1 00:00:01,020 --> 00:00:04,940 There are three dorms in Easton Magic Academy. 2 00:00:05,350 --> 00:00:09,780 Students with corresponding characteristics are assigned to each dorm. 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,910 Adler. Courage and conviction. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,080 Orca. Wisdom and willingness. 5 00:00:21,250 --> 00:00:24,000 Lang. Ability and ambition. 6 00:00:25,580 --> 00:00:28,460 The dorms are rivals with one another. 7 00:00:28,460 --> 00:00:31,460 To visualize their principles and positions, 8 00:00:31,460 --> 00:00:34,260 their friendly rivalry carries across the entire academy. 9 00:02:06,430 --> 00:02:10,020 This is the Adler dorm, where Mash and Finn reside. 10 00:02:10,940 --> 00:02:13,360 In their room, Room 302... 11 00:02:15,480 --> 00:02:18,780 So, five silver coins make one gold coin? 12 00:02:19,410 --> 00:02:23,660 That's five minus two. Let's see... 13 00:02:24,290 --> 00:02:26,000 Just 28 left. 14 00:02:26,330 --> 00:02:28,460 Five minus two is three. 15 00:02:28,460 --> 00:02:29,750 It's a trick question? 16 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 No, there's no tricks about this! 17 00:02:32,880 --> 00:02:34,340 So I'm a meathead? 18 00:02:34,340 --> 00:02:36,880 You got that right, but... 19 00:02:39,590 --> 00:02:43,510 In any case, it's so peaceful today with nothing going on. 20 00:02:44,010 --> 00:02:45,560 It sure is... 21 00:02:47,470 --> 00:02:49,140 No, there is something! Our assignment! 22 00:02:47,470 --> 00:02:49,140 {\an8}ZOOM 23 00:02:49,940 --> 00:02:51,520 Oh. Really? 24 00:02:51,520 --> 00:02:53,900 Crap, crap, I forgot about it! 25 00:02:53,900 --> 00:02:56,190 If we don't submit our Potions assignment, 26 00:02:56,190 --> 00:02:58,780 we'll be severely marked down and we'll be in the drop-out range! 27 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 {\an8}Want one? 28 00:03:02,280 --> 00:03:04,070 {\an8}This isn't the time for snacks! 29 00:03:04,070 --> 00:03:05,030 {\an8}Sorry. 30 00:03:05,990 --> 00:03:10,040 I have to do it! I have to do it! I have to do my Potions assignment! 31 00:03:10,040 --> 00:03:12,540 You still haven't done it yet? 32 00:03:13,330 --> 00:03:14,590 Lance. 33 00:03:15,170 --> 00:03:16,710 Oh, it's the lolicon. 34 00:03:16,710 --> 00:03:18,050 That's siscon to you. 35 00:03:18,510 --> 00:03:20,760 Loitering around doing nothing... 36 00:03:20,760 --> 00:03:23,590 You two are the dictionary definition of slackers. 37 00:03:23,590 --> 00:03:26,560 Wait, Lance. Did you finish already? 38 00:03:26,680 --> 00:03:30,060 Of course. I'm a lot more conscious than you are. 39 00:03:30,270 --> 00:03:34,190 I should've expected that from the top student in our class. 40 00:03:34,190 --> 00:03:36,070 Lance is simply flawless. 41 00:03:36,190 --> 00:03:40,030 Guys like you might ruin the dorm's reputation. 42 00:03:40,030 --> 00:03:40,820 Have some shame. 43 00:03:47,410 --> 00:03:50,960 {\an8}SMASH 44 00:03:48,540 --> 00:03:50,960 He flew backwards by himself? 