1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,201 --> 00:00:33,166 Wait. 4 00:00:33,168 --> 00:00:34,232 Wait, ah. 5 00:00:34,234 --> 00:00:35,232 Wait! 6 00:00:35,234 --> 00:00:36,400 Ugh. 7 00:00:48,867 --> 00:00:52,032 Well, aren't you glad I cleaned my mirrors 8 00:00:52,034 --> 00:00:52,531 this morning, Walden? 9 00:00:52,533 --> 00:00:54,065 Yes, Annie. 10 00:00:54,067 --> 00:00:56,099 Very pristine. 11 00:01:47,901 --> 00:01:50,932 You have all made it through the previous rounds, 12 00:01:50,934 --> 00:01:55,065 along with your counterparts in New York City, Los Angeles, 13 00:01:55,067 --> 00:01:59,430 and Chicago, where I add, the competition is substantial. 14 00:01:59,432 --> 00:02:01,965 Your quest to beat the world record 15 00:02:01,967 --> 00:02:06,765 of 360 words per minute, held by Mark Kislingbury, begins. 16 00:02:06,767 --> 00:02:08,033 Open your stenos, please. 17 00:02:11,599 --> 00:02:15,799 This document has a total of 361 words. 18 00:02:15,801 --> 00:02:19,932 You have 60 seconds beginning now. 19 00:02:19,934 --> 00:02:23,732 Atlanta, Supreme Court, the people of Georgia versus Steven 20 00:02:23,734 --> 00:02:25,899 Earl Brown charged with two counts of arson, 21 00:02:25,901 --> 00:02:27,665 resulting in the destruction of property 22 00:02:27,667 --> 00:02:31,165 on the amount of $2.6 million. 23 00:02:31,167 --> 00:02:34,832 The defendant was arrested at 3:30 AM, June 25, 2016, 24 00:02:34,834 --> 00:02:36,665 and was taken to County jail. 25 00:02:36,667 --> 00:02:39,330 Mr Brown, after questioning, signed 26 00:02:39,332 --> 00:02:42,065 a full statement, admitting to the crimes he was subsequently 27 00:02:42,067 --> 00:02:44,965 charged with, but has since recanted 28 00:02:44,967 --> 00:02:47,198 said statement and stands before this court 29 00:02:47,200 --> 00:02:49,832 in appeal of said charges. 30 00:02:49,834 --> 00:02:53,297 The people of Georgia have submitted all evidence along 31 00:02:53,299 --> 00:02:54,698 with first hand witness statements 32 00:02:54,700 --> 00:02:58,231 and expect the court to decide. 33 00:02:58,233 --> 00:02:59,366 Time. 34 00:03:03,934 --> 00:03:10,330 343, Ms. Kindleman. 35 00:03:10,332 --> 00:03:11,500 Mm. 36 00:03:22,233 --> 00:03:23,832 Hey, Walden. 37 00:03:23,834 --> 00:03:25,364 How did you do? 38 00:03:25,366 --> 00:03:27,698 Did you win the competition? 39 00:03:27,700 --> 00:03:30,131 Well, there's more rounds to go, George. 40 00:03:30,133 --> 00:03:31,598 You forgot your change, George. 41 00:03:31,600 --> 00:03:32,598 You want your usual soda? 42 00:03:32,600 --> 00:03:33,430 Oh, no. Thanks, Daisy. 43 00:03:33,432 --> 00:03:34,899 I'm good. 44 00:03:34,901 --> 00:03:37,364 I was going a little too hard on the pop. 45 00:03:37,366 --> 00:03:38,698 And those goblets of carbonation are 46 00:03:38,700 --> 00:03:41,032 just pure calories and sugar. 47 00:03:41,034 --> 00:03:41,799 Nah, you look handsome. 48 00:03:41,801 --> 00:03:43,397 Oh, no. 49 00:03:43,399 --> 00:03:44,265 Don't you go getting any ideas now, Daisy? 50 00:03:44,267 --> 00:03:45,330 Oh. 51 00:03:45,332 --> 00:03:46,297 Thank you, Daisy. 52 00:03:46,299 --> 00:03:47,131 You're welcome. 53 00:03:47,133 --> 00:03:47,932 Bye, Daisy. 54 00:03:47,934 --> 00:03:49,364 Bye! 55 00:03:49,366 --> 00:03:52,598 You know, the record's 360. 56 00:03:52,600 --> 00:03:54,364 How many words did you manage, Walden? 57 00:03:54,366 --> 00:03:56,397 343. 58 00:03:56,399 --> 00:03:59,165 I'm going to be late for court, George. 59 00:03:59,167 --> 00:04:02,098 That's only 17 less. 60 00:04:02,100 --> 00:04:04,632 You won't like today's case. 61 00:04:04,634 --> 00:04:07,330 Bad man. 62 00:04:07,332 --> 00:04:08,999 Very bad man! 63 00:04:13,901 --> 00:04:15,430 We are living in a world 64 00:04:15,432 --> 00:04:18,198 where we coexist with evil as a norm. 65 00:04:18,200 --> 00:04:19,865 Objection, Your Honor. 66 00:04:19,867 --> 00:04:21,231 Don't object during closing, Lloyd. 67 00:04:21,233 --> 00:04:22,300 It's rude. 68 00:04:25,901 --> 00:04:27,464 Miss Van Dries. 69 00:04:27,466 --> 00:04:28,466 Thank you, Your Honor. 70 00:04:31,801 --> 00:04:36,899 So when do we start to punish such evil? 71 00:04:36,901 --> 00:04:42,532 The pendulum must swing back to some form of sanity, morality, 72 00:04:42,534 --> 00:04:48,031 just downright goodness. 73 00:04:48,033 --> 00:04:52,799 Norman Casey Bolt, high on crack cocaine, 74 00:04:52,801 --> 00:04:58,965 put his little three-year-old daughter, Carmen, 75 00:04:58,967 --> 00:05:06,031 into his oven, locked her in, and cooked her into her body 76 00:05:06,033 --> 00:05:13,865 was burned to the bone, for washing her doll's hair. 77 00:05:13,867 --> 00:05:17,131 We, the people in the great state of Georgia, 78 00:05:17,133 --> 00:05:21,698 reintroduced the death penalty for one purpose only, 79 00:05:21,700 --> 00:05:25,166 to rid society of pure evil. 80 00:05:29,834 --> 00:05:35,632 Do you really want to send this monster to a cot bed satellite 81 00:05:35,634 --> 00:05:41,231 TV and three meals a day? 82 00:05:45,267 --> 00:05:46,133 Thank you, Your Honor. 83 00:06:14,667 --> 00:06:15,966 The defendant please stand. 84 00:06:20,167 --> 00:06:23,632 Norman Casey Bolt, you have been found guilty of the charge 85 00:06:23,634 --> 00:06:25,732 of murder in the first degree. 86 00:06:25,734 --> 00:06:28,265 This jury recommends that you be given 87 00:06:28,267 --> 00:06:32,031 the harshest sentence possible. 88 00:06:32,033 --> 00:06:35,033 And given the heinous nature of your crime, I concur. 89 00:06:42,200 --> 00:06:46,297 Mr. Bolt, what is inside a man that would make him 90 00:06:46,299 --> 00:06:47,166 want to harm a child? 91 00:06:50,900 --> 00:06:52,364 Your life will be terminated at a date 92 00:06:52,366 --> 00:06:54,532 to be determined by this court. 93 00:07:02,100 --> 00:07:03,433 Halle-fucking-lujah. 94 00:07:06,400 --> 00:07:07,799 Motherfuck... 95 00:07:07,801 --> 00:07:08,665 Oh. 96 00:07:11,467 --> 00:07:12,565 Clyde, get this piece 97 00:07:12,567 --> 00:07:14,898 of garbage out of my courtroom. 98 00:07:14,900 --> 00:07:19,131 This ain't over. 99 00:07:21,233 --> 00:07:26,131 Walden, lunch? 100 00:07:27,966 --> 00:07:28,532 You all right? 101 00:07:28,534 --> 00:07:31,964 Hey, I am fine. 102 00:07:31,966 --> 00:07:34,765 I hear that junkie son of a bitch was found guilty. 103 00:07:34,767 --> 00:07:35,765 Yep. 104 00:07:35,767 --> 00:07:38,064 Oh, that poor little girl. 105 00:07:38,066 --> 00:07:41,964 She's come in here, all bruised and beaten up, 106 00:07:41,966 --> 00:07:43,665 sit at the counter, eat her ice cream, 107 00:07:43,667 --> 00:07:44,533 go home to another beating. 108 00:07:47,233 --> 00:07:48,297 Usual, Judge? 109 00:07:48,299 --> 00:07:50,465 Yeah, thanks. 110 00:07:50,467 --> 00:07:52,532 Walden, you hungry? 111 00:07:52,534 --> 00:07:54,765 Uhm, no, thanks, Madge. 112 00:07:54,767 --> 00:07:56,131 I got a bit of a headache... 113 00:07:56,133 --> 00:07:57,265 Ohh. 114 00:07:57,267 --> 00:07:58,231 Just maybe a bit more coffee. 115 00:07:58,233 --> 00:07:59,300 OK. 116 00:08:01,966 --> 00:08:06,031 You're still trying to break that 360? 117 00:08:06,033 --> 00:08:07,765 Kindleman called me, said the court ought 118 00:08:07,767 --> 00:08:09,297 to upgrade your equipment. 119 00:08:09,299 --> 00:08:10,998 Go digital, make your life easier. 120 00:08:11,000 --> 00:08:12,598 Yeah. 121 00:08:12,600 --> 00:08:18,031 Maybe make hers easier, maybe for hers. 122 00:08:18,033 --> 00:08:21,599 Hmm, so dead set on winning that competition anyway. 123 00:08:21,601 --> 00:08:24,699 I mean, you know you got this job for life. 124 00:08:24,701 --> 00:08:26,965 Hell, Walden, I could blindfold you and throw you down a well. 125 00:08:26,967 --> 00:08:30,533 You'd never miss a word. 126 00:08:30,535 --> 00:08:32,999 I like having something to aim towards, you know? 127 00:08:33,001 --> 00:08:34,932 Call it a hobby. 128 00:08:34,934 --> 00:08:37,865 A nice girl would be something to aim for, warm, 129 00:08:37,867 --> 00:08:38,832 animated hobby. 130 00:08:41,635 --> 00:08:44,332 Speaking of which. 131 00:08:44,334 --> 00:08:45,865 Here is my sweetheart. 132 00:08:45,867 --> 00:08:48,499 Oh. 133 00:08:48,501 --> 00:08:49,733 How are you, Walden? 134 00:08:49,735 --> 00:08:51,466 OK. 135 00:08:51,468 --> 00:08:52,999 I'm fine. 136 00:08:53,001 --> 00:08:54,932 Thank you, Mrs. Boyle. 137 00:08:54,934 --> 00:08:57,232 Trying convince Walden here that he 138 00:08:57,234 --> 00:08:59,999 needs a warm hobby, instead of some stenograph competition. 139 00:09:01,568 --> 00:09:02,466 MADGEL I've been trying to tell him that since he 140 00:09:02,468 --> 00:09:04,132 got home from college. 141 00:09:04,134 --> 00:09:05,633 He never listened to his mama. 142 00:09:05,635 --> 00:09:07,499 No chance of him hearing me. 143 00:09:07,501 --> 00:09:09,865 Your mama was a fine lady, Walden. 144 00:09:09,867 --> 00:09:11,399 Mm. 145 00:09:11,401 --> 00:09:13,566 Ma'am, if she was so fine, why did she 146 00:09:13,568 --> 00:09:14,501 run off with my dad's brother? 147 00:10:18,767 --> 00:10:23,666 Norman Casey Bolt, defiled his little three-year-old daughter, 148 00:10:23,668 --> 00:10:31,399 Carmen, put her into his oven, locked her in, 149 00:10:31,401 --> 00:10:34,900 and cooked her until she was burned to the bone. 150 00:11:33,734 --> 00:11:37,632 Dear Lord in Heaven, I usually like 151 00:11:37,634 --> 00:11:40,732 to kneel when I pray to you, but I 152 00:11:40,734 --> 00:11:42,999 find that difficult to do tonight 153 00:11:43,001 --> 00:11:48,865 when I see how that little girl suffered while you were absent. 154 00:11:48,867 --> 00:11:51,399 You being God and all, I imagine you were busy dealing 155 00:11:51,401 --> 00:11:55,167 with bigger things. 156 00:11:55,169 --> 00:11:56,665 But is there? 157 00:11:56,667 --> 00:12:00,032 I mean, bigger things, I mean? 158 00:12:00,034 --> 00:12:02,432 You think child rape and murder would just be off the table, 159 00:12:02,434 --> 00:12:03,999 but... 160 00:12:04,001 --> 00:12:08,100 I know, I know, I know, free will, free will. 161 00:12:08,102 --> 00:12:10,567 Sometimes I wish the will were just a little bit less free. 162 00:12:13,401 --> 00:12:15,499 Anyway, I'm rambling now. 163 00:12:15,501 --> 00:12:20,534 Thank you for the food, keeping most of us safe. 164 00:12:24,169 --> 00:12:27,299 You send my prayers to little Carmen now. 165 00:12:27,301 --> 00:12:28,334 Good night. 166 00:12:42,700 --> 00:12:43,867 Oh, God. 167 00:12:52,401 --> 00:12:54,698 Mm. 168 00:12:54,700 --> 00:12:55,867 Mm, hmm. 169 00:12:58,102 --> 00:12:59,532 Mm. 170 00:12:59,534 --> 00:13:00,732 Dr. Foster, you are 171 00:13:00,734 --> 00:13:02,133 needed in the emergency room. 172 00:13:02,135 --> 00:13:04,100 - Dr. Foster... - Mm-hmm. 173 00:13:04,102 --> 00:13:05,499 You are needed in the emergency room. 174 00:13:05,501 --> 00:13:06,366 Mm-hmm. 175 00:13:06,368 --> 00:13:08,732 Mr. Walden Dean? 176 00:13:08,734 --> 00:13:09,833 Can you come with me please? 177 00:13:14,202 --> 00:13:16,499 Deep breath. 178 00:13:22,068 --> 00:13:24,066 What is it you do again? 179 00:13:24,068 --> 00:13:27,665 Oh, uh, in layman's terms, I'm a court reporter. 180 00:13:27,667 --> 00:13:30,498 More accurately, referred to as a stenographer. 181 00:13:30,500 --> 00:13:33,965 So I'm quite focused for long periods of the day. 182 00:13:33,967 --> 00:13:36,066 How long have you been doing this job? 183 00:13:36,068 --> 00:13:39,133 Uh, about 14 years. 184 00:13:39,135 --> 00:13:42,167 Well, everything checks out OK. 185 00:13:42,169 --> 00:13:45,133 Is there a specific reason that brings you here today? 186 00:13:45,135 --> 00:13:49,665 Uhm, mostly just a general feeling of malaise 187 00:13:49,667 --> 00:13:55,000 and just feeling a bit off. 188 00:13:55,002 --> 00:13:56,000 Have you fainted? 189 00:13:56,002 --> 00:13:57,066 Fallen down? 190 00:13:57,068 --> 00:13:58,899 Thrown up? 191 00:13:58,901 --> 00:14:02,665 No, no, and yes, I have thrown up a couple of times. 192 00:14:02,667 --> 00:14:05,233 I just blamed it on the stress of the job. 193 00:14:05,235 --> 00:14:08,100 I see in here the darkest of the dark in court. 194 00:14:08,102 --> 00:14:11,133 So could that be a factor? 195 00:14:11,135 --> 00:14:12,465 You know what I think? 196 00:14:12,467 --> 00:14:15,432 I think it is stress related. 197 00:14:15,434 --> 00:14:17,966 I can give you something to relax you, if you... 198 00:14:17,968 --> 00:14:21,465 No, no, no, I need to be sharp for work and for other things. 199 00:14:21,467 --> 00:14:22,401 Thank you, Doctor. 