1 00:00:04,650 --> 00:00:06,940 Has cambiado mucho, Jinwoo. 2 00:00:07,530 --> 00:00:10,040 Y yo sigo igual. 3 00:00:10,820 --> 00:00:12,480 Han pasado muchas cosas. 4 00:00:13,120 --> 00:00:16,300 Y las mismas experiencias nos afectan de formas distintas. 5 00:00:16,950 --> 00:00:18,540 Es verdad. 6 00:00:19,250 --> 00:00:23,540 Parece que yo soy demasiado cobarde para ser cazadora. 7 00:00:23,840 --> 00:00:26,010 Aunque he intentado superarlo, 8 00:00:26,170 --> 00:00:27,840 no me ha ido bien. 9 00:00:30,340 --> 00:00:35,440 Debería participar en incursiones de rango A, B o C como mínimo, 10 00:00:35,810 --> 00:00:39,160 pero solo me sumaba a las de rango D o E. 11 00:00:40,730 --> 00:00:43,020 Así fue como te conocí. 12 00:00:43,230 --> 00:00:46,360 Recuerdo que siempre te estaba sanando. 13 00:00:48,190 --> 00:00:52,070 Al principio me molestaba que te hicieran tantas heridas. 14 00:00:52,740 --> 00:00:56,400 Pero eras alguien que vivía al máximo. 15 00:00:56,790 --> 00:00:59,370 Tu mirada estaba llena de vida. 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,120 Nunca la olvidaré. 17 00:01:03,630 --> 00:01:06,280 Prometimos ir a comer juntos. 18 00:01:07,000 --> 00:01:09,320 Te devuelvo esto. 19 00:01:10,550 --> 00:01:11,630 ¿Acaso…? 20 00:01:11,800 --> 00:01:15,100 Decidí retirarme. 21 00:01:17,140 --> 00:01:18,760 Volveré con mi familia. 22 00:01:19,230 --> 00:01:22,510 Si alguna vez pasas cerca, avísame. 23 00:01:22,690 --> 00:01:23,960 Te haré de guía. 24 00:01:26,610 --> 00:01:29,940 Sí. Y te volveré a invitar a ir a comer. 25 00:01:30,280 --> 00:01:31,420 Bien. 26 00:01:45,670 --> 00:01:50,400 Siendo un rango E, no creo que derrotaras a Kang Taeshik, un B. 27 00:01:51,470 --> 00:01:55,560 Ya sospeché de un segundo despertar la vez anterior. 28 00:01:56,300 --> 00:01:58,970 Aun así, déjame decirte algo. 29 00:01:59,600 --> 00:02:02,240 Si quieres vivir mucho, ten cuidado. 30 00:02:02,480 --> 00:02:03,940 ¿Qué quieres decir? 31 00:02:04,440 --> 00:02:07,660 Todo el grupo de ataque de Hwang Dongsuk murió. 32 00:02:08,190 --> 00:02:10,820 Solo sobrevivieron un rango D y tú. 33 00:02:11,280 --> 00:02:14,530 Hwang Dongsoo, el hermano menor de Hwang Dongsuk, 34 00:02:14,860 --> 00:02:17,240 podría venir por ustedes. 35 00:02:18,740 --> 00:02:21,870 ¿El cazador de rango S podría venir por mí? 36 00:02:22,250 --> 00:02:25,480 Sí. Da igual lo que pasara adentro. 37 00:02:26,000 --> 00:02:31,440 Lo importante es que Hwang Dongsuk murió y tú saliste con vida. 38 00:02:32,880 --> 00:02:36,760 La ley no puede controlar a los rango S. 39 00:02:37,090 --> 00:02:41,380 Son tan milagrosos como catastróficos. 40 00:02:42,140 --> 00:02:44,910 Monstruos temidos por los mismos monstruos. 41 00:02:45,060 --> 00:02:48,640 Y es posible que los estén persiguiendo. 