1 00:00:00,850 --> 00:00:05,980 Mash's life in a magic school to become a Divine Visionary has begun. 2 00:00:06,650 --> 00:00:08,570 Although he can't use magic. 3 00:00:09,230 --> 00:00:11,610 Although he can't use magic! 4 00:00:09,230 --> 00:00:11,610 {\an8}NOM NOM 5 00:00:12,990 --> 00:00:16,990 Finn, can you lend me a broom for tomorrow's class? 6 00:00:17,530 --> 00:00:20,740 I actually brought a burdock, thinking it was a broom. 7 00:00:20,830 --> 00:00:23,790 Burdock? You thought a burdock was a broom? 8 00:00:23,790 --> 00:00:24,750 Accidentally. 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,790 Accidentally? 10 00:00:27,590 --> 00:00:29,500 Okay. I'll lend you one. 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,460 I knew you were a great guy. 12 00:02:04,970 --> 00:02:08,730 Today, you will learn how to ride a broom. 13 00:02:08,940 --> 00:02:12,820 Channel magic energy into the broom and command it with the word "fly." 14 00:02:12,820 --> 00:02:16,360 Then straddle it and regulate the magic to keep it afloat. 15 00:02:16,530 --> 00:02:18,240 Now, begin. 16 00:02:18,490 --> 00:02:21,990 - Fly. - Fly! 17 00:02:23,870 --> 00:02:29,250 Pops. I'll become number one and restore our peaceful life. 18 00:02:30,710 --> 00:02:31,670 Okay. 19 00:02:33,340 --> 00:02:34,300 Fly. 20 00:02:34,670 --> 00:02:36,920 {\an8}SILENCE... 21 00:02:36,460 --> 00:02:37,380 Fly. 22 00:02:38,170 --> 00:02:39,090 Fly. 23 00:02:39,840 --> 00:02:40,760 Fl... 24 00:02:43,140 --> 00:02:44,180 Fair enough. 25 00:02:44,180 --> 00:02:48,060 Come on now, you can't even get a broom to float? 26 00:02:48,310 --> 00:02:51,650 Looks like one of us needs the remedial class. 27 00:02:51,850 --> 00:02:56,070 You're slowing the rest of us down. 28 00:03:00,530 --> 00:03:01,660 Fly. 29 00:03:04,660 --> 00:03:07,160 Th-That's cheating, you worm. 30 00:03:07,910 --> 00:03:11,710 Quit acting innocent. It flew up before you commanded it. 31 00:03:13,130 --> 00:03:14,250 Why you... 32 00:03:14,250 --> 00:03:17,760 Now, how fast can your broom go? 33 00:03:17,760 --> 00:03:20,050 We will now begin the timed trials. 34 00:03:20,800 --> 00:03:24,260 Perfect timing. How about a little race? 35 00:03:24,260 --> 00:03:30,560 Loser has to obey the winner for as long as we're here. Up for it? 36 00:03:30,680 --> 00:03:31,560 Sure. 37 00:03:35,650 --> 00:03:36,730 Idiot. 38 00:03:36,730 --> 00:03:41,950 Unlike transfers, I've been riding brooms since middle school. 39 00:03:42,240 --> 00:03:44,700 There's no way I'd lose to someone like you. 40 00:03:45,030 --> 00:03:47,240 Prepare to get swept. 41 00:03:48,490 --> 00:03:52,410 That student... It's the class clown from yesterday. 42 00:03:53,120 --> 00:03:55,250 Can he even ride a broom? 43 00:03:55,420 --> 00:03:57,090 All right, on your marks. 44 00:03:57,460 --> 00:03:59,340 Ready... go. 45 00:04:02,880 --> 00:04:04,010 What the... 46 00:04:04,680 --> 00:04:06,890 What the heck did I just witness? 47 00:04:07,390 --> 00:04:08,470 No! 48 00:04:08,470 --> 00:04:13,100 What incredible speed! A new world record has been set! A world record! 49 00:04:13,480 --> 00:04:15,060 What just happened? 50 00:04:15,060 --> 00:04:16,360 Didja see that? 51 00:04:16,360 --> 00:04:17,610 I have no clue. 52 00:04:20,480 --> 00:04:22,610 I got a good look. 53 00:04:23,280 --> 00:04:25,780 As soon as she said "start," he chucked the broom. 54 00:04:25,990 --> 00:04:28,830 Then he immediately jumped out towards the broom. 