1
00:00:00,900 --> 00:00:05,990
Para se tornar visionário divino,
Mash começou sua vida escolar.
2
00:00:06,680 --> 00:00:08,470
Embora ele não consiga usar magia...
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,530
Embora não consiga
usar nadinha de magia!
4
00:00:12,950 --> 00:00:17,000
Finn, pode me emprestar uma
vassoura pra aula de amanhã?
5
00:00:17,290 --> 00:00:20,750
Peguei uma bardana
achando que era uma vassoura.
6
00:00:20,750 --> 00:00:23,820
Bardana? Você confundiu uma
vassoura com uma bardana?
7
00:00:23,820 --> 00:00:24,750
Completamente.
8
00:00:24,750 --> 00:00:26,600
Completamente...
9
00:00:27,590 --> 00:00:29,510
Tudo bem, pode pegar.
10
00:00:29,910 --> 00:00:32,280
Você é mesmo um cara legal.
11
00:02:04,970 --> 00:02:08,730
Agora vamos aprender
como voar numa vassoura.
12
00:02:08,730 --> 00:02:12,740
Transfiram magia para a vassoura
e deem o comando "voe".
13
00:02:12,740 --> 00:02:16,460
Depois, basta montar nela e manter
o fluxo de magia para flutuar.
14
00:02:16,460 --> 00:02:18,490
Muito bem, comecem!
15
00:02:18,490 --> 00:02:22,000
Voe!
16
00:02:23,740 --> 00:02:25,130
Vô...
17
00:02:25,130 --> 00:02:29,130
Juro que vou ser o melhor
para termos uma vida de paz.
18
00:02:30,700 --> 00:02:31,800
Belê.
19
00:02:33,340 --> 00:02:34,550
Voe.
20
00:02:34,550 --> 00:02:37,190
{\an8}Nada
21
00:02:36,460 --> 00:02:37,260
Voe.
22
00:02:38,060 --> 00:02:38,950
Voe.
23
00:02:39,560 --> 00:02:40,500
Vo...
24
00:02:43,100 --> 00:02:44,200
Pois é.
25
00:02:44,200 --> 00:02:48,060
Qual é, não consegue nem
fazer a vassoura flutuar?
26
00:02:48,330 --> 00:02:51,720
Parece que entrou um
aluno ruinzão este ano.
27
00:02:51,720 --> 00:02:55,830
Complica pra gente quando
tem gente como você...
28
00:03:00,490 --> 00:03:01,660
Voe.
29
00:03:05,140 --> 00:03:07,050
Você trapaceou, não foi?!
30
00:03:07,930 --> 00:03:11,590
Não se faça de desentendido! Ela já
estava na sua mão quando você disse!
31
00:03:12,920 --> 00:03:14,240
Desgraçado...
32
00:03:14,240 --> 00:03:17,650
Certo. Agora vamos ver
que velocidade vocês atingem.
33
00:03:17,650 --> 00:03:20,050
Vou marcar o tempo.
34
00:03:20,780 --> 00:03:22,220
Perfeito!
35
00:03:22,220 --> 00:03:24,200
Vamos competir com isso.
36
00:03:24,200 --> 00:03:26,860
Quem perder vai ter que
fazer o que o outro mandar
37
00:03:26,860 --> 00:03:29,300
durante todos os anos aqui na escola.
38
00:03:29,300 --> 00:03:30,520
O que me diz?
39
00:03:30,520 --> 00:03:31,430
Tudo bem.
40
00:03:35,050 --> 00:03:36,600
Que imbecil.
41
00:03:36,600 --> 00:03:41,950
Ao contrário dos novatos,
eu já voo aqui há 3 anos.
42
00:03:42,250 --> 00:03:44,700
Não tem como eu perder
para alguém como você.
43
00:03:44,980 --> 00:03:47,050
Vou acabar com sua raça!
44
00:03:48,470 --> 00:03:49,960
Esse aluno...
45
00:03:49,960 --> 00:03:52,310
É o que estava de brincadeira ontem...
46
00:03:53,050 --> 00:03:55,300
Será que ele consegue voar na vassoura?
47
00:03:55,300 --> 00:03:57,090
Muito bem, vou contar!