42 00:02:49,980 --> 00:02:54,980 En tu lugar, yo huiría a otro país con mi familia. 43 00:02:57,870 --> 00:03:01,240 Tengo otro motivo para hacerme más fuerte. 44 00:03:02,160 --> 00:03:03,720 Si no lo consigo, 45 00:03:04,710 --> 00:03:06,560 no sobreviviré. 46 00:04:39,720 --> 00:04:41,010 Este… 47 00:04:41,470 --> 00:04:44,140 ¿Qué es toda esta gente, Jinho? 48 00:04:46,060 --> 00:04:47,510 ¿Que qué son? 49 00:04:47,680 --> 00:04:50,690 ¡Nuestro grupo de ataque, claro! 50 00:04:51,440 --> 00:04:55,610 Reuní a cazadores con licencia que necesitan dinero 51 00:04:55,770 --> 00:04:59,240 porque no pueden trabajar por una cosa u otra. 52 00:04:59,570 --> 00:05:01,720 Heridos y borrachos. 53 00:05:01,910 --> 00:05:03,780 Es lo que nos interesa, ¿no? 54 00:05:03,990 --> 00:05:07,300 Hacen falta ocho personas para entrar a un portal C. 55 00:05:09,040 --> 00:05:11,780 Oye, hay una niña. 56 00:05:12,040 --> 00:05:16,760 Si despertó como cazadora, no va contra la ley. 57 00:05:17,170 --> 00:05:18,260 Oye. 58 00:05:19,260 --> 00:05:23,400 No me faltes al respeto. Yo también soy cazadora. 59 00:05:24,140 --> 00:05:27,280 Pero vas en preparatoria. ¿Tienes experiencia? 60 00:05:28,430 --> 00:05:29,660 No. 61 00:05:29,850 --> 00:05:31,270 ¿Eres de rango E? 62 00:05:32,350 --> 00:05:34,270 ¿Y qué si lo soy? 63 00:05:34,650 --> 00:05:38,030 Da igual. Solo van a esperar afuera. 64 00:05:38,730 --> 00:05:41,520 A la mazmorra entraremos Jinho y yo. 65 00:05:42,910 --> 00:05:46,160 ¿De verdad van a entrar solos? 66 00:05:46,490 --> 00:05:49,620 ¿Nos pagarán 300 000 solo por esperar afuera? 67 00:05:49,790 --> 00:05:52,780 Sí. 300 000 por incursión. 68 00:05:52,960 --> 00:05:55,460 Y sin luchar. Es un regalo. 69 00:05:57,090 --> 00:05:59,050 Pero no pueden hablar de esto. 70 00:05:59,630 --> 00:06:02,510 Como dicta el contrato, cualquier filtración 71 00:06:02,670 --> 00:06:05,260 se multará con diez veces esa cantidad. 72 00:06:06,180 --> 00:06:09,760 Conseguí una piedra runa de sigilo al matar a Kang Taeshik. 73 00:06:08,880 --> 00:06:10,220 PIEDRA RUNA: Sigilo 74 00:06:10,720 --> 00:06:12,430 Voy a usarla ya. 75 00:06:23,480 --> 00:06:24,940 NOTIFICACIÓN 76 00:06:24,240 --> 00:06:26,320 Bien, parece que funcionó. 77 00:06:26,780 --> 00:06:28,300 Ya estoy listo. 78 00:06:30,540 --> 00:06:32,540 ¿Qué llevas puesto? 79 00:06:32,790 --> 00:06:36,600 Un juego de armadura potenciada hecho en Italia. 80 00:06:36,960 --> 00:06:40,250 Como entraremos a las mazmorras solos, 81 00:06:40,630 --> 00:06:42,780 es mejor que vaya preparado. 82 00:06:47,390 --> 00:06:50,360 Ya quítate esa cosa. No diré nada más. 83 00:06:50,640 --> 00:06:51,880 Sí. 84 00:06:56,190 --> 00:06:59,520 Pero ¿podría ayudarme un poco? 85 00:07:02,030 --> 00:07:03,580 En marcha. 