1 00:00:00,900 --> 00:00:05,990 Para se tornar visionário divino, Mash começou sua vida escolar. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,470 Embora ele não consiga usar magia... 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,530 Embora não consiga usar nadinha de magia! 4 00:00:12,950 --> 00:00:17,000 Finn, pode me emprestar uma vassoura pra aula de amanhã? 5 00:00:17,290 --> 00:00:20,750 Peguei uma bardana achando que era uma vassoura. 6 00:00:20,750 --> 00:00:23,820 Bardana? Você confundiu uma vassoura com uma bardana? 7 00:00:23,820 --> 00:00:24,750 Completamente. 8 00:00:24,750 --> 00:00:26,600 Completamente... 9 00:00:27,590 --> 00:00:29,510 Tudo bem, pode pegar. 10 00:00:29,910 --> 00:00:32,280 Você é mesmo um cara legal. 11 00:02:04,970 --> 00:02:08,730 Agora vamos aprender como voar numa vassoura. 12 00:02:08,730 --> 00:02:12,740 Transfiram magia para a vassoura e deem o comando "voe". 13 00:02:12,740 --> 00:02:16,460 Depois, basta montar nela e manter o fluxo de magia para flutuar. 14 00:02:16,460 --> 00:02:18,490 Muito bem, comecem! 15 00:02:18,490 --> 00:02:22,000 Voe! 16 00:02:23,740 --> 00:02:25,130 Vô... 17 00:02:25,130 --> 00:02:29,130 Juro que vou ser o melhor para termos uma vida de paz. 18 00:02:30,700 --> 00:02:31,800 Belê. 19 00:02:33,340 --> 00:02:34,550 Voe. 20 00:02:34,550 --> 00:02:37,190 {\an8}Nada 21 00:02:36,460 --> 00:02:37,260 Voe. 22 00:02:38,060 --> 00:02:38,950 Voe. 23 00:02:39,560 --> 00:02:40,500 Vo... 24 00:02:43,100 --> 00:02:44,200 Pois é. 25 00:02:44,200 --> 00:02:48,060 Qual é, não consegue nem fazer a vassoura flutuar? 26 00:02:48,330 --> 00:02:51,720 Parece que entrou um aluno ruinzão este ano. 27 00:02:51,720 --> 00:02:55,830 Complica pra gente quando tem gente como você... 28 00:03:00,490 --> 00:03:01,660 Voe. 29 00:03:05,140 --> 00:03:07,050 Você trapaceou, não foi?! 30 00:03:07,930 --> 00:03:11,590 Não se faça de desentendido! Ela já estava na sua mão quando você disse! 31 00:03:12,920 --> 00:03:14,240 Desgraçado... 32 00:03:14,240 --> 00:03:17,650 Certo. Agora vamos ver que velocidade vocês atingem. 33 00:03:17,650 --> 00:03:20,050 Vou marcar o tempo. 34 00:03:20,780 --> 00:03:22,220 Perfeito! 35 00:03:22,220 --> 00:03:24,200 Vamos competir com isso. 36 00:03:24,200 --> 00:03:26,860 Quem perder vai ter que fazer o que o outro mandar 37 00:03:26,860 --> 00:03:29,300 durante todos os anos aqui na escola. 38 00:03:29,300 --> 00:03:30,520 O que me diz? 39 00:03:30,520 --> 00:03:31,430 Tudo bem. 40 00:03:35,050 --> 00:03:36,600 Que imbecil. 41 00:03:36,600 --> 00:03:41,950 Ao contrário dos novatos, eu já voo aqui há 3 anos. 42 00:03:42,250 --> 00:03:44,700 Não tem como eu perder para alguém como você. 43 00:03:44,980 --> 00:03:47,050 Vou acabar com sua raça! 44 00:03:48,470 --> 00:03:49,960 Esse aluno... 45 00:03:49,960 --> 00:03:52,310 É o que estava de brincadeira ontem... 46 00:03:53,050 --> 00:03:55,300 Será que ele consegue voar na vassoura? 47 00:03:55,300 --> 00:03:57,090 Muito bem, vou contar! 