1 00:00:00,000 --> 00:00:03,444 [AUDIO LOGO] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,509 --> 00:00:33,560 WALDEN: Wait. 5 00:00:33,560 --> 00:00:34,710 Wait, ah. 6 00:00:34,710 --> 00:00:35,758 Wait! 7 00:00:35,758 --> 00:00:36,558 Ugh. 8 00:00:46,000 --> 00:00:48,490 [PANTING] 9 00:00:48,490 --> 00:00:52,115 ANNIE: Well, aren't you glad I cleaned my mirrors 10 00:00:52,115 --> 00:00:52,990 this morning, Walden? 11 00:00:52,990 --> 00:00:54,340 Yes, Annie. 12 00:00:54,340 --> 00:00:56,395 Very pristine. 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,686 [CHUCKLES] 14 00:01:43,660 --> 00:01:47,350 [ELEVATOR DINGS] 15 00:01:47,350 --> 00:01:50,350 KINDLEMAN: You have all made it through the previous rounds, 16 00:01:50,350 --> 00:01:54,490 along with your counterparts in New York City, Los Angeles, 17 00:01:54,490 --> 00:01:59,290 and Chicago, where I add, the competition is substantial. 18 00:01:59,290 --> 00:02:01,390 Your quest to beat the world record 19 00:02:01,390 --> 00:02:06,940 of 360 words per minute, held by Mark Kislingbury, begins. 20 00:02:06,940 --> 00:02:08,335 Open your stenos, please. 21 00:02:11,290 --> 00:02:15,670 This document has a total of 361 words. 22 00:02:15,670 --> 00:02:19,360 You have 60 seconds beginning now. 23 00:02:19,360 --> 00:02:23,440 Atlanta, Supreme Court, the people of Georgia versus Steven 24 00:02:23,440 --> 00:02:25,840 Earl Brown charged with two counts of arson, 25 00:02:25,840 --> 00:02:27,760 resulting in the destruction of property 26 00:02:27,760 --> 00:02:30,700 on the amount of $2.6 million. 27 00:02:30,700 --> 00:02:34,960 The defendant was arrested at 3:30 AM, June 25, 2016, 28 00:02:34,960 --> 00:02:36,550 and was taken to County jail. 29 00:02:36,550 --> 00:02:38,800 Mr Brown, after questioning, signed 30 00:02:38,800 --> 00:02:41,950 a full statement, admitting to the crimes he was subsequently 31 00:02:41,950 --> 00:02:44,800 charged with, but has since recanted 32 00:02:44,800 --> 00:02:47,230 said statement and stands before this court 33 00:02:47,230 --> 00:02:49,300 in appeal of said charges. 34 00:02:49,300 --> 00:02:53,110 The people of Georgia have submitted all evidence along 35 00:02:53,110 --> 00:02:54,836 with first hand witness statements 36 00:02:54,836 --> 00:02:58,710 and expect the court to decide. 37 00:02:58,710 --> 00:02:59,510 Time. 38 00:03:04,040 --> 00:03:10,892 343, Ms. Kindleman. 39 00:03:10,892 --> 00:03:11,692 Mm. 40 00:03:22,580 --> 00:03:24,080 Hey, Walden. 41 00:03:24,080 --> 00:03:25,400 How did you do? 42 00:03:25,400 --> 00:03:27,400 Did you win the competition? 43 00:03:27,400 --> 00:03:30,110 Well, there's more rounds to go, George. 44 00:03:30,110 --> 00:03:31,760 You forgot your change, George. 45 00:03:31,760 --> 00:03:32,820 You want your usual soda? 46 00:03:32,820 --> 00:03:33,870 Oh, no. Thanks, Daisy. 47 00:03:33,870 --> 00:03:34,670 I'm good. 48 00:03:34,670 --> 00:03:37,070 I was going a little too hard on the pop. 49 00:03:37,070 --> 00:03:38,780 And those goblets of carbonation are 50 00:03:38,780 --> 00:03:41,170 just pure calories and sugar. 51 00:03:41,170 --> 00:03:42,212 Nah, you look handsome. 52 00:03:42,212 --> 00:03:43,012 Oh, no. 53 00:03:43,012 --> 00:03:44,790 Don't you go getting any ideas now, Daisy? 54 00:03:44,790 --> 00:03:45,590 Oh. 55 00:03:45,590 --> 00:03:46,650 Thank you, Daisy. 56 00:03:46,650 --> 00:03:47,450 You're welcome. 57 00:03:47,450 --> 00:03:48,380 Bye, Daisy. 58 00:03:48,380 --> 00:03:49,430 Bye! 59 00:03:49,430 --> 00:03:52,340 You know, the record's 360. 60 00:03:52,340 --> 00:03:54,920 How many words did you manage, Walden? 61 00:03:54,920 --> 00:03:56,090 343. 62 00:03:56,090 --> 00:03:59,340 I'm going to be late for court, George. 63 00:03:59,340 --> 00:04:02,100 That's only 17 less. 64 00:04:02,100 --> 00:04:05,010 You won't like today's case. 65 00:04:05,010 --> 00:04:07,650 Bad man. 66 00:04:07,650 --> 00:04:09,285 Very bad man! 67 00:04:13,730 --> 00:04:15,230 VAN DRIES: We are living in a world 68 00:04:15,230 --> 00:04:18,329 where we coexist with evil as a norm. 69 00:04:18,329 --> 00:04:19,800 Objection, Your Honor. 70 00:04:19,800 --> 00:04:21,640 Don't object during closing, Lloyd. 71 00:04:21,640 --> 00:04:22,440 It's rude. 72 00:04:26,160 --> 00:04:27,660 Miss Van Dries. 73 00:04:27,660 --> 00:04:28,860 Thank you, Your Honor. 74 00:04:31,560 --> 00:04:36,280 So when do we start to punish such evil? 75 00:04:36,280 --> 00:04:42,790 The pendulum must swing back to some form of sanity, morality, 76 00:04:42,790 --> 00:04:47,850 just downright goodness. 77 00:04:47,850 --> 00:04:52,380 Norman Casey Bolt, high on crack cocaine, 78 00:04:52,380 --> 00:04:58,360 put his little three-year-old daughter, Carmen, 79 00:04:58,360 --> 00:05:05,660 into his oven, locked her in, and cooked her into her body 80 00:05:05,660 --> 00:05:13,580 was burned to the bone, for washing her doll's hair. 81 00:05:13,580 --> 00:05:16,670 We, the people in the great state of Georgia, 82 00:05:16,670 --> 00:05:21,830 reintroduced the death penalty for one purpose only, 83 00:05:21,830 --> 00:05:25,490 to rid society of pure evil. 84 00:05:29,190 --> 00:05:35,790 Do you really want to send this monster to a cot bed satellite 85 00:05:35,790 --> 00:05:41,640 TV and three meals a day? 86 00:05:41,640 --> 00:05:44,608 [CHATTERS] 87 00:05:45,410 --> 00:05:46,295 Thank you, Your Honor. 88 00:06:14,800 --> 00:06:16,225 The defendant please stand. 89 00:06:19,670 --> 00:06:23,660 Norman Casey Bolt, you have been found guilty of the charge 90 00:06:23,660 --> 00:06:25,520 of murder in the first degree. 91 00:06:25,520 --> 00:06:28,280 This jury recommends that you be given 92 00:06:28,280 --> 00:06:31,660 the harshest sentence possible. 93 00:06:31,660 --> 00:06:35,305 And given the heinous nature of your crime, I concur. 94 00:06:41,930 --> 00:06:46,460 Mr. Bolt, what is inside a man that would make him 95 00:06:46,460 --> 00:06:47,345 want to harm a child? 96 00:06:50,720 --> 00:06:52,430 Your life will be terminated at a date 97 00:06:52,430 --> 00:06:54,958 to be determined by this court. 98 00:06:54,958 --> 00:06:58,346 NORMAN: [LAUGHS] 99 00:07:00,282 --> 00:07:02,230 [OVERLAPPING SPEECH] 100 00:07:02,230 --> 00:07:03,815 Halle- fucking- lujah. 101 00:07:06,770 --> 00:07:08,047 Motherfuck-- 102 00:07:08,047 --> 00:07:09,041 PEOPLE: Oh. 103 00:07:09,041 --> 00:07:11,253 [GASPS] 104 00:07:11,253 --> 00:07:12,670 JUDGE BOYLE: Clyde, get this piece 105 00:07:12,670 --> 00:07:14,868 of garbage out of my courtroom. 106 00:07:14,868 --> 00:07:19,510 NORMAN: [CHUCKLES] This ain't over. 107 00:07:19,510 --> 00:07:21,250 [EXHALES] 108 00:07:21,250 --> 00:07:26,510 JUDGE BOYLE: Walden, lunch? 109 00:07:26,510 --> 00:07:28,195 [EXHALES] 110 00:07:28,195 --> 00:07:28,995 You all right? 111 00:07:28,995 --> 00:07:31,520 Hey, I am fine. 112 00:07:31,520 --> 00:07:35,160 I hear that junkie son of a bitch was found guilty. 113 00:07:35,160 --> 00:07:35,960 Yep. 114 00:07:35,960 --> 00:07:37,850 Oh, that poor little girl. 115 00:07:37,850 --> 00:07:41,780 She's come in here, all bruised and beaten up, 116 00:07:41,780 --> 00:07:43,790 sit at the counter, eat her ice cream, 117 00:07:43,790 --> 00:07:44,930 go home to another beating. 118 00:07:47,540 --> 00:07:48,620 Usual, Judge? 119 00:07:48,620 --> 00:07:50,690 Yeah, thanks. 120 00:07:50,690 --> 00:07:52,775 Walden, you hungry? 121 00:07:52,775 --> 00:07:54,900 Uhm, no, thanks, Madge. 122 00:07:54,900 --> 00:07:56,450 I got a bit of a headache-- 123 00:07:56,450 --> 00:07:57,250 MADGE: Ohh. 124 00:07:57,250 --> 00:07:58,640 Just maybe a bit more coffee. 125 00:07:58,640 --> 00:07:59,440 MADGE: OK. 126 00:08:01,790 --> 00:08:05,840 You're still trying to break that 360? 127 00:08:05,840 --> 00:08:07,940 Kindleman called me, said the court ought 128 00:08:07,940 --> 00:08:09,140 to upgrade your equipment. 129 00:08:09,140 --> 00:08:11,420 Go digital, make your life easier. 130 00:08:11,420 --> 00:08:12,470 Yeah. 131 00:08:12,470 --> 00:08:17,684 Maybe make hers easier, maybe for hers. 132 00:08:17,684 --> 00:08:21,230 Hmm, so dead set on winning that competition anyway. 133 00:08:21,230 --> 00:08:24,030 I mean, you know you got this job for life. 134 00:08:24,030 --> 00:08:27,080 Hell, Walden, I could blindfold you and throw you down a well. 135 00:08:27,080 --> 00:08:30,080 You'd never miss a word. 136 00:08:30,080 --> 00:08:33,289 I like having something to aim towards, you know? 137 00:08:33,289 --> 00:08:34,549 Call it a hobby. 138 00:08:34,549 --> 00:08:38,120 A nice girl would be something to aim for, warm, 139 00:08:38,120 --> 00:08:39,080 animated hobby. 140 00:08:39,080 --> 00:08:41,960 [DOOR OPENS] 141 00:08:41,960 --> 00:08:44,510 Speaking of which. 142 00:08:44,510 --> 00:08:46,291 Here is my sweetheart. 143 00:08:46,291 --> 00:08:48,750 Oh. 144 00:08:48,750 --> 00:08:50,106 How are you, Walden? 145 00:08:50,106 --> 00:08:51,930 OK. 146 00:08:51,930 --> 00:08:53,100 I'm fine. 147 00:08:53,100 --> 00:08:54,870 Thank you, Mrs. Boyle. 148 00:08:54,870 --> 00:08:56,700 Trying convince Walden here that he 149 00:08:56,700 --> 00:09:00,330 needs a warm hobby, instead of some stenograph competition. 150 00:09:00,330 --> 00:09:01,140 [CHUCKLES] 151 00:09:01,140 --> 00:09:02,670 MADGEL I've been trying to tell him that since he 152 00:09:02,670 --> 00:09:04,080 got home from college. 153 00:09:04,080 --> 00:09:05,730 He never listened to his mama. 154 00:09:05,730 --> 00:09:07,380 No chance of him hearing me. 155 00:09:07,380 --> 00:09:10,276 Your mama was a fine lady, Walden. 156 00:09:10,276 --> 00:09:11,076 Mm. 157 00:09:11,076 --> 00:09:13,620 Ma'am, if she was so fine, why did she 158 00:09:13,620 --> 00:09:14,910 run off with my dad's brother? 159 00:10:18,140 --> 00:10:23,360 Norman Casey Bolt, defiled his little three-year-old daughter, 160 00:10:23,360 --> 00:10:31,050 Carmen, put her into his oven, locked her in, 161 00:10:31,050 --> 00:10:35,130 and cooked her until she was burned to the bone. 162 00:10:49,316 --> 00:10:52,795 [RETCHES] 163 00:10:53,789 --> 00:10:57,268 [SIGHS] 164 00:11:33,570 --> 00:11:37,530 Dear Lord in Heaven, I usually like 165 00:11:37,530 --> 00:11:40,590 to kneel when I pray to you, but I 166 00:11:40,590 --> 00:11:42,450 find that difficult to do tonight 167 00:11:42,450 --> 00:11:48,420 when I see how that little girl suffered while you were absent. 168 00:11:48,420 --> 00:11:51,630 You being God and all, I imagine you were busy dealing 169 00:11:51,630 --> 00:11:55,440 with bigger things. 170 00:11:55,440 --> 00:11:56,760 But is there? 171 00:11:56,760 --> 00:11:59,490 I mean, bigger things, I mean? 172 00:11:59,490 --> 00:12:02,950 You think child rape and murder would just be off the table, 173 00:12:02,950 --> 00:12:03,750 but-- 174 00:12:03,750 --> 00:12:07,560 I know, I know, I know, free will, free will. 175 00:12:07,560 --> 00:12:10,965 Sometimes I wish the will were just a little bit less free. 176 00:12:13,490 --> 00:12:15,170 Anyway, I'm rambling now. 177 00:12:15,170 --> 00:12:20,960 Thank you for the food, keeping most of us safe. 178 00:12:23,960 --> 00:12:27,680 You send my prayers to little Carmen now. 179 00:12:27,680 --> 00:12:28,480 Good night. 180 00:12:43,100 --> 00:12:43,900 Oh, God. 181 00:12:47,724 --> 00:12:51,070 [RETCHES] 182 00:12:52,990 --> 00:12:55,080 Mm. 183 00:12:55,080 --> 00:12:55,958 Mm, hmm. 184 00:12:58,590 --> 00:12:59,416 Mm. 185 00:12:59,416 --> 00:13:00,833 WOMAN (ON PA): Dr. Foster, you are 186 00:13:00,833 --> 00:13:02,090 needed in the emergency room. 187 00:13:02,090 --> 00:13:03,670 Dr. Foster-- - Mm-hmm. 188 00:13:03,670 --> 00:13:05,920 WOMAN (ON PA): --you are needed in the emergency room. 189 00:13:05,920 --> 00:13:06,760 MAN: Mm-hmm. 190 00:13:06,760 --> 00:13:08,860 Mr. Walden Dean? 191 00:13:08,860 --> 00:13:10,075 Can you come with me please? 192 00:13:14,540 --> 00:13:16,865 Deep breath. 193 00:13:16,865 --> 00:13:20,260 [DEEP BREATHS] 194 00:13:22,210 --> 00:13:23,710 What is it you do again? 195 00:13:23,710 --> 00:13:27,220 Oh, uh, in layman's terms, I'm a court reporter. 196 00:13:27,220 --> 00:13:30,160 More accurately, referred to as a stenographer. 197 00:13:30,160 --> 00:13:33,790 So I'm quite focused for long periods of the day. 198 00:13:33,790 --> 00:13:36,190 How long have you been doing this job? 199 00:13:36,190 --> 00:13:39,130 Uh, about 14 years. 200 00:13:39,130 --> 00:13:41,710 Well, everything checks out OK. 201 00:13:41,710 --> 00:13:44,880 Is there a specific reason that brings you here today? 202 00:13:44,880 --> 00:13:49,790 Uhm, mostly just a general feeling of malaise 203 00:13:49,790 --> 00:13:55,180 and just feeling a bit off. 204 00:13:55,180 --> 00:13:56,290 Have you fainted? 205 00:13:56,290 --> 00:13:57,400 Fallen down? 206 00:13:57,400 --> 00:13:58,480 Thrown up? 207 00:13:58,480 --> 00:14:02,320 No, no, and yes, I have thrown up a couple of times. 208 00:14:02,320 --> 00:14:04,900 I just blamed it on the stress of the job. 209 00:14:04,900 --> 00:14:08,110 I see in here the darkest of the dark in court. 210 00:14:08,110 --> 00:14:11,250 So could that be a factor? 211 00:14:11,250 --> 00:14:12,480 You know what I think? 212 00:14:12,480 --> 00:14:15,100 I think it is stress related. 213 00:14:15,100 --> 00:14:17,330 I can give you something to relax you, if you-- 214 00:14:17,330 --> 00:14:21,755 No, no, no, I need to be sharp for work and for other things. 