1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,920 ‎(รวมเพลงปาร์ตี้วันเกิดปีที่ 18 ของอมีเลีย) 4 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 ‎(อมีเลีย 18!) 5 00:00:39,040 --> 00:00:39,960 ‎เธอมาแล้ว 6 00:00:41,920 --> 00:00:42,760 ‎(สุขสันต์วันเกิด) 7 00:00:42,840 --> 00:00:45,880 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 8 00:00:45,960 --> 00:00:49,440 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 9 00:00:49,520 --> 00:00:53,760 ‎ขอเสียงเชียร์อมีเลียที่วันนี้อายุครบ 18 หน่อย 10 00:00:53,840 --> 00:00:56,720 ‎ไชโย! ไชโย! ไชโย! 11 00:01:05,240 --> 00:01:09,440 ‎นี่คือตอนที่ชีวิตเริ่มต้นจริงๆ ‎มันจะต้องเจ๋งมากแน่ๆ 12 00:01:09,520 --> 00:01:12,080 ‎เธอเป็นผู้หญิงที่เจ๋งที่สุดในสโกเบียร์กา 13 00:01:12,160 --> 00:01:13,120 ‎เจ๋งสุดๆ 14 00:01:13,200 --> 00:01:20,200 ‎อมีเลีย! 15 00:01:28,440 --> 00:01:30,160 ‎พวกเราโคตรเจ๋ง! 16 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 ‎พวกเวร…! 17 00:01:36,120 --> 00:01:39,840 ‎(ย้อนวันฉันสิบแปด) 18 00:01:40,440 --> 00:01:44,000 ‎ตอนคุณเรียนจบ ‎คุณมีความคิดมากมายเกี่ยวกับอนาคตตัวเอง 19 00:01:44,840 --> 00:01:48,720 ‎แล้ววันหนึ่งคุณตื่นมาก็อายุ 40 20 00:01:49,560 --> 00:01:51,200 ‎อายุเป็นเพียงตัวเลข 21 00:01:51,840 --> 00:01:54,320 ‎งั้นฉันก็ชอบเลข 18 มากกว่า 22 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 ‎ชุดนี้ดูเป็นไง 23 00:01:57,080 --> 00:02:00,760 ‎สวยดี แต่มีไซซ์ฉันหรือเปล่า 24 00:02:01,240 --> 00:02:02,520 ‎อ้อ จริงสิ… 25 00:02:02,600 --> 00:02:06,120 ‎ไซซ์นั้นเหลือตัวนี้ตัวเดียว ‎และฉันก็ตัวเปียกนิดหน่อย 26 00:02:06,200 --> 00:02:08,800 ‎- คุณทำงานที่นี่ไม่ใช่เหรอ ‎- ใช่ค่ะ 27 00:02:09,800 --> 00:02:10,640 ‎ค่ะ… 28 00:02:12,040 --> 00:02:12,920 ‎โอเค 29 00:02:13,400 --> 00:02:14,240 ‎เอ่อ… 30 00:02:14,760 --> 00:02:18,440 ‎- แล้วข้างหลังร้านไม่มีเหรอคะ ‎- ไม่มีค่ะ ขอโทษ นี่ตัวสุดท้าย 31 00:02:19,040 --> 00:02:21,760 ‎แต่ฉันช่วยคุณหาชุดอื่นได้นะคะ 32 00:02:21,840 --> 00:02:26,800 ‎แต่นั่นเป็นชุดที่ฉันมองและเพ้อฝันเกี่ยวกับมัน 33 00:02:26,880 --> 00:02:27,720 ‎โอเค 34 00:02:28,320 --> 00:02:29,920 ‎ขอบคุณนะคะ 35 00:02:31,800 --> 00:02:32,640 ‎ลาก่อนค่ะ 36 00:02:37,240 --> 00:02:38,400 ‎อมีเลีย… 37 00:02:39,160 --> 00:02:41,080 ‎ไปคุยกันในห้องทำงานหน่อยสิ 38 00:02:42,560 --> 00:02:43,640 ‎คุณจะไล่ฉันออกเหรอ 39 00:02:44,200 --> 00:02:45,160 ‎ในวันเกิดฉันเนี่ยนะ 40 00:02:45,240 --> 00:02:48,360 ‎ใช่ ฉันไม่รู้ว่า… ฉันไม่ได้อยากไล่คุณออก 41 00:02:48,440 --> 00:02:49,840 ‎- ฉันลาออกก็ได้ ‎- อะไรนะ 42 00:02:49,920 --> 00:02:51,960 ‎ฉันไม่ต้องการงานนี้อยู่แล้ว 43 00:02:52,040 --> 00:02:53,440 ‎ได้เวลากินเค้กกันแล้ว 44 00:02:53,520 --> 00:02:57,600 ‎ยังไงฉันก็ต้องออกจากงานนี้อยู่ดี ‎ออกตอนนี้มันเหมาะมากเลย 45 00:02:58,120 --> 00:03:01,160 ‎อมีเลีย ฉันไม่ได้อยากให้เป็นแบบนี้หรอกนะ 46 00:03:02,080 --> 00:03:03,480 ‎ขอร้องละ มาคุยกันเถอะ 47 00:03:05,160 --> 00:03:06,920 ‎หลีกหน่อย เร็วสิ หลีกไป! 48 00:03:07,640 --> 00:03:09,640 ‎ไปได้สวยจริงๆ 49 00:03:10,120 --> 00:03:11,720 ‎ก็ไม่เชิงหรอก 50 00:03:13,280 --> 00:03:16,920 ‎ได้รับเวลา 10.42 น. 51 00:03:17,640 --> 00:03:20,400 ‎- สวัสดี อมีเลีย นี่พ่อนะ ‎- และก็แม่จ้ะ 52 00:03:20,480 --> 00:03:23,120 ‎เราแค่อยากบอกว่าสุขสันต์อายุครบ 40 นะลูก 53 00:03:23,640 --> 00:03:27,920 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ… 54 00:03:30,840 --> 00:03:32,200 ‎ไงครับ สาววันเกิด 55 00:03:32,680 --> 00:03:33,560 ‎หวัดดีค่ะ 56 00:03:33,640 --> 00:03:35,600 ‎นี่เป็นอะไรที่ดีมากๆ 57 00:03:35,680 --> 00:03:37,000 ‎สุขสันต์วันเกิด 58 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 ‎ขอบคุณนะ ที่รัก 59 00:03:42,000 --> 00:03:43,080 ‎หมดแก้วเลยเหรอ 60 00:03:43,560 --> 00:03:44,400 ‎มันอร่อยน่ะ 61 00:03:46,400 --> 00:03:48,560 ‎อาเรซ คุณเป็นเทพบุตรจริงๆ 62 00:03:49,360 --> 00:03:50,440 ‎อยากกินเค้กไหม 63 00:03:50,520 --> 00:03:51,560 ‎ไม่ครับ ไม่เป็นไร 64 00:03:51,640 --> 00:03:52,480 ‎อุ๊ย… 65 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 66 00:03:56,560 --> 00:03:58,240 ‎ฉันสั่งพิซซ่าไว้ ฟีโอน่าค่ะ 67 00:03:58,320 --> 00:04:00,080 ‎ได้แล้วครับ รอแป๊บนะ 68 00:04:09,720 --> 00:04:10,800 ‎หวัดดี 69 00:04:11,760 --> 00:04:12,600 ‎หวัดดี 70 00:04:13,680 --> 00:04:14,600 ‎ไม่ได้เจอกันนานเลย 71 00:04:14,680 --> 00:04:15,520 ‎ใช่ 72 00:04:18,840 --> 00:04:19,720 ‎สบายดีไหม 73 00:04:21,080 --> 00:04:23,040 ‎สบายดี สบายมากเลย 74 00:04:23,760 --> 00:04:24,600 ‎สบายมาก 75 00:04:24,680 --> 00:04:25,520 ‎อืม 76 00:04:26,080 --> 00:04:28,760 ‎ยังอยู่ที่นี่เหรอ 77 00:04:30,080 --> 00:04:31,880 ‎ใช่ 78 00:04:31,960 --> 00:04:35,640 ‎หรือแค่ชั่วคราวน่ะ ‎แบบว่ามันไม่ใช่ที่ที่สนุก ก็เลย… 79 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 ‎- ไม่พราะงั้น ‎- ไม่ 80 00:04:37,640 --> 00:04:41,120 ‎ไม่รู้สิ ฉันชอบนะ ฉันเพิ่งย้ายกลับมา 81 00:04:42,640 --> 00:04:44,080 ‎- เยี่ยมเลย ‎- อืม 82 00:04:44,160 --> 00:04:48,160 ‎มันเป็นที่ที่น่าอยู่ถ้าชอบเมืองเล็กๆ นะ 83 00:04:49,560 --> 00:04:50,640 ‎เธอมี… 84 00:04:51,240 --> 00:04:52,720 ‎เค้กติดที่ปากน่ะ 85 00:04:55,680 --> 00:04:58,080 ‎ไม่ ขึ้นไปอีก 86 00:05:05,640 --> 00:05:06,680 ‎จัดปาร์ตี้เหรอ 87 00:05:07,160 --> 00:05:09,320 ‎ใช่ค่ะ วันนี้วันเกิดฉัน ฉันก็เลย… 88 00:05:09,400 --> 00:05:10,280 ‎จริงเหรอ 89 00:05:10,360 --> 00:05:11,440 ‎เลี้ยงพิซซ่าน่ะค่ะ 90 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 ‎สุขสันต์วันเกิดครับ 91 00:05:12,600 --> 00:05:15,200 ‎- วันนี้ก็วันเกิดอมีเลียเหมือนกัน ‎- ฉันรู้ค่ะ 92 00:05:16,160 --> 00:05:17,800 ‎เธอจัดปาร์ตี้หรือเปล่า 93 00:05:18,280 --> 00:05:19,120 ‎จัด 94 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 ‎ขอให้สุขสันต์วันเกิดนะ 95 00:05:24,960 --> 00:05:26,200 ‎เช่นกัน 96 00:05:26,840 --> 00:05:28,240 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ดูแลตัวเองด้วย 97 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 ‎เช่นกันค่ะ 98 00:05:30,520 --> 00:05:31,880 ‎ว้าว 99 00:05:31,960 --> 00:05:34,800 ‎ปีที่แล้วผมไปดูคอนเสิร์ตของเธอ ‎เธอสุดยอดมากเลย 100 00:05:34,880 --> 00:05:36,360 ‎คุณรู้จักกันเหรอ 101 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 ‎จะว่าอย่างนั้นก็ได้ 102 00:05:39,960 --> 00:05:41,680 ‎วันเกิดใครเหรอ 103 00:05:41,760 --> 00:05:43,800 ‎- วันเกิดหนูค่ะ ‎- หนูด้วย 104 00:05:43,880 --> 00:05:44,920 ‎และก็… ใช่ค่ะ 105 00:05:45,000 --> 00:05:47,240 ‎เราเป็นดาวพี่น้องกันตลอดกาล 106 00:05:47,720 --> 00:05:48,560 ‎เธอกับฉัน 107 00:05:49,080 --> 00:05:52,000 ‎เราเคยพูดแบบนั้นเพราะเราเกิดวันเดียวกัน 108 00:05:54,680 --> 00:05:58,200 ‎มีปีนึงเราทำแคปซูลกาลเวลา 109 00:05:58,720 --> 00:06:00,440 ‎- ทำอะไรน่ะ ‎- ไปให้พ้น 110 00:06:00,520 --> 00:06:01,920 ‎แคปซูลกาลเวลาคืออะไร 111 00:06:02,000 --> 00:06:05,440 ‎มันเป็นกระป๋องที่คุณเอาโน่นนี่ใส่ไว้ 112 00:06:05,520 --> 00:06:08,720 ‎และเราก็เขียน ‎คำอธิษฐานที่ลึกซึ้งที่สุดลงบนกระดาษแผ่นนึง 113 00:06:08,800 --> 00:06:13,840 ‎แล้วก็ฝังมันไว้ใกล้ๆ เนินสกีเก่า 114 00:06:15,760 --> 00:06:16,880 ‎แล้วไงต่อ 115 00:06:16,960 --> 00:06:19,080 ‎เราควรจะต้องขุดมันขึ้นมาตอนอายุ 18 116 00:06:20,920 --> 00:06:21,880 ‎แล้วคุณได้ขุดหรือเปล่า 117 00:06:21,960 --> 00:06:23,040 ‎เปล่า 118 00:06:23,120 --> 00:06:25,560 ‎- ทำไมล่ะ ‎- เราไม่ได้คบกันแล้วน่ะ 119 00:06:25,640 --> 00:06:26,480 ‎แบบว่า… 120 00:06:26,560 --> 00:06:29,320 ‎พออายุ 18 ต่างคนต่างก็มีสิ่งสำคัญที่ต้องทำ 121 00:06:32,320 --> 00:06:36,640 ‎ฉันเคยมีปาร์ตี้ที่เยี่ยมมากตอนฉันอายุ 18 122 00:06:36,720 --> 00:06:38,480 ‎มันสนุกมากเลย 123 