1
00:00:01,440 --> 00:00:02,490
Es-tu fou ?
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,430
Te crois-tu vraiment capable
de voler ma pièce d’or ?
3
00:00:08,370 --> 00:00:11,790
Sais-tu à qui tu t’adresses ?
Je suis Rodhes Eamus,
4
00:00:12,550 --> 00:00:15,040
le sorcier de la lave
du dortoir Orca !
5
00:00:21,360 --> 00:00:25,330
On raconte que tu es plutôt belliqueux,
pour un Orca,
6
00:00:26,410 --> 00:00:29,750
mais apparemment,
tu ne valais pas grand-chose.
7
00:00:46,780 --> 00:00:49,200
Pas vif, adrénaline et gonflette
8
00:00:49,320 --> 00:00:51,730
La muscu, ma petite routine d’athlète
9
00:00:51,860 --> 00:00:54,490
Mon instinct hurle son désir de gluten
10
00:00:54,730 --> 00:00:57,200
Moi, je veux du sucre dans les veines
11
00:00:57,410 --> 00:00:59,700
Il me faut un sort ultime, presto
12
00:01:00,020 --> 00:01:02,370
Une idée me traverse le ciboulot
13
00:01:02,620 --> 00:01:05,090
Les casse-pieds, les gogols
14
00:01:05,370 --> 00:01:08,120
Je les allonge à coup de torgnoles
15
00:01:10,380 --> 00:01:12,840
Pas d’histoire, pas d’origine
16
00:01:15,510 --> 00:01:18,340
Juste moi pour racine
17
00:01:19,480 --> 00:01:21,240
J’ai une chose à dire
18
00:01:21,360 --> 00:01:24,930
Un bref message à tenir
19
00:01:25,050 --> 00:01:29,880
Ces paroles doivent bien sortir
20
00:01:30,000 --> 00:01:35,200
Au creux de mon poing levé
21
00:01:35,320 --> 00:01:40,820
L’hésitation, je la réduis en purée
22
00:01:41,080 --> 00:01:45,840
Abracadabra !
23
00:01:46,080 --> 00:01:51,530
Arrêtez votre boucan, petit silencio
24
00:01:51,710 --> 00:01:54,530
Tout dans les biscoteaux, les PM à zéro
25
00:01:54,650 --> 00:01:57,220
Fonce, deviens un héros
26
00:01:57,420 --> 00:01:59,980
Et vlan ! Un pain dans l’aine
27
00:02:00,120 --> 00:02:03,050
Tu m’en diras des nouvelles
28
00:02:19,880 --> 00:02:22,710
Puissance magique
et orgueil démesuré
29
00:02:23,480 --> 00:02:25,930
sont l’apanage des élèves
qui constituent
30
00:02:26,250 --> 00:02:29,290
l’élite de Lang,
aussi appelée Magia Lupus.
31
00:02:30,000 --> 00:02:31,260
Leurs meilleurs membres
32
00:02:31,440 --> 00:02:33,440
sont aussi les plus brillants élèves.
33
00:02:34,630 --> 00:02:38,470
Je préfère éviter de rester
sur la défensive contre eux.
34
00:02:39,030 --> 00:02:43,330
Cependant, l’emplacement des dortoirs
n’est révélé qu’à ses membres
35
00:02:43,910 --> 00:02:46,720
afin d’encourager la compétition
entre eux.
36
00:02:48,160 --> 00:02:49,270
Et donc,
37
00:02:49,850 --> 00:02:53,470
pour dérober leurs pièces,
on doit les trouver.
38
00:02:57,600 --> 00:02:58,310
OK.
39
00:03:00,480 --> 00:03:02,450
Tu m’écoutais, j’espère.
40
00:03:04,030 --> 00:03:06,730
Bref, un mois est passé
depuis la rentrée.
41
00:03:07,160 --> 00:03:09,790
C’est la cape du dortoir.
Enfile-la.
42
00:03:10,640 --> 00:03:11,430
OK.
43
00:03:16,680 --> 00:03:17,970
Cesse de faire le pitre.
44
00:03:20,440 --> 00:03:22,550
{\an1}– Y a un logo.
– Ce n’en est pas un.
45
00:03:22,690 --> 00:03:24,180
C’est l’emblème d’Adler.
46
00:03:24,610 --> 00:03:28,310
Pour ta culture, un logo est formé
de lettres à la police spéciale.
