1 00:01:33,070 --> 00:01:34,840 Con permiso, señor Woo. 2 00:01:35,700 --> 00:01:38,320 -¿Qué ocurre? -Mire esto. 3 00:01:38,620 --> 00:01:42,820 Hubo seis muertes en una incursión de rango C. 4 00:01:43,120 --> 00:01:45,750 Sobrevivieron un rango D y un rango E. 5 00:01:46,130 --> 00:01:48,660 Debieron huir. Nada inusual. 6 00:01:48,960 --> 00:01:53,000 No solo no huyeron, sino que vencieron al jefe. 7 00:01:54,010 --> 00:01:57,900 Yoo Jinho, el D, llevaba equipo de alto valor. 8 00:01:58,100 --> 00:02:00,720 -Es posible que… -¿Qué quieres decir? 9 00:02:00,890 --> 00:02:03,390 Si tienes dudas, puedes investigarlo. 10 00:02:03,560 --> 00:02:09,800 Verá, es que el otro superviviente ya sobrevivió a la mazmorra doble. 11 00:02:09,980 --> 00:02:11,940 Es Sung Jinwoo. 12 00:02:12,190 --> 00:02:13,240 ¿Sung Jinwoo? 13 00:02:18,370 --> 00:02:22,660 Y uno de los seis fallecidos es Hwang Dongsuk. 14 00:02:23,660 --> 00:02:27,250 {\an7}Género: masculino Edad: 35 15 00:02:23,660 --> 00:02:27,250 {\an7}Afiliación: -- -- Rango C 16 00:02:24,540 --> 00:02:27,250 El hermano mayor de Hwang Dongsoo, ¿eh? 17 00:02:28,380 --> 00:02:30,400 Es ciertamente chocante. 18 00:02:31,960 --> 00:02:33,170 Ya he vuelto. 19 00:02:33,340 --> 00:02:34,760 Bienvenido. 20 00:02:35,430 --> 00:02:36,920 ¿Traes algo? 21 00:02:37,090 --> 00:02:39,640 ¡Pollo frito! ¿Traes buenas noticias? 22 00:02:40,010 --> 00:02:43,280 Todavía no sé si son buenas o no. 23 00:02:44,020 --> 00:02:47,000 He reservado una parte para el tratamiento de mamá. 24 00:02:47,770 --> 00:02:50,740 Con lo tacaño que eres, esto es muy raro. 25 00:02:52,190 --> 00:02:53,240 Por cierto, 26 00:02:54,650 --> 00:02:56,920 ¿cómo te fue el otro día? 27 00:02:57,990 --> 00:03:00,480 La incursión. Ganaste bastante, ¿no? 28 00:03:00,660 --> 00:03:02,910 Pero no viniste hecho polvo. 29 00:03:03,080 --> 00:03:05,500 Tus compañeros debían ser fuertes. 30 00:03:08,670 --> 00:03:11,080 Sí. Supongo que sí. 31 00:03:11,420 --> 00:03:14,240 Vencisteis al enemigo fácilmente, ¿eh? 32 00:03:15,090 --> 00:03:16,960 Sí que fue fácil. 33 00:03:17,430 --> 00:03:19,100 Aunque fueran más fuertes… 34 00:03:20,430 --> 00:03:24,080 No dudé ni por un instante. 35 00:03:24,730 --> 00:03:28,650 De hecho, me ofendió que se dirigieran a mí así. 36 00:03:29,730 --> 00:03:32,860 Hace tiempo hubiera buscado cómo huir. 37 00:03:33,650 --> 00:03:36,070 ¿Hacerme fuerte me ha inflado el ego? 38 00:03:37,030 --> 00:03:38,880 Pero no eran monstruos. 39 00:03:39,320 --> 00:03:40,480 Eran personas. 40 00:03:41,580 --> 00:03:42,760 ¿Jinwoo? 41 00:03:43,410 --> 00:03:45,360 ¿Te encuentras mal? 42 00:03:46,120 --> 00:03:49,380 No me acordaba si me habían dado el cambio, pero sí. 43 00:03:49,540 --> 00:03:53,040 ¿Qué? No me des esos sustos. 44 00:03:58,010 --> 00:03:59,220 Por ahora da igual. 