48
00:03:57,380 --> 00:03:58,840
Preparar e...
49
00:03:58,840 --> 00:03:59,390
Vão!
50
00:04:02,820 --> 00:04:03,910
Espera aí...
51
00:04:04,580 --> 00:04:06,660
O que foi que aconteceu?
52
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
Que velocidade é essa?!
53
00:04:09,700 --> 00:04:13,460
É algo nunca visto antes!
Recorde mundial!
54
00:04:13,460 --> 00:04:14,970
O que foi que aconteceu?
55
00:04:14,970 --> 00:04:16,230
O que é isso?
56
00:04:16,230 --> 00:04:17,610
Não entendi nada...
57
00:04:20,440 --> 00:04:22,260
Eu estava vendo com atenção.
58
00:04:23,270 --> 00:04:25,950
Ele arremessou a vassoura
no sinal de partida...
59
00:04:25,950 --> 00:04:28,860
e logo em seguida foi com tudo atrás dela!
60
00:04:28,860 --> 00:04:30,650
Usando a resistência do ar,
61
00:04:30,650 --> 00:04:33,210
ele calibrou a velocidade,
diminuiu a distância...
62
00:04:33,500 --> 00:04:34,780
e voou na vassoura!
63
00:04:36,220 --> 00:04:37,720
Pera, como assim?!
64
00:04:38,090 --> 00:04:41,220
Desgraçado, você trapaceou,
não foi? Não tem como!
65
00:04:41,800 --> 00:04:45,510
Dá até pena de gente que não
consegue encarar a realidade.
66
00:04:45,510 --> 00:04:46,730
Maldito!
67
00:04:46,730 --> 00:04:49,190
Tudo bem, não precisa
cumprir a aposta que fizemos.
68
00:04:49,190 --> 00:04:50,980
Porque dá até dó.
69
00:04:51,320 --> 00:04:53,450
Está me subestimando, seu...
70
00:04:54,980 --> 00:04:57,940
Calma, não faça alarde.
71
00:04:57,940 --> 00:05:00,740
Desculpe, peço perdão
pela falta de educação.
72
00:05:00,950 --> 00:05:03,420
Ele é um dos meus amigos.
73
00:05:04,500 --> 00:05:05,740
Bem, eu não ligo.
74
00:05:06,230 --> 00:05:08,760
Ei, o Cavill foi falar com ele...
75
00:05:08,760 --> 00:05:10,550
Aposto que está marcado.
76
00:05:10,550 --> 00:05:12,260
Não vamos nos envolver.
77
00:05:12,260 --> 00:05:14,500
É a primeira vítima do ensino médio.
78
00:05:14,710 --> 00:05:18,420
Sabe, eu estava de olho e
você chamou a minha atenção!
79
00:05:18,420 --> 00:05:20,250
Vamos ser amigos?
80
00:05:20,740 --> 00:05:21,630
Tá...
81
00:05:21,630 --> 00:05:24,760
Eu sou Lloyd Cavill.
É um prazer.
82
00:05:24,760 --> 00:05:26,640
{\an8}Lloyd Cavill
83
00:05:27,540 --> 00:05:29,390
Repolloyd Caviar?
84
00:05:29,390 --> 00:05:31,890
{\an8}Silêncio
85
00:05:35,990 --> 00:05:39,830
O que vocês estão fazendo?
Estamos em aula!
86
00:05:39,830 --> 00:05:41,400
Veja só que coisa.
87
00:05:42,200 --> 00:05:44,580
Você é bem interessante.
88
00:05:44,580 --> 00:05:46,760
Volte aqui depois da aula.
89
00:05:47,480 --> 00:05:48,740
Vou te aguardar.
90
00:05:50,440 --> 00:05:51,340
Tá...
91
00:05:53,110 --> 00:05:54,460
No meio da aula...
92
00:05:55,670 --> 00:05:59,060
Ei, por que você foi perder?
93
00:05:59,060 --> 00:06:01,170
Que coisa mais ridícula...
94
00:06:01,480 --> 00:06:04,100
No fim, você que foi zoado.
95
00:06:06,150 --> 00:06:08,470
Foi um fracasso completo.