47
00:03:28,850 --> 00:03:29,630
OK.
48
00:03:29,870 --> 00:03:33,960
Espérons que tu prennes conscience
de ton affiliation au dortoir.
49
00:03:34,370 --> 00:03:35,570
Commençons par…
50
00:03:35,710 --> 00:03:36,710
Mash !
51
00:03:37,090 --> 00:03:39,350
Viens vite ! Ça concerne Tom !
52
00:03:39,950 --> 00:03:41,110
Une seconde.
53
00:03:41,530 --> 00:03:43,330
{\an1}– Les choux à…
– Viens pour lui !
54
00:03:43,720 --> 00:03:46,630
{\an1}– Mais les choux à la…
– Dépêche-toi !
55
00:03:47,950 --> 00:03:49,410
À l’infirmerie…
56
00:03:51,200 --> 00:03:55,000
Dites-moi,
vous vous sentez plutôt roseau
57
00:03:55,570 --> 00:03:58,130
ou plutôt bambou ?
58
00:03:58,350 --> 00:04:00,390
Où est passée toute ton énergie ?
59
00:04:00,640 --> 00:04:03,720
Que t’est-il arrivé ?
Tu es tellement affaibli…
60
00:04:05,210 --> 00:04:08,120
Bah,
je ne saurais pas trop l’expliquer…
61
00:04:08,560 --> 00:04:10,130
Je me suis réveillé ici.
62
00:04:10,950 --> 00:04:15,330
Comme je vis toujours à fond les gaz,
je dors comme un bébé, la nuit.
63
00:04:16,130 --> 00:04:17,650
Je ne fais pas de rêves.
64
00:04:18,120 --> 00:04:20,200
Mais le jour
où je me suis évanoui,
65
00:04:20,550 --> 00:04:23,550
j’ai rêvé que j’étais enfermé
dans une boîte
66
00:04:24,250 --> 00:04:26,110
qui était plongée dans l’obscurité.
67
00:04:27,430 --> 00:04:28,830
Je n’avais plus de voix.
68
00:04:29,470 --> 00:04:31,500
Sauf que j’étais conscient.
69
00:04:32,210 --> 00:04:34,610
Ça a duré pendant des heures.
70
00:04:36,010 --> 00:04:38,080
C’était un cauchemar horrible.
71
00:04:38,910 --> 00:04:40,640
Je t’ai jamais vu comme ça.
72
00:04:41,430 --> 00:04:43,310
Mange donc un chou à la crème.
73
00:04:43,570 --> 00:04:45,410
Mash, tais-toi.
74
00:04:46,090 --> 00:04:49,120
Tom, comment tu te sens ?
75
00:04:50,520 --> 00:04:52,440
Un peu fatigué.
76
00:04:53,170 --> 00:04:54,030
Et aussi,
77
00:04:54,640 --> 00:04:57,470
je ne peux plus utiliser la magie.
78
00:04:58,230 --> 00:05:01,040
Je ne ressens pratiquement pas
de mana en moi.
79
00:05:01,790 --> 00:05:04,110
Comme si on l’avait aspiré.
80
00:05:05,470 --> 00:05:06,640
Je vois.
81
00:05:07,410 --> 00:05:08,650
N’empêche…
82
00:05:09,240 --> 00:05:11,120
il y a beaucoup de patients.
83
00:05:12,730 --> 00:05:13,530
Oui.
84
00:05:13,750 --> 00:05:18,290
Eux aussi ont temporairement perdu
leur pouvoir magique.
85
00:05:18,750 --> 00:05:21,110
Et le directeur
a été convoqué au bureau,
86
00:05:21,610 --> 00:05:23,150
pile au mauvais moment.
87
00:05:24,730 --> 00:05:26,330
Euh, Mash…
88
00:05:26,990 --> 00:05:27,760
Tiens.
89
00:05:29,370 --> 00:05:31,060
TIING
90
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
C’est quoi ?
91
00:05:33,030 --> 00:05:36,160
Un porte-bonheur que j’ai fait.
Je l’ai appelé Chouchou.
92
00:05:37,050 --> 00:05:40,320
J’ai un mauvais pressentiment
depuis quelque temps.
93
00:05:40,960 --> 00:05:42,070
Et ce ruban ?
94
00:05:42,680 --> 00:05:44,560
Ne demande pas !