55 00:04:29,160 --> 00:04:33,210 He used air resistance to decrease his speed, closed the gap to it, 56 00:04:33,540 --> 00:04:34,960 and mounted it in midair. 57 00:04:36,330 --> 00:04:37,710 How is that even possible? 58 00:04:38,090 --> 00:04:41,210 You must have cheated. There's no way that happened! 59 00:04:41,840 --> 00:04:45,590 Can't face the facts, huh? I feel kinda bad for you. 60 00:04:45,590 --> 00:04:46,760 Why you... 61 00:04:46,760 --> 00:04:50,560 It's okay. I'll drop the bet, too. I feel sorry for you. 62 00:04:51,350 --> 00:04:52,770 You mocking m... 63 00:04:55,230 --> 00:04:57,860 Hey, now. Let's not make a scene. 64 00:04:58,020 --> 00:05:00,730 Sorry. My apologies for his rudeness. 65 00:05:01,030 --> 00:05:03,490 This guy here is my friend. 66 00:05:03,690 --> 00:05:05,740 Huh. Well, okay. 67 00:05:06,240 --> 00:05:08,780 Uh-oh. Cavill's talking to him? 68 00:05:08,780 --> 00:05:10,620 He's totally the target now. 69 00:05:10,620 --> 00:05:12,240 We'd better stay out of it. 70 00:05:12,240 --> 00:05:14,500 He's the first victim in high school. 71 00:05:14,710 --> 00:05:18,380 Anyway, what you did earlier really caught my attention. 72 00:05:18,380 --> 00:05:20,420 Would you like to be friends with me? 73 00:05:20,710 --> 00:05:21,630 Huh. 74 00:05:21,840 --> 00:05:24,670 I'm Lloyd Cavill. Nice to meet you. 75 00:05:24,670 --> 00:05:26,630 {\an7}LLOYD CAVILL 76 00:05:27,720 --> 00:05:29,390 Spud Cabbage? 77 00:05:29,390 --> 00:05:31,890 {\an8}SILENCE... 78 00:05:35,980 --> 00:05:39,860 Excuse me, what are you all doing? We're in the middle of class. 79 00:05:39,860 --> 00:05:41,400 Oh, whoops. 80 00:05:42,230 --> 00:05:46,900 You're pretty funny. You should come here again after school. 81 00:05:47,570 --> 00:05:48,910 I'll be waiting. 82 00:05:50,490 --> 00:05:51,620 Huh. 83 00:05:53,160 --> 00:05:54,700 Middle of class... 84 00:05:55,660 --> 00:05:59,170 As for you... Why'd you have to go and lose like that? 85 00:05:59,170 --> 00:06:01,170 That was pretty pathetic, you know? 86 00:06:01,590 --> 00:06:04,340 You got made fun of instead. 87 00:06:06,170 --> 00:06:08,840 What a loser you are. 88 00:06:09,260 --> 00:06:12,300 You just couldn't follow simple orders. 89 00:06:13,010 --> 00:06:16,520 I simply told you to go mess with him. 90 00:06:19,150 --> 00:06:20,690 Oh, well. 91 00:06:21,190 --> 00:06:24,440 At least I found a good toy. 92 00:06:25,820 --> 00:06:27,440 Who was that guy? 93 00:06:27,780 --> 00:06:31,370 Cavill is a continuing student from the middle school division, like me. 94 00:06:31,490 --> 00:06:34,950 So why is everyone afraid of him? 95 00:06:36,370 --> 00:06:37,870 That's because... 96 00:06:40,330 --> 00:06:44,500 Because he's the son of a high-ranking member at the Bureau of Magic. 97 00:06:45,170 --> 00:06:49,970 Even you must know that the Bureau of Magic is absolute in this realm. 98 00:06:50,300 --> 00:06:53,220 O-Of course, I know that. 99 00:06:54,560 --> 00:07:00,310 {\an8}Well, simply put, if you stand against him, you get expelled. 100 00:07:01,310 --> 00:07:04,270 The vice principal seems to have close ties with his family. 101 00:07:04,270 --> 00:07:07,690 Get on their bad side, and they'll force you to drop out. 102 00:07:08,240 --> 00:07:13,120 As a continuing student, I saw it happen too many times since middle school. 103 00:07:13,370 --> 00:07:17,290 For some, the torment doesn't end after dropping out either. 