45 00:03:51,910 --> 00:03:54,420 O, my precious! 46 00:03:54,880 --> 00:03:57,340 Foisting thy fair light upon my feeble eyes unwarn’d! 47 00:04:00,300 --> 00:04:02,090 {\an8}‘Tis my fate to succumb to thy infinite warmth. 48 00:04:02,090 --> 00:04:03,470 {\an8}I love you! 49 00:04:03,880 --> 00:04:07,600 You use these for the Potions assignment. 50 00:04:07,600 --> 00:04:10,270 What was with that dramatic display just now? 51 00:04:12,020 --> 00:04:13,640 A mandragora. 52 00:04:14,400 --> 00:04:19,020 Silence their screams and they become a universal ingredient in potions. 53 00:04:14,400 --> 00:04:19,360 {\an8}AIEEEEEE! 54 00:04:19,440 --> 00:04:22,190 Oh, another thing that uses magic. 55 00:04:22,190 --> 00:04:25,110 "Another"? You know this is magic school, right? 56 00:04:25,240 --> 00:04:27,830 I'll show you how it's done. 57 00:04:28,490 --> 00:04:30,040 Quientus. 58 00:04:38,840 --> 00:04:40,000 You try. 59 00:04:42,090 --> 00:04:43,420 Quientus. 60 00:04:44,590 --> 00:04:46,010 Quientus! 61 00:04:47,090 --> 00:04:49,890 I can't do it. It won't stop screaming. 62 00:04:49,890 --> 00:04:51,020 Finn. 63 00:04:51,560 --> 00:04:55,350 Your center of gravity is unstable. Your core muscles are quite weak. 64 00:04:55,350 --> 00:04:57,150 Huh? Core muscles? 65 00:05:01,230 --> 00:05:02,780 Quientus. 66 00:05:07,200 --> 00:05:11,410 I think it's gotten worse? Its pupils are dilated, too. 67 00:05:11,410 --> 00:05:14,660 Finn, focus your magic on a single point. 68 00:05:14,910 --> 00:05:16,290 Oh, okay. 69 00:05:16,420 --> 00:05:17,790 Listen up, Finn. 70 00:05:17,790 --> 00:05:20,960 Visualize gently caressing it as you release the magic. 71 00:05:21,500 --> 00:05:23,050 O-Okay. 72 00:05:23,510 --> 00:05:25,090 Quientus. 73 00:05:26,090 --> 00:05:29,050 Slowly. That's it. 74 00:05:34,520 --> 00:05:37,480 I did it! I did it, Lance! 75 00:05:37,480 --> 00:05:41,570 Even slackers like you should be able to do this much. 76 00:05:42,480 --> 00:05:43,940 Thanks! 77 00:05:43,940 --> 00:05:47,070 Maybe Lance is really good at taking care of others. 78 00:05:47,530 --> 00:05:50,070 Oh, yeah. How is Mash doing? 79 00:05:54,870 --> 00:05:57,710 That plant's flipped out! It's so huge! 80 00:06:06,050 --> 00:06:07,470 {\an8}SLAP 81 00:06:12,890 --> 00:06:13,890 I did it. 82 00:06:14,220 --> 00:06:16,390 Did you really, though? 83 00:06:16,600 --> 00:06:20,100 {\an8}MANDRAGORA COOKING 84 00:06:20,520 --> 00:06:23,900 Once they're asleep, they turn into a regular herb. 85 00:06:23,900 --> 00:06:25,610 Now we create a compound. 86 00:06:25,990 --> 00:06:29,360 Compounding is comparatively simple. Watch closely. 87 00:06:29,950 --> 00:06:32,620 Take this, and first do this. 88 00:06:31,160 --> 00:06:32,620 {\an8}TAK TAK TAK TAK TAK 89 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 Then do this. 90 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 {\an8}SWISH 91 00:06:33,660 --> 00:06:34,870 And do this. 92 00:06:33,660 --> 00:06:34,870 {\an8}SIZZLE 93 00:06:36,160 --> 00:06:37,370 And with this... 94 00:06:37,370 --> 00:06:39,870 {\an8}BAM 95 00:06:38,660 --> 00:06:39,870 It's done. 96 00:06:39,960 --> 00:06:42,590 That's not easy at all! 97 00:06:42,590 --> 00:06:43,590 Got it. 98 00:06:43,590 --> 00:06:44,880 You've got to be lying! 