1
00:00:01,020 --> 00:00:04,940
There are three dorms
in Easton Magic Academy.
2
00:00:05,350 --> 00:00:09,780
Students with corresponding characteristics
are assigned to each dorm.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,910
Adler. Courage and conviction.
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,080
Orca. Wisdom and willingness.
5
00:00:21,250 --> 00:00:24,000
Lang. Ability and ambition.
6
00:00:25,580 --> 00:00:28,460
The dorms are rivals with one another.
7
00:00:28,460 --> 00:00:31,460
To visualize their principles and positions,
8
00:00:31,460 --> 00:00:34,260
their friendly rivalry
carries across the entire academy.
9
00:02:06,430 --> 00:02:10,020
This is the Adler dorm,
where Mash and Finn reside.
10
00:02:10,940 --> 00:02:13,360
In their room, Room 302...
11
00:02:15,480 --> 00:02:18,780
So, five silver coins make one gold coin?
12
00:02:19,410 --> 00:02:23,660
That's five minus two. Let's see...
13
00:02:24,290 --> 00:02:26,000
Just 28 left.
14
00:02:26,330 --> 00:02:28,460
Five minus two is three.
15
00:02:28,460 --> 00:02:29,750
It's a trick question?
16
00:02:29,750 --> 00:02:32,250
No, there's no tricks about this!
17
00:02:32,880 --> 00:02:34,340
So I'm a meathead?
18
00:02:34,340 --> 00:02:36,880
You got that right, but...
19
00:02:39,590 --> 00:02:43,510
In any case, it's so peaceful today
with nothing going on.
20
00:02:44,010 --> 00:02:45,560
It sure is...
21
00:02:47,470 --> 00:02:49,140
No, there is something!
Our assignment!
22
00:02:47,470 --> 00:02:49,140
{\an8}ZOOM
23
00:02:49,940 --> 00:02:51,520
Oh. Really?
24
00:02:51,520 --> 00:02:53,900
Crap, crap, I forgot about it!
25
00:02:53,900 --> 00:02:56,190
If we don't submit our Potions assignment,
26
00:02:56,190 --> 00:02:58,780
we'll be severely marked down
and we'll be in the drop-out range!
27
00:03:00,950 --> 00:03:01,950
{\an8}Want one?
28
00:03:02,280 --> 00:03:04,070
{\an8}This isn't the time for snacks!
29
00:03:04,070 --> 00:03:05,030
{\an8}Sorry.
30
00:03:05,990 --> 00:03:10,040
I have to do it! I have to do it!
I have to do my Potions assignment!
31
00:03:10,040 --> 00:03:12,540
You still haven't done it yet?
32
00:03:13,330 --> 00:03:14,590
Lance.
33
00:03:15,170 --> 00:03:16,710
Oh, it's the lolicon.
34
00:03:16,710 --> 00:03:18,050
That's siscon to you.
35
00:03:18,510 --> 00:03:20,760
Loitering around doing nothing...
36
00:03:20,760 --> 00:03:23,590
You two are the dictionary definition
of slackers.
37
00:03:23,590 --> 00:03:26,560
Wait, Lance. Did you finish already?
38
00:03:26,680 --> 00:03:30,060
Of course.
I'm a lot more conscious than you are.
39
00:03:30,270 --> 00:03:34,190
I should've expected that
from the top student in our class.
40
00:03:34,190 --> 00:03:36,070
Lance is simply flawless.
41
00:03:36,190 --> 00:03:40,030
Guys like you
might ruin the dorm's reputation.
42
00:03:40,030 --> 00:03:40,820
Have some shame.
43
00:03:47,410 --> 00:03:50,960
{\an8}SMASH
44
00:03:48,540 --> 00:03:50,960
He flew backwards by himself?
45
00:03:51,910 --> 00:03:54,420
O, my precious!
46
00:03:54,880 --> 00:03:57,340
Foisting thy fair light
upon my feeble eyes unwarn’d!
