1 00:00:00,940 --> 00:00:04,820 Esistono tre dormitori nella Scuola di Magia di Easton. 2 00:00:05,240 --> 00:00:09,980 Gli studenti vengono assegnati a uno di essi in base alle caratteristiche che posseggono. 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,230 Adler, 4 00:00:13,230 --> 00:00:14,910 coraggio e fiducia. 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,270 Orca, 6 00:00:17,270 --> 00:00:18,910 intelligenza e diligenza. 7 00:00:21,160 --> 00:00:22,040 Lang, 8 00:00:22,040 --> 00:00:24,040 talento e orgoglio. 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,410 I vari dormitori sono rivali fra di loro 10 00:00:28,410 --> 00:00:31,330 e questo approccio è incoraggiato dalla scuola stessa, 11 00:00:31,330 --> 00:00:34,440 dal momento che sprona gli studenti a superare sé stessi. 12 00:02:06,390 --> 00:02:09,930 Mash e Finn alloggiano qui, nel dormitorio Adler. 13 00:02:10,860 --> 00:02:13,280 Più precisamente, nella stanza 302. 14 00:02:15,430 --> 00:02:18,740 Quindi se raccolgo cinque gettoni d'argento diventano un gettone d'oro? 15 00:02:19,310 --> 00:02:21,330 Perciò devo fare cinque meno due... 16 00:02:21,870 --> 00:02:23,580 Ehm... 17 00:02:24,180 --> 00:02:26,000 Me ne mancano altri ventotto. 18 00:02:26,260 --> 00:02:28,420 Guarda che cinque meno due fa tre. 19 00:02:28,420 --> 00:02:29,680 Era una domanda a trabocchetto? 20 00:02:29,680 --> 00:02:32,240 Dove sarebbe la parte a trabocchetto?! 21 00:02:32,820 --> 00:02:34,240 Com'era? Tutto muscoli niente cervello? 22 00:02:34,240 --> 00:02:36,880 Beh ecco... Sì, in effetti sì. 23 00:02:39,560 --> 00:02:40,730 Miseriaccia. 24 00:02:40,730 --> 00:02:43,460 Comunque che pace oggi, non abbiamo nulla da fare. 25 00:02:43,960 --> 00:02:45,470 Hai ragione. 26 00:02:47,270 --> 00:02:49,150 E invece no! Abbiamo i compiti! 27 00:02:47,520 --> 00:02:49,140 {\an8}Wooom 28 00:02:47,520 --> 00:02:49,140 {\an8}Wooom 29 00:02:47,520 --> 00:02:49,140 {\an8}Wooom 30 00:02:47,520 --> 00:02:49,140 {\an8}Wooom 31 00:02:50,510 --> 00:02:51,520 Ah, sì? 32 00:02:51,520 --> 00:02:53,830 Cazzarola, me li ero dimenticati! 33 00:02:53,830 --> 00:02:56,230 Se non consegniamo i compiti di pozioni, 34 00:02:56,230 --> 00:02:58,780 perderemo così tanti punti che già mi vedo espulso da qui! 35 00:03:00,870 --> 00:03:01,860 Ne vuoi uno? 36 00:03:02,070 --> 00:03:03,980 Ma tu non lo senti mai il pericolo?! 37 00:03:03,980 --> 00:03:05,040 Scusa. 38 00:03:05,930 --> 00:03:07,480 Dobbiamo sbrigarci a farli! 39 00:03:07,480 --> 00:03:09,980 Dobbiamo fare i compiti di pozioni! 40 00:03:09,980 --> 00:03:12,540 Non ditemi che non li avete ancora fatti? 41 00:03:13,240 --> 00:03:14,510 Lance! 42 00:03:15,060 --> 00:03:16,600 Oh. Ecco il pedofilo. 43 00:03:16,600 --> 00:03:18,050 Io amo solo mia sorella. 44 00:03:18,420 --> 00:03:20,680 Non state combinando un bel niente. 45 00:03:20,680 --> 00:03:23,660 Siete proprio i tipici studenti svogliati. 46 00:03:23,660 --> 00:03:26,560 Aspetta, vuoi dire che tu hai già finito tutti i compiti? 47 00:03:26,560 --> 00:03:27,980 Mi sembra ovvio. 48 00:03:27,980 --> 00:03:30,060 Mica ragiono come voi. 49 00:03:30,070 --> 00:03:34,110 Dovevo aspettarmelo da Lance, che vanta i migliori voti del nostro anno. 50 00:03:34,110 --> 00:03:36,070 È proprio impeccabile. 51 00:03:36,070 --> 00:03:37,950 Con gente come voi qui al dormitorio, 52 00:03:37,950 --> 00:03:39,960 la nostra reputazione è a rischio. 53 00:03:39,960 --> 00:03:40,830 Vergognatevi. 54 00:03:47,490 --> 00:03:50,960 {\an8}SBAM 55 00:03:47,490 --> 00:03:50,960 {\an8}SBAM 56 00:03:48,480 --> 00:03:50,950 Ma perché è volato indietro da solo?! 57 00:03:52,700 --> 00:03:54,780 Oh mia preziosa musa... 58 00:03:54,780 --> 00:03:57,340 Solo a vederti salto in aria. 59 00:03:59,260 --> 00:04:02,260 {\an8}Qual 60 00:03:59,260 --> 00:04:02,260 {\an8}nobiltà 61 00:04:00,240 --> 00:04:01,970 Qual nobiltà. 