1
00:01:33,070 --> 00:01:34,840
Con permiso, señor Woo.
2
00:01:35,700 --> 00:01:38,320
-¿Qué ocurre?
-Mire esto.
3
00:01:38,620 --> 00:01:42,820
Hubo seis muertes
en una incursión de rango C.
4
00:01:43,120 --> 00:01:45,750
Sobrevivieron un rango D y un rango E.
5
00:01:46,130 --> 00:01:48,660
Debieron huir. Nada inusual.
6
00:01:48,960 --> 00:01:53,000
No solo no huyeron,
sino que vencieron al jefe.
7
00:01:54,010 --> 00:01:57,900
Yoo Jinho, el de rango D,
llevaba equipo de alto valor.
8
00:01:58,100 --> 00:02:00,720
-Es posible que…
-¿Qué quieres decir?
9
00:02:00,890 --> 00:02:03,390
Si tienes dudas, puedes investigarlo.
10
00:02:03,560 --> 00:02:09,800
Verá, es que el otro sobreviviente
también salió vivo de la mazmorra doble.
11
00:02:09,980 --> 00:02:11,940
Es Sung Jinwoo.
12
00:02:12,190 --> 00:02:13,240
¿Sung Jinwoo?
13
00:02:18,370 --> 00:02:22,660
Y uno de los seis fallecidos
es Hwang Dongsuk.
14
00:02:23,660 --> 00:02:27,250
{\an7}Género: masculino
Edad: 35
15
00:02:23,660 --> 00:02:27,250
{\an7}Afiliación: -- --
Rango C
16
00:02:24,540 --> 00:02:27,250
El hermano mayor de Hwang Dongsoo, ¿eh?
17
00:02:28,380 --> 00:02:30,400
Es ciertamente impactante.
18
00:02:31,960 --> 00:02:33,170
Ya volví.
19
00:02:33,340 --> 00:02:34,760
Bienvenido.
20
00:02:35,430 --> 00:02:36,920
¿Trajiste algo?
21
00:02:37,090 --> 00:02:39,640
¡Pollo frito! ¿Traes buenas noticias?
22
00:02:40,010 --> 00:02:43,280
Todavía no sé si son buenas o no.
23
00:02:44,020 --> 00:02:47,000
También aparté dinero
para el tratamiento de mamá.
24
00:02:47,770 --> 00:02:50,740
Con lo tacaño que eres,
esto es muy inusual.
25
00:02:52,190 --> 00:02:53,240
A todo esto,
26
00:02:54,650 --> 00:02:56,920
¿cómo te fue el otro día?
27
00:02:57,990 --> 00:03:00,480
La incursión. Ganaste bastante, ¿no?
28
00:03:00,660 --> 00:03:02,910
Pero no llegaste hecho polvo.
29
00:03:03,080 --> 00:03:05,500
Me imagino
que tenías compañeros fuertes.
30
00:03:08,670 --> 00:03:11,080
Sí. Supongo.
31
00:03:11,420 --> 00:03:14,240
Así que vencieron
al enemigo fácilmente, ¿eh?
32
00:03:15,090 --> 00:03:16,960
Sí, fue bastante fácil.
33
00:03:17,430 --> 00:03:19,100
Aunque fueran más fuertes…
34
00:03:20,430 --> 00:03:24,080
No dudé ni por un instante.
35
00:03:24,730 --> 00:03:28,650
De hecho, me indignó
su altanería conmigo.
36
00:03:29,730 --> 00:03:32,860
Hace tiempo hubiera buscado cómo huir.
37
00:03:33,650 --> 00:03:36,070
¿Hacerme fuerte me infló el ego?
38
00:03:37,030 --> 00:03:38,880
Pero no eran monstruos.
39
00:03:39,320 --> 00:03:40,480
Eran personas.
40
00:03:41,580 --> 00:03:42,760
¿Jinwoo?
41
00:03:43,410 --> 00:03:45,360
¿Te sientes mal?