96
00:06:09,140 --> 00:06:12,070
Você não consegue nem seguir ordens...
97
00:06:12,940 --> 00:06:16,420
Eu disse para ir tirar onda
com a cara dele...
98
00:06:19,060 --> 00:06:20,690
Bom, que seja.
99
00:06:21,130 --> 00:06:24,150
Afinal, encontrei um
brinquedinho engraçado.
100
00:06:25,850 --> 00:06:27,450
Qual é a dele?
101
00:06:27,670 --> 00:06:30,920
Assim como eu, o Cavill já era aluno aqui.
102
00:06:31,420 --> 00:06:32,450
Mas por que...
103
00:06:33,050 --> 00:06:34,960
...geral tem medo dele?
104
00:06:36,280 --> 00:06:37,930
É que...
105
00:06:40,250 --> 00:06:44,720
Ele é filho de um alto oficial
do Gabinete de Magia.
106
00:06:44,950 --> 00:06:49,970
Você sabe que o Gabinete de Magia é
um órgão absoluto neste mundo, né?
107
00:06:50,280 --> 00:06:53,230
É, claro que sei...
108
00:06:54,500 --> 00:06:57,320
Bem, resumindo,
109
00:06:57,640 --> 00:07:00,180
quem se opõe a ele é expulso.
110
00:07:01,180 --> 00:07:04,250
Parece que ele tem uma relação
forte com o vice-diretor,
111
00:07:04,250 --> 00:07:07,480
daí se alguém não o agrada um
pouco que seja, é forçado a ir embora.
112
00:07:07,990 --> 00:07:09,880
Como eu já estudava aqui,
113
00:07:09,880 --> 00:07:13,320
vi várias situações desagradáveis.
114
00:07:13,320 --> 00:07:17,140
Desde pessoas que tiveram que sair
até famílias que sofreram assédio.
115
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Por isso todo mundo faz o que ele manda.
116
00:07:21,270 --> 00:07:22,730
Todos têm medo.
117
00:07:25,700 --> 00:07:27,510
As aulas acabaram.
118
00:07:31,390 --> 00:07:34,390
De vez em quando, é bom
fazer com as próprias mãos.
119
00:07:38,150 --> 00:07:42,150
Queria que o vovô estivesse
aqui para comer também...
120
00:07:42,740 --> 00:07:44,860
Bem, a escolha é sua.
121
00:07:44,860 --> 00:07:47,530
Quer passar a vida sendo perseguido?
122
00:07:47,530 --> 00:07:50,870
Ou vai arriscar tudo pela chance
de virar o jogo numa tacada?
123
00:07:51,830 --> 00:07:53,400
Seja como for,
124
00:07:53,400 --> 00:07:55,450
tenho que ser o melhor desta escola...
125
00:07:58,700 --> 00:08:00,920
Acho que esqueci alguma coisa...
126
00:08:01,980 --> 00:08:03,180
Não importa...
127
00:08:03,180 --> 00:08:06,870
O Mash irritou uma pessoa que
seria melhor não ter irritado.
128
00:08:08,340 --> 00:08:10,140
No dia seguinte...
129
00:08:10,700 --> 00:08:13,390
A próxima aula é de
farmacologia mágica...
130
00:08:16,490 --> 00:08:17,640
O que aconteceu?
131
00:08:18,140 --> 00:08:20,410
Meu livro está em frangalhos.
132
00:08:26,340 --> 00:08:27,830
Olá!
133
00:08:29,100 --> 00:08:32,160
Percebi que você não apareceu
ontem. O que aconteceu?
134
00:08:33,450 --> 00:08:35,660
Ah, foi mal.
135
00:08:35,660 --> 00:08:37,410
Eu estava fazendo profiterole.
136
00:08:41,020 --> 00:08:43,080
Mudando de assunto...
137
00:08:43,080 --> 00:08:45,560
Você quer virar visionário divino, não?
138
00:08:45,560 --> 00:08:49,420
Eu sou amigo do vice-diretor,
então tenho certos contatos.
139
00:08:49,420 --> 00:08:51,870
Se fizer o que eu mandar,
140
00:08:51,870 --> 00:08:54,930
posso te recomendar,
o que me diz?