62 00:04:01,960 --> 00:04:03,390 Mi piace tanto! 63 00:04:03,830 --> 00:04:07,600 Per i compiti di pozioni di oggi, dovrete usare questa qui. 64 00:04:07,600 --> 00:04:10,200 Ma cos'era quella pantomima di poco fa? 65 00:04:11,980 --> 00:04:13,380 È una mandragola. 66 00:04:14,340 --> 00:04:19,040 Se riuscite a farla smettere di urlare, diventa un ingrediente per pozioni molto versatile. 67 00:04:15,020 --> 00:04:16,440 {\an8}WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 68 00:04:15,020 --> 00:04:16,440 {\an8}WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 69 00:04:16,440 --> 00:04:17,860 {\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 70 00:04:16,440 --> 00:04:17,860 {\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 71 00:04:17,860 --> 00:04:19,360 {\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 72 00:04:17,860 --> 00:04:19,360 {\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 73 00:04:19,360 --> 00:04:22,100 Ah, di nuovo roba dove si usa la magia? 74 00:04:22,100 --> 00:04:23,060 Come "di nuovo"?! 75 00:04:23,060 --> 00:04:25,100 Funziona così la nostra scuola! 76 00:04:25,120 --> 00:04:27,420 Prima vi faccio vedere come si fa. 77 00:04:28,360 --> 00:04:30,180 Quientus. 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,140 E ora provateci. 79 00:04:42,000 --> 00:04:43,410 Quientus. 80 00:04:44,500 --> 00:04:45,810 Quientus! 81 00:04:47,010 --> 00:04:48,240 Niente da fare. 82 00:04:48,240 --> 00:04:49,870 Non la smette di urlare. 83 00:04:49,870 --> 00:04:51,030 Finn. 84 00:04:51,470 --> 00:04:53,320 Non sei concentrato sul tuo baricentro. 85 00:04:53,320 --> 00:04:55,180 Il tuo torso è troppo deboluccio. 86 00:04:56,060 --> 00:04:57,150 Torso? 87 00:05:01,170 --> 00:05:02,780 Quientus. 88 00:05:07,280 --> 00:05:09,500 Sbaglio... o è peggiorata? 89 00:05:09,500 --> 00:05:11,360 Ha pure gli occhi spalancati. 90 00:05:11,360 --> 00:05:14,840 Finn, devi concentrare di più la magia in un singolo punto. 91 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 Va bene. 92 00:05:16,280 --> 00:05:17,700 Ascolta bene, Finn. 93 00:05:17,700 --> 00:05:21,060 Rilascia la magia mentre pensi di carezzarla delicatamente. 94 00:05:21,410 --> 00:05:22,820 O-Ok. 95 00:05:23,430 --> 00:05:25,040 Quientus. 96 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Fa' con calma. 97 00:05:28,040 --> 00:05:29,050 Così. 98 00:05:34,440 --> 00:05:35,700 Ce l'ho fatta! 99 00:05:35,700 --> 00:05:37,350 Ce l'ho fatta, Lance! 100 00:05:37,350 --> 00:05:39,420 Anche uno studente svogliato come te 101 00:05:39,420 --> 00:05:41,580 ci può riuscire, ma è normale. 102 00:05:42,400 --> 00:05:43,860 Grazie! 103 00:05:43,860 --> 00:05:47,020 Lance è proprio bravo ad aiutare gli altri. 104 00:05:47,460 --> 00:05:50,070 Aspetta, ma ora che ci penso che fine ha fatto Mash? 105 00:05:54,750 --> 00:05:57,710 È impazzita ed è diventata enorme! 106 00:06:06,000 --> 00:06:06,720 Tiè. 107 00:06:06,050 --> 00:06:07,470 {\an8}CIAFF 108 00:06:06,050 --> 00:06:07,470 {\an8}CIAFF 109 00:06:12,750 --> 00:06:13,760 Fatto. 110 00:06:14,100 --> 00:06:16,340 Per te così conta come fatto? 111 00:06:16,600 --> 00:06:20,100 {\an8}Cucinare la mandragola 112 00:06:20,460 --> 00:06:23,820 Una volta addormentata, diventa una normale erba medicinale. 113 00:06:23,820 --> 00:06:25,610 Ora mischiamo gli ingredienti. 114 00:06:25,950 --> 00:06:27,980 La preparazione è relativamente semplice. 