200 00:14:28,169 --> 00:14:31,332 Stop her. 201 00:14:31,334 --> 00:14:33,899 Please. 202 00:14:33,901 --> 00:14:35,765 Stop who? 203 00:14:35,767 --> 00:14:37,933 Please? 204 00:14:37,935 --> 00:14:39,000 Stop her. 205 00:14:41,467 --> 00:14:42,501 Excuse me, sir. 206 00:14:45,734 --> 00:14:47,033 Ms. Temple, please 207 00:14:47,035 --> 00:14:48,565 come to the reception desk. 208 00:14:48,567 --> 00:14:50,100 Which nobody can 209 00:14:50,102 --> 00:14:53,565 deny, which nobody can deny. 210 00:14:53,567 --> 00:14:55,632 My boy is missing! 211 00:14:55,634 --> 00:14:56,933 For he's a jolly good fellow... 212 00:14:56,935 --> 00:14:58,033 My boy is gone! 213 00:14:58,035 --> 00:14:59,234 Somebody snatched my boy! 214 00:15:06,433 --> 00:15:08,465 OK. 215 00:15:08,467 --> 00:15:10,431 What's going on here? 216 00:15:10,433 --> 00:15:11,665 Well, I put him to bed myself, Bill. 217 00:15:11,667 --> 00:15:14,900 I read him a story. 218 00:15:14,902 --> 00:15:16,465 Called him to breakfast the next morning and went to his room, 219 00:15:16,467 --> 00:15:18,431 and he was gone. 220 00:15:18,433 --> 00:15:20,933 What makes you think he's been abducted, Mrs. Pepper? 221 00:15:20,935 --> 00:15:23,033 Four boys have gone missing from this here 222 00:15:23,035 --> 00:15:27,033 vicinity over the last eight years, mostly Mexican kids, 223 00:15:27,035 --> 00:15:29,799 marginal and unimportant to the law it hazard. 224 00:15:29,801 --> 00:15:31,799 Now, now. 225 00:15:31,801 --> 00:15:35,431 No kid is unimportant to the law, Mrs. Pepper. 226 00:15:35,433 --> 00:15:36,598 That there computer Cal's? 227 00:15:36,600 --> 00:15:37,933 Yeah, it sure is. 228 00:15:37,935 --> 00:15:40,100 I figured you'd want to look at it. 229 00:15:40,102 --> 00:15:41,200 He don't have no password. 230 00:15:41,202 --> 00:15:42,033 He don't need one. 231 00:15:42,035 --> 00:15:42,765 He's a clean boy. 232 00:15:42,767 --> 00:15:43,800 All right. 233 00:15:50,169 --> 00:15:52,332 We had to put the dog down a couple of months 234 00:15:52,334 --> 00:15:56,900 back, couldn't afford the vet bills. 235 00:15:56,902 --> 00:15:57,933 She was old. 236 00:16:00,834 --> 00:16:01,900 I love that dog. 237 00:16:04,135 --> 00:16:05,066 Yeah. 238 00:16:05,068 --> 00:16:06,100 No, we did. 239 00:16:10,935 --> 00:16:13,966 Bring them home, Bill. 240 00:16:13,968 --> 00:16:15,034 Bring my boy home. 241 00:16:18,868 --> 00:16:21,299 Should we really be sending this young woman 242 00:16:21,301 --> 00:16:24,900 to prison for doing what she can to feed her six-month-old baby? 243 00:16:24,902 --> 00:16:27,331 A baby that will end up with child services 244 00:16:27,333 --> 00:16:29,331 and could be adopted by God knows who? 245 00:16:29,333 --> 00:16:30,665 I mean, maybe some sick individual... 246 00:16:30,667 --> 00:16:31,698 - Your Honor... - Who thinks... 247 00:16:31,700 --> 00:16:34,033 She is a known prostitute who has given at least 248 00:16:34,035 --> 00:16:37,267 six teenage boys around the county herpes, 249 00:16:37,269 --> 00:16:38,565 and God knows what else. 250 00:16:40,367 --> 00:16:42,765 Ooh. 251 00:16:42,767 --> 00:16:43,765 Little loud, everybody. 252 00:16:43,767 --> 00:16:45,298 Walden. 253 00:16:45,300 --> 00:16:46,467 Walden. 254 00:16:49,734 --> 00:16:52,100 Walden, did not tell you to stop playing 255 00:16:52,102 --> 00:16:55,465 with that fucking machine! 256 00:16:57,767 --> 00:16:59,866 Walden? 257 00:16:59,868 --> 00:17:01,034 Walden? 258 00:17:13,968 --> 00:17:16,800 Mr. Dean, how are you feeling right now? 259 00:17:16,802 --> 00:17:19,732 OK, I guess. 260 00:17:19,734 --> 00:17:22,598 The dizziness I had before is gone. 261 00:17:22,600 --> 00:17:26,598 I suppose I feel normal. 262 00:17:26,600 --> 00:17:29,033 I'm a neurosurgeon, Mr. Dean. 263 00:17:29,035 --> 00:17:31,266 I will probably want to do a few more tests just to confirm 264 00:17:31,268 --> 00:17:33,033 what the CT scan revealed. 265 00:17:33,035 --> 00:17:34,933 CT scan? 266 00:17:34,935 --> 00:17:36,398 Yes. 267 00:17:36,400 --> 00:17:38,365 What showed up was an abnormality 268 00:17:38,367 --> 00:17:40,465 in your frontal lobe. 269 00:17:40,467 --> 00:17:43,133 It's called a meningioma. 270 00:17:43,135 --> 00:17:46,565 Meningioma? 271 00:17:46,567 --> 00:17:48,498 I've heard that word before. 272 00:17:48,500 --> 00:17:50,465 That's a brain tumor. 273 00:17:50,467 --> 00:17:52,866 I know because we had a case... 274 00:17:52,868 --> 00:17:55,298 I'm a stenographer... Where the suspect 275 00:17:55,300 --> 00:17:58,465 suffered from a meningioma. 276 00:17:58,467 --> 00:18:01,232 She was stealing clothes and jewelry 277 00:18:01,234 --> 00:18:04,200 from a department store, acting erratic, and causing harms, 278 00:18:04,202 --> 00:18:05,632 and such. 279 00:18:05,634 --> 00:18:08,465 At the peak of her escalations, she 280 00:18:08,467 --> 00:18:10,800 had removed all of her clothing and covered 281 00:18:10,802 --> 00:18:16,066 her body in her own feces before being tased by a SWAT team. 282 00:18:16,068 --> 00:18:18,900 She was understandably sectioned off 283 00:18:18,902 --> 00:18:22,000 to the criminal wing of the insane asylum, 284 00:18:22,002 --> 00:18:23,467 where she promptly died. 285 00:18:26,102 --> 00:18:28,900 Jesus Christ. 286 00:18:28,902 --> 00:18:32,465 Does this mean that I'm going to die? 287 00:18:32,467 --> 00:18:35,565 These tumors are mostly benign. 288 00:18:35,567 --> 00:18:37,565 But we should operate sooner than later 289 00:18:37,567 --> 00:18:39,534 because these fainting episodes will evolve. 290 00:18:42,968 --> 00:18:45,266 What time is it? 291 00:18:45,268 --> 00:18:47,167 It's 9:00 AM. 292 00:18:47,169 --> 00:18:48,431 You were here overnight. 293 00:18:48,433 --> 00:18:50,066 Wait, what? Oh, no! 294 00:18:50,068 --> 00:18:51,398 Where's my steno? 295 00:18:51,400 --> 00:18:52,498 I'm going to be late for my competition. 296 00:18:52,500 --> 00:18:53,598 Mr. Dean, hold on. 297 00:18:53,600 --> 00:18:55,033 You need to take this seriously. 298 00:18:55,035 --> 00:18:56,266 No, I will. 299 00:18:56,268 --> 00:18:58,266 I just... not right now. 300 00:19:01,634 --> 00:19:03,766 The case I'm about to read has... 301 00:19:03,768 --> 00:19:07,066 Mr. Dean, should you be here? 302 00:19:07,068 --> 00:19:09,331 Why not? 303 00:19:09,333 --> 00:19:10,401 Very well. 304 00:19:23,902 --> 00:19:26,633 As I was saying, this court case will read 305 00:19:26,635 --> 00:19:30,000 for the required 361 words. 306 00:19:30,002 --> 00:19:34,166 You have 60 seconds starting now. 307 00:19:34,168 --> 00:19:37,266 The crime of the murder occurred during the outdoor concert 308 00:19:37,268 --> 00:19:38,966 on the 1st of August 19... 309 00:19:38,968 --> 00:19:41,066 Paramedics were called to the scene, 310 00:19:41,068 --> 00:19:43,933 but the victim had suffered a... resulting in instant death. 311 00:19:43,935 --> 00:19:47,633 As a result, the outdoor event was immediately canceled, 312 00:19:47,635 --> 00:19:49,900 and the police and the suspect apprehended... 313 00:19:49,902 --> 00:19:51,034 Time. 314 00:19:58,400 --> 00:20:00,066 Mm-hmm. 315 00:20:00,068 --> 00:20:01,234 Mm-hmm. 316 00:20:09,635 --> 00:20:11,132 That was impressive today. 317 00:20:11,134 --> 00:20:13,833 351. 318 00:20:13,835 --> 00:20:16,498 Anything inspire you to up your game? 319 00:20:16,500 --> 00:20:21,000 Mm, possibly, I don't know. 320 00:20:21,002 --> 00:20:24,033 Are you sure? 321 00:20:24,035 --> 00:20:25,866 What are you doing? 322 00:20:25,868 --> 00:20:27,900 Being nosy. 323 00:20:27,902 --> 00:20:30,398 Are you a Savant? 324 00:20:30,400 --> 00:20:32,966 A Savant? 325 00:20:32,968 --> 00:20:34,465 No, none at all. 326 00:20:34,467 --> 00:20:36,933 Well, then explain yourself. 327 00:20:36,935 --> 00:20:38,166 Your mental acumen, your agility, 328 00:20:38,168 --> 00:20:39,166 where does it come from? 329 00:20:39,168 --> 00:20:40,699 Where do you come from? 330 00:20:40,701 --> 00:20:42,866 Maybe I just want to know who my competition 331 00:20:42,868 --> 00:20:44,633 is because I got 314 today, and that's my best score yet. 332 00:20:44,635 --> 00:20:46,099 Oh. 333 00:20:46,101 --> 00:20:47,833 Oh, so you're a professional stenographer? 334 00:20:47,835 --> 00:20:48,800 Yes. 335 00:20:48,802 --> 00:20:50,132 Well, I was. 336 00:20:50,134 --> 00:20:52,065 From New York City. 337 00:20:52,067 --> 00:20:54,900 But I came home just to slow my life down a tad, 338 00:20:54,902 --> 00:20:57,331 and I use these competitions to stay sharp 339 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 and to stave off apathy. 340 00:20:59,002 --> 00:21:00,800 Your turn. 341 00:21:00,802 --> 00:21:05,232 Well, my father and his father were both stenographers, 342 00:21:05,234 --> 00:21:08,365 five generations of Deans have lived in Alexandria all 343 00:21:08,367 --> 00:21:10,266 the way back to the Civil War. 344 00:21:10,268 --> 00:21:11,465 Wow. 345 00:21:11,467 --> 00:21:14,266 Five generations. 346 00:21:14,268 --> 00:21:16,365 So this is your Daddy's machine? 347 00:21:16,367 --> 00:21:18,132 Yes, it is. 348 00:21:18,134 --> 00:21:21,533 It was. 349 00:21:21,535 --> 00:21:25,365 He was a very talented, very emotional stenographer. 350 00:21:25,367 --> 00:21:27,866 Emotional? 351 00:21:27,868 --> 00:21:30,266 You think that's necessary to be a court reporter? 352 00:21:30,268 --> 00:21:32,166 Well, of course. 353 00:21:32,168 --> 00:21:35,232 I mean, you have to feel the words, not just type them. 354 00:21:35,234 --> 00:21:37,365 I knew you were a Savant. 355 00:21:37,367 --> 00:21:38,966 Well, you know, my father believed 356 00:21:38,968 --> 00:21:41,398 words had a price, like actions, but sometimes 357 00:21:41,400 --> 00:21:43,833 with greater consequence. 358 00:21:43,835 --> 00:21:44,699 Mm-hmm. 359 00:21:44,701 --> 00:21:45,766 And... 360 00:21:45,768 --> 00:21:48,533 Go on. 361 00:21:48,535 --> 00:21:49,666 You know what? 362 00:21:49,668 --> 00:21:51,166 You're right, ma'am. 363 00:21:51,168 --> 00:21:51,933 You are nosy. 364 00:21:51,935 --> 00:21:53,100 Mm. 365 00:21:58,234 --> 00:22:00,599 It's miss. 366 00:22:00,601 --> 00:22:02,833 It's miss, not ma'am. 367 00:22:06,668 --> 00:22:08,365 And these would be? 368 00:22:08,367 --> 00:22:10,398 These would be the four missing boys. 369 00:22:10,400 --> 00:22:12,933 Mrs. Pepper was talking about. 370 00:22:12,935 --> 00:22:16,766 All Mexican, all aged around 9, plus 3 more, 371 00:22:16,768 --> 00:22:19,499 all disappeared within the last 10 years, no results. 372 00:22:19,501 --> 00:22:21,398 Seven kids? 373 00:22:21,400 --> 00:22:22,267 Eight if you count Cal Pepper. 374 00:22:28,768 --> 00:22:29,666 Wow. 375 00:22:29,668 --> 00:22:30,733 Would you look at that. 376 00:22:30,735 --> 00:22:33,232 What? 377 00:22:33,234 --> 00:22:36,331 You did a really good job. 378 00:22:36,333 --> 00:22:39,599 Just read the damn file. 379 00:22:54,234 --> 00:22:55,367 Daddy! 380 00:22:58,268 --> 00:22:59,099 Oh. 381 00:22:59,101 --> 00:23:00,599 Ohh. 382 00:23:00,601 --> 00:23:02,967 Oh, sorry I've missed the rehearsal. 383 00:23:09,668 --> 00:23:10,331 - You're late. - I know. 384 00:23:10,333 --> 00:23:11,398 I know. 385 00:23:11,400 --> 00:23:13,533 Sorry about that. 386 00:23:23,333 --> 00:23:25,499 Well, hello there, handsome. 387 00:23:25,501 --> 00:23:27,134 Like a hitman after dying. 388 00:23:30,300 --> 00:23:32,166 Hi, Dad. 389 00:23:32,168 --> 00:23:33,399 Walden. 390 00:23:35,268 --> 00:23:37,298 Mind if I join you? 391 00:23:37,300 --> 00:23:39,899 Well, by all means. 392 00:23:39,901 --> 00:23:40,833 Yeah. 393 00:23:40,835 --> 00:23:41,867 Yeah. 394 00:23:45,501 --> 00:23:47,633 Usual soda, Walden? 395 00:23:47,635 --> 00:23:49,599 Actually, this evening, I think I'll have what 396 00:23:49,601 --> 00:23:53,366 my dad is having, a whiskey. 397 00:23:53,368 --> 00:23:54,298 Good Lord, are you dying or something? 398 00:23:58,835 --> 00:23:59,867 You don't drink. 399 00:24:02,401 --> 00:24:03,567 I know. 400 00:24:08,802 --> 00:24:10,232 Oh! 401 00:24:10,234 --> 00:24:14,366 Well, here's to 361. 402 00:24:14,368 --> 00:24:17,132 Good health, Pop. 403 00:24:17,134 --> 00:24:20,533 Call it insane... 404 00:24:20,535 --> 00:24:22,633 Hell boy, you just grow a pair or something? 405 00:24:22,635 --> 00:24:24,833 Whiskey's a man's drink. 406 00:24:24,834 --> 00:24:25,967 Yeah, and how the hell would he know? 407 00:24:30,434 --> 00:24:33,800 Booze. 408 00:24:33,802 --> 00:24:37,065 It's a good servant, but a bad master. 409 00:24:37,067 --> 00:24:39,699 Is that the reason you came here before the start of the month? 