1 00:00:01,440 --> 00:00:02,490 Es-tu fou ? 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,430 Te crois-tu vraiment capable de voler ma pièce d’or ? 3 00:00:08,370 --> 00:00:11,790 Sais-tu à qui tu t’adresses ? Je suis Rodhes Eamus, 4 00:00:12,550 --> 00:00:15,040 le sorcier de la lave du dortoir Orca ! 5 00:00:21,360 --> 00:00:25,330 On raconte que tu es plutôt belliqueux, pour un Orca, 6 00:00:26,410 --> 00:00:29,750 mais apparemment, tu ne valais pas grand-chose. 7 00:00:46,780 --> 00:00:49,200 Pas vif, adrénaline et gonflette 8 00:00:49,320 --> 00:00:51,730 La muscu, ma petite routine d’athlète 9 00:00:51,860 --> 00:00:54,490 Mon instinct hurle son désir de gluten 10 00:00:54,730 --> 00:00:57,200 Moi, je veux du sucre dans les veines 11 00:00:57,410 --> 00:00:59,700 Il me faut un sort ultime, presto 12 00:01:00,020 --> 00:01:02,370 Une idée me traverse le ciboulot 13 00:01:02,620 --> 00:01:05,090 Les casse-pieds, les gogols 14 00:01:05,370 --> 00:01:08,120 Je les allonge à coup de torgnoles 15 00:01:10,380 --> 00:01:12,840 Pas d’histoire, pas d’origine 16 00:01:15,510 --> 00:01:18,340 Juste moi pour racine 17 00:01:19,480 --> 00:01:21,240 J’ai une chose à dire 18 00:01:21,360 --> 00:01:24,930 Un bref message à tenir 19 00:01:25,050 --> 00:01:29,880 Ces paroles doivent bien sortir 20 00:01:30,000 --> 00:01:35,200 Au creux de mon poing levé 21 00:01:35,320 --> 00:01:40,820 L’hésitation, je la réduis en purée 22 00:01:41,080 --> 00:01:45,840 Abracadabra ! 23 00:01:46,080 --> 00:01:51,530 Arrêtez votre boucan, petit silencio 24 00:01:51,710 --> 00:01:54,530 Tout dans les biscoteaux, les PM à zéro 25 00:01:54,650 --> 00:01:57,220 Fonce, deviens un héros 26 00:01:57,420 --> 00:01:59,980 Et vlan ! Un pain dans l’aine 27 00:02:00,120 --> 00:02:03,050 Tu m’en diras des nouvelles 28 00:02:19,880 --> 00:02:22,710 Puissance magique et orgueil démesuré 29 00:02:23,480 --> 00:02:25,930 sont l’apanage des élèves qui constituent 30 00:02:26,250 --> 00:02:29,290 l’élite de Lang, aussi appelée Magia Lupus. 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,260 Leurs meilleurs membres 32 00:02:31,440 --> 00:02:33,440 sont aussi les plus brillants élèves. 33 00:02:34,630 --> 00:02:38,470 Je préfère éviter de rester sur la défensive contre eux. 34 00:02:39,030 --> 00:02:43,330 Cependant, l’emplacement des dortoirs n’est révélé qu’à ses membres 35 00:02:43,910 --> 00:02:46,720 afin d’encourager la compétition entre eux. 36 00:02:48,160 --> 00:02:49,270 Et donc, 37 00:02:49,850 --> 00:02:53,470 pour dérober leurs pièces, on doit les trouver. 38 00:02:57,600 --> 00:02:58,310 OK. 39 00:03:00,480 --> 00:03:02,450 Tu m’écoutais, j’espère. 40 00:03:04,030 --> 00:03:06,730 Bref, un mois est passé depuis la rentrée. 41 00:03:07,160 --> 00:03:09,790 C’est la cape du dortoir. Enfile-la. 42 00:03:10,640 --> 00:03:11,430 OK. 43 00:03:16,680 --> 00:03:17,970 Cesse de faire le pitre. 44 00:03:20,440 --> 00:03:22,550 {\an1}– Y a un logo. – Ce n’en est pas un. 45 00:03:22,690 --> 00:03:24,180 C’est l’emblème d’Adler. 