47
00:04:00,300 --> 00:04:02,090
{\an8}‘Tis my fate to succumb
to thy infinite warmth.
48
00:04:02,090 --> 00:04:03,470
{\an8}I love you!
49
00:04:03,880 --> 00:04:07,600
You use these for the Potions assignment.
50
00:04:07,600 --> 00:04:10,270
What was with that
dramatic display just now?
51
00:04:12,020 --> 00:04:13,640
A mandragora.
52
00:04:14,400 --> 00:04:19,020
Silence their screams and they become
a universal ingredient in potions.
53
00:04:14,400 --> 00:04:19,360
{\an8}AIEEEEEE!
54
00:04:19,440 --> 00:04:22,190
Oh, another thing that uses magic.
55
00:04:22,190 --> 00:04:25,110
"Another"? You know
this is magic school, right?
56
00:04:25,240 --> 00:04:27,830
I'll show you how it's done.
57
00:04:28,490 --> 00:04:30,040
Quientus.
58
00:04:38,840 --> 00:04:40,000
You try.
59
00:04:42,090 --> 00:04:43,420
Quientus.
60
00:04:44,590 --> 00:04:46,010
Quientus!
61
00:04:47,090 --> 00:04:49,890
I can't do it. It won't stop screaming.
62
00:04:49,890 --> 00:04:51,020
Finn.
63
00:04:51,560 --> 00:04:55,350
Your center of gravity is unstable.
Your core muscles are quite weak.
64
00:04:55,350 --> 00:04:57,150
Huh? Core muscles?
65
00:05:01,230 --> 00:05:02,780
Quientus.
66
00:05:07,200 --> 00:05:11,410
I think it's gotten worse?
Its pupils are dilated, too.
67
00:05:11,410 --> 00:05:14,660
Finn, focus your magic
on a single point.
68
00:05:14,910 --> 00:05:16,290
Oh, okay.
69
00:05:16,420 --> 00:05:17,790
Listen up, Finn.
70
00:05:17,790 --> 00:05:20,960
Visualize gently caressing it
as you release the magic.
71
00:05:21,500 --> 00:05:23,050
O-Okay.
72
00:05:23,510 --> 00:05:25,090
Quientus.
73
00:05:26,090 --> 00:05:29,050
Slowly. That's it.
74
00:05:34,520 --> 00:05:37,480
I did it! I did it, Lance!
75
00:05:37,480 --> 00:05:41,570
Even slackers like you
should be able to do this much.
76
00:05:42,480 --> 00:05:43,940
Thanks!
77
00:05:43,940 --> 00:05:47,070
Maybe Lance is really good
at taking care of others.
78
00:05:47,530 --> 00:05:50,070
Oh, yeah. How is Mash doing?
79
00:05:54,870 --> 00:05:57,710
That plant's flipped out! It's so huge!
80
00:06:06,050 --> 00:06:07,470
{\an8}SLAP
81
00:06:12,890 --> 00:06:13,890
I did it.
82
00:06:14,220 --> 00:06:16,390
Did you really, though?
83
00:06:16,600 --> 00:06:20,100
{\an8}MANDRAGORA COOKING
84
00:06:20,520 --> 00:06:23,900
Once they're asleep,
they turn into a regular herb.
85
00:06:23,900 --> 00:06:25,610
Now we create a compound.
86
00:06:25,990 --> 00:06:29,360
Compounding is comparatively simple.
Watch closely.
87
00:06:29,950 --> 00:06:32,620
Take this, and first do this.
88
00:06:31,160 --> 00:06:32,620
{\an8}TAK TAK TAK TAK TAK
89
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
Then do this.
90
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
{\an8}SWISH
91
00:06:33,660 --> 00:06:34,870
And do this.
92
00:06:33,660 --> 00:06:34,870
{\an8}SIZZLE
93
00:06:36,160 --> 00:06:37,370
And with this...