215 00:14:21,755 --> 00:14:22,555 Thank you, Doctor. 216 00:14:28,274 --> 00:14:31,890 MAN: [SIGHS] Stop her. 217 00:14:31,890 --> 00:14:34,200 Please. 218 00:14:34,200 --> 00:14:36,154 Stop who? 219 00:14:36,154 --> 00:14:38,230 Please? 220 00:14:38,230 --> 00:14:39,030 Stop her. 221 00:14:41,860 --> 00:14:42,660 Excuse me, sir. 222 00:14:45,645 --> 00:14:47,020 WOMAN (ON PA): Ms. Temple, please 223 00:14:47,020 --> 00:14:48,288 come to the reception desk. 224 00:14:48,288 --> 00:14:50,080 POLICE OFFICERS: (SINGING) Which nobody can 225 00:14:50,080 --> 00:14:53,710 deny, which nobody can deny. 226 00:14:53,710 --> 00:14:55,150 WOMAN: My boy is missing! 227 00:14:55,150 --> 00:14:57,192 POLICE OFFICERS: --For he's a jolly good fellow-- 228 00:14:57,192 --> 00:14:58,030 My boy is gone! 229 00:14:58,030 --> 00:14:59,560 Somebody snatched my boy! 230 00:15:06,870 --> 00:15:08,670 BILL: OK. 231 00:15:08,670 --> 00:15:10,270 What's going on here? 232 00:15:10,270 --> 00:15:11,940 Well, I put him to bed myself, Bill. 233 00:15:11,940 --> 00:15:14,307 I read him a story. 234 00:15:14,307 --> 00:15:16,890 Called him to breakfast the next morning and went to his room, 235 00:15:16,890 --> 00:15:17,940 and he was gone. 236 00:15:17,940 --> 00:15:20,667 BILL: What makes you think he's been abducted, Mrs. Pepper? 237 00:15:20,667 --> 00:15:22,500 Four boys have gone missing from this here 238 00:15:22,500 --> 00:15:26,790 vicinity over the last eight years, mostly Mexican kids, 239 00:15:26,790 --> 00:15:30,060 marginal and unimportant to the law it hazard. 240 00:15:30,060 --> 00:15:31,500 BILL: Now, now. 241 00:15:31,500 --> 00:15:35,550 No kid is unimportant to the law, Mrs. Pepper. 242 00:15:35,550 --> 00:15:36,660 That there computer Cal's? 243 00:15:36,660 --> 00:15:37,868 MR. PEPPER: Yeah, it sure is. 244 00:15:37,868 --> 00:15:40,140 I figured you'd want to look at it. 245 00:15:40,140 --> 00:15:41,410 He don't have no password. 246 00:15:41,410 --> 00:15:42,210 He don't need one. 247 00:15:42,210 --> 00:15:43,020 He's a clean boy. 248 00:15:43,020 --> 00:15:43,820 BILL: All right. 249 00:15:48,710 --> 00:15:49,623 [SIGHS] 250 00:15:49,623 --> 00:15:52,040 MRS. PEPPER: We had to put the dog down a couple of months 251 00:15:52,040 --> 00:15:57,180 back, couldn't afford the vet bills. 252 00:15:57,180 --> 00:15:57,980 She was old. 253 00:16:01,100 --> 00:16:02,150 I love that dog. 254 00:16:04,570 --> 00:16:05,370 Yeah. 255 00:16:05,370 --> 00:16:06,180 No, we did. 256 00:16:10,930 --> 00:16:14,140 MRS. PEPPER: Bring them home, Bill. 257 00:16:14,140 --> 00:16:15,310 Bring my boy home. 258 00:16:18,450 --> 00:16:20,850 LAWYER: Should we really be sending this young woman 259 00:16:20,850 --> 00:16:24,580 to prison for doing what she can to feed her six-month-old baby? 260 00:16:24,580 --> 00:16:27,000 A baby that will end up with child services 261 00:16:27,000 --> 00:16:29,040 and could be adopted by God knows who? 262 00:16:29,040 --> 00:16:30,454 I mean, maybe some sick individual-- 263 00:16:30,454 --> 00:16:31,256 Your Honor-- LAWYER: --who thinks-- 264 00:16:31,256 --> 00:16:33,870 --she is a known prostitute who has given at least 265 00:16:33,870 --> 00:16:37,440 six teenage boys around the county herpes, 266 00:16:37,440 --> 00:16:38,850 and God knows what else. 267 00:16:38,850 --> 00:16:40,810 [OVERLAPPING SPEECH] 268 00:16:40,810 --> 00:16:42,670 MAN: Ooh. 269 00:16:42,670 --> 00:16:44,170 JUDGE BOYLE: Little loud, everybody. 270 00:16:44,170 --> 00:16:45,820 Walden. 271 00:16:45,820 --> 00:16:46,620 Walden. 272 00:16:49,470 --> 00:16:52,140 Walden, did not tell you to stop playing 273 00:16:52,140 --> 00:16:55,702 with that fucking machine! 274 00:16:55,702 --> 00:16:58,170 [BREATHING HEAVILY] 275 00:16:58,170 --> 00:17:00,310 Walden? 276 00:17:00,310 --> 00:17:01,110 Walden? 277 00:17:13,770 --> 00:17:17,040 Mr. Dean, how are you feeling right now? 278 00:17:17,040 --> 00:17:19,630 OK, I guess. 279 00:17:19,630 --> 00:17:22,869 The dizziness I had before is gone. 280 00:17:22,869 --> 00:17:26,650 I suppose I feel normal. 281 00:17:26,650 --> 00:17:28,470 I'm a neurosurgeon, Mr. Dean. 282 00:17:28,470 --> 00:17:31,320 I will probably want to do a few more tests just to confirm 283 00:17:31,320 --> 00:17:33,510 what the CT scan revealed. 284 00:17:33,510 --> 00:17:35,190 CT scan? 285 00:17:35,190 --> 00:17:36,210 DOCTOR: Yes. 286 00:17:36,210 --> 00:17:38,550 What showed up was an abnormality 287 00:17:38,550 --> 00:17:40,600 in your frontal lobe. 288 00:17:40,600 --> 00:17:43,450 It's called a meningioma. 289 00:17:43,450 --> 00:17:46,670 Meningioma? 290 00:17:46,670 --> 00:17:48,710 I've heard that word before. 291 00:17:48,710 --> 00:17:50,540 That's a brain tumor. 292 00:17:50,540 --> 00:17:52,640 I know because we had a case-- 293 00:17:52,640 --> 00:17:55,340 I'm a stenographer-- where the suspect 294 00:17:55,340 --> 00:17:58,310 suffered from a meningioma. 295 00:17:58,310 --> 00:18:00,740 She was stealing clothes and jewelry 296 00:18:00,740 --> 00:18:04,580 from a department store, acting erratic, and causing harms, 297 00:18:04,580 --> 00:18:05,540 and such. 298 00:18:05,540 --> 00:18:08,090 At the peak of her escalations, she 299 00:18:08,090 --> 00:18:10,220 had removed all of her clothing and covered 300 00:18:10,220 --> 00:18:15,980 her body in her own feces before being tased by a SWAT team. 301 00:18:15,980 --> 00:18:18,620 She was understandably sectioned off 302 00:18:18,620 --> 00:18:22,130 to the criminal wing of the insane asylum, 303 00:18:22,130 --> 00:18:23,840 where she promptly died. 304 00:18:26,370 --> 00:18:28,720 Jesus Christ. 305 00:18:28,720 --> 00:18:32,530 Does this mean that I'm going to die? 306 00:18:32,530 --> 00:18:35,230 These tumors are mostly benign. 307 00:18:35,230 --> 00:18:37,120 But we should operate sooner than later 308 00:18:37,120 --> 00:18:39,955 because these fainting episodes will evolve. 309 00:18:43,230 --> 00:18:45,570 What time is it? 310 00:18:45,570 --> 00:18:47,350 It's 9:00 AM. 311 00:18:47,350 --> 00:18:48,680 You were here overnight. 312 00:18:48,680 --> 00:18:50,230 Wait, what? Oh, no! 313 00:18:50,230 --> 00:18:51,040 Where's my steno? 314 00:18:51,040 --> 00:18:52,810 I'm going to be late for my competition. 315 00:18:52,810 --> 00:18:53,710 Mr. Dean, hold on. 316 00:18:53,710 --> 00:18:55,330 You need to take this seriously. 317 00:18:55,330 --> 00:18:56,470 No, I will. 318 00:18:56,470 --> 00:18:58,631 I just-- not right now. 319 00:18:58,631 --> 00:19:00,555 [DOOR OPENS] 320 00:19:00,555 --> 00:19:01,520 [DOOR CLOSES] 321 00:19:01,520 --> 00:19:03,860 The case I'm about to read has-- 322 00:19:03,860 --> 00:19:07,550 Mr. Dean, should you be here? 323 00:19:07,550 --> 00:19:09,750 Why not? 324 00:19:09,750 --> 00:19:10,550 Very well. 325 00:19:23,390 --> 00:19:26,750 KINDLEMAN: As I was saying, this court case will read 326 00:19:26,750 --> 00:19:29,900 for the required 361 words. 327 00:19:29,900 --> 00:19:33,720 You have 60 seconds starting now. 328 00:19:33,720 --> 00:19:37,340 The crime of the murder occurred during the outdoor concert 329 00:19:37,340 --> 00:19:38,930 on the 1st of August 19-- 330 00:19:38,930 --> 00:19:40,550 paramedics were called to the scene, 331 00:19:40,550 --> 00:19:43,370 but the victim had suffered a-- resulting in instant death. 332 00:19:43,370 --> 00:19:47,240 As a result, the outdoor event was immediately canceled, 333 00:19:47,240 --> 00:19:50,280 and the police and the suspect apprehended-- 334 00:19:50,280 --> 00:19:51,080 time. 335 00:19:58,960 --> 00:20:00,530 Mm-hmm. 336 00:20:00,530 --> 00:20:01,330 Mm-hmm. 337 00:20:04,816 --> 00:20:08,302 [DOORBELL DINGS] 338 00:20:09,810 --> 00:20:11,640 That was impressive today. 339 00:20:11,640 --> 00:20:13,740 351. 340 00:20:13,740 --> 00:20:16,590 Anything inspire you to up your game? 341 00:20:16,590 --> 00:20:21,240 Mm, possibly, I don't know. 342 00:20:21,240 --> 00:20:24,160 Are you sure? 343 00:20:24,160 --> 00:20:26,110 What are you doing? 344 00:20:26,110 --> 00:20:28,060 Being nosy. 345 00:20:28,060 --> 00:20:30,850 Are you a Savant? 346 00:20:30,850 --> 00:20:33,250 A Savant? 347 00:20:33,250 --> 00:20:34,540 No, none at all. 348 00:20:34,540 --> 00:20:36,820 Well, then explain yourself. 349 00:20:36,820 --> 00:20:38,350 Your mental acumen, your agility, 350 00:20:38,350 --> 00:20:39,350 where does it come from? 351 00:20:39,350 --> 00:20:40,420 Where do you come from? 352 00:20:40,420 --> 00:20:42,253 Maybe I just want to know who my competition 353 00:20:42,253 --> 00:20:45,010 is because I got 314 today, and that's my best score yet. 354 00:20:45,010 --> 00:20:45,940 Oh. 355 00:20:45,940 --> 00:20:48,230 Oh, so you're a professional stenographer? 356 00:20:48,230 --> 00:20:49,030 Yes. 357 00:20:49,030 --> 00:20:50,290 Well, I was. 358 00:20:50,290 --> 00:20:51,820 From New York City. 359 00:20:51,820 --> 00:20:54,700 But I came home just to slow my life down a tad, 360 00:20:54,700 --> 00:20:57,550 and I use these competitions to stay sharp 361 00:20:57,550 --> 00:20:59,320 and to stave off apathy. 362 00:20:59,320 --> 00:21:00,370 Your turn. 363 00:21:00,370 --> 00:21:04,790 Well, my father and his father were both stenographers, 364 00:21:04,790 --> 00:21:08,380 five generations of Deans have lived in Alexandria all 365 00:21:08,380 --> 00:21:10,810 the way back to the Civil War. 366 00:21:10,810 --> 00:21:11,740 Wow. 367 00:21:11,740 --> 00:21:14,300 Five generations. 368 00:21:14,300 --> 00:21:16,750 So this is your Daddy's machine? 369 00:21:16,750 --> 00:21:18,640 Yes, it is. 370 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 It was. 371 00:21:21,040 --> 00:21:25,780 He was a very talented, very emotional stenographer. 372 00:21:25,780 --> 00:21:27,500 Emotional? 373 00:21:27,500 --> 00:21:30,610 You think that's necessary to be a court reporter? 374 00:21:30,610 --> 00:21:31,690 Well, of course. 375 00:21:31,690 --> 00:21:35,290 I mean, you have to feel the words, not just type them. 376 00:21:35,290 --> 00:21:37,210 I knew you were a Savant. 377 00:21:37,210 --> 00:21:38,710 Well, you know, my father believed 378 00:21:38,710 --> 00:21:41,500 words had a price, like actions, but sometimes 379 00:21:41,500 --> 00:21:44,240 with greater consequence. 380 00:21:44,240 --> 00:21:45,040 Mm-hmm. 381 00:21:45,040 --> 00:21:46,120 And-- 382 00:21:46,120 --> 00:21:48,900 Go on. 383 00:21:48,900 --> 00:21:49,970 You know what? 384 00:21:49,970 --> 00:21:51,470 You're right, ma'am. 385 00:21:51,470 --> 00:21:52,370 You are nosy. 386 00:21:52,370 --> 00:21:53,170 Mm. 387 00:21:56,502 --> 00:21:58,622 [DOORBELL DINGS] 388 00:21:58,622 --> 00:22:00,830 It's miss. 389 00:22:00,830 --> 00:22:03,050 It's miss, not ma'am. 390 00:22:06,940 --> 00:22:08,080 And these would be? 391 00:22:08,080 --> 00:22:10,420 These would be the four missing boys 392 00:22:10,420 --> 00:22:12,640 Mrs. Pepper was talking about. 393 00:22:12,640 --> 00:22:16,240 All Mexican, all aged around 9, plus 3 more, 394 00:22:16,240 --> 00:22:19,900 all disappeared within the last 10 years, no results. 395 00:22:19,900 --> 00:22:21,073 Seven kids? 396 00:22:21,073 --> 00:22:22,615 SALLY: Eight if you count Cal Pepper. 397 00:22:29,160 --> 00:22:29,960 Wow. 398 00:22:29,960 --> 00:22:31,100 Would you look at that. 399 00:22:31,100 --> 00:22:33,260 What? 400 00:22:33,260 --> 00:22:36,540 BILL: You did a really good job. 401 00:22:36,540 --> 00:22:39,820 Just read the damn file. 402 00:22:39,820 --> 00:22:42,760 [CHURCH SONG PLAYING] 403 00:22:42,760 --> 00:22:46,190 [INDISTINCT SPEECH] 404 00:22:54,700 --> 00:22:55,500 Daddy! 405 00:22:58,790 --> 00:22:59,590 Oh. 406 00:22:59,590 --> 00:23:00,390 Ohh. 407 00:23:00,390 --> 00:23:03,240 Oh, sorry I've missed the rehearsal. 408 00:23:09,690 --> 00:23:10,870 - You're late. - I know. 409 00:23:10,870 --> 00:23:11,670 I know. 410 00:23:11,670 --> 00:23:13,992 Sorry about that. 411 00:23:13,992 --> 00:23:17,373 [MUSIC PLAYING] 412 00:23:23,170 --> 00:23:25,350 WOMAN: Well, hello there, handsome. 413 00:23:25,350 --> 00:23:27,450 (SINGING) Like a hitman after dying. 414 00:23:30,660 --> 00:23:32,670 WALDEN: Hi, Dad. 415 00:23:32,670 --> 00:23:33,796 Walden. 416 00:23:33,796 --> 00:23:35,460 [CLEARS THROAT] 417 00:23:35,460 --> 00:23:37,500 Mind if I join you? 418 00:23:37,500 --> 00:23:40,290 Well, by all means. 419 00:23:40,290 --> 00:23:41,090 Yeah. 420 00:23:41,090 --> 00:23:41,890 (SINGING) Yeah. 421 00:23:45,750 --> 00:23:47,310 Usual soda, Walden? 422 00:23:47,310 --> 00:23:49,710 Actually, this evening, I think I'll have what 423 00:23:49,710 --> 00:23:53,028 my dad is having, a whiskey. 424 00:23:53,028 --> 00:23:54,695 Good Lord, are you dying or something? 425 00:23:54,695 --> 00:23:57,764 [CHUCKLES] 426 00:23:59,065 --> 00:23:59,865 You don't drink. 427 00:24:02,980 --> 00:24:03,780 I know. 428 00:24:09,027 --> 00:24:10,230 [SNIFFS] Oh! 429 00:24:10,230 --> 00:24:14,640 [CHUCKLES] Well, here's to 361. 430 00:24:14,640 --> 00:24:17,130 Good health, Pop. 431 00:24:17,130 --> 00:24:20,100 (SINGING) Call it insane-- 432 00:24:20,100 --> 00:24:22,920 MAN: Hell boy, you just grow a pair or something? 433 00:24:22,920 --> 00:24:24,625 Whiskey's a man's drink. 434 00:24:24,625 --> 00:24:26,250 Yeah, and how the hell would he know? 435 00:24:30,950 --> 00:24:33,590 Booze. 436 00:24:33,590 --> 00:24:36,485 It's a good servant, but a bad master. 