99 00:06:45,210 --> 00:06:46,380 No, really. 100 00:06:47,920 --> 00:06:49,880 Trust me, as long as it's not magic. 101 00:06:49,880 --> 00:06:51,140 {\an8}TAK TAK TAK TAK TAK 102 00:06:50,260 --> 00:06:51,890 First, take this, and then... 103 00:06:51,140 --> 00:06:51,890 {\an8}SWISH 104 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 Do this... 105 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 {\an8}SIZZLE 106 00:06:53,350 --> 00:06:55,640 Then this... And it's done. 107 00:06:55,640 --> 00:06:57,640 {\an8}BAM 108 00:06:57,640 --> 00:06:59,640 That's totally not it! 109 00:06:59,640 --> 00:07:01,810 How did that end up as a cream puff? 110 00:07:01,810 --> 00:07:03,650 You're screwing around, aren't you? 111 00:07:04,190 --> 00:07:05,650 I'm not screwing around. 112 00:07:10,570 --> 00:07:12,240 You start like this. 113 00:07:12,240 --> 00:07:13,410 'Kay. 114 00:07:13,530 --> 00:07:15,700 Then you add this. 115 00:07:15,870 --> 00:07:16,950 'Kay. 116 00:07:16,950 --> 00:07:18,450 Stir well. 117 00:07:18,450 --> 00:07:19,410 'Kay. 118 00:07:19,580 --> 00:07:21,540 Add this last. 119 00:07:21,830 --> 00:07:22,750 'Kay. 120 00:07:23,170 --> 00:07:23,920 Okay. 121 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 {\an8}BA-YUMMY 122 00:07:26,170 --> 00:07:27,670 Why is this!? 123 00:07:28,050 --> 00:07:30,090 I watched him from start to finish. 124 00:07:30,090 --> 00:07:32,800 When did it become a cream puff!? 125 00:07:33,590 --> 00:07:36,760 You’re completely useless when not fighting, huh? 126 00:07:36,760 --> 00:07:38,060 Well, yeah. 127 00:07:38,270 --> 00:07:40,680 Why is he so confident? 128 00:07:43,310 --> 00:07:46,190 Oh well. Let me warn you. 129 00:07:48,320 --> 00:07:50,820 I won't lose to you ever again. 130 00:07:51,200 --> 00:07:54,780 There's a reason I need to join the Bureau of Magic. 131 00:07:55,370 --> 00:07:56,830 And that is? 132 00:07:56,830 --> 00:07:59,330 It's none of your business. 133 00:08:01,160 --> 00:08:05,960 But you equaled me, if not more, in combat. 134 00:08:07,340 --> 00:08:12,220 I will not allow some nobody to take your coins away from you. 135 00:08:13,050 --> 00:08:15,430 You don't have to warn me, because it won't happen. 136 00:08:16,640 --> 00:08:18,560 Quick with the comebacks. 137 00:08:18,850 --> 00:08:20,310 Let's try this again. 138 00:08:20,310 --> 00:08:21,350 'Kay. 139 00:08:22,270 --> 00:08:26,730 The all-dorm off-campus class is coming up soon. 140 00:08:27,060 --> 00:08:29,730 I wonder if he'll be all right. 141 00:08:29,820 --> 00:08:31,820 And then, that was when... 142 00:08:31,820 --> 00:08:33,650 No way. Are you serious? 143 00:08:34,030 --> 00:08:36,910 And what happened after that? 144 00:08:36,910 --> 00:08:38,280 That's when... 145 00:08:39,950 --> 00:08:42,120 Hey, you bumped into me just now, didn't you? 146 00:08:42,410 --> 00:08:44,750 Don't be walkin' into people's faces! 