1
00:00:00,940 --> 00:00:04,820
Esistono tre dormitori
nella Scuola di Magia di Easton.
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,980
Gli studenti vengono assegnati a uno di essi
in base alle caratteristiche che posseggono.
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,230
Adler,
4
00:00:13,230 --> 00:00:14,910
coraggio e fiducia.
5
00:00:16,240 --> 00:00:17,270
Orca,
6
00:00:17,270 --> 00:00:18,910
intelligenza e diligenza.
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,040
Lang,
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,040
talento e orgoglio.
9
00:00:25,500 --> 00:00:28,410
I vari dormitori sono rivali fra di loro
10
00:00:28,410 --> 00:00:31,330
e questo approccio
è incoraggiato dalla scuola stessa,
11
00:00:31,330 --> 00:00:34,440
dal momento che sprona gli studenti
a superare sé stessi.
12
00:02:06,390 --> 00:02:09,930
Mash e Finn alloggiano qui,
nel dormitorio Adler.
13
00:02:10,860 --> 00:02:13,280
Più precisamente, nella stanza 302.
14
00:02:15,430 --> 00:02:18,740
Quindi se raccolgo cinque gettoni d'argento
diventano un gettone d'oro?
15
00:02:19,310 --> 00:02:21,330
Perciò devo fare cinque meno due...
16
00:02:21,870 --> 00:02:23,580
Ehm...
17
00:02:24,180 --> 00:02:26,000
Me ne mancano altri ventotto.
18
00:02:26,260 --> 00:02:28,420
Guarda che cinque meno due fa tre.
19
00:02:28,420 --> 00:02:29,680
Era una domanda a trabocchetto?
20
00:02:29,680 --> 00:02:32,240
Dove sarebbe la parte a trabocchetto?!
21
00:02:32,820 --> 00:02:34,240
Com'era? Tutto muscoli niente cervello?
22
00:02:34,240 --> 00:02:36,880
Beh ecco... Sì, in effetti sì.
23
00:02:39,560 --> 00:02:40,730
Miseriaccia.
24
00:02:40,730 --> 00:02:43,460
Comunque che pace oggi,
non abbiamo nulla da fare.
25
00:02:43,960 --> 00:02:45,470
Hai ragione.
26
00:02:47,270 --> 00:02:49,150
E invece no! Abbiamo i compiti!
27
00:02:47,520 --> 00:02:49,140
{\an8}Wooom
28
00:02:47,520 --> 00:02:49,140
{\an8}Wooom
29
00:02:47,520 --> 00:02:49,140
{\an8}Wooom
30
00:02:47,520 --> 00:02:49,140
{\an8}Wooom
31
00:02:50,510 --> 00:02:51,520
Ah, sì?
32
00:02:51,520 --> 00:02:53,830
Cazzarola, me li ero dimenticati!
33
00:02:53,830 --> 00:02:56,230
Se non consegniamo i compiti di pozioni,
34
00:02:56,230 --> 00:02:58,780
perderemo così tanti punti
che già mi vedo espulso da qui!
35
00:03:00,870 --> 00:03:01,860
Ne vuoi uno?
36
00:03:02,070 --> 00:03:03,980
Ma tu non lo senti mai il pericolo?!
37
00:03:03,980 --> 00:03:05,040
Scusa.
38
00:03:05,930 --> 00:03:07,480
Dobbiamo sbrigarci a farli!
39
00:03:07,480 --> 00:03:09,980
Dobbiamo fare i compiti di pozioni!
40
00:03:09,980 --> 00:03:12,540
Non ditemi che non li avete ancora fatti?
41
00:03:13,240 --> 00:03:14,510
Lance!
42
00:03:15,060 --> 00:03:16,600
Oh. Ecco il pedofilo.
43
00:03:16,600 --> 00:03:18,050
Io amo solo mia sorella.
44
00:03:18,420 --> 00:03:20,680
Non state combinando un bel niente.
45
00:03:20,680 --> 00:03:23,660
Siete proprio i tipici studenti svogliati.
46
00:03:23,660 --> 00:03:26,560
Aspetta, vuoi dire che tu
hai già finito tutti i compiti?
47
00:03:26,560 --> 00:03:27,980
Mi sembra ovvio.
48
00:03:27,980 --> 00:03:30,060
Mica ragiono come voi.
49
00:03:30,070 --> 00:03:34,110
Dovevo aspettarmelo da Lance,
che vanta i migliori voti del nostro anno.
50
00:03:34,110 --> 00:03:36,070
È proprio impeccabile.
51
00:03:36,070 --> 00:03:37,950
Con gente come voi qui al dormitorio,
52
00:03:37,950 --> 00:03:39,960
la nostra reputazione è a rischio.
53
00:03:39,960 --> 00:03:40,830
Vergognatevi.
54
00:03:47,490 --> 00:03:50,960
{\an8}SBAM
55
00:03:47,490 --> 00:03:50,960
{\an8}SBAM
56
00:03:48,480 --> 00:03:50,950
Ma perché è volato indietro da solo?!
57
00:03:52,700 --> 00:03:54,780
Oh mia preziosa musa...
58
00:03:54,780 --> 00:03:57,340
Solo a vederti salto in aria.
