1
00:00:00,890 --> 00:00:05,990
Mit dem Ziel ein „Gottesseher“ zu werden,
begann also Mashs Schulleben.
2
00:00:06,580 --> 00:00:08,710
Er konnte allerdings
keine Magie verwenden …
3
00:00:09,240 --> 00:00:09,700
{\an8}Mampf
4
00:00:09,240 --> 00:00:09,700
{\an8}Mampf
5
00:00:09,240 --> 00:00:09,700
{\an8}Mampf
6
00:00:09,240 --> 00:00:09,700
{\an8}Mampf
7
00:00:09,240 --> 00:00:11,460
Er konnte allerdings
keine Magie verwenden!
8
00:00:09,700 --> 00:00:10,160
{\an8}Mampf
9
00:00:09,700 --> 00:00:10,160
{\an8}Mampf
10
00:00:09,700 --> 00:00:10,160
{\an8}Mampf
11
00:00:09,700 --> 00:00:10,160
{\an8}Mampf
12
00:00:10,160 --> 00:00:10,610
{\an8}Mampf
13
00:00:10,160 --> 00:00:10,610
{\an8}Mampf
14
00:00:10,160 --> 00:00:10,610
{\an8}Mampf
15
00:00:10,160 --> 00:00:10,610
{\an8}Mampf
16
00:00:10,610 --> 00:00:11,070
{\an8}Mampf
17
00:00:10,610 --> 00:00:11,070
{\an8}Mampf
18
00:00:10,610 --> 00:00:11,070
{\an8}Mampf
19
00:00:10,610 --> 00:00:11,070
{\an8}Mampf
20
00:00:11,070 --> 00:00:11,870
{\an8}Mampf
21
00:00:11,070 --> 00:00:11,870
{\an8}Mampf
22
00:00:11,070 --> 00:00:11,870
{\an8}Mampf
23
00:00:11,070 --> 00:00:11,870
{\an8}Mampf
24
00:00:12,740 --> 00:00:13,920
Finn …
25
00:00:14,290 --> 00:00:17,000
Kannst du mir deinen Besen
für den Unterricht morgen leihen?
26
00:00:17,000 --> 00:00:18,730
Ich hab’s irgendwie geschafft,
27
00:00:18,730 --> 00:00:20,750
’ne Schwarzwurzel
mit ’nem Besen zu verwechseln.
28
00:00:20,750 --> 00:00:23,770
’ne Schwarzwurzel?! Wie kann man
die mit ’nem Besen verwechseln?!
29
00:00:23,770 --> 00:00:24,750
Nicht aufgepasst?
30
00:00:24,750 --> 00:00:26,800
Nicht aufgepasst …
31
00:00:27,470 --> 00:00:29,510
Na schön, ich leih ihn dir.
32
00:00:29,810 --> 00:00:32,520
Du bist halt echt voll in Ordnung.
33
00:02:04,980 --> 00:02:08,730
Nun denn. Jetzt lernen wir,
wie man einen Besen reitet.
34
00:02:08,730 --> 00:02:12,790
Leitet eure magische Kraft
in den Besen und befehlt ihm: „Flieg!“
35
00:02:12,790 --> 00:02:16,480
Steigt schließlich auf und reguliert
eure magische Kraft so, dass ihr schwebt.
36
00:02:16,480 --> 00:02:18,490
Nun denn! Fangt an!
37
00:02:18,490 --> 00:02:19,010
Flieg!
38
00:02:19,010 --> 00:02:19,280
Flieg!
39
00:02:19,280 --> 00:02:19,960
Flieg!
40
00:02:19,960 --> 00:02:20,410
Flieg!
41
00:02:20,410 --> 00:02:21,130
Flieg!
42
00:02:21,130 --> 00:02:21,760
Flieg!
43
00:02:21,760 --> 00:02:22,840
Mist!
44
00:02:22,840 --> 00:02:23,730
Flieg!
45
00:02:23,730 --> 00:02:25,130
Papa …
46
00:02:25,130 --> 00:02:29,220
Ich werde ganz bestimmt der Allerbeste sein
und uns ein friedliches Leben ermöglichen.
47
00:02:30,570 --> 00:02:31,600
Gut.
48
00:02:33,250 --> 00:02:34,550
Flieg.
49
00:02:34,590 --> 00:02:37,010
{\an8}Passiert nix …
50
00:02:34,590 --> 00:02:37,010
{\an8}Passiert nix …
51
00:02:36,370 --> 00:02:37,390
Flieg.
52
00:02:37,990 --> 00:02:39,080
Flieg.
53
00:02:39,560 --> 00:02:40,950
Flie…
54
00:02:42,850 --> 00:02:44,180
War ja irgendwie klar, oder?
55
00:02:44,180 --> 00:02:48,060
Junge, Junge! Kannst du den Besen
etwa nicht mal schweben lassen?
56
00:02:48,060 --> 00:02:51,730
Was für ein Unterbelichteter
hat sich denn hier unter uns gemischt?
57
00:02:51,730 --> 00:02:56,040
Solche wie du sind einfach nur lästig …
58
00:03:00,410 --> 00:03:01,660
Flieg.
59
00:03:05,110 --> 00:03:07,080
Du Sack hast geschummelt!
60
00:03:07,870 --> 00:03:11,720
Der Besen kam ganz klar nach oben,
bevor du den Spruch gesagt hast!