437 00:24:36,485 --> 00:24:40,100 Is that the reason you came here before the start of the month? 438 00:24:40,100 --> 00:24:41,990 No. 439 00:24:41,990 --> 00:24:47,380 I actually came to see if I could 440 00:24:47,380 --> 00:24:51,050 convince you to move back into the house just like old times. 441 00:24:51,050 --> 00:24:51,850 Hell no. 442 00:24:51,850 --> 00:24:53,620 Dad-- 443 00:24:53,620 --> 00:24:55,720 I left so that you could live. 444 00:24:55,720 --> 00:24:57,520 [SIGHS] 445 00:24:57,520 --> 00:24:59,740 Mm. 446 00:24:59,740 --> 00:25:00,640 You know? 447 00:25:00,640 --> 00:25:03,910 But now, I'm not so sure, witnessing 448 00:25:03,910 --> 00:25:07,060 such profoundly inconsistent behavior, you know? 449 00:25:07,060 --> 00:25:12,610 I know, but Dad, I was just thinking that maybe, you know? 450 00:25:15,470 --> 00:25:16,270 OK. 451 00:25:16,270 --> 00:25:18,150 (SINGING) --don't never come-- 452 00:25:21,910 --> 00:25:26,210 Now, as a change of subject, I'm 453 00:25:26,210 --> 00:25:28,790 going to beat that record, Pop. 454 00:25:28,790 --> 00:25:29,590 What for? 455 00:25:32,980 --> 00:25:35,440 And end up like this? 456 00:25:35,440 --> 00:25:37,380 Oh. 457 00:25:37,380 --> 00:25:40,710 JESSE: Other than a momentary wave 458 00:25:40,710 --> 00:25:45,740 of hubris sweeping through, what else does it bring? 459 00:25:45,740 --> 00:25:47,140 Tell me. 460 00:25:47,140 --> 00:25:49,270 You are just being so negative right now. 461 00:25:49,270 --> 00:25:51,840 [CHUCKLES] Mm. 462 00:25:51,840 --> 00:25:53,000 Mm. 463 00:25:53,000 --> 00:25:53,838 Nope. No. 464 00:25:53,838 --> 00:25:54,640 No. No. 465 00:25:54,640 --> 00:25:55,510 I don't buy it. 466 00:25:55,510 --> 00:25:58,480 It was you that taught me to feel the word. 467 00:25:58,480 --> 00:26:03,390 You, not just hear it, not just write it. 468 00:26:03,390 --> 00:26:04,190 You. 469 00:26:04,190 --> 00:26:06,010 Stop it. 470 00:26:06,010 --> 00:26:08,790 No one gives a damn. 471 00:26:08,790 --> 00:26:09,660 Why should you? 472 00:26:19,380 --> 00:26:21,324 [DOOR OPENS] 473 00:26:21,324 --> 00:26:24,726 [DOOR CLOSES] 474 00:26:24,726 --> 00:26:29,460 I should-- oh, evening, Miss Daisy. 475 00:26:29,460 --> 00:26:32,400 Hey, Walden. 476 00:26:32,400 --> 00:26:35,580 Walden, honey, are you sure you want to be drinking that stuff? 477 00:26:35,580 --> 00:26:38,340 Oh, a little libation to loosen the tongue 478 00:26:38,340 --> 00:26:40,920 and open the heart never hurt anyone, Daisy. 479 00:26:40,920 --> 00:26:43,430 But right now, I need your strongest over the counter 480 00:26:43,430 --> 00:26:44,230 for a headache-- 481 00:26:44,230 --> 00:26:45,980 ROBBER: Give me your fucking money bitch! 482 00:26:45,980 --> 00:26:46,780 OK. 483 00:26:46,780 --> 00:26:48,050 Back the fuck up, bruh! 484 00:26:48,050 --> 00:26:48,900 Hurry up! - I am-- 485 00:26:48,900 --> 00:26:50,650 Give me the fucking money, and hurry up! 486 00:26:50,650 --> 00:26:51,890 - I'm trying. - Check it out! 487 00:26:51,890 --> 00:26:53,560 I'll blow your face off! 488 00:26:53,560 --> 00:26:55,000 Take it all out, hurry up! DAISY: I am. 489 00:26:55,000 --> 00:26:56,750 ROBBER: Give me the money. Put it down. 490 00:26:56,750 --> 00:26:57,550 Give me that shit. 491 00:26:57,550 --> 00:26:58,350 DAISY: [GRUNTS] 492 00:26:58,350 --> 00:27:00,810 Stupid motherfucker! 493 00:27:00,810 --> 00:27:02,441 The fuck are you looking at? 494 00:27:02,441 --> 00:27:06,129 [GLASS SHATTERS] 495 00:27:06,129 --> 00:27:07,520 Oh. 496 00:27:07,520 --> 00:27:09,140 I'm sorry. 497 00:27:09,140 --> 00:27:10,070 Oh. 498 00:27:10,070 --> 00:27:11,115 I'm sorry. 499 00:27:11,115 --> 00:27:11,915 Oh. 500 00:27:15,104 --> 00:27:18,492 [RADIO CHATTERS] 501 00:27:22,380 --> 00:27:26,210 BILL: Hey, Walden. 502 00:27:26,210 --> 00:27:27,507 Walden, are you all right? 503 00:27:27,507 --> 00:27:31,370 Uhm, I feel really bad, Detective. 504 00:27:31,370 --> 00:27:34,130 As you can imagine, this is not a regular occurrence 505 00:27:34,130 --> 00:27:36,450 In my life. 506 00:27:36,450 --> 00:27:40,140 I saw that man's face shatter into itty bitty pieces. 507 00:27:40,140 --> 00:27:41,398 Yeah, yeah, I hear you. 508 00:27:41,398 --> 00:27:43,440 I'm going to have to take your statement, though, 509 00:27:43,440 --> 00:27:45,010 but it can wait till tomorrow. 510 00:27:45,010 --> 00:27:47,280 Uh, do you need a ride home or something? 511 00:27:47,280 --> 00:27:49,095 I'd like to walk home if that's OK. 512 00:27:51,940 --> 00:27:54,040 Is that misguided gentlemen going to live? 513 00:27:56,590 --> 00:27:59,490 He'll live to see you in court. 514 00:27:59,490 --> 00:28:04,070 Well, given his size and disposition, 515 00:28:04,070 --> 00:28:07,900 I find very little comfort in that. 516 00:28:07,900 --> 00:28:09,190 Good night, detectives. 517 00:28:11,280 --> 00:28:12,080 Not well. 518 00:28:20,490 --> 00:28:24,810 I have no idea where the tools are, Walden. 519 00:28:24,810 --> 00:28:27,600 And why the hell do you want to be doing the same boring job 520 00:28:27,600 --> 00:28:30,020 as your daddy? 521 00:28:30,020 --> 00:28:34,080 MRS. DEAN: [GIGGLES] I have to go out soon, honey. 522 00:28:34,080 --> 00:28:38,140 I expect I won't be back for a few hours. 523 00:28:38,140 --> 00:28:40,040 Tell your dad his dinner's in the fridge. 524 00:28:40,040 --> 00:28:40,840 Mm? 525 00:28:45,320 --> 00:28:46,450 You listening to me, honey? 526 00:28:51,620 --> 00:28:56,170 I asked if you heard me, Walden? 527 00:28:56,170 --> 00:28:57,785 Your eyelashes are fake. 528 00:28:57,785 --> 00:28:58,585 Why? 529 00:29:17,340 --> 00:29:19,552 [DISTANT ARGUING] 530 00:29:19,552 --> 00:29:20,385 MRS. DEAN: Fuck you! 531 00:29:20,385 --> 00:29:21,720 MR. DEAN: Can you please just-- 532 00:29:21,720 --> 00:29:24,385 [DISTANT ARGUING] 533 00:29:31,237 --> 00:29:32,450 MRS. DEAN: OK? 534 00:29:32,450 --> 00:29:33,720 I want a damn divorce. 535 00:29:33,720 --> 00:29:35,470 MR. DEAN: No, you're not-- no! MRS. DEAN: Yes. 536 00:29:35,470 --> 00:29:36,950 MR. DEAN: No. No, never. 537 00:29:36,950 --> 00:29:39,775 We are family. 538 00:29:39,775 --> 00:29:42,100 [DISTANT ARGUING] 539 00:29:47,359 --> 00:29:48,750 MR. DEAN: Claire, please. 540 00:29:48,750 --> 00:29:50,190 Claire, don't! Claire, don't! 541 00:29:50,190 --> 00:29:51,000 Claire, don't go. 542 00:29:51,000 --> 00:29:51,800 Claire, please! 543 00:29:51,800 --> 00:29:53,252 [DOOR SLAMS] 544 00:29:53,252 --> 00:29:57,130 [DOOR OPEN] 545 00:29:57,130 --> 00:29:59,950 MR. DEAN: Hey, I guess you heard that. 546 00:30:03,980 --> 00:30:06,530 She'll be back, son. 547 00:30:06,530 --> 00:30:07,330 I hope not. 548 00:30:15,328 --> 00:30:16,370 See you in the morning. 549 00:30:22,718 --> 00:30:24,760 WALDEN (VOICEOVER): I didn't want college to end, 550 00:30:24,760 --> 00:30:27,580 but it kind of did when my dad called me and told me 551 00:30:27,580 --> 00:30:31,510 my mom was dead, killed by some drunk driver, who 552 00:30:31,510 --> 00:30:33,610 came out of nowhere. 553 00:30:33,610 --> 00:30:36,370 They told my dad she never suffered, that she 554 00:30:36,370 --> 00:30:38,710 must have died instantly. 555 00:30:38,710 --> 00:30:41,290 I knew he'd find solace in that because he 556 00:30:41,290 --> 00:30:43,700 never stopped missing her. 557 00:30:43,700 --> 00:30:46,520 This does not happen in small towns. 558 00:30:46,520 --> 00:30:47,600 This might happen in LA. 559 00:30:47,600 --> 00:30:49,310 Does this happen in LA? - Yep. 560 00:30:49,310 --> 00:30:50,110 See? 561 00:30:50,110 --> 00:30:54,590 It happens in LA, but it's not supposed to happen here. 562 00:30:54,590 --> 00:30:56,900 What are you doing here, Walden? 563 00:30:56,900 --> 00:30:59,930 You guys told me to come in and give a statement. 564 00:30:59,930 --> 00:31:00,845 Is everything OK? 565 00:31:00,845 --> 00:31:01,960 BILL: No. 566 00:31:01,960 --> 00:31:05,000 No, everything is not OK, Walden. 567 00:31:05,000 --> 00:31:09,040 Norman Casey Bolt got released today on a technicality. 568 00:31:09,040 --> 00:31:09,840 WALDEN: What? 569 00:31:09,840 --> 00:31:11,540 What technicality? 570 00:31:11,540 --> 00:31:12,710 Brady violation. 571 00:31:12,710 --> 00:31:14,810 Prosecution was supposed to turn in evidence, 572 00:31:14,810 --> 00:31:17,360 and they didn't, which is their constitutional fucking duty. 573 00:31:17,360 --> 00:31:19,430 So now he's a free man. 574 00:31:19,430 --> 00:31:22,250 And adding insult to the murder of his little girl, 575 00:31:22,250 --> 00:31:24,050 he's back at his own house. 576 00:31:24,050 --> 00:31:28,760 Hell, he even ordered a brand new stove. 577 00:31:28,760 --> 00:31:30,427 Your statement on last night's robbery-- 578 00:31:30,427 --> 00:31:31,227 Pembleton! 579 00:31:31,227 --> 00:31:32,960 [SNAPS FINGERS] Get Walden's statement, 580 00:31:32,960 --> 00:31:37,370 and if you excuse us, we have to go welcome Bolt back to town. 581 00:31:37,370 --> 00:31:38,330 Thank you. 582 00:31:51,020 --> 00:31:53,420 Come see my new stove, Bill? 583 00:31:53,420 --> 00:31:55,430 Nah. 584 00:31:55,430 --> 00:31:58,340 We're just passing through. 585 00:31:58,340 --> 00:31:59,990 What are you doing there, Norman? 586 00:31:59,990 --> 00:32:02,360 I'm just putting these out for charity. 587 00:32:02,360 --> 00:32:05,180 You know, the kids around here be needing clothes, especially 588 00:32:05,180 --> 00:32:07,100 in these, uh, difficult times. 589 00:32:11,020 --> 00:32:14,020 I just want to let you know we're going 590 00:32:14,020 --> 00:32:16,435 to be passing through a lot. 591 00:32:16,435 --> 00:32:19,410 Do you feel me? 592 00:32:19,410 --> 00:32:20,210 Mm. 593 00:32:26,972 --> 00:32:31,630 [LAUGHS] My door is always open. 594 00:32:36,730 --> 00:32:40,890 Yeah, what are these going to do for me? 595 00:32:40,890 --> 00:32:44,740 Are these going to carry me? 596 00:32:44,740 --> 00:32:45,540 No. 597 00:32:45,540 --> 00:32:48,730 Well, it's damn near inevitable. 598 00:32:48,730 --> 00:32:49,530 No. 599 00:32:54,710 --> 00:32:57,590 Maybe I'll fucking hit him. 600 00:32:57,590 --> 00:32:59,280 I could do that. 601 00:32:59,280 --> 00:33:03,090 Yeah, they just drilled around your fucking thing in there. 602 00:33:03,090 --> 00:33:03,890 Boo! 603 00:33:07,160 --> 00:33:08,150 Bottoms up. 604 00:33:26,500 --> 00:33:30,450 [GRUNTS] Ah. 605 00:33:30,450 --> 00:33:31,650 What the fuck, man? 606 00:33:31,650 --> 00:33:34,050 Hey. 607 00:33:34,050 --> 00:33:36,550 You need to know that this isn't me. 608 00:33:36,550 --> 00:33:40,410 But you should never have gotten away with what you did. 609 00:33:40,410 --> 00:33:43,518 Cut me fucking loose right now! 610 00:33:43,518 --> 00:33:49,560 You know, I came here with the intention to scare you. 611 00:33:49,560 --> 00:33:55,470 And I saw with my own eyes the degradation 612 00:33:55,470 --> 00:33:59,160 that that poor little child lived in up until the moment 613 00:33:59,160 --> 00:34:04,950 you took her life, now just how could anyone 614 00:34:04,950 --> 00:34:07,620 let their own flesh and blood sink so 615 00:34:07,620 --> 00:34:13,570 hopelessly low until this, all this became normal? 616 00:34:13,570 --> 00:34:15,550 This is not normal! 617 00:34:15,550 --> 00:34:19,650 This is the desanctification of the human soul! 618 00:34:19,650 --> 00:34:23,580 And quite frankly, sir, you have to pay for that. 619 00:34:23,580 --> 00:34:26,065 NORMAN: Wait, what are you fucking-- no! 620 00:34:26,065 --> 00:34:26,865 Ohh! 621 00:34:30,138 --> 00:34:33,624 [SCREAMS] 622 00:34:42,090 --> 00:34:45,576 [POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE] 623 00:34:48,564 --> 00:34:52,050 [CHUCKLES] 624 00:35:01,014 --> 00:35:04,500 [PHONE RINGS] 625 00:35:06,990 --> 00:35:08,322 Hello? 626 00:35:08,322 --> 00:35:09,780 BILL (ON PHONE): Walden, it's Bill. 627 00:35:09,780 --> 00:35:13,420 Just drop Lizzie off at school. 628 00:35:13,420 --> 00:35:14,220 Are you OK? 629 00:35:14,220 --> 00:35:16,680 Uhm, yes. 630 00:35:16,680 --> 00:35:20,250 Just, uh, talking with my mouth full. 631 00:35:20,250 --> 00:35:21,450 Mm. 632 00:35:21,450 --> 00:35:23,340 BILL: I just wanted to call you to let 633 00:35:23,340 --> 00:35:25,830 you know that your statement was cleared by the DA. 634 00:35:25,830 --> 00:35:26,630 OK. 635 00:35:26,630 --> 00:35:27,700 Uh, great. 636 00:35:27,700 --> 00:35:28,500 Thanks. 637 00:35:28,500 --> 00:35:30,480 Hey. 638 00:35:30,480 --> 00:35:32,234 Did you hear about Bolt? 639 00:35:32,234 --> 00:35:34,770 Uh, Bolt? 640 00:35:34,770 --> 00:35:35,670 No, why? 641 00:35:35,670 --> 00:35:36,750 What about him? 642 00:35:36,750 --> 00:35:41,490 Somebody cooked his head with his brand new stove. 643 00:35:41,490 --> 00:35:45,270 Jeez, to have your head cooked? 644 00:35:45,270 --> 00:35:47,910 Yeah, that sounds horrifically painful. 645 00:35:50,415 --> 00:35:52,290 BILL (ON PHONE): Yeah, maybe it's just karma. 646 00:35:52,290 --> 00:35:55,580 Hmm, well, I don't believe in karma, 647 00:35:55,580 --> 00:35:58,160 but I'm pretty sure Satan's got himself a new chew toy. 648 00:35:58,160 --> 00:36:02,960 [CHUCKLES] Sure we can agree on that part, right, Bill? 649 00:36:02,960 --> 00:36:04,970 If you say so, Walden. 650 00:36:04,970 --> 00:36:05,770 Bye, bye. 651 00:36:44,480 --> 00:36:48,030 Why is everyone standing around? 652 00:36:48,030 --> 00:36:51,530 It's because they know him, Detective. 653 00:36:51,530 --> 00:36:53,320 It's Cal. 654 00:36:53,320 --> 00:36:54,375 Shit. 655 00:36:54,375 --> 00:36:55,750 BILL: Jesus, it's a damn tragedy. 