59
00:03:59,260 --> 00:04:02,260
{\an8}Qual
60
00:03:59,260 --> 00:04:02,260
{\an8}nobiltà
61
00:04:00,240 --> 00:04:01,970
Qual nobiltà.
62
00:04:01,960 --> 00:04:03,390
Mi piace tanto!
63
00:04:03,830 --> 00:04:07,600
Per i compiti di pozioni di oggi,
dovrete usare questa qui.
64
00:04:07,600 --> 00:04:10,200
Ma cos'era quella pantomima di poco fa?
65
00:04:11,980 --> 00:04:13,380
È una mandragola.
66
00:04:14,340 --> 00:04:19,040
Se riuscite a farla smettere di urlare,
diventa un ingrediente per pozioni molto versatile.
67
00:04:15,020 --> 00:04:16,440
{\an8}WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
68
00:04:15,020 --> 00:04:16,440
{\an8}WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
69
00:04:16,440 --> 00:04:17,860
{\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
70
00:04:16,440 --> 00:04:17,860
{\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
71
00:04:17,860 --> 00:04:19,360
{\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
72
00:04:17,860 --> 00:04:19,360
{\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
73
00:04:19,360 --> 00:04:22,100
Ah, di nuovo roba dove si usa la magia?
74
00:04:22,100 --> 00:04:23,060
Come "di nuovo"?!
75
00:04:23,060 --> 00:04:25,100
Funziona così la nostra scuola!
76
00:04:25,120 --> 00:04:27,420
Prima vi faccio vedere come si fa.
77
00:04:28,360 --> 00:04:30,180
Quientus.
78
00:04:38,750 --> 00:04:40,140
E ora provateci.
79
00:04:42,000 --> 00:04:43,410
Quientus.
80
00:04:44,500 --> 00:04:45,810
Quientus!
81
00:04:47,010 --> 00:04:48,240
Niente da fare.
82
00:04:48,240 --> 00:04:49,870
Non la smette di urlare.
83
00:04:49,870 --> 00:04:51,030
Finn.
84
00:04:51,470 --> 00:04:53,320
Non sei concentrato sul tuo baricentro.
85
00:04:53,320 --> 00:04:55,180
Il tuo torso è troppo deboluccio.
86
00:04:56,060 --> 00:04:57,150
Torso?
87
00:05:01,170 --> 00:05:02,780
Quientus.
88
00:05:07,280 --> 00:05:09,500
Sbaglio... o è peggiorata?
89
00:05:09,500 --> 00:05:11,360
Ha pure gli occhi spalancati.
90
00:05:11,360 --> 00:05:14,840
Finn, devi concentrare di più
la magia in un singolo punto.
91
00:05:14,840 --> 00:05:16,280
Va bene.
92
00:05:16,280 --> 00:05:17,700
Ascolta bene, Finn.
93
00:05:17,700 --> 00:05:21,060
Rilascia la magia mentre pensi
di carezzarla delicatamente.
94
00:05:21,410 --> 00:05:22,820
O-Ok.
95
00:05:23,430 --> 00:05:25,040
Quientus.
96
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
Fa' con calma.
97
00:05:28,040 --> 00:05:29,050
Così.
98
00:05:34,440 --> 00:05:35,700
Ce l'ho fatta!
99
00:05:35,700 --> 00:05:37,350
Ce l'ho fatta, Lance!
100
00:05:37,350 --> 00:05:39,420
Anche uno studente svogliato come te
101
00:05:39,420 --> 00:05:41,580
ci può riuscire, ma è normale.
102
00:05:42,400 --> 00:05:43,860
Grazie!
103
00:05:43,860 --> 00:05:47,020
Lance è proprio bravo
ad aiutare gli altri.
104
00:05:47,460 --> 00:05:50,070
Aspetta, ma ora che ci penso
che fine ha fatto Mash?
105
00:05:54,750 --> 00:05:57,710
È impazzita ed è diventata enorme!
106
00:06:06,000 --> 00:06:06,720
Tiè.
107
00:06:06,050 --> 00:06:07,470
{\an8}CIAFF
108
00:06:06,050 --> 00:06:07,470
{\an8}CIAFF
109
00:06:12,750 --> 00:06:13,760
Fatto.
110
00:06:14,100 --> 00:06:16,340
Per te così conta come fatto?
111
00:06:16,600 --> 00:06:20,100
{\an8}Cucinare la mandragola
112
00:06:20,460 --> 00:06:23,820
Una volta addormentata,
diventa una normale erba medicinale.
113
00:06:23,820 --> 00:06:25,610
Ora mischiamo gli ingredienti.
114
00:06:25,950 --> 00:06:27,980
La preparazione è relativamente semplice.
115
00:06:27,980 --> 00:06:29,360
Osservate bene.
116
00:06:30,050 --> 00:06:30,750
Posatela qui
117
00:06:31,320 --> 00:06:32,620
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK
118
00:06:31,320 --> 00:06:32,620
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK
119
00:06:31,320 --> 00:06:32,620
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK
120
00:06:31,320 --> 00:06:32,620
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK
121
00:06:31,470 --> 00:06:32,620
e poi fate così.