61
00:03:12,920 --> 00:03:14,240
Du Mistkerl …
62
00:03:14,240 --> 00:03:20,050
Dann wollen wir mal
eure Zeiten beim Besenritt messen.
63
00:03:20,810 --> 00:03:22,220
Das kommt genau richtig.
64
00:03:22,220 --> 00:03:24,230
Tritt in einem Wettrennen gegen mich an.
65
00:03:24,230 --> 00:03:26,840
Der Verlierer muss während
seiner gesamten Schulzeit
66
00:03:26,840 --> 00:03:29,330
dem Gewinner jeden Wunsch erfüllen.
67
00:03:29,330 --> 00:03:30,490
Was sagst du dazu?
68
00:03:30,490 --> 00:03:31,560
Klingt gut.
69
00:03:35,150 --> 00:03:36,690
Pah! So ein Trottel!
70
00:03:36,690 --> 00:03:41,950
Im Gegensatz zu dir Neuling reite ich
schon seit der Mittelstufe den Besen.
71
00:03:41,950 --> 00:03:44,700
Gegen dich kann ich gar nicht verlieren.
72
00:03:44,700 --> 00:03:47,460
Ich lass dich so was von
meinen Staub fressen!
73
00:03:48,380 --> 00:03:49,960
Dieser Schüler …
74
00:03:49,960 --> 00:03:52,710
Der hat gestern nichts
als Blödsinn angestellt.
75
00:03:52,710 --> 00:03:55,330
Ob der wohl überhaupt
auf einem Besen reiten kann?
76
00:03:55,330 --> 00:03:57,090
Dann wollen wir mal beginnen.
77
00:03:57,400 --> 00:03:58,840
Auf die Plätze, fertig …
78
00:03:58,840 --> 00:03:59,340
Los!
79
00:04:02,850 --> 00:04:03,910
Was war das denn?
80
00:04:04,350 --> 00:04:07,100
Was war das denn bitte gerade?
81
00:04:07,100 --> 00:04:08,450
Ja, leck mich!
82
00:04:08,450 --> 00:04:09,770
Was für eine Geschwindigkeit!
83
00:04:09,770 --> 00:04:13,110
Weltbeste Zeit! Weltrekord! Weltrekord!
84
00:04:13,410 --> 00:04:14,950
Was war das denn?
85
00:04:14,950 --> 00:04:16,270
Wie geht das denn?
86
00:04:16,270 --> 00:04:17,610
Ich blick da nicht durch!
87
00:04:20,430 --> 00:04:22,620
Ich hab alles genau gesehen.
88
00:04:23,230 --> 00:04:25,950
Beim Start hat er den Besen geworfen,
89
00:04:25,950 --> 00:04:28,980
ist mit einem Satz hinterher
auf ihn gesprungen
90
00:04:28,980 --> 00:04:33,210
und hat über die Distanz
das Tempo seines Sprungs
91
00:04:33,210 --> 00:04:34,950
durch den Luftwiderstand abgebremst!
92
00:04:36,260 --> 00:04:37,720
Ist das überhaupt möglich?
93
00:04:38,010 --> 00:04:41,220
Du Mistkerl hast doch geschummelt!
Das geht gar nicht anders!
94
00:04:41,750 --> 00:04:45,490
Du verkraftest wohl die Wahrheit nicht.
Kannst einem irgendwie leidtun.
95
00:04:45,490 --> 00:04:46,730
Arschloch!
96
00:04:46,730 --> 00:04:49,230
Schon gut, vergessen wir die Wette.
97
00:04:49,230 --> 00:04:50,510
Du tust mir einfach leid.
98
00:04:51,060 --> 00:04:53,590
Spiel dich mal nicht so auf, du Mistker…
99
00:04:54,980 --> 00:04:57,860
Herrje, was für eine Aufregung.
100
00:04:57,860 --> 00:05:00,740
Tut mir leid, dass er so unhöflich war.
101
00:05:00,740 --> 00:05:03,570
Der hier ist mein Kumpel.
102
00:05:03,570 --> 00:05:05,740
Ach, halb so wild.
103
00:05:06,140 --> 00:05:08,710
Hey, Cavill hat ihn angesprochen.
104
00:05:08,710 --> 00:05:10,570
Der hat ihn bestimmt ins Visier genommen.
105
00:05:10,570 --> 00:05:12,190
Da halten wir uns raus.
106
00:05:12,190 --> 00:05:14,500
Sein erstes Opfer in der Oberstufe …
107
00:05:14,500 --> 00:05:18,280
Ich muss schon sagen,
du bist mir sofort aufgefallen.
108
00:05:18,280 --> 00:05:20,660
Wollen wir Freunde werden?
109
00:05:20,660 --> 00:05:21,630
Klar.
110
00:05:21,630 --> 00:05:24,920
Ich heiße Lloyd Cavill.
Es ist mir eine große Freude.
111
00:05:24,680 --> 00:05:26,640
{\an8}Lloyd Cavill
112
00:05:27,650 --> 00:05:29,390
Knollen-Kabbes?
113
00:05:29,390 --> 00:05:31,890
{\an8}Schweigen …
114
00:05:29,390 --> 00:05:31,890
{\an8}Schweigen …
115
00:05:35,900 --> 00:05:37,420
Einen Moment, ihr da!
116
00:05:37,420 --> 00:05:39,820
Was wird das?
Wir sind mitten im Unterricht!
117
00:05:39,820 --> 00:05:41,400
Na so was aber auch.