45 00:03:59,550 --> 00:04:03,140 Lo importante es hacerme fuerte para mi familia y no morir. 46 00:04:04,100 --> 00:04:06,420 Lo repetiré si vuelve a pasar. 47 00:04:07,970 --> 00:04:11,878 [Perjuicio] Salud y longevidad Nv. 48 00:04:07,970 --> 00:04:12,060 NOTIFICACIÓN 49 00:04:08,730 --> 00:04:11,120 ¿Qué? ¿Una sustancia perjudicial? 50 00:04:11,890 --> 00:04:12,060 -- 51 00:04:14,020 --> 00:04:15,140 ¿Desintoxica? 52 00:04:19,110 --> 00:04:20,220 Ya he terminado. 53 00:04:22,070 --> 00:04:24,360 ¿Ya? Me lo comeré todo yo. 54 00:04:24,620 --> 00:04:27,060 Si engordas, luego no te quejes. 55 00:04:38,550 --> 00:04:39,880 No me emborracho. 56 00:04:40,590 --> 00:04:44,040 ¿Alguna función del sistema descompone el alcohol? 57 00:04:44,430 --> 00:04:46,060 ¿Es algún efecto? 58 00:04:47,730 --> 00:04:52,945 RECOMPENSA DE MISIÓN Tienes recompensas. [Misión secreta: "Valor de los débiles"] Bendición del Gran Hechicero Kandiaru 1. Espíritu de rehabilitación 2. [Bufo larga duración] Salud y longevidad Inmunidad: 59 00:04:48,270 --> 00:04:49,660 "Bendición". 60 00:04:50,390 --> 00:04:51,920 "Salud y longevidad". 61 00:04:52,940 --> 00:04:57,160 "Regeneración". "Inmunidad a condiciones tóxicas y anómalas". 62 00:04:52,957 --> 00:04:58,060 Deshabilita condiciones tóxicas y anómalas. Mejora de capacidad regenerativa. El Gran Hechicero Kandiaru te ha otorgado una bendición específica. Con la Bendición de Kandiaru tendrás una vida sana y fuerte. 63 00:04:58,240 --> 00:05:01,780 Esta es la recompensa de la mazmorra doble. 64 00:05:01,990 --> 00:05:04,660 Con tanto lío aún no la había comprobado. 65 00:05:05,450 --> 00:05:08,450 Por eso debí regenerar las partes que me faltaban. 66 00:05:09,660 --> 00:05:11,760 Aún tengo muy poca información. 67 00:05:17,500 --> 00:05:20,880 Tienes una llamada de un tal Yoo Jinho. 68 00:05:23,620 --> 00:05:24,850 Ahora voy. 69 00:05:26,310 --> 00:05:28,900 Bebes demasiado. Es malo. 70 00:05:29,060 --> 00:05:30,580 Estoy bien. 71 00:05:33,770 --> 00:05:36,020 Cuando sea médica, no te atenderé. 72 00:05:37,150 --> 00:05:39,690 Siento haberle hecho venir. 73 00:05:40,030 --> 00:05:41,800 No esperaba volver a verte. 74 00:05:41,990 --> 00:05:45,660 Me alegro de que viniera. Le debo la vida, patrón. 75 00:05:46,660 --> 00:05:49,520 Te agradezco que me dieras las piedras mágicas. 76 00:05:50,660 --> 00:05:53,960 Y que no dijeras nada de lo que pasó. 77 00:05:55,210 --> 00:06:00,460 Ellos intentaron matarnos primero. Era en defensa propia. 78 00:06:01,970 --> 00:06:03,880 ¿Qué querías? 79 00:06:05,550 --> 00:06:08,440 -Quiero formar un… -No. 80 00:06:09,560 --> 00:06:12,060 Al menos escúcheme, por favor. 81 00:06:12,520 --> 00:06:15,060 No pienso jugar con un niño rico. 82 00:06:16,150 --> 00:06:19,940 ¡Solo veinte! No, diecinueve veces, por favor. 