86 00:07:04,400 --> 00:07:06,320 Estoy algo nervioso. 87 00:07:06,490 --> 00:07:09,080 Aún llevas algo en la cabeza. 88 00:07:09,240 --> 00:07:11,290 Al menos déjeme usar casco. 89 00:07:12,620 --> 00:07:14,440 Claro, claro. 90 00:07:14,660 --> 00:07:16,260 -Vamos. -¡Sí! 91 00:07:17,250 --> 00:07:20,360 Entraron solos. ¿De verdad estarán bien? 92 00:07:20,590 --> 00:07:24,580 Ya se lo advirtieron. Y ya nos pagaron, así que da igual. 93 00:07:26,630 --> 00:07:29,890 ¿Un rango D y un E en una incursión C? 94 00:07:30,550 --> 00:07:34,660 Esos niños no saben nada del mundo. 95 00:07:40,860 --> 00:07:43,240 ¿Song-yi faltó a clases? 96 00:07:46,610 --> 00:07:48,160 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 97 00:07:48,320 --> 00:07:50,050 Una hora, más o menos. 98 00:07:50,200 --> 00:07:52,910 Un grupo de ataque normal tarda unas dos. 99 00:07:53,080 --> 00:07:54,200 Aún falta… 100 00:07:56,620 --> 00:07:59,420 ¿Salieron huyendo? Pues tuvieron suerte. 101 00:07:59,580 --> 00:08:01,750 No, no huyeron. 102 00:08:03,130 --> 00:08:04,960 ¡El portal se está cerrando! 103 00:08:05,920 --> 00:08:08,680 No puede ser. ¿Vencieron al jefe? 104 00:08:09,130 --> 00:08:10,500 ¿Y el siguiente? 105 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 Tardaremos una hora en llegar. 106 00:08:13,100 --> 00:08:14,770 Bien. Démonos prisa. 107 00:08:15,430 --> 00:08:17,320 Nos desplazamos. 108 00:08:17,480 --> 00:08:19,220 Hoy entraremos a tres. 109 00:08:20,480 --> 00:08:24,140 Podrán ganar 900 000 en un día. ¿No van a venir? 110 00:08:24,940 --> 00:08:28,540 ¿Quién demonios son estos tipos? 111 00:08:34,990 --> 00:08:37,080 ¡Terminé la extracción! 112 00:08:37,250 --> 00:08:40,210 Entendido. Me toca liquidarlos. 113 00:08:45,500 --> 00:08:46,640 NOTIFICACIÓN 114 00:08:46,960 --> 00:08:48,140 Me voy. 115 00:08:48,510 --> 00:08:50,500 ¿Hoy también trabajas? 116 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 Sí. Cierra con llave, ¿eh? 117 00:09:02,140 --> 00:09:02,840 NOTIFICACIÓN 118 00:09:07,980 --> 00:09:09,960 NOTIFICACIÓN 119 00:09:21,960 --> 00:09:24,080 ¿Ocultaba una habilidad así? 120 00:09:24,710 --> 00:09:27,550 Juraría que se ha vuelto aún más fuerte. 121 00:09:27,540 --> 00:09:29,240 HABILIDADES 122 00:09:27,540 --> 00:09:29,240 · Beneficio: borra tu apariencia, rastro, etc. 123 00:09:28,050 --> 00:09:29,260 La habilidad Sigilo. 124 00:09:29,840 --> 00:09:33,470 No me gusta cómo la conseguí, pero es muy útil. 125 00:09:34,090 --> 00:09:36,700 Luchar siendo invisible es eficiente. 126 00:09:38,300 --> 00:09:39,390 NOTIFICACIÓN 127 00:09:39,640 --> 00:09:42,020 HABILIDADES 128 00:09:40,520 --> 00:09:42,840 Carrera subió de nivel. 129 00:09:49,190 --> 00:09:52,740 Nuevas habilidades: Golpe Fatal y Competencia con Dagas Avanzada. 