42
00:03:46,120 --> 00:03:49,380
No me acordaba
si me habían dado el cambio, pero sí.
43
00:03:49,540 --> 00:03:53,040
¿Qué? No me asustes por tonterías así.
44
00:03:58,010 --> 00:03:59,220
Por ahora da igual.
45
00:03:59,550 --> 00:04:03,140
Lo importante es hacerme fuerte
por mi familia y no morir.
46
00:04:04,100 --> 00:04:06,420
Lo repetiré si vuelve a pasar.
47
00:04:07,970 --> 00:04:11,878
[Perjuicio] Salud y
longevidad Nv.
48
00:04:07,970 --> 00:04:12,060
NOTIFICACIÓN
49
00:04:08,730 --> 00:04:11,120
¿Qué? ¿Una sustancia perjudicial?
50
00:04:11,890 --> 00:04:12,060
--
51
00:04:14,020 --> 00:04:15,140
¿Desintoxica?
52
00:04:19,110 --> 00:04:20,220
Ya terminé.
53
00:04:22,070 --> 00:04:24,360
¿Tan rápido? Me lo comeré todo.
54
00:04:24,620 --> 00:04:27,060
Si engordas, luego no me culpes.
55
00:04:38,550 --> 00:04:39,880
No me embriago.
56
00:04:40,590 --> 00:04:44,040
¿Alguna función del sistema
descompone el alcohol?
57
00:04:44,430 --> 00:04:46,060
¿Será algún efecto?
58
00:04:47,730 --> 00:04:52,762
RECOMPENSA DE MISIÓN Tienes recompensas. [Misión secreta: "Valor de los débiles"] Bendición del Gran
Hechicero Kandiaru 1. Espíritu de rehabilitación 2. [Beneficio de larga duración] Salud y longevidad
59
00:04:48,270 --> 00:04:49,660
"Bendición".
60
00:04:50,390 --> 00:04:51,920
"Salud y longevidad".
61
00:04:52,774 --> 00:04:58,060
Inmunidad: Deshabilita condiciones tóxicas y anómalas. Mejora de capacidad regenerativa. El Gran Hechicero
Kandiaru te ha otorgado una bendición específica. Con la Bendición de Kandiaru tendrás una vida sana y fuerte.
62
00:04:52,940 --> 00:04:57,160
"Regeneración". "Inmunidad
a condiciones tóxicas y anómalas".
63
00:04:58,240 --> 00:05:01,780
Esta es la recompensa
de la mazmorra doble.
64
00:05:01,990 --> 00:05:04,660
Con tanto ajetreo,
no la había revisado.
65
00:05:05,450 --> 00:05:08,450
Por eso debí regenerar
las partes que me faltaban.
66
00:05:09,660 --> 00:05:11,760
Aún tengo muy poca información.
67
00:05:17,500 --> 00:05:20,880
Hermano, te llama un tal Yoo Jinho.
68
00:05:23,620 --> 00:05:24,850
Ahora voy.
69
00:05:26,310 --> 00:05:28,900
Bebes demasiado.
Es malo para el cuerpo.
70
00:05:29,060 --> 00:05:30,580
Estoy bien.
71
00:05:33,770 --> 00:05:36,020
Cuando sea doctora, no te atenderé.
72
00:05:37,150 --> 00:05:39,690
Siento haberlo hecho venir.
73
00:05:40,030 --> 00:05:41,800
No esperaba volver a verte.
74
00:05:41,990 --> 00:05:45,660
Me alegro de que viniera.
Le debo la vida, jefe.
75
00:05:46,660 --> 00:05:49,520
Te agradezco que me dieras
las piedras mágicas.
76
00:05:50,660 --> 00:05:53,960
Y que no dijeras nada de lo que pasó.
77
00:05:55,210 --> 00:06:00,460
Ellos intentaron matarnos primero.
Fue en defensa propia.
78
00:06:01,970 --> 00:06:03,880
¿Y bien? ¿Qué querías?
79
00:06:05,550 --> 00:06:08,440
-Quiero formar un…
-No.
