1
00:00:38,960 --> 00:00:40,052
Bagus sekali!
2
00:00:40,053 --> 00:00:43,759
Fokus lebih ke gerakan lengan
daripada pergelangan tangan, oke?
3
00:00:44,265 --> 00:00:46,796
Itu akan memberimu lebih banyak kecepatan.
4
00:00:48,731 --> 00:00:51,417
Aku sudah bicara panjang
dengan Ibu pagi ini.
5
00:00:51,656 --> 00:00:53,838
Dia bilang mimpi burukmu makin parah.
6
00:00:55,700 --> 00:00:57,153
Dia juga bilang
7
00:00:57,236 --> 00:00:59,716
ada sesuatu yang harus kau katakan padaku.
8
00:01:00,607 --> 00:01:02,711
Ingat... Ingat hari itu
9
00:01:02,712 --> 00:01:05,406
kau izinkan aku naik sepeda ke latihan?
10
00:01:05,490 --> 00:01:07,646
Kau melewati gorong-gorong, bukan?
11
00:01:07,903 --> 00:01:09,185
Di dekat tambang tua.
12
00:01:09,619 --> 00:01:11,188
Kenapa? Ada yang terjadi?
13
00:01:11,791 --> 00:01:12,631
Tidak.
14
00:01:12,761 --> 00:01:14,240
Tidak ada yang terjadi, Ayah.
Aku hanya...
15
00:01:14,324 --> 00:01:16,450
Sedikit ketakutan sendiri. Itu saja.
16
00:01:18,653 --> 00:01:21,677
Apakah itu alasan kau mulai
membawa Bunny Bear lagi?
17
00:01:25,501 --> 00:01:26,193
TENTARA PENYELAMAT
18
00:01:26,277 --> 00:01:27,901
Sebelum kau bilang tidak,
19
00:01:27,902 --> 00:01:29,608
Ibu pikir salah satu
cara untuk mengatasi ini
20
00:01:29,609 --> 00:01:31,674
adalah dengan melepaskan beberapa barang
21
00:01:31,675 --> 00:01:33,747
yang kau butuhkan saat kau kecil.
22
00:01:35,173 --> 00:01:36,846
Aku setuju.
23
00:01:36,847 --> 00:01:40,153
Tapi kami juga setuju
bahwa ketika itu terjadi,
24
00:01:40,154 --> 00:01:41,753
sepenuhnya terserah padamu.
25
00:01:43,568 --> 00:01:44,886
Biar kutaruh perlengkapannya di gudang,
26
00:01:44,887 --> 00:01:46,863
lalu kita bisa pergi makan pizza.
27
00:02:29,402 --> 00:02:30,608
Ayah?
28
00:02:38,237 --> 00:02:39,152
Ayah?
29
00:02:40,548 --> 00:02:41,751
Ayah, kau di dalam?
30
00:02:44,739 --> 00:02:45,865
Ayah?
31
00:03:08,321 --> 00:03:10,345
Ayah?
32
00:03:10,346 --> 00:03:11,578
Ayah, ada apa?
33
00:03:11,579 --> 00:03:13,113
Ayah!
34
00:03:14,113 --> 00:03:15,580
Lari!
35
00:03:15,581 --> 00:03:17,084
Tidak!
36
00:05:57,949 --> 00:05:59,533
Lima menit lagi, oke?
37
00:05:59,617 --> 00:06:02,166
Kupikir kita sudah bilang
tak ada Bunny Hop.
38
00:06:03,087 --> 00:06:04,978
Lebih baik dari Little Baby Bum.
39
00:06:07,429 --> 00:06:08,430
Hei.
40
00:06:08,431 --> 00:06:10,465
Hei, sayang. Kau terlihat kacau.
41
00:06:10,466 --> 00:06:12,298
Kau terlihat seperti wafel.
42
00:06:16,103 --> 00:06:18,121
Aku tak bisa tidur sama sekali.
43
00:06:18,205 --> 00:06:21,341
Kupikir kau bilang akan
berhenti bekerja sampai larut.
44
00:06:21,425 --> 00:06:22,575
Bukan itu.
45
00:06:22,659 --> 00:06:25,384
Ada rusa atau sesuatu
di halaman belakang lagi.
46
00:06:25,468 --> 00:06:26,598
Ya.
47
00:06:26,719 --> 00:06:27,899
Jam berapa sekarang?
48
00:06:29,233 --> 00:06:30,783
10:17.
49
00:06:31,536 --> 00:06:32,701
Kenapa?
50
00:06:32,785 --> 00:06:34,256
Aku tak tahu.
51
00:06:34,257 --> 00:06:35,454
Saudariku?
52
00:06:36,462 --> 00:06:37,459
Liam dan para gadis?
53
00:06:37,460 --> 00:06:38,996
Brunch jam 11:00?
54
00:06:39,748 --> 00:06:41,960
Brunch keluarga.
55
00:06:41,961 --> 00:06:44,298
Oke. Aku akan mandi.
56
00:06:45,495 --> 00:06:47,235
Ayo.
57
00:06:50,103 --> 00:06:52,972
Kau seperti zombie.
Kau seperti zombie.
58
00:06:52,973 --> 00:06:55,139
Aku akan... Ayo.
Aku akan menangkapmu!
59
00:06:55,140 --> 00:06:56,273
Kau akan membuatnya mimpi buruk.
60
00:06:56,274 --> 00:06:57,945
Kau zombie!
Dia suka itu.
61
00:06:57,946 --> 00:06:58,944
Bukankah begitu, ti cheri?
62
00:06:58,945 --> 00:07:01,352
Ya, biarkan Tante memakanmu!
63
00:07:02,999 --> 00:07:05,298
Apa tadi ada pemadaman listrik semalam?
64
00:07:05,382 --> 00:07:07,652
Tidak, setahuku tak ada. Kenapa?
65
00:07:07,653 --> 00:07:10,391
Jam semua kacau, dan kulkas mencair.
66
00:07:11,431 --> 00:07:12,327
Oh!
67
00:07:15,866 --> 00:07:17,599
Tempat ini terlihat luar biasa, Karina.
68
00:07:17,600 --> 00:07:18,700
Terima kasih, Arlene.
69
00:07:18,701 --> 00:07:20,635
Ya, silahkan masuk kedalam.
70
00:07:20,636 --> 00:07:21,567
Itu bagus.
71
00:07:23,689 --> 00:07:25,426
Masih jauh dari selesai.
72
00:07:25,519 --> 00:07:26,372
Ya.
73
00:07:27,139 --> 00:07:28,948
Mungkin hanya opossum.
74
00:07:30,445 --> 00:07:33,298
Aku menangkap satu di
bawah panggangan malam itu.
75
00:07:33,471 --> 00:07:35,031
Hampir saja aku kencing di celana.
76
00:07:35,174 --> 00:07:37,031
Terdengar seperti orang bagiku.
77
00:07:37,734 --> 00:07:40,969
Maka itu pasti anak-anak minum di hutan
seperti yang dulu kita lakukan.
78
00:07:41,260 --> 00:07:43,359
Terdengar seperti satu orang.
79
00:07:43,818 --> 00:07:44,978
McKEE'S LUMBER
80
00:07:45,062 --> 00:07:46,312
Ada senjata di rumah?
81
00:07:46,618 --> 00:07:48,104
Kau gila?
82
00:07:48,729 --> 00:07:51,050
Ayah hanya butuhHenry Aaron-nya.
83
00:07:52,332 --> 00:07:53,874
Era yang berbeda, temanku.
84
00:07:58,571 --> 00:07:59,757
Lihat ini.
85
00:08:04,348 --> 00:08:07,054
Akhirnya mekaniknya berjalan sempurna.
86
00:08:14,295 --> 00:08:17,864
Agen pinjamanku mungkin bersedia
memberiku perpanjangan.
87
00:08:17,865 --> 00:08:21,398
Tapi hanya jika aku memotong
biaya produksi setengahnya.
88
00:08:25,340 --> 00:08:26,634
Aku...
89
00:08:26,635 --> 00:08:29,569
Kukira kita sudah sepakat
kau akan melepas itu.
90
00:08:29,570 --> 00:08:31,767
Bahwa kau akan melunasi pinjaman itu.
91
00:08:39,859 --> 00:08:41,805
Terserah kau, bos.
92
00:08:43,021 --> 00:08:46,134
Jadi, bagaimana Pat dengan
kepindahannya kembali ke New Jersey?
93
00:08:46,867 --> 00:08:47,868
Stres.
94
00:08:47,952 --> 00:08:49,565
Hampir tak bisa tidur.
95
00:08:50,196 --> 00:08:52,328
Itu membunuhnya untuk kembali ke sini
dan mengambil pekerjaan dengan Liam,
96
00:08:52,329 --> 00:08:54,699
tapi kenyataannya dia tak
bisa menemukan siapa pun
97
00:08:54,700 --> 00:08:56,431
untuk mendanai desainnya.
98
00:08:56,432 --> 00:08:58,701
Tunjangan kesehatan
kita akan segera habis.
99
00:08:58,785 --> 00:09:02,325
Kalau ibunya tak pindah ke Arizona,
kita pasti di YMCA sekarang.
100
00:09:02,409 --> 00:09:03,610
Ahh!
101
00:09:03,611 --> 00:09:05,409
Sayang.
102
00:09:05,410 --> 00:09:08,800
Tolong, tolong jangan mainkan
Seruling terlalu keras. Oke?
103
00:10:45,147 --> 00:10:46,317
Sial ini.
104
00:11:00,329 --> 00:11:01,563
Hei, dengar.
105
00:11:05,637 --> 00:11:07,768
Aku tak masalah kalian berpesta di sini.
106
00:11:15,712 --> 00:11:17,883
Tapi jangan salahkan aku kalau
ada yang kubanting wajahnya
107
00:11:17,884 --> 00:11:19,120
karena kalian tak mau ketahuan.
108
00:11:33,996 --> 00:11:34,828
Sial.
109
00:11:36,801 --> 00:11:37,667
Ya Tuhan.
110
00:12:15,878 --> 00:12:16,707
Dengar, Patty.
111
00:12:18,976 --> 00:12:21,944
Aku tahu kau masih sedih tentang
bagaimana semuanya berakhir,
112
00:12:21,945 --> 00:12:24,418
tapi kau harus bangga
karena berani mencobanya.
113
00:12:25,318 --> 00:12:26,651
Hati-hati dengan apa yang kau inginkan.
114
00:12:28,226 --> 00:12:30,523
Ingat saat aku ambil alih
halaman setelah Ayah meninggal?
115
00:12:31,961 --> 00:12:33,829
Mimpi buruk setiap malam
116
00:12:33,830 --> 00:12:37,096
tentang mobil kita diambil
117
00:12:37,097 --> 00:12:38,400
atau rumah disita.
118
00:12:41,006 --> 00:12:42,437
Itu mimpi baikku, Liam.
119
00:12:47,077 --> 00:12:49,710
Sejak kami pindah kembali ke rumah,
120
00:12:49,711 --> 00:12:52,216
Aku punya mimpi buruk
tentang Jake diculik.