94
00:06:37,370 --> 00:06:39,870
{\an8}BAM
95
00:06:38,660 --> 00:06:39,870
It's done.
96
00:06:39,960 --> 00:06:42,590
That's not easy at all!
97
00:06:42,590 --> 00:06:43,590
Got it.
98
00:06:43,590 --> 00:06:44,880
You've got to be lying!
99
00:06:45,210 --> 00:06:46,380
No, really.
100
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
Trust me, as long as it's not magic.
101
00:06:49,880 --> 00:06:51,140
{\an8}TAK TAK TAK TAK TAK
102
00:06:50,260 --> 00:06:51,890
First, take this, and then...
103
00:06:51,140 --> 00:06:51,890
{\an8}SWISH
104
00:06:52,050 --> 00:06:53,140
Do this...
105
00:06:52,050 --> 00:06:53,140
{\an8}SIZZLE
106
00:06:53,350 --> 00:06:55,640
Then this... And it's done.
107
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
{\an8}BAM
108
00:06:57,640 --> 00:06:59,640
That's totally not it!
109
00:06:59,640 --> 00:07:01,810
How did that end up as a cream puff?
110
00:07:01,810 --> 00:07:03,650
You're screwing around, aren't you?
111
00:07:04,190 --> 00:07:05,650
I'm not screwing around.
112
00:07:10,570 --> 00:07:12,240
You start like this.
113
00:07:12,240 --> 00:07:13,410
'Kay.
114
00:07:13,530 --> 00:07:15,700
Then you add this.
115
00:07:15,870 --> 00:07:16,950
'Kay.
116
00:07:16,950 --> 00:07:18,450
Stir well.
117
00:07:18,450 --> 00:07:19,410
'Kay.
118
00:07:19,580 --> 00:07:21,540
Add this last.
119
00:07:21,830 --> 00:07:22,750
'Kay.
120
00:07:23,170 --> 00:07:23,920
Okay.
121
00:07:23,920 --> 00:07:25,920
{\an8}BA-YUMMY
122
00:07:26,170 --> 00:07:27,670
Why is this!?
123
00:07:28,050 --> 00:07:30,090
I watched him from start to finish.
124
00:07:30,090 --> 00:07:32,800
When did it become a cream puff!?
125
00:07:33,590 --> 00:07:36,760
You’re completely useless
when not fighting, huh?
126
00:07:36,760 --> 00:07:38,060
Well, yeah.
127
00:07:38,270 --> 00:07:40,680
Why is he so confident?
128
00:07:43,310 --> 00:07:46,190
Oh well. Let me warn you.
129
00:07:48,320 --> 00:07:50,820
I won't lose to you ever again.
130
00:07:51,200 --> 00:07:54,780
There's a reason
I need to join the Bureau of Magic.
131
00:07:55,370 --> 00:07:56,830
And that is?
132
00:07:56,830 --> 00:07:59,330
It's none of your business.
133
00:08:01,160 --> 00:08:05,960
But you equaled me,
if not more, in combat.
134
00:08:07,340 --> 00:08:12,220
I will not allow some nobody
to take your coins away from you.
135
00:08:13,050 --> 00:08:15,430
You don't have to warn me,
because it won't happen.
136
00:08:16,640 --> 00:08:18,560
Quick with the comebacks.
137
00:08:18,850 --> 00:08:20,310
Let's try this again.
138
00:08:20,310 --> 00:08:21,350
'Kay.
139
00:08:22,270 --> 00:08:26,730
The all-dorm off-campus class
is coming up soon.
140
00:08:27,060 --> 00:08:29,730
I wonder if he'll be all right.
141
00:08:29,820 --> 00:08:31,820
And then, that was when...
142
00:08:31,820 --> 00:08:33,650
No way. Are you serious?
143
00:08:34,030 --> 00:08:36,910
And what happened after that?
144
00:08:36,910 --> 00:08:38,280
That's when...