83 00:06:20,230 --> 00:06:23,530 ¿Diecinueve? ¿Quieres ser maestro de gremio? 84 00:06:24,070 --> 00:06:26,760 Escúcheme. Se lo ruego. 85 00:06:32,500 --> 00:06:33,740 Habla. 86 00:06:35,540 --> 00:06:36,630 ¡Gracias! 87 00:06:38,460 --> 00:06:42,380 Como ha deducido, quiero el diploma de maestro de gremio. 88 00:06:42,630 --> 00:06:47,340 La condición es tener experiencia en veinte incursiones o más. 89 00:06:47,510 --> 00:06:49,440 La de aquel día fue la primera. 90 00:06:50,470 --> 00:06:52,760 He estudiado para heredar la empresa. 91 00:06:52,930 --> 00:06:54,880 La teoría no me preocupa. 92 00:06:55,230 --> 00:06:57,480 Pero la práctica… 93 00:06:59,060 --> 00:07:01,610 Eres el hijo menor de Constructora Yoojin, ¿no? 94 00:07:02,440 --> 00:07:05,200 Ser maestro de gremio ayudaría a la empresa. 95 00:07:05,570 --> 00:07:08,570 Mi padre quiere crear un gremio. 96 00:07:08,740 --> 00:07:10,720 ¿De Constructora Yoojin? 97 00:07:10,950 --> 00:07:12,040 Sí. 98 00:07:13,870 --> 00:07:15,560 Las mazmorras son peligrosas, 99 00:07:15,790 --> 00:07:18,300 pero esconden muchos tesoros. 100 00:07:19,130 --> 00:07:22,280 Piedras mágicas y mineral de maná son una pequeña parte. 101 00:07:22,550 --> 00:07:25,720 Los monstruos superiores sueltan materiales. 102 00:07:26,720 --> 00:07:30,300 Todo lo que hay en las mazmorras da dinero. 103 00:07:30,680 --> 00:07:34,740 Quiere ganar beneficios enviado a sus cazadores, ¿no? 104 00:07:34,980 --> 00:07:36,730 Sería autosuficiente. 105 00:07:37,020 --> 00:07:38,340 Efectivamente. 106 00:07:38,650 --> 00:07:43,300 Pondrá a un maestro de rango S y a mi hermano como segundo al mando. 107 00:07:43,480 --> 00:07:45,160 Será un negocio más. 108 00:07:45,320 --> 00:07:48,480 ¿Rango S? Solo hay nueve en todo el país. 109 00:07:48,660 --> 00:07:54,910 Sí. Y Min Byung-gu, el único sin gremio, ya está retirado. 110 00:07:55,290 --> 00:07:57,620 ¿Piensa robárselo a otros? 111 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 No lo recomiendo. 112 00:08:01,960 --> 00:08:04,320 Se enemistará con el gremio que sea. 113 00:08:04,590 --> 00:08:07,800 Mi hermano no puede ser maestro porque no es cazador. 114 00:08:08,510 --> 00:08:13,100 ¿Por eso quieres experiencia? ¿Para competir con tu hermano? 115 00:08:13,720 --> 00:08:18,390 Necesitará compañeros para ir a incursiones ocultando su rango. 116 00:08:18,810 --> 00:08:20,920 Y yo quedaré mejor 117 00:08:21,100 --> 00:08:25,360 si completo incursiones con alguien de rango E. 118 00:08:27,400 --> 00:08:31,160 El patrón podría ser rango B o incluso superior. 119 00:08:31,320 --> 00:08:34,000 Si me equivoco, correremos peligro, 120 00:08:34,160 --> 00:08:35,290 pero el patrón… 121 00:08:39,520 --> 00:08:40,670 Mire esto. 122 00:08:42,210 --> 00:08:44,540 Será el edificio del gremio. 