80
00:06:09,560 --> 00:06:12,060
Al menos escúcheme, por favor.
81
00:06:12,520 --> 00:06:15,060
No pienso jugar con un niño rico.
82
00:06:16,150 --> 00:06:19,940
¡Solo veinte!
No, diecinueve veces, por favor.
83
00:06:20,230 --> 00:06:23,530
¿Diecinueve?
¿Quieres ser maestro de gremio?
84
00:06:24,070 --> 00:06:26,760
Escúcheme. Se lo ruego.
85
00:06:32,500 --> 00:06:33,740
Cuéntame.
86
00:06:35,540 --> 00:06:36,630
¡Gracias!
87
00:06:38,460 --> 00:06:42,380
Como ya dedujo,
quiero el diploma de maestro de gremio.
88
00:06:42,630 --> 00:06:47,340
La condición es tener experiencia
en veinte incursiones o más.
89
00:06:47,510 --> 00:06:49,440
La del otro día fue la primera.
90
00:06:50,470 --> 00:06:52,760
He estudiado para heredar la empresa.
91
00:06:52,930 --> 00:06:54,880
La teoría no me preocupa.
92
00:06:55,230 --> 00:06:57,480
Pero la práctica…
93
00:06:59,060 --> 00:07:01,610
Eres el hijo menor
de Constructora Yoojin, ¿no?
94
00:07:02,440 --> 00:07:05,200
Ser maestro de gremio
ayudaría a la empresa.
95
00:07:05,570 --> 00:07:08,570
Mi padre quiere crear un gremio.
96
00:07:08,740 --> 00:07:10,720
¿De Constructora Yoojin?
97
00:07:10,950 --> 00:07:12,040
Sí.
98
00:07:13,870 --> 00:07:15,560
Las mazmorras son peligrosas,
99
00:07:15,790 --> 00:07:18,300
pero esconden muchos tesoros.
100
00:07:19,130 --> 00:07:22,280
Las piedras mágicas y mineral de maná
son una pequeña parte.
101
00:07:22,550 --> 00:07:25,720
Los monstruos superiores
sueltan materiales.
102
00:07:26,720 --> 00:07:30,300
Todo lo que se encuentra
en las mazmorras da dinero.
103
00:07:30,680 --> 00:07:34,740
Quiere generar ganancias
enviado a sus cazadores, ¿no?
104
00:07:34,980 --> 00:07:36,730
Sería autosuficiente.
105
00:07:37,020 --> 00:07:38,340
Efectivamente.
106
00:07:38,650 --> 00:07:43,300
Pondrá a un maestro de rango S
y a mi hermano como segundo al mando.
107
00:07:43,480 --> 00:07:45,160
Será un negocio más.
108
00:07:45,320 --> 00:07:48,480
¿Rango S?
Solo hay nueve en todo el país.
109
00:07:48,660 --> 00:07:54,910
Sí. Y Min Byung-gu,
el único sin gremio, ya está retirado.
110
00:07:55,290 --> 00:07:57,620
¿Piensa robárselo a otros?
111
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
No lo recomiendo.
112
00:08:01,960 --> 00:08:04,320
Se enemistará con el gremio que sea.
113
00:08:04,590 --> 00:08:07,800
Mi hermano no puede ser maestro
porque no es cazador.
114
00:08:08,510 --> 00:08:13,100
¿Por eso quieres experiencia?
¿Para competir con tu hermano?
115
00:08:13,720 --> 00:08:18,390
Usted necesitará compañeros para ir
a incursiones ocultando su rango, ¿no?
116
00:08:18,810 --> 00:08:20,920
Y yo luciré mucho mejor
117
00:08:21,100 --> 00:08:25,360
si completo incursiones
con alguien de rango E.
118
00:08:27,400 --> 00:08:31,160
Él podría ser rango B
o incluso superior.
119
00:08:31,320 --> 00:08:34,000
Si me equivoco, correremos peligro,
120
00:08:34,160 --> 00:08:35,290
pero por lo que vi…
121
00:08:39,520 --> 00:08:40,670
Mire esto.