95
00:05:47,930 --> 00:05:51,230
Enfin, bref,
évite de te mettre en danger.
96
00:05:52,440 --> 00:05:53,080
D’accord.
97
00:05:54,130 --> 00:05:57,070
Garde-le bien sur toi
98
00:05:57,190 --> 00:05:59,840
et imagine que c’est moi.
99
00:06:00,970 --> 00:06:01,590
OK…
100
00:06:01,710 --> 00:06:04,520
Promis ?
Serre-le contre toi quand tu dors.
101
00:06:04,640 --> 00:06:06,600
Et dans tes rêves, tu me…
102
00:06:08,330 --> 00:06:10,350
Quelle bête lubrique !
103
00:06:11,190 --> 00:06:15,170
Le soir, après le couvre-feu.
104
00:06:16,610 --> 00:06:20,200
Cette série d’incidents
doit être l’œuvre de Magia Lupus.
105
00:06:20,760 --> 00:06:21,590
D’après moi…
106
00:06:21,710 --> 00:06:26,090
C’est pas interdit de se balader
dans l’école après le couvre-feu ?
107
00:06:26,920 --> 00:06:29,370
Non mais quel rabat-joie…
108
00:06:30,000 --> 00:06:32,160
On demandera pardon après coup !
109
00:06:32,290 --> 00:06:34,750
Ne me laissez pas seul !
110
00:06:35,210 --> 00:06:37,290
Pourquoi vous nous accompagnez ?
111
00:06:37,810 --> 00:06:44,380
OUAIIIIS
112
00:06:38,950 --> 00:06:41,640
Parce que je veux aussi une pièce,
pardi.
113
00:06:41,790 --> 00:06:44,380
Je veux pas être tout seul
dans la chambre !
114
00:06:45,130 --> 00:06:47,970
Ils me font de la peine.
Emmenons-les.
115
00:06:49,850 --> 00:06:51,160
Je le sens mal.
116
00:06:55,230 --> 00:06:56,150
Hé, regardez !
117
00:06:58,330 --> 00:07:04,020
BAAM
118
00:06:59,110 --> 00:07:02,830
C’est Lemon.
Même de dos, elle est adorable.
119
00:07:04,640 --> 00:07:07,490
Hé oh ! Lemo…
120
00:07:07,990 --> 00:07:10,370
Attends. Quelque chose cloche.
121
00:07:39,250 --> 00:07:41,330
Sérieux ? Je le crois pas…
122
00:07:41,710 --> 00:07:49,570
FLOTSH
123
00:07:42,110 --> 00:07:45,360
Même sans yeux,
je me suis rendu compte
124
00:07:45,480 --> 00:07:47,760
qu’elle était à croquer.
125
00:07:49,850 --> 00:07:51,810
Elle est clairement ensorcelée.
126
00:07:52,370 --> 00:07:53,950
{\an1}– On fait quoi ?
– Attendez !
127
00:07:54,390 --> 00:07:56,310
Lemon s’en va, regardez !
128
00:07:56,650 --> 00:07:57,470
Suivons-la.
129
00:08:00,870 --> 00:08:02,750
Elle a tourné, juste là.
130
00:08:07,510 --> 00:08:08,390
Personne.
131
00:08:09,400 --> 00:08:12,110
Comment c’est possible ?
C’est une impasse.
132
00:08:14,200 --> 00:08:16,800
Dites, vous avez entendu un truc ?
133
00:08:17,720 --> 00:08:19,350
Non, que dalle.
134
00:08:23,110 --> 00:08:26,490
Non, j’ai pas rêvé !
On dirait du bois qui grince !
135
00:08:26,730 --> 00:08:28,670
Raconte pas de conneries !
136
00:08:30,410 --> 00:08:32,350
Je l’ai entendu. C’est flippant !
137
00:08:32,890 --> 00:08:35,070
Lemon !
138
00:08:35,440 --> 00:08:37,800
Calmez-vous ! C’est un sort.
139
00:08:38,630 --> 00:08:39,690
Disclose.
140
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
Qu’est-ce que c’est ?
141
00:08:48,920 --> 00:08:50,520
C’est une porte ?
142
00:08:55,440 --> 00:08:56,870
Avec ma magie,
143
00:08:56,990 --> 00:08:59,370
je ne peux que révéler la porte.
144
00:09:00,120 --> 00:09:03,770
Pour l’ouvrir,
il faudrait un sort spécial ?
