1 00:00:00,890 --> 00:00:05,990 Mit dem Ziel ein „Gottesseher“ zu werden, begann also Mashs Schulleben. 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,710 Er konnte allerdings keine Magie verwenden … 3 00:00:09,240 --> 00:00:09,700 {\an8}Mampf 4 00:00:09,240 --> 00:00:09,700 {\an8}Mampf 5 00:00:09,240 --> 00:00:09,700 {\an8}Mampf 6 00:00:09,240 --> 00:00:09,700 {\an8}Mampf 7 00:00:09,240 --> 00:00:11,460 Er konnte allerdings keine Magie verwenden! 8 00:00:09,700 --> 00:00:10,160 {\an8}Mampf 9 00:00:09,700 --> 00:00:10,160 {\an8}Mampf 10 00:00:09,700 --> 00:00:10,160 {\an8}Mampf 11 00:00:09,700 --> 00:00:10,160 {\an8}Mampf 12 00:00:10,160 --> 00:00:10,610 {\an8}Mampf 13 00:00:10,160 --> 00:00:10,610 {\an8}Mampf 14 00:00:10,160 --> 00:00:10,610 {\an8}Mampf 15 00:00:10,160 --> 00:00:10,610 {\an8}Mampf 16 00:00:10,610 --> 00:00:11,070 {\an8}Mampf 17 00:00:10,610 --> 00:00:11,070 {\an8}Mampf 18 00:00:10,610 --> 00:00:11,070 {\an8}Mampf 19 00:00:10,610 --> 00:00:11,070 {\an8}Mampf 20 00:00:11,070 --> 00:00:11,870 {\an8}Mampf 21 00:00:11,070 --> 00:00:11,870 {\an8}Mampf 22 00:00:11,070 --> 00:00:11,870 {\an8}Mampf 23 00:00:11,070 --> 00:00:11,870 {\an8}Mampf 24 00:00:12,740 --> 00:00:13,920 Finn … 25 00:00:14,290 --> 00:00:17,000 Kannst du mir deinen Besen für den Unterricht morgen leihen? 26 00:00:17,000 --> 00:00:18,730 Ich hab’s irgendwie geschafft, 27 00:00:18,730 --> 00:00:20,750 ’ne Schwarzwurzel mit ’nem Besen zu verwechseln. 28 00:00:20,750 --> 00:00:23,770 ’ne Schwarzwurzel?! Wie kann man die mit ’nem Besen verwechseln?! 29 00:00:23,770 --> 00:00:24,750 Nicht aufgepasst? 30 00:00:24,750 --> 00:00:26,800 Nicht aufgepasst … 31 00:00:27,470 --> 00:00:29,510 Na schön, ich leih ihn dir. 32 00:00:29,810 --> 00:00:32,520 Du bist halt echt voll in Ordnung. 33 00:02:04,980 --> 00:02:08,730 Nun denn. Jetzt lernen wir, wie man einen Besen reitet. 34 00:02:08,730 --> 00:02:12,790 Leitet eure magische Kraft in den Besen und befehlt ihm: „Flieg!“ 35 00:02:12,790 --> 00:02:16,480 Steigt schließlich auf und reguliert eure magische Kraft so, dass ihr schwebt. 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,490 Nun denn! Fangt an! 37 00:02:18,490 --> 00:02:19,010 Flieg! 38 00:02:19,010 --> 00:02:19,280 Flieg! 39 00:02:19,280 --> 00:02:19,960 Flieg! 40 00:02:19,960 --> 00:02:20,410 Flieg! 41 00:02:20,410 --> 00:02:21,130 Flieg! 42 00:02:21,130 --> 00:02:21,760 Flieg! 43 00:02:21,760 --> 00:02:22,840 Mist! 44 00:02:22,840 --> 00:02:23,730 Flieg! 45 00:02:23,730 --> 00:02:25,130 Papa … 46 00:02:25,130 --> 00:02:29,220 Ich werde ganz bestimmt der Allerbeste sein und uns ein friedliches Leben ermöglichen. 47 00:02:30,570 --> 00:02:31,600 Gut. 48 00:02:33,250 --> 00:02:34,550 Flieg. 49 00:02:34,590 --> 00:02:37,010 {\an8}Passiert nix … 50 00:02:34,590 --> 00:02:37,010 {\an8}Passiert nix … 51 00:02:36,370 --> 00:02:37,390 Flieg. 52 00:02:37,990 --> 00:02:39,080 Flieg. 53 00:02:39,560 --> 00:02:40,950 Flie… 54 00:02:42,850 --> 00:02:44,180 War ja irgendwie klar, oder? 55 00:02:44,180 --> 00:02:48,060 Junge, Junge! Kannst du den Besen etwa nicht mal schweben lassen? 56 00:02:48,060 --> 00:02:51,730 Was für ein Unterbelichteter hat sich denn hier unter uns gemischt? 57 00:02:51,730 --> 00:02:56,040 Solche wie du sind einfach nur lästig … 58 00:03:00,410 --> 00:03:01,660 Flieg. 59 00:03:05,110 --> 00:03:07,080 Du Sack hast geschummelt! 60 00:03:07,870 --> 00:03:11,720 Der Besen kam ganz klar nach oben, bevor du den Spruch gesagt hast! 61 00:03:12,920 --> 00:03:14,240 Du Mistkerl … 62 00:03:14,240 --> 00:03:20,050 Dann wollen wir mal eure Zeiten beim Besenritt messen. 63 00:03:20,810 --> 00:03:22,220 Das kommt genau richtig. 64 00:03:22,220 --> 00:03:24,230 Tritt in einem Wettrennen gegen mich an. 65 00:03:24,230 --> 00:03:26,840 Der Verlierer muss während seiner gesamten Schulzeit 66 00:03:26,840 --> 00:03:29,330 dem Gewinner jeden Wunsch erfüllen. 