121
00:12:53,246 --> 00:12:54,544
Kami ada di halaman belakang.
122
00:12:54,545 --> 00:12:58,548
Atau mungkin di taman atau taman bermain.
123
00:12:58,549 --> 00:13:00,686
Aku hanya punya firasat buruk, kau tahu?
124
00:13:02,126 --> 00:13:03,722
Kau tahu siapa yang
kusalahkan untuk semua itu?
125
00:13:12,571 --> 00:13:14,206
Ya, aku sangat membutuhkannya sekarang.
126
00:13:14,713 --> 00:13:16,168
Ya.
127
00:13:16,169 --> 00:13:17,704
Kau dan aku juga, saudara.
128
00:13:21,009 --> 00:13:22,709
Temui aku di tungku dalam 20 menit.
129
00:13:23,615 --> 00:13:24,612
Ya.
130
00:13:30,987 --> 00:13:33,423
Bisakah kau berhenti
melakukan itu selama tiga detik?
131
00:13:35,425 --> 00:13:36,688
Ini Kayu Kenari Irlandia.
132
00:13:36,689 --> 00:13:38,328
Kalau kubiarkan terlalu lama,
ini akan jadi kapur.
133
00:13:38,329 --> 00:13:39,896
Aku tak peduli walaupun
itu skrotum Skotlandia.
134
00:13:39,897 --> 00:13:41,327
Kita dalam misi di sini.
135
00:13:42,862 --> 00:13:44,599
Ayah selalu bilang jangan pernah ke sini.
136
00:13:44,600 --> 00:13:46,699
"Ayah selalu bilang
jangan pernah ke sini."
137
00:13:46,700 --> 00:13:48,903
Kau hanya takut pada apa
yang mungkin ada di dalam sana.
138
00:13:51,440 --> 00:13:54,243
Liam, pernahkah kau berpikir...
139
00:13:54,244 --> 00:13:55,743
Bagaimana kalau yang
mereka katakan itu benar?
140
00:13:56,545 --> 00:13:58,380
Jangan jadi bodoh.
141
00:13:58,381 --> 00:14:00,748
Aku benci harus memberitahumu ini, tapi...
142
00:14:01,753 --> 00:14:02,750
Tepat sekali!
143
00:14:11,627 --> 00:14:13,300
Oke, kita sudah lihat.
Bisa kita pulang sekarang?
144
00:14:14,496 --> 00:14:15,500
Aku tantang kau pergi ke sana.
145
00:14:17,102 --> 00:14:18,335
Aku tantang ganda kau.
146
00:14:18,336 --> 00:14:19,636
Atau aku akan beri tahu semua
orang betapa pengecutnya kau.
147
00:14:20,469 --> 00:14:21,534
Aku tantang tiga kali kau melakukannya.
148
00:14:21,535 --> 00:14:22,834
Aku sudah melakukannya, seperti, 10 kali.
149
00:14:22,835 --> 00:14:24,137
Jadi kau tak seharusnya
takut melakukannya lagi.
150
00:14:24,138 --> 00:14:25,004
Bukan begitu?
151
00:14:41,225 --> 00:14:42,462
Aku mau pulang.
152
00:14:43,192 --> 00:14:44,398
Ya.
153
00:14:45,361 --> 00:14:46,532
Ya, aku juga.
154
00:14:48,198 --> 00:14:49,029
Astaga.
155
00:14:51,636 --> 00:14:53,770
- Itu pohon plum liar.
- Siapa peduli?
156
00:14:53,771 --> 00:14:56,169
Kakek bilang itu kayu terhalus di dunia.
157
00:14:56,170 --> 00:14:57,037
Patty.
158
00:15:00,308 --> 00:15:01,514
Pat.
159
00:15:03,311 --> 00:15:04,517
Pat!
160
00:15:05,680 --> 00:15:06,979
Jauhi dari sana, Patty.
161
00:15:06,980 --> 00:15:08,515
Bantu aku menarik pohon ini dulu.
162
00:15:08,516 --> 00:15:09,917
Tak mungkin.
163
00:15:09,918 --> 00:15:11,390
Aku tak akan pergi
sampai aku dapat potongan!
164
00:15:11,391 --> 00:15:12,753
Kalau kau tak melepaskannya sekarang juga,
165
00:15:12,754 --> 00:15:14,095
aku akan beri tahu Ayah kita ke sini.
166
00:15:14,096 --> 00:15:16,295
- Bung. Kau pengecut.
- Persetan denganmu.
167
00:15:16,296 --> 00:15:17,766
Aku pergi kalau kau tak menjauh...
168
00:15:23,533 --> 00:15:24,772
Manis.
169
00:15:24,773 --> 00:15:25,971
Kau terlalu dekat.
170
00:15:25,972 --> 00:15:27,409
Serius, Patty.
171
00:15:41,686 --> 00:15:42,854
Hampir dapat.
172
00:16:16,426 --> 00:16:18,288
- Kau pegang erat?
- Ya, aku pegang.
173
00:16:18,289 --> 00:16:19,855
Oke, bagus.
174
00:16:19,856 --> 00:16:21,929
Berapa kali lagi kau ingin melakukannya?
175
00:16:21,930 --> 00:16:23,065
Seribu.
176
00:16:23,066 --> 00:16:24,893
- Aku harus berhenti, oke?
- Lagi.
177
00:16:24,894 --> 00:16:26,936
Tidak. Aku tahu kau
mau lagi, sayang,
178
00:16:26,937 --> 00:16:27,900
tapi aku harus bekerja, oke?
179
00:16:28,434 --> 00:16:29,532
Berhenti.
180
00:16:29,533 --> 00:16:32,241
Baiklah. Aku tahu.
181
00:16:32,242 --> 00:16:34,005
Ayo.
Mari ke sini.
182
00:16:34,006 --> 00:16:36,207
Mungkin kita bisa pergi
saat Ayah pulang kerja, oke?
183
00:16:36,208 --> 00:16:37,107
Oke.
184
00:16:48,792 --> 00:16:49,923
Jakie.
185
00:16:55,330 --> 00:16:56,765
Jakie, berhenti.
186
00:16:58,834 --> 00:17:00,439
Kuminta berhenti!
187
00:17:03,469 --> 00:17:04,773
Maafkan aku.
188
00:17:06,138 --> 00:17:08,738
Ibu hanya butuh sedikit ketenangan, oke?
189
00:17:08,739 --> 00:17:09,943
Bisakah kau lakukan itu untuk Ibu, tolong?
190
00:17:11,379 --> 00:17:12,649
Oke.
191
00:17:13,447 --> 00:17:14,718
Terima kasih.
192
00:17:47,516 --> 00:17:48,522
Jake?
193
00:17:51,188 --> 00:17:52,354
Jake?
194
00:17:52,355 --> 00:17:53,989
Jakie, di mana kau?
195
00:17:56,193 --> 00:17:57,058
Jake?
196
00:18:00,362 --> 00:18:01,502
Jakie?
197
00:18:02,833 --> 00:18:04,432
Kalau kau tak keluar dalam tiga detik,
198
00:18:04,433 --> 00:18:05,836
tak ada makanan penutup malam ini, oke?
199
00:18:10,234 --> 00:18:11,204
Jakie?
200
00:18:12,847 --> 00:18:13,910
Jakie?
201
00:18:15,411 --> 00:18:16,212
Jakie!
202
00:18:16,213 --> 00:18:17,545
Jake?
203
00:18:17,546 --> 00:18:19,554
Jakie! Di mana kau?
204
00:18:36,742 --> 00:18:39,535
Aku akan pilih yang ini.
Yang itu saja.
205
00:18:39,536 --> 00:18:42,038
Jakie! Datang ke Ibu, ya?
206
00:19:02,330 --> 00:19:03,599
Halo. Kami di sini.
207
00:19:06,532 --> 00:19:08,736
Lihat ini!
208
00:19:09,733 --> 00:19:10,804
Jakie! Keluarlah!
209
00:19:14,471 --> 00:19:15,809
Jakie!
210
00:19:16,408 --> 00:19:19,212
Jakie!
211
00:19:21,116 --> 00:19:22,080
Jakie?
212
00:19:22,647 --> 00:19:24,414
Jakie? Jakie!
213
00:19:24,415 --> 00:19:26,282
Jakie! Jakie!
214
00:19:26,616 --> 00:19:27,648
Jake.
215
00:19:27,649 --> 00:19:29,218
Ya Tuhan.
216
00:19:29,219 --> 00:19:31,885
Jangan pernah lari dariku
lagi seperti itu, ya?
217
00:19:31,886 --> 00:19:33,356
Ayo pulang. Oke, sayang?
218
00:19:33,357 --> 00:19:34,624
Oke?
219
00:19:44,374 --> 00:19:45,169
Ayo pulang, sayang, oke?
220
00:19:45,978 --> 00:19:47,007
Kita pulang.
221
00:20:16,835 --> 00:20:18,039
Hei, nak.
222
00:20:22,242 --> 00:20:24,307
Bagaimana harimu?
223
00:20:24,308 --> 00:20:26,685
Bagus, bagus.
"Bagus, bagus," ya?
224
00:20:31,656 --> 00:20:33,087
Oke. Baiklah.
225
00:20:33,088 --> 00:20:35,155
- Sudah cukup Seruling-nya sekarang, ya?
- Pelan-pelan, nak.
226
00:20:36,893 --> 00:20:38,191
Jakie!
227
00:20:40,694 --> 00:20:42,162
Kasihan Ayah.
228
00:20:47,074 --> 00:20:48,534
Ya Tuhan.
229
00:20:48,535 --> 00:20:49,907
Letakkan dia.
230
00:20:53,939 --> 00:20:58,410
♪ Ding, ding, dong ♪
231
00:21:11,894 --> 00:21:13,124
Mau nonton acara
232
00:21:13,125 --> 00:21:14,758
yang diceritakan kakakmu?
233
00:21:14,759 --> 00:21:16,065
Terlalu berat.
234
00:21:16,765 --> 00:21:18,199
Ada yang di antrean?
235
00:21:19,968 --> 00:21:22,875
250 film yang takkan pernah kita tonton.
236
00:21:31,648 --> 00:21:32,885
Ada apa?
237
00:21:45,333 --> 00:21:47,097
Hampir saja aku kehilangan dia hari ini.
238
00:21:50,635 --> 00:21:52,404
Kehilangan bagaimana?
239
00:21:52,405 --> 00:21:54,102
Aku... Aku sedang mencoba bekerja,
240
00:21:54,103 --> 00:21:56,673
dan dia hanya bermain perekam bodoh itu
241
00:21:56,674 --> 00:21:59,176
dan aku benar-benar
hilang kendali. Aku marah.
242
00:22:00,749 --> 00:22:02,878
Aku tak memperhatikannya sedetik saja,
243
00:22:02,879 --> 00:22:04,378
dan dia berkeliaran ke hutan...
244
00:22:04,379 --> 00:22:07,250
dan aku... Aku panik, dan
yang bisa kupikirkan hanya...
245
00:22:17,300 --> 00:22:18,261
Apakah kita akan baik-baik saja?