115 00:06:27,980 --> 00:06:29,360 Osservate bene. 116 00:06:30,050 --> 00:06:30,750 Posatela qui 117 00:06:31,320 --> 00:06:32,620 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK 118 00:06:31,320 --> 00:06:32,620 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK 119 00:06:31,320 --> 00:06:32,620 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK 120 00:06:31,320 --> 00:06:32,620 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK 121 00:06:31,470 --> 00:06:32,620 e poi fate così. 122 00:06:32,650 --> 00:06:33,610 Subito dopo, 123 00:06:32,660 --> 00:06:33,620 {\an8}Swishhh 124 00:06:32,660 --> 00:06:33,620 {\an8}Swishhh 125 00:06:33,700 --> 00:06:34,870 {\an8}frzzzz 126 00:06:33,700 --> 00:06:34,870 {\an8}frzzzz 127 00:06:33,750 --> 00:06:34,880 fate così. 128 00:06:36,060 --> 00:06:37,360 E infine così. 129 00:06:37,370 --> 00:06:39,870 {\an8}TA-DAAAAN 130 00:06:37,370 --> 00:06:39,870 {\an8}TA-DAAAAN 131 00:06:38,580 --> 00:06:39,880 Ed eccola, è pronta. 132 00:06:39,880 --> 00:06:42,500 Ma dov'è che sarebbe semplice?! 133 00:06:42,500 --> 00:06:43,380 Tutto chiaro. 134 00:06:43,380 --> 00:06:44,880 Stai mentendo per forza. 135 00:06:45,120 --> 00:06:46,380 No, invece no. 136 00:06:47,880 --> 00:06:49,900 Se non c'entra la magia, lascia fare a me. 137 00:06:49,970 --> 00:06:51,140 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK 138 00:06:49,970 --> 00:06:51,140 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK 139 00:06:49,970 --> 00:06:51,140 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK 140 00:06:49,970 --> 00:06:51,140 {\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK 141 00:06:50,170 --> 00:06:51,140 Faccio così, 142 00:06:51,140 --> 00:06:51,880 poi così, 143 00:06:51,180 --> 00:06:51,890 {\an8}Swishhh 144 00:06:51,180 --> 00:06:51,890 {\an8}Swishhh 145 00:06:51,880 --> 00:06:53,140 e infine così. 146 00:06:51,930 --> 00:06:53,140 {\an8}frzzzz 147 00:06:51,930 --> 00:06:53,140 {\an8}frzzzz 148 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 E a questo punto 149 00:06:54,630 --> 00:06:55,630 ormai è pronto. 150 00:06:55,640 --> 00:06:57,640 {\an8}TA-DAAAAN 151 00:06:55,640 --> 00:06:57,640 {\an8}TA-DAAAAN 152 00:06:57,640 --> 00:06:59,560 Non è pronto un corno! 153 00:06:59,560 --> 00:07:01,820 Come ha fatto a fare uscire un bignè?! 154 00:07:01,820 --> 00:07:03,640 Hai finito di fare il buffone? 155 00:07:04,140 --> 00:07:05,470 Non lo sto facendo. 156 00:07:10,400 --> 00:07:12,190 Anzitutto devi fare così. 157 00:07:12,190 --> 00:07:13,010 Ok. 158 00:07:13,420 --> 00:07:15,770 Poi, metti anche questo. 159 00:07:15,770 --> 00:07:16,420 Ok. 160 00:07:16,830 --> 00:07:18,380 Amalgama per bene. 161 00:07:18,380 --> 00:07:19,400 Ok. 162 00:07:19,420 --> 00:07:21,600 Infine, aggiungi questo. 163 00:07:21,600 --> 00:07:22,580 Ok. 164 00:07:23,100 --> 00:07:23,910 Perfetto. 165 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 {\an8}TA-DAAAAN 166 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 {\an8}TA-DAAAAN 167 00:07:25,960 --> 00:07:27,670 Ma com'è possibile?! 168 00:07:27,980 --> 00:07:32,800 L'ho tenuto d'occhio dall'inizio, come ha fatto a uscire un bignè?! 169 00:07:33,540 --> 00:07:36,590 Certo che a te, fare botte a parte, non riesce proprio un tubo. 170 00:07:36,590 --> 00:07:37,780 Puoi dirlo forte. 171 00:07:38,380 --> 00:07:40,640 Cos'è questo orgoglio immotivato? 172 00:07:43,160 --> 00:07:44,490 Vabbè, fa niente. 173 00:07:44,490 --> 00:07:46,120 Però lascia che ti dica una cosa. 174 00:07:48,280 --> 00:07:50,810 Non perderò una seconda volta contro di te. 175 00:07:51,160 --> 00:07:54,620 Ho le mie ragioni per entrare nel Dipartimento per la Magia. 176 00:07:55,300 --> 00:07:56,760 Ti riferisci a... 177 00:07:56,760 --> 00:07:59,110 Non è niente che ti riguardi. 178 00:08:01,080 --> 00:08:02,660 Ma ti devo riconoscere 179 00:08:02,660 --> 00:08:05,890 che mi hai affrontato alla pari, oserei dire che mi hai anche superato. 