67 00:03:29,330 --> 00:03:30,490 Was sagst du dazu? 68 00:03:30,490 --> 00:03:31,560 Klingt gut. 69 00:03:35,150 --> 00:03:36,690 Pah! So ein Trottel! 70 00:03:36,690 --> 00:03:41,950 Im Gegensatz zu dir Neuling reite ich schon seit der Mittelstufe den Besen. 71 00:03:41,950 --> 00:03:44,700 Gegen dich kann ich gar nicht verlieren. 72 00:03:44,700 --> 00:03:47,460 Ich lass dich so was von meinen Staub fressen! 73 00:03:48,380 --> 00:03:49,960 Dieser Schüler … 74 00:03:49,960 --> 00:03:52,710 Der hat gestern nichts als Blödsinn angestellt. 75 00:03:52,710 --> 00:03:55,330 Ob der wohl überhaupt auf einem Besen reiten kann? 76 00:03:55,330 --> 00:03:57,090 Dann wollen wir mal beginnen. 77 00:03:57,400 --> 00:03:58,840 Auf die Plätze, fertig … 78 00:03:58,840 --> 00:03:59,340 Los! 79 00:04:02,850 --> 00:04:03,910 Was war das denn? 80 00:04:04,350 --> 00:04:07,100 Was war das denn bitte gerade? 81 00:04:07,100 --> 00:04:08,450 Ja, leck mich! 82 00:04:08,450 --> 00:04:09,770 Was für eine Geschwindigkeit! 83 00:04:09,770 --> 00:04:13,110 Weltbeste Zeit! Weltrekord! Weltrekord! 84 00:04:13,410 --> 00:04:14,950 Was war das denn? 85 00:04:14,950 --> 00:04:16,270 Wie geht das denn? 86 00:04:16,270 --> 00:04:17,610 Ich blick da nicht durch! 87 00:04:20,430 --> 00:04:22,620 Ich hab alles genau gesehen. 88 00:04:23,230 --> 00:04:25,950 Beim Start hat er den Besen geworfen, 89 00:04:25,950 --> 00:04:28,980 ist mit einem Satz hinterher auf ihn gesprungen 90 00:04:28,980 --> 00:04:33,210 und hat über die Distanz das Tempo seines Sprungs 91 00:04:33,210 --> 00:04:34,950 durch den Luftwiderstand abgebremst! 92 00:04:36,260 --> 00:04:37,720 Ist das überhaupt möglich? 93 00:04:38,010 --> 00:04:41,220 Du Mistkerl hast doch geschummelt! Das geht gar nicht anders! 94 00:04:41,750 --> 00:04:45,490 Du verkraftest wohl die Wahrheit nicht. Kannst einem irgendwie leidtun. 95 00:04:45,490 --> 00:04:46,730 Arschloch! 96 00:04:46,730 --> 00:04:49,230 Schon gut, vergessen wir die Wette. 97 00:04:49,230 --> 00:04:50,510 Du tust mir einfach leid. 98 00:04:51,060 --> 00:04:53,590 Spiel dich mal nicht so auf, du Mistker… 99 00:04:54,980 --> 00:04:57,860 Herrje, was für eine Aufregung. 100 00:04:57,860 --> 00:05:00,740 Tut mir leid, dass er so unhöflich war. 101 00:05:00,740 --> 00:05:03,570 Der hier ist mein Kumpel. 102 00:05:03,570 --> 00:05:05,740 Ach, halb so wild. 103 00:05:06,140 --> 00:05:08,710 Hey, Cavill hat ihn angesprochen. 104 00:05:08,710 --> 00:05:10,570 Der hat ihn bestimmt ins Visier genommen. 105 00:05:10,570 --> 00:05:12,190 Da halten wir uns raus. 106 00:05:12,190 --> 00:05:14,500 Sein erstes Opfer in der Oberstufe … 107 00:05:14,500 --> 00:05:18,280 Ich muss schon sagen, du bist mir sofort aufgefallen. 108 00:05:18,280 --> 00:05:20,660 Wollen wir Freunde werden? 109 00:05:20,660 --> 00:05:21,630 Klar. 110 00:05:21,630 --> 00:05:24,920 Ich heiße Lloyd Cavill. Es ist mir eine große Freude. 111 00:05:24,680 --> 00:05:26,640 {\an8}Lloyd Cavill 112 00:05:27,650 --> 00:05:29,390 Knollen-Kabbes? 113 00:05:29,390 --> 00:05:31,890 {\an8}Schweigen … 114 00:05:29,390 --> 00:05:31,890 {\an8}Schweigen … 115 00:05:35,900 --> 00:05:37,420 Einen Moment, ihr da! 116 00:05:37,420 --> 00:05:39,820 Was wird das? Wir sind mitten im Unterricht! 117 00:05:39,820 --> 00:05:41,400 Na so was aber auch. 118 00:05:42,170 --> 00:05:44,550 Ich find dich echt witzig. 119 00:05:44,550 --> 00:05:47,160 Treffen wir uns nach dem Unterricht hier. 120 00:05:47,510 --> 00:05:48,860 Ich werde auf dich warten. 121 00:05:50,420 --> 00:05:51,460 Ist gut. 122 00:05:53,100 --> 00:05:54,640 Einfach mitten im Unterricht … 123 00:05:55,540 --> 00:05:59,130 Hör mal … Was verlierst du einfach? 