410 00:24:39,701 --> 00:24:41,965 No. 411 00:24:41,967 --> 00:24:47,999 I actually came to see if I could 412 00:24:48,001 --> 00:24:50,666 convince you to move back into the house just like old times. 413 00:24:50,668 --> 00:24:51,332 Hell no. 414 00:24:51,334 --> 00:24:53,566 Dad... 415 00:24:53,568 --> 00:24:55,199 I left so that you could live. 416 00:24:57,034 --> 00:24:59,333 Mm. 417 00:24:59,335 --> 00:25:00,734 You know? 418 00:25:00,736 --> 00:25:04,233 But now, I'm not so sure, witnessing 419 00:25:04,235 --> 00:25:07,700 such profoundly inconsistent behavior, you know? 420 00:25:07,702 --> 00:25:12,268 I know, but Dad, I was just thinking that maybe, you know? 421 00:25:15,002 --> 00:25:16,233 OK. 422 00:25:16,235 --> 00:25:17,901 ... don't never come... 423 00:25:21,769 --> 00:25:26,200 Now, as a change of subject, I'm 424 00:25:26,202 --> 00:25:28,367 going to beat that record, Pop. 425 00:25:28,369 --> 00:25:29,435 What for? 426 00:25:32,702 --> 00:25:35,000 And end up like this? 427 00:25:35,002 --> 00:25:37,500 Oh. 428 00:25:37,502 --> 00:25:41,066 Other than a momentary wave 429 00:25:41,068 --> 00:25:45,233 of hubris sweeping through, what else does it bring? 430 00:25:45,235 --> 00:25:47,467 Tell me. 431 00:25:47,469 --> 00:25:49,000 You are just being so negative right now. 432 00:25:49,002 --> 00:25:51,333 Mm. 433 00:25:51,335 --> 00:25:52,734 Mm. 434 00:25:52,736 --> 00:25:53,300 Nope. No. 435 00:25:53,302 --> 00:25:54,268 No. No. 436 00:25:54,270 --> 00:25:55,800 I don't buy it. 437 00:25:55,802 --> 00:25:58,766 It was you that taught me to feel the word. 438 00:25:58,768 --> 00:26:02,933 You, not just hear it, not just write it. 439 00:26:02,935 --> 00:26:03,800 You. 440 00:26:03,802 --> 00:26:05,900 Stop it. 441 00:26:05,902 --> 00:26:08,400 No one gives a damn. 442 00:26:08,402 --> 00:26:09,435 Why should you? 443 00:26:24,835 --> 00:26:29,133 I should... oh, evening, Miss Daisy. 444 00:26:29,135 --> 00:26:32,966 Hey, Walden. 445 00:26:32,968 --> 00:26:35,866 Walden, honey, are you sure you want to be drinking that stuff? 446 00:26:35,868 --> 00:26:38,634 Oh, a little libation to loosen the tongue 447 00:26:38,636 --> 00:26:41,300 and open the heart never hurt anyone, Daisy. 448 00:26:41,302 --> 00:26:43,201 But right now, I need your strongest over the counter 449 00:26:43,203 --> 00:26:44,567 for a headache... 450 00:26:44,569 --> 00:26:45,400 Give me your fucking money bitch! 451 00:26:45,402 --> 00:26:46,534 OK. 452 00:26:46,536 --> 00:26:48,100 Back the fuck up, bruh! 453 00:26:48,102 --> 00:26:49,100 - Hurry up! - I am... 454 00:26:49,102 --> 00:26:50,667 Give me the fucking money, and hurry up! 455 00:26:50,669 --> 00:26:51,600 - I'm trying. - Check it out! 456 00:26:51,602 --> 00:26:53,766 I'll blow your face off! 457 00:26:53,768 --> 00:26:55,333 - Take it all out, hurry up! - I am. 458 00:26:55,335 --> 00:26:56,467 Give me the money. Put it down. 459 00:26:56,469 --> 00:26:57,201 Give me that shit. 460 00:26:58,169 --> 00:27:00,667 Stupid motherfucker! 461 00:27:00,669 --> 00:27:02,133 The fuck are you looking at? 462 00:27:05,735 --> 00:27:07,133 Oh. 463 00:27:07,135 --> 00:27:08,733 I'm sorry. 464 00:27:08,735 --> 00:27:09,800 Oh. 465 00:27:09,802 --> 00:27:10,733 I'm sorry. 466 00:27:10,735 --> 00:27:11,901 Oh. 467 00:27:22,170 --> 00:27:26,168 Hey, Walden. 468 00:27:26,170 --> 00:27:27,600 Walden, are you all right? 469 00:27:27,602 --> 00:27:31,833 Uhm, I feel really bad, Detective. 470 00:27:31,835 --> 00:27:33,866 As you can imagine, this is not a regular occurrence. 471 00:27:33,868 --> 00:27:36,900 In my life. 472 00:27:36,902 --> 00:27:40,000 I saw that man's face shatter into itty bitty pieces. 473 00:27:40,002 --> 00:27:41,800 Yeah, yeah, I hear you. 474 00:27:41,802 --> 00:27:43,433 I'm going to have to take your statement, though, 475 00:27:43,435 --> 00:27:45,367 but it can wait till tomorrow. 476 00:27:45,369 --> 00:27:47,433 Uh, do you need a ride home or something? 477 00:27:47,435 --> 00:27:48,868 I'd like to walk home if that's OK. 478 00:27:52,102 --> 00:27:53,801 Is that misguided gentlemen going to live? 479 00:27:56,502 --> 00:27:59,666 He'll live to see you in court. 480 00:27:59,668 --> 00:28:04,268 Well, given his size and disposition, 481 00:28:04,270 --> 00:28:07,633 I find very little comfort in that. 482 00:28:07,635 --> 00:28:08,934 Good night, detectives. 483 00:28:10,968 --> 00:28:12,035 Not well. 484 00:28:20,802 --> 00:28:25,268 I have no idea where the tools are, Walden. 485 00:28:25,270 --> 00:28:27,268 And why the hell do you want to be doing the same boring job 486 00:28:27,270 --> 00:28:30,534 as your daddy? 487 00:28:30,536 --> 00:28:34,467 I have to go out soon, honey. 488 00:28:34,469 --> 00:28:38,467 I expect I won't be back for a few hours. 489 00:28:38,469 --> 00:28:39,666 Tell your dad his dinner's in the fridge. 490 00:28:39,668 --> 00:28:40,834 Mm? 491 00:28:45,302 --> 00:28:46,135 You listening to me, honey? 492 00:28:51,536 --> 00:28:56,033 I asked if you heard me, Walden? 493 00:28:56,035 --> 00:28:57,268 Your eyelashes are fake. 494 00:28:57,270 --> 00:28:58,435 Why? 495 00:29:19,335 --> 00:29:20,333 Fuck you! 496 00:29:20,335 --> 00:29:21,433 Can you please just... 497 00:29:31,002 --> 00:29:32,300 OK? 498 00:29:32,302 --> 00:29:33,933 I want a damn divorce. 499 00:29:33,935 --> 00:29:35,268 - No, you're not... no! - Yes. 500 00:29:35,270 --> 00:29:36,566 No. No, never. 501 00:29:36,568 --> 00:29:39,500 We are family. 502 00:29:47,302 --> 00:29:48,666 Claire, please. 503 00:29:48,668 --> 00:29:50,034 Claire, don't! Claire, don't! 504 00:29:50,036 --> 00:29:50,766 Claire, don't go. 505 00:29:50,768 --> 00:29:51,400 Claire, please! 506 00:29:57,369 --> 00:29:59,535 Hey, I guess you heard that. 507 00:30:03,668 --> 00:30:06,201 She'll be back, son. 508 00:30:06,203 --> 00:30:07,235 I hope not. 509 00:30:15,170 --> 00:30:16,068 See you in the morning. 510 00:30:23,103 --> 00:30:25,168 - I - didn't want college to end, 511 00:30:25,170 --> 00:30:27,933 but it kind of did when my dad called me and told me 512 00:30:27,935 --> 00:30:31,300 my mom was dead, killed by some drunk driver, who 513 00:30:31,302 --> 00:30:33,866 came out of nowhere. 514 00:30:33,868 --> 00:30:36,300 They told my dad she never suffered, that she 515 00:30:36,302 --> 00:30:38,900 must have died instantly. 516 00:30:38,902 --> 00:30:41,234 I knew he'd find solace in that because he 517 00:30:41,236 --> 00:30:43,866 never stopped missing her. 518 00:30:43,868 --> 00:30:46,300 This does not happen in small towns. 519 00:30:46,302 --> 00:30:47,699 This might happen in LA. 520 00:30:47,701 --> 00:30:48,866 - Does this happen in LA? - Yep. 521 00:30:48,868 --> 00:30:50,699 See? 522 00:30:50,701 --> 00:30:54,499 It happens in LA, but it's not supposed to happen here. 523 00:30:54,501 --> 00:30:57,101 What are you doing here, Walden? 524 00:30:57,103 --> 00:30:59,599 You guys told me to come in and give a statement. 525 00:30:59,601 --> 00:31:00,400 Is everything OK? 526 00:31:00,402 --> 00:31:01,967 No. 527 00:31:01,969 --> 00:31:05,533 No, everything is not OK, Walden. 528 00:31:05,535 --> 00:31:08,833 Norman Casey Bolt got released today on a technicality. 529 00:31:08,835 --> 00:31:09,533 What? 530 00:31:09,535 --> 00:31:11,201 What technicality? 531 00:31:11,203 --> 00:31:12,934 Brady violation. 532 00:31:12,936 --> 00:31:15,268 Prosecution was supposed to turn in evidence, 533 00:31:15,270 --> 00:31:17,201 and they didn't, which is their constitutional fucking duty. 534 00:31:17,203 --> 00:31:19,800 So now he's a free man. 535 00:31:19,802 --> 00:31:22,234 And adding insult to the murder of his little girl, 536 00:31:22,236 --> 00:31:24,400 he's back at his own house. 537 00:31:24,402 --> 00:31:28,934 Hell, he even ordered a brand new stove. 538 00:31:28,936 --> 00:31:30,067 Your statement on last night's robbery... 539 00:31:30,069 --> 00:31:31,533 Pembleton! 540 00:31:31,535 --> 00:31:33,432 Get Walden's statement, 541 00:31:33,434 --> 00:31:37,034 and if you excuse us, we have to go welcome Bolt back to town. 542 00:31:37,036 --> 00:31:38,101 Thank you. 543 00:31:51,036 --> 00:31:52,967 Come see my new stove, Bill? 544 00:31:52,969 --> 00:31:55,367 Nah. 545 00:31:55,369 --> 00:31:58,533 We're just passing through. 546 00:31:58,535 --> 00:32:00,034 What are you doing there, Norman? 547 00:32:00,036 --> 00:32:03,001 I'm just putting these out for charity. 548 00:32:03,003 --> 00:32:05,201 You know, the kids around here be needing clothes, especially 549 00:32:05,203 --> 00:32:06,868 in these, uh, difficult times. 550 00:32:11,335 --> 00:32:14,034 I just want to let you know we're going 551 00:32:14,036 --> 00:32:16,101 to be passing through a lot. 552 00:32:16,103 --> 00:32:18,967 Do you feel me? 553 00:32:18,969 --> 00:32:20,135 Mm. 554 00:32:26,802 --> 00:32:31,302 My door is always open. 555 00:32:36,969 --> 00:32:40,733 Yeah, what are these going to do for me? 556 00:32:40,735 --> 00:32:44,234 Are these going to carry me? 557 00:32:44,236 --> 00:32:45,466 No. 558 00:32:45,468 --> 00:32:48,234 Well, it's damn near inevitable. 559 00:32:48,236 --> 00:32:49,402 No. 560 00:32:54,601 --> 00:32:57,234 Maybe I'll fucking hit him. 561 00:32:57,236 --> 00:32:59,901 I could do that. 562 00:32:59,903 --> 00:33:02,699 Yeah, they just drilled around your fucking thing in there. 563 00:33:02,701 --> 00:33:03,868 Boo! 564 00:33:06,903 --> 00:33:07,934 Bottoms up. 565 00:33:26,170 --> 00:33:30,268 Ah. 566 00:33:30,270 --> 00:33:31,168 What the fuck, man? 567 00:33:31,170 --> 00:33:34,268 Hey. 568 00:33:34,270 --> 00:33:37,067 You need to know that this isn't me. 569 00:33:37,069 --> 00:33:40,366 But you should never have gotten away with what you did. 570 00:33:40,368 --> 00:33:44,001 Cut me fucking loose right now! 571 00:33:44,003 --> 00:33:49,834 You know, I came here with the intention to scare you. 572 00:33:49,836 --> 00:33:56,001 And I saw with my own eyes the degradation 573 00:33:56,003 --> 00:33:59,566 that that poor little child lived in up until the moment 574 00:33:59,568 --> 00:34:05,101 you took her life, now just how could anyone 575 00:34:05,103 --> 00:34:07,967 let their own flesh and blood sink so 576 00:34:07,969 --> 00:34:13,366 hopelessly low until this, all this became normal? 577 00:34:13,368 --> 00:34:15,901 This is not normal! 578 00:34:15,903 --> 00:34:20,001 This is the desanctification of the human soul! 579 00:34:20,003 --> 00:34:23,834 And quite frankly, sir, you have to pay for that. 580 00:34:23,836 --> 00:34:25,699 Wait, what are you fucking... no! 581 00:34:25,701 --> 00:34:26,868 Ohh! 582 00:35:06,434 --> 00:35:08,466 Hello? 583 00:35:08,468 --> 00:35:09,666 Walden, it's Bill. 584 00:35:09,668 --> 00:35:13,101 Just drop Lizzie off at school. 585 00:35:13,103 --> 00:35:13,901 Are you OK? 586 00:35:13,903 --> 00:35:16,867 Uhm, yes. 587 00:35:16,869 --> 00:35:19,834 Just, uh, talking with my mouth full. 588 00:35:19,836 --> 00:35:21,700 Mm. 589 00:35:21,702 --> 00:35:23,801 I just wanted to call you to let 590 00:35:23,803 --> 00:35:25,299 you know that your statement was cleared by the DA. 591 00:35:25,301 --> 00:35:26,233 OK. 592 00:35:26,235 --> 00:35:27,200 Uh, great. 593 00:35:27,202 --> 00:35:28,034 Thanks. 594 00:35:28,036 --> 00:35:30,299 Hey. 595 00:35:30,301 --> 00:35:31,934 Did you hear about Bolt? 596 00:35:31,936 --> 00:35:34,233 Uh, Bolt? 597 00:35:34,235 --> 00:35:35,299 No, why? 598 00:35:35,301 --> 00:35:37,067 What about him? 599 00:35:37,069 --> 00:35:41,432 Somebody cooked his head with his brand new stove. 600 00:35:41,434 --> 00:35:45,566 Jeez, to have your head cooked? 601 00:35:45,568 --> 00:35:47,502 Yeah, that sounds horrifically painful. 602 00:35:50,769 --> 00:35:52,566 Yeah, maybe it's just karma. 603 00:35:52,568 --> 00:35:56,101 Hmm, well, I don't believe in karma, 604 00:35:56,103 --> 00:35:58,734 but I'm pretty sure Satan's got himself a new chew toy. 605 00:35:58,736 --> 00:36:02,700 Sure we can agree on that part, right, Bill? 606 00:36:02,702 --> 00:36:04,499 If you say so, Walden. 607 00:36:04,501 --> 00:36:05,568 Bye, bye. 608 00:36:44,434 --> 00:36:48,366 Why is everyone standing around? 609 00:36:48,368 --> 00:36:51,167 It's because they know him, Detective. 610 00:36:51,169 --> 00:36:52,934 It's Cal. 611 00:36:52,936 --> 00:36:54,499 Shit. 612 00:36:54,501 --> 00:36:55,368 Jesus, it's a damn tragedy. 