46 00:03:24,610 --> 00:03:28,310 Pour ta culture, un logo est formé de lettres à la police spéciale. 47 00:03:28,850 --> 00:03:29,630 OK. 48 00:03:29,870 --> 00:03:33,960 Espérons que tu prennes conscience de ton affiliation au dortoir. 49 00:03:34,370 --> 00:03:35,570 Commençons par… 50 00:03:35,710 --> 00:03:36,710 Mash ! 51 00:03:37,090 --> 00:03:39,350 Viens vite ! Ça concerne Tom ! 52 00:03:39,950 --> 00:03:41,110 Une seconde. 53 00:03:41,530 --> 00:03:43,330 {\an1}– Les choux à… – Viens pour lui ! 54 00:03:43,720 --> 00:03:46,630 {\an1}– Mais les choux à la… – Dépêche-toi ! 55 00:03:47,950 --> 00:03:49,410 À l’infirmerie… 56 00:03:51,200 --> 00:03:55,000 Dites-moi, vous vous sentez plutôt roseau 57 00:03:55,570 --> 00:03:58,130 ou plutôt bambou ? 58 00:03:58,350 --> 00:04:00,390 Où est passée toute ton énergie ? 59 00:04:00,640 --> 00:04:03,720 Que t’est-il arrivé ? Tu es tellement affaibli… 60 00:04:05,210 --> 00:04:08,120 Bah, je ne saurais pas trop l’expliquer… 61 00:04:08,560 --> 00:04:10,130 Je me suis réveillé ici. 62 00:04:10,950 --> 00:04:15,330 Comme je vis toujours à fond les gaz, je dors comme un bébé, la nuit. 63 00:04:16,130 --> 00:04:17,650 Je ne fais pas de rêves. 64 00:04:18,120 --> 00:04:20,200 Mais le jour où je me suis évanoui, 65 00:04:20,550 --> 00:04:23,550 j’ai rêvé que j’étais enfermé dans une boîte 66 00:04:24,250 --> 00:04:26,110 qui était plongée dans l’obscurité. 67 00:04:27,430 --> 00:04:28,830 Je n’avais plus de voix. 68 00:04:29,470 --> 00:04:31,500 Sauf que j’étais conscient. 69 00:04:32,210 --> 00:04:34,610 Ça a duré pendant des heures. 70 00:04:36,010 --> 00:04:38,080 C’était un cauchemar horrible. 71 00:04:38,910 --> 00:04:40,640 Je t’ai jamais vu comme ça. 72 00:04:41,430 --> 00:04:43,310 Mange donc un chou à la crème. 73 00:04:43,570 --> 00:04:45,410 Mash, tais-toi. 74 00:04:46,090 --> 00:04:49,120 Tom, comment tu te sens ? 75 00:04:50,520 --> 00:04:52,440 Un peu fatigué. 76 00:04:53,170 --> 00:04:54,030 Et aussi, 77 00:04:54,640 --> 00:04:57,470 je ne peux plus utiliser la magie. 78 00:04:58,230 --> 00:05:01,040 Je ne ressens pratiquement pas de mana en moi. 79 00:05:01,790 --> 00:05:04,110 Comme si on l’avait aspiré. 80 00:05:05,470 --> 00:05:06,640 Je vois. 81 00:05:07,410 --> 00:05:08,650 N’empêche… 82 00:05:09,240 --> 00:05:11,120 il y a beaucoup de patients. 83 00:05:12,730 --> 00:05:13,530 Oui. 84 00:05:13,750 --> 00:05:18,290 Eux aussi ont temporairement perdu leur pouvoir magique. 85 00:05:18,750 --> 00:05:21,110 Et le directeur a été convoqué au bureau, 86 00:05:21,610 --> 00:05:23,150 pile au mauvais moment. 87 00:05:24,730 --> 00:05:26,330 Euh, Mash… 88 00:05:26,990 --> 00:05:27,760 Tiens. 89 00:05:29,370 --> 00:05:31,060 TIING 90 00:05:31,720 --> 00:05:32,720 C’est quoi ? 91 00:05:33,030 --> 00:05:36,160 Un porte-bonheur que j’ai fait. Je l’ai appelé Chouchou. 92 00:05:37,050 --> 00:05:40,320 J’ai un mauvais pressentiment depuis quelque temps. 93 00:05:40,960 --> 00:05:42,070 Et ce ruban ? 