122
00:08:42,210 --> 00:08:44,540
Será el edificio del gremio.
123
00:08:44,710 --> 00:08:47,010
Su valor actual es de 30 000 millones.
124
00:08:48,510 --> 00:08:50,900
La recompensa por sus incursiones.
125
00:08:51,840 --> 00:08:54,500
30 000 millones
por 19 incursiones de rango C.
126
00:08:55,060 --> 00:08:57,320
Antes me habría lanzado de cabeza.
127
00:08:57,640 --> 00:09:02,360
Pero si soy el único que sube de nivel,
las cosas cambian.
128
00:08:58,620 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
129
00:08:59,800 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
130
00:09:00,540 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
131
00:09:01,280 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
132
00:09:01,810 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
133
00:09:01,840 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
134
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
135
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
136
00:09:02,380 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
137
00:09:02,680 --> 00:09:03,100
¡Subes de nivel!
138
00:09:03,400 --> 00:09:07,240
Si puedo seguir mejorando,
llegaré a rango S.
139
00:09:07,530 --> 00:09:10,600
No. Puede que incluso supere eso.
140
00:09:11,450 --> 00:09:14,660
Teniendo eso en cuenta, es poco dinero.
141
00:09:14,870 --> 00:09:20,520
Y sin saber cómo me afectan
las subidas de nivel,
142
00:09:20,710 --> 00:09:23,290
colaborar con otros es arriesgado.
143
00:09:23,830 --> 00:09:24,980
Lo siento.
144
00:09:29,130 --> 00:09:30,280
¡Espere!
145
00:09:31,470 --> 00:09:32,940
Si me ayuda,
146
00:09:33,180 --> 00:09:35,470
me llevaré su secreto a la tumba.
147
00:09:49,780 --> 00:09:52,640
Quiero información
de los dos sobrevivientes.
148
00:09:52,820 --> 00:09:54,780
Tráeme los papeles. Ya.
149
00:09:57,530 --> 00:09:58,700
Con permiso.
150
00:09:59,660 --> 00:10:01,960
Aquí los tiene, señor Hwang.
151
00:10:05,040 --> 00:10:07,120
Mataron a mi hermano.
152
00:10:09,880 --> 00:10:12,400
-¿Tiene pruebas?
-Dame los papeles.
153
00:10:13,970 --> 00:10:15,430
Aquí tiene.
154
00:10:16,390 --> 00:10:20,200
¿Qué me pasaría si matara
a alguien en otro país?
155
00:10:20,970 --> 00:10:22,140
¿Lo dice en serio?
156
00:10:27,980 --> 00:10:32,280
En un país con Tratado de Detención
y Entrega de Cazadores,
157
00:10:32,490 --> 00:10:34,320
lo juzgarían en ese país.
158
00:10:34,820 --> 00:10:39,410
De lo contrario, se le juzgaría
con las leyes de este país.
159
00:10:40,330 --> 00:10:41,460
¿Es decir…?
160
00:10:41,790 --> 00:10:45,120
Podría negociar una reducción
de condena con el Gobierno.
161
00:10:46,630 --> 00:10:48,700
Modifica mi agenda.
162
00:10:48,960 --> 00:10:52,580
Un cambio repentino afectará al gremio.
163
00:10:53,090 --> 00:10:54,470
¿Cuándo tengo libre?
164
00:10:55,010 --> 00:10:56,640
Aún falta bastante, señor.
165
00:10:57,640 --> 00:10:59,980
Da igual. Resérvame un tiempo.
166
00:11:00,260 --> 00:11:01,540
Entendido.
167
00:11:02,140 --> 00:11:03,520
Lo anotaré.
168
00:11:03,500 --> 00:11:08,506
Yoo Jinho Género: masculino Edad: 23 Afiliación:
Constructora Yoojin Rango D{iris- en el episodio anterior puse
169
00:11:04,350 --> 00:11:06,760
Yoo Jinho, cazador de rango D.