145
00:09:03,990 --> 00:09:06,020
Machine Gun Explom !
146
00:09:11,240 --> 00:09:15,210
Bon sang ! Même pas un pète !
On essaie quoi, du coup ?
147
00:09:26,150 --> 00:09:28,240
{\an1}– Tu fais quoi ?
– Mash ?
148
00:09:51,280 --> 00:09:54,280
Il a forcé la porte avec un levier…
149
00:09:54,810 --> 00:09:57,130
Plus rien me surprend, avec lui.
150
00:09:59,600 --> 00:10:01,480
Lemon est là-dessous.
151
00:10:02,010 --> 00:10:03,290
Et avec elle,
152
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
Magia Lupus.
153
00:10:11,010 --> 00:10:13,050
Évite de te mettre en danger.
154
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Désolé.
155
00:10:17,890 --> 00:10:20,390
Je vais rompre ma promesse.
156
00:10:22,630 --> 00:10:23,350
Allons-y.
157
00:10:30,030 --> 00:10:32,030
L’école cachait un souterrain ?
158
00:10:32,970 --> 00:10:35,280
Ça a tout d’une base secrète.
159
00:10:36,130 --> 00:10:36,800
Ouais…
160
00:10:36,930 --> 00:10:40,250
Sois un peu sur tes gardes,
ou je te tue !
161
00:10:40,010 --> 00:10:43,330
PWOOM
162
00:10:40,710 --> 00:10:41,520
Désolé…
163
00:10:42,110 --> 00:10:43,330
Hein ? Non, euh…
164
00:10:44,750 --> 00:10:45,910
Désolé.
165
00:10:46,090 --> 00:10:48,090
{\an1}– Ne déprime pas, Mash.
– Faut pas.
166
00:10:49,640 --> 00:10:51,550
Si l’ennemi s’en sert de repaire,
167
00:10:52,250 --> 00:10:55,690
c’est que cet endroit
doit leur conférer un avantage.
168
00:10:58,840 --> 00:10:59,690
Hé, matez ça !
169
00:10:59,850 --> 00:11:01,030
De la lumière !
170
00:11:08,770 --> 00:11:09,890
Une arène ?
171
00:11:11,310 --> 00:11:12,210
C’est quoi ?
172
00:11:12,610 --> 00:11:14,830
T’as un temps de retard, mec.
173
00:11:15,330 --> 00:11:16,610
Bingo !
174
00:11:20,360 --> 00:11:22,770
C’est une ancienne arène
de combat.
175
00:11:23,350 --> 00:11:26,120
Les professeurs actuels
ignorent son existence.
176
00:11:27,200 --> 00:11:29,610
Et toi ?
Tu fais partie de Magia Lupus ?
177
00:11:30,310 --> 00:11:32,240
Non, c’est un peu plus compliqué.
178
00:11:32,650 --> 00:11:35,150
C’est le croc nº 3
qui m’a envoyé ici.
179
00:11:36,150 --> 00:11:37,800
Ma mission, si l’on peut dire,
180
00:11:38,110 --> 00:11:40,770
est d’éliminer les intrus
dans votre genre.
181
00:11:42,960 --> 00:11:47,530
Si vous voulez avancer,
misez vos pièces pour m’affronter.
182
00:11:48,040 --> 00:11:48,850
Mais bon,
183
00:11:49,400 --> 00:11:51,450
c’est peine perdue pour vous.
184
00:11:52,570 --> 00:11:53,730
Ça me va.
185
00:11:54,320 --> 00:11:54,960
Attends.
186
00:11:55,880 --> 00:11:56,650
J’y vais.
187
00:11:57,400 --> 00:11:58,170
Dot…
188
00:11:58,920 --> 00:11:59,990
Vous savez quoi ?
189
00:12:00,870 --> 00:12:03,920
Je hais à mort les beaux gosses.
190
00:12:05,870 --> 00:12:06,640
Si tu le dis…
191
00:12:07,110 --> 00:12:09,450
{\an1}– Bonne chance.
– Courage.
192
00:12:12,090 --> 00:12:13,880
Sinon, laisse-moi deviner,
193
00:12:15,170 --> 00:12:17,170
t’as un fan-club, pas vrai ?
194
00:12:17,880 --> 00:12:19,600
Oui, j’en ai un. Et donc ?
195
00:12:21,040 --> 00:12:22,510
Crise de jalousie en vue.