118
00:05:42,170 --> 00:05:44,550
Ich find dich echt witzig.
119
00:05:44,550 --> 00:05:47,160
Treffen wir uns nach dem Unterricht hier.
120
00:05:47,510 --> 00:05:48,860
Ich werde auf dich warten.
121
00:05:50,420 --> 00:05:51,460
Ist gut.
122
00:05:53,100 --> 00:05:54,640
Einfach mitten im Unterricht …
123
00:05:55,540 --> 00:05:59,130
Hör mal … Was verlierst du einfach?
124
00:05:59,130 --> 00:06:01,170
Voll der erbärmliche Auftritt …
125
00:06:01,470 --> 00:06:04,310
Der hat dich echt total nass gemacht.
126
00:06:05,930 --> 00:06:08,300
Das hast du mal so richtig verbockt.
127
00:06:09,220 --> 00:06:11,790
Nicht einmal einfachste Anweisungen
kannst du befolgen.
128
00:06:12,940 --> 00:06:16,030
Eigentlich hatte ich doch gesagt,
dass wir ihn mobben.
129
00:06:19,050 --> 00:06:20,690
Was soll’s.
130
00:06:21,140 --> 00:06:24,440
Da hab ich doch glatt
ein lustiges Spielzeug entdeckt.
131
00:06:25,790 --> 00:06:27,450
Was ist das für einer?
132
00:06:27,450 --> 00:06:31,350
Cavill war genau wie ich
schon vorher auf der Schule.
133
00:06:31,350 --> 00:06:32,450
Aber warum …
134
00:06:33,030 --> 00:06:34,960
hatten alle Angst vor ihm?
135
00:06:36,270 --> 00:06:37,830
Na ja …
136
00:06:40,310 --> 00:06:44,720
Er ist eben der Sohn eines
hochrangigen Beamten im Magieamt.
137
00:06:45,110 --> 00:06:49,970
Dir ist sicherlich klar, dass das Magieamt
in unserer Welt über absolute Macht verfügt.
138
00:06:50,250 --> 00:06:53,230
Klar wie … Klo-Klo-Klo-Kloßbrühe.
139
00:06:54,430 --> 00:06:57,690
Nun, lange Rede, kurzer Sinn.
140
00:06:57,690 --> 00:07:00,270
Wer sich nicht fügt, der fliegt.
141
00:07:01,190 --> 00:07:04,190
Er ist ziemlich dicke mit dem
stellvertretenden Schulleiter.
142
00:07:04,190 --> 00:07:07,990
Wenn ihm deine Nase auch nur ein bisschen
nicht passt, schmeißt er dich raus.
143
00:07:07,990 --> 00:07:13,270
Ich sag’s nur ungern, aber ich habe das
in der Mittelstufe schon oft genug miterlebt.
144
00:07:13,270 --> 00:07:17,220
Manche Familien wurden wohl sogar
noch nach dem Rauswurf drangsaliert.
145
00:07:17,820 --> 00:07:21,000
Deshalb kuschen alle vor ihm.
146
00:07:21,350 --> 00:07:22,860
Alle fürchten ihn …
147
00:07:25,690 --> 00:07:27,510
Nach dem Unterricht.
148
00:07:31,390 --> 00:07:34,390
Ab und zu ist es ganz nett,
sie selbst zu backen.
149
00:07:38,110 --> 00:07:42,150
Wie schön es doch wäre, wenn Papa
so einen Windbeutel essen könnte.
150
00:07:42,690 --> 00:07:44,940
Na ja, ist natürlich immer noch
deine Entscheidung.
151
00:07:44,940 --> 00:07:47,420
Möchtest du bis zum Tod gejagt werden
152
00:07:47,420 --> 00:07:50,870
oder den Spieß umdrehen und
den Heldentod fürs Vaterland sterben?
153
00:07:51,770 --> 00:07:55,680
Ich muss der Allerbeste
an dieser Schule werden.
154
00:07:58,650 --> 00:08:00,860
Hab ich da nicht irgendwas vergessen?
155
00:08:01,380 --> 00:08:07,380
{\an8}Groll
156
00:08:01,380 --> 00:08:07,380
{\an8}Groll
157
00:08:01,380 --> 00:08:07,380
{\an8}Groll
158
00:08:01,380 --> 00:08:07,380
{\an8}Groll
159
00:08:01,890 --> 00:08:03,100
Auch egal.
160
00:08:03,100 --> 00:08:06,830
Mash hatte sich mit dem angelegt,
mit dem man sich nicht anlegen sollte.
161
00:08:08,370 --> 00:08:10,140
Der nächste Tag.
162
00:08:10,630 --> 00:08:13,390
In der nächsten Stunde
habe ich Zaubertranklehre.
163
00:08:16,410 --> 00:08:17,640
Was’n da passiert?
164
00:08:18,040 --> 00:08:20,590
Mein Schulbuch ist ja total hinüber.
165
00:08:26,370 --> 00:08:28,040
Hallo auch.
166
00:08:29,110 --> 00:08:32,160
Wieso bist du gestern nicht aufgetaucht?
Was hast du getrieben?
167
00:08:32,160 --> 00:08:37,410
{\an8}Tag\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hträum
168
00:08:33,540 --> 00:08:35,790
Ach, ’tschuldigung.
169
00:08:35,790 --> 00:08:37,410
Ich hab Windbeutel gebacken.
170
00:08:41,090 --> 00:08:45,360
Sag mal, du möchtest
ein Gottesseher werden, oder?