141
00:08:55,160 --> 00:08:57,510
Hein? Eba! Aceito.
142
00:08:58,410 --> 00:08:59,960
Mas por que isso do nada?
143
00:08:59,960 --> 00:09:04,200
É que eu te acho bem interessante,
então quero ajudar.
144
00:09:04,200 --> 00:09:06,970
Só que não faz sentido eu
não levar nada em troca...
145
00:09:06,970 --> 00:09:07,940
Tem razão.
146
00:09:08,980 --> 00:09:10,700
Certo, para começar...
147
00:09:10,900 --> 00:09:12,700
Carregue pra mim.
148
00:09:12,700 --> 00:09:14,020
Belê.
149
00:09:14,020 --> 00:09:16,170
Nossa, sujei o sapato. Limpe.
150
00:09:16,170 --> 00:09:16,950
Belê.
151
00:09:16,950 --> 00:09:18,030
Bebida.
152
00:09:18,030 --> 00:09:18,900
Belê.
153
00:09:18,900 --> 00:09:19,940
Faz massagem.
154
00:09:19,940 --> 00:09:20,870
Belê.
155
00:09:20,870 --> 00:09:22,650
Faz algo engraçado.
156
00:09:22,650 --> 00:09:23,800
Belê.
157
00:09:23,800 --> 00:09:26,190
Belê.
158
00:09:26,460 --> 00:09:29,720
A próxima aula é...
159
00:09:31,980 --> 00:09:33,800
O livro está rasgado de novo.
160
00:09:34,950 --> 00:09:37,220
Finn, posso olhar o livro com você?
161
00:09:38,860 --> 00:09:40,650
Sinto muito...
162
00:09:40,650 --> 00:09:42,730
Mostrar é meio compli—
163
00:09:44,060 --> 00:09:44,980
Obrigado.
164
00:09:45,400 --> 00:09:47,610
Hein? Eu recusei...
165
00:09:48,920 --> 00:09:50,610
Ah, você me livrou de uma boa.
166
00:09:51,160 --> 00:09:53,480
E obrigado por ter me
emprestado a vassoura ontem...
167
00:09:53,910 --> 00:09:55,670
Aceite um profiterole
como agradecimento.
168
00:09:55,670 --> 00:09:57,240
Ah, claro...
169
00:09:59,690 --> 00:10:01,530
Sério, ainda bem mesmo.
170
00:10:03,270 --> 00:10:06,010
Tive a sorte de ter um cara
bom que nem você como amigo.
171
00:10:10,280 --> 00:10:11,470
É...
172
00:10:11,900 --> 00:10:14,360
Nossa, como você é bacana.
173
00:10:14,360 --> 00:10:16,970
Obrigado por tudo, me ajudou demais.
174
00:10:17,640 --> 00:10:21,890
Imagina, eu também
estou me beneficiando.
175
00:10:29,440 --> 00:10:33,450
Foi mal. Acabou derramando,
você pode limpar?
176
00:10:35,020 --> 00:10:36,450
O que foi?
177
00:10:36,870 --> 00:10:38,520
Vai limpar, não vai?
178
00:10:39,930 --> 00:10:43,510
A próxima aula é
farmacologia mágica, não é?
179
00:10:43,510 --> 00:10:46,330
Não sou muito fã do professor...
180
00:10:46,330 --> 00:10:48,980
Será que falo com o
coordenador para que ele saia?
181
00:10:55,100 --> 00:10:57,580
Acabei deixando cintilante.
182
00:11:01,690 --> 00:11:02,600
Hein?
183
00:11:03,450 --> 00:11:06,100
Ele faz mesmo tudo que você manda.
184
00:11:06,100 --> 00:11:08,100
Já não está na hora de se dar conta?
185
00:11:08,100 --> 00:11:10,260
Cansei de estragar os livros.
186
00:11:10,260 --> 00:11:12,730
Na próxima, queime as roupas dele.
187
00:11:13,160 --> 00:11:14,680
Entendido, Finn?
188
00:11:15,690 --> 00:11:19,220
Desse jeito, você não vai acabar
sendo expulso por mérito próprio?
189
00:11:19,220 --> 00:11:21,240
Não posso mais.