48 00:03:57,380 --> 00:03:58,840 Preparar e... 49 00:03:58,840 --> 00:03:59,390 Vão! 50 00:04:02,820 --> 00:04:03,910 Espera aí... 51 00:04:04,580 --> 00:04:06,660 O que foi que aconteceu? 52 00:04:08,600 --> 00:04:09,700 Que velocidade é essa?! 53 00:04:09,700 --> 00:04:13,460 É algo nunca visto antes! Recorde mundial! 54 00:04:13,460 --> 00:04:14,970 O que foi que aconteceu? 55 00:04:14,970 --> 00:04:16,230 O que é isso? 56 00:04:16,230 --> 00:04:17,610 Não entendi nada... 57 00:04:20,440 --> 00:04:22,260 Eu estava vendo com atenção. 58 00:04:23,270 --> 00:04:25,950 Ele arremessou a vassoura no sinal de partida... 59 00:04:25,950 --> 00:04:28,860 e logo em seguida foi com tudo atrás dela! 60 00:04:28,860 --> 00:04:30,650 Usando a resistência do ar, 61 00:04:30,650 --> 00:04:33,210 ele calibrou a velocidade, diminuiu a distância... 62 00:04:33,500 --> 00:04:34,780 e voou na vassoura! 63 00:04:36,220 --> 00:04:37,720 Pera, como assim?! 64 00:04:38,090 --> 00:04:41,220 Desgraçado, você trapaceou, não foi? Não tem como! 65 00:04:41,800 --> 00:04:45,510 Dá até pena de gente que não consegue encarar a realidade. 66 00:04:45,510 --> 00:04:46,730 Maldito! 67 00:04:46,730 --> 00:04:49,190 Tudo bem, não precisa cumprir a aposta que fizemos. 68 00:04:49,190 --> 00:04:50,980 Porque dá até dó. 69 00:04:51,320 --> 00:04:53,450 Está me subestimando, seu... 70 00:04:54,980 --> 00:04:57,940 Calma, não faça alarde. 71 00:04:57,940 --> 00:05:00,740 Desculpe, peço perdão pela falta de educação. 72 00:05:00,950 --> 00:05:03,420 Ele é um dos meus amigos. 73 00:05:04,500 --> 00:05:05,740 Bem, eu não ligo. 74 00:05:06,230 --> 00:05:08,760 Ei, o Cavill foi falar com ele... 75 00:05:08,760 --> 00:05:10,550 Aposto que está marcado. 76 00:05:10,550 --> 00:05:12,260 Não vamos nos envolver. 77 00:05:12,260 --> 00:05:14,500 É a primeira vítima do ensino médio. 78 00:05:14,710 --> 00:05:18,420 Sabe, eu estava de olho e você chamou a minha atenção! 79 00:05:18,420 --> 00:05:20,250 Vamos ser amigos? 80 00:05:20,740 --> 00:05:21,630 Tá... 81 00:05:21,630 --> 00:05:24,760 Eu sou Lloyd Cavill. É um prazer. 82 00:05:24,760 --> 00:05:26,640 {\an8}Lloyd Cavill 83 00:05:27,540 --> 00:05:29,390 Repolloyd Caviar? 84 00:05:29,390 --> 00:05:31,890 {\an8}Silêncio 85 00:05:35,990 --> 00:05:39,830 O que vocês estão fazendo? Estamos em aula! 86 00:05:39,830 --> 00:05:41,400 Veja só que coisa. 87 00:05:42,200 --> 00:05:44,580 Você é bem interessante. 88 00:05:44,580 --> 00:05:46,760 Volte aqui depois da aula. 89 00:05:47,480 --> 00:05:48,740 Vou te aguardar. 90 00:05:50,440 --> 00:05:51,340 Tá... 91 00:05:53,110 --> 00:05:54,460 No meio da aula... 92 00:05:55,670 --> 00:05:59,060 Ei, por que você foi perder? 93 00:05:59,060 --> 00:06:01,170 Que coisa mais ridícula... 94 00:06:01,480 --> 00:06:04,100 No fim, você que foi zoado. 95 00:06:06,150 --> 00:06:08,470 Foi um fracasso completo. 96 00:06:09,140 --> 00:06:12,070 Você não consegue nem seguir ordens... 