124 00:05:59,130 --> 00:06:01,170 Voll der erbärmliche Auftritt … 125 00:06:01,470 --> 00:06:04,310 Der hat dich echt total nass gemacht. 126 00:06:05,930 --> 00:06:08,300 Das hast du mal so richtig verbockt. 127 00:06:09,220 --> 00:06:11,790 Nicht einmal einfachste Anweisungen kannst du befolgen. 128 00:06:12,940 --> 00:06:16,030 Eigentlich hatte ich doch gesagt, dass wir ihn mobben. 129 00:06:19,050 --> 00:06:20,690 Was soll’s. 130 00:06:21,140 --> 00:06:24,440 Da hab ich doch glatt ein lustiges Spielzeug entdeckt. 131 00:06:25,790 --> 00:06:27,450 Was ist das für einer? 132 00:06:27,450 --> 00:06:31,350 Cavill war genau wie ich schon vorher auf der Schule. 133 00:06:31,350 --> 00:06:32,450 Aber warum … 134 00:06:33,030 --> 00:06:34,960 hatten alle Angst vor ihm? 135 00:06:36,270 --> 00:06:37,830 Na ja … 136 00:06:40,310 --> 00:06:44,720 Er ist eben der Sohn eines hochrangigen Beamten im Magieamt. 137 00:06:45,110 --> 00:06:49,970 Dir ist sicherlich klar, dass das Magieamt in unserer Welt über absolute Macht verfügt. 138 00:06:50,250 --> 00:06:53,230 Klar wie … Klo-Klo-Klo-Kloßbrühe. 139 00:06:54,430 --> 00:06:57,690 Nun, lange Rede, kurzer Sinn. 140 00:06:57,690 --> 00:07:00,270 Wer sich nicht fügt, der fliegt. 141 00:07:01,190 --> 00:07:04,190 Er ist ziemlich dicke mit dem stellvertretenden Schulleiter. 142 00:07:04,190 --> 00:07:07,990 Wenn ihm deine Nase auch nur ein bisschen nicht passt, schmeißt er dich raus. 143 00:07:07,990 --> 00:07:13,270 Ich sag’s nur ungern, aber ich habe das in der Mittelstufe schon oft genug miterlebt. 144 00:07:13,270 --> 00:07:17,220 Manche Familien wurden wohl sogar noch nach dem Rauswurf drangsaliert. 145 00:07:17,820 --> 00:07:21,000 Deshalb kuschen alle vor ihm. 146 00:07:21,350 --> 00:07:22,860 Alle fürchten ihn … 147 00:07:25,690 --> 00:07:27,510 Nach dem Unterricht. 148 00:07:31,390 --> 00:07:34,390 Ab und zu ist es ganz nett, sie selbst zu backen. 149 00:07:38,110 --> 00:07:42,150 Wie schön es doch wäre, wenn Papa so einen Windbeutel essen könnte. 150 00:07:42,690 --> 00:07:44,940 Na ja, ist natürlich immer noch deine Entscheidung. 151 00:07:44,940 --> 00:07:47,420 Möchtest du bis zum Tod gejagt werden 152 00:07:47,420 --> 00:07:50,870 oder den Spieß umdrehen und den Heldentod fürs Vaterland sterben? 153 00:07:51,770 --> 00:07:55,680 Ich muss der Allerbeste an dieser Schule werden. 154 00:07:58,650 --> 00:08:00,860 Hab ich da nicht irgendwas vergessen? 155 00:08:01,380 --> 00:08:07,380 {\an8}Groll 156 00:08:01,380 --> 00:08:07,380 {\an8}Groll 157 00:08:01,380 --> 00:08:07,380 {\an8}Groll 158 00:08:01,380 --> 00:08:07,380 {\an8}Groll 159 00:08:01,890 --> 00:08:03,100 Auch egal. 160 00:08:03,100 --> 00:08:06,830 Mash hatte sich mit dem angelegt, mit dem man sich nicht anlegen sollte. 161 00:08:08,370 --> 00:08:10,140 Der nächste Tag. 162 00:08:10,630 --> 00:08:13,390 In der nächsten Stunde habe ich Zaubertranklehre. 163 00:08:16,410 --> 00:08:17,640 Was’n da passiert? 164 00:08:18,040 --> 00:08:20,590 Mein Schulbuch ist ja total hinüber. 165 00:08:26,370 --> 00:08:28,040 Hallo auch. 166 00:08:29,110 --> 00:08:32,160 Wieso bist du gestern nicht aufgetaucht? Was hast du getrieben? 167 00:08:32,160 --> 00:08:37,410 {\an8}Tag\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hträum 168 00:08:33,540 --> 00:08:35,790 Ach, ’tschuldigung. 169 00:08:35,790 --> 00:08:37,410 Ich hab Windbeutel gebacken. 170 00:08:41,090 --> 00:08:45,360 Sag mal, du möchtest ein Gottesseher werden, oder? 171 00:08:45,360 --> 00:08:49,420 Ich kann gut mit dem stellvertretenden Schulleiter und könnte da was deichseln. 172 00:08:49,420 --> 00:08:51,870 Wenn du artig auf mich hörst, 173 00:08:51,870 --> 00:08:54,930 leg ich bei ihm ein gutes Wort für dich ein. 174 00:08:54,930 --> 00:08:57,930 Hä? Geilo. Bin dabei. 175 00:08:58,370 --> 00:08:59,950 Aber warum machst du das auf einmal? 