123 00:08:44,710 --> 00:08:47,010 Su valor actual es de 30 000 millones. 124 00:08:48,510 --> 00:08:50,900 La recompensa por sus incursiones. 125 00:08:51,840 --> 00:08:54,500 30 000 millones por 19 incursiones de rango C. 126 00:08:55,060 --> 00:08:57,320 Antes me habría lanzado de cabeza. 127 00:08:57,640 --> 00:09:02,360 Pero si soy el único que sube de nivel, la cosa cambia. 128 00:08:58,620 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 129 00:08:59,800 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 130 00:09:00,540 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 131 00:09:01,280 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 132 00:09:01,810 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 133 00:09:01,840 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 134 00:09:02,100 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 135 00:09:02,100 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 136 00:09:02,380 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 137 00:09:02,680 --> 00:09:03,100 ¡Subes de nivel! 138 00:09:03,400 --> 00:09:07,240 Si puedo seguir mejorando, llegaré a rango S. 139 00:09:07,530 --> 00:09:10,600 No. Podría llegar a superar incluso eso. 140 00:09:11,450 --> 00:09:14,660 Teniendo eso en cuenta, es poco dinero. 141 00:09:14,870 --> 00:09:20,520 Y sin saber cómo me afectan las subidas de nivel, 142 00:09:20,710 --> 00:09:23,290 colaborar con otros es arriesgado. 143 00:09:23,830 --> 00:09:24,980 Lo siento. 144 00:09:29,130 --> 00:09:30,280 ¡Espere! 145 00:09:31,470 --> 00:09:32,940 Si me ayuda, 146 00:09:33,180 --> 00:09:35,470 me llevaré su secreto a la tumba. 147 00:09:49,780 --> 00:09:52,640 Quiero información de los dos supervivientes. 148 00:09:52,820 --> 00:09:54,780 Tráeme los papeles. Ya. 149 00:09:57,530 --> 00:09:58,700 Con permiso. 150 00:09:59,660 --> 00:10:01,960 Aquí los tiene, señor Hwang. 151 00:10:05,040 --> 00:10:07,120 Han matado a mi hermano. 152 00:10:09,880 --> 00:10:12,400 -¿Tiene pruebas? -Dame los papeles. 153 00:10:13,970 --> 00:10:15,430 Aquí tiene. 154 00:10:16,390 --> 00:10:20,200 ¿Qué me pasaría si matara a alguien en otro país? 155 00:10:20,970 --> 00:10:22,140 ¿Lo dice en serio? 156 00:10:27,980 --> 00:10:32,280 En un país con Tratado de Detención y Entrega de Cazadores, 157 00:10:32,490 --> 00:10:34,320 lo juzgarían en ese país. 158 00:10:34,820 --> 00:10:39,410 De no ser el caso, se le juzgaría con las leyes de este país. 159 00:10:40,330 --> 00:10:41,460 ¿Es decir…? 160 00:10:41,790 --> 00:10:45,120 Podría negociar una reducción de condena con el Gobierno. 161 00:10:46,630 --> 00:10:48,700 Modifica mi agenda. 162 00:10:48,960 --> 00:10:52,580 Un cambio repentino afectará al gremio. 163 00:10:53,090 --> 00:10:54,470 ¿Cuándo tengo hueco? 164 00:10:55,010 --> 00:10:56,640 Aún falta, señor. 