246
00:22:26,230 --> 00:22:29,260
PERINGATAN TERAKHIR
247
00:22:55,797 --> 00:22:57,239
Tuan Patrick McKee,
Kami menyesal memberitahukan bahwa...
248
00:23:01,789 --> 00:23:02,540
BANK OF BROOKLYN
PENGUMUMAN PENTING!
249
00:23:02,624 --> 00:23:04,638
Kami menyesal memberitahukan bahwa permintaan
perpanjangan Anda telah ditolak dan...
250
00:23:04,722 --> 00:23:07,478
semua pembayaran Anda sekarang TERLAMBAT.
Untuk mencegah tindakan hukum,
251
00:23:07,478 --> 00:23:09,968
silakan kirim pembayaran Anda segera.
252
00:23:10,051 --> 00:23:13,051
Database Movie Collection
Access to our Shared Drive on Gdrive
253
00:23:13,134 --> 00:23:16,134
For Account Access Read in README.
254
00:24:20,591 --> 00:24:21,721
Lagi.
255
00:24:27,764 --> 00:24:28,561
Lagi, lagi.
256
00:24:31,432 --> 00:24:33,766
Hei, bicara sama siapa, nak?
257
00:24:33,767 --> 00:24:35,073
Dolly.
258
00:24:35,903 --> 00:24:37,108
Sama Dolly?
259
00:24:37,642 --> 00:24:38,571
Dolly.
260
00:24:40,742 --> 00:24:42,476
Dolly.
261
00:24:51,987 --> 00:24:53,688
Apa ada ngengat di sini?
262
00:24:53,689 --> 00:24:55,956
Mmm-mmm. Hanya Dolly.
263
00:24:55,957 --> 00:24:58,427
Ayo. Berbaringlah, nak.
264
00:24:59,633 --> 00:25:00,561
Ayo kita selimuti.
265
00:25:03,769 --> 00:25:05,434
Ke mana kau pergi?
Ke mana kau pergi?
266
00:25:08,171 --> 00:25:12,141
Oke, nak, masuk ke cahaya.
267
00:25:12,142 --> 00:25:14,212
Ada kedamaian dan
ketenangan di dalam cahaya.
268
00:25:15,883 --> 00:25:17,611
Semua diterima.
269
00:25:18,717 --> 00:25:20,982
Semua diterima.
270
00:25:26,324 --> 00:25:28,029
Semua tidak diterima.
271
00:26:47,171 --> 00:26:48,375
Pat?
272
00:26:51,910 --> 00:26:52,742
Pat?
273
00:26:54,680 --> 00:26:55,580
Aku di sini.
274
00:26:59,185 --> 00:27:00,388
Apa yang kau lakukan?
275
00:27:02,257 --> 00:27:03,490
Kupikir ada seseorang di luar sana.
276
00:27:04,628 --> 00:27:06,559
Apa?
277
00:27:09,528 --> 00:27:11,535
Jangan repot-repot.
278
00:27:11,536 --> 00:27:12,565
Listrik padam lagi.
279
00:27:14,069 --> 00:27:15,271
Datanglah ke sini dan dengarkan.
280
00:27:16,302 --> 00:27:17,504
Kau membuatku takut, Pat.
281
00:27:18,036 --> 00:27:19,242
Hanya...
282
00:27:21,811 --> 00:27:23,107
Hanya dengarkan.
283
00:27:23,108 --> 00:27:24,207
Apa yang harus kudengarkan?
284
00:27:24,208 --> 00:27:27,513
Suara aneh seperti resleting.
285
00:27:27,514 --> 00:27:30,089
Aku tak bisa, seumur hidupku,
mengenali itu sampai sekarang.
286
00:27:31,088 --> 00:27:33,252
Seperti ransel atau tas duffel.
287
00:27:33,253 --> 00:27:34,955
Seseorang membuka dan menutupnya
288
00:27:34,956 --> 00:27:36,326
hanya untuk mengganggu pikiranku.
289
00:27:37,092 --> 00:27:38,361
Ayolah, Pat. Serius?
290
00:27:40,795 --> 00:27:43,231
Begitu aku tahu di mana
bajingan ini bersembunyi,
291
00:27:43,232 --> 00:27:44,798
Aku akan tendang kepalanya...
292
00:27:44,799 --> 00:27:45,932
Sial, Jake.
293
00:27:47,034 --> 00:27:48,466
Halo. Ya. Halo.
294
00:27:48,467 --> 00:27:49,572
Ya, seseorang masuk ke rumah kami.
295
00:27:49,573 --> 00:27:50,534
Jake?
296
00:27:50,535 --> 00:27:52,042
Ya, ini 109 Walter Ave.
297
00:27:52,043 --> 00:27:53,372
Hei Ayah di sini, oke?
298
00:27:53,373 --> 00:27:54,806
- Cepatlah.
- Aku memegangmu.
299
00:27:56,012 --> 00:27:57,341
Terima kasih. Tolong cepat.
300
00:28:01,349 --> 00:28:02,551
Ambil saja dia.
301
00:28:04,484 --> 00:28:05,516
Kau mau ke mana?
302
00:28:05,517 --> 00:28:07,153
- Aku mau ke bawah.
- Pat, tidak.
303
00:28:07,154 --> 00:28:09,725
Tetap di dalam saja, ya?
304
00:28:09,726 --> 00:28:10,625
Tutup pintunya.
305
00:29:16,425 --> 00:29:18,200
Kau mau ganggu aku, huh?
306
00:29:18,929 --> 00:29:20,367
Ya, aku di sini.
307
00:29:22,090 --> 00:29:23,290
Aku di sini!
308
00:29:50,261 --> 00:29:51,392
Pat.
309
00:29:51,393 --> 00:29:53,030
Kukatakan tetap di atas!
310
00:29:55,102 --> 00:29:56,338
Apa yang terjadi?
311
00:29:59,006 --> 00:29:59,869
Apa kau baik-baik saja?
312
00:30:01,240 --> 00:30:02,444
Apa kau baik-baik saja, sayang?
313
00:30:03,607 --> 00:30:04,776
Ayo. Lakukan saja.
314
00:30:18,961 --> 00:30:19,989
Hei.
315
00:30:19,990 --> 00:30:21,555
Hei.
316
00:30:21,556 --> 00:30:23,363
Seharusnya aku bilang selamat datang, Pat,
317
00:30:23,364 --> 00:30:25,896
tapi seseorang jelas sudah mendahuluiku.
318
00:30:27,336 --> 00:30:29,467
- Kau pasti Karina. Hei.
- Hai.
319
00:30:29,468 --> 00:30:32,303
Soal pelaku yang bisa masuk...
320
00:30:32,304 --> 00:30:34,771
tak banyak petunjuk yang bisa diambil.
321
00:30:34,772 --> 00:30:37,441
Aku tahu pasti pintu-pintunya terkunci.
322
00:30:37,442 --> 00:30:38,910
Kalian punya kunci cadangan?
323
00:30:39,817 --> 00:30:40,915
Ya.
324
00:30:40,916 --> 00:30:42,012
Ya, kami punya.
325
00:30:50,191 --> 00:30:51,288
Di sini.
326
00:30:51,389 --> 00:30:52,828
Baik.
327
00:30:52,929 --> 00:30:54,990
Kemungkinan besar,
328
00:30:54,991 --> 00:30:58,397
seseorang melihat rumput
di halaman yang panjang,
329
00:30:58,398 --> 00:30:59,729
berpikir kalian sedang pergi
330
00:30:59,730 --> 00:31:01,797
dan memutuskan untuk coba-coba.
331
00:31:01,798 --> 00:31:05,242
Jadi, kenapa mereka tidak mencuri apa-apa?
332
00:31:05,243 --> 00:31:06,807
Kau yakin tidak ada yang hilang?
333
00:31:08,147 --> 00:31:10,348
Ya, sejauh yang kami tahu tidak ada.
334
00:31:10,349 --> 00:31:12,779
Tolong lakukan sesuatu.
Periksa rumah lagi.
335
00:31:12,780 --> 00:31:15,317
Buat daftar apa saja yang
tidak berada di tempatnya.
336
00:31:15,318 --> 00:31:17,350
Sekecil apapun atau tak penting.
337
00:31:17,351 --> 00:31:19,785
Ya. Aku akan mulai di dapur.
338
00:31:19,786 --> 00:31:22,025
Ya, rasanya lebih seperti dia
mencoba menakut-nakuti kami.
339
00:31:22,026 --> 00:31:23,824
Ya, dia berhasil juga.
340
00:31:25,957 --> 00:31:27,960
Hei, Kepala, kau pasti mau lihat ini.
341
00:31:29,229 --> 00:31:30,428
Pat...
342
00:31:30,429 --> 00:31:31,766
Bisa naik ke atas?
343
00:31:34,103 --> 00:31:34,902
Tentu.
344
00:31:36,905 --> 00:31:38,771
Banyak kasus perampokan di mana terlihat
345
00:31:38,772 --> 00:31:41,213
ada motif tersembunyi selain pencurian,
346
00:31:41,214 --> 00:31:43,614
ternyata seseorang sedang mengirim pesan.
347
00:31:46,748 --> 00:31:49,386
Kau yakin tidak kenal orang ini?
348
00:31:49,387 --> 00:31:50,852
Maksudku, aku tak pernah melihatnya.
349
00:31:54,087 --> 00:31:56,759
Beri tahu aku jika kau
ingat sesuatu yang lain.
350
00:31:57,797 --> 00:31:58,794
Oke?
351
00:31:59,194 --> 00:32:00,532
Oke.
352
00:32:02,904 --> 00:32:04,203
Apa yang kita punya, Rawls?
353
00:32:04,204 --> 00:32:05,864
Aku tidak sepenuhnya yakin, Pak.
354
00:32:05,865 --> 00:32:07,804
Apa kau yang membuat ini?
355
00:32:10,076 --> 00:32:11,409
Ya.
356
00:32:11,910 --> 00:32:14,507
Dulu sering waktu aku kecil.
357
00:32:15,416 --> 00:32:17,378
Ada kotak penuh di garasi.
358
00:32:17,379 --> 00:32:19,912
Kau tahu, sepertinya seseorang tinggal
di sini seperti ini, dan, kau tahu,
359
00:32:19,913 --> 00:32:22,353
melemparnya.
Seperti ini.
360
00:32:22,354 --> 00:32:23,754
Mungkin untuk menarik perhatian putramu?
361
00:32:24,453 --> 00:32:25,492
Lihat...
362
00:32:26,258 --> 00:32:27,557
Katakan mereka datang dariku.
363
00:32:27,558 --> 00:32:29,524
Mereka akan melengkapi
rumahmu dengan harga murah.
364
00:32:29,525 --> 00:32:32,565
Dan potong rumputmu, untuk ampunan Tuhan.
365
00:32:48,722 --> 00:32:51,848
DILINDUNGI OLEH
PROMETHIAN HOME SECURITY
366
00:32:57,124 --> 00:32:57,921
Jakie.
367
00:33:26,824 --> 00:33:27,886
Astaga.