147 00:08:54,630 --> 00:08:56,890 Hey, hey, hey, hey! 148 00:08:56,890 --> 00:08:59,760 What am I supposed to do if I'm not walkin' into people's faces? 149 00:09:02,600 --> 00:09:07,810 Side characters have no right to give me orders, you moron! 150 00:09:11,230 --> 00:09:14,530 The Divine Visionaries are the ones who mold this world. 151 00:09:15,150 --> 00:09:17,530 They rule it. 152 00:09:18,660 --> 00:09:21,660 Tell me, what traits should a ruler possess? 153 00:09:21,910 --> 00:09:26,170 A noble bloodline and overwhelming power that brooks no argument. 154 00:09:27,000 --> 00:09:30,420 Correct. Which means it is not those in Adler. 155 00:09:34,170 --> 00:09:36,260 It is us... Lang. 156 00:09:38,680 --> 00:09:41,310 Seize all of their coins. 157 00:09:41,430 --> 00:09:42,680 Yessir. 158 00:09:44,020 --> 00:09:44,930 Nummy. 159 00:09:45,100 --> 00:09:48,520 Ugh, it's tasty? That's a mandragora! 160 00:09:48,520 --> 00:09:49,560 Yum, yum. 161 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Seriously!? 162 00:09:51,650 --> 00:09:55,030 Apparently, mandragora cream puffs are tasty. 163 00:09:57,570 --> 00:09:59,870 And now, the next day... 164 00:10:00,490 --> 00:10:03,790 We're supposed to be having class here today. 165 00:10:03,790 --> 00:10:05,910 What are we going to do here? 166 00:10:06,000 --> 00:10:08,960 What do you do in a forest... Camping? 167 00:10:08,960 --> 00:10:12,590 That's for leisure. This is a magic school. 168 00:10:12,590 --> 00:10:14,710 I'm number one! 169 00:10:14,800 --> 00:10:16,670 I'm number one! 170 00:10:16,970 --> 00:10:20,260 I, Dot Barrett, is the main character of this world! 171 00:10:20,260 --> 00:10:23,060 The world revolves around me! 172 00:10:23,060 --> 00:10:25,180 {\an8}DOT BARRETT 173 00:10:25,390 --> 00:10:27,480 Whew! It's revolving a bit more than— 174 00:10:27,480 --> 00:10:29,270 Whaddaya think you're looking at!? 175 00:10:29,270 --> 00:10:30,350 Wierdo. 176 00:10:30,350 --> 00:10:32,230 A first-year from our dorm. 177 00:10:32,230 --> 00:10:36,570 Wait, it’s you! The Mushroom Head people keep talking about! 178 00:10:36,990 --> 00:10:39,410 You look like a side character to me. 179 00:10:39,610 --> 00:10:40,950 Who is this guy? 180 00:10:41,160 --> 00:10:44,740 As of today, you’re a side character in both name and reality! 181 00:10:44,740 --> 00:10:46,330 Because yours truly is— 182 00:10:46,330 --> 00:10:48,080 Mash! 183 00:10:51,750 --> 00:10:54,590 Outdoor class is a bit scary. 184 00:10:54,590 --> 00:10:59,630 I'm not going to push myself too hard. So Mash, please take care out there, okay? 185 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 Thanks. 186 00:11:01,390 --> 00:11:03,510 Mash, could I possibly tag along— 187 00:11:03,510 --> 00:11:04,720 Hey. 188 00:11:04,720 --> 00:11:05,350 {\an8}PFFT 189 00:11:10,810 --> 00:11:11,980 I'll kill 'im! 190 00:11:10,810 --> 00:11:11,980 {\an8}CLENCH 191 00:11:13,150 --> 00:11:17,820 I friggin' hate guys who get attention from women! 