176 00:08:59,950 --> 00:09:04,230 Ich find dich einfach witzig und möchte dir unter die Arme greifen. 177 00:09:04,230 --> 00:09:06,900 Aber so ganz ohne Gegenleistung wär’s doch komisch, oder? 178 00:09:06,900 --> 00:09:07,940 Hast schon recht. 179 00:09:08,820 --> 00:09:10,700 Dann fürs Erste … 180 00:09:10,990 --> 00:09:12,750 kannst du das alles schleppen. 181 00:09:12,750 --> 00:09:13,450 Ist gut. 182 00:09:13,450 --> 00:09:16,060 Hui, meine Schuhe sind aber dreckig. Putz sie mir. 183 00:09:16,060 --> 00:09:16,950 Ist gut. 184 00:09:16,950 --> 00:09:18,050 Bring mir ein Getränk. 185 00:09:18,050 --> 00:09:18,900 Ist gut. 186 00:09:18,900 --> 00:09:20,000 Massier mir die Schultern. 187 00:09:20,000 --> 00:09:20,910 Ist gut. 188 00:09:20,910 --> 00:09:22,630 Mach doch mal was Lustiges. 189 00:09:22,630 --> 00:09:23,780 Ist gut. 190 00:09:23,780 --> 00:09:24,950 Ist gut. 191 00:09:24,950 --> 00:09:25,920 Ist gut. 192 00:09:26,460 --> 00:09:29,720 In der nächsten Stunde habe ich … ähm … 193 00:09:31,970 --> 00:09:34,220 Schon wieder ist eines meiner Schulbücher hinüber. 194 00:09:34,900 --> 00:09:37,220 Darf ich bei dir mitreinschauen, Finn? 195 00:09:38,860 --> 00:09:42,730 T-Tut mir leid, aber frag bitte jemand anderes. 196 00:09:44,100 --> 00:09:44,980 Danke. 197 00:09:45,400 --> 00:09:47,610 Hä? Ich habe doch gerade abgewunken. 198 00:09:47,650 --> 00:09:50,610 {\an8}Tag\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hträum 199 00:09:48,830 --> 00:09:50,610 Du bist echt meine Rettung. 200 00:09:51,150 --> 00:09:53,780 Danke, dass du mir gestern deinen Besen geliehen hast. 201 00:09:53,780 --> 00:09:55,710 Zum Dank gibt es von mir Windbeutel. 202 00:09:55,710 --> 00:09:57,400 Oh, danke. 203 00:09:59,630 --> 00:10:01,310 Aber ich hab schon echt Schwein. 204 00:10:01,310 --> 00:10:02,120 Hä? 205 00:10:03,260 --> 00:10:06,240 Immerhin habe ich so einen netten Kerl wie dich zum Freund. 206 00:10:10,340 --> 00:10:11,470 Klar. 207 00:10:11,870 --> 00:10:14,390 Mann, du bist echt ein feiner Kerl. 208 00:10:14,390 --> 00:10:16,990 Danke, dass du mich so gut unterstützt. 209 00:10:17,690 --> 00:10:21,890 Ach, das ist echt nicht der Rede wert. Ich helfe doch gern. 210 00:10:29,440 --> 00:10:30,870 Huch, entschuldige! 211 00:10:30,870 --> 00:10:33,450 Ich hab da was verschüttet. Wärst du so gut, das aufzuwischen? 212 00:10:34,300 --> 00:10:36,450 Hmm? Was hast du denn? 213 00:10:36,810 --> 00:10:38,640 Du machst das doch, oder nicht? 214 00:10:40,010 --> 00:10:42,950 Wir haben als Nächstes Zaubertranklehre, oder? 215 00:10:43,370 --> 00:10:46,140 Den Lehrer kann ich auf den Tod nicht ausstehen. 216 00:10:46,140 --> 00:10:49,010 Soll ich ihn vom stellvertretenden Schulleiter feuern lassen? 217 00:10:49,010 --> 00:10:51,330 Du bist echt hart drauf. 218 00:10:55,050 --> 00:10:57,970 Jetzt ist alles blitzblank. 219 00:11:01,470 --> 00:11:02,670 Huch? 220 00:11:03,230 --> 00:11:06,130 Der macht ja echt alles, was du ihm sagst. 221 00:11:06,130 --> 00:11:08,130 Ob der das wohl bald mal raffen wird? 222 00:11:08,130 --> 00:11:10,310 Die Nummer mit den Büchern bin ich leid. 223 00:11:10,310 --> 00:11:12,730 Als Nächstes zündest du seine Klamotten an. 224 00:11:13,130 --> 00:11:14,830 Verstanden, Finn? 225 00:11:15,690 --> 00:11:19,210 Nach der Aktion wird der bestimmt von alleine die Schule verlassen. 226 00:11:19,210 --> 00:11:21,240 Ich kann das nicht mehr … 227 00:11:21,240 --> 00:11:25,750 Hä? Ich habe dich kaum verstanden. Sag das noch mal. 228 00:11:27,030 --> 00:11:28,250 Ich habe gesagt, 229 00:11:28,250 --> 00:11:31,000 dass ich das nicht mehr kann. 230 00:11:40,260 --> 00:11:42,720 Dir ist da ein Fehler unterlaufen. 231 00:11:42,720 --> 00:11:45,640 Und wer Fehler macht, muss den Kopf senken und sich entschuldigen. 