171
00:08:45,360 --> 00:08:49,420
Ich kann gut mit dem stellvertretenden
Schulleiter und könnte da was deichseln.
172
00:08:49,420 --> 00:08:51,870
Wenn du artig auf mich hörst,
173
00:08:51,870 --> 00:08:54,930
leg ich bei ihm ein gutes Wort für dich ein.
174
00:08:54,930 --> 00:08:57,930
Hä? Geilo. Bin dabei.
175
00:08:58,370 --> 00:08:59,950
Aber warum machst du das auf einmal?
176
00:08:59,950 --> 00:09:04,230
Ich find dich einfach witzig
und möchte dir unter die Arme greifen.
177
00:09:04,230 --> 00:09:06,900
Aber so ganz ohne Gegenleistung
wär’s doch komisch, oder?
178
00:09:06,900 --> 00:09:07,940
Hast schon recht.
179
00:09:08,820 --> 00:09:10,700
Dann fürs Erste …
180
00:09:10,990 --> 00:09:12,750
kannst du das alles schleppen.
181
00:09:12,750 --> 00:09:13,450
Ist gut.
182
00:09:13,450 --> 00:09:16,060
Hui, meine Schuhe sind aber dreckig.
Putz sie mir.
183
00:09:16,060 --> 00:09:16,950
Ist gut.
184
00:09:16,950 --> 00:09:18,050
Bring mir ein Getränk.
185
00:09:18,050 --> 00:09:18,900
Ist gut.
186
00:09:18,900 --> 00:09:20,000
Massier mir die Schultern.
187
00:09:20,000 --> 00:09:20,910
Ist gut.
188
00:09:20,910 --> 00:09:22,630
Mach doch mal was Lustiges.
189
00:09:22,630 --> 00:09:23,780
Ist gut.
190
00:09:23,780 --> 00:09:24,950
Ist gut.
191
00:09:24,950 --> 00:09:25,920
Ist gut.
192
00:09:26,460 --> 00:09:29,720
In der nächsten Stunde habe ich … ähm …
193
00:09:31,970 --> 00:09:34,220
Schon wieder ist eines
meiner Schulbücher hinüber.
194
00:09:34,900 --> 00:09:37,220
Darf ich bei dir mitreinschauen, Finn?
195
00:09:38,860 --> 00:09:42,730
T-Tut mir leid,
aber frag bitte jemand anderes.
196
00:09:44,100 --> 00:09:44,980
Danke.
197
00:09:45,400 --> 00:09:47,610
Hä? Ich habe doch gerade abgewunken.
198
00:09:47,650 --> 00:09:50,610
{\an8}Tag\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hträum
199
00:09:48,830 --> 00:09:50,610
Du bist echt meine Rettung.
200
00:09:51,150 --> 00:09:53,780
Danke, dass du mir gestern
deinen Besen geliehen hast.
201
00:09:53,780 --> 00:09:55,710
Zum Dank gibt es von mir Windbeutel.
202
00:09:55,710 --> 00:09:57,400
Oh, danke.
203
00:09:59,630 --> 00:10:01,310
Aber ich hab schon echt Schwein.
204
00:10:01,310 --> 00:10:02,120
Hä?
205
00:10:03,260 --> 00:10:06,240
Immerhin habe ich so einen netten Kerl
wie dich zum Freund.
206
00:10:10,340 --> 00:10:11,470
Klar.
207
00:10:11,870 --> 00:10:14,390
Mann, du bist echt ein feiner Kerl.
208
00:10:14,390 --> 00:10:16,990
Danke, dass du mich so gut unterstützt.
209
00:10:17,690 --> 00:10:21,890
Ach, das ist echt nicht der Rede wert.
Ich helfe doch gern.
210
00:10:29,440 --> 00:10:30,870
Huch, entschuldige!
211
00:10:30,870 --> 00:10:33,450
Ich hab da was verschüttet.
Wärst du so gut, das aufzuwischen?
212
00:10:34,300 --> 00:10:36,450
Hmm? Was hast du denn?
213
00:10:36,810 --> 00:10:38,640
Du machst das doch, oder nicht?
214
00:10:40,010 --> 00:10:42,950
Wir haben als Nächstes
Zaubertranklehre, oder?
215
00:10:43,370 --> 00:10:46,140
Den Lehrer kann ich
auf den Tod nicht ausstehen.
216
00:10:46,140 --> 00:10:49,010
Soll ich ihn vom stellvertretenden
Schulleiter feuern lassen?
217
00:10:49,010 --> 00:10:51,330
Du bist echt hart drauf.
218
00:10:55,050 --> 00:10:57,970
Jetzt ist alles blitzblank.
219
00:11:01,470 --> 00:11:02,670
Huch?
220
00:11:03,230 --> 00:11:06,130
Der macht ja echt alles,
was du ihm sagst.
221
00:11:06,130 --> 00:11:08,130
Ob der das wohl bald mal raffen wird?
222
00:11:08,130 --> 00:11:10,310
Die Nummer mit den Büchern bin ich leid.
223
00:11:10,310 --> 00:11:12,730
Als Nächstes zündest du
seine Klamotten an.
224
00:11:13,130 --> 00:11:14,830
Verstanden, Finn?
225
00:11:15,690 --> 00:11:19,210
Nach der Aktion wird der bestimmt
von alleine die Schule verlassen.