613 00:37:01,401 --> 00:37:03,100 What is that? 614 00:37:04,102 --> 00:37:05,299 Stop her. 615 00:37:05,301 --> 00:37:06,100 Oh, shit. 616 00:37:06,102 --> 00:37:07,100 Guys... 617 00:37:07,102 --> 00:37:09,667 Cal! 618 00:37:09,669 --> 00:37:10,767 Cal! 619 00:37:10,769 --> 00:37:12,233 God, stop. 620 00:37:12,235 --> 00:37:14,399 Cal! 621 00:37:14,401 --> 00:37:20,001 Cal! 622 00:37:28,969 --> 00:37:29,634 It's OK. 623 00:37:29,636 --> 00:37:31,299 It's OK. 624 00:37:31,301 --> 00:37:33,402 My boy! 625 00:37:37,636 --> 00:37:39,299 What are you doing here? 626 00:37:39,301 --> 00:37:40,634 Well, I saw the Peppers speed by... 627 00:37:40,636 --> 00:37:41,399 Oh. 628 00:37:41,401 --> 00:37:42,299 What's that? 629 00:37:42,301 --> 00:37:44,200 This? 630 00:37:44,202 --> 00:37:46,100 Oh, it's evidence I just pulled it out of a dead kid's hand. 631 00:37:46,102 --> 00:37:46,867 Do you want to see it? 632 00:37:46,869 --> 00:37:47,901 Take a look. 633 00:37:50,769 --> 00:37:53,767 Whoever did this to him is a monster. 634 00:37:53,769 --> 00:37:54,801 It's OK. 635 00:37:54,803 --> 00:37:55,968 It's OK. 636 00:37:58,368 --> 00:38:00,267 Look, I need to get back there, and you need to leave. 637 00:38:00,269 --> 00:38:01,268 This is a crime scene. 638 00:38:09,035 --> 00:38:10,901 Even though we have gathered here 639 00:38:10,903 --> 00:38:15,133 to lament the passing of young Cal Pepper, 640 00:38:15,135 --> 00:38:19,534 we must rejoice that the Lord Jesus Christ has brought 641 00:38:19,536 --> 00:38:22,500 him into his heavenly Kingdom. 642 00:38:22,502 --> 00:38:23,534 So let us... 643 00:38:23,536 --> 00:38:25,035 He was murdered, Father. 644 00:38:28,602 --> 00:38:34,667 Cal Pepper was a nine-year-old child, 645 00:38:34,669 --> 00:38:40,934 and he was brutally violated, and choked to death. 646 00:38:40,936 --> 00:38:44,000 And he was one of eight kids to suffer that same... 647 00:38:44,002 --> 00:38:47,267 Bill, perhaps the church isn't the place 648 00:38:47,269 --> 00:38:48,968 for such explicit grief. 649 00:38:51,936 --> 00:38:54,966 I'm sorry, where? 650 00:38:54,968 --> 00:38:58,767 Where do we go? 651 00:38:58,769 --> 00:38:59,968 Isn't this the Lord's house? 652 00:39:03,334 --> 00:39:04,968 Why can't we lay our pain at His door? 653 00:39:08,869 --> 00:39:16,167 I mean, come to me all Ye who suffer, 654 00:39:16,169 --> 00:39:19,600 and I will give you comfort. 655 00:39:19,602 --> 00:39:23,302 You know, The Son of Man said that, The Son. 656 00:39:26,435 --> 00:39:31,534 And I know eight sons who really use. 657 00:39:31,536 --> 00:39:33,101 His comfort right about now. 658 00:39:36,202 --> 00:39:37,033 Come on. 659 00:39:37,035 --> 00:39:38,201 Come on. 660 00:39:45,169 --> 00:39:46,335 Mm. 661 00:39:51,769 --> 00:39:57,400 You know, you know, Cal's last supper was? 662 00:39:57,402 --> 00:39:59,534 It's a candy bar. 663 00:39:59,536 --> 00:40:00,435 Kids love candy bars. 664 00:40:10,202 --> 00:40:13,900 All those kids, Lord have mercy. 665 00:40:13,902 --> 00:40:16,299 Poor Bill pouring out his heart like that. 666 00:40:16,301 --> 00:40:20,000 What in the world is happening to our little town? 667 00:40:20,002 --> 00:40:21,700 It was a hell of a thing you did the other day 668 00:40:21,702 --> 00:40:22,834 - at that drugstore. - Oh, no. 669 00:40:22,836 --> 00:40:23,567 It was wrong. 670 00:40:23,569 --> 00:40:24,933 I shouldn't have. 671 00:40:24,935 --> 00:40:29,700 I mean, Judge, I don't know what came over me. 672 00:40:29,702 --> 00:40:32,233 A big heap of bravery is what came over you. 673 00:40:32,235 --> 00:40:33,866 All what's going on in this town, 674 00:40:33,868 --> 00:40:35,133 I'm going to arrange a carry permit for you. 675 00:40:35,135 --> 00:40:36,767 Mm. 676 00:40:36,769 --> 00:40:39,534 How things go at the hospital? 677 00:40:39,536 --> 00:40:41,167 Oh, just some routine tests and stuff. 678 00:40:41,169 --> 00:40:42,634 I mean, I'm fine. 679 00:40:42,636 --> 00:40:46,267 But Judge, I don't think that I need a gun. 680 00:40:46,269 --> 00:40:48,100 It's my town, Walden. 681 00:40:48,102 --> 00:40:50,267 If I say you need a gun, you need a gun. 682 00:40:50,269 --> 00:40:51,900 Well... 683 00:40:51,902 --> 00:40:53,000 Better safe than sorry, Walden. 684 00:40:53,002 --> 00:40:53,933 OK. 685 00:40:55,102 --> 00:40:56,367 We're going to lunch. 686 00:40:56,369 --> 00:40:57,367 You're welcome to join. 687 00:40:57,369 --> 00:40:59,332 Oh, no, no, thank you. 688 00:40:59,334 --> 00:41:00,200 Come on, honey. 689 00:41:00,202 --> 00:41:02,200 I'm starving. 690 00:41:02,202 --> 00:41:03,435 Enjoy your Sunday, Walden. 691 00:41:06,835 --> 00:41:09,400 Stand up, Mr. Sheldon. 692 00:41:09,402 --> 00:41:13,033 After some brief deliberation on my part, 693 00:41:13,035 --> 00:41:16,534 and considering that the gun you took into that theater 694 00:41:16,536 --> 00:41:19,567 was unloaded, I think 12 months probation 695 00:41:19,569 --> 00:41:20,233 should be sufficient... 696 00:41:20,235 --> 00:41:21,467 Yes! 697 00:41:21,469 --> 00:41:23,500 In this case. 698 00:41:23,502 --> 00:41:26,233 But Mr. Sheldon, don't you ever let me see 699 00:41:26,235 --> 00:41:28,167 you in front of my court again. 700 00:41:28,169 --> 00:41:29,201 Do you hear me? 701 00:41:31,736 --> 00:41:32,801 So ruled. 702 00:41:41,537 --> 00:41:43,234 I hope you don't mind, but I 703 00:41:43,236 --> 00:41:44,334 wanted to see you in action. 704 00:41:44,336 --> 00:41:45,301 Ah. 705 00:41:45,303 --> 00:41:47,368 Well, why? 706 00:41:47,370 --> 00:41:49,034 I don't know. 707 00:41:49,036 --> 00:41:51,067 I guess I had some time on my hands, 708 00:41:51,069 --> 00:41:53,801 and I feel the need to apologize for being so 709 00:41:53,803 --> 00:41:55,768 forward with you the other day. 710 00:41:55,770 --> 00:41:57,134 Calling you a Savant, and all. 711 00:41:57,136 --> 00:41:59,201 Oh. 712 00:41:59,203 --> 00:42:01,601 Savant? 713 00:42:01,603 --> 00:42:03,201 It's really not a problem. 714 00:42:03,203 --> 00:42:05,134 Great. 715 00:42:05,136 --> 00:42:06,234 Because I need your help with something. 716 00:42:06,236 --> 00:42:07,234 Oh. 717 00:42:07,236 --> 00:42:08,067 With what? 718 00:42:08,069 --> 00:42:09,201 With whom? 719 00:42:09,203 --> 00:42:11,834 Oh, well, OK, with whom? 720 00:42:11,836 --> 00:42:13,601 See, my family's throwing this party for my Uncle James, 721 00:42:13,603 --> 00:42:15,269 and I cannot handle it alone. 722 00:42:15,271 --> 00:42:16,834 Why not? 723 00:42:16,836 --> 00:42:18,301 Well, because I choose not to. 724 00:42:18,303 --> 00:42:19,301 Uh-huh. 725 00:42:19,303 --> 00:42:20,601 OK. 726 00:42:20,603 --> 00:42:21,668 I know what you're doing. 727 00:42:21,670 --> 00:42:24,635 I have work in the morning. 728 00:42:24,637 --> 00:42:27,967 Don't worry, I'll make sure you're home before sunset. 729 00:42:27,969 --> 00:42:30,935 And you'll be doing me a huge favor. 730 00:42:34,271 --> 00:42:37,368 Besides I bet that steno could use some fresh air, being stuck 731 00:42:37,370 --> 00:42:40,701 in this stale courthouse day in and day out, 732 00:42:40,703 --> 00:42:41,668 eternally tapped out. 733 00:42:41,670 --> 00:42:42,767 OK. 734 00:42:42,769 --> 00:42:45,201 Well, back by sunset, you say? 735 00:42:45,203 --> 00:42:46,269 I promise. 736 00:42:53,503 --> 00:42:56,067 Your family lives here? 737 00:42:56,069 --> 00:42:59,701 Yeah, for six generations. 738 00:42:59,703 --> 00:43:01,901 Beat the DEANS by one, ei? 739 00:43:04,803 --> 00:43:06,967 Where you been hiding that endearing smile? 740 00:43:06,969 --> 00:43:08,635 Oh. 741 00:43:08,637 --> 00:43:10,134 Come on. 742 00:43:10,136 --> 00:43:12,767 Let's meet the Duperon gang. 743 00:43:22,237 --> 00:43:23,368 Hi. 744 00:43:23,370 --> 00:43:24,734 Nice to see you. 745 00:43:24,736 --> 00:43:25,401 Ah! 746 00:43:25,403 --> 00:43:26,967 Hi there. 747 00:43:26,969 --> 00:43:28,134 - Jesus. - Hi! 748 00:43:28,136 --> 00:43:29,034 Hi. 749 00:43:29,036 --> 00:43:30,202 Hi. 750 00:43:33,103 --> 00:43:36,434 This truly is a majestic residence Mr. And Mrs. Duperon. 751 00:43:36,436 --> 00:43:39,767 Well, thank you, Walden. 752 00:43:39,769 --> 00:43:43,535 Emily has told us absolutely nothing about you. 753 00:43:43,537 --> 00:43:45,269 Where are you from? 754 00:43:45,271 --> 00:43:47,535 Over in Alexandria, ma'am. 755 00:43:47,537 --> 00:43:48,434 Alexandria? 756 00:43:48,436 --> 00:43:50,967 Dean? 757 00:43:50,969 --> 00:43:54,334 Say, you wouldn't happen to be Jesse Dean's boy, would you? 758 00:43:54,336 --> 00:43:55,101 Yes, sir. 759 00:43:55,103 --> 00:43:57,767 I am. 760 00:43:57,769 --> 00:44:03,134 Jesse Dean, he was the mildest mannered, sweetest 761 00:44:03,136 --> 00:44:04,401 boy in our high school. 762 00:44:04,403 --> 00:44:06,034 Oh. 763 00:44:06,036 --> 00:44:07,468 Well, you went to high school with my Dad? 764 00:44:07,470 --> 00:44:08,334 Sure did. 765 00:44:08,336 --> 00:44:11,067 Oh. 766 00:44:11,069 --> 00:44:13,235 Shame what that wife of his did to him. 767 00:44:13,237 --> 00:44:14,101 Oh. 768 00:44:14,103 --> 00:44:15,535 Mm. 769 00:44:15,537 --> 00:44:18,101 What she do? 770 00:44:18,103 --> 00:44:19,468 I don't want to be gossiping none here. 771 00:44:19,470 --> 00:44:20,568 But let's just say... 772 00:44:20,570 --> 00:44:21,635 Hey. 773 00:44:21,636 --> 00:44:22,667 OK. OK. 774 00:44:22,669 --> 00:44:24,468 I think that's enough. 775 00:44:24,470 --> 00:44:26,269 I'm sorry. 776 00:44:26,271 --> 00:44:28,101 As you can see nosiness is inherent within the Duperon 777 00:44:28,103 --> 00:44:29,202 family. 778 00:44:29,204 --> 00:44:30,202 Mm. 779 00:44:30,204 --> 00:44:31,269 I agree, honey. 780 00:44:31,271 --> 00:44:33,501 That's enough, Mitchell. 781 00:44:33,503 --> 00:44:36,269 Please forgive him, dear. 782 00:44:36,271 --> 00:44:40,568 Oh, no, no, no, your husband is right, Mrs. Duperon. 783 00:44:40,570 --> 00:44:43,135 My mother did not adhere to her marriage vows, 784 00:44:43,137 --> 00:44:45,368 as one would hope. 785 00:44:45,370 --> 00:44:47,301 She was something of a loose woman, 786 00:44:47,303 --> 00:44:50,934 some would even say a whore. 787 00:44:50,936 --> 00:44:54,067 Ah, and a very successful one at that. 788 00:44:54,069 --> 00:44:55,303 If you'd excuse me. 789 00:45:03,370 --> 00:45:06,667 Walden, how do I even begin to apologize 790 00:45:06,669 --> 00:45:08,368 for my father's ignorance? 791 00:45:08,370 --> 00:45:09,634 Oh, no. 792 00:45:09,636 --> 00:45:11,202 Never apologize for a truth. 793 00:45:15,836 --> 00:45:20,301 You know, this house was given to my family. 794 00:45:20,303 --> 00:45:22,568 Yep. 795 00:45:22,570 --> 00:45:26,202 Apparently, we read the entire surrounding 796 00:45:26,204 --> 00:45:28,667 area of... and you're never going to believe this... 797 00:45:28,669 --> 00:45:30,202 Snakes. 798 00:45:30,204 --> 00:45:32,600 Mm-hmm. 799 00:45:32,602 --> 00:45:36,034 I come from a long line of snake charmers. 800 00:45:36,036 --> 00:45:40,600 Well, tall tales make short memories. 801 00:45:40,602 --> 00:45:43,567 Oh, I like that. 802 00:45:43,569 --> 00:45:45,235 Who said that? 803 00:45:45,237 --> 00:45:46,767 Walden Dean. 804 00:45:46,769 --> 00:45:49,734 Oh. 805 00:45:49,736 --> 00:45:54,135 You got any more masterful quotes from Mr. Dean? 806 00:45:54,137 --> 00:45:56,967 Let me think, uhm. 807 00:45:56,969 --> 00:45:59,867 Two most important days in your life are the day you're born... 808 00:45:59,869 --> 00:46:02,501 And the day you find out why, OK. 809 00:46:02,503 --> 00:46:03,569 Are you just quoting Mark Twain over there? 810 00:46:09,171 --> 00:46:10,036 Did you find out why? 811 00:46:13,271 --> 00:46:16,035 I didn't. 812 00:46:16,037 --> 00:46:18,334 Until recently. 813 00:46:18,336 --> 00:46:21,068 You're going to tell me? 814 00:46:21,070 --> 00:46:24,035 Another time. 815 00:46:24,037 --> 00:46:24,935 It's almost sunset. 816 00:46:33,602 --> 00:46:38,967 Not quite a stately mansion. 817 00:46:38,969 --> 00:46:41,934 Yeah, well, it is a home of the great Savant Weldon Dean. 818 00:46:41,936 --> 00:46:44,169 Yeah. 819 00:46:44,171 --> 00:46:45,303 What? 820 00:46:48,969 --> 00:46:50,767 I was just thinking, I never really 821 00:46:50,769 --> 00:46:54,600 put this down for that long. 822 00:46:54,602 --> 00:46:56,967 Thank you for the invitation. 823 00:46:56,969 --> 00:46:59,368 Really? 824 00:46:59,370 --> 00:47:02,801 After having to suffer my father and his big old mouth? 825 00:47:02,803 --> 00:47:05,934 OK. 826 00:47:05,936 --> 00:47:07,269 Well, I'll see you at the next round. 827 00:47:07,271 --> 00:47:08,667 Yeah. 828 00:47:08,669 --> 00:47:10,334 You broke your promise. 829 00:47:10,336 --> 00:47:11,236 You said you'd have me back by sunset. 830 00:47:22,903 --> 00:47:24,069 Ah. 831 00:47:29,403 --> 00:47:30,436 Good night! 832 00:47:41,037 --> 00:47:43,269 Hey, George. 833 00:47:43,271 --> 00:47:44,634 Uh-oh. 834 00:47:44,636 --> 00:47:46,634 Hey, George. 