368
00:33:32,474 --> 00:33:35,457
Ayah, lihat ini.
369
00:33:35,458 --> 00:33:36,961
Sangat keren, nak.
370
00:33:36,962 --> 00:33:39,964
Hei, jadi, tumpukan di
kanan kembali ke rak.
371
00:33:39,965 --> 00:33:42,798
Semua di kiri, kita bisa masukkan
ke kantong dan buang di luar.
372
00:33:42,799 --> 00:33:44,667
Jika bajingan ini
benar-benar merampok kita,
373
00:33:44,668 --> 00:33:45,740
dia butuh pekerjaan baru.
374
00:33:46,707 --> 00:33:47,874
Dari mana kau menemukan ini?
375
00:33:50,507 --> 00:33:53,109
Aku belum pernah melihat itu
sebelumnya seumur hidupku.
376
00:33:53,110 --> 00:33:55,147
Jadi, kenapa itu ada
di dasar tempat sampah
377
00:33:55,148 --> 00:33:56,113
di kantorku?
378
00:33:56,920 --> 00:33:57,917
Entahlah.
379
00:33:58,990 --> 00:34:00,488
Ini...
380
00:34:00,489 --> 00:34:01,987
Ini salah satu benda pertama
yang pernah kuukir.
381
00:34:05,261 --> 00:34:06,156
Kehilangannya bertahun-tahun lalu.
382
00:34:08,060 --> 00:34:11,063
Ngomong-ngomong soal
benda yang terbuat dari kayu...
383
00:34:13,367 --> 00:34:15,171
Bisakah kau...
384
00:34:15,172 --> 00:34:16,574
membuangnya untukku?
385
00:34:17,074 --> 00:34:18,639
Buat apa?
386
00:34:18,640 --> 00:34:20,402
Itu benar-benar benda favoritnya di dunia.
387
00:34:20,403 --> 00:34:22,373
Ya, dan kau perlu mencarikan
dia benda favorit baru, cintaku.
388
00:34:22,374 --> 00:34:23,976
Benda yang lebih tenang,
389
00:34:23,977 --> 00:34:25,810
karena kalau dia meniup
benda ini di telingaku sekali lagi,
390
00:34:25,811 --> 00:34:27,850
kau tak akan pernah tidur denganku lagi.
391
00:34:27,851 --> 00:34:28,986
Oke.
392
00:34:28,987 --> 00:34:29,946
Aku akan sembunyikan di sini
393
00:34:29,947 --> 00:34:31,886
sampai dia membuatmu gila mencarinya.
394
00:34:32,353 --> 00:34:33,949
Terima kasih.
395
00:34:34,250 --> 00:34:35,923
Sampahnya di depan malam ini.
396
00:34:45,267 --> 00:34:47,299
Skor sekarang dua-nol untuk Texas.
397
00:34:47,300 --> 00:34:48,471
Seruling.
398
00:34:48,472 --> 00:34:50,373
- Anderson mencoba...
- Nanti, Jakie.
399
00:34:50,374 --> 00:34:52,337
- Kau bisa main Seruling nanti.
- Seruling.
400
00:34:52,338 --> 00:34:53,909
Seruling.
401
00:34:54,914 --> 00:34:56,345
Seruling!
402
00:34:56,346 --> 00:34:59,176
Baiklah, aku akan ambil.
403
00:34:59,177 --> 00:35:01,279
Tapi kau harus main diam-diam,
atau Ibu akan membunuhku.
404
00:35:03,016 --> 00:35:04,221
Apa yang kau katakan kalau aku bilang,
405
00:35:04,222 --> 00:35:06,118
"kau baik-baik saja di bak mandi?"
406
00:35:06,255 --> 00:35:07,291
Seruling.
407
00:35:07,292 --> 00:35:09,289
Tidak. Apa yang kau katakan?
408
00:35:09,290 --> 00:35:10,489
"Oke."
409
00:35:10,490 --> 00:35:12,325
Oke. Baiklah.
410
00:35:12,326 --> 00:35:14,827
Ibu dan Bibi Anna ada di seberang
lorong kalau kau butuh mereka.
411
00:35:14,828 --> 00:35:16,561
Aku akan ke bawah sebentar.
412
00:35:16,562 --> 00:35:18,297
Oke.
413
00:35:18,298 --> 00:35:21,668
Kak, aku seperti sedang
menangani empat kampanye berbeda.
414
00:35:21,669 --> 00:35:23,672
Kau tahu, kau janji padaku bunga mawar
415
00:35:23,673 --> 00:35:25,437
- dan Real Housewives.
- Kau baik-baik saja?
416
00:35:25,438 --> 00:35:26,580
Baik!
417
00:35:35,991 --> 00:35:37,250
Apakah itu Dolly?
418
00:35:38,258 --> 00:35:39,551
Kau baik-baik saja di atas?
419
00:35:39,552 --> 00:35:40,859
Baik!
420
00:35:49,463 --> 00:35:51,100
Dolly!
421
00:35:58,278 --> 00:36:00,006
Kau baik-baik saja, Jake?
422
00:36:05,037 --> 00:36:06,115
Jake?
423
00:36:09,515 --> 00:36:10,512
Jake?
424
00:36:14,563 --> 00:36:16,593
Apa yang harus kau katakan, Jake?
425
00:36:19,160 --> 00:36:20,801
Ayah sudah tanya, Jakie.
426
00:36:23,502 --> 00:36:24,801
Baik.
427
00:36:24,802 --> 00:36:26,435
Apakah kau yang matikan lampu?
428
00:36:26,436 --> 00:36:27,539
Tidak.
429
00:36:27,540 --> 00:36:28,369
Dengan siapa kau bermain?
430
00:36:30,741 --> 00:36:32,441
Itu dia.
431
00:36:32,442 --> 00:36:33,843
Dolly.
432
00:36:33,844 --> 00:36:35,482
Di mana aku menaruhnya?
433
00:36:35,483 --> 00:36:36,643
Dengan siapa kau bermain?
434
00:36:36,644 --> 00:36:37,983
Dolly.
435
00:37:02,213 --> 00:37:03,240
Apa-apaan kau?
436
00:37:10,187 --> 00:37:12,349
Apakah kau bisa berhenti
memikirkan apa yang terjadi?
437
00:37:14,298 --> 00:37:15,205
Tidak.
438
00:37:18,129 --> 00:37:19,191
Kau bisa?
439
00:37:20,526 --> 00:37:21,325
Tidak.
440
00:38:00,627 --> 00:38:01,632
Patrick.
441
00:38:04,341 --> 00:38:05,238
Patrick.
442
00:38:06,412 --> 00:38:07,240
Harus kutanya sesuatu.
443
00:38:08,513 --> 00:38:09,710
Harvey bilang dia melihatmu
444
00:38:09,711 --> 00:38:11,213
bermain di tangga layanan tua.
445
00:38:11,214 --> 00:38:12,742
Ya, karena...
446
00:38:12,743 --> 00:38:15,249
Aku hanya mencari kayu yang lebih lembut
untuk diukir daripada semua kayu ek bodoh ini.
447
00:38:20,606 --> 00:38:23,004
Baiklah.
Ayo kita jalan.
448
00:38:24,000 --> 00:38:25,259
Ayo.
449
00:38:37,461 --> 00:38:39,312
PERHATIAN: SISTEM ALARM TERGANGGU
450
00:38:41,010 --> 00:38:42,045
Kau pasti bercanda.
451
00:38:56,628 --> 00:38:57,827
Promethianmu
452
00:38:57,828 --> 00:38:59,525
Sistem Keamanan Rumah Promethian-mu aktif.
453
00:39:14,813 --> 00:39:17,511
Sistem alarm akan direset dalam 30 detik.
454
00:39:17,594 --> 00:39:21,594
GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE
ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS!
455
00:39:21,677 --> 00:39:25,677
IF YOU WANT GET IT
WANHABIT.COM
456
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
LIFETIME ACCESS.
457
00:40:57,950 --> 00:40:59,154
Ya Tuhan.
458
00:41:28,710 --> 00:41:29,680
Astaga.
459
00:41:32,787 --> 00:41:34,157
Persetan denganmu.
460
00:41:54,914 --> 00:41:56,180
Ayo, kau pasti bercanda.
461
00:43:09,822 --> 00:43:10,619
Karina!
462
00:43:20,965 --> 00:43:22,566
Karina, bangun!
463
00:43:23,936 --> 00:43:25,199
Pat!
464
00:43:25,200 --> 00:43:27,234
Pat! Ada apa?
465
00:43:27,235 --> 00:43:28,403
Apakah kau melihatnya?
466
00:43:28,404 --> 00:43:29,573
- Apakah kau melihatnya?
- Melihat siapa?
467
00:43:29,973 --> 00:43:31,572
Apa?
468
00:43:31,573 --> 00:43:33,375
- Kembalilah ke dalam, oke?
- Tidak, tapi apa...
469
00:43:33,376 --> 00:43:34,882
Kembalilah ke dalam.
Kunci pintunya.
470
00:43:34,883 --> 00:43:36,349
Tetap di sini.
471
00:43:39,985 --> 00:43:41,453
Di mana kau?
472
00:43:42,592 --> 00:43:43,620
Apa kau di sini?
473
00:43:44,872 --> 00:43:46,326
Di mana kau?
474
00:43:50,829 --> 00:43:51,661
Ayo.
475
00:43:53,463 --> 00:43:55,105
Ayo.
476
00:43:55,640 --> 00:43:56,667
Ini aku.
477
00:44:01,306 --> 00:44:02,236
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
478
00:44:02,237 --> 00:44:04,408
Dan tidak ada siapa-siapa di sini.
479
00:44:04,409 --> 00:44:05,742
Aku bersumpah aku melihat sesuatu...
480
00:44:06,716 --> 00:44:08,011
Alarm.
481
00:44:08,012 --> 00:44:09,284
Sebentar.
482
00:44:12,349 --> 00:44:13,448
Tidak ada sidik jari
483
00:44:13,449 --> 00:44:15,253
atau di pintu dan jendela,
484
00:44:15,254 --> 00:44:17,052
dan tidak ada jejak di halaman belakang
485
00:44:17,053 --> 00:44:19,326
yang cocok.
486
00:44:19,327 --> 00:44:23,527
Perusahaan listrik memang mengonfirmasi
13 gangguan terpisah,
487
00:44:23,528 --> 00:44:26,130
tapi mereka bersikeras
masalahnya bukan di pihak mereka.
488
00:44:26,131 --> 00:44:27,204
Maksudnya apa?
489
00:44:29,570 --> 00:44:32,942
Apa ada orang baru yang muncul, ada?
490
00:44:32,943 --> 00:44:34,843
Seseorang yang berbeda
memeriksa meteran gas,
491
00:44:34,844 --> 00:44:37,540
- atau memperbaiki kabel?
- Tidak.
492
00:44:37,541 --> 00:44:39,150
Dan tidak ada yang hilang dari rumah?
493
00:44:46,024 --> 00:44:47,389
Jake punya...
494
00:44:48,321 --> 00:44:51,289
alat musik...