226
00:11:19,210 --> 00:11:21,240
Ich kann das nicht mehr …
227
00:11:21,240 --> 00:11:25,750
Hä? Ich habe dich kaum verstanden.
Sag das noch mal.
228
00:11:27,030 --> 00:11:28,250
Ich habe gesagt,
229
00:11:28,250 --> 00:11:31,000
dass ich das nicht mehr kann.
230
00:11:40,260 --> 00:11:42,720
Dir ist da ein Fehler unterlaufen.
231
00:11:42,720 --> 00:11:45,640
Und wer Fehler macht, muss den
Kopf senken und sich entschuldigen.
232
00:11:49,460 --> 00:11:51,900
Wo steckt Finn nur?
233
00:11:52,660 --> 00:11:55,020
Ich hab aus Versehen
sein Schulbuch eingesteckt.
234
00:11:57,740 --> 00:11:59,080
Was ist das für ein Geräusch?
235
00:12:08,270 --> 00:12:10,420
M-Mash …
236
00:12:11,530 --> 00:12:13,670
Na, wenn das nicht Mash ist.
237
00:12:15,020 --> 00:12:16,430
Was ist hier los?
238
00:12:17,470 --> 00:12:19,680
Er entschuldigt sich bloß bei mir.
239
00:12:19,680 --> 00:12:22,460
Er bedauert sein Verhalten, weißt du?
240
00:12:26,510 --> 00:12:28,430
Alles in Ordnung, Finn?
241
00:12:28,950 --> 00:12:30,160
Ja.
242
00:12:30,160 --> 00:12:31,440
Aber du bist verletzt …
243
00:12:32,450 --> 00:12:33,940
Das ist jetzt nicht wichtig.
244
00:12:34,340 --> 00:12:35,480
Mash …
245
00:12:38,700 --> 00:12:39,550
I…
246
00:12:40,410 --> 00:12:41,820
Ich habe …
247
00:12:42,250 --> 00:12:45,060
deine Schulbücher zerstört!
248
00:12:45,450 --> 00:12:47,080
Das war ich!
249
00:12:47,650 --> 00:12:51,500
Er hat’s mir befohlen und
vor lauter Angst habe ich mich gefügt …
250
00:12:51,500 --> 00:12:55,090
Doch du hältst mich die ganze Zeit
für einen guten Menschen …
251
00:12:55,090 --> 00:12:58,030
Du meintest sogar, wir wären Freunde!
252
00:12:58,030 --> 00:13:01,980
Trotzdem habe ich dir
all diese schrecklichen Dinge angetan …
253
00:13:01,980 --> 00:13:05,100
Deshalb möchte ich mich
von Herzen bei dir entschuldigen …
254
00:13:05,850 --> 00:13:07,740
Es tut mir furchtbar leid …
255
00:13:08,210 --> 00:13:09,850
Verzeih mir …
256
00:13:09,850 --> 00:13:14,100
Ich wünschte, du hättest dich
auch gleich so bei mir entschuldigt.
257
00:13:14,470 --> 00:13:16,610
Ach, apropos …
258
00:13:16,610 --> 00:13:19,310
Ich esse mit dem stellvertretenden
Schulleiter zu Abend.
259
00:13:19,310 --> 00:13:21,110
Kommst du mit, Mash?
260
00:13:21,110 --> 00:13:24,240
Lass den Penner einfach links liegen.
261
00:13:24,600 --> 00:13:28,000
Ich möchte dich ihm so gerne vorstellen.
262
00:13:28,000 --> 00:13:31,250
So eine Chance bekommst du nie wieder.
263
00:13:31,250 --> 00:13:35,000
Erst recht nicht, wenn du dich mit so einem
rückgratlosen Waschlappen abgibst.
264
00:13:41,270 --> 00:13:44,070
Du hast hier zur Entschuldigung
auf die Knie zu gehen.
265
00:13:49,830 --> 00:13:52,110
Du hast hier zur Entschuldigung
auf die Knie zu gehen.
266
00:13:54,330 --> 00:13:57,020
Ne, oder? Was geeeeeht?
267
00:13:58,100 --> 00:14:01,180
Dafür kannst du von der Schule fliegen …
268
00:14:04,050 --> 00:14:06,280
Ist das echt so wichtig?
269
00:14:07,230 --> 00:14:08,790
Mash …
270
00:14:10,310 --> 00:14:11,180
Moment.
271
00:14:12,450 --> 00:14:13,790
Eigentlich wäre das echt übel.
272
00:14:15,790 --> 00:14:19,550
{\an8}Bong
273
00:14:15,790 --> 00:14:19,550
{\an8}Bong
274
00:14:17,530 --> 00:14:19,550
Möglicherweise habe ich das verkackt.
275
00:14:19,550 --> 00:14:22,800
Ja, ganz recht.
Das hast du sehr wohl.
276
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
D…
277
00:14:24,060 --> 00:14:26,090
Der stellvertretende
Schulleiter Farman!
278
00:14:27,100 --> 00:14:28,310
{\an8}Farman Cregos
279
00:14:28,310 --> 00:14:30,330
Was machen Sie hier?
280
00:14:30,330 --> 00:14:35,310
Sein Vater hat mich nun mal gebeten,
auf ihn aufzupassen.
281
00:14:35,310 --> 00:14:38,320
Ich habe alles gesehen.
282
00:14:38,690 --> 00:14:40,090
Na, wenn Sie alles gesehen haben …
283
00:14:40,090 --> 00:14:42,820
Hier wurde eine Gewalttat begangen.