180 00:08:07,250 --> 00:08:10,670 Sappi però che non mi sta bene che uno sbucato da chissà dove come te 181 00:08:10,670 --> 00:08:12,240 arrivi per rubare i miei gettoni. 182 00:08:13,000 --> 00:08:15,200 Risparmiati il fiato, è il mio obiettivo. 183 00:08:16,540 --> 00:08:18,310 Sempre la risposta pronta, eh? 184 00:08:18,780 --> 00:08:20,240 Riproviamo di nuovo. 185 00:08:20,240 --> 00:08:21,220 Ok. 186 00:08:22,220 --> 00:08:26,740 A breve inizieranno le attività extrascolastiche comuni a tutti i dormitori. 187 00:08:26,990 --> 00:08:29,730 Andrà tutto bene? 188 00:08:29,730 --> 00:08:31,640 E insomma, poi subito dopo... 189 00:08:31,640 --> 00:08:33,580 Dici sul serio? Davvero? 190 00:08:33,980 --> 00:08:36,770 E poi? Cos'è successo dopo? 191 00:08:36,770 --> 00:08:37,620 È successo che... 192 00:08:39,840 --> 00:08:42,130 Ehi, tu. Mi hai appena dato una spallata. 193 00:08:42,370 --> 00:08:44,690 Guarda dove metti i piedi, quando cammini. 194 00:08:54,520 --> 00:08:56,640 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! 195 00:08:56,640 --> 00:08:59,770 Chi siete voi per dirmi come devo camminare? 196 00:09:02,540 --> 00:09:05,380 Siete solo delle comparse, non osate darmi ordini. 197 00:09:05,670 --> 00:09:07,780 Brutti pezzi di idioti! 198 00:09:11,120 --> 00:09:14,540 I Veggenti Divini sono coloro che danno forma a questo mondo. 199 00:09:15,070 --> 00:09:17,520 I governatori dell'intero creato. 200 00:09:18,560 --> 00:09:21,440 Sapete quale caratteristiche deve avere un governatore? 201 00:09:21,650 --> 00:09:26,170 Sangue nobile e un potere tanto grande da non piegarsi a nessuna obiezione. 202 00:09:26,930 --> 00:09:28,140 Esatto. 203 00:09:28,140 --> 00:09:30,420 In pratica, non un Adler. 204 00:09:34,100 --> 00:09:36,180 Ma uno di noi, i Lang. 205 00:09:38,580 --> 00:09:41,350 Rubate loro tutti i gettoni che hanno. 206 00:09:41,350 --> 00:09:42,190 Sissignore. 207 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 Squisito. 208 00:09:45,500 --> 00:09:46,800 Davvero?! 209 00:09:46,800 --> 00:09:48,480 Ma è fatto di mandragola! 210 00:09:48,480 --> 00:09:49,440 Buono, buono. 211 00:09:49,440 --> 00:09:50,570 Dici sul serio?! 212 00:09:51,590 --> 00:09:55,320 A quanto pare, i bignè alla mandragola sono squisiti. 213 00:09:57,500 --> 00:09:59,830 Ed eccoci qui al giorno dopo. 214 00:10:00,450 --> 00:10:03,700 Hanno detto che la lezione di oggi si svolgerà qui fuori. 215 00:10:03,700 --> 00:10:05,900 Chissà che ci faranno fare. 216 00:10:05,900 --> 00:10:07,860 Qualcosa che si può fare in una foresta... 217 00:10:07,860 --> 00:10:08,900 Un campeggio? 218 00:10:08,900 --> 00:10:10,620 Quello conta come svago. 219 00:10:10,620 --> 00:10:12,520 Ti ricordo che siamo in una scuola di magia. 220 00:10:12,520 --> 00:10:14,690 Sono il numero uno! 221 00:10:14,690 --> 00:10:16,220 Il numero uno, gente! 222 00:10:16,920 --> 00:10:20,180 Il qui presente Dot Barrett è il protagonista del mondo intero! 223 00:10:20,180 --> 00:10:22,870 È il pianeta a ruotare intorno a me! 224 00:10:23,060 --> 00:10:25,180 {\an8}Dot 225 00:10:23,060 --> 00:10:25,180 {\an8}Dot 226 00:10:23,060 --> 00:10:25,180 {\an8}Barrett 227 00:10:23,060 --> 00:10:25,180 {\an8}Barrett 228 00:10:26,050 --> 00:10:27,500 Vedo che oggi il mio pubblico è più— 229 00:10:27,500 --> 00:10:29,160 E voi che cazzo avete da guardare?! 230 00:10:29,160 --> 00:10:30,120 Paura. 231 00:10:30,230 --> 00:10:32,140 Anche tu sei del primo? 232 00:10:32,140 --> 00:10:34,130 Ah, sei tu? 233 00:10:34,130 --> 00:10:36,570 La testa a fungo di cui parlano tutti? 234 00:10:36,860 --> 00:10:39,570 Hai proprio l'aspetto di una comparsa minore. 235 00:10:39,570 --> 00:10:40,940 Ma che ha questo? 