165 00:10:57,640 --> 00:10:59,980 Da igual. Resérvame un tiempo. 166 00:11:00,260 --> 00:11:01,540 Entendido. 167 00:11:02,140 --> 00:11:03,520 Lo anotaré. 168 00:11:03,500 --> 00:11:08,506 Yoo Jinho Género: masculino Edad: 23 Afiliación: Constructora Yoojin Rango D{iris- en el episodio anterior puse 169 00:11:04,350 --> 00:11:06,760 Yoo Jinho, cazador de rango D. 170 00:11:07,060 --> 00:11:09,900 Sung Jinwoo Género: masculino Edad: 24 171 00:11:07,560 --> 00:11:09,770 Sung Jinwoo, cazador de rango E. 172 00:11:08,518 --> 00:11:13,938 Constructora Yoo, porque el script me confundió con los nombres japoneses/coreanos y asumí que sería solo el apellido :S} 173 00:11:12,980 --> 00:11:16,600 Espero que sobreviváis hasta entonces. 174 00:11:21,580 --> 00:11:24,370 Es raro verte a ti haciendo ejercicio. 175 00:11:24,710 --> 00:11:27,580 Pasarse el día estudiando tampoco es bueno. 176 00:11:29,000 --> 00:11:30,440 Comiste mucho pollo, ¿no? 177 00:11:38,260 --> 00:11:41,430 ¿Qué harías si consiguiéramos 30 000 millones? 178 00:11:41,850 --> 00:11:43,140 ¿A qué viene eso? 179 00:11:43,470 --> 00:11:44,500 Hipotéticamente. 180 00:11:45,270 --> 00:11:49,000 Pagaría el tratamiento de mamá y los viajes a la uni. 181 00:11:49,190 --> 00:11:50,340 ¿Qué más? 182 00:11:51,860 --> 00:11:55,540 ¿Ahorraría? No lo sé. Tampoco va a pasar. 183 00:11:57,200 --> 00:11:58,280 Es verdad. 184 00:11:59,160 --> 00:12:01,040 Ve a tu ritmo. 185 00:12:01,700 --> 00:12:03,200 ¡Jinwoo! 186 00:12:07,160 --> 00:12:09,360 Será rango E, pero es un cazador. 187 00:12:11,370 --> 00:12:12,241 [Misión diaria: Aquí llega el entrenamiento de fuerza.] OBJETIVOS Flexiones [100/100] Abdominales [100/100] 188 00:12:12,253 --> 00:12:13,120 Sentadillas [100/100] Correr [11/10km] ADVERTENCIA: No cumplir la misión diaria puede conllevar un castigo. 189 00:12:13,210 --> 00:12:13,870 NOTIFICACIÓN 190 00:12:13,980 --> 00:12:15,120 "Sí". 191 00:12:15,880 --> 00:12:16,920 Ah, "no". 192 00:12:16,920 --> 00:12:17,380 NOTIFICACIÓN 193 00:12:17,510 --> 00:12:19,440 Sentadillas [100/100] Correr [11/10km] 194 00:12:18,470 --> 00:12:19,820 ¿Once kilómetros? 195 00:12:20,800 --> 00:12:23,700 ¿Por qué cuenta más distancia de la marcada? 196 00:12:28,020 --> 00:12:29,840 OBJETIVOS 197 00:12:28,850 --> 00:12:29,850 Ya veo. 198 00:12:30,560 --> 00:12:32,700 A ver hasta dónde llega. 199 00:12:36,150 --> 00:12:40,610 Por fin te alcanzo, Jinwoo. 200 00:12:41,360 --> 00:12:42,940 Correré un poco más. 201 00:12:43,120 --> 00:12:44,180 ¡¿Qué?! 202 00:12:49,580 --> 00:12:53,780 Sentadillas [100/100] Correr [20/10km] 203 00:12:50,420 --> 00:12:52,260 Ha parado justo en el doble. 204 00:12:52,580 --> 00:12:53,790 ¿Y el resto? 205 00:12:56,750 --> 00:12:59,510 Flexiones [200/100] Abdominales [200/100] Sentadillas [200/100] Correr [20/10km] 206 00:12:59,510 --> 00:13:00,970 INFO DE MISIÓN 207 00:13:01,510 --> 00:13:05,060 ¿La misión diaria ha pasado a ser secreta? 