196
00:12:23,010 --> 00:12:24,350
Je la vois venir.
197
00:12:24,810 --> 00:12:25,680
Pareil.
198
00:12:26,810 --> 00:12:30,310
Je trucide ceux qui mènent
une vie radieuse !
199
00:12:31,490 --> 00:12:32,320
Dans le mille.
200
00:12:32,730 --> 00:12:34,990
Le complexe d’infériorité
en action.
201
00:12:35,200 --> 00:12:36,890
Quel pauvre type.
202
00:12:37,640 --> 00:12:40,320
Attends, t’es jaloux
parce que je suis beau ?
203
00:12:40,380 --> 00:12:42,070
ARGH
204
00:12:40,380 --> 00:12:42,070
ARGH
205
00:12:40,480 --> 00:12:42,070
Bah ouais, de ouf !
206
00:12:42,590 --> 00:12:44,600
Prends-le comme tu veux.
207
00:12:45,110 --> 00:12:47,880
T’es un zéro pointé
en beauté et en matière grise,
208
00:12:48,010 --> 00:12:50,090
alors je risque pas de perdre.
209
00:12:51,070 --> 00:12:52,440
Rose Whip.
210
00:12:59,350 --> 00:13:01,590
Alors qu’il était venu sauver Lemon,
211
00:13:01,970 --> 00:13:05,810
Dot Barrett commençait
un pitoyable combat
212
00:13:06,070 --> 00:13:08,440
par simple jalousie
envers son ennemi.
213
00:13:11,470 --> 00:13:15,730
Le bureau des Affaires magiques,
plus grande autorité du royaume.
214
00:13:16,760 --> 00:13:20,070
Navré de vous avoir convoqué
aussi soudainement.
215
00:13:20,210 --> 00:13:22,550
Ne vous en faites pas pour moi.
216
00:13:22,670 --> 00:13:26,240
Vous devez avoir une raison urgente
pour me demander de venir.
217
00:13:26,750 --> 00:13:27,370
En effet.
218
00:13:28,290 --> 00:13:32,950
Six dangereux condamnés à mort
se sont évadés de la prison d’Hecatrice.
219
00:13:33,830 --> 00:13:36,810
Les gardiens ont tous été tués.
220
00:13:37,160 --> 00:13:39,030
Et ils ont reçu l’aide…
221
00:13:41,350 --> 00:13:43,400
d’Innocent Zéro.
222
00:13:46,670 --> 00:13:51,570
Pendant ce temps, dans l’arène,
Dot jalousait un beau gosse.
223
00:13:51,830 --> 00:13:54,350
Bouffe-toi ça ! Explom !
224
00:14:04,240 --> 00:14:07,200
Vous avez gagné contre Silva,
c’est ça ?
225
00:14:11,030 --> 00:14:14,630
Non, moi,
je me suis juste fait laminer…
226
00:14:15,150 --> 00:14:17,840
Et dire qu’il a la chance
d’être un bimarque…
227
00:14:17,970 --> 00:14:19,380
Quel gâchis.
228
00:14:20,270 --> 00:14:24,170
Il a beaucoup de mana,
mais il ne sait pas comment l’utiliser.
229
00:14:25,050 --> 00:14:26,570
Juste pour vous prévenir,
230
00:14:27,590 --> 00:14:30,240
je suis plus fort que lui.
231
00:14:33,240 --> 00:14:35,680
Ça veut pas dire que je perdrai !
232
00:14:37,570 --> 00:14:39,030
Comment tu comptes gagner ?
233
00:14:39,520 --> 00:14:40,950
Comme ça !
234
00:14:41,850 --> 00:14:43,570
Explom Bomb !
235
00:14:52,190 --> 00:14:53,360
Il me fait quoi, là ?
236
00:14:54,160 --> 00:14:55,470
Il a marqué le sol ?
237
00:14:56,030 --> 00:14:58,570
À ta place, j’éviterais de bouger.
238
00:14:59,010 --> 00:15:00,810
C’est un sort conditionnel
239
00:15:01,400 --> 00:15:04,130
cinq fois plus puissant
que mes sorts ordinaires.
240
00:15:05,130 --> 00:15:09,900
Tu crois vraiment que je vais tomber
dans un piège si évident ?
241
00:15:10,770 --> 00:15:11,830
J’en suis certain.