495
00:44:51,290 --> 00:44:53,594
sebuah perekam yang dia suka mainkan,
496
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE
ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS!
497
00:03:20,250 --> 00:03:23,250
IF YOU WANT GET IT
WANHABIT.COM
498
00:44:55,497 --> 00:44:58,533
yang mungkin secara tak sengaja kubuang.
499
00:45:00,667 --> 00:45:02,138
Tapi bahkan jika aku melakukannya,
itu pasti masih
500
00:45:02,139 --> 00:45:03,901
di salah satu tempat sampah,
tapi tidak ada.
501
00:45:08,745 --> 00:45:09,742
Dan aku...
502
00:45:12,811 --> 00:45:15,517
Aku bersumpah aku mendengarnya dimainkan.
503
00:45:17,020 --> 00:45:18,388
Kau tahu, tadi malam.
504
00:45:43,913 --> 00:45:45,478
Hei.
505
00:45:45,479 --> 00:45:47,286
Kupikir aku bilang,
"Ambil waktu untuk istirahat."
506
00:45:50,122 --> 00:45:51,554
Aku harus menunjukkan sesuatu padamu.
507
00:45:59,062 --> 00:46:01,398
Lalu, kenapa?
508
00:46:01,399 --> 00:46:04,431
Ada seribu lebih seperti itu di rumah.
509
00:46:04,432 --> 00:46:05,734
Itu satu-satunya burung hantu
yang pernah kubuat.
510
00:46:08,603 --> 00:46:10,739
Apa kau ingat di mana aku kehilangannya?
511
00:46:16,810 --> 00:46:18,285
Jangan bilang kau kembali ke sana?
512
00:46:21,083 --> 00:46:22,748
Tidak.
513
00:46:22,749 --> 00:46:25,755
Aku menemukannya di tempat
sampah di rumah kemarin.
514
00:46:27,027 --> 00:46:28,594
Bagaimana mungkin?
515
00:46:28,595 --> 00:46:29,693
Itu tidak mungkin.
516
00:46:31,497 --> 00:46:33,466
Lihat apa lagi
yang kutemukan di garasi Ibu.
517
00:46:47,510 --> 00:46:48,712
Apa yang kau katakan, Patty?
518
00:46:50,853 --> 00:46:52,287
Kau jelaskan. Aku...
519
00:46:54,015 --> 00:46:56,457
Ibu selalu punya bakat untuk
menemukan barang-barang yang hilang.
520
00:46:57,124 --> 00:46:58,294
Kau tahu itu.
521
00:46:59,558 --> 00:47:00,922
Terus gali di rumah itu
522
00:47:00,923 --> 00:47:03,365
dan aku jamin kau akan menemukan
segala macam barang gila.
523
00:47:08,498 --> 00:47:09,866
Mungkin, untuk saat ini,
524
00:47:12,473 --> 00:47:14,434
kupikir kau harus hubungi psikiater itu.
525
00:47:14,435 --> 00:47:15,806
Apa namanya?
526
00:47:17,812 --> 00:47:18,809
Mary?
527
00:47:19,308 --> 00:47:21,582
Barbara.
528
00:47:21,583 --> 00:47:24,779
Ya, ada sesuatu yang sudah
lama mendidih di dalam dirimu,
529
00:47:24,780 --> 00:47:26,817
dan dia selalu tampak bisa membantu dulu.
530
00:47:49,613 --> 00:47:51,843
Ya, biarkan saudaramu mencobanya, oke?
531
00:47:53,378 --> 00:47:54,417
Jangan terlalu tinggi.
532
00:47:56,019 --> 00:47:56,881
Apa kau serius?
533
00:48:01,124 --> 00:48:02,224
Harus pergi.
534
00:48:02,225 --> 00:48:03,592
Dorong kembali.
Dorong kembali.
535
00:48:05,028 --> 00:48:05,858
Dorong kembali.
536
00:48:10,596 --> 00:48:12,068
- Hadir.
- Astaga.
537
00:48:12,069 --> 00:48:13,866
- Jakie, kau membuatku takut.
- Hadir.
538
00:48:14,367 --> 00:48:16,002
Ini dari Dolly.
539
00:48:16,003 --> 00:48:16,902
Apa ini?
540
00:48:17,975 --> 00:48:18,871
Ini hadiah.
541
00:48:20,107 --> 00:48:21,005
Oke?
542
00:48:21,779 --> 00:48:22,809
Oke.
543
00:48:39,327 --> 00:48:40,124
Apa-apaan ini?
544
00:48:54,914 --> 00:48:56,408
Sial. Jakie.
545
00:48:56,409 --> 00:48:57,482
Jakie, keluarlah dari sana!
546
00:48:58,146 --> 00:48:59,077
Jakie!
547
00:49:03,620 --> 00:49:04,417
Jakie.
548
00:49:07,423 --> 00:49:08,857
Jauhkan dirimu darinya!
549
00:49:09,691 --> 00:49:10,893
Jauhi anakku!
550
00:49:10,894 --> 00:49:11,926
Jakie!
551
00:49:12,326 --> 00:49:13,697
Jakie!
552
00:49:16,132 --> 00:49:17,396
Jakie. Ke sini.
553
00:49:17,397 --> 00:49:19,098
Ke sini. Jakie.
554
00:49:20,136 --> 00:49:21,205
Jakie!
555
00:49:51,586 --> 00:49:55,924
Apa yang terjadi pada kalian
berdua itu sangat normal.
556
00:49:56,008 --> 00:50:00,775
Rumah kalian dimasuki
adalah pengalaman traumatis,
557
00:50:00,776 --> 00:50:04,114
yang memunculkan berbagai masalah.
558
00:50:04,115 --> 00:50:05,047
Seperti apa?
559
00:50:05,714 --> 00:50:07,114
Seperti,
560
00:50:07,115 --> 00:50:10,690
"Bagaimana aku bisa membiarkan
anakku jauh dari pandanganku lagi?"
561
00:50:11,354 --> 00:50:12,953
Atau...
562
00:50:12,954 --> 00:50:16,157
"Apakah aku telah memenuhi
kewajibanku sebagai suami
563
00:50:17,100 --> 00:50:20,530
"dan ayah, serta pria,
564
00:50:20,531 --> 00:50:22,163
"untuk melindungi istriku dan anakku?"
565
00:50:23,667 --> 00:50:26,439
Karina, deskripsi Pat.
566
00:50:26,440 --> 00:50:29,474
Itu sangat menggambarkan
fobia yang terus-menerus
567
00:50:29,475 --> 00:50:31,514
yang dihadapi suamimu sejak kecil.
568
00:50:33,512 --> 00:50:34,645
Dan tentu saja,
569
00:50:34,646 --> 00:50:37,949
itulah bagaimana Pat dan
aku saling mengenal.
570
00:50:42,193 --> 00:50:44,024
Fobia apa itu?
571
00:50:44,025 --> 00:50:45,022
Patrick.
572
00:50:46,259 --> 00:50:47,057
Patrick.
573
00:50:48,582 --> 00:50:50,027
Ayo kita jalan.
574
00:50:51,026 --> 00:50:52,062
Ayo.
575
00:50:55,293 --> 00:50:57,034
Kau tahu, jauh sebelum
kita membangun halaman ini,
576
00:50:58,015 --> 00:50:59,901
hutan ini
577
00:50:59,902 --> 00:51:01,874
pada dasarnya adalah satu
tambang tembaga besar.
578
00:51:04,242 --> 00:51:06,077
Menghasilkan setengah dari
produk untuk seluruh negara bagian,
579
00:51:07,452 --> 00:51:09,212
sebelum mereka akhirnya
mengeringkan tambangnya.
580
00:51:12,251 --> 00:51:14,189
Inilah cara kau turun ke poros utama...
581
00:51:15,756 --> 00:51:17,792
...waktu masih dimiliki
perusahaan tambang.
582
00:51:18,923 --> 00:51:20,058
Sekarang siapa pemiliknya?
583
00:51:21,294 --> 00:51:22,093
Kita?
584
00:51:29,903 --> 00:51:31,839
Sekarang itu milik Bagman.
585
00:51:35,415 --> 00:51:37,208
- Siapa Bagman?
- Shh!
586
00:51:41,080 --> 00:51:43,079
Kau tak pernah tahu siapa
yang mungkin mendengarkan.
587
00:51:43,080 --> 00:51:45,083
Aku menceritakan kisah ini pada
saudaramu musim panas lalu,
588
00:51:45,084 --> 00:51:47,523
seperti yang kakekmu lakukan
padaku ketika aku seusiamu
589
00:51:47,524 --> 00:51:49,622
dan kakek buyutnya sebelum itu.
590
00:51:49,623 --> 00:51:51,926
Dan mereka semua bersumpah itu benar.
591
00:51:53,620 --> 00:51:55,094
Seperti aku bersumpah padamu sekarang.
592
00:51:56,897 --> 00:51:58,097
Mereka bilang...
593
00:51:59,130 --> 00:52:01,034
dia berkeliaran di dunia setiap malam,
594
00:52:01,800 --> 00:52:02,899
mencari anak-anak
595
00:52:02,900 --> 00:52:05,105
untuk dimasukkan ke dalam
kantongnya yang mengerikan.
596
00:52:06,272 --> 00:52:08,209
- Bukan anak-anak sembarangan...
- Ya, ya, ya.
597
00:52:08,210 --> 00:52:10,047
Biar kutebak.
598
00:52:10,048 --> 00:52:12,149
Dia mencari anak-anak nakal yang tak
mendengarkan orang tua mereka atau...
599
00:52:12,150 --> 00:52:14,048
Salah, Patty.
600
00:52:15,165 --> 00:52:16,787
Dia menginginkan anak-anak yang baik.
601
00:52:17,665 --> 00:52:20,120
Yang bersinar dan pemimpi.
602
00:52:21,627 --> 00:52:24,058
Begitu dia tertarik pada mereka,
atau menarik perhatiannya,
603
00:52:24,992 --> 00:52:26,824
dia takkan beristirahat
sampai dia memiliki mereka
604
00:52:26,825 --> 00:52:29,566
tergantung di bahunya yang tulang.
605
00:52:29,567 --> 00:52:31,967
Berteriak minta tolong
yang takkan pernah datang.
606
00:52:36,634 --> 00:52:38,037
Tidak, kau hanya mencoba
menakut-nakutiku...
607
00:52:38,038 --> 00:52:39,475
Benar sekali, aku mencoba
menakut-nakutimu, Nak.
608
00:52:39,476 --> 00:52:40,710
Dan kau sebaiknya takut!
609
00:52:40,711 --> 00:52:41,975
Berkeliaran terlalu dekat,
dia akan menyeretmu masuk
610
00:52:41,976 --> 00:52:43,744
dan membuat pensil dari jarimu,
611
00:52:43,745 --> 00:52:45,179
dan memakan sisanya!
612
00:52:47,881 --> 00:52:49,150
Kau mengerti, Nak?
613
00:52:52,994 --> 00:52:53,990
Bagus.
614
00:52:54,590 --> 00:52:55,662
Bagman?