145
00:08:39,950 --> 00:08:42,120
Hey, you bumped into me
just now, didn't you?
146
00:08:42,410 --> 00:08:44,750
Don't be walkin' into people's faces!
147
00:08:54,630 --> 00:08:56,890
Hey, hey, hey, hey!
148
00:08:56,890 --> 00:08:59,760
What am I supposed to do
if I'm not walkin' into people's faces?
149
00:09:02,600 --> 00:09:07,810
Side characters have no right
to give me orders, you moron!
150
00:09:11,230 --> 00:09:14,530
The Divine Visionaries are the ones
who mold this world.
151
00:09:15,150 --> 00:09:17,530
They rule it.
152
00:09:18,660 --> 00:09:21,660
Tell me, what traits
should a ruler possess?
153
00:09:21,910 --> 00:09:26,170
A noble bloodline and overwhelming power
that brooks no argument.
154
00:09:27,000 --> 00:09:30,420
Correct.
Which means it is not those in Adler.
155
00:09:34,170 --> 00:09:36,260
It is us... Lang.
156
00:09:38,680 --> 00:09:41,310
Seize all of their coins.
157
00:09:41,430 --> 00:09:42,680
Yessir.
158
00:09:44,020 --> 00:09:44,930
Nummy.
159
00:09:45,100 --> 00:09:48,520
Ugh, it's tasty? That's a mandragora!
160
00:09:48,520 --> 00:09:49,560
Yum, yum.
161
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
Seriously!?
162
00:09:51,650 --> 00:09:55,030
Apparently, mandragora cream puffs are tasty.
163
00:09:57,570 --> 00:09:59,870
And now, the next day...
164
00:10:00,490 --> 00:10:03,790
We're supposed to be
having class here today.
165
00:10:03,790 --> 00:10:05,910
What are we going to do here?
166
00:10:06,000 --> 00:10:08,960
What do you do in a forest...
Camping?
167
00:10:08,960 --> 00:10:12,590
That's for leisure. This is a magic school.
168
00:10:12,590 --> 00:10:14,710
I'm number one!
169
00:10:14,800 --> 00:10:16,670
I'm number one!
170
00:10:16,970 --> 00:10:20,260
I, Dot Barrett,
is the main character of this world!
171
00:10:20,260 --> 00:10:23,060
The world revolves around me!
172
00:10:23,060 --> 00:10:25,180
{\an8}DOT BARRETT
173
00:10:25,390 --> 00:10:27,480
Whew! It's revolving a bit more than—
174
00:10:27,480 --> 00:10:29,270
Whaddaya think you're looking at!?
175
00:10:29,270 --> 00:10:30,350
Wierdo.
176
00:10:30,350 --> 00:10:32,230
A first-year from our dorm.
177
00:10:32,230 --> 00:10:36,570
Wait, it’s you! The Mushroom Head
people keep talking about!
178
00:10:36,990 --> 00:10:39,410
You look like a side character to me.
179
00:10:39,610 --> 00:10:40,950
Who is this guy?
180
00:10:41,160 --> 00:10:44,740
As of today, you’re a side character
in both name and reality!
181
00:10:44,740 --> 00:10:46,330
Because yours truly is—
182
00:10:46,330 --> 00:10:48,080
Mash!
183
00:10:51,750 --> 00:10:54,590
Outdoor class is a bit scary.
184
00:10:54,590 --> 00:10:59,630
I'm not going to push myself too hard.
So Mash, please take care out there, okay?
185
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Thanks.
186
00:11:01,390 --> 00:11:03,510
Mash, could I possibly tag along—
187
00:11:03,510 --> 00:11:04,720
Hey.
188
00:11:04,720 --> 00:11:05,350
{\an8}PFFT
189
00:11:10,810 --> 00:11:11,980
I'll kill 'im!
190
00:11:10,810 --> 00:11:11,980
{\an8}CLENCH
191
00:11:13,150 --> 00:11:17,820
I friggin' hate guys
who get attention from women!