284
00:14:42,820 --> 00:14:45,780
Finn Ames und Mash Burnedead.
285
00:14:45,780 --> 00:14:49,120
Ich werde für euch
eine Schulkonferenz einberufen.
286
00:14:50,330 --> 00:14:53,070
Streng deinen Kopf ein wenig an
und es wird dir einleuchten.
287
00:14:53,070 --> 00:14:56,830
Ihr und dieser Junge da
seid grundverschieden.
288
00:14:56,830 --> 00:14:59,930
Andere Herkunft, andere Behandlung.
289
00:14:59,930 --> 00:15:02,730
Willst du das denn nicht begreifen,
du Denkrakete?
290
00:15:02,730 --> 00:15:05,710
Ich werde es dir erklären, du Hohlfrucht.
291
00:15:05,710 --> 00:15:07,340
So läuft der
292
00:15:07,340 --> 00:15:09,850
Haseeeeee!
293
00:15:07,840 --> 00:15:09,850
{\an8}Gong
294
00:15:09,850 --> 00:15:11,260
Selbst den Stellvertreter …
295
00:15:11,770 --> 00:15:13,850
Das tut doch weh!
296
00:15:16,110 --> 00:15:19,610
Der hätte mir eh nicht zugehört,
also dacht ich mir, …
297
00:15:20,210 --> 00:15:22,490
dass einer mehr den Kohl
auch nicht mehr fett macht.
298
00:15:22,490 --> 00:15:24,320
So ticken doch nur kaltblütige Mörder!
299
00:15:25,490 --> 00:15:27,650
Du hast dich an mir vergriffen?
300
00:15:27,650 --> 00:15:30,310
Ich kann einen Schüler wie dich
301
00:15:30,310 --> 00:15:33,620
jederzeit von der Schule werfen!
302
00:15:33,620 --> 00:15:35,870
Lepios Ogapeee!
303
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
Autsch!
304
00:15:38,940 --> 00:15:40,630
Was ist das denn?!
305
00:15:40,950 --> 00:15:43,380
Erdeeeeeee?!
306
00:15:43,640 --> 00:15:44,620
Wa…?!
307
00:15:49,890 --> 00:15:52,150
Was tust du da?!
308
00:15:53,870 --> 00:15:55,140
Ich beerdige Sie.
309
00:15:55,140 --> 00:15:58,550
Glaubst du ernsthaft,
damit kommst du ungeschoren davon?!
310
00:15:58,550 --> 00:15:59,780
Dich Mistkerl werde ich …
311
00:15:58,940 --> 00:15:59,780
So wie Sie mich …
312
00:15:59,780 --> 00:16:00,650
Hä?
313
00:16:00,650 --> 00:16:03,640
jederzeit rausschmeißen können, …
314
00:16:04,500 --> 00:16:07,280
kann ich Sie jederzeit lebendig begraben.
315
00:16:07,910 --> 00:16:10,100
Selbst wenn Sie mich wegsperren,
316
00:16:10,100 --> 00:16:12,350
selbst wenn sie mich zweiteilen,
317
00:16:12,350 --> 00:16:14,160
komme ich angekrochen,
um Sie zu beerdigen.
318
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
{\an8}Buddel
319
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
{\an8}Buddel
320
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
{\an8}Buddel
321
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
{\an8}Buddel
322
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
{\an8}Buddel
323
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
{\an8}Buddel
324
00:16:16,710 --> 00:16:17,630
H-Hör auf!
325
00:16:17,630 --> 00:16:18,920
Nicht! Lass das!
326
00:16:18,920 --> 00:16:20,870
Jetzt hör doch mal auf!
327
00:16:18,920 --> 00:16:21,920
{\an8}Buddel
328
00:16:19,460 --> 00:16:21,920
{\an8}Buddel
329
00:16:20,080 --> 00:16:21,920
{\an8}Buddel
330
00:16:20,460 --> 00:16:21,920
{\an8}Buddel
331
00:16:20,870 --> 00:16:21,920
Es ist mein Ernst!
332
00:16:20,960 --> 00:16:21,920
{\an8}Buddel
333
00:16:21,920 --> 00:16:23,250
Hör auf!
334
00:16:23,250 --> 00:16:26,660
Neiiiiiin!
335
00:16:29,360 --> 00:16:33,930
Ist dir bewusst,
weshalb du hierherzitiert wurdest?
336
00:16:34,270 --> 00:16:37,420
Weil ich unerlaubt in der Internatsküche
Windbeutel gebacken habe?
337
00:16:37,420 --> 00:16:38,940
Komplett daneben.
338
00:16:41,660 --> 00:16:46,190
Du hast Mr. Cavill geschlagen und den
stellvertretenden Schulleiter begraben.
339
00:16:42,690 --> 00:16:44,190
{\an8}Buddel
340
00:16:42,690 --> 00:16:44,190
{\an8}Buddel
341
00:16:42,690 --> 00:16:44,190
{\an8}Buddel
342
00:16:42,690 --> 00:16:44,190
{\an8}Buddel
343
00:16:42,690 --> 00:16:44,190
{\an8}Buddel
344
00:16:42,690 --> 00:16:44,190
{\an8}Buddel
345
00:16:46,190 --> 00:16:50,460
Das hat zu einem klitzekleinen Problem
mit dem Magieamt geführt.
346
00:16:51,290 --> 00:16:52,490
Sieh her.