656 00:37:01,740 --> 00:37:03,228 What is that? 657 00:37:03,228 --> 00:37:04,224 MRS. PEPPER: [SCREAMS] 658 00:37:04,224 --> 00:37:05,720 MR. PEPPER: Stop her. 659 00:37:05,720 --> 00:37:06,570 Oh, shit. 660 00:37:06,570 --> 00:37:07,370 Guys-- 661 00:37:07,370 --> 00:37:10,050 [SCREAMS] Cal! 662 00:37:10,050 --> 00:37:11,020 Cal! 663 00:37:11,020 --> 00:37:12,730 God, stop. 664 00:37:12,730 --> 00:37:14,770 Cal! 665 00:37:14,770 --> 00:37:20,265 [SCREAMS] Cal! 666 00:37:23,260 --> 00:37:29,200 [CRYING] [SCREAMS] [CRYING] 667 00:37:29,200 --> 00:37:30,000 BILL: It's OK. 668 00:37:30,000 --> 00:37:31,284 It's OK. 669 00:37:31,284 --> 00:37:33,769 MRS. PEPPER: [CRYING] My boy! 670 00:37:37,750 --> 00:37:39,100 SALLY: What are you doing here? 671 00:37:39,100 --> 00:37:41,000 Well, I saw the Peppers speed by-- 672 00:37:41,000 --> 00:37:41,800 Oh. 673 00:37:41,800 --> 00:37:42,790 What's that? 674 00:37:42,790 --> 00:37:43,720 This? 675 00:37:43,720 --> 00:37:46,220 Oh, it's evidence I just pulled it out of a dead kid's hand. 676 00:37:46,220 --> 00:37:47,140 Do you want to see it? 677 00:37:47,140 --> 00:37:47,940 Take a look. 678 00:37:50,550 --> 00:37:53,705 Whoever did this to him is a monster. 679 00:37:53,705 --> 00:37:55,200 MRS. PEPPER: [CRYING] - It's OK. 680 00:37:55,200 --> 00:37:56,000 It's OK. 681 00:37:57,868 --> 00:38:00,410 SALLY: Look, I need to get back there, and you need to leave. 682 00:38:00,410 --> 00:38:01,610 This is a crime scene. 683 00:38:08,800 --> 00:38:10,630 PRIEST: Even though we have gathered here 684 00:38:10,630 --> 00:38:14,740 to lament the passing of young Cal Pepper, 685 00:38:14,740 --> 00:38:19,600 we must rejoice that the Lord Jesus Christ has brought 686 00:38:19,600 --> 00:38:22,930 him into his heavenly Kingdom. 687 00:38:22,930 --> 00:38:23,810 So let us-- 688 00:38:23,810 --> 00:38:25,300 He was murdered, Father. 689 00:38:28,450 --> 00:38:34,180 Cal Pepper was a nine-year-old child, 690 00:38:34,180 --> 00:38:40,550 and he was brutally violated, and choked to death. 691 00:38:40,550 --> 00:38:43,610 And he was one of eight kids to suffer that same-- 692 00:38:43,610 --> 00:38:47,450 PRIEST: Bill, perhaps the church isn't the place 693 00:38:47,450 --> 00:38:49,220 for such explicit grief. 694 00:38:52,080 --> 00:38:55,240 I'm sorry, where? 695 00:38:55,240 --> 00:38:58,920 Where do we go? 696 00:38:58,920 --> 00:39:00,225 Isn't this the Lord's house? 697 00:39:03,000 --> 00:39:05,250 Why can't we lay our pain at His door? 698 00:39:08,690 --> 00:39:16,160 I mean, come to me all Ye who suffer, 699 00:39:16,160 --> 00:39:19,298 and I will give you comfort. 700 00:39:19,298 --> 00:39:23,660 You know, The Son of Man said that, The Son. 701 00:39:26,270 --> 00:39:31,610 And I know eight sons who really use 702 00:39:31,610 --> 00:39:33,380 His comfort right about now. 703 00:39:36,710 --> 00:39:37,510 Come on. 704 00:39:37,510 --> 00:39:38,504 Come on. 705 00:39:45,656 --> 00:39:46,456 Mm. 706 00:39:51,440 --> 00:39:57,670 You know, you know, Cal's last supper was? 707 00:39:57,670 --> 00:39:59,740 It's a candy bar. 708 00:39:59,740 --> 00:40:00,820 Kids love candy bars. 709 00:40:09,980 --> 00:40:13,610 JUDGE BOYLE: All those kids, Lord have mercy. 710 00:40:13,610 --> 00:40:15,950 Poor Bill pouring out his heart like that. 711 00:40:15,950 --> 00:40:19,703 What in the world is happening to our little town? 712 00:40:19,703 --> 00:40:21,620 It was a hell of a thing you did the other day 713 00:40:21,620 --> 00:40:23,060 at that drugstore. WALDEN: Oh, no. 714 00:40:23,060 --> 00:40:23,870 It was wrong. 715 00:40:23,870 --> 00:40:24,670 I shouldn't have. 716 00:40:24,670 --> 00:40:29,330 I mean, Judge, I don't know what came over me. 717 00:40:29,330 --> 00:40:32,155 A big heap of bravery is what came over you. 718 00:40:32,155 --> 00:40:33,530 All what's going on in this town, 719 00:40:33,530 --> 00:40:35,630 I'm going to arrange a carry permit for you. 720 00:40:35,630 --> 00:40:36,860 Mm. 721 00:40:36,860 --> 00:40:39,320 How things go at the hospital? 722 00:40:39,320 --> 00:40:41,360 Oh, just some routine tests and stuff. 723 00:40:41,360 --> 00:40:42,380 I mean, I'm fine. 724 00:40:42,380 --> 00:40:46,400 But Judge, I don't think that I need a gun. 725 00:40:46,400 --> 00:40:47,900 It's my town, Walden. 726 00:40:47,900 --> 00:40:50,780 If I say you need a gun, you need a gun. 727 00:40:50,780 --> 00:40:51,650 Well-- 728 00:40:51,650 --> 00:40:53,442 MRS. BOYLE: Better safe than sorry, Walden. 729 00:40:53,442 --> 00:40:54,242 OK. 730 00:40:54,242 --> 00:40:55,220 [GIGGLES] 731 00:40:55,220 --> 00:40:56,602 We're going to lunch. 732 00:40:56,602 --> 00:40:57,560 You're welcome to join. 733 00:40:57,560 --> 00:40:59,700 Oh, no, no, thank you. 734 00:40:59,700 --> 00:41:00,500 Come on, honey. 735 00:41:00,500 --> 00:41:02,240 I'm starving. 736 00:41:02,240 --> 00:41:03,800 Enjoy your Sunday, Walden. 737 00:41:06,800 --> 00:41:09,200 JUDGE BOYLE: Stand up, Mr. Sheldon. 738 00:41:09,200 --> 00:41:12,560 After some brief deliberation on my part, 739 00:41:12,560 --> 00:41:16,160 and considering that the gun you took into that theater 740 00:41:16,160 --> 00:41:19,850 was unloaded, I think 12 months probation 741 00:41:19,850 --> 00:41:20,767 should be sufficient-- 742 00:41:20,767 --> 00:41:21,567 Yes! 743 00:41:21,567 --> 00:41:23,120 JUDGE BOYLE: --in this case. 744 00:41:23,120 --> 00:41:26,240 But Mr. Sheldon, don't you ever let me see 745 00:41:26,240 --> 00:41:28,520 you in front of my court again. 746 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Do you hear me? 747 00:41:32,010 --> 00:41:32,940 So ruled. 748 00:41:41,310 --> 00:41:43,260 EMILY: I hope you don't mind, but I 749 00:41:43,260 --> 00:41:44,890 wanted to see you in action. 750 00:41:44,890 --> 00:41:45,690 Ah. 751 00:41:45,690 --> 00:41:47,580 Well, why? 752 00:41:47,580 --> 00:41:48,910 EMILY: I don't know. 753 00:41:48,910 --> 00:41:50,790 I guess I had some time on my hands, 754 00:41:50,790 --> 00:41:53,940 and I feel the need to apologize for being so 755 00:41:53,940 --> 00:41:55,860 forward with you the other day. 756 00:41:55,860 --> 00:41:57,465 Calling you a Savant, and all. 757 00:41:57,465 --> 00:41:59,700 [LAUGHS] Oh. 758 00:41:59,700 --> 00:42:01,770 Savant? 759 00:42:01,770 --> 00:42:03,670 It's really not a problem. 760 00:42:03,670 --> 00:42:04,950 Great. 761 00:42:04,950 --> 00:42:06,750 Because I need your help with something. 762 00:42:06,750 --> 00:42:07,610 Oh. 763 00:42:07,610 --> 00:42:08,410 With what? 764 00:42:08,410 --> 00:42:09,360 With whom? 765 00:42:09,360 --> 00:42:11,263 Oh, well, OK, with whom? 766 00:42:11,263 --> 00:42:13,680 See, my family's throwing this party for my Uncle James, 767 00:42:13,680 --> 00:42:15,780 and I cannot handle it alone. 768 00:42:15,780 --> 00:42:16,950 Why not? 769 00:42:16,950 --> 00:42:18,850 Well, because I choose not to. 770 00:42:18,850 --> 00:42:19,830 Uh-huh. 771 00:42:19,830 --> 00:42:20,768 OK. 772 00:42:20,768 --> 00:42:21,810 I know what you're doing. 773 00:42:21,810 --> 00:42:24,030 I have work in the morning. 774 00:42:24,030 --> 00:42:27,930 Don't worry, I'll make sure you're home before sunset. 775 00:42:27,930 --> 00:42:31,200 And you'll be doing me a huge favor. 776 00:42:33,755 --> 00:42:37,010 Besides I bet that steno could use some fresh air, being stuck 777 00:42:37,010 --> 00:42:40,940 in this stale courthouse day in and day out, 778 00:42:40,940 --> 00:42:42,060 eternally tapped out. 779 00:42:42,060 --> 00:42:42,860 OK. 780 00:42:42,860 --> 00:42:45,570 Well, back by sunset, you say? 781 00:42:45,570 --> 00:42:46,370 I promise. 782 00:42:53,740 --> 00:42:56,080 Your family lives here? 783 00:42:56,080 --> 00:42:59,860 Yeah, for six generations. 784 00:42:59,860 --> 00:43:02,228 Beat the DEANS by one, ei? 785 00:43:02,228 --> 00:43:04,450 [GIGGLES] 786 00:43:04,450 --> 00:43:07,430 Where you been hiding that endearing smile? 787 00:43:07,430 --> 00:43:09,010 Oh. 788 00:43:09,010 --> 00:43:10,120 Come on. 789 00:43:10,120 --> 00:43:13,018 Let's meet the Duperon gang. 790 00:43:13,018 --> 00:43:13,818 [MUSIC PLAYING] 791 00:43:13,818 --> 00:43:17,297 [CHATTERS] 792 00:43:22,764 --> 00:43:23,760 Hi. 793 00:43:23,760 --> 00:43:25,020 Nice to see you. 794 00:43:25,020 --> 00:43:25,820 WOMAN: Ah! 795 00:43:25,820 --> 00:43:27,110 Hi there. 796 00:43:27,110 --> 00:43:28,640 Jesus. - Hi! 797 00:43:28,640 --> 00:43:29,510 Hi. 798 00:43:29,510 --> 00:43:30,310 Hi. 799 00:43:32,600 --> 00:43:36,650 WALDEN: This truly is a majestic residence Mr. And Mrs. Duperon. 800 00:43:36,650 --> 00:43:39,350 Well, thank you, Walden. 801 00:43:39,350 --> 00:43:43,800 Emily has told us absolutely nothing about you. 802 00:43:43,800 --> 00:43:45,320 Where are you from? 803 00:43:45,320 --> 00:43:47,990 Over in Alexandria, ma'am. 804 00:43:47,990 --> 00:43:48,950 Alexandria? 805 00:43:48,950 --> 00:43:50,390 Dean? 806 00:43:50,390 --> 00:43:54,750 Say, you wouldn't happen to be Jesse Dean's boy, would you? 807 00:43:54,750 --> 00:43:55,550 Yes, sir. 808 00:43:55,550 --> 00:43:57,110 I am. 809 00:43:57,110 --> 00:44:03,290 MR. DUPERON: Jesse Dean, he was the mildest mannered, sweetest 810 00:44:03,290 --> 00:44:04,980 boy in our high school. 811 00:44:04,980 --> 00:44:05,780 Oh. 812 00:44:05,780 --> 00:44:07,683 Well, you went to high school with my Dad? 813 00:44:07,683 --> 00:44:08,600 MR. DUPERON: Sure did. 814 00:44:08,600 --> 00:44:10,910 MRS. DUPERON: Oh. 815 00:44:10,910 --> 00:44:13,770 Shame what that wife of his did to him. 816 00:44:13,770 --> 00:44:14,570 Oh. 817 00:44:14,570 --> 00:44:15,980 Mm. 818 00:44:15,980 --> 00:44:17,960 What she do? 819 00:44:17,960 --> 00:44:19,680 I don't want to be gossiping none here. 820 00:44:19,680 --> 00:44:20,670 But let's just say-- 821 00:44:20,670 --> 00:44:22,010 EMILY: Hey. [OVERLAPPING SPEECH] 822 00:44:22,010 --> 00:44:22,910 OK. OK. 823 00:44:22,910 --> 00:44:24,920 I think that's enough. 824 00:44:24,920 --> 00:44:25,820 I'm sorry. 825 00:44:25,820 --> 00:44:28,590 As you can see nosiness is inherent within the Duperon 826 00:44:28,590 --> 00:44:29,725 family. 827 00:44:29,725 --> 00:44:30,525 Mm. 828 00:44:30,525 --> 00:44:31,470 I agree, honey. 829 00:44:31,470 --> 00:44:33,640 That's enough, Mitchell. 830 00:44:33,640 --> 00:44:35,940 Please forgive him, dear. 831 00:44:35,940 --> 00:44:40,200 Oh, no, no, no, your husband is right, Mrs. Duperon. 832 00:44:40,200 --> 00:44:43,320 My mother did not adhere to her marriage vows, 833 00:44:43,320 --> 00:44:45,090 as one would hope. 834 00:44:45,090 --> 00:44:47,340 She was something of a loose woman, 835 00:44:47,340 --> 00:44:50,700 some would even say a whore. 836 00:44:50,700 --> 00:44:54,200 [EXHALES] Ah, and a very successful one at that. 837 00:44:54,200 --> 00:44:55,640 If you'd excuse me. 838 00:45:03,160 --> 00:45:06,820 Walden, how do I even begin to apologize 839 00:45:06,820 --> 00:45:08,920 for my father's ignorance? 840 00:45:08,920 --> 00:45:09,730 Oh, no. 841 00:45:09,730 --> 00:45:11,515 Never apologize for a truth. 842 00:45:15,590 --> 00:45:20,830 You know, this house was given to my family. 843 00:45:20,830 --> 00:45:22,210 Yep. 844 00:45:22,210 --> 00:45:25,870 Apparently, we read the entire surrounding 845 00:45:25,870 --> 00:45:29,050 area of-- and you're never going to believe this-- 846 00:45:29,050 --> 00:45:30,710 snakes. 847 00:45:30,710 --> 00:45:32,350 Mm-hmm. 848 00:45:32,350 --> 00:45:35,680 I come from a long line of snake charmers. 849 00:45:35,680 --> 00:45:40,760 [CHUCKLES] Well, tall tales make short memories. 850 00:45:40,760 --> 00:45:43,990 [LAUGHS] Oh, I like that. 851 00:45:43,990 --> 00:45:45,580 Who said that? 852 00:45:45,580 --> 00:45:47,170 Walden Dean. 853 00:45:47,170 --> 00:45:49,300 Oh. 854 00:45:49,300 --> 00:45:54,330 You got any more masterful quotes from Mr. Dean? 855 00:45:54,330 --> 00:45:56,400 Let me think, uhm. 856 00:45:56,400 --> 00:45:59,830 Two most important days in your life are the day you're born-- 857 00:45:59,830 --> 00:46:02,130 And the day you find out why, OK. 858 00:46:02,130 --> 00:46:04,020 Are you just quoting Mark Twain over there? 859 00:46:09,300 --> 00:46:10,230 Did you find out why? 860 00:46:13,670 --> 00:46:16,340 I didn't. 861 00:46:16,340 --> 00:46:18,560 Until recently. 862 00:46:18,560 --> 00:46:21,350 You're going to tell me? 863 00:46:21,350 --> 00:46:24,170 Another time. 864 00:46:24,170 --> 00:46:25,130 It's almost sunset. 865 00:46:33,375 --> 00:46:38,380 [SIGHS] Not quite a stately mansion. 866 00:46:38,380 --> 00:46:42,350 Yeah, well, it is a home of the great Savant Weldon Dean. 867 00:46:42,350 --> 00:46:44,640 Yeah. 868 00:46:44,640 --> 00:46:45,440 What? 869 00:46:48,880 --> 00:46:50,920 I was just thinking, I never really 870 00:46:50,920 --> 00:46:54,670 put this down for that long. 871 00:46:54,670 --> 00:46:57,430 Thank you for the invitation. 872 00:46:57,430 --> 00:46:58,870 Really? 873 00:46:58,870 --> 00:47:03,220 After having to suffer my father and his big old mouth? 874 00:47:03,220 --> 00:47:05,810 OK. 875 00:47:05,810 --> 00:47:07,730 Well, I'll see you at the next round. 876 00:47:07,730 --> 00:47:08,990 Yeah. 877 00:47:08,990 --> 00:47:10,002 You broke your promise. 878 00:47:10,002 --> 00:47:11,585 You said you'd have me back by sunset. 879 00:47:23,320 --> 00:47:24,120 Ah. 880 00:47:29,810 --> 00:47:30,610 Good night! 