192
00:11:17,820 --> 00:11:19,990
I'll kill you! I'll triple kill ya!
193
00:11:20,150 --> 00:11:22,490
It's ridiculous to begin with!
194
00:11:22,740 --> 00:11:25,330
The global ratio of men to women
is supposed to be equal!
195
00:11:24,830 --> 00:11:28,500
{\an7}MEN
196
00:11:24,830 --> 00:11:28,500
{\an9}WOMEN
197
00:11:25,330 --> 00:11:28,500
So why isn't there a single girl
falling in love with me!?
198
00:11:28,660 --> 00:11:30,500
That's right, the answer is simple.
199
00:11:30,750 --> 00:11:34,000
It's because chumps like you
ruin the system!
200
00:11:34,000 --> 00:11:40,010
{\an8}OOOOOOOOOO
201
00:11:34,290 --> 00:11:38,210
Guys like you are why we have
an aging population and a lower birthrate!
202
00:11:38,210 --> 00:11:40,010
Won't someone just settle for me!?
203
00:11:40,010 --> 00:11:42,010
That's why I made up my mind!
204
00:11:40,010 --> 00:11:42,010
{\an8}BAM
205
00:11:42,300 --> 00:11:46,760
I'm gonna join the Bureau of Magic
and rid this world of hot guys!
206
00:11:47,100 --> 00:11:51,060
- Oh Mash, I'll totally marry you.
- Do cream puffs count as snacks?
207
00:11:47,810 --> 00:11:49,930
{\an8}That mandragora cream puff
was tasty, huh?
208
00:11:52,190 --> 00:11:53,350
Listen to me!
209
00:11:53,350 --> 00:11:56,360
My ego gets bruised the most
when I'm ignored!
210
00:11:56,360 --> 00:11:58,280
Quiet, all of you.
211
00:12:00,900 --> 00:12:05,120
Both Adler and Lang will participate
in this outdoor exercise.
212
00:12:05,120 --> 00:12:08,950
Your reward will be either a bronze or silver coin.
Brace yourselves.
213
00:12:11,870 --> 00:12:14,670
Your task is the extermination
of forest scorpions.
214
00:12:15,330 --> 00:12:18,420
Bring me the stones
embedded in their foreheads.
215
00:12:18,840 --> 00:12:22,340
Most forest scorpions
will only earn you bronze coins,
216
00:12:22,550 --> 00:12:26,930
but a few are strong enough
to be worth silver coins.
217
00:12:27,140 --> 00:12:29,140
You can identify them easily.
218
00:12:29,850 --> 00:12:33,230
If the stone in their foreheads
are square, they're worth silvers.
219
00:12:33,350 --> 00:12:36,860
Ordinary magic users
almost certainly don't stand a chance.
220
00:12:38,110 --> 00:12:42,110
But such accomplishments
make you Easton students.
221
00:12:42,530 --> 00:12:44,570
Do what you must to survive.
222
00:12:45,030 --> 00:12:47,780
In you go, in order now.
223
00:12:50,240 --> 00:12:53,870
Yeah, it's on!
No way I'm losing to you!
224
00:12:56,130 --> 00:12:59,380
I'd like to make sure to get silver coins here.
225
00:12:59,840 --> 00:13:01,380
I should do my best, too.
226
00:13:05,430 --> 00:13:08,720
You think you're hot stuff, right?
227
00:13:08,850 --> 00:13:11,470
I can tell.
228
00:13:11,560 --> 00:13:14,560
You think you're so special.
229
00:13:14,560 --> 00:13:18,860
You mistakenly think
you're not like the others.
230
00:13:19,270 --> 00:13:22,440
You subconsciously
look down on others, don't you?
231
00:13:26,700 --> 00:13:28,490
Hey, what are you doing over there?
232
00:13:28,740 --> 00:13:29,870
I'll mark you down for that.
233
00:13:29,870 --> 00:13:34,370
Sorry, Professor.