122
00:06:32,650 --> 00:06:33,610
Subito dopo,
123
00:06:32,660 --> 00:06:33,620
{\an8}Swishhh
124
00:06:32,660 --> 00:06:33,620
{\an8}Swishhh
125
00:06:33,700 --> 00:06:34,870
{\an8}frzzzz
126
00:06:33,700 --> 00:06:34,870
{\an8}frzzzz
127
00:06:33,750 --> 00:06:34,880
fate così.
128
00:06:36,060 --> 00:06:37,360
E infine così.
129
00:06:37,370 --> 00:06:39,870
{\an8}TA-DAAAAN
130
00:06:37,370 --> 00:06:39,870
{\an8}TA-DAAAAN
131
00:06:38,580 --> 00:06:39,880
Ed eccola, è pronta.
132
00:06:39,880 --> 00:06:42,500
Ma dov'è che sarebbe semplice?!
133
00:06:42,500 --> 00:06:43,380
Tutto chiaro.
134
00:06:43,380 --> 00:06:44,880
Stai mentendo per forza.
135
00:06:45,120 --> 00:06:46,380
No, invece no.
136
00:06:47,880 --> 00:06:49,900
Se non c'entra la magia, lascia fare a me.
137
00:06:49,970 --> 00:06:51,140
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK
138
00:06:49,970 --> 00:06:51,140
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAKTAKTAK
139
00:06:49,970 --> 00:06:51,140
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK
140
00:06:49,970 --> 00:06:51,140
{\an8}TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTAKTTAKTAK
141
00:06:50,170 --> 00:06:51,140
Faccio così,
142
00:06:51,140 --> 00:06:51,880
poi così,
143
00:06:51,180 --> 00:06:51,890
{\an8}Swishhh
144
00:06:51,180 --> 00:06:51,890
{\an8}Swishhh
145
00:06:51,880 --> 00:06:53,140
e infine così.
146
00:06:51,930 --> 00:06:53,140
{\an8}frzzzz
147
00:06:51,930 --> 00:06:53,140
{\an8}frzzzz
148
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
E a questo punto
149
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
ormai è pronto.
150
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
{\an8}TA-DAAAAN
151
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
{\an8}TA-DAAAAN
152
00:06:57,640 --> 00:06:59,560
Non è pronto un corno!
153
00:06:59,560 --> 00:07:01,820
Come ha fatto a fare uscire un bignè?!
154
00:07:01,820 --> 00:07:03,640
Hai finito di fare il buffone?
155
00:07:04,140 --> 00:07:05,470
Non lo sto facendo.
156
00:07:10,400 --> 00:07:12,190
Anzitutto devi fare così.
157
00:07:12,190 --> 00:07:13,010
Ok.
158
00:07:13,420 --> 00:07:15,770
Poi, metti anche questo.
159
00:07:15,770 --> 00:07:16,420
Ok.
160
00:07:16,830 --> 00:07:18,380
Amalgama per bene.
161
00:07:18,380 --> 00:07:19,400
Ok.
162
00:07:19,420 --> 00:07:21,600
Infine, aggiungi questo.
163
00:07:21,600 --> 00:07:22,580
Ok.
164
00:07:23,100 --> 00:07:23,910
Perfetto.
165
00:07:23,920 --> 00:07:25,920
{\an8}TA-DAAAAN
166
00:07:23,920 --> 00:07:25,920
{\an8}TA-DAAAAN
167
00:07:25,960 --> 00:07:27,670
Ma com'è possibile?!
168
00:07:27,980 --> 00:07:32,800
L'ho tenuto d'occhio dall'inizio,
come ha fatto a uscire un bignè?!
169
00:07:33,540 --> 00:07:36,590
Certo che a te, fare botte a parte,
non riesce proprio un tubo.
170
00:07:36,590 --> 00:07:37,780
Puoi dirlo forte.
171
00:07:38,380 --> 00:07:40,640
Cos'è questo orgoglio immotivato?
172
00:07:43,160 --> 00:07:44,490
Vabbè, fa niente.
173
00:07:44,490 --> 00:07:46,120
Però lascia che ti dica una cosa.
174
00:07:48,280 --> 00:07:50,810
Non perderò una seconda volta contro di te.
175
00:07:51,160 --> 00:07:54,620
Ho le mie ragioni per entrare
nel Dipartimento per la Magia.
176
00:07:55,300 --> 00:07:56,760
Ti riferisci a...
177
00:07:56,760 --> 00:07:59,110
Non è niente che ti riguardi.
178
00:08:01,080 --> 00:08:02,660
Ma ti devo riconoscere
179
00:08:02,660 --> 00:08:05,890
che mi hai affrontato alla pari,
oserei dire che mi hai anche superato.
180
00:08:07,250 --> 00:08:10,670
Sappi però che non mi sta bene
che uno sbucato da chissà dove come te
181
00:08:10,670 --> 00:08:12,240
arrivi per rubare i miei gettoni.
182
00:08:13,000 --> 00:08:15,200
Risparmiati il fiato, è il mio obiettivo.
183
00:08:16,540 --> 00:08:18,310
Sempre la risposta pronta, eh?
184
00:08:18,780 --> 00:08:20,240
Riproviamo di nuovo.