94 00:05:42,680 --> 00:05:44,560 Ne demande pas ! 95 00:05:47,930 --> 00:05:51,230 Enfin, bref, évite de te mettre en danger. 96 00:05:52,440 --> 00:05:53,080 D’accord. 97 00:05:54,130 --> 00:05:57,070 Garde-le bien sur toi 98 00:05:57,190 --> 00:05:59,840 et imagine que c’est moi. 99 00:06:00,970 --> 00:06:01,590 OK… 100 00:06:01,710 --> 00:06:04,520 Promis ? Serre-le contre toi quand tu dors. 101 00:06:04,640 --> 00:06:06,600 Et dans tes rêves, tu me… 102 00:06:08,330 --> 00:06:10,350 Quelle bête lubrique ! 103 00:06:11,190 --> 00:06:15,170 Le soir, après le couvre-feu. 104 00:06:16,610 --> 00:06:20,200 Cette série d’incidents doit être l’œuvre de Magia Lupus. 105 00:06:20,760 --> 00:06:21,590 D’après moi… 106 00:06:21,710 --> 00:06:26,090 C’est pas interdit de se balader dans l’école après le couvre-feu ? 107 00:06:26,920 --> 00:06:29,370 Non mais quel rabat-joie… 108 00:06:30,000 --> 00:06:32,160 On demandera pardon après coup ! 109 00:06:32,290 --> 00:06:34,750 Ne me laissez pas seul ! 110 00:06:35,210 --> 00:06:37,290 Pourquoi vous nous accompagnez ? 111 00:06:37,810 --> 00:06:44,380 OUAIIIIS 112 00:06:38,950 --> 00:06:41,640 Parce que je veux aussi une pièce, pardi. 113 00:06:41,790 --> 00:06:44,380 Je veux pas être tout seul dans la chambre ! 114 00:06:45,130 --> 00:06:47,970 Ils me font de la peine. Emmenons-les. 115 00:06:49,850 --> 00:06:51,160 Je le sens mal. 116 00:06:55,230 --> 00:06:56,150 Hé, regardez ! 117 00:06:58,330 --> 00:07:04,020 BAAM 118 00:06:59,110 --> 00:07:02,830 C’est Lemon. Même de dos, elle est adorable. 119 00:07:04,640 --> 00:07:07,490 Hé oh ! Lemo… 120 00:07:07,990 --> 00:07:10,370 Attends. Quelque chose cloche. 121 00:07:39,250 --> 00:07:41,330 Sérieux ? Je le crois pas… 122 00:07:41,710 --> 00:07:49,570 FLOTSH 123 00:07:42,110 --> 00:07:45,360 Même sans yeux, je me suis rendu compte 124 00:07:45,480 --> 00:07:47,760 qu’elle était à croquer. 125 00:07:49,850 --> 00:07:51,810 Elle est clairement ensorcelée. 126 00:07:52,370 --> 00:07:53,950 {\an1}– On fait quoi ? – Attendez ! 127 00:07:54,390 --> 00:07:56,310 Lemon s’en va, regardez ! 128 00:07:56,650 --> 00:07:57,470 Suivons-la. 129 00:08:00,870 --> 00:08:02,750 Elle a tourné, juste là. 130 00:08:07,510 --> 00:08:08,390 Personne. 131 00:08:09,400 --> 00:08:12,110 Comment c’est possible ? C’est une impasse. 132 00:08:14,200 --> 00:08:16,800 Dites, vous avez entendu un truc ? 133 00:08:17,720 --> 00:08:19,350 Non, que dalle. 134 00:08:23,110 --> 00:08:26,490 Non, j’ai pas rêvé ! On dirait du bois qui grince ! 135 00:08:26,730 --> 00:08:28,670 Raconte pas de conneries ! 136 00:08:30,410 --> 00:08:32,350 Je l’ai entendu. C’est flippant ! 137 00:08:32,890 --> 00:08:35,070 Lemon ! 138 00:08:35,440 --> 00:08:37,800 Calmez-vous ! C’est un sort. 139 00:08:38,630 --> 00:08:39,690 Disclose. 140 00:08:47,280 --> 00:08:48,600 Qu’est-ce que c’est ? 141 00:08:48,920 --> 00:08:50,520 C’est une porte ? 142 00:08:55,440 --> 00:08:56,870 Avec ma magie, 143 00:08:56,990 --> 00:08:59,370 je ne peux que révéler la porte. 