130 00:09:52,730 --> 00:09:53,960 NOTIFICACIÓN 131 00:09:52,730 --> 00:09:53,960 NOTIFICACIÓN 132 00:09:54,700 --> 00:09:56,200 Son bastante útiles. 133 00:09:58,790 --> 00:10:00,260 Buen trabajo. 134 00:10:00,500 --> 00:10:02,710 Solo falta recoger lo de esta zona. 135 00:10:02,870 --> 00:10:04,500 Descanse un poco. 136 00:10:04,880 --> 00:10:06,280 Claro. Gracias. 137 00:10:07,160 --> 00:10:09,370 HABILIDADES 138 00:10:07,160 --> 00:10:09,370 HABILIDADES 139 00:10:07,160 --> 00:10:09,370 HABILIDADES 140 00:10:07,500 --> 00:10:09,380 Son habilidades interesantes. 141 00:10:09,920 --> 00:10:12,940 Pero para usarlas continuamente 142 00:10:13,130 --> 00:10:14,720 no tengo maná suficiente. 143 00:10:15,220 --> 00:10:17,890 Tendré que mejorar la inteligencia. 144 00:10:19,100 --> 00:10:22,920 Estoy progresando. ¿Voy al Castillo del Demonio? 145 00:10:25,060 --> 00:10:26,200 No. 146 00:10:26,400 --> 00:10:30,460 Ahora debo estar al nivel de un rango B, sin llegar al A. 147 00:10:30,980 --> 00:10:33,400 No sé si sea buena idea. 148 00:10:35,860 --> 00:10:37,340 NOTIFICACIÓN 149 00:10:37,700 --> 00:10:40,790 ¿"El Jugador ha alcanzado el nivel requerido"? 150 00:10:40,780 --> 00:10:41,000 NOTIFICACIÓN 151 00:10:41,160 --> 00:10:41,990 NOTIFICACIÓN 152 00:10:41,990 --> 00:10:43,450 misión de cambio de clase 153 00:10:43,620 --> 00:10:45,280 ¿Cambio de clase? 154 00:10:47,210 --> 00:10:49,660 Mire esto, señor Ahn. 155 00:10:50,800 --> 00:10:52,420 ¿Qué pasa, Kichul? 156 00:10:52,800 --> 00:10:55,760 Es sobre las pujas por portales de rango C. 157 00:10:55,930 --> 00:10:57,590 ¡¿Quince millones?! 158 00:10:58,010 --> 00:11:02,960 ¿Alguien usó quince millones para entrar a un portal C? 159 00:11:03,230 --> 00:11:06,560 Sí. Cada vez que surge un portal C, 160 00:11:06,730 --> 00:11:09,840 cierto grupo de ataque puja el doble de lo normal. 161 00:11:10,480 --> 00:11:13,460 El líder es… ¿Yoo Jinho? 162 00:11:13,780 --> 00:11:15,520 No me suena. 163 00:11:15,950 --> 00:11:18,680 Es hijo del presidente de Constructora Yoojin. 164 00:11:18,870 --> 00:11:20,330 ¿Constructora Yoojin? 165 00:11:20,660 --> 00:11:22,700 Podría dejarlos en números rojos. 166 00:11:23,250 --> 00:11:26,280 Es muy extremo para ser un juego de niños ricos. 167 00:11:28,290 --> 00:11:30,460 ¿"Sung Jinwoo, rango E"? 168 00:11:30,630 --> 00:11:33,880 Sí. Es un grupo de gente muy diversa. 169 00:11:34,050 --> 00:11:35,600 No sé qué pretenden. 170 00:11:38,260 --> 00:11:43,760 Espera, Sung Jinwoo estuvo en la mazmorra doble. 171 00:11:44,100 --> 00:11:46,760 Aquí huele a talento. 172 00:11:50,730 --> 00:11:52,560 Disculpen la tardanza. 173 00:11:52,980 --> 00:11:54,620 No pasa nada. 174 00:11:54,860 --> 00:11:56,900 Salieron antes de lo previsto. 175 00:11:57,070 --> 00:12:00,520 Me costó extraer el mineral de maná. 176 00:12:00,780 --> 00:12:02,120 Bueno, en marcha. 