97 00:06:12,940 --> 00:06:16,420 Eu disse para ir tirar onda com a cara dele... 98 00:06:19,060 --> 00:06:20,690 Bom, que seja. 99 00:06:21,130 --> 00:06:24,150 Afinal, encontrei um brinquedinho engraçado. 100 00:06:25,850 --> 00:06:27,450 Qual é a dele? 101 00:06:27,670 --> 00:06:30,920 Assim como eu, o Cavill já era aluno aqui. 102 00:06:31,420 --> 00:06:32,450 Mas por que... 103 00:06:33,050 --> 00:06:34,960 ...geral tem medo dele? 104 00:06:36,280 --> 00:06:37,930 É que... 105 00:06:40,250 --> 00:06:44,720 Ele é filho de um alto oficial do Gabinete de Magia. 106 00:06:44,950 --> 00:06:49,970 Você sabe que o Gabinete de Magia é um órgão absoluto neste mundo, né? 107 00:06:50,280 --> 00:06:53,230 É, claro que sei... 108 00:06:54,500 --> 00:06:57,320 Bem, resumindo, 109 00:06:57,640 --> 00:07:00,180 quem se opõe a ele é expulso. 110 00:07:01,180 --> 00:07:04,250 Parece que ele tem uma relação forte com o vice-diretor, 111 00:07:04,250 --> 00:07:07,480 daí se alguém não o agrada um pouco que seja, é forçado a ir embora. 112 00:07:07,990 --> 00:07:09,880 Como eu já estudava aqui, 113 00:07:09,880 --> 00:07:13,320 vi várias situações desagradáveis. 114 00:07:13,320 --> 00:07:17,140 Desde pessoas que tiveram que sair até famílias que sofreram assédio. 115 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Por isso todo mundo faz o que ele manda. 116 00:07:21,270 --> 00:07:22,730 Todos têm medo. 117 00:07:25,700 --> 00:07:27,510 As aulas acabaram. 118 00:07:31,390 --> 00:07:34,390 De vez em quando, é bom fazer com as próprias mãos. 119 00:07:38,150 --> 00:07:42,150 Queria que o vovô estivesse aqui para comer também... 120 00:07:42,740 --> 00:07:44,860 Bem, a escolha é sua. 121 00:07:44,860 --> 00:07:47,530 Quer passar a vida sendo perseguido? 122 00:07:47,530 --> 00:07:50,870 Ou vai arriscar tudo pela chance de virar o jogo numa tacada? 123 00:07:51,830 --> 00:07:53,400 Seja como for, 124 00:07:53,400 --> 00:07:55,450 tenho que ser o melhor desta escola... 125 00:07:58,700 --> 00:08:00,920 Acho que esqueci alguma coisa... 126 00:08:01,980 --> 00:08:03,180 Não importa... 127 00:08:03,180 --> 00:08:06,870 O Mash irritou uma pessoa que seria melhor não ter irritado. 128 00:08:08,340 --> 00:08:10,140 No dia seguinte... 129 00:08:10,700 --> 00:08:13,390 A próxima aula é de farmacologia mágica... 130 00:08:16,490 --> 00:08:17,640 O que aconteceu? 131 00:08:18,140 --> 00:08:20,410 Meu livro está em frangalhos. 132 00:08:26,340 --> 00:08:27,830 Olá! 133 00:08:29,100 --> 00:08:32,160 Percebi que você não apareceu ontem. O que aconteceu? 134 00:08:33,450 --> 00:08:35,660 Ah, foi mal. 135 00:08:35,660 --> 00:08:37,410 Eu estava fazendo profiterole. 136 00:08:41,020 --> 00:08:43,080 Mudando de assunto... 137 00:08:43,080 --> 00:08:45,560 Você quer virar visionário divino, não? 138 00:08:45,560 --> 00:08:49,420 Eu sou amigo do vice-diretor, então tenho certos contatos. 139 00:08:49,420 --> 00:08:51,870 Se fizer o que eu mandar, 140 00:08:51,870 --> 00:08:54,930 posso te recomendar, o que me diz? 141 00:08:55,160 --> 00:08:57,510 Hein? Eba! Aceito. 