104 00:07:17,870 --> 00:07:21,000 That's why everyone obeys him. 105 00:07:21,420 --> 00:07:22,920 They're scared. 106 00:07:25,710 --> 00:07:27,510 It's after school. 107 00:07:31,630 --> 00:07:34,390 It's fun to make some on your own every so often. 108 00:07:38,180 --> 00:07:42,140 I wish Pops could taste these cream puffs, too. 109 00:07:42,770 --> 00:07:44,980 Well, the choice is yours. 110 00:07:44,980 --> 00:07:47,480 Spend the rest of your life being hunted down, 111 00:07:47,480 --> 00:07:50,860 or brace yourself to die and try turning the tables. 112 00:07:51,900 --> 00:07:55,740 I have to become the top student in this academy no matter what. 113 00:07:58,700 --> 00:08:00,620 I feel like I'm forgetting something. 114 00:08:01,370 --> 00:08:07,380 {\an8}RUMBLE RUMBLE 115 00:08:02,040 --> 00:08:03,210 Oh, well. 116 00:08:03,210 --> 00:08:06,920 Mash ticked off someone who you really shouldn't cross. 117 00:08:08,420 --> 00:08:10,130 The next day. 118 00:08:10,670 --> 00:08:13,380 The next class is Potions, so... 119 00:08:16,470 --> 00:08:17,640 Oh no. 120 00:08:18,220 --> 00:08:20,430 My textbook is falling apart. 121 00:08:26,440 --> 00:08:28,020 Hello. 122 00:08:29,190 --> 00:08:32,150 You didn't show up yesterday. What were you doing? 123 00:08:32,150 --> 00:08:37,410 {\an8}BWA-BWA-BWA 124 00:08:33,570 --> 00:08:35,780 Oh, I'm sorry. 125 00:08:35,780 --> 00:08:37,410 I was making some cream puffs. 126 00:08:41,120 --> 00:08:45,580 Anyway, I heard you're aiming to be the Divine Visionary. 127 00:08:45,580 --> 00:08:49,420 I'm good friends with the vice principal, so I have some connections. 128 00:08:49,630 --> 00:08:54,930 If you do what I tell you, I could put in a good word for you. What do you say? 129 00:08:55,180 --> 00:08:57,760 Really? Whoopee. I'll do it. 130 00:08:58,510 --> 00:09:00,060 But why so suddenly? 131 00:09:00,060 --> 00:09:04,270 Well, you seem like a fun person, and I want to help out. 132 00:09:04,270 --> 00:09:07,020 But it'd be weird to have no strings attached, right? 133 00:09:07,020 --> 00:09:07,940 Good point. 134 00:09:08,900 --> 00:09:12,820 So, for starters, carry these for us. 135 00:09:12,820 --> 00:09:13,440 'Kay. 136 00:09:13,740 --> 00:09:16,160 Ugh, my shoes are dirty. Wipe them for me. 137 00:09:16,160 --> 00:09:16,950 'Kay. 138 00:09:17,160 --> 00:09:19,030 {\an8}- Gimme a drink. - 'Kay. 139 00:09:19,030 --> 00:09:20,910 {\an8}- Massage my shoulders. - 'Kay. 140 00:09:20,910 --> 00:09:23,620 {\an8}- Do something funny. - ‘Kay. 141 00:09:23,830 --> 00:09:25,960 {\an8}'Kay. 142 00:09:26,750 --> 00:09:29,710 Next class is, let's see... 143 00:09:32,050 --> 00:09:34,010 Another textbook torn up. 144 00:09:34,970 --> 00:09:37,220 Finn, can you show me your textbook? 145 00:09:38,930 --> 00:09:42,720 S-Sorry. Ask someone else to... 146 00:09:44,180 --> 00:09:44,980 Thanks. 147 00:09:45,480 --> 00:09:47,600 Um, I said no... 148 00:09:47,730 --> 00:09:50,610 {\an8}BWA-BWA-BWA 149 00:09:48,900 --> 00:09:50,610 You're a real lifesaver. 150 00:09:51,190 --> 00:09:53,690 And thanks for the broom yesterday. 151 00:09:53,940 --> 00:09:55,740 These cream puffs are my thanks. 152 00:09:55,740 --> 00:09:57,450 Uh, okay. 153 00:09:59,700 --> 00:10:01,700 But I really am glad. 154 00:10:03,330 --> 00:10:06,250 {\an8}To have a great guy like you for a friend. 155 00:10:10,380 --> 00:10:11,460 Yeah. 156 00:10:11,960 --> 00:10:14,420 Wow, you're such a great guy. 157 00:10:14,420 --> 00:10:16,970 I'm totally in your debt. You're a lifesaver. 