185
00:08:20,240 --> 00:08:21,220
Ok.
186
00:08:22,220 --> 00:08:26,740
A breve inizieranno le attività extrascolastiche
comuni a tutti i dormitori.
187
00:08:26,990 --> 00:08:29,730
Andrà tutto bene?
188
00:08:29,730 --> 00:08:31,640
E insomma, poi subito dopo...
189
00:08:31,640 --> 00:08:33,580
Dici sul serio? Davvero?
190
00:08:33,980 --> 00:08:36,770
E poi? Cos'è successo dopo?
191
00:08:36,770 --> 00:08:37,620
È successo che...
192
00:08:39,840 --> 00:08:42,130
Ehi, tu. Mi hai appena dato una spallata.
193
00:08:42,370 --> 00:08:44,690
Guarda dove metti i piedi, quando cammini.
194
00:08:54,520 --> 00:08:56,640
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi!
195
00:08:56,640 --> 00:08:59,770
Chi siete voi per dirmi come devo camminare?
196
00:09:02,540 --> 00:09:05,380
Siete solo delle comparse,
non osate darmi ordini.
197
00:09:05,670 --> 00:09:07,780
Brutti pezzi di idioti!
198
00:09:11,120 --> 00:09:14,540
I Veggenti Divini sono coloro
che danno forma a questo mondo.
199
00:09:15,070 --> 00:09:17,520
I governatori dell'intero creato.
200
00:09:18,560 --> 00:09:21,440
Sapete quale caratteristiche
deve avere un governatore?
201
00:09:21,650 --> 00:09:26,170
Sangue nobile e un potere tanto grande
da non piegarsi a nessuna obiezione.
202
00:09:26,930 --> 00:09:28,140
Esatto.
203
00:09:28,140 --> 00:09:30,420
In pratica, non un Adler.
204
00:09:34,100 --> 00:09:36,180
Ma uno di noi, i Lang.
205
00:09:38,580 --> 00:09:41,350
Rubate loro tutti i gettoni che hanno.
206
00:09:41,350 --> 00:09:42,190
Sissignore.
207
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Squisito.
208
00:09:45,500 --> 00:09:46,800
Davvero?!
209
00:09:46,800 --> 00:09:48,480
Ma è fatto di mandragola!
210
00:09:48,480 --> 00:09:49,440
Buono, buono.
211
00:09:49,440 --> 00:09:50,570
Dici sul serio?!
212
00:09:51,590 --> 00:09:55,320
A quanto pare,
i bignè alla mandragola sono squisiti.
213
00:09:57,500 --> 00:09:59,830
Ed eccoci qui al giorno dopo.
214
00:10:00,450 --> 00:10:03,700
Hanno detto che la lezione di oggi
si svolgerà qui fuori.
215
00:10:03,700 --> 00:10:05,900
Chissà che ci faranno fare.
216
00:10:05,900 --> 00:10:07,860
Qualcosa che si può fare in una foresta...
217
00:10:07,860 --> 00:10:08,900
Un campeggio?
218
00:10:08,900 --> 00:10:10,620
Quello conta come svago.
219
00:10:10,620 --> 00:10:12,520
Ti ricordo che siamo in una scuola di magia.
220
00:10:12,520 --> 00:10:14,690
Sono il numero uno!
221
00:10:14,690 --> 00:10:16,220
Il numero uno, gente!
222
00:10:16,920 --> 00:10:20,180
Il qui presente Dot Barrett
è il protagonista del mondo intero!
223
00:10:20,180 --> 00:10:22,870
È il pianeta a ruotare intorno a me!
224
00:10:23,060 --> 00:10:25,180
{\an8}Dot
225
00:10:23,060 --> 00:10:25,180
{\an8}Dot
226
00:10:23,060 --> 00:10:25,180
{\an8}Barrett
227
00:10:23,060 --> 00:10:25,180
{\an8}Barrett
228
00:10:26,050 --> 00:10:27,500
Vedo che oggi il mio pubblico è più—
229
00:10:27,500 --> 00:10:29,160
E voi che cazzo avete da guardare?!
230
00:10:29,160 --> 00:10:30,120
Paura.
231
00:10:30,230 --> 00:10:32,140
Anche tu sei del primo?
232
00:10:32,140 --> 00:10:34,130
Ah, sei tu?
233
00:10:34,130 --> 00:10:36,570
La testa a fungo di cui parlano tutti?
234
00:10:36,860 --> 00:10:39,570
Hai proprio l'aspetto di una comparsa minore.
235
00:10:39,570 --> 00:10:40,940
Ma che ha questo?
236
00:10:40,950 --> 00:10:44,420
Ma tranquillo,
da oggi lo sarai di nome e di fatto!
237
00:10:44,420 --> 00:10:46,820
E sai perché? Perché il sottoscritto...
238
00:10:46,450 --> 00:10:48,080
{\an8}Mash!
239
00:10:51,590 --> 00:10:54,520
Ho un po' paura
per questa attività extrascolastica.
240
00:10:54,520 --> 00:10:57,000
Non voglio spingermi
troppo oltre i miei limiti,
241
00:10:57,000 --> 00:10:59,650
ma vedi di fare attenzione anche tu, ok?