192 00:11:17,820 --> 00:11:19,990 I'll kill you! I'll triple kill ya! 193 00:11:20,150 --> 00:11:22,490 It's ridiculous to begin with! 194 00:11:22,740 --> 00:11:25,330 The global ratio of men to women is supposed to be equal! 195 00:11:24,830 --> 00:11:28,500 {\an7}MEN 196 00:11:24,830 --> 00:11:28,500 {\an9}WOMEN 197 00:11:25,330 --> 00:11:28,500 So why isn't there a single girl falling in love with me!? 198 00:11:28,660 --> 00:11:30,500 That's right, the answer is simple. 199 00:11:30,750 --> 00:11:34,000 It's because chumps like you ruin the system! 200 00:11:34,000 --> 00:11:40,010 {\an8}OOOOOOOOOO 201 00:11:34,290 --> 00:11:38,210 Guys like you are why we have an aging population and a lower birthrate! 202 00:11:38,210 --> 00:11:40,010 Won't someone just settle for me!? 203 00:11:40,010 --> 00:11:42,010 That's why I made up my mind! 204 00:11:40,010 --> 00:11:42,010 {\an8}BAM 205 00:11:42,300 --> 00:11:46,760 I'm gonna join the Bureau of Magic and rid this world of hot guys! 206 00:11:47,100 --> 00:11:51,060 - Oh Mash, I'll totally marry you. - Do cream puffs count as snacks? 207 00:11:47,810 --> 00:11:49,930 {\an8}That mandragora cream puff was tasty, huh? 208 00:11:52,190 --> 00:11:53,350 Listen to me! 209 00:11:53,350 --> 00:11:56,360 My ego gets bruised the most when I'm ignored! 210 00:11:56,360 --> 00:11:58,280 Quiet, all of you. 211 00:12:00,900 --> 00:12:05,120 Both Adler and Lang will participate in this outdoor exercise. 212 00:12:05,120 --> 00:12:08,950 Your reward will be either a bronze or silver coin. Brace yourselves. 213 00:12:11,870 --> 00:12:14,670 Your task is the extermination of forest scorpions. 214 00:12:15,330 --> 00:12:18,420 Bring me the stones embedded in their foreheads. 215 00:12:18,840 --> 00:12:22,340 Most forest scorpions will only earn you bronze coins, 216 00:12:22,550 --> 00:12:26,930 but a few are strong enough to be worth silver coins. 217 00:12:27,140 --> 00:12:29,140 You can identify them easily. 218 00:12:29,850 --> 00:12:33,230 If the stone in their foreheads are square, they're worth silvers. 219 00:12:33,350 --> 00:12:36,860 Ordinary magic users almost certainly don't stand a chance. 220 00:12:38,110 --> 00:12:42,110 But such accomplishments make you Easton students. 221 00:12:42,530 --> 00:12:44,570 Do what you must to survive. 222 00:12:45,030 --> 00:12:47,780 In you go, in order now. 223 00:12:50,240 --> 00:12:53,870 Yeah, it's on! No way I'm losing to you! 224 00:12:56,130 --> 00:12:59,380 I'd like to make sure to get silver coins here. 225 00:12:59,840 --> 00:13:01,380 I should do my best, too. 226 00:13:05,430 --> 00:13:08,720 You think you're hot stuff, right? 227 00:13:08,850 --> 00:13:11,470 I can tell. 228 00:13:11,560 --> 00:13:14,560 You think you're so special. 229 00:13:14,560 --> 00:13:18,860 You mistakenly think you're not like the others. 230 00:13:19,270 --> 00:13:22,440 You subconsciously look down on others, don't you? 231 00:13:26,700 --> 00:13:28,490 Hey, what are you doing over there? 232 00:13:28,740 --> 00:13:29,870 I'll mark you down for that. 233 00:13:29,870 --> 00:13:34,370 Sorry, Professor. We were just horsing around. 