00:06:42,560 --> 00:06:44,720 ‎ฉันอยากให้ตอนนี้อายุครบ 18 แทนจริงๆ 124 00:06:49,360 --> 00:06:50,560 ‎- อมีเลีย ‎- คะ 125 00:06:51,120 --> 00:06:52,760 ‎ออกไปสูดอากาศหน่อยไหม 126 00:06:54,400 --> 00:06:55,720 ‎เอ่อ… 127 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 ‎ค่ะ 128 00:06:59,840 --> 00:07:02,040 ‎ค่ะ ฉันจะทำแบบนั้น 129 00:07:09,720 --> 00:07:15,040 ‎สี่ ห้า หก แล้วก็หัน 130 00:07:35,080 --> 00:07:37,080 ‎(อมีเลีย) 131 00:07:39,600 --> 00:07:43,120 ‎(ขอให้ฉันเป็นคนเจ๋ง) 132 00:07:58,440 --> 00:08:01,320 ‎(ฟีโอน่า) 133 00:08:19,680 --> 00:08:21,280 ‎พวกเราเจ๋งสุดๆ 134 00:08:27,440 --> 00:08:31,920 ‎อมีเลีย! 135 00:08:36,240 --> 00:08:41,840 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 136 00:08:42,320 --> 00:08:46,760 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก 137 00:08:46,840 --> 00:08:51,920 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 138 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 ‎พ่อกับแม่มาทำอะไรที่นี่ 139 00:08:53,960 --> 00:08:59,400 ‎จากเพื่อนที่ดีและจริงใจ 140 00:08:59,480 --> 00:09:03,120 ‎จากเพื่อนเก่าและใหม่ 141 00:09:03,200 --> 00:09:07,560 ‎ขอให้เธอโชคดี 142 00:09:07,640 --> 00:09:12,720 ‎และมีความสุข… 143 00:09:12,800 --> 00:09:15,160 ‎ไม่ค่ะ หนู… พ่อกับแม่ทำอะไรน่ะ 144 00:09:15,240 --> 00:09:19,280 ‎มาเชียร์อมีเลียที่วันนี้อายุครบ 18 กันเถอะ 145 00:09:19,360 --> 00:09:23,400 ‎ไชโย! 146 00:09:24,120 --> 00:09:26,560 ‎- สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ลูกรัก ‎- สุขสันต์วันเกิด 147 00:09:26,640 --> 00:09:27,760 ‎อายุ 18 ปี 148 00:09:27,840 --> 00:09:28,720 ‎นี่อะไรคะ 149 00:09:28,800 --> 00:09:30,280 ‎ของขวัญของลูกไงจ๊ะ 150 00:09:30,360 --> 00:09:32,680 ‎ให้ลูกไปซื้อเองจะดีกว่า 151 00:09:32,760 --> 00:09:38,320 ‎พ่อรวบรวมวิดีโอปาร์ตี้วันเกิดทั้งหมดของลูก ‎ตั้งแต่ตอนลูกหนึ่งขวบ 152 00:09:38,960 --> 00:09:40,120 ‎ขอบคุณค่ะ 153 00:09:40,680 --> 00:09:43,920 ‎แต่พ่อกับแม่ทำทุกอย่างนี่ได้ยังไงคะ 154 00:09:44,000 --> 00:09:44,960 ‎อะไรเหรอ 155 00:09:45,040 --> 00:09:48,120 ‎ปีที่แล้วพ่อกับแม่ ‎เปลี่ยนห้องนี้เป็นออฟฟิศไม่ใช่เหรอ 156 00:09:49,280 --> 00:09:51,880 ‎- หมายความว่าไง ‎- มากินอาหารเช้ากันเถอะ 157 00:09:51,960 --> 00:09:53,760 ‎- ใช่ มาสิ ‎- เริ่มจะหิวนิดๆ แล้ว 158 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 ‎ใครไม่หิวบ้างล่ะ 159 00:10:21,440 --> 00:10:22,360 ‎(มูอา) 160 00:10:22,440 --> 00:10:24,680 ‎(มูอาเขียนว่า: ‎สุขสันต์วันเกิด เธออายุ 18 แล้ว) 161 00:10:28,440 --> 00:10:29,760 ‎(มิถุนายน 2002) 162 00:10:46,880 --> 00:10:47,720 ‎อมีเลีย 163 00:10:55,120 --> 00:11:00,400 ‎ทำสิ่งที่หลายคนคิดว่าเป็นไปไม่ได้ ‎ชนะและผ่านเข้ารอบสอง 164 00:11:00,480 --> 00:11:04,960 ‎เจอกับเซเนกัล ‎หลังเสมอกับอาร์เจนตินา 1-1 ใน… 165 00:11:09,440 --> 00:11:11,160 ‎(สโกเบียร์กาโพสต์) 166 00:11:15,680 --> 00:11:19,440 ‎(แกะดอลลี่เป็นโรคข้ออักเสบ) 167 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 ‎- ทำไมแม่ดูยังสาวจังเลยคะ ‎- น่ารักจัง 168 00:11:38,320 --> 00:11:42,080 ‎- ถ้าอยากได้เงินเพิ่มก็บอกมา ‎- ผมบอกแล้วไงว่ามันไม่พอ 169 00:11:42,160 --> 00:11:43,000 ‎ไม่พอ 170 00:11:45,000 --> 00:11:47,520 ‎(วันพฤหัสบดีที่ 13 มิถุนายน ปี 2002) 171 00:11:58,240 --> 00:11:59,280 ‎เธอไม่สบายหรือเปล่า 172 00:12:00,800 --> 00:12:02,400 ‎ไหน แม่แตะหน้าผากดูหน่อย 173 00:12:03,000 --> 00:12:04,560 ‎ก็ไม่มีไข้นะ 174 00:12:05,080 --> 00:12:07,440 ‎กินซะ จะได้ไปโรงเรียนทันเวลา 175 00:12:08,000 --> 00:12:11,160 ‎ลูกจะโดดเรียน ‎เพราะมันเป็นวันเกิดของลูกไม่ได้นะ 176 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 ‎พวกเขาอาจจะจัดปาร์ตี้ที่บ้านมูอา 177 00:12:16,040 --> 00:12:17,880 ‎- เมื่อวานเธอก็พูดแบบนั้น ‎- ที่นี่เหรอ 178 00:12:17,960 --> 00:12:18,800 ‎ไม่… 179 00:12:22,000 --> 00:12:22,880 ‎โอ้! 