177 00:12:02,450 --> 00:12:05,620 Debes estar cansado. ¿Quieres que conduzca yo? 178 00:12:06,540 --> 00:12:09,840 Déjame ayudar. Me desespera no hacer nada. 179 00:12:10,080 --> 00:12:11,740 -Ya veo. -¿Qué? 180 00:12:12,090 --> 00:12:14,470 El contrato solo indica que esperes. 181 00:12:12,590 --> 00:12:13,800 Nada. 182 00:12:14,630 --> 00:12:16,260 No necesitas hacer nada. 183 00:12:16,420 --> 00:12:19,720 ¿Que Sung Jinwoo despertó dos veces? 184 00:12:20,050 --> 00:12:21,480 Sí. 185 00:12:21,680 --> 00:12:23,060 ¿En qué se basa? 186 00:12:23,850 --> 00:12:28,270 Salió ileso de tres incidentes graves. 187 00:12:28,850 --> 00:12:30,640 La mazmorra doble, 188 00:12:31,440 --> 00:12:35,030 la pérdida del grupo de ataque de Hwang Dongsuk 189 00:12:35,440 --> 00:12:39,580 y el asesinato de los presos a manos de un inspector. 190 00:12:40,570 --> 00:12:43,230 La mayoría de los participantes fallecieron, 191 00:12:43,410 --> 00:12:44,880 pero él sobrevivió. 192 00:12:45,200 --> 00:12:48,150 Tiene que haber vivido un segundo despertar. 193 00:12:48,330 --> 00:12:50,420 Supongo que tiene sentido. 194 00:12:52,290 --> 00:12:55,050 ¿Adónde vamos, señor Ahn? 195 00:12:55,840 --> 00:12:57,240 Debería ser obvio. 196 00:12:59,010 --> 00:13:01,520 Vamos a reclutar a alguien nuevo. 197 00:13:05,390 --> 00:13:06,520 ¿Qué…? 198 00:13:06,930 --> 00:13:09,340 Esto parece un pícnic. 199 00:13:10,690 --> 00:13:11,800 Señores. 200 00:13:12,350 --> 00:13:15,400 Esta es una zona restringida. 201 00:13:15,570 --> 00:13:17,320 Perdón, perdón. 202 00:13:17,530 --> 00:13:21,040 Me dio curiosidad al ver un posible grupo de cazadores. 203 00:13:21,240 --> 00:13:22,760 Eso es un portal. 204 00:13:22,990 --> 00:13:24,870 ¿No deberías alejarte? 205 00:13:25,330 --> 00:13:27,300 No soy una niña. 206 00:13:27,540 --> 00:13:28,830 Soy cazadora. 207 00:13:29,000 --> 00:13:33,040 ¿Formas parte del grupo de ataque? 208 00:13:34,380 --> 00:13:35,500 Sí. 209 00:13:36,920 --> 00:13:38,080 Pero… 210 00:13:39,550 --> 00:13:41,050 Sung… 211 00:13:41,220 --> 00:13:44,100 ¿Entró solo y dejó al grupo afuera? 212 00:13:44,300 --> 00:13:48,720 Si no me equivoco, es uno de los grandes, no, ¡de los mejores! 213 00:13:49,310 --> 00:13:52,120 Ya veo. Sentimos haber molestado. 214 00:13:52,350 --> 00:13:54,060 Adiós. Tengan cuidado. 215 00:13:54,230 --> 00:13:56,140 ¿Ya nos vamos, señor? 216 00:13:58,190 --> 00:14:01,860 Va a salir el capitán. Prepárense para desplazarse. 217 00:14:04,990 --> 00:14:06,780 ¿Qué planes tenemos mañana? 218 00:14:07,120 --> 00:14:08,700 Tengo algo que hacer. 219 00:14:08,870 --> 00:14:12,040 -¿Puedo tomarme un descanso? -¿Mañana? 220 00:14:12,620 --> 00:14:14,900 Tenemos un portal reservado. 221 00:14:15,130 --> 00:14:16,560 ¿Lo cancelo? 