835 00:47:46,636 --> 00:47:48,634 Oh, hi, Detective Billy. 836 00:47:48,636 --> 00:47:50,169 Hi. 837 00:47:50,171 --> 00:47:53,801 Hey, So now, you know most everybody in Alexandria, 838 00:47:53,803 --> 00:47:54,634 don't you? 839 00:47:54,636 --> 00:47:56,901 Not only that. 840 00:47:56,903 --> 00:48:00,401 I know where they all live, and what they do for work. 841 00:48:00,403 --> 00:48:01,968 OK. 842 00:48:01,970 --> 00:48:05,068 You seen any strange folk hanging around? 843 00:48:05,070 --> 00:48:07,235 People even you've never met before? 844 00:48:07,237 --> 00:48:09,667 No. 845 00:48:09,669 --> 00:48:11,968 I don't see anybody outside of anybody I know, 846 00:48:11,970 --> 00:48:14,002 Detective Billy. 847 00:48:14,004 --> 00:48:17,667 If I did, I would remember them, then they 848 00:48:17,669 --> 00:48:21,867 wouldn't be strangers no more. 849 00:48:21,869 --> 00:48:22,968 You'd tell us if you did, right? 850 00:48:22,970 --> 00:48:23,902 Uh-huh. 851 00:48:23,904 --> 00:48:26,135 Sure would. 852 00:48:26,137 --> 00:48:28,600 Hey, George, you knew young Cal Pepper, 853 00:48:28,602 --> 00:48:31,035 didn't you, George? 854 00:48:31,037 --> 00:48:33,801 I don't know nothing about what happened to Cal. 855 00:48:33,803 --> 00:48:36,433 Nothing. 856 00:48:36,435 --> 00:48:38,368 Hey, it's OK, George. 857 00:48:38,370 --> 00:48:39,667 OK? 858 00:48:39,669 --> 00:48:41,169 You have yourself a good day. 859 00:48:41,171 --> 00:48:44,301 Thank you. 860 00:48:44,303 --> 00:48:46,336 Today's court case is bad. 861 00:48:49,171 --> 00:48:52,269 Bad man. 862 00:48:52,271 --> 00:48:54,002 Very bad man. 863 00:48:57,271 --> 00:48:59,968 You saw that candy bar, right? 864 00:48:59,970 --> 00:49:01,935 Yep. 865 00:49:01,937 --> 00:49:03,169 I like candy bars, too. 866 00:49:06,303 --> 00:49:08,400 Dr. Patel, can you describe 867 00:49:08,402 --> 00:49:12,068 the condition you found Mr. Pym in when you were attending him? 868 00:49:12,070 --> 00:49:15,567 He was in a very bad state. 869 00:49:15,569 --> 00:49:20,135 His heart had stopped, and the brain had no function. 870 00:49:20,137 --> 00:49:23,902 Anything else outstanding about Mr. Pym? 871 00:49:23,904 --> 00:49:27,035 Apart from the cataracts in his eyes? 872 00:49:27,037 --> 00:49:28,202 It's over. 873 00:49:28,204 --> 00:49:29,835 Substantial bruising 874 00:49:29,837 --> 00:49:32,534 to his buttocks and his legs. 875 00:49:32,536 --> 00:49:35,467 His feet were badly deformed from what looked 876 00:49:35,469 --> 00:49:37,002 like years of heavy bandaging. 877 00:49:37,004 --> 00:49:39,035 Heavy bandaging? 878 00:49:39,037 --> 00:49:41,801 Any reason why his feet were heavily bandaged? 879 00:49:41,803 --> 00:49:43,734 No. 880 00:49:43,736 --> 00:49:45,634 There was no history in his chart showing any kind 881 00:49:45,636 --> 00:49:48,002 of problems in that area. 882 00:49:48,004 --> 00:49:49,868 So there was no real explanation for such 883 00:49:49,870 --> 00:49:53,269 a sustained and painful treatment. 884 00:49:53,271 --> 00:49:56,002 Did you know, Dr. Patel, that Mr Pym was not 885 00:49:56,004 --> 00:49:58,868 the only patient at the blessed retirement facility 886 00:49:58,870 --> 00:50:01,935 to have sustained such terrible injuries? 887 00:50:01,937 --> 00:50:04,400 There were whispers about the BRF, 888 00:50:04,402 --> 00:50:06,433 but not much more than that. 889 00:50:06,435 --> 00:50:10,667 So you aren't aware that Chief attending nurse, Katherine. 890 00:50:10,669 --> 00:50:13,700 Mills, was overseeing these patients, 891 00:50:13,702 --> 00:50:17,300 and was caught by the son of one patient, a Mr. Andrews, 892 00:50:17,302 --> 00:50:19,400 slapping his father across the face 893 00:50:19,402 --> 00:50:20,467 for not taking his medication? 894 00:50:20,469 --> 00:50:22,534 Objection, Your Honor! 895 00:50:22,536 --> 00:50:24,734 As bad as slapping anyone across the face is, 896 00:50:24,736 --> 00:50:27,333 it doesn't rise to a level of probable cause 897 00:50:27,335 --> 00:50:29,102 that my client nurse Mills, who is 898 00:50:29,104 --> 00:50:32,169 25 years of impeccable service in the medical profession, 899 00:50:32,171 --> 00:50:34,935 systematically tortured his unfortunate patients who 900 00:50:34,937 --> 00:50:37,035 subsequently died from nothing to do with bandaged feet 901 00:50:37,037 --> 00:50:38,700 or bruised buttocks. 902 00:50:38,702 --> 00:50:41,700 of which can be explained with| justifiable medical reasoning. 903 00:50:41,702 --> 00:50:44,700 I'm sorry, Your Honor, but defense is deflecting 904 00:50:44,702 --> 00:50:47,135 from an observation of violence, which clearly lends 905 00:50:47,137 --> 00:50:49,902 itself to a mode of behavior. 906 00:50:49,904 --> 00:50:53,135 Ms. Deitrich, did anybody actually see 907 00:50:53,137 --> 00:50:56,600 nurse Mills binding these poor people's feet 908 00:50:56,602 --> 00:50:58,868 or whipping them with a... 909 00:50:58,870 --> 00:51:01,600 Leather belt? 910 00:51:01,602 --> 00:51:04,202 No, Your Honor, no witnesses. 911 00:51:04,204 --> 00:51:06,600 I'm sorry, but I... 912 00:51:06,602 --> 00:51:09,902 I just can't see your stretch of logic here. 913 00:51:09,904 --> 00:51:13,968 Owing to Chief nurse Mills impeccable record, 914 00:51:13,970 --> 00:51:18,234 and the lack of any probable cause, 915 00:51:18,236 --> 00:51:24,400 or actual evidence, no eyewitnesses, no leather belt, 916 00:51:24,402 --> 00:51:27,700 I see no alternative, but to, uh, grant the defense's motion 917 00:51:27,702 --> 00:51:28,969 for dismissal of all charges. 918 00:51:35,636 --> 00:51:39,234 Walden, how have you been feeling? 919 00:51:39,236 --> 00:51:42,567 If it is, just want you to know I'm here for you. 920 00:51:42,569 --> 00:51:44,300 Well, I told you the other day, Judge, I mean, 921 00:51:44,302 --> 00:51:46,735 there's nothing wrong with me. 922 00:51:46,737 --> 00:51:51,868 Just stress, trying to impose itself on my disposition. 923 00:51:51,870 --> 00:51:55,835 They're probably just trying to beat that stupid steno record. 924 00:51:55,837 --> 00:51:57,500 Do yourself a favor, son, and quit that damn competition 925 00:51:57,502 --> 00:51:58,935 right now. 926 00:51:58,937 --> 00:52:03,035 Well, I can't. 927 00:52:03,037 --> 00:52:06,035 I met someone there. 928 00:52:06,037 --> 00:52:08,333 A very nice young woman. 929 00:52:08,335 --> 00:52:10,835 Well, I will be damned. 930 00:52:12,104 --> 00:52:14,102 How about that? 931 00:52:14,104 --> 00:52:15,268 Well, you sneaky son of a gun. 932 00:52:15,270 --> 00:52:17,367 Don't. 933 00:52:17,369 --> 00:52:21,035 No wonder you're all bent out of shape. 934 00:52:21,037 --> 00:52:21,868 Speaking of guns? 935 00:52:21,870 --> 00:52:24,634 Mm. 936 00:52:24,636 --> 00:52:26,135 Still feels kind of weird. 937 00:52:26,137 --> 00:52:30,035 I mean, it's not really me. 938 00:52:30,037 --> 00:52:31,333 You just watch your back now, you hear? 939 00:52:31,335 --> 00:52:32,201 Oh, yes, sir. 940 00:52:32,203 --> 00:52:33,269 All right. 941 00:52:44,703 --> 00:52:45,869 Mm. 942 00:53:14,369 --> 00:53:15,701 This room is supposed to be empty. 943 00:53:15,703 --> 00:53:18,400 You can't be in here. 944 00:53:18,402 --> 00:53:19,503 Are you hearing me? 945 00:53:22,569 --> 00:53:24,433 Who the fuck are you? 946 00:53:24,435 --> 00:53:25,935 The stenographer. 947 00:53:30,469 --> 00:53:34,868 Not exactly a pedicure, but... 948 00:53:38,837 --> 00:53:39,668 Well... 949 00:53:43,970 --> 00:53:47,101 Do you know what Mr. Pym's last words were? 950 00:53:49,004 --> 00:53:51,568 Well, I do because he said them to me. 951 00:53:51,570 --> 00:53:54,134 He said, "Stop her. 952 00:53:54,136 --> 00:53:56,101 Oh, please?" 953 00:53:57,603 --> 00:54:00,534 I feel compelled to comply with his plea. 954 00:54:04,103 --> 00:54:06,300 I'm going to give you a chance 955 00:54:06,302 --> 00:54:10,568 to come clean and confess to all the years of abuse 956 00:54:10,570 --> 00:54:14,101 you have inflicted on the elderly, the infirm, 957 00:54:14,103 --> 00:54:18,002 and the unprotected. 958 00:54:18,004 --> 00:54:22,802 You did devilishly murder, Mr. Pym, correct? 959 00:54:24,435 --> 00:54:27,935 You have snuffed out the lives of countless others, have you 960 00:54:27,937 --> 00:54:28,935 not? 961 00:54:31,069 --> 00:54:33,268 Good. 962 00:54:33,270 --> 00:54:36,968 I'm glad you got that off your chest. 963 00:54:36,970 --> 00:54:40,168 Boy, oh, boy, you just couldn't resist 964 00:54:40,170 --> 00:54:43,802 flaunting a souvenir of the pain you caused, could you? 965 00:54:43,804 --> 00:54:47,201 The stories this bloodstained belt could tell. 966 00:54:47,203 --> 00:54:50,400 You see this spot right here? 967 00:54:50,402 --> 00:54:51,303 This one's for you. 968 00:55:15,870 --> 00:55:19,067 That resulted in between 3,000 and 5,000 people 969 00:55:19,069 --> 00:55:22,067 accused of heresy and/or witchcraft 970 00:55:22,069 --> 00:55:26,400 was finally abandoned July 15, 1834. 971 00:55:26,402 --> 00:55:27,536 Time. 972 00:55:31,670 --> 00:55:36,367 329. 973 00:55:36,369 --> 00:55:38,501 Care to tell me? 974 00:55:38,503 --> 00:55:43,333 The same, 329. 975 00:55:43,335 --> 00:55:46,400 Mm, I see. 976 00:55:46,402 --> 00:55:51,268 Synchronicity prevails, congratulations. 977 00:55:51,270 --> 00:55:52,768 Every bone in both feet is broken. 978 00:55:52,770 --> 00:55:54,102 Some of them was just splinters. 979 00:56:01,703 --> 00:56:02,569 Cotton ball in the nostrils. 980 00:56:05,570 --> 00:56:08,201 Jesus, what a fucking mess. 981 00:56:08,203 --> 00:56:09,336 Sorry. 982 00:56:12,904 --> 00:56:20,469 Found this in the shower. 983 00:56:21,670 --> 00:56:23,134 It's covered in old bloodstains, but 984 00:56:23,136 --> 00:56:24,101 there's some fresh on there. 985 00:56:24,103 --> 00:56:25,902 OK. 986 00:56:25,904 --> 00:56:28,802 Get that to the lab in Atlanta and have it tested against Mr. 987 00:56:28,804 --> 00:56:30,333 Pym and anyone else who died in here with Mr. 988 00:56:30,335 --> 00:56:31,067 Pym's kind of injuries. 989 00:56:31,069 --> 00:56:32,635 Yeah. 990 00:56:32,637 --> 00:56:34,768 And if it's a match to the other victims? 991 00:56:34,770 --> 00:56:36,967 Someone save the taxpayer a lot of money. 992 00:56:36,969 --> 00:56:39,034 Same somebody who cooked Bolt? 993 00:56:39,036 --> 00:56:41,034 Well, we got a vigilante on our hands? 994 00:56:41,036 --> 00:56:43,535 People here, they don't got that kind of DNA. 995 00:56:43,537 --> 00:56:44,701 Maybe you're wrong. 996 00:56:44,703 --> 00:56:45,568 What? 997 00:56:45,570 --> 00:56:48,034 Maybe one of them does. 998 00:56:48,036 --> 00:56:51,367 When they gets laughed at, picked on, eats candy bars, 999 00:56:51,369 --> 00:56:54,201 knows every damn case in the courtroom. 1000 00:56:54,203 --> 00:56:55,034 No. 1001 00:56:55,036 --> 00:56:56,868 No. 1002 00:57:07,637 --> 00:57:10,668 It's 1888, Paris. 1003 00:57:10,670 --> 00:57:14,635 And I see myself sitting in a cafe in Montmartre, 1004 00:57:14,637 --> 00:57:18,934 watching Satie play for the locals, a song that 1005 00:57:18,936 --> 00:57:21,768 will travel throughout time all the way to a small town 1006 00:57:21,770 --> 00:57:25,701 in Georgia, USA. 1007 00:57:25,703 --> 00:57:27,234 You know, when I was a little girl, I wanted to do 1008 00:57:27,236 --> 00:57:30,635 is leave this town. 1009 00:57:30,637 --> 00:57:37,168 And now, I'm a full grown woman, and I have no idea what I want. 1010 00:57:37,170 --> 00:57:39,802 Can I be honest with you? 1011 00:57:39,804 --> 00:57:41,834 Mm-hmm. 1012 00:57:41,836 --> 00:57:42,869 I like you. 1013 00:57:46,036 --> 00:57:47,134 Mwah. 1014 00:58:06,804 --> 00:58:07,835 Hi, Walden. 1015 00:58:31,004 --> 00:58:32,070 Thank you. 1016 00:58:55,538 --> 00:58:57,270 Do you want to play video games at my house? 1017 00:59:08,504 --> 00:59:09,570 I love you. 1018 00:59:13,671 --> 00:59:16,835 I got you a gift. 1019 00:59:16,837 --> 00:59:19,236 Let's go. 1020 00:59:19,238 --> 00:59:20,135 Do you see that? 1021 00:59:20,137 --> 00:59:21,270 Yeah. 1022 00:59:23,704 --> 00:59:26,402 Shit. 1023 00:59:26,404 --> 00:59:27,437 Why, George? 1024 00:59:35,137 --> 00:59:36,835 Get up, George. 1025 00:59:36,837 --> 00:59:37,935 Get up. 1026 00:59:37,937 --> 00:59:38,835 George, come on. 1027 00:59:38,837 --> 00:59:39,935 Come on. 1028 00:59:39,937 --> 00:59:41,369 Hi, Detective Billy. 1029 00:59:41,371 --> 00:59:43,435 Is everything OK? 1030 00:59:43,437 --> 00:59:44,369 No, George. 1031 00:59:44,371 --> 00:59:45,404 It's not OK. 1032 01:00:06,272 --> 01:00:09,169 Javier was winning this game. 1033 01:00:09,171 --> 01:00:13,169 I won the last game, but he was winning this game. 1034 01:00:13,171 --> 01:00:15,369 Now we won't finish the game. 1035 01:00:15,371 --> 01:00:18,669 Why are you arresting me, Billy? 