881 00:47:41,210 --> 00:47:43,730 BILL: Hey, George. 882 00:47:43,730 --> 00:47:44,960 Uh-oh. 883 00:47:44,960 --> 00:47:46,910 BILL: Hey, George. 884 00:47:46,910 --> 00:47:49,010 Oh, hi, Detective Billy. 885 00:47:49,010 --> 00:47:49,880 Hi. 886 00:47:49,880 --> 00:47:54,090 Hey, So now, you know most everybody in Alexandria, 887 00:47:54,090 --> 00:47:54,890 don't you? 888 00:47:54,890 --> 00:47:56,390 GEORGE: Not only that. 889 00:47:56,390 --> 00:48:00,960 I know where they all live, and what they do for work. 890 00:48:00,960 --> 00:48:01,760 OK. 891 00:48:01,760 --> 00:48:04,940 You seen any strange folk hanging around? 892 00:48:04,940 --> 00:48:07,760 People even you've never met before? 893 00:48:07,760 --> 00:48:09,230 No. 894 00:48:09,230 --> 00:48:12,260 I don't see anybody outside of anybody I know, 895 00:48:12,260 --> 00:48:13,820 Detective Billy. 896 00:48:13,820 --> 00:48:17,750 If I did, I would remember them, then they 897 00:48:17,750 --> 00:48:21,667 wouldn't be strangers no more. 898 00:48:21,667 --> 00:48:23,250 BILL: You'd tell us if you did, right? 899 00:48:23,250 --> 00:48:24,150 GEORGE: Uh-huh. 900 00:48:24,150 --> 00:48:25,920 Sure would. 901 00:48:25,920 --> 00:48:28,860 SALLY: Hey, George, you knew young Cal Pepper, 902 00:48:28,860 --> 00:48:30,660 didn't you, George? 903 00:48:30,660 --> 00:48:34,220 I don't know nothing about what happened to Cal. 904 00:48:34,220 --> 00:48:36,630 Nothing. 905 00:48:36,630 --> 00:48:38,920 Hey, it's OK, George. 906 00:48:38,920 --> 00:48:39,720 OK? 907 00:48:39,720 --> 00:48:41,550 You have yourself a good day. 908 00:48:41,550 --> 00:48:44,380 Thank you. 909 00:48:44,380 --> 00:48:46,705 Today's court case is bad. 910 00:48:49,660 --> 00:48:52,600 Bad man. 911 00:48:52,600 --> 00:48:54,280 Very bad man. 912 00:48:57,230 --> 00:49:00,430 You saw that candy bar, right? 913 00:49:00,430 --> 00:49:02,060 Yep. 914 00:49:02,060 --> 00:49:03,500 I like candy bars, too. 915 00:49:06,090 --> 00:49:07,950 DEITRICH: Dr. Patel, can you describe 916 00:49:07,950 --> 00:49:12,060 the condition you found Mr. Pym in when you were attending him? 917 00:49:12,060 --> 00:49:15,000 He was in a very bad state. 918 00:49:15,000 --> 00:49:19,960 His heart had stopped, and the brain had no function. 919 00:49:19,960 --> 00:49:23,520 Anything else outstanding about Mr. Pym? 920 00:49:23,520 --> 00:49:27,390 MR. PATEL: Apart from the cataracts in his eyes? 921 00:49:27,390 --> 00:49:28,190 It's over. 922 00:49:28,190 --> 00:49:29,960 MR. PATEL: --Substantial bruising 923 00:49:29,960 --> 00:49:32,090 to his buttocks and his legs. 924 00:49:32,090 --> 00:49:35,480 His feet were badly deformed from what looked 925 00:49:35,480 --> 00:49:37,010 like years of heavy bandaging. 926 00:49:37,010 --> 00:49:38,810 DEITRICH: Heavy bandaging? 927 00:49:38,810 --> 00:49:42,020 Any reason why his feet were heavily bandaged? 928 00:49:42,020 --> 00:49:43,340 MR. PATEL: No. 929 00:49:43,340 --> 00:49:45,800 There was no history in his chart showing any kind 930 00:49:45,800 --> 00:49:47,790 of problems in that area. 931 00:49:47,790 --> 00:49:49,820 So there was no real explanation for such 932 00:49:49,820 --> 00:49:52,850 a sustained and painful treatment. 933 00:49:52,850 --> 00:49:55,610 DEITRICH: Did you know, Dr. Patel, that Mr Pym was not 934 00:49:55,610 --> 00:49:58,640 the only patient at the blessed retirement facility 935 00:49:58,640 --> 00:50:01,670 to have sustained such terrible injuries? 936 00:50:01,670 --> 00:50:04,460 MR. PATEL: There were whispers about the BRF, 937 00:50:04,460 --> 00:50:05,940 but not much more than that. 938 00:50:05,940 --> 00:50:10,520 So you aren't aware that Chief attending nurse, Katherine 939 00:50:10,520 --> 00:50:13,070 Mills, was overseeing these patients, 940 00:50:13,070 --> 00:50:17,090 and was caught by the son of one patient, a Mr. Andrews, 941 00:50:17,090 --> 00:50:19,370 slapping his father across the face 942 00:50:19,370 --> 00:50:20,675 for not taking his medication? 943 00:50:20,675 --> 00:50:22,070 Objection, Your Honor! 944 00:50:22,070 --> 00:50:24,440 As bad as slapping anyone across the face is, 945 00:50:24,440 --> 00:50:27,090 it doesn't rise to a level of probable cause 946 00:50:27,090 --> 00:50:28,590 that my client nurse Mills, who is 947 00:50:28,590 --> 00:50:31,830 25 years of impeccable service in the medical profession, 948 00:50:31,830 --> 00:50:34,500 systematically tortured his unfortunate patients who 949 00:50:34,500 --> 00:50:37,170 subsequently died from nothing to do with bandaged feet 950 00:50:37,170 --> 00:50:38,010 or bruised buttocks. 951 00:50:38,010 --> 00:50:41,240 | of which can be explained with justifiable medical reasoning. 952 00:50:41,240 --> 00:50:44,160 I'm sorry, Your Honor, but defense is deflecting 953 00:50:44,160 --> 00:50:47,100 from an observation of violence, which clearly lends 954 00:50:47,100 --> 00:50:49,720 itself to a mode of behavior. 955 00:50:49,720 --> 00:50:52,960 Ms. Deitrich, did anybody actually see 956 00:50:52,960 --> 00:50:56,740 nurse Mills binding these poor people's feet 957 00:50:56,740 --> 00:50:59,080 or whipping them with a-- 958 00:50:59,080 --> 00:51:01,660 Leather belt? 959 00:51:01,660 --> 00:51:04,390 No, Your Honor, no witnesses. 960 00:51:04,390 --> 00:51:06,190 I'm sorry, but I-- 961 00:51:06,190 --> 00:51:09,670 I just can't see your stretch of logic here. 962 00:51:09,670 --> 00:51:13,900 Owing to Chief nurse Mills impeccable record, 963 00:51:13,900 --> 00:51:17,830 and the lack of any probable cause, 964 00:51:17,830 --> 00:51:23,890 or actual evidence, no eyewitnesses, no leather belt, 965 00:51:23,890 --> 00:51:27,790 I see no alternative, but to, uh, grant the defense's motion 966 00:51:27,790 --> 00:51:29,230 for dismissal of all charges. 967 00:51:35,550 --> 00:51:38,970 Walden, how have you been feeling? 968 00:51:38,970 --> 00:51:42,120 If it is, just want you to know I'm here for you. 969 00:51:42,120 --> 00:51:44,280 Well, I told you the other day, Judge, I mean, 970 00:51:44,280 --> 00:51:46,110 there's nothing wrong with me. 971 00:51:46,110 --> 00:51:51,240 Just stress, trying to impose itself on my disposition. 972 00:51:51,240 --> 00:51:55,260 They're probably just trying to beat that stupid steno record. 973 00:51:55,260 --> 00:51:57,960 Do yourself a favor, son, and quit that damn competition 974 00:51:57,960 --> 00:51:59,160 right now. 975 00:51:59,160 --> 00:52:03,160 Well, I can't. 976 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 I met someone there. 977 00:52:06,160 --> 00:52:08,560 A very nice young woman. 978 00:52:08,560 --> 00:52:11,140 Well, I will be damned. 979 00:52:11,140 --> 00:52:12,400 [CHUCKLES] 980 00:52:12,400 --> 00:52:14,050 How about that? 981 00:52:14,050 --> 00:52:15,760 Well, you sneaky son of a gun. 982 00:52:15,760 --> 00:52:17,140 Don't. 983 00:52:17,140 --> 00:52:21,205 No wonder you're all bent out of shape. 984 00:52:21,205 --> 00:52:22,300 Speaking of guns? 985 00:52:22,300 --> 00:52:24,790 Mm. 986 00:52:24,790 --> 00:52:26,140 Still feels kind of weird. 987 00:52:26,140 --> 00:52:29,830 I mean, it's not really me. 988 00:52:29,830 --> 00:52:31,675 You just watch your back now, you hear? 989 00:52:31,675 --> 00:52:32,570 Oh, yes, sir. 990 00:52:32,570 --> 00:52:33,370 All right. 991 00:52:39,623 --> 00:52:42,990 [BEEPS] 992 00:52:45,095 --> 00:52:45,895 Mm. 993 00:53:14,140 --> 00:53:15,940 This room is supposed to be empty. 994 00:53:15,940 --> 00:53:18,610 You can't be in here. 995 00:53:18,610 --> 00:53:19,915 Are you hearing me? 996 00:53:22,810 --> 00:53:24,700 Who the fuck are you? 997 00:53:24,700 --> 00:53:26,200 The stenographer. 998 00:53:30,136 --> 00:53:35,287 [MUMBLES] Not exactly a pedicure, but-- 999 00:53:35,287 --> 00:53:36,285 [GRUNTS] 1000 00:53:36,285 --> 00:53:39,240 [GROANS] 1001 00:53:39,240 --> 00:53:40,040 Well-- 1002 00:53:40,040 --> 00:53:42,920 [GROANS] 1003 00:53:43,720 --> 00:53:47,477 Do you know what Mr. Pym's last words were? 1004 00:53:47,477 --> 00:53:48,850 [MUMBLES] 1005 00:53:48,850 --> 00:53:51,850 Well, I do because he said them to me. 1006 00:53:51,850 --> 00:53:54,440 He said, "Stop her. 1007 00:53:54,440 --> 00:53:56,450 Oh, please?" 1008 00:53:56,450 --> 00:53:57,250 [MUMBLES] 1009 00:53:57,250 --> 00:54:00,976 I feel compelled to comply with his plea. 1010 00:54:00,976 --> 00:54:03,970 MILLS: [MUMBLES] 1011 00:54:03,970 --> 00:54:05,920 WALDEN: I'm going to give you a chance 1012 00:54:05,920 --> 00:54:10,190 to come clean and confess to all the years of abuse 1013 00:54:10,190 --> 00:54:14,260 you have inflicted on the elderly, the infirm, 1014 00:54:14,260 --> 00:54:17,710 and the unprotected. 1015 00:54:17,710 --> 00:54:23,100 You did devilishly murder, Mr. Pym, correct? 1016 00:54:23,100 --> 00:54:23,900 [MUMBLES] 1017 00:54:23,900 --> 00:54:28,370 You have snuffed out the lives of countless others, have you 1018 00:54:28,370 --> 00:54:29,265 not? 1019 00:54:29,265 --> 00:54:31,490 [MUMBLES] 1020 00:54:31,490 --> 00:54:33,050 Good. 1021 00:54:33,050 --> 00:54:36,800 I'm glad you got that off your chest. 1022 00:54:36,800 --> 00:54:39,680 Boy, oh, boy, you just couldn't resist 1023 00:54:39,680 --> 00:54:43,490 flaunting a souvenir of the pain you caused, could you? 1024 00:54:43,490 --> 00:54:47,180 The stories this bloodstained belt could tell. 1025 00:54:47,180 --> 00:54:50,610 You see this spot right here? 1026 00:54:50,610 --> 00:54:51,590 This one's for you. 1027 00:54:54,410 --> 00:55:04,590 MILLS: [GROANS] [MUMBLES] [MUMBLED SCREAMS] 1028 00:55:15,270 --> 00:55:18,990 KINDLEMAN: That resulted in between 3,000 and 5,000 people 1029 00:55:18,990 --> 00:55:21,960 accused of heresy and/or witchcraft 1030 00:55:21,960 --> 00:55:26,920 was finally abandoned July 15, 1834. 1031 00:55:26,920 --> 00:55:27,720 Time. 1032 00:55:32,050 --> 00:55:36,730 329. 1033 00:55:36,730 --> 00:55:38,890 Care to tell me? 1034 00:55:38,890 --> 00:55:43,740 The same, 329. 1035 00:55:43,740 --> 00:55:46,200 Mm, I see. 1036 00:55:46,200 --> 00:55:51,000 Synchronicity prevails, congratulations. 1037 00:55:51,000 --> 00:55:52,920 Every bone in both feet is broken. 1038 00:55:52,920 --> 00:55:54,390 Some of them was just splinters. 1039 00:56:01,853 --> 00:56:03,020 Cotton ball in the nostrils. 1040 00:56:05,680 --> 00:56:08,675 Jesus, what a fucking mess. 1041 00:56:08,675 --> 00:56:09,475 Sorry. 1042 00:56:12,820 --> 00:56:21,530 [SIGHS] Found this in the shower. 1043 00:56:21,530 --> 00:56:23,120 It's covered in old bloodstains, but 1044 00:56:23,120 --> 00:56:24,450 there's some fresh on there. 1045 00:56:24,450 --> 00:56:25,250 BILL: OK. 1046 00:56:25,250 --> 00:56:28,490 Get that to the lab in Atlanta and have it tested against Mr. 1047 00:56:28,490 --> 00:56:30,552 Pym and anyone else who died in here with Mr. 1048 00:56:30,552 --> 00:56:31,510 Pym's kind of injuries. 1049 00:56:31,510 --> 00:56:32,310 Yeah. 1050 00:56:32,310 --> 00:56:34,460 And if it's a match to the other victims? 1051 00:56:34,460 --> 00:56:36,920 BILL: Someone save the taxpayer a lot of money. 1052 00:56:36,920 --> 00:56:38,990 SALLY: Same somebody who cooked Bolt? 1053 00:56:38,990 --> 00:56:40,790 Well, we got a vigilante on our hands? 1054 00:56:40,790 --> 00:56:43,790 People here, they don't got that kind of DNA. 1055 00:56:43,790 --> 00:56:45,030 Maybe you're wrong. 1056 00:56:45,030 --> 00:56:45,830 What? 1057 00:56:45,830 --> 00:56:47,540 Maybe one of them does. 1058 00:56:47,540 --> 00:56:51,020 When they gets laughed at, picked on, eats candy bars, 1059 00:56:51,020 --> 00:56:54,700 knows every damn case in the courtroom. 1060 00:56:54,700 --> 00:56:55,500 No. 1061 00:56:55,500 --> 00:56:57,116 No. 1062 00:56:57,116 --> 00:57:00,567 [MUSIC PLAYING] 1063 00:57:07,980 --> 00:57:10,380 It's 1888, Paris. 1064 00:57:10,380 --> 00:57:14,340 And I see myself sitting in a cafe in Montmartre, 1065 00:57:14,340 --> 00:57:18,360 watching Satie play for the locals, a song that 1066 00:57:18,360 --> 00:57:22,020 will travel throughout time all the way to a small town 1067 00:57:22,020 --> 00:57:25,220 in Georgia, USA. 1068 00:57:25,220 --> 00:57:27,410 You know, when I was a little girl, I wanted to do 1069 00:57:27,410 --> 00:57:30,020 is leave this town. 1070 00:57:30,020 --> 00:57:37,190 And now, I'm a full grown woman, and I have no idea what I want. 1071 00:57:37,190 --> 00:57:40,220 Can I be honest with you? 1072 00:57:40,220 --> 00:57:42,100 Mm-hmm. 1073 00:57:42,100 --> 00:57:42,940 I like you. 1074 00:57:46,440 --> 00:57:47,440 Mwah. 1075 00:57:47,440 --> 00:57:50,940 [MUSIC PLAYING] 1076 00:58:07,040 --> 00:58:07,840 Hi, Walden. 1077 00:58:13,000 --> 00:58:16,479 [APPLAUSE] 1078 00:58:19,461 --> 00:58:20,952 [WHISTLES] 1079 00:58:20,952 --> 00:58:24,431 [CHEERING] 1080 00:58:31,350 --> 00:58:32,150 Thank you. 1081 00:58:55,060 --> 00:58:57,595 GEORGE: Do you want to play video games at my house? 1082 00:59:08,900 --> 00:59:09,980 I love you. 1083 00:59:13,950 --> 00:59:17,110 I got you a gift. 1084 00:59:17,110 --> 00:59:19,590 Let's go. 1085 00:59:19,590 --> 00:59:20,580 Do you see that? 1086 00:59:20,580 --> 00:59:21,380 Yeah. 1087 00:59:24,030 --> 00:59:26,780 Shit. 1088 00:59:26,780 --> 00:59:27,580 Why, George? 1089 00:59:35,460 --> 00:59:37,230 Get up, George. 1090 00:59:37,230 --> 00:59:38,200 Get up. 1091 00:59:38,200 --> 00:59:39,240 George, come on. 1092 00:59:39,240 --> 00:59:40,040 Come on. 1093 00:59:40,040 --> 00:59:41,640 Hi, Detective Billy. 