242
00:15:12,310 --> 00:15:16,060
C’est sûr à 100 %
que tu vas te faire avoir !
243
00:15:20,610 --> 00:15:23,530
Comment il compte
me faire marcher dessus ?
244
00:15:24,310 --> 00:15:27,130
Il cache un moyen
de me forcer à bouger ?
245
00:15:28,480 --> 00:15:30,490
Je ne mordrai pas à l’hameçon.
246
00:15:31,030 --> 00:15:33,050
Rose Whip Absol !
247
00:15:35,580 --> 00:15:37,590
Machine Gun Explom !
248
00:15:39,770 --> 00:15:41,330
Merde ! Ça marche pas !
249
00:15:42,750 --> 00:15:43,720
Grap !
250
00:15:47,760 --> 00:15:48,550
Ma baguette !
251
00:15:50,130 --> 00:15:50,970
Stab !
252
00:15:56,720 --> 00:16:00,360
Tu es complètement immobilisé
par mes ronces.
253
00:16:01,480 --> 00:16:04,290
Tu as des yeux de tueur,
un bandana affreux,
254
00:16:04,520 --> 00:16:07,610
et en plus, tu es nul en magie.
255
00:16:08,390 --> 00:16:12,130
Finalement, tu n’as pas pu me forcer
à marcher sur ces marques.
256
00:16:13,630 --> 00:16:16,400
Tu n’as vraiment rien pour toi,
mon pauvre.
257
00:16:17,410 --> 00:16:20,210
Je vais t’achever
avec ma prochaine attaque.
258
00:16:20,640 --> 00:16:21,880
Arrête !
259
00:16:22,730 --> 00:16:23,640
Drop.
260
00:16:26,990 --> 00:16:30,400
J’ai jamais dit que je te ferais
marcher sur les cercles.
261
00:16:37,870 --> 00:16:41,080
Explom Bomb
n’est qu’une bombe à retardement.
262
00:16:42,670 --> 00:16:46,710
Tu t’es pas dit un instant
que j’avais installé
263
00:16:47,150 --> 00:16:48,970
un piège à retardement, hein ?
264
00:16:52,790 --> 00:16:54,660
Meurs, et plutôt huit fois qu’une !
265
00:16:57,610 --> 00:16:59,150
Ce naze m’a roulé ?
266
00:17:05,410 --> 00:17:08,550
Ça t’apprendra à juger les gens
sur leur apparence,
267
00:17:08,960 --> 00:17:10,630
gueule d’ange !
268
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
Bravo, Dot !
269
00:17:13,120 --> 00:17:15,200
Je risquais pas de perdre.
270
00:17:15,800 --> 00:17:18,270
Allez ! Au suivant !
271
00:17:28,030 --> 00:17:31,270
Même dans la défaite,
il pue la classe !
272
00:17:32,360 --> 00:17:33,960
Il reste fidèle à lui-même.
273
00:17:35,310 --> 00:17:37,520
Je peux que le respecter pour ça.
274
00:17:38,230 --> 00:17:39,350
T’as fini ?
275
00:17:41,570 --> 00:17:42,830
Hein ? Quoi ?
276
00:17:43,360 --> 00:17:45,040
Je m’enfonce dans le sol !
277
00:17:45,480 --> 00:17:48,090
Sauvez mon bébé, par pitié !
278
00:17:49,000 --> 00:17:52,600
Ce piège démontre
que l’ennemi ne nous laissera pas fuir.
279
00:17:53,720 --> 00:17:56,450
Je m’enfonce ! Oh non !
280
00:17:58,480 --> 00:17:59,720
En fait,
281
00:18:00,590 --> 00:18:01,870
ils sont pires que moi.
282
00:18:18,600 --> 00:18:20,200
Ils nous ont séparés
283
00:18:20,390 --> 00:18:21,640
pour mieux nous chasser.
284
00:18:25,880 --> 00:18:27,960
Un 1re année bimarque.
285
00:18:30,920 --> 00:18:34,680
J’étais plus intéressé
par la tête de champignon.
286
00:18:35,650 --> 00:18:37,530
C’était un de ses sorts ?
287
00:18:38,170 --> 00:18:41,370
Il doit être l’un des cadors
de Magia Lupus.
288
00:18:41,640 --> 00:18:43,930
Dommage que je tombe sur toi.
289
00:18:46,680 --> 00:18:49,310
T’avise pas de me décevoir.