232 00:11:49,460 --> 00:11:51,900 Wo steckt Finn nur? 233 00:11:52,660 --> 00:11:55,020 Ich hab aus Versehen sein Schulbuch eingesteckt. 234 00:11:57,740 --> 00:11:59,080 Was ist das für ein Geräusch? 235 00:12:08,270 --> 00:12:10,420 M-Mash … 236 00:12:11,530 --> 00:12:13,670 Na, wenn das nicht Mash ist. 237 00:12:15,020 --> 00:12:16,430 Was ist hier los? 238 00:12:17,470 --> 00:12:19,680 Er entschuldigt sich bloß bei mir. 239 00:12:19,680 --> 00:12:22,460 Er bedauert sein Verhalten, weißt du? 240 00:12:26,510 --> 00:12:28,430 Alles in Ordnung, Finn? 241 00:12:28,950 --> 00:12:30,160 Ja. 242 00:12:30,160 --> 00:12:31,440 Aber du bist verletzt … 243 00:12:32,450 --> 00:12:33,940 Das ist jetzt nicht wichtig. 244 00:12:34,340 --> 00:12:35,480 Mash … 245 00:12:38,700 --> 00:12:39,550 I… 246 00:12:40,410 --> 00:12:41,820 Ich habe … 247 00:12:42,250 --> 00:12:45,060 deine Schulbücher zerstört! 248 00:12:45,450 --> 00:12:47,080 Das war ich! 249 00:12:47,650 --> 00:12:51,500 Er hat’s mir befohlen und vor lauter Angst habe ich mich gefügt … 250 00:12:51,500 --> 00:12:55,090 Doch du hältst mich die ganze Zeit für einen guten Menschen … 251 00:12:55,090 --> 00:12:58,030 Du meintest sogar, wir wären Freunde! 252 00:12:58,030 --> 00:13:01,980 Trotzdem habe ich dir all diese schrecklichen Dinge angetan … 253 00:13:01,980 --> 00:13:05,100 Deshalb möchte ich mich von Herzen bei dir entschuldigen … 254 00:13:05,850 --> 00:13:07,740 Es tut mir furchtbar leid … 255 00:13:08,210 --> 00:13:09,850 Verzeih mir … 256 00:13:09,850 --> 00:13:14,100 Ich wünschte, du hättest dich auch gleich so bei mir entschuldigt. 257 00:13:14,470 --> 00:13:16,610 Ach, apropos … 258 00:13:16,610 --> 00:13:19,310 Ich esse mit dem stellvertretenden Schulleiter zu Abend. 259 00:13:19,310 --> 00:13:21,110 Kommst du mit, Mash? 260 00:13:21,110 --> 00:13:24,240 Lass den Penner einfach links liegen. 261 00:13:24,600 --> 00:13:28,000 Ich möchte dich ihm so gerne vorstellen. 262 00:13:28,000 --> 00:13:31,250 So eine Chance bekommst du nie wieder. 263 00:13:31,250 --> 00:13:35,000 Erst recht nicht, wenn du dich mit so einem rückgratlosen Waschlappen abgibst. 264 00:13:41,270 --> 00:13:44,070 Du hast hier zur Entschuldigung auf die Knie zu gehen. 265 00:13:49,830 --> 00:13:52,110 Du hast hier zur Entschuldigung auf die Knie zu gehen. 266 00:13:54,330 --> 00:13:57,020 Ne, oder? Was geeeeeht? 267 00:13:58,100 --> 00:14:01,180 Dafür kannst du von der Schule fliegen … 268 00:14:04,050 --> 00:14:06,280 Ist das echt so wichtig? 269 00:14:07,230 --> 00:14:08,790 Mash … 270 00:14:10,310 --> 00:14:11,180 Moment. 271 00:14:12,450 --> 00:14:13,790 Eigentlich wäre das echt übel. 272 00:14:15,790 --> 00:14:19,550 {\an8}Bong 273 00:14:15,790 --> 00:14:19,550 {\an8}Bong 274 00:14:17,530 --> 00:14:19,550 Möglicherweise habe ich das verkackt. 275 00:14:19,550 --> 00:14:22,800 Ja, ganz recht. Das hast du sehr wohl. 276 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 D… 277 00:14:24,060 --> 00:14:26,090 Der stellvertretende Schulleiter Farman! 278 00:14:27,100 --> 00:14:28,310 {\an8}Farman Cregos 279 00:14:28,310 --> 00:14:30,330 Was machen Sie hier? 280 00:14:30,330 --> 00:14:35,310 Sein Vater hat mich nun mal gebeten, auf ihn aufzupassen. 281 00:14:35,310 --> 00:14:38,320 Ich habe alles gesehen. 282 00:14:38,690 --> 00:14:40,090 Na, wenn Sie alles gesehen haben … 283 00:14:40,090 --> 00:14:42,820 Hier wurde eine Gewalttat begangen. 284 00:14:42,820 --> 00:14:45,780 Finn Ames und Mash Burnedead. 285 00:14:45,780 --> 00:14:49,120 Ich werde für euch eine Schulkonferenz einberufen. 286 00:14:50,330 --> 00:14:53,070 Streng deinen Kopf ein wenig an und es wird dir einleuchten. 287 00:14:53,070 --> 00:14:56,830 Ihr und dieser Junge da seid grundverschieden. 288 00:14:56,830 --> 00:14:59,930 Andere Herkunft, andere Behandlung. 