144 00:09:00,120 --> 00:09:03,770 Pour l’ouvrir, il faudrait un sort spécial ? 145 00:09:03,990 --> 00:09:06,020 Machine Gun Explom ! 146 00:09:11,240 --> 00:09:15,210 Bon sang ! Même pas un pète ! On essaie quoi, du coup ? 147 00:09:26,150 --> 00:09:28,240 {\an1}– Tu fais quoi ? – Mash ? 148 00:09:51,280 --> 00:09:54,280 Il a forcé la porte avec un levier… 149 00:09:54,810 --> 00:09:57,130 Plus rien me surprend, avec lui. 150 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 Lemon est là-dessous. 151 00:10:02,010 --> 00:10:03,290 Et avec elle, 152 00:10:03,840 --> 00:10:05,280 Magia Lupus. 153 00:10:11,010 --> 00:10:13,050 Évite de te mettre en danger. 154 00:10:15,870 --> 00:10:16,870 Désolé. 155 00:10:17,890 --> 00:10:20,390 Je vais rompre ma promesse. 156 00:10:22,630 --> 00:10:23,350 Allons-y. 157 00:10:30,030 --> 00:10:32,030 L’école cachait un souterrain ? 158 00:10:32,970 --> 00:10:35,280 Ça a tout d’une base secrète. 159 00:10:36,130 --> 00:10:36,800 Ouais… 160 00:10:36,930 --> 00:10:40,250 Sois un peu sur tes gardes, ou je te tue ! 161 00:10:40,010 --> 00:10:43,330 PWOOM 162 00:10:40,710 --> 00:10:41,520 Désolé… 163 00:10:42,110 --> 00:10:43,330 Hein ? Non, euh… 164 00:10:44,750 --> 00:10:45,910 Désolé. 165 00:10:46,090 --> 00:10:48,090 {\an1}– Ne déprime pas, Mash. – Faut pas. 166 00:10:49,640 --> 00:10:51,550 Si l’ennemi s’en sert de repaire, 167 00:10:52,250 --> 00:10:55,690 c’est que cet endroit doit leur conférer un avantage. 168 00:10:58,840 --> 00:10:59,690 Hé, matez ça ! 169 00:10:59,850 --> 00:11:01,030 De la lumière ! 170 00:11:08,770 --> 00:11:09,890 Une arène ? 171 00:11:11,310 --> 00:11:12,210 C’est quoi ? 172 00:11:12,610 --> 00:11:14,830 T’as un temps de retard, mec. 173 00:11:15,330 --> 00:11:16,610 Bingo ! 174 00:11:20,360 --> 00:11:22,770 C’est une ancienne arène de combat. 175 00:11:23,350 --> 00:11:26,120 Les professeurs actuels ignorent son existence. 176 00:11:27,200 --> 00:11:29,610 Et toi ? Tu fais partie de Magia Lupus ? 177 00:11:30,310 --> 00:11:32,240 Non, c’est un peu plus compliqué. 178 00:11:32,650 --> 00:11:35,150 C’est le croc nº 3 qui m’a envoyé ici. 179 00:11:36,150 --> 00:11:37,800 Ma mission, si l’on peut dire, 180 00:11:38,110 --> 00:11:40,770 est d’éliminer les intrus dans votre genre. 181 00:11:42,960 --> 00:11:47,530 Si vous voulez avancer, misez vos pièces pour m’affronter. 182 00:11:48,040 --> 00:11:48,850 Mais bon, 183 00:11:49,400 --> 00:11:51,450 c’est peine perdue pour vous. 184 00:11:52,570 --> 00:11:53,730 Ça me va. 185 00:11:54,320 --> 00:11:54,960 Attends. 186 00:11:55,880 --> 00:11:56,650 J’y vais. 187 00:11:57,400 --> 00:11:58,170 Dot… 188 00:11:58,920 --> 00:11:59,990 Vous savez quoi ? 189 00:12:00,870 --> 00:12:03,920 Je hais à mort les beaux gosses. 190 00:12:05,870 --> 00:12:06,640 Si tu le dis… 191 00:12:07,110 --> 00:12:09,450 {\an1}– Bonne chance. – Courage. 192 00:12:12,090 --> 00:12:13,880 Sinon, laisse-moi deviner, 193 00:12:15,170 --> 00:12:17,170 t’as un fan-club, pas vrai ? 194 00:12:17,880 --> 00:12:19,600 Oui, j’en ai un. Et donc ? 