222 00:14:16,750 --> 00:14:18,740 No hace falta ir tan lejos. 223 00:14:18,920 --> 00:14:20,260 Perderías dinero. 224 00:14:20,630 --> 00:14:22,760 Podemos mantenerlo dos días. 225 00:14:24,720 --> 00:14:27,180 Pues mantenlo de momento. 226 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 De acuerdo. 227 00:14:29,220 --> 00:14:32,680 ¡Ya terminamos! Vamos al siguiente. 228 00:15:06,510 --> 00:15:09,840 Otra vez ese sueño. 229 00:15:18,430 --> 00:15:19,960 Choi Jong-in, maestro del Gremio de Cazadores 230 00:15:19,020 --> 00:15:20,460 Se acerca el momento. 231 00:15:19,960 --> 00:15:21,390 ULTRASECRETO PLAN DE OPERACIONES Misión de reconocimiento de la isla de Jeju 232 00:15:21,390 --> 00:15:23,360 ULTRASECRETO PLAN DE OPERACIONES Misión de reconocimiento de la isla de Jeju 233 00:15:24,150 --> 00:15:25,860 Buen trabajo. 234 00:15:31,700 --> 00:15:35,040 Siento molestarte, Sung Jinwoo. 235 00:15:35,420 --> 00:15:36,600 Encantado. 236 00:15:36,750 --> 00:15:40,710 Soy Ahn Sangmin, jefe de administración de la segunda división de Tigre Blanco. 237 00:15:41,090 --> 00:15:43,600 ¿Podría robarte algo de tu tiempo? 238 00:15:45,050 --> 00:15:47,880 Dudo que necesite explicártelo, 239 00:15:48,220 --> 00:15:52,920 pero el Gremio Tigre Blanco es uno de los mejores del país. 240 00:15:53,180 --> 00:15:56,560 No obstante, siempre buscamos nuevos talentos. 241 00:15:57,480 --> 00:15:59,940 Iré directo al grano. 242 00:16:00,190 --> 00:16:03,440 Te pagaremos el doble que Constructora Yoojin. 243 00:16:03,610 --> 00:16:05,570 ¿Te unirías a Tigre Blanco? 244 00:16:06,070 --> 00:16:10,660 Trabajaré para que se cumpla cualquier condición que desees. 245 00:16:10,990 --> 00:16:12,140 ¿Qué te parece? 246 00:16:12,330 --> 00:16:16,200 Es una oportunidad única para un cazador de rango E. 247 00:16:16,710 --> 00:16:18,830 Haré que acepte. 248 00:16:19,960 --> 00:16:23,290 ¿Cuánto vale el edificio del Gremio Tigre Blanco? 249 00:16:23,710 --> 00:16:24,720 ¿Cómo? 250 00:16:24,880 --> 00:16:29,010 Supongo que unos 5000 millones. 251 00:16:29,470 --> 00:16:32,470 Entonces, ¿me lo estás ofreciendo? 252 00:16:33,600 --> 00:16:35,420 No sé si te entiendo. 253 00:16:39,270 --> 00:16:41,460 ¡¿3000 millones?! 254 00:16:43,190 --> 00:16:44,400 ¿Escuchaste? 255 00:16:45,190 --> 00:16:49,900 Constructora Yoojin me prometió un edificio de 3000 millones. 256 00:16:50,320 --> 00:16:52,230 Como dijiste el doble, 257 00:16:52,410 --> 00:16:55,240 supuse que me darías el edificio de 5000. 258 00:16:55,660 --> 00:16:58,600 Si no me crees, tengo pruebas. 259 00:16:59,500 --> 00:17:01,610 Pero eso es… 260 00:17:01,790 --> 00:17:04,910 Tratándose de esa cantidad, no puedo decidirlo solo. 261 00:17:05,090 --> 00:17:07,080 Hablaré con mis superiores y… 262 00:17:07,260 --> 00:17:09,600 Pues se acabó la charla. 