234 00:13:34,500 --> 00:13:36,370 Right, first-year? 235 00:13:38,420 --> 00:13:40,790 Yes, yes. That's the look. 236 00:13:40,790 --> 00:13:44,220 I want to make a pathetically messed up face outta you. 237 00:13:44,720 --> 00:13:47,590 Looking forward to it, first-year! 238 00:13:48,550 --> 00:13:49,720 Hey, Mash. 239 00:13:50,720 --> 00:13:52,350 Ignore him. 240 00:13:52,680 --> 00:13:54,980 He's one year older than us. 241 00:13:54,980 --> 00:13:57,980 And he's infamous for misconduct. 242 00:13:58,480 --> 00:14:02,650 He's injured multiple teachers and students he doesn't like, 243 00:14:02,650 --> 00:14:04,740 to the point of being held back a grade. 244 00:14:05,530 --> 00:14:11,080 But they consider his talent as a magic user, so they haven't expelled him yet. 245 00:14:11,830 --> 00:14:14,370 You hear stuff like that often from Lang dorm. 246 00:14:14,750 --> 00:14:16,710 So, don't bother with them. 247 00:14:16,710 --> 00:14:17,870 I'm glad. 248 00:14:18,120 --> 00:14:20,500 I thought he crushed my cream puff. 249 00:14:21,210 --> 00:14:25,010 That's why he made that face? 250 00:14:26,010 --> 00:14:30,090 And don't tuck food in there directly. It's unhygienic. 251 00:14:30,090 --> 00:14:31,140 'Kay. 252 00:14:33,930 --> 00:14:36,390 I smell tremendous danger. 253 00:14:36,890 --> 00:14:40,100 I think it's wiser for us to work as a pair. 254 00:14:40,230 --> 00:14:42,110 Leave it to me, the oldest son... 255 00:14:46,570 --> 00:14:49,320 I zoned out, and now I'm all alone. 256 00:14:50,530 --> 00:14:51,490 Oh well. 257 00:14:51,490 --> 00:14:54,870 Yo yo yo, get those tails on out, damned scorpions! 258 00:14:55,290 --> 00:14:57,870 I'm gonna show up that mushroom head— 259 00:15:03,040 --> 00:15:04,630 Shut up. 260 00:15:03,040 --> 00:15:04,630 {\an8}SLAP 261 00:15:07,170 --> 00:15:11,300 Just now, I wasted calories because of you. 262 00:15:11,300 --> 00:15:13,100 This is just terrible. 263 00:15:13,100 --> 00:15:14,350 I'll kill 'im. 264 00:15:14,600 --> 00:15:17,770 Fine. Forget about our class. 265 00:15:17,770 --> 00:15:19,270 Right here right now, you're... 266 00:15:21,230 --> 00:15:22,310 Stop it! 267 00:15:22,310 --> 00:15:23,400 Shut up! 268 00:15:23,400 --> 00:15:25,400 Because of you, I... 269 00:15:26,110 --> 00:15:27,900 I'll make you regret it! 270 00:15:28,490 --> 00:15:32,030 S-Someone... Someone help me! 271 00:15:32,490 --> 00:15:33,530 Explomb. 272 00:15:45,920 --> 00:15:50,010 Raising your hand against a girl... You're so done as a guy. 273 00:15:50,930 --> 00:15:52,380 U-Um... 274 00:15:52,380 --> 00:15:53,180 Huh? 275 00:15:53,470 --> 00:15:58,180 {\an8}GLOW 276 00:15:54,760 --> 00:15:56,560 Thank you so much. 277 00:15:58,520 --> 00:16:01,690 S-S-S-So beautiful! 278 00:16:02,440 --> 00:16:06,570 Nope. Play it cool! I have to stay calm and act natural! 279 00:16:10,820 --> 00:16:13,490 That was nothing at... 280 00:16:14,070 --> 00:16:17,240 H-H-Her hands... So soft... 281 00:16:18,790 --> 00:16:21,960 You're... so strong. 