170
00:11:07,060 --> 00:11:09,900
Sung Jinwoo
Género: masculino
Edad: 24
171
00:11:07,560 --> 00:11:09,770
Sung Jinwoo, cazador de rango E.
172
00:11:08,518 --> 00:11:13,938
Constructora Yoo, porque el script me confundió con los nombres
japoneses/coreanos y asumí que sería solo el apellido :S}
173
00:11:12,980 --> 00:11:16,600
Espero que sobrevivan hasta entonces.
174
00:11:21,580 --> 00:11:24,370
Es raro verte haciendo ejercicio.
175
00:11:24,710 --> 00:11:27,580
Pasar el día entero estudiando
tampoco es bueno, ¿o sí?
176
00:11:29,000 --> 00:11:30,670
Comiste demasiado pollo, ¿no?
177
00:11:38,260 --> 00:11:41,430
¿Qué harías
si consiguiéramos 30 000 millones?
178
00:11:41,850 --> 00:11:43,140
¿A qué viene eso?
179
00:11:43,470 --> 00:11:44,500
Hipotéticamente.
180
00:11:45,270 --> 00:11:49,000
Pagaría el tratamiento de mamá
y lo que cueste la universidad.
181
00:11:49,190 --> 00:11:50,340
¿Qué más?
182
00:11:51,860 --> 00:11:55,540
¿Ahorraría? No lo sé.
Tampoco va a pasar.
183
00:11:57,200 --> 00:11:58,280
Es verdad.
184
00:11:59,160 --> 00:12:01,040
Ve a tu ritmo.
185
00:12:01,700 --> 00:12:03,200
¡Jinwoo!
186
00:12:07,160 --> 00:12:09,360
Aunque sea de rango E, es un cazador.
187
00:12:11,370 --> 00:12:12,241
[Misión diaria: Aquí llega el entrenamiento de fuerza.]
OBJETIVOS Flexiones [100/100] Abdominales [100/100]
188
00:12:12,253 --> 00:12:13,120
Sentadillas [100/100] Correr [11/10km] ADVERTENCIA:
No cumplir la misión diaria puede conllevar un castigo.
189
00:12:13,210 --> 00:12:13,870
NOTIFICACIÓN
190
00:12:13,980 --> 00:12:15,120
"Sí".
191
00:12:15,880 --> 00:12:16,920
Ah, "no".
192
00:12:16,920 --> 00:12:17,380
NOTIFICACIÓN
193
00:12:17,510 --> 00:12:19,440
Sentadillas [100/100]
Correr [11/10km]
194
00:12:18,470 --> 00:12:19,820
¿Once kilómetros?
195
00:12:20,800 --> 00:12:23,700
¿Por qué cuenta
más distancia de la marcada?
196
00:12:28,020 --> 00:12:29,840
OBJETIVOS
197
00:12:28,850 --> 00:12:29,850
Ya veo.
198
00:12:30,560 --> 00:12:32,700
Veamos hasta dónde llega.
199
00:12:36,150 --> 00:12:40,610
Por fin te alcanzo, Jinwoo.
200
00:12:41,360 --> 00:12:42,940
Correré un poco más.
201
00:12:43,120 --> 00:12:44,180
¡¿Qué?!
202
00:12:49,580 --> 00:12:53,780
Sentadillas [100/100]
Correr [20/10km]
203
00:12:50,420 --> 00:12:52,260
Se detuvo justo en el doble.
204
00:12:52,580 --> 00:12:53,790
¿Y el resto?
205
00:12:56,750 --> 00:12:59,510
Flexiones [200/100]
Abdominales [200/100]
Sentadillas [200/100]
Correr [20/10km]
206
00:12:59,510 --> 00:13:00,970
INFO DE MISIÓN
207
00:13:01,510 --> 00:13:05,060
¿La misión diaria
pasó a ser secreta?
208
00:13:05,600 --> 00:13:07,480
NOTIFICACIÓN
209
00:13:06,010 --> 00:13:07,100
"Sí".