290
00:18:51,920 --> 00:18:56,000
Je suis Wirth Màdl,
croc nº 3 de Magia Lupus.
291
00:18:56,480 --> 00:18:58,510
{\an1}CROC Nº 3
292
00:18:56,480 --> 00:18:58,510
{\an1}WIRTH
293
00:18:56,480 --> 00:18:58,510
{\an1}MÀDL
294
00:18:58,850 --> 00:19:02,000
Si je vois que t’es pas à la hauteur,
295
00:19:02,480 --> 00:19:05,170
je peux t’assurer
que tu le paieras cher.
296
00:19:18,950 --> 00:19:22,200
Ils n’ont qu’une seule marque !
Ça va être fastoche !
297
00:19:22,330 --> 00:19:23,450
Trop bien !
298
00:19:24,350 --> 00:19:27,530
Je suis Love Cute,
croc nº 5 de Magia Lupus.
299
00:19:28,020 --> 00:19:29,910
{\an1}CROC Nº 5
300
00:19:28,020 --> 00:19:29,910
{\an1}LOVE
301
00:19:28,020 --> 00:19:29,910
{\an1}CUTE
302
00:19:30,230 --> 00:19:33,310
Milo Genius, croc nº 4.
303
00:19:33,770 --> 00:19:35,670
{\an1}CROC Nº 4
304
00:19:33,770 --> 00:19:35,670
{\an1}MILO
305
00:19:33,770 --> 00:19:35,670
{\an1}GENIUS
306
00:19:36,720 --> 00:19:40,030
Deux sorciers bimarques !
On est fichus !
307
00:19:40,570 --> 00:19:43,800
Merci de m’avoir mis au monde,
papa, maman.
308
00:19:44,150 --> 00:19:46,640
Pardonnez-moi. Adieu.
309
00:19:46,800 --> 00:19:47,400
Hé.
310
00:19:48,590 --> 00:19:50,450
N’abandonne pas dès le début.
311
00:19:50,970 --> 00:19:53,080
Si on gagne,
on renversera la vapeur.
312
00:19:55,410 --> 00:19:57,480
Vous allez voir
ce que vaut le héros,
313
00:19:58,150 --> 00:19:59,800
figurants de pacotille !
314
00:20:01,670 --> 00:20:04,990
La classe !
On dirait vraiment le perso principal !
315
00:20:07,910 --> 00:20:08,550
Ouille.
316
00:20:12,690 --> 00:20:13,360
Hein ?
317
00:20:14,090 --> 00:20:15,200
Où sont les autres ?
318
00:20:15,710 --> 00:20:17,920
Tu as été séparé de tes amis ?
319
00:20:24,190 --> 00:20:25,150
Encore toi…
320
00:20:26,190 --> 00:20:27,480
Ravi de te revoir.
321
00:20:27,970 --> 00:20:30,690
D’ailleurs,
je ne m’étais pas encore présenté.
322
00:20:31,640 --> 00:20:33,990
Je suis Abyss Razor,
323
00:20:34,250 --> 00:20:36,090
croc nº 2 de Magia Lupus.
324
00:20:36,670 --> 00:20:38,730
{\an1}CROC Nº 2
325
00:20:36,670 --> 00:20:38,730
{\an1}ABYSS
326
00:20:36,670 --> 00:20:38,730
{\an1}RAZOR
327
00:20:39,160 --> 00:20:40,430
Enchanté.
328
00:20:41,320 --> 00:20:42,750
Oui, moi de même.
329
00:20:43,670 --> 00:20:46,410
J’ai bien observé tes mouvements,
la dernière fois.
330
00:20:52,850 --> 00:20:54,810
Ils étaient fantastiques.
331
00:20:56,520 --> 00:20:57,960
Bah… merci.
332
00:20:58,230 --> 00:21:00,120
J’ai aussi compris une chose.
333
00:21:00,840 --> 00:21:01,640
Ton secret,
334
00:21:02,170 --> 00:21:04,200
c’est que tu n’as aucune magie.
335
00:21:08,320 --> 00:21:10,730
Tu… tu te trompes.
336
00:21:13,480 --> 00:21:15,120
Tu as l’air perturbé.
337
00:21:16,110 --> 00:21:18,280
Non… pas… pas du tout.
338
00:21:19,560 --> 00:21:20,630
J’ai dit non.
339
00:21:21,440 --> 00:21:23,480
Ne t’inquiète pas, cela dit.