282 00:16:21,960 --> 00:16:23,580 {\an8}GLOW 283 00:16:23,790 --> 00:16:26,040 Argh! I can't do it! 284 00:16:37,140 --> 00:16:40,930 Now, is it almost time? 285 00:16:40,930 --> 00:16:44,310 {\an8}NOM NOM NOM 286 00:16:44,980 --> 00:16:48,020 Thank you so much for what you did earlier. 287 00:16:48,440 --> 00:16:50,860 I-It was nothing. 288 00:16:51,940 --> 00:16:54,450 O-O-Our knees are touching! 289 00:16:54,950 --> 00:16:58,160 So, this is the natural distance of a modern couple? 290 00:16:58,160 --> 00:17:01,450 Stay calm. Be still, my heart. 291 00:17:01,450 --> 00:17:03,960 If I act weird, she'll catch on that I'm unpopular with girls. 292 00:17:03,960 --> 00:17:06,670 Keep cool. Come on, me. Keep cool. 293 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 Cool! Cool! Cool! 294 00:17:10,550 --> 00:17:12,460 What's with him? Freaky. 295 00:17:12,840 --> 00:17:14,680 Huh? What'd you just say? 296 00:17:14,680 --> 00:17:17,760 I was marveling at how manly and wonderful you are. 297 00:17:18,050 --> 00:17:19,640 Oh no, I actually said wonderful. 298 00:17:19,640 --> 00:17:22,060 Huh? I thought I heard two syllables. 299 00:17:22,060 --> 00:17:23,230 It's the truth. 300 00:17:25,060 --> 00:17:27,730 You really are wonderful. 301 00:17:35,860 --> 00:17:40,700 With my magic, I can make anyone even slightly attracted to me fall in love. 302 00:17:41,160 --> 00:17:43,870 He's completely fallen for me now. 303 00:17:44,120 --> 00:17:47,290 Though, maybe he might have fallen even without magic. 304 00:17:48,000 --> 00:17:50,630 Next up, that mushroom head... 305 00:17:51,130 --> 00:17:55,510 Thank you too, kind sir. You were a great help. 306 00:17:55,510 --> 00:17:58,260 Oh, I didn't do anything. 307 00:17:59,180 --> 00:18:00,760 What? That's impossible. 308 00:18:01,260 --> 00:18:04,770 There's never been a man who hasn't fallen under my spell. 309 00:18:05,020 --> 00:18:09,770 More like, any guy should be like “hurray!” if a cute girl like me was flirting with him. 310 00:18:10,900 --> 00:18:13,280 I'll have to put more magic energy into it. 311 00:18:14,490 --> 00:18:16,280 That's not true. 312 00:18:16,280 --> 00:18:18,240 You really helped me out. 313 00:18:18,740 --> 00:18:20,740 You're very wonderful. 314 00:18:21,120 --> 00:18:26,080 Sound, sight, touch. My charm reaches all the senses! 315 00:18:26,500 --> 00:18:29,290 There is no man who can resist this! 316 00:18:31,710 --> 00:18:34,670 I said, I didn't do anything. 317 00:18:35,460 --> 00:18:38,430 It's not working at all!? What is wrong with this guy? 318 00:18:38,430 --> 00:18:41,550 Does he seriously not find me attractive!? Die! 319 00:18:42,010 --> 00:18:45,930 Fine. It's ours for the taking now that I have one of theirs. 320 00:18:46,730 --> 00:18:49,350 But you really did save me. 321 00:18:50,810 --> 00:18:53,230 Such a delicate facial expression. 322 00:18:54,860 --> 00:18:58,450 Do you have some kind of circumstance? I'll lend an ear. 323 00:18:58,650 --> 00:19:02,450 Actually, there’s a certain boy threatening me. 324 00:19:02,450 --> 00:19:03,780 A certain boy? 325 00:19:04,200 --> 00:19:06,910 A second-year by the name of Silva. 