210
00:13:07,810 --> 00:13:09,281
RECOMPENSA DE MISIÓN Tienes recompensas. 1.
Recuperación total 2. Puntos de atributo +10
211
00:13:07,810 --> 00:13:10,760
3
212
00:13:07,810 --> 00:13:10,760
|
213
00:13:07,810 --> 00:13:10,760
|
214
00:13:08,180 --> 00:13:10,770
¿Elijo una caja de botín aleatoria?
215
00:13:09,293 --> 00:13:10,760
Caja de botín bendecida aleatoria Caja de botín
maldita aleatoria ¿Aceptas las recompensas?
216
00:13:10,770 --> 00:13:12,703
1. Recuperación total 2.
Puntos de atributo +10 Caja
217
00:13:10,770 --> 00:13:14,730
3
218
00:13:10,770 --> 00:13:14,730
|
219
00:13:10,770 --> 00:13:14,730
|
220
00:13:11,520 --> 00:13:14,730
Empezaré por la bendita.
221
00:13:12,715 --> 00:13:14,730
de botín bendita aleatoria
Caja de botín maldita aleatoria
222
00:13:29,290 --> 00:13:30,460
¿Otra llave?
223
00:13:32,160 --> 00:13:34,770
OBJETO: Llave del Castillo
del Demonio Dificultad
224
00:13:32,160 --> 00:13:34,697
Llave para entrar a la
mazmorra: Castillo del Demonio.
225
00:13:33,040 --> 00:13:34,720
"Castillo del Demonio".
226
00:13:34,709 --> 00:13:36,880
Puede usarse en la Torre
Daesung en Songpa-gu.
227
00:13:34,782 --> 00:13:36,880
de adquisición: Rango
S Categoría: Llave
228
00:13:35,000 --> 00:13:36,820
¿"Dificultad de adquisición S"?
229
00:13:44,780 --> 00:13:46,340
En el Castillo del Rey Demonio
puedes obtener los ingredientes para
230
00:13:45,470 --> 00:13:47,970
"Cura cualquier enfermedad
mediante magia".
231
00:13:46,352 --> 00:13:47,970
el "Elíxir de la Vida", que cura
cualquier enfermedad mediante magia.
232
00:13:47,970 --> 00:13:51,160
"Elíxir de la Vida"
233
00:13:48,890 --> 00:13:50,500
El "Elíxir de la Vida".
234
00:13:58,940 --> 00:14:04,260
Si el "Elíxir de la Vida"
realmente cura cualquier enfermedad…
235
00:14:06,200 --> 00:14:07,600
Lo tengo más que claro.
236
00:14:16,330 --> 00:14:19,480
Si me guío por la dificultad
de adquisición de la llave,
237
00:14:19,800 --> 00:14:21,550
la mazmorra será de rango S.
238
00:14:22,550 --> 00:14:26,470
Debe contener monstruos
del nivel de los de la isla de Jeju,
239
00:14:26,640 --> 00:14:29,350
difíciles hasta para los cazadores S.
240
00:14:38,570 --> 00:14:44,080
¿Podré acabar los monstruos
de esa dimensión?
241
00:14:49,830 --> 00:14:52,120
Mentiría si dijera que no tengo miedo.
242
00:14:53,200 --> 00:14:54,700
Si corro peligro,
243
00:14:54,920 --> 00:14:58,200
usaré la piedra de teletransporte
de la mazmorra de instancia.
244
00:15:05,930 --> 00:15:07,700
Si me rindo, se acabó.
245
00:15:08,470 --> 00:15:11,520
Me haré más fuerte,
subiré más de nivel
246
00:15:11,720 --> 00:15:13,360
y lo recuperaré todo.
247
00:15:15,230 --> 00:15:17,810
No voy a morir aquí.
248
00:15:17,810 --> 00:15:18,770
[Título]
Asesino de Lobos
249
00:15:25,500 --> 00:15:27,440
[Habilidad activa]
Carrera Nv. 1
250
00:15:39,880 --> 00:15:41,440
Casi no le hago daño.