190
00:11:21,240 --> 00:11:24,180
Hein? Não ouvi direito.
191
00:11:24,180 --> 00:11:25,750
Repita.
192
00:11:27,130 --> 00:11:28,250
Eu disse...
193
00:11:28,250 --> 00:11:31,000
Que não vou mais fazer isso!
194
00:11:40,500 --> 00:11:42,760
Você está equivocado.
195
00:11:42,760 --> 00:11:45,890
Quem se equivoca tem que baixar
a cabeça e pedir desculpas.
196
00:11:49,460 --> 00:11:51,530
Onde será que o Finn se meteu?
197
00:11:52,620 --> 00:11:54,940
Acabei pegando o livro dele...
198
00:11:57,750 --> 00:11:59,060
Que barulho foi esse?
199
00:12:08,360 --> 00:12:10,420
Mash...
200
00:12:11,500 --> 00:12:13,670
Veja, é o Mash.
201
00:12:15,110 --> 00:12:16,420
O que está fazendo?
202
00:12:17,480 --> 00:12:19,680
Recebendo as devidas desculpas.
203
00:12:19,680 --> 00:12:22,250
Ele começou a se achar.
204
00:12:26,570 --> 00:12:28,420
Você está bem, Finn?
205
00:12:28,920 --> 00:12:29,770
Sim...
206
00:12:30,250 --> 00:12:31,440
Mas esse ferimento...
207
00:12:32,470 --> 00:12:33,940
Mais do que isso...
208
00:12:34,300 --> 00:12:35,370
Mash...
209
00:12:40,470 --> 00:12:41,590
Fui eu!
210
00:12:42,280 --> 00:12:47,080
Eu que rasguei todo seu livro!
211
00:12:47,690 --> 00:12:51,480
Ele mandou, eu fiquei com medo
e não consegui dizer não...
212
00:12:51,480 --> 00:12:55,090
Só que você disse que
eu sou um cara legal...
213
00:12:55,300 --> 00:12:58,020
Que sou seu amigo...
214
00:12:58,020 --> 00:13:02,010
Mesmo assim, eu fiz uma coisa
horrível dessas com você...
215
00:13:02,010 --> 00:13:05,100
Então queria muito pedir perdão...
216
00:13:05,850 --> 00:13:07,800
Eu sinto muito!
217
00:13:08,230 --> 00:13:09,850
Me perdoe...
218
00:13:09,850 --> 00:13:13,880
Você tinha que me pedir perdão
sincero desse jeito também...
219
00:13:14,470 --> 00:13:16,610
Ah, falando nisso!
220
00:13:16,610 --> 00:13:21,110
Eu vou almoçar com o vice-diretor.
Quer vir junto, Mash?
221
00:13:21,110 --> 00:13:24,240
Deixa esse trapo pra lá!
222
00:13:24,680 --> 00:13:27,530
Quero muito apresentar vocês.
223
00:13:27,990 --> 00:13:31,250
Acho que nunca mais
aparecerá uma chance dessas.
224
00:13:31,510 --> 00:13:35,000
Caso se envolva com esse
bobalhão aí, vai só...
225
00:13:41,320 --> 00:13:43,860
Quem vai se desculpar é você.
226
00:13:49,940 --> 00:13:51,910
Quem vai se desculpar é você.
227
00:13:54,390 --> 00:13:57,020
Tá zoando! Hein?!
228
00:13:58,150 --> 00:14:01,110
Você vai acabar expulso assim...
229
00:14:03,990 --> 00:14:06,280
E isso é grande coisa?
230
00:14:07,290 --> 00:14:08,410
Mash...
231
00:14:10,300 --> 00:14:11,060
Pera...
232
00:14:12,490 --> 00:14:13,790
Acho que deu ruim.
233
00:14:17,560 --> 00:14:19,550
Provavelmente é o fim.
234
00:14:19,550 --> 00:14:22,800
Isso mesmo, ferrou para você.
235
00:14:23,190 --> 00:14:26,090
Vice-diretor Farman!
236
00:14:26,920 --> 00:14:28,310
{\an8}Farman Cregos
237
00:14:28,660 --> 00:14:30,390
Por que ele está aqui?