142 00:08:58,410 --> 00:08:59,960 Mas por que isso do nada? 143 00:08:59,960 --> 00:09:04,200 É que eu te acho bem interessante, então quero ajudar. 144 00:09:04,200 --> 00:09:06,970 Só que não faz sentido eu não levar nada em troca... 145 00:09:06,970 --> 00:09:07,940 Tem razão. 146 00:09:08,980 --> 00:09:10,700 Certo, para começar... 147 00:09:10,900 --> 00:09:12,700 Carregue pra mim. 148 00:09:12,700 --> 00:09:14,020 Belê. 149 00:09:14,020 --> 00:09:16,170 Nossa, sujei o sapato. Limpe. 150 00:09:16,170 --> 00:09:16,950 Belê. 151 00:09:16,950 --> 00:09:18,030 Bebida. 152 00:09:18,030 --> 00:09:18,900 Belê. 153 00:09:18,900 --> 00:09:19,940 Faz massagem. 154 00:09:19,940 --> 00:09:20,870 Belê. 155 00:09:20,870 --> 00:09:22,650 Faz algo engraçado. 156 00:09:22,650 --> 00:09:23,800 Belê. 157 00:09:23,800 --> 00:09:26,190 Belê. 158 00:09:26,460 --> 00:09:29,720 A próxima aula é... 159 00:09:31,980 --> 00:09:33,800 O livro está rasgado de novo. 160 00:09:34,950 --> 00:09:37,220 Finn, posso olhar o livro com você? 161 00:09:38,860 --> 00:09:40,650 Sinto muito... 162 00:09:40,650 --> 00:09:42,730 Mostrar é meio compli— 163 00:09:44,060 --> 00:09:44,980 Obrigado. 164 00:09:45,400 --> 00:09:47,610 Hein? Eu recusei... 165 00:09:48,920 --> 00:09:50,610 Ah, você me livrou de uma boa. 166 00:09:51,160 --> 00:09:53,480 E obrigado por ter me emprestado a vassoura ontem... 167 00:09:53,910 --> 00:09:55,670 Aceite um profiterole como agradecimento. 168 00:09:55,670 --> 00:09:57,240 Ah, claro... 169 00:09:59,690 --> 00:10:01,530 Sério, ainda bem mesmo. 170 00:10:03,270 --> 00:10:06,010 Tive a sorte de ter um cara bom que nem você como amigo. 171 00:10:10,280 --> 00:10:11,470 É... 172 00:10:11,900 --> 00:10:14,360 Nossa, como você é bacana. 173 00:10:14,360 --> 00:10:16,970 Obrigado por tudo, me ajudou demais. 174 00:10:17,640 --> 00:10:21,890 Imagina, eu também estou me beneficiando. 175 00:10:29,440 --> 00:10:33,450 Foi mal. Acabou derramando, você pode limpar? 176 00:10:35,020 --> 00:10:36,450 O que foi? 177 00:10:36,870 --> 00:10:38,520 Vai limpar, não vai? 178 00:10:39,930 --> 00:10:43,510 A próxima aula é farmacologia mágica, não é? 179 00:10:43,510 --> 00:10:46,330 Não sou muito fã do professor... 180 00:10:46,330 --> 00:10:48,980 Será que falo com o coordenador para que ele saia? 181 00:10:55,100 --> 00:10:57,580 Acabei deixando cintilante. 182 00:11:01,690 --> 00:11:02,600 Hein? 183 00:11:03,450 --> 00:11:06,100 Ele faz mesmo tudo que você manda. 184 00:11:06,100 --> 00:11:08,100 Já não está na hora de se dar conta? 185 00:11:08,100 --> 00:11:10,260 Cansei de estragar os livros. 186 00:11:10,260 --> 00:11:12,730 Na próxima, queime as roupas dele. 187 00:11:13,160 --> 00:11:14,680 Entendido, Finn? 188 00:11:15,690 --> 00:11:19,220 Desse jeito, você não vai acabar sendo expulso por mérito próprio? 189 00:11:19,220 --> 00:11:21,240 Não posso mais. 190 00:11:21,240 --> 00:11:24,180 Hein? Não ouvi direito. 191 00:11:24,180 --> 00:11:25,750 Repita. 192 00:11:27,130 --> 00:11:28,250 Eu disse... 