263 00:17:11,590 --> 00:17:13,440 ¿Me precipité? 264 00:17:13,640 --> 00:17:17,390 Debí haber investigado la oferta de Constructora Yoojin. 265 00:17:17,890 --> 00:17:22,000 Por cierto, ¿quién te habló de mí? 266 00:17:22,770 --> 00:17:26,140 ¿O me has estado investigando a escondidas? 267 00:17:27,940 --> 00:17:29,040 ¿Eh? 268 00:17:35,660 --> 00:17:38,620 Es la habilidad Sigilo. 269 00:17:39,080 --> 00:17:41,820 ¿Un segundo despertar con esa habilidad? 270 00:17:42,000 --> 00:17:46,170 Eso explica la cifra que le planteó Constructora Yoojin. 271 00:17:46,800 --> 00:17:49,960 Siento haberte investigado sin permiso. 272 00:17:50,170 --> 00:17:52,690 Pero no lo hice con mala intención. 273 00:17:52,840 --> 00:17:54,000 No te gires. 274 00:17:55,470 --> 00:17:59,530 No hemos podido entrenar a los novatos de nuestro gremio 275 00:17:59,680 --> 00:18:02,480 porque hay una escasez de mazmorras. 276 00:18:02,640 --> 00:18:08,000 Empecé a investigar a los compradores para intentar negociar con ellos 277 00:18:08,230 --> 00:18:10,700 y así es como llegué hasta ti. 278 00:18:11,440 --> 00:18:14,910 ¿Cuántos más saben de mí? 279 00:18:16,910 --> 00:18:20,140 Solo uno de mis subordinados y yo. 280 00:18:20,790 --> 00:18:23,560 No me interesa que la gente me conozca. 281 00:18:23,960 --> 00:18:25,780 Si oigo rumores sobre mí, 282 00:18:26,000 --> 00:18:28,820 serás el primero de quien sospeche. 283 00:18:29,500 --> 00:18:33,590 Mi deber es informarle al maestro de gremio, pero… 284 00:18:33,970 --> 00:18:35,840 No quiero morir. 285 00:18:36,050 --> 00:18:38,600 Le diré a mi hombre que no diga nada. 286 00:18:38,850 --> 00:18:40,220 Muchas gracias. 287 00:18:41,470 --> 00:18:44,920 No sabía que los importunábamos al acaparar los portales C. 288 00:18:45,350 --> 00:18:48,940 Pero siento decirte que esto va a continuar un tiempo. 289 00:18:49,440 --> 00:18:50,920 Eso será un problema. 290 00:18:51,110 --> 00:18:54,240 Los miembros más nuevos no podrán trabajar. 291 00:18:54,400 --> 00:18:56,580 Pues hagamos un trato. 292 00:18:57,160 --> 00:18:58,990 ¿Un trato? 293 00:18:59,490 --> 00:19:03,140 Les venderemos tres de los portales que tenemos reservados. 294 00:19:03,620 --> 00:19:07,710 Si dejas pasar la oportunidad, estarán un buen tiempo sin rangos C. 295 00:19:08,040 --> 00:19:11,260 Suena a provocación, pero… 296 00:19:11,590 --> 00:19:14,170 De acuerdo. ¿Por cuánto? 297 00:19:14,800 --> 00:19:16,490 300 millones cada uno. 298 00:19:16,680 --> 00:19:18,260 ¡¿300 millones?! 299 00:19:20,930 --> 00:19:26,230 El mineral de maná de un portal solo genera unos 200 millones. 300 00:19:26,560 --> 00:19:29,810 -Al menos rebájalo a… -De acuerdo. 301 00:19:32,110 --> 00:19:33,840 Trato hecho. 