615
00:53:03,564 --> 00:53:05,393
HASIL
616
00:53:21,835 --> 00:53:23,171
Kau menggambar ini?
617
00:53:26,258 --> 00:53:27,189
Ya.
618
00:53:39,204 --> 00:53:41,204
Itulah yang kumaksud dengan
fobia yang terus-menerus.
619
00:53:42,377 --> 00:53:44,108
Fobia Pat begitu intens,
620
00:53:45,141 --> 00:53:46,676
Aku merasa penting untuk memberinya
621
00:53:46,677 --> 00:53:49,077
sebanyak mungkin konteks
622
00:53:49,078 --> 00:53:51,445
untuk cerita keluarga yang memicunya.
623
00:53:51,529 --> 00:53:53,859
ARKEOTIPE MIMPI BURUK KLASIK
DAN PENINGGALAN MITOS
624
00:53:57,727 --> 00:54:02,761
Seperti yang bisa kau lihat,
yang disebut Bag atau Sackman,
625
00:54:02,762 --> 00:54:05,800
adalah sosok yang umum
di hampir setiap budaya.
626
00:54:06,964 --> 00:54:09,704
Anehnya, metodologinya,
627
00:54:09,705 --> 00:54:12,236
bahkan fenomena yang
menyertai kehadirannya,
628
00:54:12,970 --> 00:54:15,904
sangat konsisten.
629
00:54:15,905 --> 00:54:18,171
Dia memiliki kekuatan untuk melumpuhkan
630
00:54:18,172 --> 00:54:21,010
dan membuat orang tua
serta dewasa tak berdaya
631
00:54:21,011 --> 00:54:23,717
meninggalkan anak-anak mereka rentan.
632
00:54:23,718 --> 00:54:26,915
Dan dia memakan ketakutan
dan kecemasan anak-anak.
633
00:54:26,916 --> 00:54:31,221
Itu memberinya kekuatan, memberinya makan.
634
00:54:31,222 --> 00:54:35,422
Dia bisa memikat anak-anak ke
sarangnya dengan mainan atau permen...
635
00:54:35,423 --> 00:54:38,898
Dan ketika anak itu berada
di puncak ketakutannya,
636
00:54:38,899 --> 00:54:42,267
dia menculik mereka dalam
karung atau kantongnya.
637
00:54:43,334 --> 00:54:44,733
Apa kau mencoba membuat kami merasa bodoh?
638
00:54:44,734 --> 00:54:46,236
Sebaliknya.
639
00:54:46,237 --> 00:54:50,405
Aku tak pernah memberitahu
Karina tentang Bagman, Barbara,
640
00:54:50,406 --> 00:54:53,077
dan itu bukan mimpi yang
menerobos rumah kami.
641
00:54:53,078 --> 00:54:56,650
Tidak, tapi saranku,
sebagai mekanisme mengatasi,
642
00:54:56,651 --> 00:54:59,221
kau memproyeksikan hal-hal supernatural
643
00:54:59,222 --> 00:55:00,917
pada sesuatu...
644
00:55:00,918 --> 00:55:04,087
yang terlalu nyata dan menyakitkan.
645
00:55:04,088 --> 00:55:07,493
Dan sampai kau menghadapi
masalah sebenarnya
646
00:55:07,494 --> 00:55:08,866
yang muncul di dalam dirimu,
647
00:55:09,729 --> 00:55:11,162
kemarahan,
648
00:55:11,163 --> 00:55:15,065
perasaan rentan, dan pelanggaran,
649
00:55:15,066 --> 00:55:17,504
serangan panik dan mimpi burukmu
650
00:55:17,505 --> 00:55:19,140
hanya akan semakin parah.
651
00:55:19,807 --> 00:55:21,010
Oke, jadi,
652
00:55:21,942 --> 00:55:23,309
apa yang kau sarankan kami lakukan?
653
00:55:27,846 --> 00:55:28,978
Aku melihatnya.
654
00:55:28,979 --> 00:55:31,922
Aku adalah zombienya.
655
00:55:33,186 --> 00:55:34,283
- Whoa! Hei, teman-teman.
- Oke.
656
00:55:34,284 --> 00:55:36,121
Jadi, dia tidur pukul 7:30 paling lambat.
657
00:55:36,122 --> 00:55:37,920
- Kami baca dua cerita...
- Dua cerita, ya.
658
00:55:37,921 --> 00:55:39,462
...dan lalu kami nyanyikan Frere
Jacques saat dia masuk Pack 'n Play.
659
00:55:39,463 --> 00:55:41,164
Teman-teman, periksa ponsel kalian.
660
00:55:41,165 --> 00:55:43,460
Aku baru saja mengirim nomor
konfirmasi untuk kamar di Hyatt.
661
00:55:43,461 --> 00:55:44,829
Dua blok dari sini, tiga dari restoran.
662
00:55:44,830 --> 00:55:46,431
Sudah dibayar.
663
00:55:46,432 --> 00:55:48,203
Makan malam satu hal,
tapi tak ada kesempatan
664
00:55:48,204 --> 00:55:50,101
kami tidur di tempat
berbeda dari Jakie sekarang.
665
00:55:50,102 --> 00:55:51,836
Siapa yang bilang soal tidur?
666
00:55:51,837 --> 00:55:54,110
Siapa bilang tidur?
667
00:55:55,375 --> 00:55:56,610
Bawa dia pergi, Pat.
668
00:55:56,611 --> 00:55:58,210
Siapa bilang...
669
00:55:58,211 --> 00:56:00,516
Jakie, dengarkan Bibi Anna, oke?
670
00:56:00,517 --> 00:56:01,685
Hubungi kapan saja!
671
00:56:01,686 --> 00:56:04,117
Kami bisa kembali,
paling lama lima menit, oke?
672
00:56:04,118 --> 00:56:05,550
Akan bermain zombie.
673
00:56:11,765 --> 00:56:13,361
Aku tak yakin aku siap untuk ini.
674
00:56:15,766 --> 00:56:16,936
Ya, aku juga tidak.
675
00:56:19,601 --> 00:56:24,108
Kasus terburuk, kita pesan makan malam
bawa pulang dan makan di sofa Anna.
676
00:56:25,643 --> 00:56:27,208
Ya.
677
00:56:27,209 --> 00:56:29,414
Setidaknya kita coba
sampai hidangan penutup,
678
00:56:29,415 --> 00:56:30,444
supaya dia bisa menidurkan Jakie.
679
00:56:37,557 --> 00:56:38,386
Jadi, apa keputusannya?
680
00:56:42,464 --> 00:56:43,392
Apa suamimu gila?
681
00:56:47,160 --> 00:56:48,397
Benar-benar sinting.
682
00:56:54,637 --> 00:56:57,912
Jadi, apa yang sebenarnya terjadi
denganmu dan Liam di tambang?
683
00:57:00,115 --> 00:57:03,577
Aku pikir aku merasakan
seseorang memotong sehelai rambutku.
684
00:57:05,583 --> 00:57:06,415
Aku...
685
00:57:07,983 --> 00:57:09,181
Aku kehilangan kendali
686
00:57:09,182 --> 00:57:11,886
dan lalu kami lari
pulang sambil berteriak.
687
00:57:11,887 --> 00:57:14,057
Sehelai rambutmu?
688
00:57:14,058 --> 00:57:16,862
Ya. Bagman katanya
selalu memotong
689
00:57:16,863 --> 00:57:18,593
satu helai dari anak-anak yang dia sukai.
690
00:57:19,502 --> 00:57:20,661
Itulah awalnya.
691
00:57:21,801 --> 00:57:22,630
Untuk apa sebenarnya?
692
00:57:24,203 --> 00:57:26,399
Supaya dia selalu tahu
di mana menemukanmu.
693
00:57:26,400 --> 00:57:28,603
Tak peduli ke mana kau
mencoba lari atau bersembunyi.
694
00:57:32,847 --> 00:57:35,610
Ayahmu memang luar biasa.
695
00:57:35,611 --> 00:57:38,784
Kupikir dengan caranya sendiri
dia hanya mencoba melindungiku.
696
00:57:38,785 --> 00:57:40,450
Cerita peringatan untuk
menjagaku tetap aman.
697
00:57:45,356 --> 00:57:46,958
Yang kuingat hanya Ibu sangat marah
698
00:57:46,959 --> 00:57:48,794
karena setiap malam aku yakin
699
00:57:48,795 --> 00:57:50,065
dia mengetuk jendelaku.
700
00:57:51,029 --> 00:57:53,096
Dan lalu suatu malam,
701
00:57:53,097 --> 00:57:55,466
Ayah masuk dan berkata,
702
00:57:57,870 --> 00:58:01,307
"Ibumu ingin aku memberitahumu
bahwa Bagman itu tidak ada."
703
00:58:03,912 --> 00:58:05,476
Tapi aku takut aku tak bisa melakukan itu.
704
00:58:09,684 --> 00:58:10,712
Yang bisa kulakukan...
705
00:58:12,353 --> 00:58:15,256
adalah memberitahumu sebuah
rahasia yang dia tak ingin kau ketahui.
706
00:58:17,494 --> 00:58:19,389
Kenyataannya adalah,
707
00:58:19,390 --> 00:58:23,026
sebesar apapun, atau secepat,
atau seahli apapun dia,
708
00:58:23,027 --> 00:58:24,496
dia juga punya kelemahan.
709
00:58:26,103 --> 00:58:29,006
Jika kau bisa melarikan diri cukup lama,
dia akan membusuk.
710
00:58:30,570 --> 00:58:33,736
Dan dia tak bisa menyentuhmu,
sekalipun dengan satu jarinya yang kurus.
711
00:58:34,941 --> 00:58:36,046
Selama...
712
00:58:37,912 --> 00:58:38,708
kau punya ini.
713
00:58:44,083 --> 00:58:45,782
Kau tahu, setiap anak punya sesuatu
714
00:58:45,783 --> 00:58:48,521
yang lebih berarti bagi mereka
daripada apapun di dunia ini.
715
00:58:50,355 --> 00:58:51,590
Sesuatu yang mereka cintai begitu dalam,
716
00:58:53,593 --> 00:58:56,100
itu benar-benar menjadi
bagian dari diri mereka.
717
00:58:57,064 --> 00:58:58,399
Dan percayalah padaku,
718
00:58:59,198 --> 00:59:00,533
cinta seorang anak...
719
00:59:02,102 --> 00:59:04,071
bisa menjadi sesuatu yang ajaib.
720
00:59:04,072 --> 00:59:06,308
Itu bisa mengubah benda yang
paling sederhana sekalipun...
721
00:59:08,074 --> 00:59:09,245
menjadi jimat...
722
00:59:10,010 --> 00:59:11,445
yang sangat kuat.
723
00:59:15,549 --> 00:59:17,852
Sekarang kau simpan ini dekat di hatimu,
724
00:59:17,853 --> 00:59:19,784
dan dia tak bisa menyentuhmu.
725
00:59:24,525 --> 00:59:26,191
Tapi jika kau kehilangan itu,
726
00:59:26,192 --> 00:59:28,562
atau yang lebih buruk lagi, membuangnya...