289 00:14:59,930 --> 00:15:02,730 Willst du das denn nicht begreifen, du Denkrakete? 290 00:15:02,730 --> 00:15:05,710 Ich werde es dir erklären, du Hohlfrucht. 291 00:15:05,710 --> 00:15:07,340 So läuft der 292 00:15:07,340 --> 00:15:09,850 Haseeeeee! 293 00:15:07,840 --> 00:15:09,850 {\an8}Gong 294 00:15:09,850 --> 00:15:11,260 Selbst den Stellvertreter … 295 00:15:11,770 --> 00:15:13,850 Das tut doch weh! 296 00:15:16,110 --> 00:15:19,610 Der hätte mir eh nicht zugehört, also dacht ich mir, … 297 00:15:20,210 --> 00:15:22,490 dass einer mehr den Kohl auch nicht mehr fett macht. 298 00:15:22,490 --> 00:15:24,320 So ticken doch nur kaltblütige Mörder! 299 00:15:25,490 --> 00:15:27,650 Du hast dich an mir vergriffen? 300 00:15:27,650 --> 00:15:30,310 Ich kann einen Schüler wie dich 301 00:15:30,310 --> 00:15:33,620 jederzeit von der Schule werfen! 302 00:15:33,620 --> 00:15:35,870 Lepios Ogapeee! 303 00:15:37,120 --> 00:15:38,440 Autsch! 304 00:15:38,940 --> 00:15:40,630 Was ist das denn?! 305 00:15:40,950 --> 00:15:43,380 Erdeeeeeee?! 306 00:15:43,640 --> 00:15:44,620 Wa…?! 307 00:15:49,890 --> 00:15:52,150 Was tust du da?! 308 00:15:53,870 --> 00:15:55,140 Ich beerdige Sie. 309 00:15:55,140 --> 00:15:58,550 Glaubst du ernsthaft, damit kommst du ungeschoren davon?! 310 00:15:58,550 --> 00:15:59,780 Dich Mistkerl werde ich … 311 00:15:58,940 --> 00:15:59,780 So wie Sie mich … 312 00:15:59,780 --> 00:16:00,650 Hä? 313 00:16:00,650 --> 00:16:03,640 jederzeit rausschmeißen können, … 314 00:16:04,500 --> 00:16:07,280 kann ich Sie jederzeit lebendig begraben. 315 00:16:07,910 --> 00:16:10,100 Selbst wenn Sie mich wegsperren, 316 00:16:10,100 --> 00:16:12,350 selbst wenn sie mich zweiteilen, 317 00:16:12,350 --> 00:16:14,160 komme ich angekrochen, um Sie zu beerdigen. 318 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 {\an8}Buddel 319 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 {\an8}Buddel 320 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 {\an8}Buddel 321 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 {\an8}Buddel 322 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 {\an8}Buddel 323 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 {\an8}Buddel 324 00:16:16,710 --> 00:16:17,630 H-Hör auf! 325 00:16:17,630 --> 00:16:18,920 Nicht! Lass das! 326 00:16:18,920 --> 00:16:20,870 Jetzt hör doch mal auf! 327 00:16:18,920 --> 00:16:21,920 {\an8}Buddel 328 00:16:19,460 --> 00:16:21,920 {\an8}Buddel 329 00:16:20,080 --> 00:16:21,920 {\an8}Buddel 330 00:16:20,460 --> 00:16:21,920 {\an8}Buddel 331 00:16:20,870 --> 00:16:21,920 Es ist mein Ernst! 332 00:16:20,960 --> 00:16:21,920 {\an8}Buddel 333 00:16:21,920 --> 00:16:23,250 Hör auf! 334 00:16:23,250 --> 00:16:26,660 Neiiiiiin! 335 00:16:29,360 --> 00:16:33,930 Ist dir bewusst, weshalb du hierherzitiert wurdest? 336 00:16:34,270 --> 00:16:37,420 Weil ich unerlaubt in der Internatsküche Windbeutel gebacken habe? 337 00:16:37,420 --> 00:16:38,940 Komplett daneben. 338 00:16:41,660 --> 00:16:46,190 Du hast Mr. Cavill geschlagen und den stellvertretenden Schulleiter begraben. 339 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}Buddel 340 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}Buddel 341 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}Buddel 342 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}Buddel 343 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}Buddel 344 00:16:42,690 --> 00:16:44,190 {\an8}Buddel 345 00:16:46,190 --> 00:16:50,460 Das hat zu einem klitzekleinen Problem mit dem Magieamt geführt. 346 00:16:51,290 --> 00:16:52,490 Sieh her. 347 00:16:52,490 --> 00:16:57,450 Das Magieamt teilte mir mit, ich solle dich unverzüglich der Schule verweisen. 348 00:16:57,450 --> 00:17:01,390 In diesem Land ist das Magieamt die höchste staatliche Behörde. 