180 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดี เธอเปลี่ยนชุดอยู่ข้างบน 181 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 ‎อมีเลีย มูอามาแล้ว 182 00:12:37,320 --> 00:12:41,960 ‎เราจะนำเสนอเรื่องศาสนาฮินดู นั่นจะเป็น… 183 00:12:42,760 --> 00:12:48,720 ‎หวัดดี สุขสันต์วันเกิด ‎คุณพระ อายุ 18 แล้ว 184 00:12:48,800 --> 00:12:49,840 ‎มูอาเหรอ 185 00:12:49,920 --> 00:12:51,800 ‎นั่นเสื้อคุณเหรอ สเตน 186 00:12:51,880 --> 00:12:54,560 ‎เธอจะไปสภาพนี้ไม่ได้นะ มันเป็นวันเกิดของเธอ 187 00:12:54,640 --> 00:12:56,120 ‎พระเจ้า มักซ์จะว่ายังไง 188 00:12:56,200 --> 00:12:57,880 ‎ไปหาชุดแซ่บๆ ใส่กันเถอะ 189 00:13:04,560 --> 00:13:05,960 ‎เลิกยุ่งกับมันได้แล้ว 190 00:13:06,040 --> 00:13:07,240 ‎เธอดูสวยแซ่บจะตาย 191 00:13:07,320 --> 00:13:10,160 ‎ฉันมีของขวัญให้เธอด้วย 192 00:13:10,240 --> 00:13:13,520 ‎ฉันหาทุกที่เลย แต่มันเหมาะกับเธอสุดๆ 193 00:13:13,600 --> 00:13:16,600 ‎ฉันคิดว่าเธอต้องชอบแน่ๆ เดาสิว่ามันคืออะไร 194 00:13:16,680 --> 00:13:18,720 ‎ไม่ต้องเดาก็ได้ แต่มันเจ๋งแน่นอน 195 00:13:21,360 --> 00:13:23,160 ‎มันคือขวดแบนพกพาสีชมพูน่ะ 196 00:13:25,480 --> 00:13:26,760 ‎มักซ์บอกเธอหรือเปล่า 197 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 ‎ฉันบอกเขาว่าห้ามบอกเธอ 198 00:13:29,320 --> 00:13:32,520 ‎- เขาบอกเธอหรือเปล่า ‎- ฉันรู้สึกเหมือนเคยทำแบบนี้มาก่อน 199 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 ‎พระเจ้า เธอหมายถึงเดจาวูเหรอ 200 00:13:34,440 --> 00:13:36,800 ‎ฉันเกลียดมัน มันก็เกิดขึ้นกับฉันเหมือนกัน 201 00:13:36,880 --> 00:13:38,800 ‎คืนนี้เธอจะได้ปาร์ตี้อย่างมีสไตล์ 202 00:13:38,880 --> 00:13:40,680 ‎เป็นของขวัญที่ดีนะ ว่าไหม 203 00:13:43,200 --> 00:13:44,160 ‎เธอไม่ชอบเหรอ 204 00:13:45,360 --> 00:13:46,280 ‎ว่าไง 205 00:13:47,360 --> 00:13:49,200 ‎- ฉันพูดกับเธออยู่นะ ‎- อะไรนะ 206 00:13:49,280 --> 00:13:51,000 ‎- เป็นของขวัญที่ดีนะ ว่าไหม ‎- ใช่ 207 00:13:51,760 --> 00:13:56,080 ‎มันอาจจะเจ๋งดีสำหรับปาร์ตี้คืนนี้ ‎มันจะเป็นปาร์ตี้แห่งปี 208 00:13:56,160 --> 00:13:57,360 ‎ทุกคนจะมากันหมด 209 00:13:57,440 --> 00:13:59,800 ‎พาทริก รู้ไหม พาทริกช่างซ่อมรถน่ะ 210 00:13:59,880 --> 00:14:01,160 ‎เขาจะอยู่ที่นั่นด้วย 211 00:14:01,920 --> 00:14:03,120 ‎เธอรู้ว่าฉันหมายถึงใคร 212 00:14:03,200 --> 00:14:06,640 ‎- พาทริกช่างซ่อมรถเหรอ ‎- ใช่ มักซ์คุยกับกั๊บเบแล้ว และเขาก็… 213 00:14:06,720 --> 00:14:10,720 ‎เดี๋ยว หยุดก่อน เธอไม่สังเกตเหรอว่า ‎ฉันเปลี่ยนไปยังไงบ้าง 214 00:14:11,200 --> 00:14:12,040 ‎อะไรเหรอ 215 00:14:12,920 --> 00:14:14,760 ‎ไม่คิดเหรอว่าฉันดูแก่ขึ้น 216 00:14:14,840 --> 00:14:18,480 ‎แก่ขึ้นเหรอ อมีเลีย ‎เธอแก่ขึ้นแค่วันเดียว ดูไม่ออกหรอก 217 00:14:21,520 --> 00:14:22,920 ‎ฉันมาจากอนาคตเหรอ 218 00:14:23,680 --> 00:14:24,520 ‎อะไรนะ 219 00:14:24,600 --> 00:14:27,320 ‎ฉันจำได้แค่ว่าโดนรถบรรทุกชน 220 00:14:27,400 --> 00:14:28,840 ‎ฉันอาจจะโคม่าอยู่ก็ได้ 221 00:14:28,920 --> 00:14:32,120 ‎ฉันอาจเห็นชีวิตแวบหนึ่งก่อนตายก็ได้ 222 00:14:32,200 --> 00:14:34,000 ‎- ฉันกำลังจะตายเหรอ ‎- เดี๋ยว อมีเลีย 223 00:14:34,080 --> 00:14:35,000 ‎เป่าลมใส่หน้าฉันซิ 224 00:14:39,520 --> 00:14:41,720 ‎- อย่างน้อยเธอก็ไม่เมา ‎- ไม่ 225 00:14:42,200 --> 00:14:44,440 ‎- เธอดมกาวมาเหรอ ‎- ฉันเหรอ 226 00:14:44,520 --> 00:14:46,200 ‎- ดมมาหรือเปล่า ‎- อะไรนะ เปล่า 227 00:14:46,280 --> 00:14:48,240 ‎ดมเหรอ ไม่ได้ดมเหรอ ไม่เหรอ 228 00:14:48,320 --> 00:14:50,560 ‎โอเค นี่ อย่างน้อยก็เคี้ยวหมากฝรั่งซะ 229 00:14:51,680 --> 00:14:52,520 ‎เอ้านี่ 230 00:14:55,120 --> 00:14:57,520 ‎เธอพูดต่างจากเดิมนิดหน่อยนะ 231 00:14:57,600 --> 00:14:59,400 ‎แบบเป็นผู้ใหญ่ขึ้นน่ะ 232 00:15:02,280 --> 00:15:04,560 ‎ฉันใส่เสื้อตัวนั้นทับไว้ 233 00:15:04,640 --> 00:15:06,920 ‎แล้วฉันก็มีกระโปรงยีนส์ยาวๆ 234 00:15:07,000 --> 