208 00:13:05,600 --> 00:13:07,480 NOTIFICACIÓN 209 00:13:06,010 --> 00:13:07,100 "Sí". 210 00:13:07,810 --> 00:13:09,281 RECOMPENSA DE MISIÓN Tienes recompensas. 1. Recuperación total 2. Puntos de atributo +10 211 00:13:07,810 --> 00:13:10,760 3 212 00:13:07,810 --> 00:13:10,760 | 213 00:13:07,810 --> 00:13:10,760 | 214 00:13:08,180 --> 00:13:10,770 ¿Elijo una caja de botín aleatoria? 215 00:13:09,293 --> 00:13:10,760 Caja de botín bendecida aleatoria Caja de botín maldita aleatoria ¿Aceptas las recompensas? 216 00:13:10,770 --> 00:13:12,703 1. Recuperación total 2. Puntos de atributo +10 Caja 217 00:13:10,770 --> 00:13:14,730 3 218 00:13:10,770 --> 00:13:14,730 | 219 00:13:10,770 --> 00:13:14,730 | 220 00:13:11,520 --> 00:13:14,730 Empezaré por la bendita. 221 00:13:12,715 --> 00:13:14,730 de botín bendita aleatoria Caja de botín maldita aleatoria 222 00:13:29,290 --> 00:13:30,460 ¿Otra llave? 223 00:13:32,160 --> 00:13:34,770 OBJETO: Llave del Castillo del Demonio Dificultad 224 00:13:32,160 --> 00:13:34,697 Llave para entrar a la mazmorra: Castillo del Demonio. 225 00:13:33,040 --> 00:13:34,720 "Castillo del Demonio". 226 00:13:34,709 --> 00:13:36,880 Puede usarse en la Torre Daesung en Songpa-gu. 227 00:13:34,782 --> 00:13:36,880 de adquisición: Rango S Categoría: Llave 228 00:13:35,000 --> 00:13:36,820 ¿"Dificultad de adquisición S"? 229 00:13:44,780 --> 00:13:46,340 En el Castillo del Rey Demonio puedes obtener los ingredientes para 230 00:13:45,470 --> 00:13:47,970 "Cura cualquier enfermedad mediante magia". 231 00:13:46,352 --> 00:13:47,970 el "Elixir de la Vida", que cura cualquier enfermedad mediante magia. 232 00:13:47,970 --> 00:13:51,160 "Elixir de la Vida" 233 00:13:48,890 --> 00:13:50,500 El "Elixir de la Vida". 234 00:13:58,940 --> 00:14:04,260 Si el "Elixir de la Vida" realmente cura cualquier enfermedad… 235 00:14:06,200 --> 00:14:07,360 Lo tengo muy claro. 236 00:14:16,330 --> 00:14:19,480 Si me guío por la dificultad de adquisición de la llave, 237 00:14:19,800 --> 00:14:21,550 la mazmorra será rango S. 238 00:14:22,550 --> 00:14:26,470 Dentro habrá monstruos del nivel de los de la isla de Jeju, 239 00:14:26,640 --> 00:14:29,350 difíciles hasta para los cazadores S. 240 00:14:38,570 --> 00:14:44,080 ¿Podré enfrentarme a esos monstruos de otra dimensión? 241 00:14:49,830 --> 00:14:52,120 Mentiría si dijera que no tengo miedo. 242 00:14:53,200 --> 00:14:54,700 Si corro peligro, 243 00:14:54,920 --> 00:14:58,060 usaré la piedra de teletransporte de aquella instancia. 244 00:15:05,930 --> 00:15:07,700 Si me rindo, se acabó. 