195 00:12:21,040 --> 00:12:22,510 Crise de jalousie en vue. 196 00:12:23,010 --> 00:12:24,350 Je la vois venir. 197 00:12:24,810 --> 00:12:25,680 Pareil. 198 00:12:26,810 --> 00:12:30,310 Je trucide ceux qui mènent une vie radieuse ! 199 00:12:31,490 --> 00:12:32,320 Dans le mille. 200 00:12:32,730 --> 00:12:34,990 Le complexe d’infériorité en action. 201 00:12:35,200 --> 00:12:36,890 Quel pauvre type. 202 00:12:37,640 --> 00:12:40,320 Attends, t’es jaloux parce que je suis beau ? 203 00:12:40,380 --> 00:12:42,070 ARGH 204 00:12:40,380 --> 00:12:42,070 ARGH 205 00:12:40,480 --> 00:12:42,070 Bah ouais, de ouf ! 206 00:12:42,590 --> 00:12:44,600 Prends-le comme tu veux. 207 00:12:45,110 --> 00:12:47,880 T’es un zéro pointé en beauté et en matière grise, 208 00:12:48,010 --> 00:12:50,090 alors je risque pas de perdre. 209 00:12:51,070 --> 00:12:52,440 Rose Whip. 210 00:12:59,350 --> 00:13:01,590 Alors qu’il était venu sauver Lemon, 211 00:13:01,970 --> 00:13:05,810 Dot Barrett commençait un pitoyable combat 212 00:13:06,070 --> 00:13:08,440 par simple jalousie envers son ennemi. 213 00:13:11,470 --> 00:13:15,730 Le bureau des Affaires magiques, plus grande autorité du royaume. 214 00:13:16,760 --> 00:13:20,070 Navré de vous avoir convoqué aussi soudainement. 215 00:13:20,210 --> 00:13:22,550 Ne vous en faites pas pour moi. 216 00:13:22,670 --> 00:13:26,240 Vous devez avoir une raison urgente pour me demander de venir. 217 00:13:26,750 --> 00:13:27,370 En effet. 218 00:13:28,290 --> 00:13:32,950 Six dangereux condamnés à mort se sont évadés de la prison d’Hecatrice. 219 00:13:33,830 --> 00:13:36,810 Les gardiens ont tous été tués. 220 00:13:37,160 --> 00:13:39,030 Et ils ont reçu l’aide… 221 00:13:41,350 --> 00:13:43,400 d’Innocent Zéro. 222 00:13:46,670 --> 00:13:51,570 Pendant ce temps, dans l’arène, Dot jalousait un beau gosse. 223 00:13:51,830 --> 00:13:54,350 Bouffe-toi ça ! Explom ! 224 00:14:04,240 --> 00:14:07,200 Vous avez gagné contre Silva, c’est ça ? 225 00:14:11,030 --> 00:14:14,630 Non, moi, je me suis juste fait laminer… 226 00:14:15,150 --> 00:14:17,840 Et dire qu’il a la chance d’être un bimarque… 227 00:14:17,970 --> 00:14:19,380 Quel gâchis. 228 00:14:20,270 --> 00:14:24,170 Il a beaucoup de mana, mais il ne sait pas comment l’utiliser. 229 00:14:25,050 --> 00:14:26,570 Juste pour vous prévenir, 230 00:14:27,590 --> 00:14:30,240 je suis plus fort que lui. 231 00:14:33,240 --> 00:14:35,680 Ça veut pas dire que je perdrai ! 232 00:14:37,570 --> 00:14:39,030 Comment tu comptes gagner ? 233 00:14:39,520 --> 00:14:40,950 Comme ça ! 234 00:14:41,850 --> 00:14:43,570 Explom Bomb ! 235 00:14:52,190 --> 00:14:53,360 Il me fait quoi, là ? 236 00:14:54,160 --> 00:14:55,470 Il a marqué le sol ? 237 00:14:56,030 --> 00:14:58,570 À ta place, j’éviterais de bouger. 238 00:14:59,010 --> 00:15:00,810 C’est un sort conditionnel 239 00:15:01,400 --> 00:15:04,130 cinq fois plus puissant que mes sorts ordinaires. 240 00:15:05,130 --> 00:15:09,900 Tu crois vraiment que je vais tomber dans un piège si évident ? 