727
00:59:28,645 --> 00:59:31,645
GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE
ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS!
728
00:59:31,728 --> 00:59:34,728
IF YOU WANT GET IT
WANHABIT.COM
729
00:59:38,981 --> 00:59:40,343
Jadi, kau pegang itu erat-erat.
730
00:59:41,553 --> 00:59:42,576
Apapun yang terjadi.
731
00:59:48,448 --> 00:59:50,717
Dan sekarang kau khawatir...
732
00:59:51,792 --> 00:59:52,752
karena Seruling hilang.
733
00:59:54,757 --> 00:59:57,130
Jika satu-satunya hal
yang bisa melindungi Jake...
734
00:59:58,633 --> 00:59:59,627
dari yang kau tahu siapa...
735
01:00:01,166 --> 01:00:02,333
adalah hal yang paling dia cintai?
736
01:00:04,095 --> 01:00:05,435
Jujur?
737
01:00:09,672 --> 01:00:12,205
Yang ingin kulakukan
sekarang adalah pulang
738
01:00:12,206 --> 01:00:13,608
dan mengais sampah lagi.
739
01:00:15,644 --> 01:00:17,413
Tapi kalau kita mengikuti pemikiran itu,
740
01:00:17,414 --> 01:00:19,384
aku tak yakin kita bisa
melewatinya, jadi...
741
01:00:25,554 --> 01:00:27,359
Apakah Barbara membantumu
waktu kau berumur delapan?
742
01:00:28,691 --> 01:00:30,461
Aku takkan sampai sembilan tanpa dia.
743
01:00:32,065 --> 01:00:33,398
Jadi, kita harus mempercayainya sekarang.
744
01:00:52,385 --> 01:00:54,988
Tidak, aku sama sekali tidak merindukanmu.
745
01:00:54,989 --> 01:00:56,856
Apa?
746
01:00:56,857 --> 01:00:59,287
Aku punya kencan panas malam ini.
747
01:00:59,288 --> 01:01:01,423
- Oh, ya?
- Tingginya tiga kaki,
748
01:01:01,424 --> 01:01:04,092
berbicara ngelantur dan
buang air di celananya sendiri.
749
01:01:04,093 --> 01:01:06,327
Sangat, sangat seksi.
750
01:01:06,328 --> 01:01:07,697
Berhenti.
751
01:01:08,870 --> 01:01:10,671
Oke, sayang...
752
01:01:10,672 --> 01:01:11,933
Sampai jumpa besok.
753
01:01:11,934 --> 01:01:13,000
Ya.
754
01:01:13,001 --> 01:01:15,042
Ya.
755
01:01:15,043 --> 01:01:19,508
Dan kenapa kau tidak buatkan
aku sesuatu yang manis?
756
01:01:19,509 --> 01:01:22,044
Sesuatu yang manis? Maksudmu apa?
757
01:01:23,346 --> 01:01:24,513
Aku tak tahu maksudmu.
758
01:01:24,514 --> 01:01:26,849
Kau tahu persis apa yang kumaksud.
759
01:01:29,089 --> 01:01:31,492
Baik. Sayang.
760
01:01:31,493 --> 01:01:32,591
Ya. Sampai jumpa.
761
01:02:53,274 --> 01:02:54,338
Hei.
762
01:02:54,339 --> 01:02:55,872
- Angelo.
- Ya?
763
01:02:55,873 --> 01:02:59,081
Apa ada sesuatu yang
aneh terjadi di lantai ini?
764
01:02:59,382 --> 01:03:01,212
Maksudmu apa, "aneh"?
765
01:03:01,213 --> 01:03:02,548
Aku tidak tahu.
766
01:03:02,549 --> 01:03:04,782
Aku mendengar suara di monitor bayi.
767
01:03:04,783 --> 01:03:07,220
Semuanya jelas di kamera keamananku.
768
01:03:07,221 --> 01:03:08,285
Kau ingin aku naik ke atas?
769
01:03:08,286 --> 01:03:09,658
Tidak.
770
01:03:10,192 --> 01:03:11,895
Aku yakin itu bukan apa-apa.
771
01:03:11,896 --> 01:03:13,927
Oke. Santai saja.
772
01:03:13,928 --> 01:03:14,960
Ya.
773
01:03:26,181 --> 01:03:28,381
Angelo, apakah ada lonjakan listrik?
774
01:03:30,379 --> 01:03:32,011
Angelo, kau di sana?
775
01:03:37,056 --> 01:03:37,852
Ayo.
776
01:03:40,221 --> 01:03:41,328
Sial.
777
01:04:21,434 --> 01:04:23,564
Aku tak tahu apa yang kau inginkan dariku.
778
01:04:23,565 --> 01:04:25,803
Tapi polisi sedang dalam perjalanan!
779
01:04:31,047 --> 01:04:32,546
Apa aku sudah bilang aku punya senjata?
780
01:04:37,748 --> 01:04:39,916
Jangan main-main denganku, bajingan!
781
01:04:57,675 --> 01:04:58,672
Sarah!
782
01:04:59,537 --> 01:05:01,510
Sarah, panggil polisi!
783
01:06:29,234 --> 01:06:30,129
Tetap di belakang.
784
01:06:31,367 --> 01:06:32,164
Karina.
785
01:06:33,569 --> 01:06:35,598
Anna? Anna, kau baik-baik saja?
786
01:06:35,599 --> 01:06:37,004
Kau baik-baik saja?
787
01:06:38,506 --> 01:06:39,338
Apa yang terjadi?
788
01:06:39,339 --> 01:06:40,942
Di mana Jakie?
789
01:06:42,612 --> 01:06:44,378
Kami sudah mendapatkannya.
Dia baik-baik saja.
790
01:06:44,379 --> 01:06:46,211
Hei, nak.
791
01:06:47,218 --> 01:06:48,147
Ini dia.
792
01:06:49,551 --> 01:06:51,082
Semua baik-baik
saja. Terima kasih.
793
01:06:51,083 --> 01:06:54,051
Kami tak mendapat apa-apa di kamera CCTV.
794
01:06:54,052 --> 01:06:56,596
Kameranya mati saat listrik padam.
795
01:06:57,627 --> 01:06:59,192
Syukurlah ada penjaga pintu.
796
01:07:00,930 --> 01:07:03,530
Begitu kamera di lantai Anna mati,
797
01:07:03,531 --> 01:07:05,033
dia langsung menuju ke atas.
798
01:07:06,086 --> 01:07:08,538
Dia pasti telah menakut-nakuti pria itu.
799
01:07:08,539 --> 01:07:10,104
- Apa Angelo melihatnya?
- Tidak.
800
01:07:11,440 --> 01:07:12,904
Tapi, Pat,
801
01:07:12,905 --> 01:07:14,707
ternyata ada kesamaan
802
01:07:14,708 --> 01:07:16,814
dengan kasus empat tahun lalu.
803
01:07:18,679 --> 01:07:21,585
Seorang gadis bernama
Emily Greenberg hilang.
804
01:07:21,586 --> 01:07:24,687
Ayahnya mengalami gejala
yang mirip dengan Anna,
805
01:07:24,688 --> 01:07:29,121
kelumpuhan sementara
dan kehilangan bicara.
806
01:07:29,122 --> 01:07:33,264
Dan luka aneh di wajahnya.
807
01:07:33,265 --> 01:07:34,602
Dia bilang dia tak bisa bergerak.
808
01:07:35,434 --> 01:07:36,601
Dia harus berbaring di sana
809
01:07:36,602 --> 01:07:37,965
dan melihat orang gila
itu memasukkan putrinya
810
01:07:37,966 --> 01:07:40,839
ke dalam tas besar dan
melarikan diri dengannya.
811
01:07:47,978 --> 01:07:49,914
Lihat, kami akan membawamu
ke tempat yang aman.
812
01:07:50,747 --> 01:07:51,879
Aku akan menempatkan petugas di luar
813
01:07:51,880 --> 01:07:53,588
yang akan berjaga sepanjang waktu.
814
01:07:55,652 --> 01:07:57,017
Jangan khawatir, Pat.
815
01:07:57,018 --> 01:07:58,825
Kami akan menangkap bajingan sakit ini.
816
01:08:06,531 --> 01:08:07,562
Terima kasih.
817
01:08:07,563 --> 01:08:08,835
Tak masalah.
818
01:08:09,867 --> 01:08:11,366
Lewat sini. Di sini.
819
01:08:11,367 --> 01:08:13,140
Ayo.
820
01:08:13,141 --> 01:08:14,104
Hati-hati melangkah, ya?
821
01:08:29,223 --> 01:08:31,823
Mereka mencoba mencari tahu
apa yang melumpuhkan Anna,
822
01:08:31,824 --> 01:08:33,256
dan para dokter tak punya petunjuk.
823
01:08:34,729 --> 01:08:36,292
Siapa peduli, selama Anna baik-baik saja.
824
01:08:37,300 --> 01:08:39,160
Dia jauh dari baik.
825
01:08:39,161 --> 01:08:41,098
Dia menolak tinggal di rumah sakit.
826
01:08:41,099 --> 01:08:43,932
Dia bahkan tak membiarkan
kami mematikan lampu di atas.
827
01:08:43,933 --> 01:08:45,340
Karina harus memberinya obat penenang
828
01:08:45,341 --> 01:08:47,003
dan tidur di tempat tidur
bersamanya, kau tahu?
829
01:08:47,004 --> 01:08:49,305
Dia bisa tinggal di sini selama dia butuh.
830
01:08:52,577 --> 01:08:53,409
Terima kasih.
831
01:08:53,410 --> 01:08:54,846
Tolong.
832
01:08:54,847 --> 01:08:57,148
Kami akan tersinggung jika
kau pergi ke tempat lain.
833
01:08:59,552 --> 01:09:00,922
Ke sini.
834
01:09:10,863 --> 01:09:11,999
Maaf.
835
01:09:13,665 --> 01:09:14,903
Untuk apa?
836
01:09:16,736 --> 01:09:17,774
Melindungi anakku?
837
01:09:24,116 --> 01:09:25,445
Tidurlah.
838
01:09:25,446 --> 01:09:26,849
Aku takkan ke mana-mana.
839
01:09:49,605 --> 01:09:50,742
Akhirnya.
840
01:09:54,910 --> 01:09:56,110
Apa yang kau lakukan terjaga?
841
01:10:29,943 --> 01:10:30,949
Kita akan melewati ini.
842
01:10:32,516 --> 01:10:33,413
Aku janji.
843
01:10:51,101 --> 01:10:53,037
Aku tak percaya ini terjadi.
844
01:10:54,170 --> 01:10:56,337
Apa yang kita lakukan jika
dia benar-benar ada...
845
01:10:58,573 --> 01:11:01,277
dan kita kehilangan satu-satunya
hal di dunia ini...
846
01:11:02,881 --> 01:11:04,819
yang bisa menjaga anak kita tetap aman?
847
01:11:08,984 --> 01:11:10,286
Aku akan membuat yang baru.
848
01:11:12,857 --> 01:11:14,290
Tidak, itu takkan sama.