347
00:16:52,490 --> 00:16:57,450
Das Magieamt teilte mir mit, ich solle
dich unverzüglich der Schule verweisen.
348
00:16:57,450 --> 00:17:01,390
In diesem Land ist das Magieamt
die höchste staatliche Behörde.
349
00:17:01,390 --> 00:17:04,620
Sie regieren somit quasi das Land.
350
00:17:04,620 --> 00:17:08,460
Die Gottesseher bilden ihren harten Kern.
351
00:17:08,460 --> 00:17:14,470
Diese Schule bildet die Gottesseher und andere
Talente aus und schickt sie zum Magieamt.
352
00:17:14,470 --> 00:17:20,430
Wie du weißt, ist Mr. Cavill der Sohn eines
hochrangigen Beamten im Magieamt.
353
00:17:20,990 --> 00:17:22,850
Letztendlich
354
00:17:22,850 --> 00:17:25,980
hast du etwas Verbotenes getan.
355
00:17:32,340 --> 00:17:33,740
Dennoch!
356
00:17:34,870 --> 00:17:37,340
Eine Welt, in der die Guten Seelen
357
00:17:37,340 --> 00:17:40,500
ständig das Nachsehen haben,
sollte ebenso verboten sein.
358
00:17:41,050 --> 00:17:45,500
Ich hege so meine berechtigten Zweifel
an unserer Weltordnung.
359
00:17:45,500 --> 00:17:49,370
Aus diesem Grund habe ich bereits
vor Jahren meine Stelle hier angetreten.
360
00:17:49,370 --> 00:17:50,890
Autorität und Macht …
361
00:17:50,890 --> 00:17:55,510
Das ist der Status quo, um den sich unsere
Gesellschaft in ihrem Egoismus dreht.
362
00:17:55,510 --> 00:18:01,020
Deinesgleichen, die sich für andere
aufopfern, sind eine wahre Seltenheit.
363
00:18:01,020 --> 00:18:05,860
Die Rolle der Gottesseher,
die den Kern des Magieamts bilden,
364
00:18:05,860 --> 00:18:09,530
sollte es sein, auf die Gefühle
der Menschen einzugehen.
365
00:18:09,870 --> 00:18:13,880
Daher wünsche ich mir auch von Herzen,
366
00:18:13,880 --> 00:18:17,510
dass Menschen wie du Gottesseher werden.
367
00:18:17,510 --> 00:18:20,160
Das war eh mein Plan.
368
00:18:21,860 --> 00:18:24,170
So lob ich mir das!
369
00:18:24,420 --> 00:18:28,250
In dem Sinne erkläre ich dir,
wie du das Kunststück vollführen kannst.
370
00:18:28,250 --> 00:18:29,420
Ist gut.
371
00:18:29,420 --> 00:18:34,610
Um als Gottesseher in Betracht gezogen werden
zu können, musst du der Beste der Schule sein.
372
00:18:34,610 --> 00:18:39,930
Dazu musst du dir im Unterricht
und bei Veranstaltungen Münzen verdienen.
373
00:18:39,930 --> 00:18:43,570
Es gibt drei verschiedene Arten von Münzen:
Gold, Silber und Bronze.
374
00:18:43,570 --> 00:18:47,190
Je nach Aufgabe werden
verschiedene Münzen vergeben.
375
00:18:47,190 --> 00:18:52,110
Wie jedes Jahr werden all jene mit einer
bestimmten Anzahl an Goldmünzen …
376
00:18:52,110 --> 00:18:52,940
Huch?
377
00:18:53,620 --> 00:18:55,700
Der ist ja völlig weggetreten.
378
00:18:56,030 --> 00:18:59,700
Bei zu vielen Informationen
schaltet wohl sein Oberstübchen ab.
379
00:18:59,700 --> 00:19:01,440
Mash!
380
00:19:01,440 --> 00:19:02,530
Mash!
381
00:19:02,530 --> 00:19:04,950
Oh! Tut mir leid.
382
00:19:04,950 --> 00:19:06,960
Das war einfach zu viel auf einmal für mich.
383
00:19:07,670 --> 00:19:11,460
Verzeih mir.
Ich fasse es noch mal kurz zusammen.
384
00:19:11,460 --> 00:19:14,960
Sammle durch gute Leistungen
im Unterricht und bei Veranstaltungen
385
00:19:14,960 --> 00:19:18,220
so viele Goldmünzen wie möglich.
386
00:19:18,630 --> 00:19:23,160
Ich halte den stellvertretenden Schulleiter
und das Magieamt in Schach.
387
00:19:23,160 --> 00:19:24,960
Streng dich an, Mash.
388
00:19:24,960 --> 00:19:27,330
Ich hege große Erwartungen in dich.
389
00:19:27,330 --> 00:19:28,730
Ist gut.
390
00:19:28,730 --> 00:19:30,760
Ich bin dann mal weg.
391
00:19:33,470 --> 00:19:40,060
Dir steht allerdings noch ein weiteres Problem
ins Haus, mit dem du dich befassen musst.
392
00:19:40,780 --> 00:19:43,490
Doch ich glaube fest daran,
393
00:19:43,490 --> 00:19:46,220
dass du auch diese Hürde überwinden wirst.
394
00:19:48,260 --> 00:19:51,130
Und so wurde Mash
von jeder Schuld freigesprochen, …
395
00:19:51,390 --> 00:19:54,760
nachdem er den gefürchteten Cavill
und den Stellvertreter gestürzt hatte.