242
00:10:59,650 --> 00:11:00,570
Grazie.
243
00:11:01,100 --> 00:11:04,390
Senti Mash, ti andrebbe se io e te...
244
00:11:03,290 --> 00:11:04,380
{\an8}Ehi.
245
00:11:04,720 --> 00:11:05,350
{\an8}SPUT!
246
00:11:10,800 --> 00:11:11,980
Io t'ammazzo!
247
00:11:10,850 --> 00:11:11,980
{\an8}Grrrr
248
00:11:10,850 --> 00:11:11,980
{\an8}Grrrr
249
00:11:12,960 --> 00:11:17,740
Io odio da morire quegli uomini
che si fanno viziare dalle donne!
250
00:11:17,740 --> 00:11:19,990
T'ammazzo! T'ammazzo tre volte!
251
00:11:19,990 --> 00:11:22,480
E comunque non è giusto!
252
00:11:22,480 --> 00:11:25,250
Il rapporto fra donne e uomini
dovrebbe essere di 1:1, no?
253
00:11:24,700 --> 00:11:28,500
{\an8}Uomini
254
00:11:24,700 --> 00:11:28,500
{\an8}Donne
255
00:11:25,250 --> 00:11:28,500
E allora perché non piaccio a nessuna?!
256
00:11:28,500 --> 00:11:30,760
La risposta è molto semplice.
257
00:11:30,760 --> 00:11:34,000
È perché ci sono stronzi come te
che sballano l'intero sistema!
258
00:11:34,000 --> 00:11:38,080
È per colpa di gente come te
se il tasso di natalità cala e l'età media si alza!
259
00:11:34,000 --> 00:11:40,010
{\an8}OOOOOOOOOOOOOOOOO
260
00:11:34,000 --> 00:11:40,010
{\an8}OOOOOOOOOOOOOOOOO
261
00:11:34,210 --> 00:11:40,010
{\an8}UOOOOOOOOOO
262
00:11:34,210 --> 00:11:40,010
{\an8}UOOOOOOOOOO
263
00:11:38,080 --> 00:11:40,020
Dov'è il mio compromesso?!
264
00:11:40,010 --> 00:11:42,010
{\an8}Wham
265
00:11:40,020 --> 00:11:42,010
È per questo che mi sono deciso.
266
00:11:42,010 --> 00:11:43,550
Entrerò nel Dipartimento
267
00:11:43,550 --> 00:11:46,770
e creerò un mondo senza bellocci!
268
00:11:47,070 --> 00:11:49,040
{\an8}E dai, Mash caro...
269
00:11:47,090 --> 00:11:50,710
Secondo voi i bignè contano come snack?
270
00:11:49,680 --> 00:11:51,080
{\an8}Ci dobbiamo sposare!
271
00:11:52,070 --> 00:11:53,270
Ascoltatemi, stronzi!
272
00:11:53,270 --> 00:11:57,360
Quelli come me soffrono come cani
quando vengono ignorati!
273
00:11:56,320 --> 00:11:58,280
{\an8}Fate silenzio, ragazzi.
274
00:12:00,870 --> 00:12:05,050
Oggi terremo una lezione extrascolastica
congiunta fra Adler e Lang.
275
00:12:05,070 --> 00:12:07,620
In palio ci sono gettoni di bronzo e di argento.
276
00:12:07,620 --> 00:12:08,950
Ma tenetevi pronti.
277
00:12:11,820 --> 00:12:14,660
Il vostro obiettivo sarà eliminare
gli scorpioni della foresta.
278
00:12:15,240 --> 00:12:18,420
Prelevate la gemma incastonata nel loro cranio.
279
00:12:18,750 --> 00:12:22,440
La maggior parte degli scorpioni
vi varranno dei gettoni di bronzo,
280
00:12:22,440 --> 00:12:27,060
ma ce ne sono alcuni ben più forti,
che vi varranno dei gettoni d'argento.
281
00:12:27,060 --> 00:12:29,230
Distinguerli fra loro è semplice.
282
00:12:29,880 --> 00:12:33,260
Se la gemma sulla fronte è quadrata,
è uno scorpione da gettoni d'argento.
283
00:12:33,260 --> 00:12:36,450
Un mago comune non ha molte speranze
di riuscire a sconfiggerne uno.
284
00:12:37,940 --> 00:12:42,060
Ma qui siamo a Easton,
e voi non siete persone comuni.
285
00:12:42,340 --> 00:12:44,710
Mi raccomando, non morite.
286
00:12:44,950 --> 00:12:47,840
Bene allora, entrate in ordine nella foresta.
287
00:12:50,180 --> 00:12:51,620
E andiamo!
288
00:12:51,620 --> 00:12:53,830
Non mi batterai, poco ma sicuro.
289
00:12:56,060 --> 00:12:59,250
Voglio assicurarmi quei gettoni d'argento.
290
00:12:59,800 --> 00:13:01,210
Mi impegnerò pure io.
291
00:13:05,380 --> 00:13:08,720
Non montarti la testa, bello.
292
00:13:08,720 --> 00:13:11,470
Ho capito chi sei, lo sai?