1036 01:00:18,671 --> 01:00:21,636 Don't you normally keep those handcuffs for bad people 1037 01:00:21,638 --> 01:00:22,435 who do bad things? 1038 01:00:22,437 --> 01:00:23,536 Yes. 1039 01:00:23,538 --> 01:00:25,035 You got to Mirandize him. 1040 01:00:25,037 --> 01:00:26,636 Billy, you got him Mirandized... 1041 01:00:26,638 --> 01:00:29,835 OK, don't tell me how to do my job, all right? 1042 01:00:29,837 --> 01:00:35,335 Miranda rights or the rights of every American citizen? 1043 01:00:35,337 --> 01:00:39,668 George Bellows, you have the right to remain silent. 1044 01:00:39,670 --> 01:00:41,768 You have the right to an attorney. 1045 01:00:41,770 --> 01:00:43,270 If you cannot afford one, then an attorney 1046 01:00:43,272 --> 01:00:44,668 will be provided for you. 1047 01:00:44,670 --> 01:00:46,068 I'll take you to the station, George. 1048 01:00:46,070 --> 01:00:46,936 - Let's go. - OK. 1049 01:00:54,004 --> 01:00:55,302 I don't know chief. 1050 01:00:55,304 --> 01:00:56,902 I went with the hunch. 1051 01:00:56,904 --> 01:00:59,203 OK? 1052 01:00:59,205 --> 01:01:00,602 He was with a kid. 1053 01:01:00,604 --> 01:01:02,002 Same age as the others. 1054 01:01:02,004 --> 01:01:04,768 He's Mexican. 1055 01:01:04,770 --> 01:01:07,569 Took him to dinner, gave him a candy bar, 1056 01:01:07,571 --> 01:01:09,502 and then took him back to his place. 1057 01:01:09,504 --> 01:01:12,236 Cal Pepper wasn't Mexican. 1058 01:01:12,238 --> 01:01:14,270 Only one who wasn't. 1059 01:01:14,272 --> 01:01:16,701 Mm. 1060 01:01:16,703 --> 01:01:18,270 Are they going at it? 1061 01:01:18,272 --> 01:01:20,102 They were playing video games. 1062 01:01:20,104 --> 01:01:21,369 Mm. 1063 01:01:21,371 --> 01:01:23,701 It's fucking strange. 1064 01:01:23,703 --> 01:01:25,935 40-year-old man hanging with a little kid. 1065 01:01:25,937 --> 01:01:28,035 You do realize that George has a mental capacity 1066 01:01:28,037 --> 01:01:29,270 of a 10-year-old, right? 1067 01:01:29,272 --> 01:01:33,103 It was my call, OK? 1068 01:01:33,105 --> 01:01:34,137 All those kids. 1069 01:01:37,504 --> 01:01:40,968 Somebody had to do something. 1070 01:01:40,970 --> 01:01:44,635 Well, turn this place over, and see what you find. 1071 01:01:44,637 --> 01:01:47,270 I'll let health services know what's going on. 1072 01:01:47,272 --> 01:01:49,835 This cannot get out. 1073 01:01:49,837 --> 01:01:52,002 If folks find out we're pulling a mentally challenged person 1074 01:01:52,004 --> 01:01:54,103 because we think he's a pedophile killer, 1075 01:01:54,105 --> 01:01:57,335 we'll be hanging from a cross by Friday. 1076 01:01:57,337 --> 01:01:59,070 I need evidence, or cut him loose. 1077 01:02:04,437 --> 01:02:05,302 OK. 1078 01:02:05,304 --> 01:02:07,136 This is just silly. 1079 01:02:07,138 --> 01:02:09,435 I have called you several times, but now you're 1080 01:02:09,437 --> 01:02:11,435 making me feel real childish, and you know, at least text 1081 01:02:11,437 --> 01:02:13,203 me, and let me know you're OK. 1082 01:02:13,205 --> 01:02:15,236 In fact, you know what... 1083 01:02:15,238 --> 01:02:16,935 Oh. 1084 01:02:16,937 --> 01:02:24,335 Dear Lord, no doubt you lost a little faith 1085 01:02:24,337 --> 01:02:26,035 in me, if you had any. 1086 01:02:26,037 --> 01:02:28,968 I don't blame you. 1087 01:02:28,970 --> 01:02:32,968 But I've had enough of watching people get hurt, and die, 1088 01:02:32,970 --> 01:02:37,601 and nobody cares, or even remembers them. 1089 01:02:37,603 --> 01:02:39,701 I know memories don't live on past life itself, 1090 01:02:39,703 --> 01:02:42,601 but I believe pain sure does. 1091 01:02:42,603 --> 01:02:44,835 Now watching families like the Peppers 1092 01:02:44,837 --> 01:02:47,236 and the Pyms supposed to go about eating 1093 01:02:47,238 --> 01:02:51,302 and talking like what their son went through is acceptable? 1094 01:02:51,304 --> 01:02:54,802 It is not acceptable! 1095 01:02:54,804 --> 01:02:56,002 I'm sorry to go against you, Lord. 1096 01:02:56,004 --> 01:02:56,968 But damn it. 1097 01:02:56,970 --> 01:02:59,735 I have to do something. 1098 01:02:59,737 --> 01:03:02,369 And if I got to roast that bastard's head 1099 01:03:02,371 --> 01:03:04,304 or crossed out with his feet, so be it! 1100 01:03:08,004 --> 01:03:13,502 Given that, well, I suppose this is the last conversation 1101 01:03:13,503 --> 01:03:16,635 we'll be having between us. 1102 01:03:16,637 --> 01:03:20,170 I wish you a lot of luck, Lord, dealing with all 1103 01:03:20,172 --> 01:03:23,337 the ugliness in this world. 1104 01:03:25,970 --> 01:03:27,835 Amen. 1105 01:03:27,837 --> 01:03:33,335 Oh, and if you can, please have Emily Duperon forget I exist. 1106 01:03:33,337 --> 01:03:34,404 Thank you. 1107 01:03:52,038 --> 01:03:53,768 Hey, Bill. 1108 01:03:53,770 --> 01:03:56,103 Hey, I heard George is in holding? 1109 01:03:56,105 --> 01:03:57,270 Yeah. 1110 01:03:57,272 --> 01:03:59,735 Yeah, you heard right. 1111 01:03:59,737 --> 01:04:01,236 We maybe charging him for Cal Peppers' murder. 1112 01:04:01,238 --> 01:04:02,170 What? 1113 01:04:02,172 --> 01:04:03,270 George? No. 1114 01:04:03,272 --> 01:04:04,203 No, no, no. Surely not. 1115 01:04:04,205 --> 01:04:05,036 What? 1116 01:04:05,038 --> 01:04:06,435 What? 1117 01:04:06,437 --> 01:04:08,802 Local retard can have an evil streak? 1118 01:04:08,804 --> 01:04:09,402 I mean, what the fuck is it to you, Walden? 1119 01:04:09,404 --> 01:04:10,835 OK. 1120 01:04:10,837 --> 01:04:11,802 I just don't believe George would 1121 01:04:11,804 --> 01:04:14,036 do something like that, OK? 1122 01:04:14,038 --> 01:04:16,103 Plus, he's my friend. 1123 01:04:16,105 --> 01:04:18,402 Are you OK? 1124 01:04:18,404 --> 01:04:19,868 No, other than you just can't take a walk 1125 01:04:19,870 --> 01:04:21,335 at night with the person you love, 1126 01:04:21,337 --> 01:04:22,504 you want your cop with a gun. 1127 01:04:26,138 --> 01:04:27,304 Hey. 1128 01:04:31,272 --> 01:04:32,802 Wha... what... what? 1129 01:04:32,804 --> 01:04:34,768 Sally and Zoe got attacked by a couple of punks 1130 01:04:34,770 --> 01:04:38,003 last night not far from Baridisio Bistro. 1131 01:04:38,005 --> 01:04:39,170 No. 1132 01:04:41,703 --> 01:04:44,868 Now, I hope they catch them. 1133 01:04:44,870 --> 01:04:45,803 Can I see George? 1134 01:04:57,971 --> 01:05:01,003 You got five minutes. 1135 01:05:02,737 --> 01:05:04,302 Hey. 1136 01:05:04,304 --> 01:05:07,335 Hey. 1137 01:05:07,337 --> 01:05:09,468 Hey, buddy. 1138 01:05:09,470 --> 01:05:11,668 Come on, sit down. 1139 01:05:11,670 --> 01:05:14,501 I don't know why I'm here, Walden. 1140 01:05:14,503 --> 01:05:16,936 I don't know, either, George. 1141 01:05:16,938 --> 01:05:19,802 They think maybe you have something 1142 01:05:19,804 --> 01:05:23,635 to do with Cal Pepper's death. 1143 01:05:23,637 --> 01:05:27,535 I would never hurt a kid, Walden. 1144 01:05:27,537 --> 01:05:29,401 All my friends are the local kids. 1145 01:05:29,403 --> 01:05:32,835 You know that. 1146 01:05:32,837 --> 01:05:35,036 They're the only ones that will talk to me 1147 01:05:35,038 --> 01:05:37,601 and don't spit on me. 1148 01:05:37,603 --> 01:05:39,903 Well, you got to be honest, George. 1149 01:05:39,905 --> 01:05:42,969 I don't want to see you in trouble. 1150 01:05:42,971 --> 01:05:46,701 But if you did something, or if you know something, you know, 1151 01:05:46,703 --> 01:05:47,570 you got to tell Bill. 1152 01:05:54,637 --> 01:05:57,036 Do you know why they call me General George, Walden? 1153 01:05:57,038 --> 01:05:58,203 No. 1154 01:05:58,205 --> 01:06:00,335 I never did know why. 1155 01:06:00,336 --> 01:06:03,668 'Cause when I was a kid, I had long, 1156 01:06:03,670 --> 01:06:07,869 yellow hair, and a mustache. 1157 01:06:07,871 --> 01:06:09,568 I was only 10. 1158 01:06:09,570 --> 01:06:12,003 And I had a mustache. 1159 01:06:12,005 --> 01:06:15,434 And someone in school once said that I looked 1160 01:06:15,436 --> 01:06:19,735 like General George Custer. 1161 01:06:19,737 --> 01:06:22,037 I liked that name, and it stuck. 1162 01:06:25,304 --> 01:06:26,136 He died in battle. 1163 01:06:26,138 --> 01:06:27,270 OK. 1164 01:06:27,272 --> 01:06:28,270 Well, I do know that. 1165 01:06:31,838 --> 01:06:33,404 I don't want to die in battle. 1166 01:06:38,436 --> 01:06:41,203 This isn't my battle. 1167 01:06:41,205 --> 01:06:42,236 No, George. 1168 01:06:42,238 --> 01:06:43,334 No. 1169 01:06:43,336 --> 01:06:46,170 This is not your battle. 1170 01:06:46,172 --> 01:06:47,337 OK? 1171 01:06:57,737 --> 01:06:58,903 Guilty. 1172 01:07:04,703 --> 01:07:07,301 Guilty. 1173 01:07:07,303 --> 01:07:15,070 Mr. Dean, guilty or not guilty? 1174 01:07:17,172 --> 01:07:18,969 Answer. 1175 01:07:18,971 --> 01:07:23,203 That's a very difficult question, Your Honor. 1176 01:07:23,205 --> 01:07:29,170 I think that I am not guilty. 1177 01:07:35,771 --> 01:07:38,334 Mm. 1178 01:07:51,838 --> 01:07:53,368 Are you OK? 1179 01:07:53,370 --> 01:07:54,803 Yeah, I'm fine. 1180 01:07:54,805 --> 01:07:55,434 Oh, good. 1181 01:07:55,436 --> 01:07:57,269 Good. 1182 01:07:57,271 --> 01:07:59,668 Because I just spent the entire day driving around in circles, 1183 01:07:59,670 --> 01:08:01,203 wondering who Walden Dean is. 1184 01:08:01,205 --> 01:08:02,069 Where Walden Dean is? 1185 01:08:02,071 --> 01:08:03,869 And why I care so much? 1186 01:08:03,871 --> 01:08:05,334 A boy who leaves me on a date, and then 1187 01:08:05,336 --> 01:08:07,003 refuses to answer my calls. 1188 01:08:07,005 --> 01:08:08,668 So I guess if I could answer that question, 1189 01:08:08,670 --> 01:08:09,836 I wouldn't be standing here right now. 1190 01:08:12,704 --> 01:08:14,069 Oh, you've been drinking. 1191 01:08:14,071 --> 01:08:15,170 OK. 1192 01:08:15,172 --> 01:08:16,036 This was a bad idea. 1193 01:08:16,038 --> 01:08:18,301 No, what... whoa. 1194 01:08:18,303 --> 01:08:19,635 Wait, wait, wait, wait, wait. 1195 01:08:19,637 --> 01:08:20,803 Just... 1196 01:09:45,237 --> 01:09:46,434 "Mommy was" 1197 01:09:46,436 --> 01:09:49,069 out again all night last night. 1198 01:09:49,071 --> 01:09:50,769 Daddy was crying. 1199 01:09:50,771 --> 01:09:52,836 I heard him. 1200 01:09:52,838 --> 01:09:55,836 I wanted to knock on his door and be with him, 1201 01:09:55,838 --> 01:09:58,037 "but I know men aren't supposed to cry in front of their sons." 1202 01:10:11,303 --> 01:10:13,334 "It rained heavily this morning." 1203 01:10:13,336 --> 01:10:16,102 I took a bus into Atlanta. 1204 01:10:16,104 --> 01:10:20,434 I wanted to go to the department store, where my mom works. 1205 01:10:20,436 --> 01:10:22,235 I looked in through the window. 1206 01:10:22,237 --> 01:10:24,036 But there were so many people. 1207 01:10:24,038 --> 01:10:25,368 That's why I went inside. 1208 01:10:25,370 --> 01:10:28,003 She looked so beautiful. 1209 01:10:28,005 --> 01:10:31,169 But she was wearing black. 1210 01:10:31,171 --> 01:10:34,301 I just stood there and wondered if she was as sad as my daddy. 1211 01:10:34,303 --> 01:10:37,468 I guess I hoped she was. 1212 01:10:37,470 --> 01:10:40,434 When she saw me, my heart started to race. 1213 01:10:40,436 --> 01:10:43,535 I wanted so much to run to her. 1214 01:10:43,537 --> 01:10:46,202 Instead, I ran back out the shop. 1215 01:10:46,204 --> 01:10:47,203 I was crying. 1216 01:10:57,538 --> 01:10:58,434 What are you doing? 1217 01:10:58,436 --> 01:10:59,337 These are my things. 1218 01:11:02,104 --> 01:11:03,203 You live with all this? 1219 01:11:07,538 --> 01:11:09,334 Some people collect sweaters. 1220 01:11:09,336 --> 01:11:12,270 I collect the testament of justice. 1221 01:11:17,370 --> 01:11:20,401 No. 1222 01:11:20,403 --> 01:11:23,003 You collect pain and loss. 1223 01:11:28,070 --> 01:11:30,068 Walden, you should just throw all this away. 1224 01:11:30,070 --> 01:11:30,969 Don't. 1225 01:11:30,971 --> 01:11:31,936 Just please don't. 1226 01:11:31,938 --> 01:11:32,769 Don't... 1227 01:11:32,771 --> 01:11:34,235 Why? 1228 01:11:34,237 --> 01:11:37,102 It's tragic. 1229 01:11:37,104 --> 01:11:40,434 I'm... I'm the ghost of the courtroom. 1230 01:11:40,436 --> 01:11:42,736 I arrive. 1231 01:11:42,738 --> 01:11:45,502 I take out my machine, and I record 1232 01:11:45,504 --> 01:11:53,002 every moment, every truth, every lie, every word. 1233 01:11:53,004 --> 01:11:55,301 My father told me early on, you never let your face 1234 01:11:55,303 --> 01:11:57,169 betray your emotions, right? 