245 00:15:08,470 --> 00:15:11,520 Me haré más fuerte, subiré más de nivel 246 00:15:11,720 --> 00:15:13,360 y lo recuperaré todo. 247 00:15:15,230 --> 00:15:17,810 No voy a morir aquí. 248 00:15:17,810 --> 00:15:18,770 [Título] Asesino de Lobos 249 00:15:25,500 --> 00:15:27,440 [Habilidad activa] Carrera Nv. 1 250 00:15:39,880 --> 00:15:41,440 Casi no le hago daño. 251 00:15:41,590 --> 00:15:44,090 ¿Y esto contando el efecto del título? 252 00:15:45,460 --> 00:15:46,340 [Habilidad activa] Sed de sangre Nv. 1 253 00:15:50,520 --> 00:15:52,460 NOTIFICACIÓN 254 00:15:50,890 --> 00:15:51,920 Es inútil. 255 00:15:56,280 --> 00:15:58,100 [Perjuicio] 256 00:15:56,540 --> 00:15:58,100 [Perjuicio] 257 00:16:00,140 --> 00:16:01,120 NOTIFICACIÓN 258 00:16:23,630 --> 00:16:24,630 ¿Una advertencia? 259 00:16:25,210 --> 00:16:27,510 Me ha quitado un tercio en nada. 260 00:16:32,680 --> 00:16:33,800 NOTIFICACIÓN 261 00:16:33,800 --> 00:16:36,280 NOTIFICACIÓN 262 00:16:34,930 --> 00:16:36,270 ¿Duplica sus atributos? 263 00:16:40,850 --> 00:16:41,860 Qué velo… 264 00:16:46,190 --> 00:16:47,620 ¿Solo me queda la mitad? 265 00:16:49,280 --> 00:16:51,620 Qué remedio. ¡Recuperación! 266 00:16:57,410 --> 00:16:58,540 Le he dado. 267 00:17:25,860 --> 00:17:26,487 HABILIDADES [Habilidad activa] Fuerza de voluntad 268 00:17:26,499 --> 00:17:27,100 Nv. 1 PV: 30 % o menos -Beneficio: DAÑO -50 % 269 00:17:43,040 --> 00:17:44,830 Advertencias constantes. 270 00:17:45,340 --> 00:17:48,980 ¿Me avisa del peligro para que no me muera 271 00:17:49,550 --> 00:17:51,240 porque soy un Jugador? 272 00:17:52,010 --> 00:17:55,780 Está claro que esto no es un segundo despertar normal. 273 00:17:56,970 --> 00:18:00,120 Si pudiera aguantar los tres minutos de Enfurecer… 274 00:18:00,680 --> 00:18:02,480 No. Es muy peligroso. 275 00:18:04,310 --> 00:18:05,480 He de usarla. 276 00:18:20,330 --> 00:18:22,560 ¿Cómo voy a sobrevivir? 277 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 Un par de golpes más y se acabó. 278 00:18:26,670 --> 00:18:28,160 ¿Qué puedo hacer? 279 00:18:29,330 --> 00:18:32,580 COMPRAR VENDER 280 00:18:29,800 --> 00:18:32,080 ¡La tienda! Me había olvidado. 281 00:18:33,060 --> 00:18:33,700 ¿Quieres comprar este objeto? [Poción de sanación exclusiva] 282 00:18:33,712 --> 00:18:34,300 Aumento ligero de PV. PRECIO: 300 | DISPONIBLE: 1120 283 00:18:34,340 --> 00:18:35,940 Una cuesta 300. 284 00:18:36,390 --> 00:18:37,540 Compro tres. 285 00:18:43,560 --> 00:18:45,650 Solo restauran 100. 286 00:18:46,100 --> 00:18:47,300 Esto no es nada. 287 00:18:48,900 --> 00:18:49,853 OBJETO: Glándula de veneno de Kasaka Dificultad 288 00:18:48,900 --> 00:18:49,776 - Escamas acorazadas de Kasaka: Daño físico -20 % - Músculo dañado: FUE -35 % Este morral contiene veneno de Kasaka refinado. 289 00:18:49,610 --> 00:18:50,690 ¿Veneno? 290 00:18:49,788 --> 00:18:50,690 En raras ocasiones se puede extraer de un Kasaka. Al beberlo, endurece la piel, pero el veneno daña permanentemente los músculos. 