302 00:19:34,240 --> 00:19:38,350 ¿Significa que nos venderán los tres? 303 00:19:38,530 --> 00:19:42,120 Sí. Tres portales C por un total de 600 millones. 304 00:19:43,580 --> 00:19:45,420 De acuerdo. 305 00:19:46,660 --> 00:19:49,000 Haz la transferencia hoy mismo. 306 00:19:49,540 --> 00:19:54,520 Toma esto. Cierra los ojos y abre la boca. 307 00:19:55,380 --> 00:19:57,900 Tranquilo, no te haré daño. 308 00:20:07,100 --> 00:20:09,480 ¿En serio? ¡La herida ya no está! 309 00:20:09,810 --> 00:20:10,840 Adiós. 310 00:20:13,900 --> 00:20:16,380 Si me has mostrado tanto, 311 00:20:16,570 --> 00:20:20,020 ¿puedo suponer que confías en mí? 312 00:20:20,450 --> 00:20:24,160 Mientras no reveles mi secreto, sí. 313 00:20:27,620 --> 00:20:28,830 ¡Señor! 314 00:20:29,670 --> 00:20:31,700 ¿Pudo reclutarlo? 315 00:20:31,960 --> 00:20:33,820 Oye, Kichul… 316 00:20:34,420 --> 00:20:38,300 Puede que sea aún mejor de lo que imaginaba. 317 00:20:42,970 --> 00:20:45,560 Ya recibí el pago. 318 00:20:45,770 --> 00:20:47,980 De verdad nos dio 600 millones. 319 00:20:48,430 --> 00:20:52,650 ¿Cómo conseguiste tanto por los portales que íbamos a cancelar? 320 00:20:53,060 --> 00:20:54,770 ¿A quién se los vendiste? 321 00:20:55,280 --> 00:20:56,780 Secreto profesional. 322 00:20:58,820 --> 00:21:02,620 ¿Que hay portales C de sobra en nuestra zona? 323 00:21:02,620 --> 00:21:06,870 Rango C Distrito 37 Mayor puja: 52 000 000 Postor: Gremio Puño de Hierro 324 00:21:03,030 --> 00:21:06,870 Sí. Constructora Yoojin solo había pujado por esos tres. 325 00:21:07,250 --> 00:21:10,030 Y las pujas son de siete millones o menos. 326 00:21:10,210 --> 00:21:11,580 Lo engañó, señor. 327 00:21:13,710 --> 00:21:17,500 No solo no lo recluté, sino que me timó. 328 00:21:17,800 --> 00:21:19,300 Qué desastre. 329 00:21:19,970 --> 00:21:22,780 ¿Al ser fuerte no le teme a nada o qué? 330 00:21:24,260 --> 00:21:26,720 ¿Un mensaje? ¿De quién? 331 00:21:27,430 --> 00:21:32,890 {\an7}Ahora 332 00:21:27,430 --> 00:21:32,890 {\an7}Borrar 333 00:21:27,430 --> 00:21:32,890 {\an7}Ver 334 00:21:27,430 --> 00:21:32,890 {\an7}Aviso 335 00:21:27,770 --> 00:21:28,950 Soy Sung Jinwoo. 336 00:21:29,100 --> 00:21:32,440 Estamos a mano. Olvidaré que me espiaste. 337 00:21:34,480 --> 00:21:37,000 Conque esas tenemos. 338 00:21:37,480 --> 00:21:39,860 Me venció por completo. 339 00:21:40,490 --> 00:21:42,130 No debo subestimarlo. 340 00:21:42,280 --> 00:21:44,460 ¿Era de Sung Jinwoo? 341 00:21:44,620 --> 00:21:45,640 Sí. 342 00:21:46,200 --> 00:21:48,080 Esta vez me ganó, 343 00:21:48,620 --> 00:21:51,760 pero tengo el número de Sung. 344 00:21:52,790 --> 00:21:55,500 Por ahora me conformaré con esto. 345 00:21:58,630 --> 00:22:01,010 Una misión de cambio de clase… 346 00:22:01,920 --> 00:22:03,140 Qué emoción. 347 00:23:36,230 --> 00:23:41,700 {\an2}Un caballero defendiendo un trono vacío