1094 00:59:41,640 --> 00:59:43,830 Is everything OK? 1095 00:59:43,830 --> 00:59:44,740 No, George. 1096 00:59:44,740 --> 00:59:45,540 It's not OK. 1097 01:00:06,240 --> 01:00:08,880 Javier was winning this game. 1098 01:00:08,880 --> 01:00:13,110 I won the last game, but he was winning this game. 1099 01:00:13,110 --> 01:00:15,400 Now we won't finish the game. 1100 01:00:15,400 --> 01:00:18,180 Why are you arresting me, Billy? 1101 01:00:18,180 --> 01:00:21,960 Don't you normally keep those handcuffs for bad people 1102 01:00:21,960 --> 01:00:22,870 who do bad things? 1103 01:00:22,870 --> 01:00:23,670 BILL: Yes. 1104 01:00:23,670 --> 01:00:25,018 You got to Mirandize him. 1105 01:00:25,018 --> 01:00:26,310 Billy, you got him Mirandized-- 1106 01:00:26,310 --> 01:00:29,310 OK, don't tell me how to do my job, all right? 1107 01:00:29,310 --> 01:00:34,830 Miranda rights or the rights of every American citizen? 1108 01:00:34,830 --> 01:00:39,600 BILL: George Bellows, you have the right to remain silent. 1109 01:00:39,600 --> 01:00:41,470 You have the right to an attorney. 1110 01:00:41,470 --> 01:00:43,320 If you cannot afford one, then an attorney 1111 01:00:43,320 --> 01:00:44,538 will be provided for you. 1112 01:00:44,538 --> 01:00:46,080 I'll take you to the station, George. 1113 01:00:46,080 --> 01:00:47,205 Let's go. - OK. 1114 01:00:54,000 --> 01:00:55,470 BILL: I don't know chief. 1115 01:00:55,470 --> 01:00:57,335 I went with the hunch. 1116 01:00:57,335 --> 01:00:59,420 OK? 1117 01:00:59,420 --> 01:01:00,890 He was with a kid. 1118 01:01:00,890 --> 01:01:02,250 Same age as the others. 1119 01:01:02,250 --> 01:01:04,460 He's Mexican. 1120 01:01:04,460 --> 01:01:07,340 Took him to dinner, gave him a candy bar, 1121 01:01:07,340 --> 01:01:09,620 and then took him back to his place. 1122 01:01:09,620 --> 01:01:12,270 Cal Pepper wasn't Mexican. 1123 01:01:12,270 --> 01:01:14,796 SALLY: Only one who wasn't. 1124 01:01:14,796 --> 01:01:16,940 Mm. 1125 01:01:16,940 --> 01:01:18,260 Are they going at it? 1126 01:01:18,260 --> 01:01:20,600 They were playing video games. 1127 01:01:20,600 --> 01:01:21,400 Mm. 1128 01:01:21,400 --> 01:01:23,470 SALLY: It's fucking strange. 1129 01:01:23,470 --> 01:01:25,540 40-year-old man hanging with a little kid. 1130 01:01:25,540 --> 01:01:28,180 You do realize that George has a mental capacity 1131 01:01:28,180 --> 01:01:29,350 of a 10-year-old, right? 1132 01:01:29,350 --> 01:01:33,400 BILL: It was my call, OK? 1133 01:01:33,400 --> 01:01:34,210 All those kids. 1134 01:01:37,560 --> 01:01:40,530 Somebody had to do something. 1135 01:01:40,530 --> 01:01:44,290 Well, turn this place over, and see what you find. 1136 01:01:44,290 --> 01:01:47,450 I'll let health services know what's going on. 1137 01:01:47,450 --> 01:01:49,250 This cannot get out. 1138 01:01:49,250 --> 01:01:51,770 If folks find out we're pulling a mentally challenged person 1139 01:01:51,770 --> 01:01:53,930 because we think he's a pedophile killer, 1140 01:01:53,930 --> 01:01:57,160 we'll be hanging from a cross by Friday. 1141 01:01:57,160 --> 01:01:59,350 I need evidence, or cut him loose. 1142 01:02:04,687 --> 01:02:05,520 EMILY (ON PHONE) OK. 1143 01:02:05,520 --> 01:02:06,780 This is just silly. 1144 01:02:06,780 --> 01:02:08,940 I have called you several times, but now you're 1145 01:02:08,940 --> 01:02:11,460 making me feel real childish, and you know, at least text 1146 01:02:11,460 --> 01:02:13,230 me, and let me know you're OK. 1147 01:02:13,230 --> 01:02:15,730 In fact, you know what-- 1148 01:02:15,730 --> 01:02:16,530 Oh. 1149 01:02:16,530 --> 01:02:24,480 [SIGHS] Dear Lord, no doubt you lost a little faith 1150 01:02:24,480 --> 01:02:26,190 in me, if you had any. 1151 01:02:26,190 --> 01:02:28,440 I don't blame you. 1152 01:02:28,440 --> 01:02:32,760 But I've had enough of watching people get hurt, and die, 1153 01:02:32,760 --> 01:02:37,110 and nobody cares, or even remembers them. 1154 01:02:37,110 --> 01:02:39,790 I know memories don't live on past life itself, 1155 01:02:39,790 --> 01:02:42,410 but I believe pain sure does. 1156 01:02:42,410 --> 01:02:44,590 Now watching families like the Peppers 1157 01:02:44,590 --> 01:02:46,750 and the Pyms supposed to go about eating 1158 01:02:46,750 --> 01:02:51,440 and talking like what their son went through is acceptable? 1159 01:02:51,440 --> 01:02:54,760 It is not acceptable! 1160 01:02:54,760 --> 01:02:56,300 I'm sorry to go against you, Lord. 1161 01:02:56,300 --> 01:02:57,100 But damn it. 1162 01:02:57,100 --> 01:02:59,420 I have to do something. 1163 01:02:59,420 --> 01:03:02,020 And if I got to roast that bastard's head 1164 01:03:02,020 --> 01:03:04,630 or crossed out with his feet, so be it! 1165 01:03:07,390 --> 01:03:13,580 Given that, well, I suppose this is the last conversation 1166 01:03:13,580 --> 01:03:16,170 we'll be having between us. 1167 01:03:16,170 --> 01:03:20,160 I wish you a lot of luck, Lord, dealing with all 1168 01:03:20,160 --> 01:03:23,700 the ugliness in this world. 1169 01:03:26,390 --> 01:03:27,190 Amen. 1170 01:03:27,190 --> 01:03:33,730 Oh, and if you can, please have Emily Duperon forget I exist. 1171 01:03:33,730 --> 01:03:34,530 Thank you. 1172 01:03:52,380 --> 01:03:53,610 Hey, Bill. 1173 01:03:53,610 --> 01:03:56,550 Hey, I heard George is in holding? 1174 01:03:56,550 --> 01:03:57,420 Yeah. 1175 01:03:57,420 --> 01:03:59,430 Yeah, you heard right. 1176 01:03:59,430 --> 01:04:01,690 We maybe charging him for Cal Peppers' murder. 1177 01:04:01,690 --> 01:04:02,490 What? 1178 01:04:02,490 --> 01:04:03,460 George? No. 1179 01:04:03,460 --> 01:04:04,660 No, no, no. Surely not. 1180 01:04:04,660 --> 01:04:05,460 What? 1181 01:04:05,460 --> 01:04:06,260 What? 1182 01:04:06,260 --> 01:04:08,478 Local retard can have an evil streak? 1183 01:04:08,478 --> 01:04:09,954 I mean, what the fuck is it to you, Walden? 1184 01:04:09,954 --> 01:04:10,756 OK. 1185 01:04:10,756 --> 01:04:11,940 I just don't believe George would 1186 01:04:11,940 --> 01:04:14,130 do something like that, OK? 1187 01:04:14,130 --> 01:04:16,430 Plus, he's my friend. 1188 01:04:16,430 --> 01:04:18,058 Are you OK? 1189 01:04:18,058 --> 01:04:19,850 No, other than you just can't take a walk 1190 01:04:19,850 --> 01:04:21,350 at night with the person you love, 1191 01:04:21,350 --> 01:04:22,880 you want your cop with a gun. 1192 01:04:26,610 --> 01:04:27,410 Hey. 1193 01:04:31,450 --> 01:04:32,420 Wha-- what-- what? 1194 01:04:32,420 --> 01:04:34,520 Sally and Zoe got attacked by a couple of punks 1195 01:04:34,520 --> 01:04:38,450 last night not far from Baridisio Bistro. 1196 01:04:38,450 --> 01:04:39,250 No. 1197 01:04:41,840 --> 01:04:45,010 Now, I hope they catch them. 1198 01:04:45,010 --> 01:04:45,865 Can I see George? 1199 01:04:58,060 --> 01:05:01,284 You got five minutes. 1200 01:05:01,284 --> 01:05:03,130 [DOOR LOCKS] 1201 01:05:03,130 --> 01:05:04,844 Hey. 1202 01:05:04,844 --> 01:05:07,720 Hey. 1203 01:05:07,720 --> 01:05:09,766 Hey, buddy. 1204 01:05:09,766 --> 01:05:11,590 Come on, sit down. 1205 01:05:11,590 --> 01:05:14,560 I don't know why I'm here, Walden. 1206 01:05:14,560 --> 01:05:16,900 I don't know, either, George. 1207 01:05:16,900 --> 01:05:19,900 They think maybe you have something 1208 01:05:19,900 --> 01:05:23,470 to do with Cal Pepper's death. 1209 01:05:23,470 --> 01:05:27,430 I would never hurt a kid, Walden. 1210 01:05:27,430 --> 01:05:29,740 All my friends are the local kids. 1211 01:05:29,740 --> 01:05:32,530 You know that. 1212 01:05:32,530 --> 01:05:35,110 They're the only ones that will talk to me 1213 01:05:35,110 --> 01:05:37,510 and don't spit on me. 1214 01:05:37,510 --> 01:05:39,820 Well, you got to be honest, George. 1215 01:05:39,820 --> 01:05:42,380 I don't want to see you in trouble. 1216 01:05:42,380 --> 01:05:46,990 But if you did something, or if you know something, you know, 1217 01:05:46,990 --> 01:05:47,995 you got to tell Bill. 1218 01:05:54,090 --> 01:05:57,520 Do you know why they call me General George, Walden? 1219 01:05:57,520 --> 01:05:58,320 No. 1220 01:05:58,320 --> 01:06:00,030 I never did know why. 1221 01:06:00,030 --> 01:06:03,810 'Cause when I was a kid, I had long, 1222 01:06:03,810 --> 01:06:08,100 yellow hair, and a mustache. 1223 01:06:08,100 --> 01:06:09,780 I was only 10. 1224 01:06:09,780 --> 01:06:11,760 And I had a mustache. 1225 01:06:11,760 --> 01:06:15,480 And someone in school once said that I looked 1226 01:06:15,480 --> 01:06:19,860 like General George Custer. 1227 01:06:19,860 --> 01:06:22,305 I liked that name, and it stuck. 1228 01:06:25,560 --> 01:06:26,620 He died in battle. 1229 01:06:26,620 --> 01:06:27,420 OK. 1230 01:06:27,420 --> 01:06:28,680 Well, I do know that. 1231 01:06:28,680 --> 01:06:31,950 [CHUCKLES] 1232 01:06:31,950 --> 01:06:33,765 I don't want to die in battle. 1233 01:06:38,610 --> 01:06:41,540 This isn't my battle. 1234 01:06:41,540 --> 01:06:42,750 No, George. 1235 01:06:42,750 --> 01:06:43,550 No. 1236 01:06:43,550 --> 01:06:46,650 This is not your battle. 1237 01:06:46,650 --> 01:06:47,450 OK? 1238 01:06:52,420 --> 01:06:55,220 [SIGHS] 1239 01:06:58,125 --> 01:06:58,925 Guilty. 1240 01:07:05,080 --> 01:07:07,320 Guilty. 1241 01:07:07,320 --> 01:07:17,650 Mr. Dean, guilty or not guilty? 1242 01:07:17,650 --> 01:07:18,690 Answer. 1243 01:07:18,690 --> 01:07:23,160 That's a very difficult question, Your Honor. 1244 01:07:23,160 --> 01:07:29,475 I think that I am not guilty. 1245 01:07:36,178 --> 01:07:38,658 Mm. 1246 01:07:38,658 --> 01:07:39,650 [DOOR KNOCKS] 1247 01:07:39,650 --> 01:07:43,122 [DOORBELL RINGS] 1248 01:07:45,602 --> 01:07:49,074 [DOOR KNOCKS] 1249 01:07:52,070 --> 01:07:53,740 Are you OK? 1250 01:07:53,740 --> 01:07:55,090 Yeah, I'm fine. 1251 01:07:55,090 --> 01:07:55,970 Oh, good. 1252 01:07:55,970 --> 01:07:56,770 Good. 1253 01:07:56,770 --> 01:07:59,770 Because I just spent the entire day driving around in circles, 1254 01:07:59,770 --> 01:08:01,325 wondering who Walden Dean is. 1255 01:08:01,325 --> 01:08:02,200 Where Walden Dean is? 1256 01:08:02,200 --> 01:08:03,610 And why I care so much? 1257 01:08:03,610 --> 01:08:05,380 A boy who leaves me on a date, and then 1258 01:08:05,380 --> 01:08:06,708 refuses to answer my calls. 1259 01:08:06,708 --> 01:08:08,500 So I guess if I could answer that question, 1260 01:08:08,500 --> 01:08:10,083 I wouldn't be standing here right now. 1261 01:08:12,880 --> 01:08:14,540 Oh, you've been drinking. 1262 01:08:14,540 --> 01:08:15,340 OK. 1263 01:08:15,340 --> 01:08:16,210 This was a bad idea. 1264 01:08:16,210 --> 01:08:18,310 No, what-- whoa. 1265 01:08:18,310 --> 01:08:20,014 Wait, wait, wait, wait, wait. 1266 01:08:20,014 --> 01:08:20,814 Just-- 1267 01:08:42,981 --> 01:08:45,969 [SIGHS] 1268 01:08:45,969 --> 01:08:49,455 [THUNDER CRACKLING] 1269 01:09:45,010 --> 01:09:46,510 YOUNG WALDEN (VOICEOVER): "Mommy was 1270 01:09:46,510 --> 01:09:49,240 out again all night last night. 1271 01:09:49,240 --> 01:09:51,010 Daddy was crying. 1272 01:09:51,010 --> 01:09:52,540 I heard him. 1273 01:09:52,540 --> 01:09:55,270 I wanted to knock on his door and be with him, 1274 01:09:55,270 --> 01:09:58,300 but I know men aren't supposed to cry in front of their sons." 1275 01:10:11,080 --> 01:10:13,420 "It rained heavily this morning. 1276 01:10:13,420 --> 01:10:15,610 I took a bus into Atlanta. 1277 01:10:15,610 --> 01:10:20,470 I wanted to go to the department store, where my mom works. 1278 01:10:20,470 --> 01:10:22,190 I looked in through the window. 1279 01:10:22,190 --> 01:10:24,050 But there were so many people. 1280 01:10:24,050 --> 01:10:25,600 That's why I went inside. 1281 01:10:25,600 --> 01:10:28,000 She looked so beautiful. 1282 01:10:28,000 --> 01:10:30,610 But she was wearing black. 1283 01:10:30,610 --> 01:10:34,480 I just stood there and wondered if she was as sad as my daddy. 1284 01:10:34,480 --> 01:10:37,090 I guess I hoped she was. 1285 01:10:37,090 --> 01:10:40,480 When she saw me, my heart started to race. 1286 01:10:40,480 --> 01:10:43,390 I wanted so much to run to her. 1287 01:10:43,390 --> 01:10:46,505 Instead, I ran back out the shop. 1288 01:10:46,505 --> 01:10:47,305 I was crying. 1289 01:10:56,061 --> 01:10:57,795 [GASPS] 1290 01:10:57,795 --> 01:10:58,670 What are you doing? 1291 01:10:58,670 --> 01:10:59,503 These are my things. 1292 01:11:02,260 --> 01:11:03,535 You live with all this? 1293 01:11:07,600 --> 01:11:09,025 Some people collect sweaters. 1294 01:11:09,025 --> 01:11:12,625 I collect the testament of justice. 1295 01:11:17,920 --> 01:11:20,480 No. 1296 01:11:20,480 --> 01:11:23,270 You collect pain and loss. 1297 01:11:27,820 --> 01:11:30,320 Walden, you should just throw all this away. 1298 01:11:30,320 --> 01:11:31,120 WALDEN: Don't. 1299 01:11:31,120 --> 01:11:32,360 Just please don't. 1300 01:11:32,360 --> 01:11:33,160 Don't-- 1301 01:11:33,160 --> 01:11:34,570 Why? 1302 01:11:34,570 --> 01:11:36,940 It's tragic. 1303 01:11:36,940 --> 01:11:40,860 I'm-- I'm the ghost of the courtroom. 1304 01:11:40,860 --> 01:11:42,540 I arrive. 1305 01:11:42,540 --> 01:11:45,000 I take out my machine, and I record 1306 01:11:45,000 --> 01:11:52,620 every moment, every truth, every lie, every word. 1307 01:11:52,620 --> 01:11:55,320 My father told me early on, you never let your face 1308 01:11:55,320 --> 01:11:56,642 betray your emotions, right? 