158 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 Don't even mention it. You've been a big help. 159 00:10:29,600 --> 00:10:33,440 Sorry, sorry. I spilled some. Clean it up, will you? 160 00:10:34,360 --> 00:10:36,440 Hm? What's wrong? 161 00:10:36,900 --> 00:10:38,740 You will do it, won't you? 162 00:10:40,070 --> 00:10:42,950 So Potions is up next. 163 00:10:43,580 --> 00:10:46,330 I really don't like that teacher. 164 00:10:46,330 --> 00:10:48,830 Maybe I'll have the vice principal have them fired. 165 00:10:49,000 --> 00:10:51,500 Ain't that a little extreme? 166 00:10:55,130 --> 00:10:57,720 It's so clean it sparkles. 167 00:11:01,800 --> 00:11:02,720 Oh. 168 00:11:03,470 --> 00:11:06,140 I can't believe he does whatever we say. 169 00:11:06,140 --> 00:11:08,140 Maybe he'll catch on soon? 170 00:11:08,140 --> 00:11:10,390 I'm getting bored of textbooks. 171 00:11:10,390 --> 00:11:12,730 Next, I want you to burn his clothes. 172 00:11:13,110 --> 00:11:14,900 Got that, Finn? 173 00:11:15,730 --> 00:11:19,150 If you go that far, maybe he'll quit school on his own? 174 00:11:19,360 --> 00:11:21,240 I can't do this anymore. 175 00:11:21,360 --> 00:11:25,740 What was that? I didn't quite hear you. Say it again. 176 00:11:27,160 --> 00:11:28,250 I said... 177 00:11:28,450 --> 00:11:31,000 I can't do this anymore. 178 00:11:34,670 --> 00:11:36,420 I see. 179 00:11:40,590 --> 00:11:42,800 You've made a mistake. 180 00:11:42,800 --> 00:11:45,640 When you make a mistake, you drop down and beg for forgiveness. 181 00:11:49,480 --> 00:11:51,890 Where did Finn go? 182 00:11:52,690 --> 00:11:55,190 I accidentally took his textbook with me. 183 00:11:57,820 --> 00:11:59,280 What's that sound? 184 00:12:08,370 --> 00:12:10,410 M-Mash. 185 00:12:11,580 --> 00:12:13,500 If it isn't Mash. 186 00:12:15,130 --> 00:12:16,420 What are you doing? 187 00:12:17,500 --> 00:12:19,670 Getting an apology. 188 00:12:19,920 --> 00:12:22,470 Because he got a bit ahead of himself. 189 00:12:26,600 --> 00:12:28,510 Are you okay, Finn? 190 00:12:29,010 --> 00:12:29,970 Yeah. 191 00:12:30,270 --> 00:12:31,430 But you're bleeding. 192 00:12:32,430 --> 00:12:35,520 That doesn't matter right now, Mash. 193 00:12:38,770 --> 00:12:41,820 I-It was me. 194 00:12:42,320 --> 00:12:47,070 The one who ruined your textbooks... It was me. 195 00:12:47,780 --> 00:12:49,080 I was ordered to. 196 00:12:49,080 --> 00:12:51,540 I was too scared to disobey. 197 00:12:51,540 --> 00:12:55,080 But you kept saying I was a great guy. 198 00:12:55,290 --> 00:12:58,000 You called me your friend, but... 199 00:12:58,000 --> 00:13:02,050 Still, I did horrible things to you. 200 00:13:02,050 --> 00:13:05,220 So I just... I needed to apologize to you. 201 00:13:05,890 --> 00:13:09,680 I'm so very sorry. Sorry. 202 00:13:10,010 --> 00:13:14,270 If only you'd honestly apologized to me like that... 203 00:13:14,560 --> 00:13:19,320 Oh, by the way, I'm about to dine with the vice principal. 204 00:13:19,320 --> 00:13:21,110 Care to join us, Mash? 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,240 You can leave that dirty little lackey here. 206 00:13:24,650 --> 00:13:27,620 I've been dying to introduce you. 207 00:13:28,070 --> 00:13:31,240 You might never get a chance like this again. 208 00:13:31,540 --> 00:13:35,000 Especially if you keep company with someone who only apologizes, like him. 209 00:13:41,340 --> 00:13:44,090 You're the one who should apologize. 