00:15:10,840 ‎ฉันกรีดให้มันขาดๆ และก็ใส่เสื้อรัดตัว 235 00:15:10,920 --> 00:15:12,240 ‎- อมีเลีย ‎- ดีนะ ว่าไหม 236 00:15:28,680 --> 00:15:29,840 ‎สุขสันต์วันเกิด 237 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 ‎- มักซ์… ‎- ใช่ 238 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 ‎เราเคยคบกัน 239 00:15:35,600 --> 00:15:36,840 ‎ใช่ หรือว่า… 240 00:15:36,920 --> 00:15:38,600 ‎- คุณหมายถึงคบกันอยู่ ใช่ไหม ‎- ค่ะ 241 00:16:15,240 --> 00:16:17,440 ‎ไปหรือเปล่า มันคือการแสดงความสามารถน่ะ 242 00:16:29,480 --> 00:16:31,320 ‎- เพลงเพราะ ‎- ค่ะ 243 00:16:31,400 --> 00:16:33,320 ‎- เพลงใหม่เหรอ ‎- ฉันก็ไม่รู้ 244 00:16:33,960 --> 00:16:37,040 ‎ดูสิ นี่ได้มาไม่ง่ายเลยนะ ขอบอก 245 00:16:37,600 --> 00:16:39,960 ‎- ถามจริง ‎- อย่าบ่น 246 00:16:40,040 --> 00:16:42,360 ‎ฉันต้องโชว์นมถึงจะได้มันมา 247 00:16:42,440 --> 00:16:44,480 ‎ล้อเล่นน่ะ ขอร้อง 248 00:16:44,560 --> 00:16:47,440 ‎ไม่งั้นคงคุ้มที่ได้ประหยัดเงินตั้ง 500 โครนา 249 00:16:48,880 --> 00:16:50,520 ‎"ปารีส ฮิลโต" เหรอ 250 00:16:51,400 --> 00:16:53,960 ‎ใช่ อะไร ก็ฉันใช้ "ปารีส ฮิลตัน" ไม่ได้นี่ 251 00:16:54,040 --> 00:16:56,520 ‎แต่มันฟังดูเป็นภาษาฟินแลนด์นิดๆ นะ "ฮิลโต" 252 00:16:57,040 --> 00:16:59,000 ‎มันเขียนว่า "สัญชาติฟินแลนด์" 253 00:17:03,800 --> 00:17:05,000 ‎เขาจะร้องเพลงเหรอ 254 00:17:10,200 --> 00:17:11,680 ‎สวัสดี 255 00:17:12,160 --> 00:17:16,240 ‎ครับ เด็กสาวจากชั้นเรียนการละคร ‎จะมาร้องเพลงและเล่นกีตาร์ 256 00:17:16,320 --> 00:17:17,920 ‎โอย ไม่นะ นักเรียนการละคร… 257 00:17:18,000 --> 00:17:20,160 ‎ขอเสียงปรบมือให้ฟีโอน่าหน่อยครับ 258 00:17:21,160 --> 00:17:23,800 ‎ฉันไม่ฟังนักเรียนละครน่าเบื่อหรอก 259 00:17:27,440 --> 00:17:28,280 ‎ไปกันเถอะ 260 00:17:31,360 --> 00:17:32,240 ‎ไปกันเถอะ 261 00:17:35,240 --> 00:17:36,080 ‎มาสิ 262 00:17:37,720 --> 00:17:43,480 ‎เธอจะไม่โทรเบอร์ส่วนตัวของฉันหรือไร 263 00:17:46,120 --> 00:17:51,160 ‎เราไปเที่ยวฤดูร้อนกันได้ 264 00:17:54,200 --> 00:17:55,320 ‎เราขับรถไป… 265 00:17:55,400 --> 00:17:57,680 ‎- อมีเลีย ‎- จะไปหรือเปล่า ที่รัก 266 00:17:58,240 --> 00:18:00,520 ‎- นี่ อมีเลีย จะไปหรือเปล่า ‎- ไป 267 00:18:01,880 --> 00:18:04,520 ‎เปิดเครื่องเสียงดังลั่น… 268 00:18:11,760 --> 00:18:14,760 ‎อยู่ฟังต่อเถอะ ถ้าอยากฟัง 269 00:18:14,840 --> 00:18:20,120 ‎ฟีโอน่าฝึกซ้อมมานาน ‎นั่งฟังก่อนได้นะ ถ้าอยากฟัง 270 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 ‎โชคดีนะ ที่รัก 271 00:18:22,720 --> 00:18:23,840 ‎- หา ‎- บาย 272 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 ‎ตื่นเต้นจัง 273 00:18:26,560 --> 00:18:28,280 ‎เธอมีงานนำเสนอหรือเปล่า 274 00:18:28,360 --> 00:18:29,520 ‎เกี่ยวกับศาสนาฮินดูน่ะ 275 00:18:29,600 --> 00:18:30,800 ‎มี 276 00:18:32,280 --> 00:18:33,120 ‎เธอ… 277 00:18:33,200 --> 00:18:34,040 ‎อ้อ… 278 00:18:45,840 --> 00:18:48,440 ‎อมีเลีย ช่วย… มันจะเริ่มแล้ว 279 00:18:48,920 --> 00:18:49,800 ‎นี่ 280 00:18:51,400 --> 00:18:54,960 ‎โอเค เราตกวิชานี้ไม่ได้เด็ดขาด 281 00:18:55,040 --> 00:18:57,400 ‎แต่ฉันได้เกรดไปก็ไม่มีประโยชน์อะไร 282 00:18:57,880 --> 00:19:03,560 ‎ในโลกตะวันตก เราคิดว่าเวลาเป็นเส้นตรง 283 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 ‎มัน… อมีเลีย มานี่ 284 00:19:08,440 --> 00:19:12,480 ‎ค่ะ มันเคลื่อนจากอดีต 285 00:19:12,560 --> 00:19:17,280 ‎ผ่านปัจจุบัน และเคลื่อนต่อไปสู่อนาคต 286 00:19:22,120 --> 00:19:23,080 ‎อมีเลีย… 287 00:19:25,720 --> 00:19:26,600 ‎เอาเลย 288 00:19:28,320 --> 00:19:29,240 ‎นั่นไง 289 00:19:33,360 --> 00:19:36,640 ‎"แต่ชาวฮินดูเชื่อว่าเวลาเคลื่อนไปเป็นวงกลม 290 00:19:36,720 --> 00:19:38,240 ‎โดยไม่มีจุดเริ่มต้นหรือจุดจบ 291 00:19:38,320 --> 00:19:41,400 ‎พวกเขาเชื่อเรื่อง ‎การกลับชาติมาเกิด การเกิดใหม่ 292 00:19:42,320 --> 00:19:44,200 ‎ในการได้รับโอกาสอีกครั้ง…" 