1309 01:11:56,642 --> 01:11:59,100 You look around the court like you just landed on the moon. 1310 01:11:59,100 --> 01:12:01,290 You have a pleasant day. 1311 01:12:01,290 --> 01:12:05,610 [SIGHS] So my fingers tap while I hear innocence, 1312 01:12:05,610 --> 01:12:08,700 and I hear evil. 1313 01:12:08,700 --> 01:12:12,285 And sometimes evil walks away. 1314 01:12:14,800 --> 01:12:19,220 And when it does, pack up my machine, 1315 01:12:19,220 --> 01:12:21,170 and the ghost in the courtroom goes home. 1316 01:12:28,100 --> 01:12:30,150 But you're not a ghost, Walden. 1317 01:12:35,260 --> 01:12:38,700 You're not a ghost. 1318 01:12:38,700 --> 01:12:39,810 This is all I have. 1319 01:12:44,660 --> 01:12:45,905 Then you have to let it go. 1320 01:12:49,060 --> 01:12:52,120 Some things you just can't let go of, Miss Duperon. 1321 01:12:56,210 --> 01:12:57,010 I'm sorry. 1322 01:12:59,540 --> 01:13:02,940 I can't do this. 1323 01:13:02,940 --> 01:13:05,350 You're not a ghost, Walden. 1324 01:13:13,612 --> 01:13:14,584 [DOOR OPENS] 1325 01:13:14,584 --> 01:13:15,556 [SIGHS] 1326 01:13:15,556 --> 01:13:17,510 [DOOR CLOSES] 1327 01:13:17,510 --> 01:13:19,880 Dad, it's so far away, in the capital 1328 01:13:19,880 --> 01:13:21,980 of the city of Canberra. 1329 01:13:21,980 --> 01:13:23,150 That's right. 1330 01:13:23,150 --> 01:13:25,910 That's my clever girl. 1331 01:13:25,910 --> 01:13:29,030 Hey, uhm, can I ask you something, darling? 1332 01:13:29,030 --> 01:13:31,640 Sure. 1333 01:13:31,640 --> 01:13:33,830 When you go see Father Gallagher 1334 01:13:33,830 --> 01:13:37,640 for communion practice, with all the kids, boys and girls-- 1335 01:13:37,640 --> 01:13:39,470 Mm-hmm. 1336 01:13:39,470 --> 01:13:41,120 Does father Gallagher ever-- 1337 01:13:41,120 --> 01:13:41,920 Bill. 1338 01:13:47,900 --> 01:13:50,030 If you're asking, he was the best. 1339 01:13:50,030 --> 01:13:52,450 I'll say girls are the best that can be in practice. 1340 01:13:52,450 --> 01:13:53,390 Uh-huh. 1341 01:13:53,390 --> 01:13:56,470 They sure are. 1342 01:13:56,470 --> 01:13:58,510 Yeah. 1343 01:13:58,510 --> 01:14:00,260 Yeah, I bet they are. 1344 01:14:00,260 --> 01:14:02,120 [CHUCKLES] Enough of this. 1345 01:14:02,120 --> 01:14:03,490 You have to go get some sleep. 1346 01:14:03,490 --> 01:14:04,690 Time to rest. 1347 01:14:04,690 --> 01:14:05,620 Here you go. 1348 01:14:05,620 --> 01:14:06,430 Oh. 1349 01:14:06,430 --> 01:14:09,450 God bless. 1350 01:14:09,450 --> 01:14:11,830 God bless Daddy and Mommy. 1351 01:14:11,830 --> 01:14:12,630 That's right. 1352 01:14:19,190 --> 01:14:20,840 Just because a man is a priest, 1353 01:14:20,840 --> 01:14:25,040 that automatically makes him a suspect in a child's death. 1354 01:14:25,040 --> 01:14:27,440 My job is to catch a killer, Laurie. 1355 01:14:27,440 --> 01:14:28,280 Oh, OK. 1356 01:14:28,280 --> 01:14:31,490 And-- and you do that how? 1357 01:14:31,490 --> 01:14:33,170 By grilling your own daughter? 1358 01:14:36,620 --> 01:14:41,480 Right now, I have someone locked up 1359 01:14:41,480 --> 01:14:44,510 that I believe is innocent, OK? 1360 01:14:44,510 --> 01:14:47,000 And the Peppers, Cal Peppers' family, they don't have 1361 01:14:47,000 --> 01:14:49,980 a child to tuck in anymore. 1362 01:14:49,980 --> 01:14:51,860 I know that. 1363 01:14:51,860 --> 01:14:54,680 That breaks my heart. 1364 01:14:54,680 --> 01:14:58,400 But you can't let the sadness into our home. 1365 01:14:58,400 --> 01:15:00,065 You can't do it. 1366 01:15:00,065 --> 01:15:01,460 [PHONE RINGS] 1367 01:15:01,460 --> 01:15:03,080 It's heartbreaking, but you can't 1368 01:15:03,080 --> 01:15:04,247 let it-- what are you doing? 1369 01:15:04,247 --> 01:15:05,980 I-- 1370 01:15:05,980 --> 01:15:06,780 Bill. 1371 01:15:06,780 --> 01:15:09,450 It's-- baby, I got to take this. 1372 01:15:09,450 --> 01:15:10,560 Walden, what is it? 1373 01:15:10,560 --> 01:15:13,110 I'm kind of in the middle of something right now. 1374 01:15:13,110 --> 01:15:15,960 Bill, I know you guys got the badges and the guns, 1375 01:15:15,960 --> 01:15:17,820 and I don't like to be here out of my lane. 1376 01:15:17,820 --> 01:15:20,730 But I really, really don't think George murdered 1377 01:15:20,730 --> 01:15:23,190 Cal Pepper or any other kid. 1378 01:15:23,190 --> 01:15:24,840 What? 1379 01:15:24,840 --> 01:15:31,590 I'm sorry-- I-- hold on. 1380 01:15:31,590 --> 01:15:32,960 Where are you? 1381 01:15:32,960 --> 01:15:36,150 I'm just enjoying the evening. 1382 01:15:36,150 --> 01:15:37,620 You call me at this time to tell 1383 01:15:37,620 --> 01:15:40,480 me you are having a coffee? 1384 01:15:40,480 --> 01:15:41,760 Oh, come on, Walden. 1385 01:15:44,370 --> 01:15:48,410 Do you have something for me that proves George's innocence? 1386 01:15:48,410 --> 01:15:50,210 No. 1387 01:15:50,210 --> 01:15:53,490 It's just something he said. 1388 01:15:53,490 --> 01:15:56,030 Every time we see George by the courtroom, 1389 01:15:56,030 --> 01:15:57,740 he knows the case of the day, right? 1390 01:15:57,740 --> 01:16:00,650 And he would tell us about it, but then he always finishes 1391 01:16:00,650 --> 01:16:03,320 with the words, "Very bad man." 1392 01:16:05,930 --> 01:16:07,220 Bad man. 1393 01:16:07,220 --> 01:16:09,170 Very bad man. 1394 01:16:09,170 --> 01:16:10,580 Bill. 1395 01:16:10,580 --> 01:16:12,030 Bill, are you still there? 1396 01:16:12,030 --> 01:16:13,380 Yeah. Yeah, yeah. 1397 01:16:13,380 --> 01:16:14,180 I'm here. 1398 01:16:14,180 --> 01:16:16,138 WALDEN (ON PHONE): The thing is, not every case 1399 01:16:16,138 --> 01:16:18,500 we had involved a man. 1400 01:16:18,500 --> 01:16:21,800 We had many cases where the defendant was a woman, 1401 01:16:21,800 --> 01:16:24,808 like the late nurse Mills. 1402 01:16:24,808 --> 01:16:26,170 [WHISTLES] 1403 01:16:26,170 --> 01:16:28,440 WOMAN: [LAUGHS] 1404 01:16:28,440 --> 01:16:30,190 BILL (ON PHONE): Walden, where are you? 1405 01:16:30,190 --> 01:16:31,810 Sorry, Bill. 1406 01:16:31,810 --> 01:16:33,580 I got to run. BILL (ON PHONE): Walden. 1407 01:16:33,580 --> 01:16:34,380 Walden. 1408 01:16:40,598 --> 01:16:42,590 Shit. 1409 01:16:42,590 --> 01:16:43,720 Stop fighting. 1410 01:16:43,720 --> 01:16:46,550 WALDEN: Excuse me! 1411 01:16:46,550 --> 01:16:49,770 Did these women consent to this? 1412 01:16:49,770 --> 01:16:50,570 Fuck. 1413 01:16:50,570 --> 01:16:53,000 Who the fuck are you, man? 1414 01:16:53,000 --> 01:16:55,430 What are we doing right here is none of your business. 1415 01:16:55,430 --> 01:16:57,455 You just ruined a really nice party. 1416 01:16:57,455 --> 01:17:00,410 Fuck, are you some sort of cop or something, man? 1417 01:17:00,410 --> 01:17:01,610 Maybe. 1418 01:17:01,610 --> 01:17:03,630 I don't know. 1419 01:17:03,630 --> 01:17:05,010 THUG 1: Here, take me in. 1420 01:17:05,010 --> 01:17:06,640 You want to make an arrest? 1421 01:17:06,640 --> 01:17:07,440 Oh, really? 1422 01:17:13,190 --> 01:17:15,826 [GROANS] 1423 01:18:00,130 --> 01:18:03,700 GEORGE: You look sad, Detective Billy. 1424 01:18:03,700 --> 01:18:07,150 Did something happen? 1425 01:18:07,150 --> 01:18:07,950 It's Walden. 1426 01:18:12,180 --> 01:18:13,890 He's been hurt. 1427 01:18:13,890 --> 01:18:16,470 GEORGE: Is he going to be OK? 1428 01:18:16,470 --> 01:18:19,500 BILL: Let's hope so. 1429 01:18:19,500 --> 01:18:20,550 Detective? 1430 01:18:23,400 --> 01:18:25,770 Yeah, George? 1431 01:18:25,770 --> 01:18:30,285 Would it be OK if I showed you something bad? 1432 01:18:35,730 --> 01:18:37,220 I know you can hear me, son. 1433 01:18:39,860 --> 01:18:43,220 Now you listen to me. 1434 01:18:43,220 --> 01:18:47,690 I want you to ignore what I said before at the bar, 1435 01:18:47,690 --> 01:18:48,530 you understand? 1436 01:18:55,250 --> 01:18:59,165 Words really do matter because-- 1437 01:19:03,530 --> 01:19:05,045 because I have a great power. 1438 01:19:12,000 --> 01:19:13,085 I love you, Walden. 1439 01:19:17,210 --> 01:19:23,240 So you-- you get yourself back to me now, all right? 1440 01:19:23,240 --> 01:19:25,580 No matter what you've done. 1441 01:19:38,530 --> 01:19:41,350 You're not wasting our time, are you, George? 1442 01:19:41,350 --> 01:19:43,030 No. 1443 01:19:43,030 --> 01:19:44,695 Not wasting your time. 1444 01:19:47,505 --> 01:19:50,300 [SIGHS] Yeah, you sure we don't need back up? 1445 01:19:50,300 --> 01:19:57,111 Look, I know this sounds naive, but I trust him. 1446 01:19:57,111 --> 01:20:20,980 [BEEPS] 1447 01:20:20,980 --> 01:20:25,060 GEORGE: We're getting very close, Detective Billy. 1448 01:20:25,060 --> 01:20:27,080 BILL: How do you know that, George? 1449 01:20:27,080 --> 01:20:28,595 GEORGE: I can smell it. 1450 01:20:43,570 --> 01:20:45,350 SALLY: OK. 1451 01:20:45,350 --> 01:20:47,070 One out. 1452 01:20:47,070 --> 01:20:49,760 Let's go. 1453 01:20:49,760 --> 01:20:51,932 Come on. 1454 01:20:51,932 --> 01:20:54,650 Come on, come on. 1455 01:20:54,650 --> 01:20:55,700 George. 1456 01:20:55,700 --> 01:20:56,540 George. 1457 01:20:56,540 --> 01:20:57,340 Inside. 1458 01:20:57,340 --> 01:21:00,410 Come on, let's go. 1459 01:21:00,410 --> 01:21:01,680 Let's go. Come on. 1460 01:21:01,680 --> 01:21:02,880 Walk. Walk. 1461 01:21:02,880 --> 01:21:03,680 Walk. 1462 01:21:03,680 --> 01:21:04,480 Walk. 1463 01:21:06,890 --> 01:21:10,720 You-- you won't need your guns. 1464 01:21:10,720 --> 01:21:13,542 [PANTING] 1465 01:21:13,542 --> 01:21:14,500 SALLY: Come on, George. 1466 01:21:20,510 --> 01:21:24,640 I don't want to go in there. 1467 01:21:24,640 --> 01:21:26,590 All right. 1468 01:21:26,590 --> 01:21:29,320 You don't need to go in there. 1469 01:21:29,320 --> 01:21:30,190 All right, George? 1470 01:21:30,190 --> 01:21:35,990 You're going to stay the fuck here. 1471 01:21:35,990 --> 01:21:36,790 Don't move. 1472 01:21:36,790 --> 01:21:37,590 Yeah. 1473 01:21:37,590 --> 01:21:38,420 Detective Hunt? 1474 01:21:38,420 --> 01:21:40,890 What? 1475 01:21:40,890 --> 01:21:42,390 You'll never be the same. 1476 01:23:20,410 --> 01:23:23,440 [GRUNTS] 1477 01:23:25,340 --> 01:23:28,014 BILL: Jesus Christ. 1478 01:23:28,014 --> 01:23:32,165 SALLY: [SCREAMS] Oh. 1479 01:23:32,165 --> 01:23:36,375 Fucking hell. 1480 01:23:36,375 --> 01:23:39,365 [CRYING] No. 1481 01:23:43,850 --> 01:23:45,260 [CRYING] 1482 01:23:45,260 --> 01:23:47,800 MAN (ON RADIO): Radio 13 to David Chen. 1483 01:23:47,800 --> 01:23:49,510 WOMAN (ON RADIO): David Chen, go ahead. 1484 01:23:49,510 --> 01:23:52,290 MAN (ON RADIO): David Chen, we're in sector 4. 1485 01:23:52,290 --> 01:23:57,490 Yeah, we're going to need a photo kit and also-- 1486 01:23:57,490 --> 01:24:00,250 How's she doing? 1487 01:24:00,250 --> 01:24:03,957 How do you think she's doing, man? 1488 01:24:03,957 --> 01:24:05,040 Did he tell us anything? 1489 01:24:09,030 --> 01:24:11,610 A couple of the victims were friends of his. 1490 01:24:14,700 --> 01:24:17,220 Go to his house and play video games. 1491 01:24:17,220 --> 01:24:22,020 [CHUCKLES] They told him about this place, 1492 01:24:22,020 --> 01:24:28,670 where, uh, they'd sometimes going to get paid. 1493 01:24:28,670 --> 01:24:29,630 Paid? 1494 01:24:29,630 --> 01:24:30,530 For what? 1495 01:24:33,320 --> 01:24:34,745 Jesus Christ! 1496 01:24:38,390 --> 01:24:41,630 Is there any way we can get him to talk? 1497 01:24:41,630 --> 01:24:43,055 [RADIO CHATTERS] 1498 01:24:43,055 --> 01:24:43,855 Bill? 1499 01:24:47,633 --> 01:24:48,504 [BEEPS] 1500 01:24:48,504 --> 01:24:49,629 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1501 01:24:49,629 --> 01:24:50,429 Uh. 1502 01:24:53,800 --> 01:24:55,710 Dad? 1503 01:24:55,710 --> 01:24:58,790 Uh-- uhm. 1504 01:25:02,740 --> 01:25:06,160 Found your way home, huh? 1505 01:25:06,160 --> 01:25:07,690 Hey now. 1506 01:25:07,690 --> 01:25:10,090 Atta boy. 1507 01:25:10,090 --> 01:25:11,430 Dad? 1508 01:25:11,430 --> 01:25:12,230 Yeah? 1509 01:25:15,170 --> 01:25:15,970 Every day. 1510 01:25:18,140 --> 01:25:18,940 Hmm. 1511 01:25:25,600 --> 01:25:27,100 JUDGE BOYLE: I swear she'd be faster 1512 01:25:27,100 --> 01:25:28,375 using one of those quill pens. 1513 01:25:28,375 --> 01:25:29,380 MRS. BOYLE: [LAUGHS] 1514 01:25:29,380 --> 01:25:30,180 WALDEN: Yeah. 1515 01:25:30,180 --> 01:25:31,840 I'll be back soon, Judge. 1516 01:25:31,840 --> 01:25:35,920 Doc says a few more weeks of sitting doing nothing. 1517 01:25:35,920 --> 01:25:39,410 Got a little bit more space in my head now. 1518 01:25:39,410 --> 01:25:42,080 Well, no rush, son. 1519 01:25:42,080 --> 01:25:45,450 We're just glad to know you're good. 1520 01:25:45,450 --> 01:25:49,660 Well, I guess I'd better be moseying here in a minute. 1521 01:25:49,660 --> 01:25:53,220 I want you to take it easy now, you hear me? 1522 01:25:53,220 --> 01:25:54,630 No samba classes. 1523 01:25:54,630 --> 01:25:56,220 [CHUCKLES] I'll try not to. 1524 01:25:58,740 --> 01:26:00,216 Fleming. 1525 01:26:00,216 --> 01:26:02,210 JUDGE BOYLE: Hey. 1526 01:26:02,210 --> 01:26:04,930 Jesse? 1527 01:26:04,930 --> 01:26:06,050 See better than me? 1528 01:26:06,050 --> 01:26:06,850 Hmm. 1529 01:26:09,320 --> 01:26:13,490 Now you know there'd be incriminating. 1530 01:26:13,490 --> 01:26:14,420 [LAUGHS] 1531 01:26:14,420 --> 01:26:16,070 I'll walk you down to the car, Judge. 1532 01:26:16,070 --> 01:26:16,870 All right. 1533 01:26:16,870 --> 01:26:20,060 I could use a little exercise. 