We were just horsing around.
234
00:13:34,500 --> 00:13:36,370
Right, first-year?
235
00:13:38,420 --> 00:13:40,790
Yes, yes. That's the look.
236
00:13:40,790 --> 00:13:44,220
I want to make
a pathetically messed up face outta you.
237
00:13:44,720 --> 00:13:47,590
Looking forward to it, first-year!
238
00:13:48,550 --> 00:13:49,720
Hey, Mash.
239
00:13:50,720 --> 00:13:52,350
Ignore him.
240
00:13:52,680 --> 00:13:54,980
He's one year older than us.
241
00:13:54,980 --> 00:13:57,980
And he's infamous for misconduct.
242
00:13:58,480 --> 00:14:02,650
He's injured multiple teachers
and students he doesn't like,
243
00:14:02,650 --> 00:14:04,740
to the point of being held back a grade.
244
00:14:05,530 --> 00:14:11,080
But they consider his talent as a magic user,
so they haven't expelled him yet.
245
00:14:11,830 --> 00:14:14,370
You hear stuff like that often
from Lang dorm.
246
00:14:14,750 --> 00:14:16,710
So, don't bother with them.
247
00:14:16,710 --> 00:14:17,870
I'm glad.
248
00:14:18,120 --> 00:14:20,500
I thought he crushed my cream puff.
249
00:14:21,210 --> 00:14:25,010
That's why he made that face?
250
00:14:26,010 --> 00:14:30,090
And don't tuck food in there directly.
It's unhygienic.
251
00:14:30,090 --> 00:14:31,140
'Kay.
252
00:14:33,930 --> 00:14:36,390
I smell tremendous danger.
253
00:14:36,890 --> 00:14:40,100
I think it's wiser for us to work as a pair.
254
00:14:40,230 --> 00:14:42,110
Leave it to me, the oldest son...
255
00:14:46,570 --> 00:14:49,320
I zoned out, and now I'm all alone.
256
00:14:50,530 --> 00:14:51,490
Oh well.
257
00:14:51,490 --> 00:14:54,870
Yo yo yo, get those tails on out,
damned scorpions!
258
00:14:55,290 --> 00:14:57,870
I'm gonna show up that mushroom head—
259
00:15:03,040 --> 00:15:04,630
Shut up.
260
00:15:03,040 --> 00:15:04,630
{\an8}SLAP
261
00:15:07,170 --> 00:15:11,300
Just now, I wasted calories because of you.
262
00:15:11,300 --> 00:15:13,100
This is just terrible.
263
00:15:13,100 --> 00:15:14,350
I'll kill 'im.
264
00:15:14,600 --> 00:15:17,770
Fine. Forget about our class.
265
00:15:17,770 --> 00:15:19,270
Right here right now, you're...
266
00:15:21,230 --> 00:15:22,310
Stop it!
267
00:15:22,310 --> 00:15:23,400
Shut up!
268
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
Because of you, I...
269
00:15:26,110 --> 00:15:27,900
I'll make you regret it!
270
00:15:28,490 --> 00:15:32,030
S-Someone... Someone help me!
271
00:15:32,490 --> 00:15:33,530
Explomb.
272
00:15:45,920 --> 00:15:50,010
Raising your hand against a girl...
You're so done as a guy.
273
00:15:50,930 --> 00:15:52,380
U-Um...
274
00:15:52,380 --> 00:15:53,180
Huh?
275
00:15:53,470 --> 00:15:58,180
{\an8}GLOW
276
00:15:54,760 --> 00:15:56,560
Thank you so much.
277
00:15:58,520 --> 00:16:01,690
S-S-S-So beautiful!
278
00:16:02,440 --> 00:16:06,570
Nope. Play it cool!
I have to stay calm and act natural!
279
00:16:10,820 --> 00:16:13,490
That was nothing at...
280
00:16:14,070 --> 00:16:17,240
H-H-Her hands... So soft...