238
00:14:30,390 --> 00:14:34,890
O pai dele me pediu para cuidá-lo.
239
00:14:35,530 --> 00:14:38,320
Eu vi a história toda.
240
00:14:38,710 --> 00:14:40,190
Já que viu a história toda...
241
00:14:40,190 --> 00:14:42,820
Por conta desse ato de violência,
242
00:14:43,030 --> 00:14:45,830
Finn Ames e Mash Burnedead...
243
00:14:45,830 --> 00:14:49,160
Vocês deverão se apresentar na
assembleia do conselho escolar.
244
00:14:50,330 --> 00:14:53,080
Não é difícil de entender.
245
00:14:53,080 --> 00:14:56,830
Vocês e este garoto têm status diferentes.
246
00:14:57,130 --> 00:14:59,890
Com status diferentes, a forma
de tratar também é diferente.
247
00:14:59,890 --> 00:15:05,740
Pode deixar que eu ensinarei a um idiota
como você, que nem isso sabe.
248
00:15:05,740 --> 00:15:09,850
É assim que este mundo é estruturado!
249
00:15:10,100 --> 00:15:11,260
Até o vice-diretor!
250
00:15:11,850 --> 00:15:13,830
Que dor!
251
00:15:16,300 --> 00:15:19,610
A conversa parecia não estar
indo bem, aí foi reflexo.
252
00:15:20,220 --> 00:15:22,530
Enfim, o que é um pum
para quem já fez nas calças.
253
00:15:22,530 --> 00:15:24,150
Isso é lógica de assassino!
254
00:15:25,430 --> 00:15:27,620
Você me atacou, é isso mesmo?
255
00:15:27,620 --> 00:15:30,380
A qualquer momento eu posso
256
00:15:30,380 --> 00:15:33,620
expulsar um aluno como você!
257
00:15:33,900 --> 00:15:35,870
Lepios Ogape!
258
00:15:38,950 --> 00:15:40,630
O que é isso?
259
00:15:40,970 --> 00:15:43,380
Terra?
260
00:15:48,780 --> 00:15:52,140
Espere! O que pensa
que está fazendo?
261
00:15:53,910 --> 00:15:55,140
Enterrando.
262
00:15:55,140 --> 00:15:58,500
Acha que vai sair impune
fazendo uma coisa dessas?
263
00:15:58,500 --> 00:16:00,020
Eu vou—
264
00:15:59,060 --> 00:16:00,020
Assim como...
265
00:16:00,890 --> 00:16:03,510
...você pode me expulsar
a qualquer momento,
266
00:16:04,600 --> 00:16:07,160
também posso te enterrar
a qualquer momento.
267
00:16:07,940 --> 00:16:09,780
Mesmo que eu acabe no presídio
268
00:16:10,100 --> 00:16:11,980
ou perca metade do meu corpo,
269
00:16:12,360 --> 00:16:14,160
vou enterrá-lo nem
que seja rastejando.
270
00:16:16,160 --> 00:16:18,920
Calma! Pare com isso! Pare!
271
00:16:18,920 --> 00:16:23,350
Sério, pare. Sério! Chega!
272
00:16:29,380 --> 00:16:33,930
Você sabe por que foi
chamado aqui, não sabe?
273
00:16:34,260 --> 00:16:37,460
Usei a cozinha do dormitório
para fazer profiterole sem autorização?
274
00:16:37,460 --> 00:16:38,940
Nada disso.
275
00:16:41,700 --> 00:16:46,190
É porque você bateu no Cavill
e enterrou o vice-diretor.
276
00:16:46,190 --> 00:16:50,450
Isso vai dar um certo trabalho
no Gabinete de Magia...
277
00:16:51,350 --> 00:16:52,470
Veja só.
278
00:16:52,470 --> 00:16:57,450
Acabou de chegar uma correspondência
de lá pedindo sua expulsão.
279
00:16:57,770 --> 00:17:01,370
A maior instituição de justiça desta
nação é o Gabinete de Magia.
280
00:17:01,370 --> 00:17:04,600
Pode-se dizer que eles controlam a nação.
281
00:17:04,600 --> 00:17:08,420
E os pilares dessa instituição
são os visionários divinos.