1534 01:26:20,060 --> 01:26:21,680 Take care, son. 1535 01:26:21,680 --> 01:26:23,930 Come on. 1536 01:26:23,930 --> 01:26:26,610 Good to see you you're in your pop back under the same roof. 1537 01:26:26,610 --> 01:26:27,410 Yeah. 1538 01:26:27,410 --> 01:26:30,275 He's only hanging around till I can start shaving myself again. 1539 01:26:30,275 --> 01:26:31,160 [CHUCKLES] 1540 01:26:31,160 --> 01:26:32,750 Oh, wow. 1541 01:26:32,750 --> 01:26:34,440 Like I haven't seen this one in a while. 1542 01:26:34,440 --> 01:26:35,240 It's a beauty. 1543 01:26:35,240 --> 01:26:36,050 You mind? 1544 01:26:36,050 --> 01:26:37,280 No, not at all. 1545 01:26:37,280 --> 01:26:38,100 Take a look. - Wow. 1546 01:26:38,100 --> 01:26:38,900 Yeah. 1547 01:26:38,900 --> 01:26:41,060 I've had her in the shop for a long time. 1548 01:26:41,060 --> 01:26:43,070 Nice to get her out, get some fresh air. 1549 01:26:43,070 --> 01:26:46,320 [WHISTLES] Oh, it is-- it is beautiful. 1550 01:26:46,320 --> 01:26:47,630 JUDGE BOYLE: Thanks. 1551 01:26:47,630 --> 01:26:49,700 I want to say I want to thank you, Judge, 1552 01:26:49,700 --> 01:26:51,210 for keeping my job open for me. 1553 01:26:51,210 --> 01:26:52,010 Oh. 1554 01:26:52,010 --> 01:26:53,090 Yeah. 1555 01:26:53,090 --> 01:26:54,373 I really appreciate it. 1556 01:26:54,373 --> 01:26:55,790 It's just a shame you had to get 1557 01:26:55,790 --> 01:26:57,770 your head cracked open to come to your senses 1558 01:26:57,770 --> 01:26:59,120 about that competition. 1559 01:27:02,960 --> 01:27:05,690 Hey, how's that girl? 1560 01:27:05,690 --> 01:27:06,815 New girl you told me about? 1561 01:27:09,700 --> 01:27:13,840 Oh, that's, uh, that's pretty much over. 1562 01:27:13,840 --> 01:27:14,950 Oh. 1563 01:27:14,950 --> 01:27:16,390 I'm sorry to hear that. 1564 01:27:16,390 --> 01:27:17,350 Yeah. 1565 01:27:17,350 --> 01:27:18,815 Well, I'll message you, son. 1566 01:27:18,815 --> 01:27:19,615 Yes, sir. 1567 01:27:52,810 --> 01:27:57,510 I'm real keen to know what you intend to do with that. 1568 01:27:57,510 --> 01:28:00,440 Well, just exercising my constitutional 1569 01:28:00,440 --> 01:28:03,740 right to self-defense, Pop. 1570 01:28:03,740 --> 01:28:07,280 Observation is the cornerstone of the stenographer. 1571 01:28:10,160 --> 01:28:12,230 That fella, Kane, knows. 1572 01:28:12,230 --> 01:28:14,840 As does that pretty little cohort of his. 1573 01:28:18,200 --> 01:28:20,570 Are you getting your winks in? 1574 01:28:20,570 --> 01:28:22,760 You're talking kind of funny. 1575 01:28:22,760 --> 01:28:26,300 I thought I was supposed to be the one with the brain damage. 1576 01:28:26,300 --> 01:28:27,290 You're funny, boy. 1577 01:28:34,040 --> 01:28:34,840 Don't miss. 1578 01:28:44,580 --> 01:28:46,038 MRS. BOYLE: Oh. 1579 01:28:46,038 --> 01:28:48,455 JUDGE BOYLE: Well, I'm going to sleep like a baby tonight. 1580 01:28:48,455 --> 01:28:50,740 MRS. BOYLE: [LAUGHS] Don't you always? 1581 01:28:53,330 --> 01:28:55,340 How could that be this time of night? 1582 01:28:58,280 --> 01:29:00,560 JUDGE BOYLE: Why don't you go on to bed, honey? 1583 01:29:00,560 --> 01:29:02,500 Don't be long. 1584 01:29:02,500 --> 01:29:03,300 I won't. 1585 01:29:14,840 --> 01:29:15,845 Sit down, Walden. 1586 01:29:21,490 --> 01:29:23,830 Have your hands remain visible, please? 1587 01:29:34,420 --> 01:29:37,470 What gave me away? 1588 01:29:37,470 --> 01:29:40,640 The torn fabric in your car seat. 1589 01:29:40,640 --> 01:29:42,510 Dammit. 1590 01:29:42,510 --> 01:29:45,970 I knew I should have gotten that fixed. 1591 01:29:45,970 --> 01:29:48,195 That's just me being lazy and cheap. 1592 01:29:55,220 --> 01:29:58,400 Thought since I locked her away, the thought might fade. 1593 01:30:01,330 --> 01:30:07,950 We judges can fuck up, do some terrible things. 1594 01:30:07,950 --> 01:30:11,280 That's putting it rather mildly. 1595 01:30:11,280 --> 01:30:14,400 Young Cal Pepper put up a pretty good fight for his life, huh? 1596 01:30:19,810 --> 01:30:22,900 He did, indeed. 1597 01:30:22,900 --> 01:30:25,540 And that's why you had to kill him so quickly, 1598 01:30:25,540 --> 01:30:29,075 and dump his body in the forest. 1599 01:30:29,075 --> 01:30:29,875 I'm curious. 1600 01:30:32,440 --> 01:30:35,140 What makes someone want to do something like that? 1601 01:30:35,140 --> 01:30:36,790 The need to-- 1602 01:30:36,790 --> 01:30:38,474 Abuse the young? 1603 01:30:38,474 --> 01:30:39,274 Uh-huh. 1604 01:30:43,100 --> 01:30:46,530 They smell good. 1605 01:30:46,530 --> 01:30:50,970 They walk like foals. 1606 01:30:50,970 --> 01:30:53,050 I've always had it. 1607 01:30:53,050 --> 01:30:56,460 I even had a thing for you when you were young. 1608 01:30:56,460 --> 01:30:59,100 And I needed your pop in my courtroom. 1609 01:30:59,100 --> 01:31:00,660 I couldn't have him distracted. 1610 01:31:03,624 --> 01:31:06,590 Mm. 1611 01:31:06,590 --> 01:31:08,830 How many? 1612 01:31:08,830 --> 01:31:11,300 Oh, you don't want to know. 1613 01:31:11,300 --> 01:31:12,850 I started when I was 17. 1614 01:31:16,570 --> 01:31:17,370 Countless. 1615 01:31:19,900 --> 01:31:22,100 Endless. 1616 01:31:22,100 --> 01:31:23,135 And Mrs. Boyle? 1617 01:31:25,740 --> 01:31:28,390 My sweet facade. 1618 01:31:28,390 --> 01:31:30,210 My lily-white camouflage. 1619 01:31:33,020 --> 01:31:34,755 She has no idea. 1620 01:31:34,755 --> 01:31:35,555 Mm. 1621 01:31:39,200 --> 01:31:40,430 You won't need that gun. 1622 01:31:43,120 --> 01:31:45,390 I'm done. 1623 01:31:45,390 --> 01:31:48,680 Lost my grip. 1624 01:31:48,680 --> 01:31:54,240 Well, much as I have appreciated 1625 01:31:54,240 --> 01:31:57,240 your avuncular nature towards me, 1626 01:31:57,240 --> 01:32:02,110 as well as your reassurances of being done, 1627 01:32:02,110 --> 01:32:07,120 I can't trust what you say has a word of truth in it. 1628 01:32:07,120 --> 01:32:12,660 And since you are such a wicked man, 1629 01:32:12,660 --> 01:32:15,780 I feel obligated to Cal and all the other children 1630 01:32:15,780 --> 01:32:21,840 you so cruelly murdered to send you personally down to hell. 1631 01:32:24,680 --> 01:32:29,720 The burden is on me not to enjoy my task too much. 1632 01:32:29,720 --> 01:32:34,730 But I must bear witness to your earthly departure 1633 01:32:34,730 --> 01:32:37,130 for the children. 1634 01:32:37,130 --> 01:32:42,595 You can understand that, can't you, Your Honor? 1635 01:32:42,595 --> 01:32:43,395 For the children. 1636 01:32:51,280 --> 01:32:52,080 Fair enough. 1637 01:32:59,650 --> 01:33:04,300 Walden, you are the best damn stenographer I 1638 01:33:04,300 --> 01:33:06,898 have ever seen in a courtroom. 1639 01:33:50,250 --> 01:33:52,050 Hi, detectives. 1640 01:33:52,050 --> 01:33:54,510 BILL: Hey, Walden. 1641 01:33:54,510 --> 01:33:55,380 Come on in. 1642 01:34:04,160 --> 01:34:06,590 Thanks for keeping it down, detectives. 1643 01:34:06,590 --> 01:34:09,288 My dad's just sleeping on the couch there. 1644 01:34:09,288 --> 01:34:10,830 You guys want any coffee or anything? 1645 01:34:10,830 --> 01:34:13,310 I'm just doing a little bit of work here. 1646 01:34:13,310 --> 01:34:15,320 It looks like you got yourself a dog. 1647 01:34:15,320 --> 01:34:16,460 - Oh, yeah. - Yeah. 1648 01:34:16,460 --> 01:34:17,780 My dad got me a puppy. 1649 01:34:17,780 --> 01:34:22,040 He said he thought it would help me get some exercise. 1650 01:34:22,040 --> 01:34:26,030 BILL: Hey, Walden, if you don't mind me asking, 1651 01:34:26,030 --> 01:34:29,990 why did you just happen to be in that alleyway 1652 01:34:29,990 --> 01:34:31,640 on that particular night? 1653 01:34:34,560 --> 01:34:35,520 Oh. 1654 01:34:35,520 --> 01:34:40,140 Just going for one of my renowned walks. 1655 01:34:40,140 --> 01:34:42,010 I hope those aren't outlawed now. 1656 01:34:42,010 --> 01:34:42,810 Are they? 1657 01:34:42,810 --> 01:34:43,610 [CHUCKLES] 1658 01:34:43,610 --> 01:34:44,520 No. 1659 01:34:44,520 --> 01:34:47,230 No, it hasn't been outlawed. 1660 01:34:47,230 --> 01:34:48,030 OK. 1661 01:34:48,030 --> 01:34:52,840 Well, how was your friend, by the way? 1662 01:34:52,840 --> 01:34:54,100 She's good. WALDEN: Yeah? 1663 01:34:54,100 --> 01:34:55,720 She's doing much better. Yeah. 1664 01:34:55,720 --> 01:34:57,040 Thanks for asking, Walden. 1665 01:34:57,040 --> 01:34:58,428 Yeah. 1666 01:34:58,428 --> 01:35:00,220 BILL: You know, the good news is, you won't 1667 01:35:00,220 --> 01:35:02,050 be charged for what happened. 1668 01:35:02,050 --> 01:35:05,000 Witnesses have come forward on your behalf. 1669 01:35:05,000 --> 01:35:09,650 They say it was self-defense. 1670 01:35:09,650 --> 01:35:12,320 Well, you're darn tootin'. 1671 01:35:12,320 --> 01:35:14,150 It was self-defense. 1672 01:35:14,150 --> 01:35:15,350 But witnesses? 1673 01:35:15,350 --> 01:35:16,670 Uh-huh. 1674 01:35:16,670 --> 01:35:19,910 Caring bystanders. 1675 01:35:19,910 --> 01:35:22,452 Of course, we need to figure out who took out Bolt and Mills, 1676 01:35:22,452 --> 01:35:23,252 but-- 1677 01:35:23,252 --> 01:35:24,110 That's right. 1678 01:35:24,110 --> 01:35:25,160 Mm. 1679 01:35:25,160 --> 01:35:27,380 Yeah, man. 1680 01:35:27,380 --> 01:35:30,530 That is a mystery. 1681 01:35:30,530 --> 01:35:32,840 Yeah. 1682 01:35:32,840 --> 01:35:33,710 Yeah, it is. 1683 01:35:33,710 --> 01:35:35,250 Mm-hmm. 1684 01:35:35,250 --> 01:35:43,520 Walden, you know, I hear that problems in the head 1685 01:35:43,520 --> 01:35:48,020 can make people do crazy things. 1686 01:35:48,020 --> 01:35:52,180 But then when the head gets fixed, 1687 01:35:52,180 --> 01:35:57,670 all those crazy thoughts, and those crazy things, 1688 01:35:57,670 --> 01:36:00,230 they can just stop. 1689 01:36:00,230 --> 01:36:03,240 You following me? 1690 01:36:03,240 --> 01:36:05,790 You're talking above my pay grade, detective. 1691 01:36:05,790 --> 01:36:07,680 I just write this stuff for a living. 1692 01:36:07,680 --> 01:36:10,248 I'll leave it to you guys to figure it out. 1693 01:36:10,248 --> 01:36:14,473 [CHUCKLES] 1694 01:36:14,473 --> 01:36:15,890 We'll see ourselves out, Walden. 1695 01:36:23,480 --> 01:36:24,950 SALLY: Good night. - Good night. 1696 01:36:24,950 --> 01:36:25,750 BILL: Mm-hmm. 1697 01:36:29,342 --> 01:36:32,758 MRS. BOYLE: [SCREAMS] 1698 01:36:35,686 --> 01:36:39,102 [CAMERA SHUTTERS] 1699 01:36:45,120 --> 01:36:45,920 Well. 1700 01:36:59,010 --> 01:37:00,340 Corpus Christi. 1701 01:37:00,340 --> 01:37:01,140 Amen. 1702 01:37:05,702 --> 01:37:06,660 PRIEST: Corpus Christi. 1703 01:37:06,660 --> 01:37:09,810 KID: Amen. 1704 01:37:09,810 --> 01:37:11,500 Congratulations. 1705 01:37:11,500 --> 01:37:13,360 Give your mom a hug, 1706 01:37:13,360 --> 01:37:14,370 So proud of you. 1707 01:37:21,510 --> 01:37:23,250 KINDLEMAN: The case was dismissed, 1708 01:37:23,250 --> 01:37:27,780 and the defendant left the courtroom a free man. 1709 01:37:27,780 --> 01:37:28,788 Time. 1710 01:37:28,788 --> 01:37:34,110 [SIGHS] 359, I believe. 1711 01:37:34,110 --> 01:37:34,910 359? 1712 01:37:37,520 --> 01:37:39,770 Shit. 1713 01:37:39,770 --> 01:37:41,690 You were two away from the world record. 1714 01:37:45,270 --> 01:37:48,030 WALDEN (VOICEOVER): "The accused over a two-year period 1715 01:37:48,030 --> 01:37:51,480 is alleged to have murdered seven different prostitutes 1716 01:37:51,480 --> 01:37:53,510 across the state. 1717 01:37:53,510 --> 01:37:56,630 The defendant denies all charges and has 1718 01:37:56,630 --> 01:37:58,940 entered a plea of not guilty. 1719 01:37:58,940 --> 01:38:03,890 He will be released on bond while awaiting trial." 1720 01:38:03,890 --> 01:38:07,290 Well, we'll see about that. 1721 01:38:12,150 --> 01:38:15,552 [MUSIC PLAYING] 1722 01:38:19,450 --> 01:38:27,480 (SINGING) Sins of my father are rolling off my tongue. 1723 01:38:27,480 --> 01:38:28,754 Listen, everybody. 1724 01:38:32,598 --> 01:38:35,480 I ain't really nobody son. 1725 01:38:35,480 --> 01:38:39,500 Man, I got your lips now. 1726 01:38:39,500 --> 01:38:43,490 Man, I gotta say I was twisted charm. 1727 01:38:43,490 --> 01:38:52,070 If you listen closely, I ain't got the beat of your hearts. 1728 01:38:52,070 --> 01:38:55,300 Now I'm going to do is go now. 1729 01:38:55,300 --> 01:39:00,142 It's all I'm going to do is just go. 1730 01:39:00,142 --> 01:39:02,980 All I'm going to do before I go now 1731 01:39:02,980 --> 01:39:08,140 is paint myself red, black, and blue. 1732 01:39:15,460 --> 01:39:19,430 Call me a bad stitch. 1733 01:39:19,430 --> 01:39:23,540 Call me a street sniffing feral hound. 1734 01:39:23,540 --> 01:39:31,670 Always remember I ain't got a home in no towns. 1735 01:39:31,670 --> 01:39:35,640 I get some phone calls. 1736 01:39:35,640 --> 01:39:39,520 I get some letters and some chewy toys. 1737 01:39:39,520 --> 01:39:47,428 But listen up, my dears, I really ain't nobody's boy. 1738 01:39:47,428 --> 01:39:51,290 Now all I'm going to do is go now. 1739 01:39:51,290 --> 01:39:56,100 It's all I'm going to do is just go. 1740 01:39:56,100 --> 01:40:02,780 All I'm going to do as boy now is paint 1741 01:40:02,780 --> 01:40:04,415 myself red, black, and blue. 1742 01:40:18,736 --> 01:40:24,018 Hey, I'm not a guy that said I was in it. 1743 01:40:24,018 --> 01:40:28,590 Might have got it twisted some, but all 1744 01:40:28,590 --> 01:40:38,120 I want is as I'm leaving for you to not to say anything at all. 1745 01:40:38,120 --> 01:40:40,345 But I ain't the one. 1746 01:40:51,670 --> 01:40:54,490 Yeah, I really ain't nobody's son. 1747 01:40:58,090 --> 01:41:01,440 [MUSIC PLAYING]