349 00:17:01,390 --> 00:17:04,620 Sie regieren somit quasi das Land. 350 00:17:04,620 --> 00:17:08,460 Die Gottesseher bilden ihren harten Kern. 351 00:17:08,460 --> 00:17:14,470 Diese Schule bildet die Gottesseher und andere Talente aus und schickt sie zum Magieamt. 352 00:17:14,470 --> 00:17:20,430 Wie du weißt, ist Mr. Cavill der Sohn eines hochrangigen Beamten im Magieamt. 353 00:17:20,990 --> 00:17:22,850 Letztendlich 354 00:17:22,850 --> 00:17:25,980 hast du etwas Verbotenes getan. 355 00:17:32,340 --> 00:17:33,740 Dennoch! 356 00:17:34,870 --> 00:17:37,340 Eine Welt, in der die Guten Seelen 357 00:17:37,340 --> 00:17:40,500 ständig das Nachsehen haben, sollte ebenso verboten sein. 358 00:17:41,050 --> 00:17:45,500 Ich hege so meine berechtigten Zweifel an unserer Weltordnung. 359 00:17:45,500 --> 00:17:49,370 Aus diesem Grund habe ich bereits vor Jahren meine Stelle hier angetreten. 360 00:17:49,370 --> 00:17:50,890 Autorität und Macht … 361 00:17:50,890 --> 00:17:55,510 Das ist der Status quo, um den sich unsere Gesellschaft in ihrem Egoismus dreht. 362 00:17:55,510 --> 00:18:01,020 Deinesgleichen, die sich für andere aufopfern, sind eine wahre Seltenheit. 363 00:18:01,020 --> 00:18:05,860 Die Rolle der Gottesseher, die den Kern des Magieamts bilden, 364 00:18:05,860 --> 00:18:09,530 sollte es sein, auf die Gefühle der Menschen einzugehen. 365 00:18:09,870 --> 00:18:13,880 Daher wünsche ich mir auch von Herzen, 366 00:18:13,880 --> 00:18:17,510 dass Menschen wie du Gottesseher werden. 367 00:18:17,510 --> 00:18:20,160 Das war eh mein Plan. 368 00:18:21,860 --> 00:18:24,170 So lob ich mir das! 369 00:18:24,420 --> 00:18:28,250 In dem Sinne erkläre ich dir, wie du das Kunststück vollführen kannst. 370 00:18:28,250 --> 00:18:29,420 Ist gut. 371 00:18:29,420 --> 00:18:34,610 Um als Gottesseher in Betracht gezogen werden zu können, musst du der Beste der Schule sein. 372 00:18:34,610 --> 00:18:39,930 Dazu musst du dir im Unterricht und bei Veranstaltungen Münzen verdienen. 373 00:18:39,930 --> 00:18:43,570 Es gibt drei verschiedene Arten von Münzen: Gold, Silber und Bronze. 374 00:18:43,570 --> 00:18:47,190 Je nach Aufgabe werden verschiedene Münzen vergeben. 375 00:18:47,190 --> 00:18:52,110 Wie jedes Jahr werden all jene mit einer bestimmten Anzahl an Goldmünzen … 376 00:18:52,110 --> 00:18:52,940 Huch? 377 00:18:53,620 --> 00:18:55,700 Der ist ja völlig weggetreten. 378 00:18:56,030 --> 00:18:59,700 Bei zu vielen Informationen schaltet wohl sein Oberstübchen ab. 379 00:18:59,700 --> 00:19:01,440 Mash! 380 00:19:01,440 --> 00:19:02,530 Mash! 381 00:19:02,530 --> 00:19:04,950 Oh! Tut mir leid. 382 00:19:04,950 --> 00:19:06,960 Das war einfach zu viel auf einmal für mich. 383 00:19:07,670 --> 00:19:11,460 Verzeih mir. Ich fasse es noch mal kurz zusammen. 384 00:19:11,460 --> 00:19:14,960 Sammle durch gute Leistungen im Unterricht und bei Veranstaltungen 385 00:19:14,960 --> 00:19:18,220 so viele Goldmünzen wie möglich. 386 00:19:18,630 --> 00:19:23,160 Ich halte den stellvertretenden Schulleiter und das Magieamt in Schach. 387 00:19:23,160 --> 00:19:24,960 Streng dich an, Mash. 388 00:19:24,960 --> 00:19:27,330 Ich hege große Erwartungen in dich. 389 00:19:27,330 --> 00:19:28,730 Ist gut. 390 00:19:28,730 --> 00:19:30,760 Ich bin dann mal weg. 391 00:19:33,470 --> 00:19:40,060 Dir steht allerdings noch ein weiteres Problem ins Haus, mit dem du dich befassen musst. 392 00:19:40,780 --> 00:19:43,490 Doch ich glaube fest daran, 393 00:19:43,490 --> 00:19:46,220 dass du auch diese Hürde überwinden wirst. 394 00:19:48,260 --> 00:19:51,130 Und so wurde Mash von jeder Schuld freigesprochen, … 395 00:19:51,390 --> 00:19:54,760 nachdem er den gefürchteten Cavill und den Stellvertreter gestürzt hatte. 