1235 01:11:57,171 --> 01:11:58,969 You look around the court like you just landed on the moon. 1236 01:11:58,971 --> 01:12:01,702 You have a pleasant day. 1237 01:12:01,704 --> 01:12:05,269 So my fingers tap while I hear innocence, 1238 01:12:05,271 --> 01:12:08,636 and I hear evil. 1239 01:12:08,638 --> 01:12:12,003 And sometimes evil walks away. 1240 01:12:14,970 --> 01:12:19,536 And when it does, pack up my machine, 1241 01:12:19,538 --> 01:12:20,936 and the ghost in the courtroom goes home. 1242 01:12:28,104 --> 01:12:29,903 But you're not a ghost, Walden. 1243 01:12:35,104 --> 01:12:38,469 You're not a ghost. 1244 01:12:38,471 --> 01:12:39,437 This is all I have. 1245 01:12:44,571 --> 01:12:45,504 Then you have to let it go. 1246 01:12:49,504 --> 01:12:51,870 Some things you just can't let go of, Miss Duperon. 1247 01:12:55,905 --> 01:12:56,970 I'm sorry. 1248 01:12:59,204 --> 01:13:02,803 I can't do this. 1249 01:13:02,805 --> 01:13:05,070 You're not a ghost, Walden. 1250 01:13:17,638 --> 01:13:19,602 Dad, it's so far away, in the capital 1251 01:13:19,604 --> 01:13:21,569 of the city of Canberra. 1252 01:13:21,571 --> 01:13:23,068 That's right. 1253 01:13:23,070 --> 01:13:26,102 That's my clever girl. 1254 01:13:26,104 --> 01:13:28,702 Hey, uhm, can I ask you something, darling? 1255 01:13:28,704 --> 01:13:31,536 Sure. 1256 01:13:31,538 --> 01:13:34,301 When you go see Father Gallagher 1257 01:13:34,303 --> 01:13:37,135 for communion practice, with all the kids, boys and girls... 1258 01:13:37,137 --> 01:13:39,435 Mm-hmm. 1259 01:13:39,437 --> 01:13:40,769 Does father Gallagher ever... 1260 01:13:40,771 --> 01:13:41,903 Bill. 1261 01:13:47,937 --> 01:13:50,536 If you're asking, he was the best. 1262 01:13:50,538 --> 01:13:52,002 I'll say girls are the best that can be in practice. 1263 01:13:52,004 --> 01:13:53,102 Uh-huh. 1264 01:13:53,104 --> 01:13:56,035 They sure are. 1265 01:13:56,037 --> 01:13:58,334 Yeah. 1266 01:13:58,336 --> 01:14:00,202 Yeah, I bet they are. 1267 01:14:00,204 --> 01:14:02,169 Enough of this. 1268 01:14:02,171 --> 01:14:03,202 You have to go get some sleep. 1269 01:14:03,204 --> 01:14:04,334 Time to rest. 1270 01:14:04,336 --> 01:14:05,135 Here you go. 1271 01:14:05,137 --> 01:14:06,068 Oh. 1272 01:14:06,070 --> 01:14:09,369 God bless. 1273 01:14:09,371 --> 01:14:11,469 God bless Daddy and Mommy. 1274 01:14:11,471 --> 01:14:12,470 That's right. 1275 01:14:19,204 --> 01:14:21,335 Just because a man is a priest, 1276 01:14:21,337 --> 01:14:25,335 that automatically makes him a suspect in a child's death. 1277 01:14:25,337 --> 01:14:27,002 My job is to catch a killer, Laurie. 1278 01:14:27,004 --> 01:14:28,269 Oh, OK. 1279 01:14:28,271 --> 01:14:31,469 And... and you do that how? 1280 01:14:31,471 --> 01:14:32,936 By grilling your own daughter? 1281 01:14:36,805 --> 01:14:41,435 Right now, I have someone locked up 1282 01:14:41,437 --> 01:14:44,935 that I believe is innocent, OK? 1283 01:14:44,937 --> 01:14:47,035 And the Peppers, Cal Peppers' family, they don't have 1284 01:14:47,037 --> 01:14:49,536 a child to tuck in anymore. 1285 01:14:49,538 --> 01:14:51,636 I know that. 1286 01:14:51,638 --> 01:14:54,968 That breaks my heart. 1287 01:14:54,970 --> 01:14:58,102 But you can't let the sadness into our home. 1288 01:14:58,104 --> 01:14:59,869 You can't do it. 1289 01:15:01,639 --> 01:15:03,136 It's heartbreaking, but you can't 1290 01:15:03,138 --> 01:15:03,836 let it... what are you doing? 1291 01:15:03,838 --> 01:15:05,436 I... 1292 01:15:05,438 --> 01:15:06,836 Bill. 1293 01:15:06,838 --> 01:15:09,270 It's... baby, I got to take this. 1294 01:15:09,272 --> 01:15:10,903 Walden, what is it? 1295 01:15:10,905 --> 01:15:13,570 I'm kind of in the middle of something right now. 1296 01:15:13,572 --> 01:15:16,170 Bill, I know you guys got the badges and the guns, 1297 01:15:16,172 --> 01:15:18,170 and I don't like to be here out of my lane. 1298 01:15:18,172 --> 01:15:20,637 But I really, really don't think George murdered 1299 01:15:20,639 --> 01:15:22,836 Cal Pepper or any other kid. 1300 01:15:22,838 --> 01:15:24,670 What? 1301 01:15:24,672 --> 01:15:31,271 I'm sorry... I... hold on. 1302 01:15:31,273 --> 01:15:32,836 Where are you? 1303 01:15:32,838 --> 01:15:36,170 I'm just enjoying the evening. 1304 01:15:36,172 --> 01:15:37,537 You call me at this time to tell 1305 01:15:37,539 --> 01:15:40,303 me you are having a coffee? 1306 01:15:40,305 --> 01:15:41,405 Oh, come on, Walden. 1307 01:15:44,938 --> 01:15:47,969 Do you have something for me that proves George's innocence? 1308 01:15:47,971 --> 01:15:50,203 No. 1309 01:15:50,205 --> 01:15:53,737 It's just something he said. 1310 01:15:53,739 --> 01:15:56,336 Every time we see George by the courtroom, 1311 01:15:56,338 --> 01:15:58,271 he knows the case of the day, right? 1312 01:15:58,273 --> 01:16:00,570 And he would tell us about it, but then he always finishes 1313 01:16:00,572 --> 01:16:03,038 with the words, "Very bad man." 1314 01:16:05,372 --> 01:16:06,969 Bad man. 1315 01:16:06,971 --> 01:16:08,803 Very bad man. 1316 01:16:08,805 --> 01:16:10,470 Bill. 1317 01:16:10,472 --> 01:16:11,903 Bill, are you still there? 1318 01:16:11,905 --> 01:16:13,036 Yeah. Yeah, yeah. 1319 01:16:13,038 --> 01:16:14,537 I'm here. 1320 01:16:14,539 --> 01:16:16,036 The thing is, not every case 1321 01:16:16,038 --> 01:16:18,869 we had involved a man. 1322 01:16:18,871 --> 01:16:21,637 We had many cases where the defendant was a woman, 1323 01:16:21,639 --> 01:16:24,370 like the late nurse Mills. 1324 01:16:28,639 --> 01:16:29,936 Walden, where are you? 1325 01:16:29,938 --> 01:16:31,903 Sorry, Bill. 1326 01:16:31,905 --> 01:16:33,103 - I got to run. - Walden. 1327 01:16:33,105 --> 01:16:34,271 Walden. 1328 01:16:40,138 --> 01:16:42,271 Shit. 1329 01:16:42,273 --> 01:16:43,436 Stop fighting. 1330 01:16:43,438 --> 01:16:46,470 Excuse me! 1331 01:16:46,472 --> 01:16:49,271 Did these women consent to this? 1332 01:16:49,273 --> 01:16:50,470 Fuck. 1333 01:16:50,472 --> 01:16:53,537 Who the fuck are you, man? 1334 01:16:53,539 --> 01:16:55,637 What are we doing right here is none of your business. 1335 01:16:55,639 --> 01:16:57,836 You just ruined a really nice party. 1336 01:16:57,838 --> 01:17:00,003 Fuck, are you some sort of cop or something, man? 1337 01:17:00,005 --> 01:17:01,336 Maybe. 1338 01:17:01,338 --> 01:17:03,503 I don't know. 1339 01:17:03,505 --> 01:17:05,036 Here, take me in. 1340 01:17:05,038 --> 01:17:06,271 You want to make an arrest? 1341 01:17:06,273 --> 01:17:07,305 Oh, really? 1342 01:18:00,372 --> 01:18:03,503 You look sad, Detective Billy. 1343 01:18:03,505 --> 01:18:06,903 Did something happen? 1344 01:18:06,905 --> 01:18:07,937 It's Walden. 1345 01:18:11,905 --> 01:18:13,769 He's been hurt. 1346 01:18:13,771 --> 01:18:16,271 Is he going to be OK? 1347 01:18:16,273 --> 01:18:19,137 Let's hope so. 1348 01:18:19,139 --> 01:18:20,238 Detective? 1349 01:18:23,139 --> 01:18:26,069 Yeah, George? 1350 01:18:26,071 --> 01:18:30,004 Would it be OK if I showed you something bad? 1351 01:18:35,638 --> 01:18:36,971 I know you can hear me, son. 1352 01:18:39,638 --> 01:18:43,736 Now you listen to me. 1353 01:18:43,738 --> 01:18:47,336 I want you to ignore what I said before at the bar, 1354 01:18:47,338 --> 01:18:48,371 you understand? 1355 01:18:55,405 --> 01:18:58,904 Words really do matter because... 1356 01:19:03,505 --> 01:19:04,837 Because I have a great power. 1357 01:19:11,905 --> 01:19:12,837 I love you, Walden. 1358 01:19:17,738 --> 01:19:23,237 So you... you get yourself back to me now, all right? 1359 01:19:23,239 --> 01:19:25,238 No matter what you've done. 1360 01:19:38,871 --> 01:19:40,903 You're not wasting our time, are you, George? 1361 01:19:40,905 --> 01:19:42,969 No. 1362 01:19:42,971 --> 01:19:44,338 Not wasting your time. 1363 01:19:47,838 --> 01:19:50,602 Yeah, you sure we don't need back up? 1364 01:19:50,604 --> 01:19:56,736 Look, I know this sounds naive, but I trust him. 1365 01:20:21,239 --> 01:20:25,237 We're getting very close, Detective Billy. 1366 01:20:25,239 --> 01:20:26,970 How do you know that, George? 1367 01:20:26,972 --> 01:20:28,271 I can smell it. 1368 01:20:43,206 --> 01:20:44,903 OK. 1369 01:20:44,905 --> 01:20:46,803 One out. 1370 01:20:46,805 --> 01:20:49,237 Let's go. 1371 01:20:49,239 --> 01:20:51,602 Come on. 1372 01:20:51,604 --> 01:20:54,171 Come on, come on. 1373 01:20:54,173 --> 01:20:55,204 George. 1374 01:20:55,206 --> 01:20:56,070 George. 1375 01:20:56,072 --> 01:20:57,137 Inside. 1376 01:20:57,139 --> 01:21:00,204 Come on, let's go. 1377 01:21:00,206 --> 01:21:01,303 Let's go. Come on. 1378 01:21:01,305 --> 01:21:02,370 Walk. Walk. 1379 01:21:02,372 --> 01:21:03,204 Walk. 1380 01:21:03,206 --> 01:21:04,338 Walk. 1381 01:21:06,738 --> 01:21:10,303 You... you won't need your guns. 1382 01:21:13,338 --> 01:21:14,238 Come on, George. 1383 01:21:20,437 --> 01:21:24,237 I don't want to go in there. 1384 01:21:24,239 --> 01:21:26,536 All right. 1385 01:21:26,538 --> 01:21:29,137 You don't need to go in there. 1386 01:21:29,139 --> 01:21:30,403 All right, George? 1387 01:21:30,404 --> 01:21:35,536 You're going to stay the fuck here. 1388 01:21:35,538 --> 01:21:36,303 Don't move. 1389 01:21:36,305 --> 01:21:37,237 Yeah. 1390 01:21:37,239 --> 01:21:38,004 Detective Hunt? 1391 01:21:38,006 --> 01:21:40,702 What? 1392 01:21:40,704 --> 01:21:42,104 You'll never be the same. 1393 01:23:25,173 --> 01:23:27,904 Jesus Christ. 1394 01:23:27,906 --> 01:23:31,937 Oh. 1395 01:23:31,939 --> 01:23:36,070 Fucking hell. 1396 01:23:36,072 --> 01:23:39,071 No. 1397 01:23:45,571 --> 01:23:48,004 Radio 13 to David Chen. 1398 01:23:48,006 --> 01:23:49,804 David Chen, go ahead. 1399 01:23:49,806 --> 01:23:52,702 David Chen, we're in sector 4. 1400 01:23:52,704 --> 01:23:57,171 Yeah, we're going to need a photo kit and also... 1401 01:23:57,173 --> 01:24:00,402 How's she doing? 1402 01:24:00,404 --> 01:24:03,669 How do you think she's doing, man? 1403 01:24:03,671 --> 01:24:04,804 Did he tell us anything? 1404 01:24:09,404 --> 01:24:11,271 A couple of the victims were friends of his. 1405 01:24:14,906 --> 01:24:17,569 Go to his house and play video games. 1406 01:24:17,571 --> 01:24:22,469 They told him about this place, 1407 01:24:22,471 --> 01:24:28,204 where, uh, they'd sometimes going to get paid. 1408 01:24:28,206 --> 01:24:29,236 Paid? 1409 01:24:29,238 --> 01:24:30,305 For what? 1410 01:24:33,072 --> 01:24:34,371 Jesus Christ! 1411 01:24:38,671 --> 01:24:41,270 Is there any way we can get him to talk? 1412 01:24:42,704 --> 01:24:43,837 Bill? 1413 01:24:49,139 --> 01:24:50,305 Uh. 1414 01:24:53,272 --> 01:24:55,302 Dad? 1415 01:24:55,304 --> 01:24:58,405 Uh... uhm. 1416 01:25:02,604 --> 01:25:05,770 Found your way home, huh? 1417 01:25:05,772 --> 01:25:07,302 Hey now. 1418 01:25:07,304 --> 01:25:09,703 Atta boy. 1419 01:25:09,705 --> 01:25:11,004 Dad? 1420 01:25:11,006 --> 01:25:12,138 Yeah? 1421 01:25:14,872 --> 01:25:15,937 Every day. 1422 01:25:17,739 --> 01:25:18,904 Hmm. 1423 01:25:25,705 --> 01:25:27,137 I swear she'd be faster 1424 01:25:27,139 --> 01:25:28,203 using one of those quill pens. 1425 01:25:29,106 --> 01:25:30,137 Yeah. 1426 01:25:30,139 --> 01:25:32,236 I'll be back soon, Judge. 1427 01:25:32,238 --> 01:25:36,170 Doc says a few more weeks of sitting doing nothing. 1428 01:25:36,172 --> 01:25:39,236 Got a little bit more space in my head now. 1429 01:25:39,238 --> 01:25:42,369 Well, no rush, son. 1430 01:25:42,371 --> 01:25:45,970 We're just glad to know you're good. 1431 01:25:45,972 --> 01:25:49,970 Well, I guess I'd better be moseying here in a minute. 1432 01:25:49,972 --> 01:25:53,037 I want you to take it easy now, you hear me? 1433 01:25:53,039 --> 01:25:54,536 No samba classes. 1434 01:25:54,538 --> 01:25:55,971 I'll try not to. 1435 01:25:58,238 --> 01:26:00,037 Fleming. 1436 01:26:00,039 --> 01:26:01,837 Hey. 1437 01:26:01,839 --> 01:26:04,637 Jesse? 1438 01:26:04,639 --> 01:26:05,670 See better than me? 1439 01:26:05,672 --> 01:26:06,837 Hmm. 1440 01:26:09,604 --> 01:26:13,037 Now you know there'd be incriminating. 1441 01:26:14,639 --> 01:26:15,804 I'll walk you down to the car, Judge. 1442 01:26:15,806 --> 01:26:16,770 All right. 1443 01:26:16,772 --> 01:26:19,804 I could use a little exercise. 1444 01:26:19,806 --> 01:26:21,170 Take care, son. 1445 01:26:21,172 --> 01:26:24,435 Come on. 1446 01:26:24,437 --> 01:26:26,170 Good to see you you're in your pop back under the same roof. 1447 01:26:26,172 --> 01:26:27,970 Yeah. 1448 01:26:27,972 --> 01:26:29,970 He's only hanging around till I can start shaving myself again. 