01:19:08,958 Laat jezelf zien! [MUZIEK SPEELT] 1037 01:19:09,042 --> 01:19:19,375 [GEKREUGEL] 1038 01:19:19,458 --> 01:19:22,167 [MUZIEK SPEELT] 1039 01:19:22,250 --> 01:19:32,417 [MUZIEK SPEELT] [GEKREUGEL] [MUZIEK SPEELT] 1040 01:19:32,500 --> 01:19:35,792 [GEKREUGEL] 1041 01:19:35,875 --> 01:19:36,542 [MUZIEK SPEELT] 1042 01:19:36,625 --> 01:19:39,000 [GEKREUGEL] Eerst steelt hij een pluk van je haar. 1043 01:19:39,500 --> 01:19:41,583 Zo weet hij je altijd te vinden. 1044 01:19:43,208 --> 01:19:45,958 Dan plaagt hij je en speelt hij in op je angst. 1045 01:19:48,083 --> 01:19:49,500 Het zijn de goede kinderen die hij wil, 1046 01:19:49,958 --> 01:19:51,750 de glanzende en de dromers. 1047 01:19:52,583 --> 01:19:53,458 Zodra ze hem te pakken krijgen 1048 01:19:53,542 --> 01:19:55,292 oog of zijn aandacht trekken, 1049 01:19:55,583 --> 01:19:56,833 hij zal niet rusten totdat 1050 01:19:56,917 --> 01:19:58,417 hij heeft ze over zich heen geslingerd 1051 01:19:58,500 --> 01:19:59,458 zijn benige schouder, 1052 01:19:59,792 --> 01:20:01,458 schreeuwen om hulp die nooit komt 1053 01:20:01,542 --> 01:20:02,917 gaat komen. 1054 01:20:03,000 --> 01:20:06,583 Oh, ik kan hem niet vinden. 1055 01:20:08,333 --> 01:20:10,250 Na al die tijd. 1056 01:20:18,292 --> 01:20:20,000 Bewaar dit nu nauw aan je hart. 1057 01:20:21,000 --> 01:20:23,500 En hij kan jou niet aanraken. 1058 01:20:25,292 --> 01:20:25,875 Ik laat je los. 1059 01:20:26,792 --> 01:20:29,250 Of nog erger, gooi het weg. 1060 01:20:41,000 --> 01:20:41,042 [MUZIEK SPEELT] 1061 01:20:41,083 --> 01:20:42,500 [GEKREUGEL] [MUZIEK SPEELT] 1062 01:20:51,500 --> 01:20:53,958 De koude harde waarheid van 1063 01:20:54,042 --> 01:20:56,333 de rijst is dat er zijn 1064 01:20:56,417 --> 01:20:57,667 monsters in deze wereld. 1065 01:20:59,125 --> 01:20:59,958 Er is kwaad. 1066 01:21:01,750 --> 01:21:04,250 En goede mensen overkomen soms slechte dingen. 1067 01:21:06,250 --> 01:21:07,250 Zelfs kleine kinderen. 1068 01:21:09,500 --> 01:21:31,750 [MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT] 1069 01:21:43,125 --> 01:21:43,583 Het enige dat 1070 01:21:43,667 --> 01:21:44,708 geeft mij troost 's nachts 1071 01:21:47,625 --> 01:21:48,500 is een geloof dat er 1072 01:21:48,583 --> 01:21:50,208 iets goeds daarbuiten. 1073 01:21:50,917 --> 01:21:51,708 Veel krachtiger 1074 01:21:51,792 --> 01:21:52,833 dan al die slechte verhalen. 1075 01:21:54,708 --> 01:21:56,500 Iets dat van ons houdt en over ons waakt. 1076 01:21:58,000 --> 01:21:58,583 Wat er ook gebeurt. 1077 01:22:01,667 --> 01:22:03,958 [MUZIEK SPEELT] 1078 01:22:04,042 --> 01:22:09,500 [HONDENBLAF] 1079 01:22:17,625 --> 01:22:20,875 Geloof je dat echt? 1080 01:22:23,042 --> 01:22:23,167 [MUZIEK SPEELT] 1081 01:22:23,250 --> 01:22:26,667 Ik ga het niet bewijzen. 1082 01:22:29,167 --> 01:22:32,167 [MUZIEK SPEELT] 1083 01:22:32,250 --> 01:22:41,292 [GEKREUGEL] 1084 01:22:47,625 --> 01:22:50,000 [MUZIEK SPEELT] 1085 01:22:50,625 --> 01:22:54,292 [GEKREUGEL] 1086 01:22:54,375 --> 01:23:04,792 [MUZIEK SPEELT] 1087 01:23:04,875 --> 01:23:16,333 [GEKREUGEL] 1088 01:23:24,208 --> 01:23:36,375 [MUZIEK SPEELT] 1089 01:23:36,458 --> 01:23:46,458 Kom op! 1090 01:23:47,167 --> 01:23:48,250 Ik ben degene die je zoekt! 1091 01:23:49,625 --> 01:23:50,458 Kom op! 1092 01:23:54,083 --> 01:23:54,625 [MUZIEK SPEELT] 1093 01:24:19,625 --> 01:24:23,750 [MUZIEK SPEELT] 1094 01:24:23,833 --> 01:24:32,792 Wat is het? 1095 01:24:33,583 --> 01:24:34,125 Wat is het? 1096 01:24:34,208 --> 01:24:35,750 Verder gaat ze niet. 1097 01:24:37,333 --> 01:24:39,000 Dat moet een andere route zijn geweest. 