282
00:17:08,420 --> 00:17:14,100
Nós enviamos para lá as pessoas que
se tornarão esses visionários divinos.
283
00:17:14,730 --> 00:17:20,230
Você também sabe que o Cavill é filho de
um alto oficial do Gabinete de Magia...
284
00:17:20,950 --> 00:17:22,850
Ou seja...
285
00:17:22,850 --> 00:17:25,800
Você fez um ato imperdoável.
286
00:17:32,330 --> 00:17:33,740
No entanto!
287
00:17:34,870 --> 00:17:40,500
Não precisamos de um mundo que
só puna as pessoas de bom coração.
288
00:17:40,980 --> 00:17:45,500
Tenho sérias dúvidas a respeito da
forma como este mundo está estabelecido.
289
00:17:45,740 --> 00:17:49,450
Por isso, eu me transferi
para cá uns anos atrás.
290
00:17:49,450 --> 00:17:55,510
Atualmente, o mundo gira em torno de
pessoas egoístas com poder e influência.
291
00:17:55,510 --> 00:18:00,420
Pessoas como você, capazes de se
sacrificarem por uma causa maior, são raras.
292
00:18:01,020 --> 00:18:05,820
Os visionários divinos que servem
como pilares do Gabinete de Magia
293
00:18:05,820 --> 00:18:09,530
devem levar em consideração
o sentimento das pessoas.
294
00:18:09,880 --> 00:18:13,920
Por isso faço questão de
que uma pessoa como você
295
00:18:13,920 --> 00:18:17,480
se torne visionário divino.
296
00:18:17,480 --> 00:18:20,160
Nem precisa dizer, é o que vou fazer.
297
00:18:21,900 --> 00:18:24,170
É assim que se fala.
298
00:18:24,380 --> 00:18:28,330
Enfim, vou explicar concretamente
como isso acontece.
299
00:18:28,330 --> 00:18:29,420
Tá.
300
00:18:29,420 --> 00:18:34,700
Para ser escolhido como visionário divino,
é preciso antes ser o primeiro da escola.
301
00:18:34,700 --> 00:18:39,930
Para isso, é preciso reunir moedas em
aulas e demais atividades escolares.
302
00:18:39,930 --> 00:18:43,610
Há moedas de ouro, prata e bronze,
303
00:18:43,610 --> 00:18:47,190
e cada tarefa determina o
tipo de moeda que se recebe.
304
00:18:47,450 --> 00:18:52,380
Anualmente, os alunos com um
determinado número de moedas de ouro...
305
00:18:53,620 --> 00:18:55,700
Ele teve um piripaque.
306
00:18:56,120 --> 00:18:59,210
É tanta informação que
ele teve um piripaque.
307
00:18:59,910 --> 00:19:02,710
Mash!
308
00:19:03,690 --> 00:19:06,960
Perdão. É tanta informação
que acabei me perdendo...
309
00:19:07,720 --> 00:19:09,100
Sinto muito.
310
00:19:09,430 --> 00:19:11,460
Vou falar de modo sucinto.
311
00:19:11,460 --> 00:19:14,990
Consiga bons resultados
nas aulas e nas atividades
312
00:19:14,990 --> 00:19:18,220
para obter o máximo possível de moedas.
313
00:19:18,630 --> 00:19:22,840
Darei um jeito no vice-diretor
e no Gabinete de Magia.
314
00:19:23,210 --> 00:19:24,980
Estamos entendidos, Mash?
315
00:19:24,980 --> 00:19:26,840
Conto com você.
316
00:19:27,420 --> 00:19:28,360
Belê.
317
00:19:29,030 --> 00:19:30,620
Se me der licença.
318
00:19:33,560 --> 00:19:39,830
Ainda há um problema que terá
que encarar mais cedo ou mais tarde...
319
00:19:40,760 --> 00:19:46,090
Portanto, vou confiar que você vai
conseguir superar essa questão.
320
00:19:48,280 --> 00:19:51,130
Assim, Mash saiu impune.
321
00:19:51,500 --> 00:19:54,760
Por ter derrotado Cavill e o vice-diretor,
que já tinham má fama,
322
00:19:54,760 --> 00:19:59,130
os demais alunos passaram
a tirar o chapéu para ele.