293
00:13:11,470 --> 00:13:14,560
Pensi di essere una persona speciale,
294
00:13:14,560 --> 00:13:19,060
sei convinto che sei diverso dagli altri,
ma ti sbagli proprio di grosso
295
00:13:19,060 --> 00:13:22,450
Lo so che in realtà, sotto sotto,
tu guardi tutti dall'alto in basso.
296
00:13:26,600 --> 00:13:28,480
Ehi, tu. Che stai facendo?
297
00:13:28,680 --> 00:13:29,770
Ti detraggo punti.
298
00:13:29,770 --> 00:13:34,380
Scusi tanto, professore!
Stavamo solo scherzando fra di noi.
299
00:13:34,380 --> 00:13:36,380
Giusto, tipo del primo?
300
00:13:38,330 --> 00:13:40,660
Esatto, esatto! Proprio quella faccia!
301
00:13:40,660 --> 00:13:44,200
Mi viene proprio voglia
di cambiarti i connotati.
302
00:13:44,610 --> 00:13:46,260
Non vedo proprio l'ora di farlo,
303
00:13:46,260 --> 00:13:47,600
tipo del primo.
304
00:13:48,460 --> 00:13:49,710
Ehi, Mash.
305
00:13:50,690 --> 00:13:52,190
Non vale la pena.
306
00:13:52,600 --> 00:13:54,880
È un anno più grande di noi.
307
00:13:54,880 --> 00:13:58,000
Ed è pure abbastanza famoso
per questo suo caratterino.
308
00:13:58,380 --> 00:14:02,590
Non si fa scrupoli a fare del male
a studenti e professori che non gli vanno a genio,
309
00:14:02,590 --> 00:14:04,660
avrebbero già dovuto bocciarlo.
310
00:14:05,430 --> 00:14:09,120
Ma pare che abbiano riconosciuto
il suo talento nell'utilizzo della magia
311
00:14:09,120 --> 00:14:11,020
e per questo non è stato espulso.
312
00:14:11,740 --> 00:14:14,680
Storie come questa
non sono affatto rare nel dormitorio Lang.
313
00:14:14,680 --> 00:14:16,600
Meglio se li eviti tutti in blocco.
314
00:14:16,600 --> 00:14:17,870
Meno male.
315
00:14:18,060 --> 00:14:20,460
Pensavo mi avesse spiaccicato il bignè.
316
00:14:21,150 --> 00:14:22,250
Che tipo...
317
00:14:22,810 --> 00:14:25,330
È solo per questo che aveva quell'espressione?
318
00:14:25,950 --> 00:14:29,960
Non mettere il cibo nella mantella,
è poco igienico.
319
00:14:29,960 --> 00:14:31,060
Ok.
320
00:14:33,860 --> 00:14:36,380
Sento puzza di pericolo.
321
00:14:36,820 --> 00:14:40,020
Forse la strategia migliore
è collaborare fra noi due.
322
00:14:40,020 --> 00:14:42,110
Io sono più grande di te, perciò ci pens—
323
00:14:46,520 --> 00:14:49,270
Ero perso nei miei pensieri
e sono rimasto da solo.
324
00:14:50,650 --> 00:14:51,470
Vabbè, fa niente.
325
00:14:51,470 --> 00:14:52,680
Ehi, ehi, ehi!
326
00:14:52,680 --> 00:14:54,850
Uscite fuori, scorpioni di merda!
327
00:14:55,120 --> 00:14:58,410
Devo assolutamente prendere un voto
più alto di quel fungo del caz—
328
00:15:03,000 --> 00:15:04,630
{\an8}SLAP
329
00:15:03,000 --> 00:15:04,630
{\an8}SLAP
330
00:15:03,090 --> 00:15:04,100
E zitto.
331
00:15:07,080 --> 00:15:11,220
Proprio adesso, per colpa tua,
ho sprecato inutilmente calorie.
332
00:15:11,220 --> 00:15:13,030
È finita.
333
00:15:13,030 --> 00:15:14,250
T'ammazzo.
334
00:15:14,500 --> 00:15:15,720
Senti un po'.
335
00:15:15,720 --> 00:15:17,690
Mettiamo da parte 'sta lezione.
336
00:15:17,690 --> 00:15:19,270
Perché adesso, io ti sto per...
337
00:15:21,230 --> 00:15:22,330
Non farlo, ti prego!
338
00:15:22,330 --> 00:15:23,310
Zitta!
339
00:15:23,310 --> 00:15:25,410
È per colpa tua se io...
340
00:15:25,830 --> 00:15:27,900
Me la pagherai!
341
00:15:28,400 --> 00:15:30,360
Q-Qualcuno...
342
00:15:30,360 --> 00:15:32,030
Qualcuno mi aiuti!
343
00:15:32,430 --> 00:15:33,530
Explomb.
344
00:15:45,830 --> 00:15:47,920
Prova solo
ad alzare le mani contro una donna
345
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
e come uomo sei finito.
346
00:15:50,850 --> 00:15:52,190
S-Senti...
347
00:15:53,680 --> 00:15:58,180
{\an8}Wooow
348
00:15:53,680 --> 00:15:58,180
{\an8}Wooow
349
00:15:54,680 --> 00:15:56,660
Grazie mille.