241 00:15:10,770 --> 00:15:11,830 J’en suis certain. 242 00:15:12,310 --> 00:15:16,060 C’est sûr à 100 % que tu vas te faire avoir ! 243 00:15:20,610 --> 00:15:23,530 Comment il compte me faire marcher dessus ? 244 00:15:24,310 --> 00:15:27,130 Il cache un moyen de me forcer à bouger ? 245 00:15:28,480 --> 00:15:30,490 Je ne mordrai pas à l’hameçon. 246 00:15:31,030 --> 00:15:33,050 Rose Whip Absol ! 247 00:15:35,580 --> 00:15:37,590 Machine Gun Explom ! 248 00:15:39,770 --> 00:15:41,330 Merde ! Ça marche pas ! 249 00:15:42,750 --> 00:15:43,720 Grap ! 250 00:15:47,760 --> 00:15:48,550 Ma baguette ! 251 00:15:50,130 --> 00:15:50,970 Stab ! 252 00:15:56,720 --> 00:16:00,360 Tu es complètement immobilisé par mes ronces. 253 00:16:01,480 --> 00:16:04,290 Tu as des yeux de tueur, un bandana affreux, 254 00:16:04,520 --> 00:16:07,610 et en plus, tu es nul en magie. 255 00:16:08,390 --> 00:16:12,130 Finalement, tu n’as pas pu me forcer à marcher sur ces marques. 256 00:16:13,630 --> 00:16:16,400 Tu n’as vraiment rien pour toi, mon pauvre. 257 00:16:17,410 --> 00:16:20,210 Je vais t’achever avec ma prochaine attaque. 258 00:16:20,640 --> 00:16:21,880 Arrête ! 259 00:16:22,730 --> 00:16:23,640 Drop. 260 00:16:26,990 --> 00:16:30,400 J’ai jamais dit que je te ferais marcher sur les cercles. 261 00:16:37,870 --> 00:16:41,080 Explom Bomb n’est qu’une bombe à retardement. 262 00:16:42,670 --> 00:16:46,710 Tu t’es pas dit un instant que j’avais installé 263 00:16:47,150 --> 00:16:48,970 un piège à retardement, hein ? 264 00:16:52,790 --> 00:16:54,660 Meurs, et plutôt huit fois qu’une ! 265 00:16:57,610 --> 00:16:59,150 Ce naze m’a roulé ? 266 00:17:05,410 --> 00:17:08,550 Ça t’apprendra à juger les gens sur leur apparence, 267 00:17:08,960 --> 00:17:10,630 gueule d’ange ! 268 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 Bravo, Dot ! 269 00:17:13,120 --> 00:17:15,200 Je risquais pas de perdre. 270 00:17:15,800 --> 00:17:18,270 Allez ! Au suivant ! 271 00:17:28,030 --> 00:17:31,270 Même dans la défaite, il pue la classe ! 272 00:17:32,360 --> 00:17:33,960 Il reste fidèle à lui-même. 273 00:17:35,310 --> 00:17:37,520 Je peux que le respecter pour ça. 274 00:17:38,230 --> 00:17:39,350 T’as fini ? 275 00:17:41,570 --> 00:17:42,830 Hein ? Quoi ? 276 00:17:43,360 --> 00:17:45,040 Je m’enfonce dans le sol ! 277 00:17:45,480 --> 00:17:48,090 Sauvez mon bébé, par pitié ! 278 00:17:49,000 --> 00:17:52,600 Ce piège démontre que l’ennemi ne nous laissera pas fuir. 279 00:17:53,720 --> 00:17:56,450 Je m’enfonce ! Oh non ! 280 00:17:58,480 --> 00:17:59,720 En fait, 281 00:18:00,590 --> 00:18:01,870 ils sont pires que moi. 282 00:18:18,600 --> 00:18:20,200 Ils nous ont séparés 283 00:18:20,390 --> 00:18:21,640 pour mieux nous chasser. 284 00:18:25,880 --> 00:18:27,960 Un 1re année bimarque. 285 00:18:30,920 --> 00:18:34,680 J’étais plus intéressé par la tête de champignon. 286 00:18:35,650 --> 00:18:37,530 C’était un de ses sorts ? 