193 00:11:28,250 --> 00:11:31,000 Que não vou mais fazer isso! 194 00:11:40,500 --> 00:11:42,760 Você está equivocado. 195 00:11:42,760 --> 00:11:45,890 Quem se equivoca tem que baixar a cabeça e pedir desculpas. 196 00:11:49,460 --> 00:11:51,530 Onde será que o Finn se meteu? 197 00:11:52,620 --> 00:11:54,940 Acabei pegando o livro dele... 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,060 Que barulho foi esse? 199 00:12:08,360 --> 00:12:10,420 Mash... 200 00:12:11,500 --> 00:12:13,670 Veja, é o Mash. 201 00:12:15,110 --> 00:12:16,420 O que está fazendo? 202 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 Recebendo as devidas desculpas. 203 00:12:19,680 --> 00:12:22,250 Ele começou a se achar. 204 00:12:26,570 --> 00:12:28,420 Você está bem, Finn? 205 00:12:28,920 --> 00:12:29,770 Sim... 206 00:12:30,250 --> 00:12:31,440 Mas esse ferimento... 207 00:12:32,470 --> 00:12:33,940 Mais do que isso... 208 00:12:34,300 --> 00:12:35,370 Mash... 209 00:12:40,470 --> 00:12:41,590 Fui eu! 210 00:12:42,280 --> 00:12:47,080 Eu que rasguei todo seu livro! 211 00:12:47,690 --> 00:12:51,480 Ele mandou, eu fiquei com medo e não consegui dizer não... 212 00:12:51,480 --> 00:12:55,090 Só que você disse que eu sou um cara legal... 213 00:12:55,300 --> 00:12:58,020 Que sou seu amigo... 214 00:12:58,020 --> 00:13:02,010 Mesmo assim, eu fiz uma coisa horrível dessas com você... 215 00:13:02,010 --> 00:13:05,100 Então queria muito pedir perdão... 216 00:13:05,850 --> 00:13:07,800 Eu sinto muito! 217 00:13:08,230 --> 00:13:09,850 Me perdoe... 218 00:13:09,850 --> 00:13:13,880 Você tinha que me pedir perdão sincero desse jeito também... 219 00:13:14,470 --> 00:13:16,610 Ah, falando nisso! 220 00:13:16,610 --> 00:13:21,110 Eu vou almoçar com o vice-diretor. Quer vir junto, Mash? 221 00:13:21,110 --> 00:13:24,240 Deixa esse trapo pra lá! 222 00:13:24,680 --> 00:13:27,530 Quero muito apresentar vocês. 223 00:13:27,990 --> 00:13:31,250 Acho que nunca mais aparecerá uma chance dessas. 224 00:13:31,510 --> 00:13:35,000 Caso se envolva com esse bobalhão aí, vai só... 225 00:13:41,320 --> 00:13:43,860 Quem vai se desculpar é você. 226 00:13:49,940 --> 00:13:51,910 Quem vai se desculpar é você. 227 00:13:54,390 --> 00:13:57,020 Tá zoando! Hein?! 228 00:13:58,150 --> 00:14:01,110 Você vai acabar expulso assim... 229 00:14:03,990 --> 00:14:06,280 E isso é grande coisa? 230 00:14:07,290 --> 00:14:08,410 Mash... 231 00:14:10,300 --> 00:14:11,060 Pera... 232 00:14:12,490 --> 00:14:13,790 Acho que deu ruim. 233 00:14:17,560 --> 00:14:19,550 Provavelmente é o fim. 234 00:14:19,550 --> 00:14:22,800 Isso mesmo, ferrou para você. 235 00:14:23,190 --> 00:14:26,090 Vice-diretor Farman! 236 00:14:26,920 --> 00:14:28,310 {\an8}Farman Cregos 237 00:14:28,660 --> 00:14:30,390 Por que ele está aqui? 238 00:14:30,390 --> 00:14:34,890 O pai dele me pediu para cuidá-lo. 239 00:14:35,530 --> 00:14:38,320 Eu vi a história toda. 240 00:14:38,710 --> 00:14:40,190 Já que viu a história toda... 241 00:14:40,190 --> 00:14:42,820 Por conta desse ato de violência, 242 00:14:43,030 --> 00:14:45,830 Finn Ames e Mash Burnedead... 