236 00:10:40,950 --> 00:10:44,420 Ma tranquillo, da oggi lo sarai di nome e di fatto! 237 00:10:44,420 --> 00:10:46,820 E sai perché? Perché il sottoscritto... 238 00:10:46,450 --> 00:10:48,080 {\an8}Mash! 239 00:10:51,590 --> 00:10:54,520 Ho un po' paura per questa attività extrascolastica. 240 00:10:54,520 --> 00:10:57,000 Non voglio spingermi troppo oltre i miei limiti, 241 00:10:57,000 --> 00:10:59,650 ma vedi di fare attenzione anche tu, ok? 242 00:10:59,650 --> 00:11:00,570 Grazie. 243 00:11:01,100 --> 00:11:04,390 Senti Mash, ti andrebbe se io e te... 244 00:11:03,290 --> 00:11:04,380 {\an8}Ehi. 245 00:11:04,720 --> 00:11:05,350 {\an8}SPUT! 246 00:11:10,800 --> 00:11:11,980 Io t'ammazzo! 247 00:11:10,850 --> 00:11:11,980 {\an8}Grrrr 248 00:11:10,850 --> 00:11:11,980 {\an8}Grrrr 249 00:11:12,960 --> 00:11:17,740 Io odio da morire quegli uomini che si fanno viziare dalle donne! 250 00:11:17,740 --> 00:11:19,990 T'ammazzo! T'ammazzo tre volte! 251 00:11:19,990 --> 00:11:22,480 E comunque non è giusto! 252 00:11:22,480 --> 00:11:25,250 Il rapporto fra donne e uomini dovrebbe essere di 1:1, no? 253 00:11:24,700 --> 00:11:28,500 {\an8}Uomini 254 00:11:24,700 --> 00:11:28,500 {\an8}Donne 255 00:11:25,250 --> 00:11:28,500 E allora perché non piaccio a nessuna?! 256 00:11:28,500 --> 00:11:30,760 La risposta è molto semplice. 257 00:11:30,760 --> 00:11:34,000 È perché ci sono stronzi come te che sballano l'intero sistema! 258 00:11:34,000 --> 00:11:38,080 È per colpa di gente come te se il tasso di natalità cala e l'età media si alza! 259 00:11:34,000 --> 00:11:40,010 {\an8}OOOOOOOOOOOOOOOOO 260 00:11:34,000 --> 00:11:40,010 {\an8}OOOOOOOOOOOOOOOOO 261 00:11:34,210 --> 00:11:40,010 {\an8}UOOOOOOOOOO 262 00:11:34,210 --> 00:11:40,010 {\an8}UOOOOOOOOOO 263 00:11:38,080 --> 00:11:40,020 Dov'è il mio compromesso?! 264 00:11:40,010 --> 00:11:42,010 {\an8}Wham 265 00:11:40,020 --> 00:11:42,010 È per questo che mi sono deciso. 266 00:11:42,010 --> 00:11:43,550 Entrerò nel Dipartimento 267 00:11:43,550 --> 00:11:46,770 e creerò un mondo senza bellocci! 268 00:11:47,070 --> 00:11:49,040 {\an8}E dai, Mash caro... 269 00:11:47,090 --> 00:11:50,710 Secondo voi i bignè contano come snack? 270 00:11:49,680 --> 00:11:51,080 {\an8}Ci dobbiamo sposare! 271 00:11:52,070 --> 00:11:53,270 Ascoltatemi, stronzi! 272 00:11:53,270 --> 00:11:57,360 Quelli come me soffrono come cani quando vengono ignorati! 273 00:11:56,320 --> 00:11:58,280 {\an8}Fate silenzio, ragazzi. 274 00:12:00,870 --> 00:12:05,050 Oggi terremo una lezione extrascolastica congiunta fra Adler e Lang. 275 00:12:05,070 --> 00:12:07,620 In palio ci sono gettoni di bronzo e di argento. 276 00:12:07,620 --> 00:12:08,950 Ma tenetevi pronti. 277 00:12:11,820 --> 00:12:14,660 Il vostro obiettivo sarà eliminare gli scorpioni della foresta. 278 00:12:15,240 --> 00:12:18,420 Prelevate la gemma incastonata nel loro cranio. 279 00:12:18,750 --> 00:12:22,440 La maggior parte degli scorpioni vi varranno dei gettoni di bronzo, 280 00:12:22,440 --> 00:12:27,060 ma ce ne sono alcuni ben più forti, che vi varranno dei gettoni d'argento. 281 00:12:27,060 --> 00:12:29,230 Distinguerli fra loro è semplice. 282 00:12:29,880 --> 00:12:33,260 Se la gemma sulla fronte è quadrata, è uno scorpione da gettoni d'argento. 283 00:12:33,260 --> 00:12:36,450 Un mago comune non ha molte speranze di riuscire a sconfiggerne uno. 284 00:12:37,940 --> 00:12:42,060 Ma qui siamo a Easton, e voi non siete persone comuni. 285 00:12:42,340 --> 00:12:44,710 Mi raccomando, non morite. 286 00:12:44,950 --> 00:12:47,840 Bene allora, entrate in ordine nella foresta. 287 00:12:50,180 --> 00:12:51,620 E andiamo! 288 00:12:51,620 --> 00:12:53,830 Non mi batterai, poco ma sicuro. 289 00:12:56,060 --> 00:12:59,250 Voglio assicurarmi quei gettoni d'argento. 