210 00:13:50,010 --> 00:13:52,180 You're the one who should apologize. 211 00:13:53,470 --> 00:13:54,270 Wut? 212 00:13:54,480 --> 00:13:57,020 Double wut? 213 00:13:58,150 --> 00:14:01,190 Th-That'll get you expelled. 214 00:14:04,110 --> 00:14:06,280 Is that a big deal? 215 00:14:07,280 --> 00:14:08,780 Mash. 216 00:14:10,450 --> 00:14:11,280 Oh. 217 00:14:12,490 --> 00:14:13,790 Maybe it is a big deal. 218 00:14:15,790 --> 00:14:19,540 {\an8}DAWN 219 00:14:17,540 --> 00:14:19,540 I might've done something bad. 220 00:14:19,710 --> 00:14:22,800 Yes, that's right. You have done something bad. 221 00:14:23,300 --> 00:14:26,050 V-Vice Principal Farman. 222 00:14:27,090 --> 00:14:28,300 {\an9}FARMAN CREGOS 223 00:14:28,550 --> 00:14:30,430 What are you doing here? 224 00:14:30,430 --> 00:14:35,060 This young boy's father entrusted me with his son. 225 00:14:35,560 --> 00:14:38,310 I witnessed the entire incident. 226 00:14:38,770 --> 00:14:40,150 If you witnessed the whole thing, then— 227 00:14:40,150 --> 00:14:42,820 This was a violent attack on a student. 228 00:14:43,070 --> 00:14:45,860 Finn Ames and Mash Burnedead. 229 00:14:45,860 --> 00:14:49,070 We will hold a school conference regarding your roles in this incident. 230 00:14:49,070 --> 00:14:49,950 Huh? 231 00:14:50,490 --> 00:14:53,080 Surely you can see why if you think about it. 232 00:14:53,080 --> 00:14:56,830 You two and he are of different status. 233 00:14:57,160 --> 00:14:59,920 Different social status means different treatment. 234 00:14:59,920 --> 00:15:02,670 Are you too ignorant to figure that out, you idiot? 235 00:15:02,670 --> 00:15:05,750 Then, I will enlighten you idiots. 236 00:15:05,750 --> 00:15:09,840 This is how the world operates. 237 00:15:07,970 --> 00:15:09,840 {\an8}SMASSSH 238 00:15:10,130 --> 00:15:11,800 The vice principal. 239 00:15:11,800 --> 00:15:13,850 Not him too. 240 00:15:16,270 --> 00:15:19,600 He didn't seem that open to reason, so I couldn't help it. 241 00:15:20,310 --> 00:15:22,520 But really, after one, what's one more? 242 00:15:22,520 --> 00:15:24,360 That's serial killer logic! 243 00:15:25,650 --> 00:15:27,690 You assaulted me. 244 00:15:27,690 --> 00:15:33,620 I can expel ordinary students like you at any time. 245 00:15:33,910 --> 00:15:35,240 Lepios Oga. 246 00:15:38,950 --> 00:15:40,620 What is this? 247 00:15:40,920 --> 00:15:43,380 Dirt? 248 00:15:43,750 --> 00:15:44,630 Wha... 249 00:15:48,050 --> 00:15:49,880 What... Sto... 250 00:15:50,090 --> 00:15:52,130 What do you think you're doing? 251 00:15:54,010 --> 00:15:55,140 Burying you. 252 00:15:55,350 --> 00:15:58,560 And you think you can get away with this? 253 00:15:58,560 --> 00:16:00,180 - I can have you— - Just like... 254 00:16:00,940 --> 00:16:03,690 you can expel me at any time, 255 00:16:04,690 --> 00:16:07,270 I can bury you at any time. 256 00:16:07,980 --> 00:16:14,160 {\an8}Throw me in prison. Or cut my body in two. Even if I have to crawl over, I will bury you. 257 00:16:16,160 --> 00:16:18,910 Wait... Stop... Cut it out! 258 00:16:16,160 --> 00:16:18,910 {\an8}SHUK SHUK SHUK SHUK SHUK 259 00:16:19,120 --> 00:16:21,910 I'm serious! Stop! 260 00:16:19,120 --> 00:16:21,910 {\an8}SHUK SHUK SHUK SHUK SHUK 261 00:16:22,000 --> 00:16:26,670 Stop it. No! 262 00:16:29,420 --> 00:16:33,930 I assume you know why you were summoned here? 263 00:16:34,390 --> 00:16:37,390 Because I made cream puffs in the dorm kitchen without asking. 