251
00:15:41,590 --> 00:15:44,090
¿Y esto contando el efecto del título?
252
00:15:45,460 --> 00:15:46,340
[Habilidad activa]
Sed de sangre Nv. 1
253
00:15:50,520 --> 00:15:52,460
NOTIFICACIÓN
254
00:15:50,890 --> 00:15:51,920
Es inútil.
255
00:15:56,280 --> 00:15:58,100
[Perjuicio]
256
00:15:56,540 --> 00:15:58,100
[Perjuicio]
257
00:16:00,140 --> 00:16:01,120
NOTIFICACIÓN
258
00:16:23,630 --> 00:16:24,630
¿Una advertencia?
259
00:16:25,210 --> 00:16:27,510
Me quitó un tercio enseguida.
260
00:16:32,680 --> 00:16:33,800
NOTIFICACIÓN
261
00:16:33,800 --> 00:16:36,280
NOTIFICACIÓN
262
00:16:34,930 --> 00:16:36,270
¿Duplica sus atributos?
263
00:16:40,850 --> 00:16:41,860
Qué velo…
264
00:16:46,190 --> 00:16:47,620
¿Solo me queda la mitad?
265
00:16:49,280 --> 00:16:51,620
Qué remedio. ¡Recuperación!
266
00:16:57,410 --> 00:16:58,540
Le di.
267
00:17:25,860 --> 00:17:26,487
HABILIDADES [Habilidad
activa] Fuerza de voluntad
268
00:17:26,499 --> 00:17:27,100
Nv. 1 PV: 30 % o menos
-Beneficio: DAÑO -50 %
269
00:17:43,040 --> 00:17:44,830
Advertencias constantes.
270
00:17:45,340 --> 00:17:48,980
¿Me advierte del peligro
para que no me muera
271
00:17:49,550 --> 00:17:51,240
porque soy un Jugador?
272
00:17:52,010 --> 00:17:55,780
Está claro que esto no es
un segundo despertar normal.
273
00:17:56,970 --> 00:18:00,120
Si pudiera aguantar
los tres minutos de Enfurecer…
274
00:18:00,680 --> 00:18:02,480
No. Es muy peligroso.
275
00:18:04,310 --> 00:18:05,480
Debo usarla.
276
00:18:20,330 --> 00:18:22,560
¿Cómo voy a sobrevivir?
277
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Un par de golpes más y se acabó.
278
00:18:26,670 --> 00:18:28,160
¿Qué más puedo hacer?
279
00:18:29,330 --> 00:18:32,580
COMPRAR VENDER
280
00:18:29,800 --> 00:18:32,080
¡La tienda! ¡La había olvidado!
281
00:18:33,060 --> 00:18:33,700
¿Quieres comprar este objeto?
[Poción de sanación exclusiva]
282
00:18:33,712 --> 00:18:34,300
Aumento ligero de PV.
PRECIO: 300 | DISPONIBLE: 1120
283
00:18:34,340 --> 00:18:35,940
Una cuesta 300.
284
00:18:36,390 --> 00:18:37,540
Compro tres.
285
00:18:43,560 --> 00:18:45,650
Solo restauran 100.
286
00:18:46,100 --> 00:18:47,300
Esto no es nada.
287
00:18:48,900 --> 00:18:49,853
OBJETO: Glándula de
veneno de Kasaka Dificultad
288
00:18:48,900 --> 00:18:49,776
- Escamas acorazadas de Kasaka: Daño físico -20 % - Músculo
dañado: FUE -35 % Este morral contiene veneno de Kasaka refinado.
289
00:18:49,610 --> 00:18:50,690
¿Veneno?
290
00:18:49,788 --> 00:18:50,690
En raras ocasiones se puede extraer de un Kasaka. Al beberlo,
endurece la piel, pero el veneno daña permanentemente los músculos.
291
00:18:49,865 --> 00:18:50,690
de adquisición: Rango
A Categoría: Veneno
292
00:18:51,360 --> 00:18:53,740
Bebes demasiado.