326 00:19:06,910 --> 00:19:10,330 He's someone I don't hear many good things about. 327 00:19:10,330 --> 00:19:13,590 He's trying to take advantage of magic only I can use. 328 00:19:13,590 --> 00:19:16,090 He's been stalking me for all this time. 329 00:19:16,710 --> 00:19:20,590 I don't want to be involved in anything that’s bad. 330 00:19:20,760 --> 00:19:23,550 But he's forcing me to, like he did earlier. 331 00:19:24,810 --> 00:19:28,730 I don't know what I should do. 332 00:19:32,350 --> 00:19:34,980 I'm sorry to bring this up so suddenly. 333 00:19:35,400 --> 00:19:39,280 It's all right. I'm totally gonna beat that guy up. 334 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 Oh no. Please don't go out of your way. 335 00:19:42,660 --> 00:19:46,540 No. He's definitely getting beaten to a pulp. 336 00:19:47,580 --> 00:19:49,000 Kind sir... 337 00:19:49,460 --> 00:19:50,870 Hey! 338 00:19:56,500 --> 00:19:59,760 Who's gonna beat who to a pulp? 339 00:19:59,760 --> 00:20:00,630 Huh? 340 00:20:00,760 --> 00:20:02,090 So you're the guy... 341 00:20:02,090 --> 00:20:04,640 I'll be the one to kill you. 342 00:20:06,180 --> 00:20:09,640 You look like the cringiest punk out there. 343 00:20:09,890 --> 00:20:16,520 Whenever I come across a deluded loser like you, I can't help but give them a dose of reality. 344 00:20:17,110 --> 00:20:21,360 And when I do, what kind of look will you have on your face? 345 00:20:21,360 --> 00:20:22,400 Explomb! 346 00:20:33,000 --> 00:20:35,500 Machine Gun Explomb! 347 00:20:37,630 --> 00:20:39,260 I'm not done yet! 348 00:20:39,260 --> 00:20:41,170 Oi oi oi oi! 349 00:20:41,170 --> 00:20:42,720 Explomb! 350 00:20:52,730 --> 00:20:54,440 Die twice! 351 00:20:56,770 --> 00:20:58,440 Meanwhile... 352 00:21:00,900 --> 00:21:03,650 - I'm so glad you’re with us. - I’m so scared! 353 00:21:03,650 --> 00:21:04,450 Let go. 354 00:21:04,700 --> 00:21:07,120 Don't leave us! 355 00:21:08,120 --> 00:21:11,500 Anyway, is he doing all right? 356 00:21:08,120 --> 00:21:14,330 {\an8}- Please don't! No! Don't leave us! - You’re the only one we can rely on! 357 00:21:11,790 --> 00:21:14,330 It seems that second-year was targeting him. 358 00:21:14,830 --> 00:21:17,290 They haven’t run into each other, have they? 359 00:21:17,880 --> 00:21:20,590 Heh! You weren't much of anything! 360 00:21:27,260 --> 00:21:32,100 Your puny magic can't break through mine. 361 00:21:32,310 --> 00:21:33,430 Got it!? 362 00:21:38,810 --> 00:21:44,110 Hey hey, what's wrong now? Where'd all that energy go? 363 00:21:44,450 --> 00:21:46,360 You're gonna kill me, right? 364 00:21:46,360 --> 00:21:49,410 Why don't you try a bit harder? 365 00:21:49,780 --> 00:21:51,790 But it's no wonder! 366 00:21:51,790 --> 00:21:54,120 Because even a moron can tell the difference... 367 00:21:54,120 --> 00:21:57,670 once they've seen the difference in our skills! 368 00:23:35,310 --> 00:23:40,020 NEXT EPISODE MASH BURNEDEAD AND THE MAGIC OF IRON