264 00:16:37,390 --> 00:16:38,930 Completely wrong. 265 00:16:41,770 --> 00:16:46,190 You punched young Cavill, and buried the vice principal. 266 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}SHUK SHUK SHUK SHUK SHUK 267 00:16:46,400 --> 00:16:50,440 This issue was seen as a problem over at the Bureau of Magic. 268 00:16:51,360 --> 00:16:57,450 Here. I have a notice from the Bureau of Magic to expel you immediately. 269 00:16:57,740 --> 00:17:01,370 The Bureau of Magic is this country's highest legal authority. 270 00:17:01,370 --> 00:17:04,500 It's no stretch to say they control this country. 271 00:17:04,620 --> 00:17:08,380 At the core of their organization are the Divine Visionaries. 272 00:17:08,540 --> 00:17:14,300 This academy furnishes the Bureau with those qualified to become Divine Visionaries. 273 00:17:14,720 --> 00:17:20,470 As I'm sure you're aware, young Cavill is a high-ranking member's son of the Bureau. 274 00:17:21,020 --> 00:17:22,640 In other words... 275 00:17:22,850 --> 00:17:25,900 You have done something unforgivable. 276 00:17:32,360 --> 00:17:33,740 However... 277 00:17:34,900 --> 00:17:40,490 What is even more unforgivable is a world where the caring are at a disadvantage. 278 00:17:41,120 --> 00:17:45,500 I've been concerned by the current state of things in this world. 279 00:17:45,830 --> 00:17:49,460 Which is why I took this position several years ago. 280 00:17:49,460 --> 00:17:55,420 Currently the world turns with authority, power, and the self-serving at its center. 281 00:17:55,420 --> 00:18:00,680 We have frighteningly few people like you, who sacrifice themselves and act. 282 00:18:01,260 --> 00:18:05,890 The Divine Visionaries who lead the Bureau of Magic have a role. 283 00:18:05,890 --> 00:18:09,520 That role is to carefully consider what the people desire. 284 00:18:09,900 --> 00:18:17,570 That is why I sincerely hope that someday, someone like you will become a Divine Visionary. 285 00:18:17,570 --> 00:18:20,160 No need to tell me. I already plan to. 286 00:18:21,950 --> 00:18:24,160 Wonderful. That's the spirit. 287 00:18:24,450 --> 00:18:28,250 Allow me to explain how you will do that. 288 00:18:28,370 --> 00:18:29,420 'Kay. 289 00:18:29,670 --> 00:18:34,670 To be chosen as a Divine Visionary, you must be the top student at this academy. 290 00:18:34,670 --> 00:18:39,930 That requires gathering enough coins through schoolwork and activities. 291 00:18:40,260 --> 00:18:43,640 There are three types of coins. Gold, silver, and bronze. 292 00:18:43,640 --> 00:18:47,180 The type of coin you receive is further differentiated by task. 293 00:18:47,390 --> 00:18:52,940 It is tradition that every year, those who have a certain number of gold coins... Huh? 294 00:18:53,650 --> 00:18:55,690 He's passed out. 295 00:18:56,110 --> 00:18:59,360 I overloaded him with information to the point of unconsciousness. 296 00:18:59,910 --> 00:19:02,830 Mash. Mash! 297 00:19:03,780 --> 00:19:06,950 I'm sorry. I was overloaded with information, so I couldn't help it. 298 00:19:07,750 --> 00:19:11,460 Sorry. Let me condense it for you. 299 00:19:11,710 --> 00:19:18,220 Earn high marks in your classes and school activities. And acquire as many coins as possible. 300 00:19:18,670 --> 00:19:22,970 I will handle the vice principal and the Bureau of Magic. 