396 00:19:54,760 --> 00:19:59,350 Er wurde daraufhin von den anderen Schülern hochgeachtet. 397 00:20:00,460 --> 00:20:04,590 Der Windbeutelteig muss unbedingt bei der exakt richtigen Temperatur gebacken werden. 398 00:20:04,590 --> 00:20:06,890 Ach, ist das so? 399 00:20:06,890 --> 00:20:08,520 Du Pilzkopf da! 400 00:20:08,780 --> 00:20:12,350 Möchtest du nicht beim „Duelo“ für das Adler-Wohnheim antreten? 401 00:20:12,350 --> 00:20:16,300 Lass uns für dieses Spiel des Lebens brennen! 402 00:20:15,820 --> 00:20:18,030 {\an8}Tom Knowles 403 00:20:19,260 --> 00:20:22,160 Tom war letztes Jahr der beste Spieler beim Duelo! 404 00:20:22,160 --> 00:20:25,860 Sein Sportsgeist und seine aufdringliche Art sind echt heiß. 405 00:20:25,860 --> 00:20:28,410 Was soll diese Frisur eigentlich darstellen? 406 00:20:28,410 --> 00:20:29,470 Einen Pilz? 407 00:20:29,470 --> 00:20:31,830 Der hält sich bestimmt Rollasseln als Haustiere. 408 00:20:32,950 --> 00:20:35,450 Ähm … Was ist dieses „Duelo“? 409 00:20:35,450 --> 00:20:37,550 Und was für ein Spiel des Lebens bitte? 410 00:20:37,550 --> 00:20:39,870 Ach, das ist eine Ballsportart auf dem Besen. 411 00:20:39,870 --> 00:20:42,070 Der beliebteste Sport in der Welt der Magie! 412 00:20:42,070 --> 00:20:45,850 Wahnsinn! Du darfst gleich als Neuling beim Duelo mitmachen! 413 00:20:45,850 --> 00:20:47,680 Nein, ich kann den Besen nicht reiten. 414 00:20:48,690 --> 00:20:52,110 Nicht so bescheiden! Du warst im Unterricht der Knaller! 415 00:20:52,110 --> 00:20:53,720 Du bist laut. 416 00:20:53,720 --> 00:20:54,690 Nein, hör mal … 417 00:20:55,700 --> 00:20:58,670 Das Spiel findet morgen statt! Wenn ich bitten darf! 418 00:20:59,530 --> 00:21:00,240 Nein, ich … 419 00:21:00,240 --> 00:21:03,370 Lass deine Träume für eine funkelnde Zukunft funkeln! 420 00:21:03,370 --> 00:21:06,330 Der bekommt im Gespräch noch weniger mit als ich … 421 00:21:07,740 --> 00:21:08,660 Gebt alles! 422 00:21:08,660 --> 00:21:10,330 Ich bin schon ganz aufgeregt! 423 00:21:10,330 --> 00:21:12,060 Hach, ich freu mich schon drauf. 424 00:21:12,060 --> 00:21:14,070 Er hält den neuen Weltrekord. 425 00:21:14,070 --> 00:21:15,990 Das Spiel heute wird doch ein Klacks! 426 00:21:15,990 --> 00:21:17,340 Strengen wir uns an! 427 00:21:17,980 --> 00:21:20,470 Ich kann keinen Besen reiten. 428 00:21:22,890 --> 00:21:25,430 Das erste Spiel der neuen Duelo-Saison 429 00:21:25,430 --> 00:21:27,770 steigt zwischen dem Adler- und dem Láng-Wohnheim. 430 00:21:27,770 --> 00:21:33,190 Welches Team wird dieses Spiel gewinnen und die Silbermünzen einstreichen? 431 00:21:35,230 --> 00:21:36,620 Vorwärts! 432 00:21:37,730 --> 00:21:41,000 Was ist denn mit dem los, dass der so gar nicht fliegt? 433 00:21:42,010 --> 00:21:46,240 Ich hab’s euch doch gesagt, dass ich nicht auf dem Besen reiten kann. 434 00:21:46,820 --> 00:21:49,340 Wenn du keinen Bock hast, zisch ab! 435 00:21:49,340 --> 00:21:50,430 Willst du uns verarschen? 436 00:21:50,430 --> 00:21:52,000 Zieh Leine! Na los! 437 00:21:53,090 --> 00:21:54,420 Ich will nach Hause. 438 00:21:54,420 --> 00:21:57,000 Wer nach Hause geht, wird aber kein Gottesseher. 439 00:21:57,510 --> 00:22:01,250 Für ein friedliches Leben mit deinem alten Herrn musst du fliegen. 440 00:22:01,250 --> 00:22:02,950 Du musst fliegen, Mash! 441 00:22:17,320 --> 00:22:22,160 {\an8}Übersetzung & Spotting: Jacqueline Philippi 442 00:22:17,320 --> 00:22:22,160 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich 443 00:22:24,070 --> 00:22:26,580 {\an8}Qualitätskontrolle: Steffi Petrik 444 00:22:26,580 --> 00:22:28,910 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 445 00:23:35,270 --> 00:23:39,980 {\an8}Nächstes Mal Mash Burnedead und der starke Magier 446 00:23:35,270 --> 00:23:39,980 {\an8}Nächstes Mal Mash Burnedead und der starke Magier