350
00:15:58,220 --> 00:16:01,690
M-Ma... è b-b-b-bellissima!
351
00:16:02,380 --> 00:16:03,450
Calmo, sta' calmo!
352
00:16:03,450 --> 00:16:06,520
Devi agire con calma e compostezza!
353
00:16:10,720 --> 00:16:13,380
Ma figurati, per così poc—
354
00:16:15,310 --> 00:16:17,380
C-Che pelle m-morbida!
355
00:16:18,710 --> 00:16:22,180
Sei davvero... fortissimo, lo sai?
356
00:16:21,960 --> 00:16:23,580
{\an8}Wooow
357
00:16:21,960 --> 00:16:23,580
{\an8}Wooow
358
00:16:24,920 --> 00:16:26,050
Non posso farcela!
359
00:16:37,220 --> 00:16:38,640
Bene, bene.
360
00:16:38,640 --> 00:16:40,780
Direi che è quasi ora.
361
00:16:40,930 --> 00:16:41,560
g
n
a
m
362
00:16:41,430 --> 00:16:42,100
g
n
a
m
363
00:16:41,930 --> 00:16:42,600
g
n
a
m
364
00:16:42,430 --> 00:16:43,060
g
n
a
m
365
00:16:42,930 --> 00:16:43,520
g
n
a
m
366
00:16:43,440 --> 00:16:44,060
g
n
a
m
367
00:16:43,940 --> 00:16:44,310
g
n
a
m
368
00:16:44,910 --> 00:16:47,950
Grazie davvero tante, per prima.
369
00:16:48,350 --> 00:16:51,130
F-Figurati, niente di che...
370
00:16:52,780 --> 00:16:54,450
L-Le nostre ginocchia si stanno toccando!
371
00:16:54,890 --> 00:16:57,760
È questa la distanza media
fra giovani, al giorno d'oggi?
372
00:16:57,760 --> 00:17:01,500
Sta' calmo, me stesso.
Presenza mentale, presenza mentale.
373
00:17:01,500 --> 00:17:03,790
Se ti agiti adesso,
si capirà che sei uno sfigatello.
374
00:17:03,790 --> 00:17:04,650
Sta' calmo.
375
00:17:04,650 --> 00:17:06,640
Sì, sono calmissimo.
376
00:17:07,160 --> 00:17:08,730
Cool, cool, cool!
377
00:17:10,490 --> 00:17:12,480
Ma che ha questo? Inquietante.
378
00:17:12,800 --> 00:17:14,400
Eh? Che hai detto?
379
00:17:14,400 --> 00:17:17,690
Niente, ho detto che sei virile e incantevole.
380
00:17:17,690 --> 00:17:19,870
Ah! Oh no, ho detto "incantevole"...
381
00:17:20,240 --> 00:17:21,920
A me è parso di sentire meno sillabe.
382
00:17:21,920 --> 00:17:23,230
È la verità.
383
00:17:25,000 --> 00:17:27,740
Sei davvero incantevole, caro.
384
00:17:35,810 --> 00:17:40,670
La mia magia fa innamorare in un istante
chiunque si accorga del mio fascino.
385
00:17:41,060 --> 00:17:43,880
Ci è cascato come un pollo.
386
00:17:43,880 --> 00:17:47,480
Anche se mi sa che con lui
ci sarei riuscita anche senza magia.
387
00:17:47,880 --> 00:17:50,620
E ora mi resta soltanto
questa testa a fungo qui.
388
00:17:51,060 --> 00:17:53,640
Devo ringraziare anche te per avermi salvata.
389
00:17:53,640 --> 00:17:55,460
Sei proprio affidabile, lo sai?
390
00:17:55,460 --> 00:17:58,260
No, in realtà io non ho fatto niente.
391
00:17:59,100 --> 00:18:00,760
Non ci credo!
392
00:18:01,150 --> 00:18:04,760
Finora nessun uomo è riuscito
a resistere alla mia magia.
393
00:18:04,770 --> 00:18:09,780
E poi qualsiasi ragazzo darebbe di matto
se uno schianto come me gli parlasse così!
394
00:18:10,800 --> 00:18:13,270
Infondo ancora più magia e ci riprovo.
395
00:18:14,470 --> 00:18:16,200
Non è affatto vero.
396
00:18:16,200 --> 00:18:18,650
Mi hai davvero aiutata!
397
00:18:18,650 --> 00:18:21,040
Sei proprio incantevole.
398
00:18:21,040 --> 00:18:23,420
Udito, vista, tatto.
399
00:18:23,420 --> 00:18:26,120
Il mio fascino colpisce attraverso tutti i sensi!
400
00:18:26,380 --> 00:18:29,300
Nessun uomo può resistermi.
401
00:18:31,480 --> 00:18:34,680
No, ti ho già detto che non ho fatto niente.
402
00:18:35,360 --> 00:18:37,310
Non funziona per niente!
403
00:18:37,310 --> 00:18:38,470
Ma che ha questo?!
404
00:18:38,470 --> 00:18:41,900
Non sente minimamente il mio fascino? Ma crepa!
405
00:18:41,900 --> 00:18:45,940
Vabbè, uno dei due almeno l'ho preso.