287 00:18:38,170 --> 00:18:41,370 Il doit être l’un des cadors de Magia Lupus. 288 00:18:41,640 --> 00:18:43,930 Dommage que je tombe sur toi. 289 00:18:46,680 --> 00:18:49,310 T’avise pas de me décevoir. 290 00:18:51,920 --> 00:18:56,000 Je suis Wirth Màdl, croc nº 3 de Magia Lupus. 291 00:18:56,480 --> 00:18:58,510 {\an1}CROC Nº 3 292 00:18:56,480 --> 00:18:58,510 {\an1}WIRTH 293 00:18:56,480 --> 00:18:58,510 {\an1}MÀDL 294 00:18:58,850 --> 00:19:02,000 Si je vois que t’es pas à la hauteur, 295 00:19:02,480 --> 00:19:05,170 je peux t’assurer que tu le paieras cher. 296 00:19:18,950 --> 00:19:22,200 Ils n’ont qu’une seule marque ! Ça va être fastoche ! 297 00:19:22,330 --> 00:19:23,450 Trop bien ! 298 00:19:24,350 --> 00:19:27,530 Je suis Love Cute, croc nº 5 de Magia Lupus. 299 00:19:28,020 --> 00:19:29,910 {\an1}CROC Nº 5 300 00:19:28,020 --> 00:19:29,910 {\an1}LOVE 301 00:19:28,020 --> 00:19:29,910 {\an1}CUTE 302 00:19:30,230 --> 00:19:33,310 Milo Genius, croc nº 4. 303 00:19:33,770 --> 00:19:35,670 {\an1}CROC Nº 4 304 00:19:33,770 --> 00:19:35,670 {\an1}MILO 305 00:19:33,770 --> 00:19:35,670 {\an1}GENIUS 306 00:19:36,720 --> 00:19:40,030 Deux sorciers bimarques ! On est fichus ! 307 00:19:40,570 --> 00:19:43,800 Merci de m’avoir mis au monde, papa, maman. 308 00:19:44,150 --> 00:19:46,640 Pardonnez-moi. Adieu. 309 00:19:46,800 --> 00:19:47,400 Hé. 310 00:19:48,590 --> 00:19:50,450 N’abandonne pas dès le début. 311 00:19:50,970 --> 00:19:53,080 Si on gagne, on renversera la vapeur. 312 00:19:55,410 --> 00:19:57,480 Vous allez voir ce que vaut le héros, 313 00:19:58,150 --> 00:19:59,800 figurants de pacotille ! 314 00:20:01,670 --> 00:20:04,990 La classe ! On dirait vraiment le perso principal ! 315 00:20:07,910 --> 00:20:08,550 Ouille. 316 00:20:12,690 --> 00:20:13,360 Hein ? 317 00:20:14,090 --> 00:20:15,200 Où sont les autres ? 318 00:20:15,710 --> 00:20:17,920 Tu as été séparé de tes amis ? 319 00:20:24,190 --> 00:20:25,150 Encore toi… 320 00:20:26,190 --> 00:20:27,480 Ravi de te revoir. 321 00:20:27,970 --> 00:20:30,690 D’ailleurs, je ne m’étais pas encore présenté. 322 00:20:31,640 --> 00:20:33,990 Je suis Abyss Razor, 323 00:20:34,250 --> 00:20:36,090 croc nº 2 de Magia Lupus. 324 00:20:36,670 --> 00:20:38,730 {\an1}CROC Nº 2 325 00:20:36,670 --> 00:20:38,730 {\an1}ABYSS 326 00:20:36,670 --> 00:20:38,730 {\an1}RAZOR 327 00:20:39,160 --> 00:20:40,430 Enchanté. 328 00:20:41,320 --> 00:20:42,750 Oui, moi de même. 329 00:20:43,670 --> 00:20:46,410 J’ai bien observé tes mouvements, la dernière fois. 330 00:20:52,850 --> 00:20:54,810 Ils étaient fantastiques. 331 00:20:56,520 --> 00:20:57,960 Bah… merci. 332 00:20:58,230 --> 00:21:00,120 J’ai aussi compris une chose. 333 00:21:00,840 --> 00:21:01,640 Ton secret, 334 00:21:02,170 --> 00:21:04,200 c’est que tu n’as aucune magie. 335 00:21:08,320 --> 00:21:10,730 Tu… tu te trompes. 336 00:21:13,480 --> 00:21:15,120 Tu as l’air perturbé. 