281
00:16:18,790 --> 00:16:21,960
You're... so strong.
282
00:16:21,960 --> 00:16:23,580
{\an8}GLOW
283
00:16:23,790 --> 00:16:26,040
Argh! I can't do it!
284
00:16:37,140 --> 00:16:40,930
Now, is it almost time?
285
00:16:40,930 --> 00:16:44,310
{\an8}NOM NOM NOM
286
00:16:44,980 --> 00:16:48,020
Thank you so much for what you did earlier.
287
00:16:48,440 --> 00:16:50,860
I-It was nothing.
288
00:16:51,940 --> 00:16:54,450
O-O-Our knees are touching!
289
00:16:54,950 --> 00:16:58,160
So, this is the natural distance
of a modern couple?
290
00:16:58,160 --> 00:17:01,450
Stay calm. Be still, my heart.
291
00:17:01,450 --> 00:17:03,960
If I act weird, she'll catch on
that I'm unpopular with girls.
292
00:17:03,960 --> 00:17:06,670
Keep cool. Come on, me. Keep cool.
293
00:17:07,210 --> 00:17:08,710
Cool! Cool! Cool!
294
00:17:10,550 --> 00:17:12,460
What's with him? Freaky.
295
00:17:12,840 --> 00:17:14,680
Huh? What'd you just say?
296
00:17:14,680 --> 00:17:17,760
I was marveling at how
manly and wonderful you are.
297
00:17:18,050 --> 00:17:19,640
Oh no, I actually said wonderful.
298
00:17:19,640 --> 00:17:22,060
Huh? I thought I heard two syllables.
299
00:17:22,060 --> 00:17:23,230
It's the truth.
300
00:17:25,060 --> 00:17:27,730
You really are wonderful.
301
00:17:35,860 --> 00:17:40,700
With my magic, I can make anyone
even slightly attracted to me fall in love.
302
00:17:41,160 --> 00:17:43,870
He's completely fallen for me now.
303
00:17:44,120 --> 00:17:47,290
Though, maybe he might
have fallen even without magic.
304
00:17:48,000 --> 00:17:50,630
Next up, that mushroom head...
305
00:17:51,130 --> 00:17:55,510
Thank you too, kind sir.
You were a great help.
306
00:17:55,510 --> 00:17:58,260
Oh, I didn't do anything.
307
00:17:59,180 --> 00:18:00,760
What? That's impossible.
308
00:18:01,260 --> 00:18:04,770
There's never been a man
who hasn't fallen under my spell.
309
00:18:05,020 --> 00:18:09,770
More like, any guy should be like “hurray!”
if a cute girl like me was flirting with him.
310
00:18:10,900 --> 00:18:13,280
I'll have to put more magic energy into it.
311
00:18:14,490 --> 00:18:16,280
That's not true.
312
00:18:16,280 --> 00:18:18,240
You really helped me out.
313
00:18:18,740 --> 00:18:20,740
You're very wonderful.
314
00:18:21,120 --> 00:18:26,080
Sound, sight, touch.
My charm reaches all the senses!
315
00:18:26,500 --> 00:18:29,290
There is no man who can resist this!
316
00:18:31,710 --> 00:18:34,670
I said, I didn't do anything.
317
00:18:35,460 --> 00:18:38,430
It's not working at all!?
What is wrong with this guy?
318
00:18:38,430 --> 00:18:41,550
Does he seriously
not find me attractive!? Die!
319
00:18:42,010 --> 00:18:45,930
Fine. It's ours for the taking
now that I have one of theirs.
320
00:18:46,730 --> 00:18:49,350
But you really did save me.
321
00:18:50,810 --> 00:18:53,230
Such a delicate facial expression.
322
00:18:54,860 --> 00:18:58,450
Do you have some kind of circumstance?
I'll lend an ear.
323
00:18:58,650 --> 00:19:02,450
Actually, there’s a certain boy
threatening me.