1098 01:24:41,833 --> 01:24:43,167 [MUZIEK SPEELT] 1099 01:24:43,875 --> 01:24:44,542 Yo, baas, we hebben iets. 1100 01:24:46,375 --> 01:24:47,000 Er zit bloed op. 1101 01:24:48,625 --> 01:24:50,500 Wat is dat? 1102 01:24:51,042 --> 01:24:51,792 Dat is Jakes voet. 1103 01:24:55,458 --> 01:24:58,958 [MUZIEK SPEELT] 1104 01:24:59,042 --> 01:25:02,583 [MUZIEK SPEELT] 1105 01:25:02,667 --> 01:25:06,750 [MUZIEK SPEELT] 1106 01:25:06,833 --> 01:25:08,250 [MUZIEK SPEELT] 1107 01:25:08,333 --> 01:25:38,125 [MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT] 1108 01:25:42,792 --> 01:25:43,292 Mama zei dat we mochten blijven 1109 01:25:43,375 --> 01:25:44,167 zolang als nodig is. 1110 01:25:44,833 --> 01:25:46,500 Ik kan gewoon niet meer in dit huis zijn. 1111 01:25:46,625 --> 01:25:47,333 Niet zonder Pat. 1112 01:25:48,375 --> 01:25:50,000 Er is nog hoop, Rina. 1113 01:25:50,708 --> 01:25:51,250 Ik bedoel, dat hebben ze niet 1114 01:25:51,333 --> 01:25:52,500 nog niets gevonden. 1115 01:25:53,417 --> 01:25:54,250 Dat gaan ze niet doen. 1116 01:25:57,000 --> 01:25:58,167 En het is nog niet voorbij. 1117 01:26:00,417 --> 01:26:01,000 Wat bedoel je? 1118 01:26:03,875 --> 01:26:04,875 Hij komt terug voor Jake. 1119 01:26:05,125 --> 01:26:06,000 Ik kan het gewoon voelen. 1120 01:26:09,458 --> 01:26:10,417 Wat ga je doen? 1121 01:26:11,208 --> 01:26:17,500 Wat het ook kost. 1122 01:26:17,583 --> 01:26:19,917 [MUZIEK SPEELT] 1123 01:26:20,000 --> 01:26:20,708 Kom hier. 1124 01:26:25,125 --> 01:26:28,458 [MUZIEK SPEELT] 1125 01:26:30,708 --> 01:26:34,208 Bel me maar als je er bent, oké? 1126 01:26:34,500 --> 01:26:34,708 Ja. 1127 01:26:35,292 --> 01:26:35,500 Ja. 1128 01:26:36,208 --> 01:26:36,500 Ja. 1129 01:26:38,083 --> 01:26:38,125 [MUZIEK SPEELT] 1130 01:26:40,250 --> 01:26:40,542 Ja. 1131 01:26:42,667 --> 01:26:45,958 [MUZIEK SPEELT] 1132 01:26:46,042 --> 01:26:47,208 [MUZIEK SPEELT] 1133 01:27:13,833 --> 01:27:15,125 Ik heb goed nieuws voor je, maat. 1134 01:27:16,708 --> 01:27:18,000 Kijk eens wat papa gevonden heeft. 1135 01:27:20,500 --> 01:27:24,417 [MUZIEK SPEELT] 1136 01:27:25,042 --> 01:27:26,875 Hij gaf alles aan 1137 01:27:26,958 --> 01:27:28,000 dat voor je terugkrijgen. 1138 01:27:31,208 --> 01:27:32,958 [MUZIEK SPEELT] En papa, hij vertelde me ook een geheim dat hij echt, echt 1139 01:27:33,042 --> 01:27:35,875 wil dat je weet. [MUZIEK SPEELT] En ik ben-- en papa, hij vertelde mij ook een 1140 01:27:35,958 --> 01:27:36,542 geheim dat hij echt, 1141 01:27:36,625 --> 01:27:37,167 wil je echt laten weten. 1142 01:27:37,250 --> 01:27:39,875 [MUZIEK SPEELT] 1143 01:27:39,958 --> 01:27:42,833 Oké, hoeveel hou jij van eten, Jakey? 1144 01:27:44,167 --> 01:27:44,500 Ja. 1145 01:27:45,083 --> 01:27:47,000 De liefde van een kind is dus iets magisch. 1146 01:27:49,083 --> 01:27:50,042 [MUZIEK SPEELT] 1147 01:27:50,125 --> 01:27:51,292 Houd het dicht bij je hart. 1148 01:27:53,875 --> 01:27:55,042 [MUZIEK SPEELT] Het zal je altijd beschermen. 1149 01:27:56,958 --> 01:27:57,125 OK? 1150 01:27:58,167 --> 01:27:58,333 OK. 1151 01:27:58,708 --> 01:27:59,042 OK. 1152 01:28:00,000 --> 01:28:01,250 [MUZIEK SPEELT] 1153 01:28:01,458 --> 01:28:01,625 Altijd. 1154 01:28:03,042 --> 01:28:03,417 Altijd. 1155 01:28:04,000 --> 01:28:05,417 [MUZIEK SPEELT] 1156 01:28:07,250 --> 01:28:10,208 [MUZIEK SPEELT]