849
01:11:17,026 --> 01:11:19,526
Tidurlah, sayang.
850
01:11:20,532 --> 01:11:21,330
Baiklah?
851
01:12:01,243 --> 01:12:02,474
Jake!
852
01:12:02,475 --> 01:12:03,808
- Pat?
- Jake!
853
01:12:12,217 --> 01:12:15,222
Ayah. Ayah, tolong aku.
Tolong aku.
854
01:12:15,223 --> 01:12:16,288
Jake.
855
01:12:16,688 --> 01:12:17,487
Jake!
856
01:12:18,792 --> 01:12:19,689
Dia membawa anak itu!
857
01:12:25,599 --> 01:12:27,233
Pat? Pat?
858
01:12:33,576 --> 01:12:34,505
Tolong!
859
01:12:36,610 --> 01:12:37,409
Tolong!
860
01:12:38,549 --> 01:12:39,917
Seseorang hentikan dia!
861
01:13:10,917 --> 01:13:12,141
Berhenti di sana!
862
01:13:12,142 --> 01:13:14,612
Ayah, tolong aku.
863
01:13:44,485 --> 01:13:46,481
Ayah! Tolong aku!
864
01:13:46,482 --> 01:13:47,514
Jake!
865
01:14:10,806 --> 01:14:12,012
Jake!
866
01:14:14,944 --> 01:14:16,148
Ayah!
867
01:14:18,319 --> 01:14:19,481
Tolong.
868
01:14:21,049 --> 01:14:23,254
Ayah! Tolong aku!
869
01:14:25,119 --> 01:14:27,995
Ayah, tolong aku.
870
01:14:39,167 --> 01:14:40,503
Jake?
871
01:14:41,739 --> 01:14:42,538
Jake?
872
01:15:24,544 --> 01:15:27,221
Jake? Kau di sini?
873
01:15:27,666 --> 01:15:29,058
Jake?
874
01:15:33,495 --> 01:15:34,492
Jake?
875
01:16:40,161 --> 01:16:41,465
Ya Tuhan, kumohon. Ya Tuhan.
876
01:16:41,466 --> 01:16:42,629
Tidak, tidak, tidak.
877
01:17:12,732 --> 01:17:13,661
Apa-apaan ini?
878
01:17:34,817 --> 01:17:36,717
Ayah.
879
01:17:37,640 --> 01:17:43,197
Ayah.
880
01:17:47,163 --> 01:17:49,566
Ayah, tolong aku!
881
01:18:01,912 --> 01:18:03,376
Ibu!
882
01:18:03,377 --> 01:18:04,647
Jakie?
883
01:18:06,414 --> 01:18:07,818
Ya Tuhan, Jake.
884
01:18:07,819 --> 01:18:10,182
Ya Tuhan. Jake!
885
01:18:10,183 --> 01:18:11,052
Karina!
886
01:18:15,877 --> 01:18:18,326
Karina, ada apa?
887
01:18:18,327 --> 01:18:19,861
Bukan Jake yang dia incar.
888
01:18:22,731 --> 01:18:25,405
Tunjukkan dirimu, bajingan sakit!
889
01:18:28,172 --> 01:18:29,673
Tunjukkan dirimu!
890
01:19:35,416 --> 01:19:38,642
Pertama, dia mencuri sehelai rambutmu,
891
01:19:38,643 --> 01:19:40,812
jadi dia selalu tahu di mana mencarimu.
892
01:19:42,486 --> 01:19:45,653
Dan lalu dia mengejekmu
dan memakan ketakutanmu.
893
01:19:47,210 --> 01:19:49,125
Dia menginginkan anak-anak yang baik.
894
01:19:49,126 --> 01:19:51,955
Yang bersinar dan pemimpi.
895
01:19:51,956 --> 01:19:54,625
Begitu mereka menarik perhatiannya,
atau menarik minatnya,
896
01:19:54,626 --> 01:19:56,559
dia takkan berhenti sampai
dia menangkap mereka
897
01:19:56,560 --> 01:19:58,663
dan menggantung mereka
di bahunya yang kurus,
898
01:19:58,664 --> 01:20:01,669
berteriak minta tolong
yang takkan pernah datang.
899
01:20:04,072 --> 01:20:06,674
Kenapa sekarang kau mengincarku, huh?
900
01:20:07,539 --> 01:20:09,072
Setelah sekian lama?
901
01:20:17,620 --> 01:20:19,622
Sekarang kau simpan ini dekat di hatimu,
902
01:20:20,421 --> 01:20:22,020
dan dia tak bisa menyentuhmu.
903
01:20:24,358 --> 01:20:25,589
Tapi jika kau kehilangan itu,
904
01:20:25,590 --> 01:20:28,433
atau yang lebih buruk lagi, membuangnya...
905
01:20:51,786 --> 01:20:54,985
Kenyataan pahitnya, Patty,
906
01:20:54,986 --> 01:20:56,924
adalah bahwa ada monster di dunia ini.
907
01:20:58,426 --> 01:20:59,630
Ada kejahatan.
908
01:21:00,862 --> 01:21:02,897
Dan hal-hal buruk memang
terjadi pada orang baik.
909
01:21:05,698 --> 01:21:06,901
Bahkan anak kecil.
910
01:21:42,403 --> 01:21:44,709
Satu-satunya hal yang membuatku
tenang di malam hari...
911
01:21:47,143 --> 01:21:49,976
adalah keyakinan bahwa ada
sesuatu yang baik di luar sana,
912
01:21:49,977 --> 01:21:52,113
jauh lebih kuat dari semua hal buruk itu.
913
01:21:54,017 --> 01:21:55,952
Sesuatu yang mencintai dan menjaga kita.
914
01:21:57,223 --> 01:21:58,086
Tak peduli apapun.
915
01:22:18,709 --> 01:22:20,175
Dan kau benar-benar percaya itu?
916
01:22:24,019 --> 01:22:25,147
Aku melihat buktinya.
917
01:23:44,827 --> 01:23:47,968
Ayo! Aku yang kau inginkan!
918
01:23:48,907 --> 01:23:49,905
Ayo.
919
01:24:24,311 --> 01:24:25,738
Ya, ke sini.
920
01:24:25,739 --> 01:24:27,108
Turun sini! Ikuti aku!
Teruskan.
921
01:24:28,475 --> 01:24:30,076
Aku tidak tahu siapa yang berjalan kaki.
922
01:24:30,077 --> 01:24:31,909
Di dekat halaman, jaga di sini.
923
01:24:31,910 --> 01:24:33,746
Apa itu? Apa itu?
924
01:24:33,747 --> 01:24:35,314
Ini sejauh dia pergi.
925
01:24:37,052 --> 01:24:38,955
Pat pasti mengambil rute yang berbeda.
926
01:24:42,890 --> 01:24:44,125
Yo, bos, kami menemukan sesuatu.
927
01:24:45,727 --> 01:24:47,330
Ada darah di sini.
928
01:24:47,331 --> 01:24:48,360
Mari kita menyebar!
929
01:24:49,169 --> 01:24:50,235
Apa itu?
930
01:24:50,236 --> 01:24:51,331
Itu seruling Jake.
931
01:24:58,574 --> 01:24:59,812
Pat. Pat!
932
01:24:59,813 --> 01:25:00,978
Pat!
933
01:25:02,885 --> 01:25:03,882
Pat!
934
01:25:04,546 --> 01:25:05,851
Pat!
935
01:25:06,515 --> 01:25:08,454
Pat!
936
01:25:08,455 --> 01:25:09,585
Kau harus menjauh dari...
937
01:25:09,586 --> 01:25:10,988
Pat! Kau bisa mendengarku?
938
01:25:12,094 --> 01:25:13,221
Pat!
939
01:25:15,491 --> 01:25:16,389
Pat!
940
01:25:17,526 --> 01:25:18,864
Pat!
941
01:25:19,627 --> 01:25:20,833
Pat!
942
01:25:42,153 --> 01:25:44,491
Ibu bilang kami bisa
tinggal selama kami perlu.
943
01:25:44,492 --> 01:25:46,158
Aku hanya tidak bisa
berada di rumah ini lagi.
944
01:25:46,159 --> 01:25:47,190
Tidak tanpa Pat.
945
01:25:47,891 --> 01:25:50,223
Masih ada harapan, 'Rina.
946
01:25:50,224 --> 01:25:52,195
Maksudku, mereka bahkan
belum menemukan apapun.
947
01:25:53,270 --> 01:25:54,198
Mereka tidak akan menemukannya.
948
01:25:56,737 --> 01:25:58,103
Dan ini belum berakhir.
949
01:26:00,244 --> 01:26:01,205
Apa maksudmu?
950
01:26:03,374 --> 01:26:05,407
Dia akan kembali untuk Jake.
Aku bisa merasakannya.
951
01:26:08,912 --> 01:26:10,214
Apa yang akan kau lakukan?
952
01:26:14,456 --> 01:26:15,384
Apa pun yang diperlukan.
953
01:26:19,658 --> 01:26:20,829
Oke. Ke sini.
954
01:26:30,103 --> 01:26:33,668
Panggil aku saat kau sampai. Oke?
955
01:26:33,669 --> 01:26:35,240
Ya.
956
01:27:13,312 --> 01:27:15,281
Hei, jadi aku punya kabar
baik untukmu, kawan.
957
01:27:16,850 --> 01:27:17,888
Lihat apa yang Ayah temukan.
958
01:27:18,552 --> 01:27:19,450
Seruling.
959
01:27:24,455 --> 01:27:27,327
Kau tahu, dia memberikan segalanya
untuk mendapatkan itu kembali untukmu.
960
01:27:32,405 --> 01:27:34,301
Dan Ayah...
961
01:27:34,836 --> 01:27:36,135
Dia juga memberitahuku sebuah rahasia
962
01:27:36,136 --> 01:27:37,436
yang dia sangat, sangat ingin kau tahu.
963
01:27:41,011 --> 01:27:42,848
Oke, jadi seberapa besar
kau mencintai Seruling, Jakie?
964
01:27:44,246 --> 01:27:46,819
Ya. Jadi cinta seorang anak
adalah sesuatu yang ajaib.
965
01:27:49,918 --> 01:27:50,922
Simpan dekat di hatimu.
966
01:27:53,759 --> 01:27:54,860
Dan itu akan selalu melindungimu.
967
01:27:56,693 --> 01:27:58,161
- Oke?
- Oke.
968
01:27:58,726 --> 01:27:59,525
Oke.
969
01:28:00,794 --> 01:28:02,099
Selalu.
970
01:28:02,631 --> 01:28:03,837
Selalu.
971
01:28:03,920 --> 01:28:07,920
GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE
ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS!
972
01:28:08,003 --> 01:28:12,003
IF YOU WANT GET IT
WANHABIT.COM
973
01:28:13,486 --> 01:28:15,486
LIFETIME ACCESS.
974
01:28:34,615 --> 01:28:36,615
Terjemahan oleh WAN
975
01:28:36,698 --> 01:28:38,698
Respect to those who keep the sponsor
in the timeline of our subtitle