324
00:19:02,450 --> 00:19:03,780
A certain boy?
325
00:19:04,200 --> 00:19:06,910
A second-year by the name of Silva.
326
00:19:06,910 --> 00:19:10,330
He's someone I don't hear
many good things about.
327
00:19:10,330 --> 00:19:13,590
He's trying to take advantage
of magic only I can use.
328
00:19:13,590 --> 00:19:16,090
He's been stalking me for all this time.
329
00:19:16,710 --> 00:19:20,590
I don't want to be involved
in anything that’s bad.
330
00:19:20,760 --> 00:19:23,550
But he's forcing me to, like he did earlier.
331
00:19:24,810 --> 00:19:28,730
I don't know what I should do.
332
00:19:32,350 --> 00:19:34,980
I'm sorry to bring this up so suddenly.
333
00:19:35,400 --> 00:19:39,280
It's all right.
I'm totally gonna beat that guy up.
334
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
Oh no.
Please don't go out of your way.
335
00:19:42,660 --> 00:19:46,540
No. He's definitely
getting beaten to a pulp.
336
00:19:47,580 --> 00:19:49,000
Kind sir...
337
00:19:49,460 --> 00:19:50,870
Hey!
338
00:19:56,500 --> 00:19:59,760
Who's gonna beat who to a pulp?
339
00:19:59,760 --> 00:20:00,630
Huh?
340
00:20:00,760 --> 00:20:02,090
So you're the guy...
341
00:20:02,090 --> 00:20:04,640
I'll be the one to kill you.
342
00:20:06,180 --> 00:20:09,640
You look like the cringiest punk out there.
343
00:20:09,890 --> 00:20:16,520
Whenever I come across a deluded loser
like you, I can't help but give them a dose of reality.
344
00:20:17,110 --> 00:20:21,360
And when I do, what kind of look
will you have on your face?
345
00:20:21,360 --> 00:20:22,400
Explomb!
346
00:20:33,000 --> 00:20:35,500
Machine Gun Explomb!
347
00:20:37,630 --> 00:20:39,260
I'm not done yet!
348
00:20:39,260 --> 00:20:41,170
Oi oi oi oi!
349
00:20:41,170 --> 00:20:42,720
Explomb!
350
00:20:52,730 --> 00:20:54,440
Die twice!
351
00:20:56,770 --> 00:20:58,440
Meanwhile...
352
00:21:00,900 --> 00:21:03,650
- I'm so glad you’re with us.
- I’m so scared!
353
00:21:03,650 --> 00:21:04,450
Let go.
354
00:21:04,700 --> 00:21:07,120
Don't leave us!
355
00:21:08,120 --> 00:21:11,500
Anyway, is he doing all right?
356
00:21:08,120 --> 00:21:14,330
{\an8}- Please don't! No! Don't leave us!
- You’re the only one we can rely on!
357
00:21:11,790 --> 00:21:14,330
It seems that second-year
was targeting him.
358
00:21:14,830 --> 00:21:17,290
They haven’t run into each other, have they?
359
00:21:17,880 --> 00:21:20,590
Heh! You weren't much of anything!
360
00:21:27,260 --> 00:21:32,100
Your puny magic
can't break through mine.
361
00:21:32,310 --> 00:21:33,430
Got it!?
362
00:21:38,810 --> 00:21:44,110
Hey hey, what's wrong now?
Where'd all that energy go?
363
00:21:44,450 --> 00:21:46,360
You're gonna kill me, right?
364
00:21:46,360 --> 00:21:49,410
Why don't you try a bit harder?
365
00:21:49,780 --> 00:21:51,790
But it's no wonder!
366
00:21:51,790 --> 00:21:54,120
Because even a moron can tell
the difference...
367
00:21:54,120 --> 00:21:57,670
once they've seen the difference
in our skills!
368
00:23:35,310 --> 00:23:40,020
NEXT EPISODE
MASH BURNEDEAD AND THE MAGIC OF IRON