243 00:14:45,830 --> 00:14:49,160 Vocês deverão se apresentar na assembleia do conselho escolar. 244 00:14:50,330 --> 00:14:53,080 Não é difícil de entender. 245 00:14:53,080 --> 00:14:56,830 Vocês e este garoto têm status diferentes. 246 00:14:57,130 --> 00:14:59,890 Com status diferentes, a forma de tratar também é diferente. 247 00:14:59,890 --> 00:15:05,740 Pode deixar que eu ensinarei a um idiota como você, que nem isso sabe. 248 00:15:05,740 --> 00:15:09,850 É assim que este mundo é estruturado! 249 00:15:10,100 --> 00:15:11,260 Até o vice-diretor! 250 00:15:11,850 --> 00:15:13,830 Que dor! 251 00:15:16,300 --> 00:15:19,610 A conversa parecia não estar indo bem, aí foi reflexo. 252 00:15:20,220 --> 00:15:22,530 Enfim, o que é um pum para quem já fez nas calças. 253 00:15:22,530 --> 00:15:24,150 Isso é lógica de assassino! 254 00:15:25,430 --> 00:15:27,620 Você me atacou, é isso mesmo? 255 00:15:27,620 --> 00:15:30,380 A qualquer momento eu posso 256 00:15:30,380 --> 00:15:33,620 expulsar um aluno como você! 257 00:15:33,900 --> 00:15:35,870 Lepios Ogape! 258 00:15:38,950 --> 00:15:40,630 O que é isso? 259 00:15:40,970 --> 00:15:43,380 Terra? 260 00:15:48,780 --> 00:15:52,140 Espere! O que pensa que está fazendo? 261 00:15:53,910 --> 00:15:55,140 Enterrando. 262 00:15:55,140 --> 00:15:58,500 Acha que vai sair impune fazendo uma coisa dessas? 263 00:15:58,500 --> 00:16:00,020 Eu vou— 264 00:15:59,060 --> 00:16:00,020 Assim como... 265 00:16:00,890 --> 00:16:03,510 ...você pode me expulsar a qualquer momento, 266 00:16:04,600 --> 00:16:07,160 também posso te enterrar a qualquer momento. 267 00:16:07,940 --> 00:16:09,780 Mesmo que eu acabe no presídio 268 00:16:10,100 --> 00:16:11,980 ou perca metade do meu corpo, 269 00:16:12,360 --> 00:16:14,160 vou enterrá-lo nem que seja rastejando. 270 00:16:16,160 --> 00:16:18,920 Calma! Pare com isso! Pare! 271 00:16:18,920 --> 00:16:23,350 Sério, pare. Sério! Chega! 272 00:16:29,380 --> 00:16:33,930 Você sabe por que foi chamado aqui, não sabe? 273 00:16:34,260 --> 00:16:37,460 Usei a cozinha do dormitório para fazer profiterole sem autorização? 274 00:16:37,460 --> 00:16:38,940 Nada disso. 275 00:16:41,700 --> 00:16:46,190 É porque você bateu no Cavill e enterrou o vice-diretor. 276 00:16:46,190 --> 00:16:50,450 Isso vai dar um certo trabalho no Gabinete de Magia... 277 00:16:51,350 --> 00:16:52,470 Veja só. 278 00:16:52,470 --> 00:16:57,450 Acabou de chegar uma correspondência de lá pedindo sua expulsão. 279 00:16:57,770 --> 00:17:01,370 A maior instituição de justiça desta nação é o Gabinete de Magia. 280 00:17:01,370 --> 00:17:04,600 Pode-se dizer que eles controlam a nação. 281 00:17:04,600 --> 00:17:08,420 E os pilares dessa instituição são os visionários divinos. 282 00:17:08,420 --> 00:17:14,100 Nós enviamos para lá as pessoas que se tornarão esses visionários divinos. 