323
00:20:00,470 --> 00:20:04,450
Para fazer profiterole, é crucial não
deixar a temperatura da massa cair...
324
00:20:04,450 --> 00:20:06,890
Ah, é mesmo...
325
00:20:06,890 --> 00:20:08,870
Você aí, cabeça de cogumelo!
326
00:20:08,870 --> 00:20:12,340
Quer entrar na equipe de
Duelo pela Casa Adler?
327
00:20:12,340 --> 00:20:15,860
Assim você sentirá o ardor
dessa vida chamada vida!
328
00:20:15,860 --> 00:20:18,030
{\an8}Tom Knowles
329
00:20:19,260 --> 00:20:22,160
É o Tom, que foi MVP de
Duelo no ano passado!
330
00:20:22,460 --> 00:20:25,940
Vindo de um esportista como ele,
essa intensidade toda é ótima!
331
00:20:25,940 --> 00:20:28,410
Em contraste, que corte
de cabelo é aquele?
332
00:20:28,410 --> 00:20:29,530
É um fungo.
333
00:20:29,530 --> 00:20:31,720
Parece um tatu-bolinha enrolado.
334
00:20:33,000 --> 00:20:35,510
Perdão, mas o que é "Duelo"?
335
00:20:35,510 --> 00:20:37,550
O que é a vida chamada vida?
336
00:20:37,550 --> 00:20:39,860
Ah, é um esporte praticado em vassouras.
337
00:20:39,860 --> 00:20:42,170
É o esporte mais popular
do mundo mágico!
338
00:20:42,170 --> 00:20:45,850
Que incrível! Quase ninguém do 1º ano
tem chance de competir em Duelo!
339
00:20:45,850 --> 00:20:47,680
Tô fora, nem consigo
voar em vassoura.
340
00:20:48,920 --> 00:20:52,120
Pare com a falsa modéstia!
Soube que você foi incrível na aula!
341
00:20:52,120 --> 00:20:53,410
Que cara escandaloso...
342
00:20:53,410 --> 00:20:54,690
Não, é que eu...
343
00:20:55,690 --> 00:20:58,620
A partida é amanhã!
Conto com você!
344
00:20:59,580 --> 00:21:00,240
Não, eu...
345
00:21:00,460 --> 00:21:03,320
Brilhe nos sonhos, brilhe no futuro!
346
00:21:03,320 --> 00:21:05,770
Ele ignora as pessoas
mais do que eu...
347
00:21:10,580 --> 00:21:12,040
Contamos com você!
348
00:21:12,040 --> 00:21:14,060
Um novo recorde mundial?
349
00:21:14,060 --> 00:21:16,040
A partida de hoje, vai ser moleza!
350
00:21:16,040 --> 00:21:17,340
Força lá!
351
00:21:17,990 --> 00:21:20,470
Mas eu não sei voar em vassoura...
352
00:21:22,470 --> 00:21:27,770
A primeira disputa de Duelo da
temporada é entre Adler e Lang.
353
00:21:27,770 --> 00:21:33,050
Que time conseguirá a moeda de
prata ao vencer esta partida?
354
00:21:35,500 --> 00:21:36,510
Força!
355
00:21:37,990 --> 00:21:40,940
Qual é a dele? Não está fazendo
nenhuma menção de voar...
356
00:21:41,980 --> 00:21:46,240
Então, como eu disse, não sei voar...
357
00:21:46,920 --> 00:21:49,350
Se não quiser jogar, saia daí!
358
00:21:49,350 --> 00:21:52,000
Não ferra! Sai daí!
359
00:21:53,060 --> 00:21:54,470
Quero sair...
360
00:21:54,470 --> 00:21:57,000
Se sair, não se tornará visionário divino.
361
00:21:57,580 --> 00:22:01,340
Para voltar a viver em
paz com seu avô, voe!
362
00:22:01,340 --> 00:22:02,820
Você deve voar, Mash!
363
00:23:35,270 --> 00:23:40,420
{\an8}Próximo episódio
364
00:23:35,270 --> 00:23:40,420
{\an8}Mash Burnedead e o mago forte