290 00:12:59,800 --> 00:13:01,210 Mi impegnerò pure io. 291 00:13:05,380 --> 00:13:08,720 Non montarti la testa, bello. 292 00:13:08,720 --> 00:13:11,470 Ho capito chi sei, lo sai? 293 00:13:11,470 --> 00:13:14,560 Pensi di essere una persona speciale, 294 00:13:14,560 --> 00:13:19,060 sei convinto che sei diverso dagli altri, ma ti sbagli proprio di grosso 295 00:13:19,060 --> 00:13:22,450 Lo so che in realtà, sotto sotto, tu guardi tutti dall'alto in basso. 296 00:13:26,600 --> 00:13:28,480 Ehi, tu. Che stai facendo? 297 00:13:28,680 --> 00:13:29,770 Ti detraggo punti. 298 00:13:29,770 --> 00:13:34,380 Scusi tanto, professore! Stavamo solo scherzando fra di noi. 299 00:13:34,380 --> 00:13:36,380 Giusto, tipo del primo? 300 00:13:38,330 --> 00:13:40,660 Esatto, esatto! Proprio quella faccia! 301 00:13:40,660 --> 00:13:44,200 Mi viene proprio voglia di cambiarti i connotati. 302 00:13:44,610 --> 00:13:46,260 Non vedo proprio l'ora di farlo, 303 00:13:46,260 --> 00:13:47,600 tipo del primo. 304 00:13:48,460 --> 00:13:49,710 Ehi, Mash. 305 00:13:50,690 --> 00:13:52,190 Non vale la pena. 306 00:13:52,600 --> 00:13:54,880 È un anno più grande di noi. 307 00:13:54,880 --> 00:13:58,000 Ed è pure abbastanza famoso per questo suo caratterino. 308 00:13:58,380 --> 00:14:02,590 Non si fa scrupoli a fare del male a studenti e professori che non gli vanno a genio, 309 00:14:02,590 --> 00:14:04,660 avrebbero già dovuto bocciarlo. 310 00:14:05,430 --> 00:14:09,120 Ma pare che abbiano riconosciuto il suo talento nell'utilizzo della magia 311 00:14:09,120 --> 00:14:11,020 e per questo non è stato espulso. 312 00:14:11,740 --> 00:14:14,680 Storie come questa non sono affatto rare nel dormitorio Lang. 313 00:14:14,680 --> 00:14:16,600 Meglio se li eviti tutti in blocco. 314 00:14:16,600 --> 00:14:17,870 Meno male. 315 00:14:18,060 --> 00:14:20,460 Pensavo mi avesse spiaccicato il bignè. 316 00:14:21,150 --> 00:14:22,250 Che tipo... 317 00:14:22,810 --> 00:14:25,330 È solo per questo che aveva quell'espressione? 318 00:14:25,950 --> 00:14:29,960 Non mettere il cibo nella mantella, è poco igienico. 319 00:14:29,960 --> 00:14:31,060 Ok. 320 00:14:33,860 --> 00:14:36,380 Sento puzza di pericolo. 321 00:14:36,820 --> 00:14:40,020 Forse la strategia migliore è collaborare fra noi due. 322 00:14:40,020 --> 00:14:42,110 Io sono più grande di te, perciò ci pens— 323 00:14:46,520 --> 00:14:49,270 Ero perso nei miei pensieri e sono rimasto da solo. 324 00:14:50,650 --> 00:14:51,470 Vabbè, fa niente. 325 00:14:51,470 --> 00:14:52,680 Ehi, ehi, ehi! 326 00:14:52,680 --> 00:14:54,850 Uscite fuori, scorpioni di merda! 327 00:14:55,120 --> 00:14:58,410 Devo assolutamente prendere un voto più alto di quel fungo del caz— 328 00:15:03,000 --> 00:15:04,630 {\an8}SLAP 329 00:15:03,000 --> 00:15:04,630 {\an8}SLAP 330 00:15:03,090 --> 00:15:04,100 E zitto. 331 00:15:07,080 --> 00:15:11,220 Proprio adesso, per colpa tua, ho sprecato inutilmente calorie. 332 00:15:11,220 --> 00:15:13,030 È finita. 333 00:15:13,030 --> 00:15:14,250 T'ammazzo. 334 00:15:14,500 --> 00:15:15,720 Senti un po'. 335 00:15:15,720 --> 00:15:17,690 Mettiamo da parte 'sta lezione. 336 00:15:17,690 --> 00:15:19,270 Perché adesso, io ti sto per... 337 00:15:21,230 --> 00:15:22,330 Non farlo, ti prego! 338 00:15:22,330 --> 00:15:23,310 Zitta! 339 00:15:23,310 --> 00:15:25,410 È per colpa tua se io... 340 00:15:25,830 --> 00:15:27,900 Me la pagherai! 341 00:15:28,400 --> 00:15:30,360 Q-Qualcuno... 342 00:15:30,360 --> 00:15:32,030 Qualcuno mi aiuti! 343 00:15:32,430 --> 00:15:33,530 Explomb. 344 00:15:45,830 --> 00:15:47,920 Prova solo ad alzare le mani contro una donna 345 00:15:47,920 --> 00:15:49,960 e come uomo sei finito. 346 00:15:50,850 --> 00:15:52,190 S-Senti... 