283 00:17:14,730 --> 00:17:20,230 Você também sabe que o Cavill é filho de um alto oficial do Gabinete de Magia... 284 00:17:20,950 --> 00:17:22,850 Ou seja... 285 00:17:22,850 --> 00:17:25,800 Você fez um ato imperdoável. 286 00:17:32,330 --> 00:17:33,740 No entanto! 287 00:17:34,870 --> 00:17:40,500 Não precisamos de um mundo que só puna as pessoas de bom coração. 288 00:17:40,980 --> 00:17:45,500 Tenho sérias dúvidas a respeito da forma como este mundo está estabelecido. 289 00:17:45,740 --> 00:17:49,450 Por isso, eu me transferi para cá uns anos atrás. 290 00:17:49,450 --> 00:17:55,510 Atualmente, o mundo gira em torno de pessoas egoístas com poder e influência. 291 00:17:55,510 --> 00:18:00,420 Pessoas como você, capazes de se sacrificarem por uma causa maior, são raras. 292 00:18:01,020 --> 00:18:05,820 Os visionários divinos que servem como pilares do Gabinete de Magia 293 00:18:05,820 --> 00:18:09,530 devem levar em consideração o sentimento das pessoas. 294 00:18:09,880 --> 00:18:13,920 Por isso faço questão de que uma pessoa como você 295 00:18:13,920 --> 00:18:17,480 se torne visionário divino. 296 00:18:17,480 --> 00:18:20,160 Nem precisa dizer, é o que vou fazer. 297 00:18:21,900 --> 00:18:24,170 É assim que se fala. 298 00:18:24,380 --> 00:18:28,330 Enfim, vou explicar concretamente como isso acontece. 299 00:18:28,330 --> 00:18:29,420 Tá. 300 00:18:29,420 --> 00:18:34,700 Para ser escolhido como visionário divino, é preciso antes ser o primeiro da escola. 301 00:18:34,700 --> 00:18:39,930 Para isso, é preciso reunir moedas em aulas e demais atividades escolares. 302 00:18:39,930 --> 00:18:43,610 Há moedas de ouro, prata e bronze, 303 00:18:43,610 --> 00:18:47,190 e cada tarefa determina o tipo de moeda que se recebe. 304 00:18:47,450 --> 00:18:52,380 Anualmente, os alunos com um determinado número de moedas de ouro... 305 00:18:53,620 --> 00:18:55,700 Ele teve um piripaque. 306 00:18:56,120 --> 00:18:59,210 É tanta informação que ele teve um piripaque. 307 00:18:59,910 --> 00:19:02,710 Mash! 308 00:19:03,690 --> 00:19:06,960 Perdão. É tanta informação que acabei me perdendo... 309 00:19:07,720 --> 00:19:09,100 Sinto muito. 310 00:19:09,430 --> 00:19:11,460 Vou falar de modo sucinto. 311 00:19:11,460 --> 00:19:14,990 Consiga bons resultados nas aulas e nas atividades 312 00:19:14,990 --> 00:19:18,220 para obter o máximo possível de moedas. 313 00:19:18,630 --> 00:19:22,840 Darei um jeito no vice-diretor e no Gabinete de Magia. 314 00:19:23,210 --> 00:19:24,980 Estamos entendidos, Mash? 315 00:19:24,980 --> 00:19:26,840 Conto com você. 316 00:19:27,420 --> 00:19:28,360 Belê. 317 00:19:29,030 --> 00:19:30,620 Se me der licença. 318 00:19:33,560 --> 00:19:39,830 Ainda há um problema que terá que encarar mais cedo ou mais tarde... 319 00:19:40,760 --> 00:19:46,090 Portanto, vou confiar que você vai conseguir superar essa questão. 320 00:19:48,280 --> 00:19:51,130 Assim, Mash saiu impune. 