Es malo para el cuerpo.
293
00:18:53,900 --> 00:18:55,490
Estoy bien.
294
00:18:57,410 --> 00:18:58,700
Debo intentarlo.
295
00:19:08,410 --> 00:19:12,835
[Perjuicio] Salud y
longevidad Nv.
296
00:19:08,410 --> 00:19:13,040
NOTIFICACIÓN
297
00:19:12,847 --> 00:19:13,040
--
298
00:19:13,340 --> 00:19:15,180
[Beneficio]
Daño físico -20 %
299
00:19:16,800 --> 00:19:18,020
¡Bien!
300
00:19:28,350 --> 00:19:29,520
Aún…
301
00:19:31,150 --> 00:19:32,320
¡puedo moverme!
302
00:19:32,360 --> 00:19:33,440
NOTIFICACIÓN
303
00:19:37,450 --> 00:19:38,870
¡Se acabó el efecto!
304
00:21:09,830 --> 00:21:10,700
NOTIFICACIÓN
305
00:21:10,700 --> 00:21:13,180
NOTIFICACIÓN
306
00:21:10,700 --> 00:21:13,180
307
00:21:26,350 --> 00:21:26,882
OBJETO: Llave de la
puerta del castillo Dificultad
308
00:21:26,350 --> 00:21:26,836
Esta llave desbloquea la
puerta al Castillo del Demonio.
309
00:21:26,848 --> 00:21:27,320
Puedes adquirirla únicamente
al derrotar al guardián.
310
00:21:26,894 --> 00:21:27,320
de adquisición: Rango
A Categoría: Llave
311
00:21:28,390 --> 00:21:29,770
¿Conseguí objetos?
312
00:21:29,760 --> 00:21:30,981
OBJETO: Llave de la
puerta del castillo Dificultad
313
00:21:29,760 --> 00:21:30,878
Esta llave desbloquea la
puerta al Castillo del Demonio.
314
00:21:29,920 --> 00:21:31,960
Puedes adquirir este colmillo
al derrotar a Cerbero.
315
00:21:30,690 --> 00:21:31,980
¿Otra llave?
316
00:21:30,850 --> 00:21:31,960
OBJETO: Collar del guardián
317
00:21:30,850 --> 00:21:31,960
318
00:21:30,890 --> 00:21:31,960
Puedes adquirirla únicamente
al derrotar al guardián.
319
00:21:30,993 --> 00:21:31,960
de adquisición: Rango
A Categoría: Llave
320
00:21:32,560 --> 00:21:36,040
¿Esta es de la puerta
que custodiaba Cerbero?
321
00:21:37,000 --> 00:21:38,080
¿Y esto?
322
00:21:41,900 --> 00:21:42,632
FÓRMULA: Elíxir de la
Vida Dificultad de adquisición:
323
00:21:42,644 --> 00:21:43,320
? Aprende a fabricar
[Objeto: Elíxir de la Vida]
324
00:21:43,910 --> 00:21:46,340
¿La receta del Elíxir de la Vida?
325
00:21:46,920 --> 00:21:50,820
FABRICAR | OBJETO: Elíxir de la Vida
326
00:21:46,920 --> 00:21:48,880
-Se necesitan tres objetos para fabricar
[Elíxir de la Vida]. (0/3) Se encuentran en el
327
00:21:48,892 --> 00:21:50,820
Castillo del Demonio. Una poción mítica que
cura cualquier enfermedad mediante magia.
328
00:21:50,830 --> 00:21:53,500
Me ayudó a comprender mis capacidades.
329
00:21:54,130 --> 00:21:56,880
Si entro al castillo ahora, moriré.
330
00:21:57,420 --> 00:21:58,580
Pero…
331
00:21:59,130 --> 00:22:01,180
No tardaré en volver.
332
00:22:02,130 --> 00:22:03,520
Lo juro.
333
00:23:36,640 --> 00:23:41,700
{\an2}Qué frustrante