396
00:19:54,760 --> 00:19:59,350
Er wurde daraufhin von
den anderen Schülern hochgeachtet.
397
00:20:00,460 --> 00:20:04,590
Der Windbeutelteig muss unbedingt bei der
exakt richtigen Temperatur gebacken werden.
398
00:20:04,590 --> 00:20:06,890
Ach, ist das so?
399
00:20:06,890 --> 00:20:08,520
Du Pilzkopf da!
400
00:20:08,780 --> 00:20:12,350
Möchtest du nicht beim „Duelo“
für das Adler-Wohnheim antreten?
401
00:20:12,350 --> 00:20:16,300
Lass uns für dieses
Spiel des Lebens brennen!
402
00:20:15,820 --> 00:20:18,030
{\an8}Tom Knowles
403
00:20:19,260 --> 00:20:22,160
Tom war letztes Jahr
der beste Spieler beim Duelo!
404
00:20:22,160 --> 00:20:25,860
Sein Sportsgeist und seine
aufdringliche Art sind echt heiß.
405
00:20:25,860 --> 00:20:28,410
Was soll diese Frisur
eigentlich darstellen?
406
00:20:28,410 --> 00:20:29,470
Einen Pilz?
407
00:20:29,470 --> 00:20:31,830
Der hält sich bestimmt
Rollasseln als Haustiere.
408
00:20:32,950 --> 00:20:35,450
Ähm … Was ist dieses „Duelo“?
409
00:20:35,450 --> 00:20:37,550
Und was für ein Spiel des Lebens bitte?
410
00:20:37,550 --> 00:20:39,870
Ach, das ist eine Ballsportart
auf dem Besen.
411
00:20:39,870 --> 00:20:42,070
Der beliebteste Sport
in der Welt der Magie!
412
00:20:42,070 --> 00:20:45,850
Wahnsinn! Du darfst gleich als Neuling
beim Duelo mitmachen!
413
00:20:45,850 --> 00:20:47,680
Nein, ich kann den Besen nicht reiten.
414
00:20:48,690 --> 00:20:52,110
Nicht so bescheiden!
Du warst im Unterricht der Knaller!
415
00:20:52,110 --> 00:20:53,720
Du bist laut.
416
00:20:53,720 --> 00:20:54,690
Nein, hör mal …
417
00:20:55,700 --> 00:20:58,670
Das Spiel findet morgen statt!
Wenn ich bitten darf!
418
00:20:59,530 --> 00:21:00,240
Nein, ich …
419
00:21:00,240 --> 00:21:03,370
Lass deine Träume
für eine funkelnde Zukunft funkeln!
420
00:21:03,370 --> 00:21:06,330
Der bekommt im Gespräch
noch weniger mit als ich …
421
00:21:07,740 --> 00:21:08,660
Gebt alles!
422
00:21:08,660 --> 00:21:10,330
Ich bin schon ganz aufgeregt!
423
00:21:10,330 --> 00:21:12,060
Hach, ich freu mich schon drauf.
424
00:21:12,060 --> 00:21:14,070
Er hält den neuen Weltrekord.
425
00:21:14,070 --> 00:21:15,990
Das Spiel heute wird doch ein Klacks!
426
00:21:15,990 --> 00:21:17,340
Strengen wir uns an!
427
00:21:17,980 --> 00:21:20,470
Ich kann keinen Besen reiten.
428
00:21:22,890 --> 00:21:25,430
Das erste Spiel der neuen Duelo-Saison
429
00:21:25,430 --> 00:21:27,770
steigt zwischen dem
Adler- und dem Láng-Wohnheim.
430
00:21:27,770 --> 00:21:33,190
Welches Team wird dieses Spiel gewinnen
und die Silbermünzen einstreichen?
431
00:21:35,230 --> 00:21:36,620
Vorwärts!
432
00:21:37,730 --> 00:21:41,000
Was ist denn mit dem los,
dass der so gar nicht fliegt?
433
00:21:42,010 --> 00:21:46,240
Ich hab’s euch doch gesagt,
dass ich nicht auf dem Besen reiten kann.
434
00:21:46,820 --> 00:21:49,340
Wenn du keinen Bock hast, zisch ab!
435
00:21:49,340 --> 00:21:50,430
Willst du uns verarschen?
436
00:21:50,430 --> 00:21:52,000
Zieh Leine! Na los!
437
00:21:53,090 --> 00:21:54,420
Ich will nach Hause.
438
00:21:54,420 --> 00:21:57,000
Wer nach Hause geht,
wird aber kein Gottesseher.
439
00:21:57,510 --> 00:22:01,250
Für ein friedliches Leben
mit deinem alten Herrn musst du fliegen.
440
00:22:01,250 --> 00:22:02,950
Du musst fliegen, Mash!
441
00:22:17,320 --> 00:22:22,160
{\an8}Übersetzung & Spotting:
Jacqueline Philippi
442
00:22:17,320 --> 00:22:22,160
{\an8}Revision & Typesetting:
Janik Aurich
443
00:22:24,070 --> 00:22:26,580
{\an8}Qualitätskontrolle:
Steffi Petrik
444
00:22:26,580 --> 00:22:28,910
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
445
00:23:35,270 --> 00:23:39,980
{\an8}Nächstes Mal
Mash Burnedead und der starke Magier
446
00:23:35,270 --> 00:23:39,980
{\an8}Nächstes Mal
Mash Burnedead und der starke Magier