347 00:15:53,680 --> 00:15:58,180 {\an8}Wooow 348 00:15:53,680 --> 00:15:58,180 {\an8}Wooow 349 00:15:54,680 --> 00:15:56,660 Grazie mille. 350 00:15:58,220 --> 00:16:01,690 M-Ma... è b-b-b-bellissima! 351 00:16:02,380 --> 00:16:03,450 Calmo, sta' calmo! 352 00:16:03,450 --> 00:16:06,520 Devi agire con calma e compostezza! 353 00:16:10,720 --> 00:16:13,380 Ma figurati, per così poc— 354 00:16:15,310 --> 00:16:17,380 C-Che pelle m-morbida! 355 00:16:18,710 --> 00:16:22,180 Sei davvero... fortissimo, lo sai? 356 00:16:21,960 --> 00:16:23,580 {\an8}Wooow 357 00:16:21,960 --> 00:16:23,580 {\an8}Wooow 358 00:16:24,920 --> 00:16:26,050 Non posso farcela! 359 00:16:37,220 --> 00:16:38,640 Bene, bene. 360 00:16:38,640 --> 00:16:40,780 Direi che è quasi ora. 361 00:16:40,930 --> 00:16:41,560 g n a m 362 00:16:41,430 --> 00:16:42,100 g n a m 363 00:16:41,930 --> 00:16:42,600 g n a m 364 00:16:42,430 --> 00:16:43,060 g n a m 365 00:16:42,930 --> 00:16:43,520 g n a m 366 00:16:43,440 --> 00:16:44,060 g n a m 367 00:16:43,940 --> 00:16:44,310 g n a m 368 00:16:44,910 --> 00:16:47,950 Grazie davvero tante, per prima. 369 00:16:48,350 --> 00:16:51,130 F-Figurati, niente di che... 370 00:16:52,780 --> 00:16:54,450 L-Le nostre ginocchia si stanno toccando! 371 00:16:54,890 --> 00:16:57,760 È questa la distanza media fra giovani, al giorno d'oggi? 372 00:16:57,760 --> 00:17:01,500 Sta' calmo, me stesso. Presenza mentale, presenza mentale. 373 00:17:01,500 --> 00:17:03,790 Se ti agiti adesso, si capirà che sei uno sfigatello. 374 00:17:03,790 --> 00:17:04,650 Sta' calmo. 375 00:17:04,650 --> 00:17:06,640 Sì, sono calmissimo. 376 00:17:07,160 --> 00:17:08,730 Cool, cool, cool! 377 00:17:10,490 --> 00:17:12,480 Ma che ha questo? Inquietante. 378 00:17:12,800 --> 00:17:14,400 Eh? Che hai detto? 379 00:17:14,400 --> 00:17:17,690 Niente, ho detto che sei virile e incantevole. 380 00:17:17,690 --> 00:17:19,870 Ah! Oh no, ho detto "incantevole"... 381 00:17:20,240 --> 00:17:21,920 A me è parso di sentire meno sillabe. 382 00:17:21,920 --> 00:17:23,230 È la verità. 383 00:17:25,000 --> 00:17:27,740 Sei davvero incantevole, caro. 384 00:17:35,810 --> 00:17:40,670 La mia magia fa innamorare in un istante chiunque si accorga del mio fascino. 385 00:17:41,060 --> 00:17:43,880 Ci è cascato come un pollo. 386 00:17:43,880 --> 00:17:47,480 Anche se mi sa che con lui ci sarei riuscita anche senza magia. 387 00:17:47,880 --> 00:17:50,620 E ora mi resta soltanto questa testa a fungo qui. 388 00:17:51,060 --> 00:17:53,640 Devo ringraziare anche te per avermi salvata. 389 00:17:53,640 --> 00:17:55,460 Sei proprio affidabile, lo sai? 390 00:17:55,460 --> 00:17:58,260 No, in realtà io non ho fatto niente. 391 00:17:59,100 --> 00:18:00,760 Non ci credo! 392 00:18:01,150 --> 00:18:04,760 Finora nessun uomo è riuscito a resistere alla mia magia. 393 00:18:04,770 --> 00:18:09,780 E poi qualsiasi ragazzo darebbe di matto se uno schianto come me gli parlasse così! 394 00:18:10,800 --> 00:18:13,270 Infondo ancora più magia e ci riprovo. 395 00:18:14,470 --> 00:18:16,200 Non è affatto vero. 396 00:18:16,200 --> 00:18:18,650 Mi hai davvero aiutata! 397 00:18:18,650 --> 00:18:21,040 Sei proprio incantevole. 398 00:18:21,040 --> 00:18:23,420 Udito, vista, tatto. 399 00:18:23,420 --> 00:18:26,120 Il mio fascino colpisce attraverso tutti i sensi! 400 00:18:26,380 --> 00:18:29,300 Nessun uomo può resistermi. 401 00:18:31,480 --> 00:18:34,680 No, ti ho già detto che non ho fatto niente. 402 00:18:35,360 --> 00:18:37,310 Non funziona per niente! 403 00:18:37,310 --> 00:18:38,470 Ma che ha questo?! 404 00:18:38,470 --> 00:18:41,900 Non sente minimamente il mio fascino? Ma crepa! 405 00:18:41,900 --> 00:18:45,940 Vabbè, uno dei due almeno l'ho preso. 