337 00:21:16,110 --> 00:21:18,280 Non… pas… pas du tout. 338 00:21:19,560 --> 00:21:20,630 J’ai dit non. 339 00:21:21,440 --> 00:21:23,480 Ne t’inquiète pas, cela dit. 340 00:21:24,120 --> 00:21:25,920 Nous sommes pareils, toi et moi. 341 00:21:26,640 --> 00:21:28,790 Je suis une aberration. 342 00:21:31,970 --> 00:21:34,600 Tu dois avoir une bonne raison pour être ici. 343 00:21:37,150 --> 00:21:40,990 Toutefois, c’est également mon cas. 344 00:21:42,280 --> 00:21:44,080 Attends, si je capte bien, 345 00:21:45,030 --> 00:21:47,750 tu penses sérieusement pouvoir me battre ? 346 00:21:48,960 --> 00:21:50,450 Je vais te démolir… 347 00:21:52,310 --> 00:21:53,430 de toutes mes forces. 348 00:21:55,120 --> 00:21:56,910 Déterminés à sauver Lemon, 349 00:21:57,150 --> 00:22:00,650 Mash et ses amis sont sur le point 350 00:22:00,880 --> 00:22:03,400 d’engager le combat contre Magia Lupus. 351 00:22:06,050 --> 00:22:07,060 Custard 352 00:22:07,690 --> 00:22:08,930 Chocolate 353 00:22:10,360 --> 00:22:12,810 Chou à la crème 354 00:22:13,000 --> 00:22:14,400 Love 355 00:22:17,320 --> 00:22:19,410 Chou à la crème, funky love 356 00:22:19,840 --> 00:22:22,160 So sweet, oh so sweet 357 00:22:24,120 --> 00:22:26,140 Chou à la crème, funky love 358 00:22:26,640 --> 00:22:27,730 So sweet 359 00:22:27,860 --> 00:22:29,170 Chou à la crème 360 00:22:29,300 --> 00:22:32,600 Je suis en manque Donne-m’en plus, bébé 361 00:22:32,740 --> 00:22:35,630 Matin, midi et soir J’en ai jamais assez 362 00:22:35,750 --> 00:22:39,300 I wanna love you more, let me love 363 00:22:39,420 --> 00:22:42,590 Chou à la crème funk Baking now, baking now 364 00:22:43,470 --> 00:22:46,240 Laisse-moi instiller mon amour 365 00:22:46,360 --> 00:22:49,490 Dans cet enrobage glamour 366 00:22:49,810 --> 00:22:52,210 Je veux danser toute la nuit 367 00:22:52,330 --> 00:22:55,610 À cette rencontre d’une vie 368 00:22:55,740 --> 00:22:57,740 Oh make it, chou, make it, chou 369 00:22:57,860 --> 00:22:59,110 Crémeux comme tu es 370 00:23:00,160 --> 00:23:02,260 Donne-moi une bouchée 371 00:23:02,560 --> 00:23:04,490 Oh make it, chou, make it, chou 372 00:23:04,610 --> 00:23:06,050 Personne ne peut arrêter 373 00:23:07,610 --> 00:23:09,590 Ce grand amour sucré 374 00:23:09,710 --> 00:23:12,210 Get down, get down Get down, get down 375 00:23:12,330 --> 00:23:14,790 Tant de douceur 376 00:23:16,580 --> 00:23:19,880 Je t’aime, mon cœur 377 00:23:20,000 --> 00:23:21,510 Chou à la crème 378 00:23:21,650 --> 00:23:23,170 Chou à la crème 379 00:23:23,300 --> 00:23:24,930 Chou à la crème 380 00:23:25,060 --> 00:23:26,570 Love 381 00:23:26,720 --> 00:23:28,320 Custard 382 00:23:28,050 --> 00:23:31,220 {\an8}Traduction : Yoan Giraud Adaptation : Kiddo Maxx 383 00:23:28,480 --> 00:23:29,880 Chocolate 384 00:23:30,000 --> 00:23:32,080 Strawberry 385 00:23:31,340 --> 00:23:34,940 {\an8}Repérage : Flavien Catel Relecture : James Thammaxoth 386 00:23:32,210 --> 00:23:33,880 Love 387 00:23:35,240 --> 00:23:39,920 LA PROCHAINE FOIS MASH BURNEDEAD ET LE SORCIER AU SORT D’ACCÉLÉRATION 388 00:23:35,240 --> 00:23:39,920 LA PROCHAINE FOIS MASH BURNEDEAD ET LE SORCIER AU SORT D’ACCÉLÉRATION