301 00:19:23,260 --> 00:19:24,970 Do you understand, Mash? 302 00:19:25,060 --> 00:19:27,140 I am counting on you. 303 00:19:27,470 --> 00:19:28,730 'Kay. 304 00:19:29,020 --> 00:19:30,810 Then I'll be going now. 305 00:19:33,560 --> 00:19:39,900 There is one more problem you will eventually have to face. 306 00:19:40,820 --> 00:19:43,490 But I have faith in you. 307 00:19:43,570 --> 00:19:46,160 That you can overcome it. 308 00:19:48,330 --> 00:19:51,120 And thus, Mash ended up with no punishment. 309 00:19:51,580 --> 00:19:54,750 However, by defeating the infamous Cavill and vice principal, 310 00:19:55,130 --> 00:19:59,220 he became someone who was acknowledged by the other students. 311 00:20:00,470 --> 00:20:04,550 When making cream puffs, it's all about preventing the batter from cooling. 312 00:20:04,550 --> 00:20:06,760 Uh, wow, I see. 313 00:20:06,760 --> 00:20:08,520 You there, with the mushroom head! 314 00:20:08,850 --> 00:20:12,440 How would you like to represent Adler dorm in a Duelo match? 315 00:20:12,440 --> 00:20:15,810 And let's burn out together in this fire that we call life! 316 00:20:15,810 --> 00:20:18,030 {\an7}TOM KNOWLES 317 00:20:19,280 --> 00:20:22,400 It's Lord Tom, last year's Duelo MVP of the year. 318 00:20:22,400 --> 00:20:25,910 He's such a sportsman that his stuffiness actually works well for him. 319 00:20:25,910 --> 00:20:29,540 And what's with that guy with that hairdo? Totally a fungus. 320 00:20:29,540 --> 00:20:31,540 Bet he collects pill bugs at home. 321 00:20:33,040 --> 00:20:35,460 So, what is Duelo? 322 00:20:35,540 --> 00:20:37,550 And what's this fire that we call life? 323 00:20:37,710 --> 00:20:39,920 We compete using our brooms. 324 00:20:39,920 --> 00:20:42,220 It's the number one sport in the Magic Realm. 325 00:20:42,220 --> 00:20:45,890 A first-year playing Duelo? That's amazing. 326 00:20:45,890 --> 00:20:47,680 But I can't ride a broom. 327 00:20:48,890 --> 00:20:52,270 Don't be modest. You blew everyone away in class. 328 00:20:52,270 --> 00:20:54,690 Why are you shouting? Also, I said... 329 00:20:55,770 --> 00:20:58,690 The game's tomorrow. We're counting on you. 330 00:20:59,570 --> 00:21:00,230 But I... 331 00:21:00,570 --> 00:21:03,400 {\an8}Shoot for the stars. Even if you miss, you'll land among your dreams. 332 00:21:03,400 --> 00:21:05,950 {\an8}This guy's denser than I am. 333 00:21:10,660 --> 00:21:12,120 Hey, I'm counting on you. 334 00:21:12,120 --> 00:21:14,120 I heard you got a new world record? 335 00:21:14,120 --> 00:21:16,080 Today's game is gonna be a piece of cake. 336 00:21:16,080 --> 00:21:17,330 Let's give it our all. 337 00:21:18,090 --> 00:21:20,460 But I can't ride brooms. 338 00:21:23,050 --> 00:21:27,760 The first Duelo match this season is Adler dorm vs. Lang dorm. 339 00:21:27,760 --> 00:21:33,520 Which team will win this match and earn silver coins? 340 00:21:35,480 --> 00:21:36,690 Go for it! 341 00:21:38,020 --> 00:21:39,150 What's with him? 342 00:21:39,150 --> 00:21:41,150 It's like he's not even trying to fly. 343 00:21:42,230 --> 00:21:46,240 Well, I said I can't ride brooms, so... 344 00:21:46,990 --> 00:21:49,330 If you don't wanna be here, then go home! 345 00:21:49,330 --> 00:21:51,990 - Stop screwing around! - Go home already! 346 00:21:53,200 --> 00:21:54,500 I want to go home. 347 00:21:54,500 --> 00:21:57,000 If you go home, you won't be able to become a Divine Visionary. 348 00:21:57,670 --> 00:22:02,840 In order to regain your peaceful life with Pops, fly. You have to fly, Mash. 349 00:23:35,260 --> 00:23:39,980 NEXT EPISODE MASH BURNEDEAD AND THE CHALLENGING MAGIC USER