406 00:18:46,770 --> 00:18:49,340 Però mi hai salvata sul serio. 407 00:18:50,730 --> 00:18:53,120 Che espressione affranta... 408 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 È successo qualcosa? 409 00:18:56,800 --> 00:18:58,180 Parlane con me. 410 00:18:58,440 --> 00:18:59,930 In realtà 411 00:18:59,930 --> 00:19:02,400 sono stata ricattata da un ragazzo. 412 00:19:02,400 --> 00:19:03,800 Da un ragazzo? 413 00:19:04,160 --> 00:19:06,840 Silva, uno del secondo. 414 00:19:06,840 --> 00:19:10,240 Non è un ragazzo su cui girano belle voci. 415 00:19:10,240 --> 00:19:13,580 Vuole sfruttare un tipo di magia che solo io sono in grado di usare, 416 00:19:13,580 --> 00:19:16,370 e per questo mi sta sempre alle calcagna. 417 00:19:16,780 --> 00:19:20,590 Io però non voglio aiutarlo a commettere qualcosa di ingiusto. 418 00:19:20,590 --> 00:19:23,570 Ma mi ha costretta, come avete visto prima... 419 00:19:24,740 --> 00:19:25,770 Io 420 00:19:25,770 --> 00:19:28,370 non so più cosa dovrei fare! 421 00:19:32,290 --> 00:19:34,990 Scusatemi se me ne sono uscita così all'improvviso. 422 00:19:35,370 --> 00:19:36,780 Va tutto bene. 423 00:19:36,780 --> 00:19:39,260 Ci penso io a pestarlo. 424 00:19:39,260 --> 00:19:42,700 Ma no! Non dire assurdità! 425 00:19:42,700 --> 00:19:43,860 E invece no. 426 00:19:44,160 --> 00:19:46,470 Lo pesterò, poco ma sicuro. 427 00:19:47,500 --> 00:19:49,170 Caro... 428 00:19:49,430 --> 00:19:50,140 Ehi! 429 00:19:56,420 --> 00:19:59,650 Chi è che vuole pestare chi? 430 00:20:00,650 --> 00:20:01,990 Sei tu! 431 00:20:01,990 --> 00:20:04,440 Giuro che t'ammazzo! 432 00:20:06,120 --> 00:20:09,640 Sei di un disagiante unico, lo sai? 433 00:20:09,640 --> 00:20:14,100 Quando vedo dei poveri illusi come te, mi viene voglia di dare loro una bella lezione 434 00:20:14,100 --> 00:20:16,530 su quella cosa che si chiama realtà dei fatti. 435 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 Mi chiedo allora 436 00:20:18,240 --> 00:20:22,010 che faccia farai quando te lo spiegherò? 437 00:20:21,430 --> 00:20:22,400 Explomb! 438 00:20:33,000 --> 00:20:35,220 Machine Gun Explomb! 439 00:20:37,410 --> 00:20:39,360 Non ho ancora finito! 440 00:20:40,920 --> 00:20:42,520 Ehi, ehi, ehi, ehi! Explomb! 441 00:20:52,660 --> 00:20:54,440 Crepa due volte! 442 00:20:56,720 --> 00:20:58,430 Nel frattempo, altrove... 443 00:21:00,820 --> 00:21:03,580 {\an8}Meno male che ci sei tu, Lance! 444 00:21:02,130 --> 00:21:04,460 {\an8}Che paura! Paura, paura! 445 00:21:03,480 --> 00:21:04,450 Mollatemi. 446 00:21:04,640 --> 00:21:07,240 Non abbandonarci! 447 00:21:08,040 --> 00:21:11,660 Piuttosto, lui starà facendo sul serio? 448 00:21:11,660 --> 00:21:14,350 Quello del secondo lo aveva puntato... 449 00:21:14,730 --> 00:21:17,300 Voglio sperare non si siano incrociati. 450 00:21:18,820 --> 00:21:20,580 Un gioco da ragazzi. 451 00:21:27,240 --> 00:21:29,740 La tua patetica forza magica 452 00:21:29,740 --> 00:21:32,100 non basta a scalfire le mie magie, 453 00:21:32,100 --> 00:21:32,850 chiaro?! 454 00:21:38,900 --> 00:21:41,620 Ehi, ehi, ehi! Che ti prende? 455 00:21:41,620 --> 00:21:44,070 Dov'è la tua spocchia di poco fa?! 456 00:21:44,360 --> 00:21:46,260 Non dovevi ammazzarmi? 457 00:21:46,260 --> 00:21:47,710 Coraggio, provaci. 458 00:21:47,710 --> 00:21:49,340 Impegnati, dai! 459 00:21:49,670 --> 00:21:51,680 Non te ne faccio una colpa, però. 460 00:21:51,680 --> 00:21:53,640 Persino un completo idiota capirebbe 461 00:21:54,130 --> 00:21:57,490 l'abisso che c'è tra le nostre capacità! 462 00:23:35,300 --> 00:23:40,020 {\an8}Prossimo episodio Mash Burnedead e la magia del ferro 463 00:23:35,300 --> 00:23:40,020 {\an8}Prossimo episodio Mash Burnedead e la magia del ferro