406
00:18:46,770 --> 00:18:49,340
Però mi hai salvata sul serio.
407
00:18:50,730 --> 00:18:53,120
Che espressione affranta...
408
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
È successo qualcosa?
409
00:18:56,800 --> 00:18:58,180
Parlane con me.
410
00:18:58,440 --> 00:18:59,930
In realtà
411
00:18:59,930 --> 00:19:02,400
sono stata ricattata da un ragazzo.
412
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
Da un ragazzo?
413
00:19:04,160 --> 00:19:06,840
Silva, uno del secondo.
414
00:19:06,840 --> 00:19:10,240
Non è un ragazzo su cui girano belle voci.
415
00:19:10,240 --> 00:19:13,580
Vuole sfruttare un tipo di magia
che solo io sono in grado di usare,
416
00:19:13,580 --> 00:19:16,370
e per questo mi sta sempre alle calcagna.
417
00:19:16,780 --> 00:19:20,590
Io però non voglio aiutarlo
a commettere qualcosa di ingiusto.
418
00:19:20,590 --> 00:19:23,570
Ma mi ha costretta, come avete visto prima...
419
00:19:24,740 --> 00:19:25,770
Io
420
00:19:25,770 --> 00:19:28,370
non so più cosa dovrei fare!
421
00:19:32,290 --> 00:19:34,990
Scusatemi se me ne sono uscita così all'improvviso.
422
00:19:35,370 --> 00:19:36,780
Va tutto bene.
423
00:19:36,780 --> 00:19:39,260
Ci penso io a pestarlo.
424
00:19:39,260 --> 00:19:42,700
Ma no! Non dire assurdità!
425
00:19:42,700 --> 00:19:43,860
E invece no.
426
00:19:44,160 --> 00:19:46,470
Lo pesterò, poco ma sicuro.
427
00:19:47,500 --> 00:19:49,170
Caro...
428
00:19:49,430 --> 00:19:50,140
Ehi!
429
00:19:56,420 --> 00:19:59,650
Chi è che vuole pestare chi?
430
00:20:00,650 --> 00:20:01,990
Sei tu!
431
00:20:01,990 --> 00:20:04,440
Giuro che t'ammazzo!
432
00:20:06,120 --> 00:20:09,640
Sei di un disagiante unico, lo sai?
433
00:20:09,640 --> 00:20:14,100
Quando vedo dei poveri illusi come te,
mi viene voglia di dare loro una bella lezione
434
00:20:14,100 --> 00:20:16,530
su quella cosa che si chiama realtà dei fatti.
435
00:20:17,080 --> 00:20:18,240
Mi chiedo allora
436
00:20:18,240 --> 00:20:22,010
che faccia farai quando te lo spiegherò?
437
00:20:21,430 --> 00:20:22,400
Explomb!
438
00:20:33,000 --> 00:20:35,220
Machine Gun Explomb!
439
00:20:37,410 --> 00:20:39,360
Non ho ancora finito!
440
00:20:40,920 --> 00:20:42,520
Ehi, ehi, ehi, ehi! Explomb!
441
00:20:52,660 --> 00:20:54,440
Crepa due volte!
442
00:20:56,720 --> 00:20:58,430
Nel frattempo, altrove...
443
00:21:00,820 --> 00:21:03,580
{\an8}Meno male che ci sei tu, Lance!
444
00:21:02,130 --> 00:21:04,460
{\an8}Che paura! Paura, paura!
445
00:21:03,480 --> 00:21:04,450
Mollatemi.
446
00:21:04,640 --> 00:21:07,240
Non abbandonarci!
447
00:21:08,040 --> 00:21:11,660
Piuttosto, lui starà facendo sul serio?
448
00:21:11,660 --> 00:21:14,350
Quello del secondo lo aveva puntato...
449
00:21:14,730 --> 00:21:17,300
Voglio sperare non si siano incrociati.
450
00:21:18,820 --> 00:21:20,580
Un gioco da ragazzi.
451
00:21:27,240 --> 00:21:29,740
La tua patetica forza magica
452
00:21:29,740 --> 00:21:32,100
non basta a scalfire le mie magie,
453
00:21:32,100 --> 00:21:32,850
chiaro?!
454
00:21:38,900 --> 00:21:41,620
Ehi, ehi, ehi! Che ti prende?
455
00:21:41,620 --> 00:21:44,070
Dov'è la tua spocchia di poco fa?!
456
00:21:44,360 --> 00:21:46,260
Non dovevi ammazzarmi?
457
00:21:46,260 --> 00:21:47,710
Coraggio, provaci.
458
00:21:47,710 --> 00:21:49,340
Impegnati, dai!
459
00:21:49,670 --> 00:21:51,680
Non te ne faccio una colpa, però.
460
00:21:51,680 --> 00:21:53,640
Persino un completo idiota capirebbe
461
00:21:54,130 --> 00:21:57,490
l'abisso che c'è tra le nostre capacità!
462
00:23:35,300 --> 00:23:40,020
{\an8}Prossimo episodio
Mash Burnedead e la magia del ferro
463
00:23:35,300 --> 00:23:40,020
{\an8}Prossimo episodio
Mash Burnedead e la magia del ferro