1449 01:26:30,772 --> 01:26:32,970 Oh, wow. 1450 01:26:32,972 --> 01:26:34,170 Like I haven't seen this one in a while. 1451 01:26:34,172 --> 01:26:34,937 It's a beauty. 1452 01:26:34,939 --> 01:26:35,804 You mind? 1453 01:26:35,806 --> 01:26:37,270 No, not at all. 1454 01:26:37,272 --> 01:26:37,737 - Take a look. - Wow. 1455 01:26:37,739 --> 01:26:39,136 Yeah. 1456 01:26:39,138 --> 01:26:41,402 I've had her in the shop for a long time. 1457 01:26:41,404 --> 01:26:43,435 Nice to get her out, get some fresh air. 1458 01:26:43,437 --> 01:26:46,170 Oh, it is... it is beautiful. 1459 01:26:46,172 --> 01:26:47,870 Thanks. 1460 01:26:47,872 --> 01:26:49,603 I want to say I want to thank you, Judge, 1461 01:26:49,605 --> 01:26:50,804 for keeping my job open for me. 1462 01:26:50,806 --> 01:26:51,670 Oh. 1463 01:26:51,672 --> 01:26:52,970 Yeah. 1464 01:26:52,972 --> 01:26:54,335 I really appreciate it. 1465 01:26:54,337 --> 01:26:56,070 It's just a shame you had to get 1466 01:26:56,072 --> 01:26:57,502 your head cracked open to come to your senses 1467 01:26:57,504 --> 01:26:58,871 about that competition. 1468 01:27:02,705 --> 01:27:05,603 Hey, how's that girl? 1469 01:27:05,605 --> 01:27:06,438 New girl you told me about? 1470 01:27:09,806 --> 01:27:13,302 Oh, that's, uh, that's pretty much over. 1471 01:27:13,304 --> 01:27:14,670 Oh. 1472 01:27:14,672 --> 01:27:15,970 I'm sorry to hear that. 1473 01:27:15,972 --> 01:27:17,302 Yeah. 1474 01:27:17,304 --> 01:27:18,402 Well, I'll message you, son. 1475 01:27:18,404 --> 01:27:19,471 Yes, sir. 1476 01:27:53,238 --> 01:27:57,770 I'm real keen to know what you intend to do with that. 1477 01:27:57,772 --> 01:28:00,402 Well, just exercising my constitutional 1478 01:28:00,404 --> 01:28:04,069 right to self-defense, Pop. 1479 01:28:04,071 --> 01:28:07,004 Observation is the cornerstone of the stenographer. 1480 01:28:10,038 --> 01:28:12,603 That fella, Kane, knows. 1481 01:28:12,605 --> 01:28:14,471 As does that pretty little cohort of his. 1482 01:28:18,238 --> 01:28:20,537 Are you getting your winks in? 1483 01:28:20,539 --> 01:28:23,302 You're talking kind of funny. 1484 01:28:23,304 --> 01:28:26,103 I thought I was supposed to be the one with the brain damage. 1485 01:28:26,105 --> 01:28:27,038 You're funny, boy. 1486 01:28:33,806 --> 01:28:34,837 Don't miss. 1487 01:28:44,238 --> 01:28:46,703 Oh. 1488 01:28:46,705 --> 01:28:48,703 Well, I'm going to sleep like a baby tonight. 1489 01:28:48,705 --> 01:28:50,371 Don't you always? 1490 01:28:53,605 --> 01:28:55,071 How could that be this time of night? 1491 01:28:58,639 --> 01:29:00,236 Why don't you go on to bed, honey? 1492 01:29:00,238 --> 01:29:02,036 Don't be long. 1493 01:29:02,038 --> 01:29:03,204 I won't. 1494 01:29:14,539 --> 01:29:15,471 Sit down, Walden. 1495 01:29:21,639 --> 01:29:23,438 Have your hands remain visible, please? 1496 01:29:34,205 --> 01:29:37,570 What gave me away? 1497 01:29:37,572 --> 01:29:40,136 The torn fabric in your car seat. 1498 01:29:40,138 --> 01:29:42,737 Dammit. 1499 01:29:42,739 --> 01:29:46,003 I knew I should have gotten that fixed. 1500 01:29:46,005 --> 01:29:47,937 That's just me being lazy and cheap. 1501 01:29:55,806 --> 01:29:58,104 Thought since I locked her away, the thought might fade. 1502 01:30:01,672 --> 01:30:07,804 We judges can fuck up, do some terrible things. 1503 01:30:07,806 --> 01:30:11,903 That's putting it rather mildly. 1504 01:30:11,905 --> 01:30:14,104 Young Cal Pepper put up a pretty good fight for his life, huh? 1505 01:30:19,405 --> 01:30:23,170 He did, indeed. 1506 01:30:23,172 --> 01:30:25,470 And that's why you had to kill him so quickly, 1507 01:30:25,472 --> 01:30:28,837 and dump his body in the forest. 1508 01:30:28,839 --> 01:30:29,871 I'm curious. 1509 01:30:32,839 --> 01:30:34,903 What makes someone want to do something like that? 1510 01:30:34,905 --> 01:30:36,403 The need to... 1511 01:30:36,405 --> 01:30:38,003 Abuse the young? 1512 01:30:38,005 --> 01:30:39,171 Uh-huh. 1513 01:30:42,839 --> 01:30:46,370 They smell good. 1514 01:30:46,372 --> 01:30:50,670 They walk like foals. 1515 01:30:50,672 --> 01:30:53,436 I've always had it. 1516 01:30:53,438 --> 01:30:56,703 I even had a thing for you when you were young. 1517 01:30:56,705 --> 01:30:59,103 And I needed your pop in my courtroom. 1518 01:30:59,105 --> 01:31:00,305 I couldn't have him distracted. 1519 01:31:03,138 --> 01:31:06,203 Mm. 1520 01:31:06,205 --> 01:31:08,703 How many? 1521 01:31:08,705 --> 01:31:11,136 Oh, you don't want to know. 1522 01:31:11,138 --> 01:31:12,471 I started when I was 17. 1523 01:31:16,205 --> 01:31:17,271 Countless. 1524 01:31:19,372 --> 01:31:21,836 Endless. 1525 01:31:21,838 --> 01:31:22,904 And Mrs. Boyle? 1526 01:31:25,372 --> 01:31:28,336 My sweet facade. 1527 01:31:28,338 --> 01:31:29,937 My lily-white camouflage. 1528 01:31:32,772 --> 01:31:34,236 She has no idea. 1529 01:31:34,238 --> 01:31:35,405 Mm. 1530 01:31:39,071 --> 01:31:40,139 You won't need that gun. 1531 01:31:42,839 --> 01:31:45,104 I'm done. 1532 01:31:45,106 --> 01:31:48,571 Lost my grip. 1533 01:31:48,573 --> 01:31:54,437 Well, much as I have appreciated 1534 01:31:54,439 --> 01:31:57,571 your avuncular nature towards me, 1535 01:31:57,573 --> 01:32:02,704 as well as your reassurances of being done, 1536 01:32:02,706 --> 01:32:07,404 I can't trust what you say has a word of truth in it. 1537 01:32:07,406 --> 01:32:13,004 And since you are such a wicked man, 1538 01:32:13,006 --> 01:32:16,272 I feel obligated to Cal and all the other children 1539 01:32:16,274 --> 01:32:21,472 you so cruelly murdered to send you personally down to hell. 1540 01:32:25,006 --> 01:32:30,037 The burden is on me not to enjoy my task too much. 1541 01:32:30,039 --> 01:32:34,471 But I must bear witness to your earthly departure 1542 01:32:34,473 --> 01:32:37,504 for the children. 1543 01:32:37,506 --> 01:32:42,337 You can understand that, can't you, Your Honor? 1544 01:32:42,339 --> 01:32:43,272 For the children. 1545 01:32:51,006 --> 01:32:52,039 Fair enough. 1546 01:32:59,906 --> 01:33:04,304 Walden, you are the best damn stenographer I 1547 01:33:04,306 --> 01:33:06,506 have ever seen in a courtroom. 1548 01:33:49,972 --> 01:33:51,904 Hi, detectives. 1549 01:33:51,906 --> 01:33:54,172 Hey, Walden. 1550 01:33:54,174 --> 01:33:55,205 Come on in. 1551 01:34:04,473 --> 01:34:06,870 Thanks for keeping it down, detectives. 1552 01:34:06,872 --> 01:34:09,571 My dad's just sleeping on the couch there. 1553 01:34:09,573 --> 01:34:11,004 You guys want any coffee or anything? 1554 01:34:11,006 --> 01:34:13,571 I'm just doing a little bit of work here. 1555 01:34:13,573 --> 01:34:15,238 It looks like you got yourself a dog. 1556 01:34:15,240 --> 01:34:16,304 - Oh, yeah. - Yeah. 1557 01:34:16,306 --> 01:34:18,238 My dad got me a puppy. 1558 01:34:18,240 --> 01:34:22,538 He said he thought it would help me get some exercise. 1559 01:34:22,540 --> 01:34:26,437 Hey, Walden, if you don't mind me asking, 1560 01:34:26,439 --> 01:34:29,770 why did you just happen to be in that alleyway 1561 01:34:29,772 --> 01:34:31,306 on that particular night? 1562 01:34:34,072 --> 01:34:35,770 Oh. 1563 01:34:35,772 --> 01:34:40,371 Just going for one of my renowned walks. 1564 01:34:40,373 --> 01:34:41,737 I hope those aren't outlawed now. 1565 01:34:41,739 --> 01:34:42,371 Are they? 1566 01:34:43,140 --> 01:34:44,437 No. 1567 01:34:44,439 --> 01:34:46,837 No, it hasn't been outlawed. 1568 01:34:46,839 --> 01:34:48,371 OK. 1569 01:34:48,373 --> 01:34:52,670 Well, how was your friend, by the way? 1570 01:34:52,672 --> 01:34:54,138 -She's good. -Yeah? 1571 01:34:54,140 --> 01:34:55,571 She's doing much better. Yeah. 1572 01:34:55,573 --> 01:34:56,703 Thanks for asking, Walden. 1573 01:34:56,705 --> 01:34:58,703 Yeah. 1574 01:34:58,705 --> 01:35:00,238 You know, the good news is, you won't 1575 01:35:00,240 --> 01:35:02,404 be charged for what happened. 1576 01:35:02,406 --> 01:35:05,070 Witnesses have come forward on your behalf. 1577 01:35:05,072 --> 01:35:09,538 They say it was self-defense. 1578 01:35:09,540 --> 01:35:12,172 Well, you're darn tootin'. 1579 01:35:12,174 --> 01:35:13,937 It was self-defense. 1580 01:35:13,939 --> 01:35:14,904 But witnesses? 1581 01:35:14,906 --> 01:35:16,404 Uh-huh. 1582 01:35:16,406 --> 01:35:20,371 Caring bystanders. 1583 01:35:20,373 --> 01:35:22,037 Of course, we need to figure out who took out Bolt and Mills, 1584 01:35:22,039 --> 01:35:23,004 but... 1585 01:35:23,006 --> 01:35:23,737 That's right. 1586 01:35:23,739 --> 01:35:24,870 Mm. 1587 01:35:24,872 --> 01:35:27,172 Yeah, man. 1588 01:35:27,174 --> 01:35:30,105 That is a mystery. 1589 01:35:30,107 --> 01:35:32,437 Yeah. 1590 01:35:32,439 --> 01:35:33,205 Yeah, it is. 1591 01:35:33,207 --> 01:35:35,670 Mm-hmm. 1592 01:35:35,672 --> 01:35:43,005 Walden, you know, I hear that problems in the head 1593 01:35:43,439 --> 01:35:48,205 can make people do crazy things. 1594 01:35:48,207 --> 01:35:52,603 But then when the head gets fixed, 1595 01:35:52,605 --> 01:35:57,437 all those crazy thoughts, and those crazy things, 1596 01:35:57,439 --> 01:36:00,071 they can just stop. 1597 01:36:00,073 --> 01:36:03,570 You following me? 1598 01:36:03,572 --> 01:36:05,970 You're talking above my pay grade, detective. 1599 01:36:05,972 --> 01:36:07,937 I just write this stuff for a living. 1600 01:36:07,939 --> 01:36:09,937 I'll leave it to you guys to figure it out. 1601 01:36:14,406 --> 01:36:15,506 We'll see ourselves out, Walden. 1602 01:36:23,672 --> 01:36:24,570 - Good night. - Good night. 1603 01:36:24,572 --> 01:36:25,572 Mm-hmm. 1604 01:36:44,772 --> 01:36:45,905 Well. 1605 01:36:58,772 --> 01:36:59,937 Corpus Christi. 1606 01:36:59,939 --> 01:37:01,072 Amen. 1607 01:37:05,472 --> 01:37:06,272 Corpus Christi. 1608 01:37:06,274 --> 01:37:09,404 Amen. 1609 01:37:09,406 --> 01:37:11,304 Congratulations. 1610 01:37:11,306 --> 01:37:13,071 Give your mom a hug, 1611 01:37:13,073 --> 01:37:14,105 So proud of you. 1612 01:37:21,672 --> 01:37:23,703 The case was dismissed, 1613 01:37:23,705 --> 01:37:27,304 and the defendant left the courtroom a free man. 1614 01:37:27,306 --> 01:37:28,537 Time. 1615 01:37:28,539 --> 01:37:33,737 359, I believe. 1616 01:37:33,739 --> 01:37:34,905 359? 1617 01:37:37,073 --> 01:37:39,971 Shit. 1618 01:37:39,973 --> 01:37:41,339 You were two away from the world record. 1619 01:37:45,705 --> 01:37:48,670 "The accused over a two-year period" 1620 01:37:48,672 --> 01:37:51,272 is alleged to have murdered seven different prostitutes 1621 01:37:51,274 --> 01:37:53,770 across the state. 1622 01:37:53,772 --> 01:37:56,570 The defendant denies all charges and has 1623 01:37:56,572 --> 01:37:59,272 entered a plea of not guilty. 1624 01:37:59,274 --> 01:38:03,737 "He will be released on bond while awaiting trial." 1625 01:38:03,739 --> 01:38:07,005 Well, we'll see about that. 1626 01:38:19,973 --> 01:38:27,272 Sins of my father are rolling off my tongue. 1627 01:38:27,274 --> 01:38:28,406 Listen, everybody. 1628 01:38:32,472 --> 01:38:35,403 I ain't really nobody son. 1629 01:38:35,405 --> 01:38:39,703 Man, I got your lips now. 1630 01:38:39,705 --> 01:38:44,071 Man, I gotta say I was twisted charm. 1631 01:38:44,073 --> 01:38:51,205 If you listen closely, I ain't got the beat of your hearts. 1632 01:38:52,140 --> 01:38:55,537 Now I'm going to do is go now. 1633 01:38:55,539 --> 01:39:00,304 It's all I'm going to do is just go. 1634 01:39:00,306 --> 01:39:03,005 All I'm going to do before I go now 1635 01:39:03,007 --> 01:39:07,905 is paint myself red, black, and blue. 1636 01:39:15,338 --> 01:39:19,603 Call me a bad stitch. 1637 01:39:19,605 --> 01:39:23,804 Call me a street sniffing feral hound. 1638 01:39:23,806 --> 01:39:31,239 Always remember I ain't got a home in no towns. 1639 01:39:31,438 --> 01:39:35,838 I get some phone calls. 1640 01:39:35,840 --> 01:39:39,971 I get some letters and some chewy toys. 1641 01:39:39,973 --> 01:39:47,537 But listen up, my dears, I really ain't nobody's boy. 1642 01:39:47,539 --> 01:39:51,537 Now all I'm going to do is go now. 1643 01:39:51,539 --> 01:39:56,436 It's all I'm going to do is just go. 1644 01:39:56,438 --> 01:40:02,670 All I'm going to do as boy now is paint 1645 01:40:02,672 --> 01:40:04,105 myself red, black, and blue. 1646 01:40:18,973 --> 01:40:24,370 Hey, I'm not a guy that said I was in it. 1647 01:40:24,372 --> 01:40:29,138 Might have got it twisted some, but all 1648 01:40:29,140 --> 01:40:36,272 I want is as I'm leaving for you to not to say anything at all. 1649 01:40:38,007 --> 01:40:40,072 But I ain't the one. 1650 01:40:51,807 --> 01:40:54,172 Yeah, I really ain't nobody's son.