340
00:21:24,120 --> 00:21:25,920
Nous sommes pareils, toi et moi.
341
00:21:26,640 --> 00:21:28,790
Je suis une aberration.
342
00:21:31,970 --> 00:21:34,600
Tu dois avoir une bonne raison
pour être ici.
343
00:21:37,150 --> 00:21:40,990
Toutefois,
c’est également mon cas.
344
00:21:42,280 --> 00:21:44,080
Attends, si je capte bien,
345
00:21:45,030 --> 00:21:47,750
tu penses sérieusement
pouvoir me battre ?
346
00:21:48,960 --> 00:21:50,450
Je vais te démolir…
347
00:21:52,310 --> 00:21:53,430
de toutes mes forces.
348
00:21:55,120 --> 00:21:56,910
Déterminés à sauver Lemon,
349
00:21:57,150 --> 00:22:00,650
Mash et ses amis sont sur le point
350
00:22:00,880 --> 00:22:03,400
d’engager le combat
contre Magia Lupus.
351
00:22:06,050 --> 00:22:07,060
Custard
352
00:22:07,690 --> 00:22:08,930
Chocolate
353
00:22:10,360 --> 00:22:12,810
Chou à la crème
354
00:22:13,000 --> 00:22:14,400
Love
355
00:22:17,320 --> 00:22:19,410
Chou à la crème, funky love
356
00:22:19,840 --> 00:22:22,160
So sweet, oh so sweet
357
00:22:24,120 --> 00:22:26,140
Chou à la crème, funky love
358
00:22:26,640 --> 00:22:27,730
So sweet
359
00:22:27,860 --> 00:22:29,170
Chou à la crème
360
00:22:29,300 --> 00:22:32,600
Je suis en manque
Donne-m’en plus, bébé
361
00:22:32,740 --> 00:22:35,630
Matin, midi et soir
J’en ai jamais assez
362
00:22:35,750 --> 00:22:39,300
I wanna love you more, let me love
363
00:22:39,420 --> 00:22:42,590
Chou à la crème funk
Baking now, baking now
364
00:22:43,470 --> 00:22:46,240
Laisse-moi instiller mon amour
365
00:22:46,360 --> 00:22:49,490
Dans cet enrobage glamour
366
00:22:49,810 --> 00:22:52,210
Je veux danser toute la nuit
367
00:22:52,330 --> 00:22:55,610
À cette rencontre d’une vie
368
00:22:55,740 --> 00:22:57,740
Oh make it, chou, make it, chou
369
00:22:57,860 --> 00:22:59,110
Crémeux comme tu es
370
00:23:00,160 --> 00:23:02,260
Donne-moi une bouchée
371
00:23:02,560 --> 00:23:04,490
Oh make it, chou, make it, chou
372
00:23:04,610 --> 00:23:06,050
Personne ne peut arrêter
373
00:23:07,610 --> 00:23:09,590
Ce grand amour sucré
374
00:23:09,710 --> 00:23:12,210
Get down, get down
Get down, get down
375
00:23:12,330 --> 00:23:14,790
Tant de douceur
376
00:23:16,580 --> 00:23:19,880
Je t’aime, mon cœur
377
00:23:20,000 --> 00:23:21,510
Chou à la crème
378
00:23:21,650 --> 00:23:23,170
Chou à la crème
379
00:23:23,300 --> 00:23:24,930
Chou à la crème
380
00:23:25,060 --> 00:23:26,570
Love
381
00:23:26,720 --> 00:23:28,320
Custard
382
00:23:28,050 --> 00:23:31,220
{\an8}Traduction : Yoan Giraud
Adaptation : Kiddo Maxx
383
00:23:28,480 --> 00:23:29,880
Chocolate
384
00:23:30,000 --> 00:23:32,080
Strawberry
385
00:23:31,340 --> 00:23:34,940
{\an8}Repérage : Flavien Catel
Relecture : James Thammaxoth
386
00:23:32,210 --> 00:23:33,880
Love
387
00:23:35,240 --> 00:23:39,920
LA PROCHAINE FOIS
MASH BURNEDEAD ET LE SORCIER AU SORT D’ACCÉLÉRATION
388
00:23:35,240 --> 00:23:39,920
LA PROCHAINE FOIS
MASH BURNEDEAD ET LE SORCIER AU SORT D’ACCÉLÉRATION