291 00:18:49,865 --> 00:18:50,690 de adquisición: Rango A Categoría: Veneno 292 00:18:51,360 --> 00:18:53,740 Bebes demasiado. Es malo. 293 00:18:53,900 --> 00:18:55,490 Estoy bien. 294 00:18:57,410 --> 00:18:58,700 He de probar. 295 00:19:08,410 --> 00:19:12,835 [Perjuicio] Salud y longevidad Nv. 296 00:19:08,410 --> 00:19:13,040 NOTIFICACIÓN 297 00:19:12,847 --> 00:19:13,040 -- 298 00:19:13,340 --> 00:19:15,180 [Beneficio] Daño físico -20 % 299 00:19:16,800 --> 00:19:18,020 Vale. 300 00:19:28,350 --> 00:19:29,520 Aún… 301 00:19:31,150 --> 00:19:32,320 ¡puedo moverme! 302 00:19:32,360 --> 00:19:33,440 NOTIFICACIÓN 303 00:19:37,450 --> 00:19:38,870 ¡Se ha acabado el efecto! 304 00:21:09,830 --> 00:21:10,700 NOTIFICACIÓN 305 00:21:10,700 --> 00:21:13,180 NOTIFICACIÓN 306 00:21:10,700 --> 00:21:13,180 307 00:21:26,350 --> 00:21:26,882 OBJETO: Llave de la puerta del castillo Dificultad 308 00:21:26,350 --> 00:21:26,836 Esta llave desbloquea la puerta al Castillo del Demonio. 309 00:21:26,848 --> 00:21:27,320 Puedes adquirirla únicamente al derrotar al guardián. 310 00:21:26,894 --> 00:21:27,320 de adquisición: Rango A Categoría: Llave 311 00:21:28,390 --> 00:21:29,770 ¿He conseguido objetos? 312 00:21:29,760 --> 00:21:30,981 OBJETO: Llave de la puerta del castillo Dificultad 313 00:21:29,760 --> 00:21:30,878 Esta llave desbloquea la puerta al Castillo del Demonio. 314 00:21:29,920 --> 00:21:31,960 Puedes adquirir el colmillo al derrotar a Cerbero. 315 00:21:30,690 --> 00:21:31,980 ¿Otra llave? 316 00:21:30,850 --> 00:21:31,960 OBJETO: Collar del guardián 317 00:21:30,850 --> 00:21:31,960 318 00:21:30,890 --> 00:21:31,960 Puedes adquirirla únicamente al derrotar al guardián. 319 00:21:30,993 --> 00:21:31,960 de adquisición: Rango A Categoría: Llave 320 00:21:32,560 --> 00:21:36,040 ¿Esta es de la puerta que custodiaba Cerbero? 321 00:21:37,000 --> 00:21:38,080 ¿Qué esto? 322 00:21:41,900 --> 00:21:42,632 FÓRMULA: Elixir de la Vida Dificultad de adquisición: 323 00:21:42,644 --> 00:21:43,320 ? Aprende a fabricar [Objeto: Elixir de la Vida] 324 00:21:43,910 --> 00:21:46,340 ¿La receta del Elixir de la Vida? 325 00:21:46,920 --> 00:21:50,820 FABRICAR | OBJETO: Elixir de la Vida 326 00:21:46,920 --> 00:21:48,880 -Se necesitan tres objetos para fabricar [Elixir de la Vida]. (0/3) Se encuentran en el 327 00:21:48,892 --> 00:21:50,820 Castillo del Demonio. Una poción mítica que cura cualquier enfermedad mediante magia. 328 00:21:50,830 --> 00:21:53,500 Esto me ha hecho ver mis capacidades. 329 00:21:54,130 --> 00:21:56,880 Si entro al castillo ahora, moriré. 330 00:21:57,420 --> 00:21:58,580 Pero… 331 00:21:59,130 --> 00:22:01,180 Volveré pronto. 332 00:22:02,130 --> 00:22:03,520 Lo prometo. 333 00:23:36,640 --> 00:23:41,700 {\an2}Esto es frustrante