321 00:19:51,500 --> 00:19:54,760 Por ter derrotado Cavill e o vice-diretor, que já tinham má fama, 322 00:19:54,760 --> 00:19:59,130 os demais alunos passaram a tirar o chapéu para ele. 323 00:20:00,470 --> 00:20:04,450 Para fazer profiterole, é crucial não deixar a temperatura da massa cair... 324 00:20:04,450 --> 00:20:06,890 Ah, é mesmo... 325 00:20:06,890 --> 00:20:08,870 Você aí, cabeça de cogumelo! 326 00:20:08,870 --> 00:20:12,340 Quer entrar na equipe de Duelo pela Casa Adler? 327 00:20:12,340 --> 00:20:15,860 Assim você sentirá o ardor dessa vida chamada vida! 328 00:20:15,860 --> 00:20:18,030 {\an8}Tom Knowles 329 00:20:19,260 --> 00:20:22,160 É o Tom, que foi MVP de Duelo no ano passado! 330 00:20:22,460 --> 00:20:25,940 Vindo de um esportista como ele, essa intensidade toda é ótima! 331 00:20:25,940 --> 00:20:28,410 Em contraste, que corte de cabelo é aquele? 332 00:20:28,410 --> 00:20:29,530 É um fungo. 333 00:20:29,530 --> 00:20:31,720 Parece um tatu-bolinha enrolado. 334 00:20:33,000 --> 00:20:35,510 Perdão, mas o que é "Duelo"? 335 00:20:35,510 --> 00:20:37,550 O que é a vida chamada vida? 336 00:20:37,550 --> 00:20:39,860 Ah, é um esporte praticado em vassouras. 337 00:20:39,860 --> 00:20:42,170 É o esporte mais popular do mundo mágico! 338 00:20:42,170 --> 00:20:45,850 Que incrível! Quase ninguém do 1º ano tem chance de competir em Duelo! 339 00:20:45,850 --> 00:20:47,680 Tô fora, nem consigo voar em vassoura. 340 00:20:48,920 --> 00:20:52,120 Pare com a falsa modéstia! Soube que você foi incrível na aula! 341 00:20:52,120 --> 00:20:53,410 Que cara escandaloso... 342 00:20:53,410 --> 00:20:54,690 Não, é que eu... 343 00:20:55,690 --> 00:20:58,620 A partida é amanhã! Conto com você! 344 00:20:59,580 --> 00:21:00,240 Não, eu... 345 00:21:00,460 --> 00:21:03,320 Brilhe nos sonhos, brilhe no futuro! 346 00:21:03,320 --> 00:21:05,770 Ele ignora as pessoas mais do que eu... 347 00:21:10,580 --> 00:21:12,040 Contamos com você! 348 00:21:12,040 --> 00:21:14,060 Um novo recorde mundial? 349 00:21:14,060 --> 00:21:16,040 A partida de hoje, vai ser moleza! 350 00:21:16,040 --> 00:21:17,340 Força lá! 351 00:21:17,990 --> 00:21:20,470 Mas eu não sei voar em vassoura... 352 00:21:22,470 --> 00:21:27,770 A primeira disputa de Duelo da temporada é entre Adler e Lang. 353 00:21:27,770 --> 00:21:33,050 Que time conseguirá a moeda de prata ao vencer esta partida? 354 00:21:35,500 --> 00:21:36,510 Força! 355 00:21:37,990 --> 00:21:40,940 Qual é a dele? Não está fazendo nenhuma menção de voar... 356 00:21:41,980 --> 00:21:46,240 Então, como eu disse, não sei voar... 357 00:21:46,920 --> 00:21:49,350 Se não quiser jogar, saia daí! 358 00:21:49,350 --> 00:21:52,000 Não ferra! Sai daí! 359 00:21:53,060 --> 00:21:54,470 Quero sair... 360 00:21:54,470 --> 00:21:57,000 Se sair, não se tornará visionário divino. 361 00:21:57,580 --> 00:22:01,340 Para voltar a viver em paz com seu avô, voe! 362 00:22:01,340 --> 00:22:02,820 Você deve voar, Mash! 363 00:23:35,270 --> 00:23:40,420 {\an8}Próximo episódio 364 00:23:35,270 --> 00:23:40,420 {\an8}Mash Burnedead e o mago forte