293 00:19:51,560 --> 00:19:53,640 ‎- นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉันเหรอ ‎- อะไรนะ 294 00:19:54,200 --> 00:19:55,880 ‎ฉันได้รับโอกาสอีกครั้งเหรอ 295 00:19:57,840 --> 00:20:00,360 ‎อะไร ที่โรงยิมสโกเบียร์กาเหรอ 296 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 ‎ไม่ เว… 297 00:20:02,320 --> 00:20:04,080 ‎เวลาที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน 298 00:20:23,480 --> 00:20:24,320 ‎ไอ้งั่งเอ๊ย 299 00:20:51,560 --> 00:20:52,400 ‎เยี่ยม 300 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 ‎โอเค เธอเอาอะไร 301 00:20:55,840 --> 00:20:58,600 ‎เธอเอาอะไรก็ได้ตามใจเธอเลย 302 00:21:00,360 --> 00:21:06,680 ‎ฉันอยากได้อะเพอรอลสปริตซ์ 303 00:21:09,480 --> 00:21:10,840 ‎เอาสีอะไร 304 00:21:11,320 --> 00:21:12,960 ‎สีส้ม 305 00:21:13,040 --> 00:21:15,560 ‎อ้อ เธอผสมไวน์แดงกับไวน์ขาวเหรอ 306 00:21:15,640 --> 00:21:17,080 ‎- ไม่… ‎- ฟังดูเข้าท่าดี 307 00:21:17,160 --> 00:21:19,520 ‎อวยพรให้ปารีส ฮิลโตโชคดีด้วย 308 00:21:22,600 --> 00:21:25,040 ‎มันไม่ได้ผลหรอก 309 00:21:25,640 --> 00:21:27,120 ‎ไม่ ไม่มีทาง 310 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 ‎อะไรเหรอ 311 00:21:43,960 --> 00:21:45,440 ‎ฉันแค่มีความสุขมากน่ะ 312 00:21:51,200 --> 00:21:54,760 ‎ทีนี้เราจะทำยังไงกันดี ‎เสียเงิน 500 โครนาไปเปล่าๆ 313 00:21:54,840 --> 00:21:56,920 ‎- เราก็ไปซื้อเหล้าเถื่อนไง ‎- ใช่ 314 00:21:57,000 --> 00:21:58,280 ‎- ไม่นะ ไม่เอา ‎- เอาสิ 315 00:21:58,360 --> 00:22:00,200 ‎- ไม่เอา ‎- หมายความว่าไง ทำไมล่ะ 316 00:22:00,280 --> 00:22:03,360 ‎เพราะมูอาจะต้องล้างท้องน่ะสิ 317 00:22:03,440 --> 00:22:06,480 ‎- เดี๋ยว อะไรนะ ไม่ ฉันไม่ล้างท้องหรอก ‎- เธอล้างท้องแน่ 318 00:22:06,560 --> 00:22:09,200 ‎คนดื่มมันจะเมาเร็วเกินไป 319 00:22:09,280 --> 00:22:12,840 ‎- มันมีเมทานอลอยู่ คุณตาบอดได้เลยนะ ‎- เดี๋ยว โอเคครับ แม่ 320 00:22:12,920 --> 00:22:15,680 ‎- เราอาจต้องยกเลิกปาร์ตี้ ‎- ไม่ต้อง 321 00:22:15,760 --> 00:22:17,400 ‎มีความคิดที่ดีกว่านี้ไหมล่ะ 322 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 ‎มีสิ และเธอก็ไม่ต้องล้างท้องด้วย 323 00:22:23,040 --> 00:22:25,280 ‎เลิกพูดซะทีเถอะว่าฉันจะต้องล้างท้อง 324 00:22:25,360 --> 00:22:26,960 ‎มันไม่ตลกนะ 325 00:22:27,800 --> 00:22:29,760 ‎หยุดซะทีได้ไหม 326 00:22:39,720 --> 00:22:41,000 ‎- เช็กสต๊อกน่ะ ‎- สวัสดีครับ 327 00:22:41,680 --> 00:22:43,600 ‎ทำอะไรอยู่ คุณทำอะไรน่ะ 328 00:22:47,000 --> 00:22:49,560 ‎นี่แหละปาร์ตี้! 329 00:22:49,640 --> 00:22:52,520 ‎เธอโคตรเจ๋งเลยว่ะ ไปเร็ว ไป! 330 00:23:22,560 --> 00:23:23,400 ‎เฮ่! 331 00:23:28,040 --> 00:23:29,440 ‎เธอมาแล้ว สวัสดี 332 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 ‎(สุขสันต์วันเกิด) 333 00:23:31,680 --> 00:23:38,160 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 334 00:23:38,240 --> 00:23:41,280 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก 335 00:23:41,360 --> 00:23:45,280 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 336 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 ‎ดื่ม 337 00:23:59,680 --> 00:24:01,000 ‎ให้ตายสิ น่าขยะแขยงจัง 338 00:24:01,080 --> 00:24:03,560 ‎แต่เดี๋ยวมันจะคุ้มค่าแน่นอน 339 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 ‎เธอน่ารักมากเลย 340 00:24:04,720 --> 00:24:07,760 ‎ขอร้อง สัญญาสิว่า ‎คราวนี้เราจะไม่ห่างหายกันไปอีก 341 00:24:09,840 --> 00:24:10,720 ‎โอ้ เวร 342 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 ‎โอ้… 343 00:24:14,400 --> 00:24:16,520 ‎- ไม่เป็นไรใช่ไหม ‎- น่าขยะแขยงจัง 344 00:24:18,840 --> 00:24:22,320 ‎ฉันคือไอบูโพรเฟน ยาแก้ปวดอัจฉริยะ 345 00:24:22,400 --> 00:24:25,200 ‎ฉันมีสรรพคุณแก้ปวดแก้ไข้ 346 00:24:25,280 --> 00:24:28,240 ‎ยาแก้ปวด ไอบูโพรเฟนลดไข้… 347 00:24:28,320 --> 00:24:29,200 ‎งานกร่อยเลย 348 00:24:30,360 --> 00:24:32,280 ‎- เด็กการละครอีกแล้ว ‎- ใช่ 349 00:24:32,360 --> 00:24:33,960 ‎- สบายดีไหม ‎- ใช่ ฉันสบายดี 350 00:24:34,040 --> 00:24:36,040 ‎- นายมีอันนั้นเหรอ ‎- รุ่นอัปเกรด 351 00:24:36,120 --> 00:24:37,200 ‎ไม่จริง 352 00:24:38,160 --> 00:24:39,880 ‎- ได้มาเมื่อไหร่เนี่ย ‎- วันอาทิตย์ 353 00:24:39,960 --> 00:24:41,800 ‎- ตอนวันเกิดนายเหรอ ‎- พ่อฉันให้ 354 00:24:42,400 --> 00:24:45,840 ‎ของนายเสียงเรียกเข้าเยอะกว่า ‎แต่ถือของฉันดูสิ มันเบามากเลย 355 00:24:45,920 --> 00:24:47,640 ‎- อย่างกับขนนก ‎- ใช่เลย 356 00:24:47,720 --> 00:24:50,440 ‎โทรศัพท์นายน่ารักดี แต่ดูนี่สิ 357 00:24:50,520 --> 00:24:53,240 ‎บ้าจริง ล้อเล่นน่า 358 00:24:53,320 --> 00:24:56,840 ‎อมีเลีย ดูนี่สิ มันมีระบบที 9 ‎กับดับเบิลยูเอพีด้วย 359 00:24:57,400 --> 00:24:59,000 ‎- ดีจังเลยค่ะ ‎- ให้ตายสิ 360 00:24:59,600 --> 00:25:02,320 ‎- แต่ในอนาคต โทรศัพท์ใหญ่กว่านี้อีก ‎- ใหญ่กว่านี้อีกเหรอ 361 00:25:02,400 --> 00:25:04,360 ‎- ใช่ ‎- ทำไมมันถึงใหญ่กว่าล่ะ 362 00:25:04,440 --> 00:25:05,680 ‎มันใหญ่กว่าก็แล้วกัน 363 00:25:05,760 --> 00:25:09,520 ‎ในอนาคต โทรศัพท์จะเล็กลงมาก และมันก็… 364 00:25:09,600 --> 00:25:11,600 ‎ขอบคุณนะที่รู้ดีทุกเรื่อง 365 00:25:11,680 --> 00:25:14,120 ‎- "รู้ดีทุกเรื่อง" เหรอ ‎- นึกสิว่าคุณเคยได้ยินที่ไหน 366 00:25:14,800 --> 00:25:16,120 ‎หวัดดี ฟีโอน่า 367 00:25:17,160 --> 00:25:18,920 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 368 00:25:19,920 --> 00:25:21,800 ‎สุขสันต์วันเกิด 369 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 ‎ขอบใจ 370 00:25:26,760 --> 00:25:28,320 ‎ฉันจำไม่ได้ว่า… 371 00:25:28,400 --> 00:25:31,480 ‎คือฉันไม่รู้ว่าเธอจะอยู่ที่นี่น่ะ 372 00:25:31,560 --> 00:25:34,520 ‎จริงๆ แล้ว ฉันไม่ได้คิดจะมาที่นี่หรอก 373 00:25:34,600 --> 00:25:37,520 ‎เพื่อนฉันคิดว่าเราควรจะมา 374 00:25:38,280 --> 00:25:42,000 ‎ใช่ แต่ว่า… คนยิ่งเยอะก็ยิ่งสนุก 375 00:25:42,800 --> 00:25:44,920 ‎แต่ว่าก่อนหน้านี้เธอทำได้ดีมากเลยนะ 376 00:25:47,080 --> 00:25:48,280 ‎ล้อเล่นหรือเปล่า 377 00:25:50,160 --> 00:25:51,120 ‎อะไรนะ เปล่า 378 00:25:53,640 --> 00:25:54,960 ‎- ไง ที่รัก ‎- ไงคะ 379 00:25:58,680 --> 00:25:59,520 ‎มาสิ 380 00:26:02,400 --> 00:26:06,800 ‎- ไปคุยกับเธอทำไม ‎- ฉันแค่อยากรู้ว่าใครเชิญพวกเขามาน่ะ 381 00:26:07,320 --> 00:26:08,880 ‎ที่นี่ไม่มีใครเชิญหรอก 382 00:26:08,960 --> 00:26:12,800 ‎ไงก็ช่างเถอะ ‎คุณกับฉันไปหาที่อยู่ด้วยกันสองคนดีไหม 383 00:26:15,360 --> 00:26:16,320 ‎- โอเค ‎- โอเคนะ 384 00:26:33,640 --> 00:26:40,360 ‎ให้ตายสิ มันบ้ามากเลย ไปฝึกมาจากไหนเนี่ย 385 00:26:45,360 --> 00:26:47,720 ‎ชีวิตจะไม่มีดีแบบนี้อีกแล้ว 386 00:26:47,800 --> 00:26:48,640 ‎ใช่ 387 00:26:49,880 --> 00:26:53,400 ‎ครั้งนี้ ฉันตัดสินใจที่จะใช้เวลาให้คุ้มค่าที่สุด 388 00:26:55,040 --> 00:26:56,560 ‎แค่สนุกกับมัน 389 00:26:58,800 --> 00:27:00,720 ‎เราได้รับโอกาสครั้งที่สอง 390 00:27:01,240 --> 00:27:03,200 ‎เราได้รับโอกาสครั้งที่สอง 391 00:27:04,160 --> 00:27:06,280 ‎พูดถึงเรื่องอะไรเนี่ย 392 00:27:06,360 --> 00:27:10,040 ‎เราอาจมีอนาคตด้วยกันก็ได้ 393 00:27:11,120 --> 00:27:13,920 ‎ฉันอาจต้องการทุกอย่างที่ฉันไม่รู้ว่าต้องการ 394 00:27:14,000 --> 00:27:15,800 ‎ฉันอาจต้องการบ้านสักหลัง 395 00:27:15,880 --> 00:27:18,560 ‎ฉันอาจต้องการ… มีลูกกับคุณ 396 00:27:18,640 --> 00:27:20,800 ‎- ฉันอาจต้องการมันทุกอย่างเลย ‎- เดี๋ยว 397 00:27:20,880 --> 00:27:25,920 ‎- พวกเขาพูดว่าไงนะ บ้าน รถวอลโว่ หมา ‎- อมีเลีย เดี๋ยว เราอายุ 18 นะ 398 00:27:26,680 --> 00:27:27,640 ‎ใช่ แต่… 399 00:27:29,880 --> 00:27:30,720 ‎แต่… 400 00:27:31,480 --> 00:27:34,000 ‎- ทำอะไรน่ะ ‎- ผมอยากออกไปสูดอากาศหน่อย 401 00:27:34,080 --> 00:27:35,480 ‎นี่มันลึกซึ้งมากเลย 402 00:27:36,280 --> 00:27:37,120 ‎อะไร… ก็ได้ 403 00:27:38,280 --> 00:27:39,400 ‎นี่ 404 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 ‎บ้าจริง เดี๋ยว… 405 00:27:42,640 --> 00:27:43,600 ‎เดี๋ยว 406 00:27:44,320 --> 00:27:47,400 ‎มักซ์ ไปด้วยกันเถอะ คุณจะไปไหน 407 00:27:47,480 --> 00:27:51,400 ‎อมีเลีย ขอโทษนะ ‎แต่ผมรับมืออะไรที่จริงจังแบบนี้ไม่ได้ 408 00:27:51,480 --> 00:27:53,000 ‎- ผมทำไม่ได้ ‎- ได้สิ 409 00:27:53,080 --> 00:27:54,360 ‎ไม่ ผมทำไม่ได้ 410 00:27:54,960 --> 00:27:56,680 ‎เราหยุดคบกันก่อนดีกว่า 411 00:27:57,760 --> 00:27:58,640 ‎อะไรนะ 412 00:28:00,080 --> 00:28:01,760 ‎คุณจะเลิกกับฉันเหรอ 413 00:28:02,280 --> 00:28:04,760 ‎- ใช่ ‎- ไม่นะ เลิกตอนนี้ไม่ได้ 414 00:28:04,840 --> 00:28:09,080 ‎มันไม่ได้เกิดขึ้นสองสามเดือนแล้ว ‎คุณจะเลิกไม่ได้นะ มันไม่สำคัญหรอก 415 00:28:09,160 --> 00:28:12,520 ‎มักซ์ ทำอะไรน่ะ คุณยังรักฉันอยู่นะ 416 00:28:12,600 --> 00:28:13,560 ‎ลาก่อน อมีเลีย 417 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 ‎ไม่ เดี๋ยวก่อน 418 00:28:15,440 --> 00:28:17,880 ‎เดี๋ยว มักซ์ 419 00:28:18,640 --> 00:28:19,480 ‎มักซ์ ขอร้องละ 420 00:28:27,440 --> 00:28:29,240 ‎- ทำอะไรน่ะ ‎- อะไรนะ 421 00:28:29,320 --> 00:28:30,880 ‎เขามาแล้ว 422 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 ‎- ใคร ‎- พาทริกช่างซ่อมรถไง มาเร็ว 423 00:28:38,160 --> 00:28:40,040 ‎เขาหล่อมากเลยเนอะ 424 00:28:41,040 --> 00:28:43,920 ‎ฉันควรเข้าไปพูดอะไรสักอย่างใช่ไหม 425 00:28:44,480 --> 00:28:45,680 ‎เข้าไปหาแล้วก็… 426 00:28:46,760 --> 00:28:48,360 ‎หรือไม่ไปดี ไม่ไป 427 00:28:48,840 --> 00:28:50,720 ‎ให้ตายสิ ฉันทำไม่ได้ 428 00:28:50,800 --> 00:28:52,800 ‎ไม่ ฉันทำไม่ได้ 429 00:29:38,080 --> 00:29:42,040 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก 430 00:29:42,120 --> 00:29:43,720 ‎สุขสันต์วันเกิด… 431 00:29:43,800 --> 00:29:46,400 ‎พ่อกับแม่ทำ… 432 00:29:46,480 --> 00:29:48,760 ‎- แม่จะทำอะไรคะ ‎- หมายความว่าไง 433 00:29:48,840 --> 00:29:50,760 ‎ทำไมถึงร้องเพลงอีกล่ะ 434 00:29:51,400 --> 00:29:54,280 ‎ร้องอีกเหรอ เราร้องเพลงในวันเกิดลูกเสมอ 435 00:29:54,360 --> 00:29:56,080 ‎แต่เมื่อวานก็ร้องไปแล้วนี่ 436 00:29:57,560 --> 00:30:03,400 ‎ไม่ มาเชียร์อมีเลียที่วันนี้อายุครบ 18 ปีกันเถอะ 437 00:30:03,480 --> 00:30:07,360 ‎ไชโย! 438 00:30:07,440 --> 00:30:09,000 ‎- สุขสันต์วันเกิด ‎- อายุ 18 439 00:30:09,080 --> 00:30:10,760 ‎พ่อรวบรวมวิดีโอ 440 00:30:10,840 --> 00:30:14,360 ‎ปาร์ตี้วันเกิดของลูกตั้งแต่ลูกหนึ่งขวบ 441 00:30:14,440 --> 00:30:16,000 ‎มากินอาหารเช้ากันเถอะ 442 00:30:16,080 --> 00:30:18,720 ‎- ผมเริ่มหิวนิดๆ แล้ว ‎- ใครไม่หิวบ้างล่ะ 443 00:30:33,640 --> 00:30:35,680 ‎อมีเลีย มูอามาแล้ว 444 00:30:35,760 --> 00:30:38,760 ‎หวัดดี สุขสันต์วันเกิด 445 00:30:38,840 --> 00:30:41,040 ‎อายุ 18 ปี รู้สึกยังไงบ้าง 446 00:30:41,720 --> 00:30:42,680 ‎ก็ดีมั้ง 447 00:30:42,760 --> 00:30:45,400 ‎- คุณพระ เธอต้องตื่นเต้นมากแน่ๆ ‎- ใช่ 448 00:30:45,480 --> 00:30:48,280 ‎ฉันจะใส่เสื้อตัวนั้นทับไว้ ‎จำกระโปรงยีนส์ของฉันได้ไหม 449 00:30:48,360 --> 00:30:50,800 ‎มันมีรอยขาด และก็เสื้อรัดรูป 450 00:30:50,880 --> 00:30:51,720 ‎อมีเลีย 451 00:30:53,640 --> 00:30:54,480 ‎คะ 452 00:30:57,560 --> 00:30:58,840 ‎สุขสันต์วันเกิด 453 00:31:05,800 --> 00:31:06,680 ‎มีอะไรเหรอ 454 00:31:08,560 --> 00:31:11,080 ‎นี่จะเป็นวันเกิดที่ดีที่สุด 455 00:31:29,320 --> 00:31:30,280 ‎ผมขับรถไม่ได้ 456 00:31:31,800 --> 00:31:32,680 ‎วู้! 457 00:31:34,680 --> 00:31:36,080 ‎ไอ้งั่งเอ๊ย 458 00:31:46,440 --> 00:31:47,920 ‎- ดื่ม ‎- ดื่ม 459 00:31:50,040 --> 00:31:52,120 ‎- ให้ตาย น่าขยะแขยง ‎- แต่มันจะคุ้มค่าใช่ไหม 460 00:31:52,200 --> 00:31:53,080 ‎ใช่ 461 00:31:53,160 --> 00:31:54,320 ‎ใช่ หวัดดี 462 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 ‎โอ้ บ้าจริง 463 00:31:56,920 --> 00:31:58,040 ‎ไม่เป็นไรใช่ไหม 464 00:31:59,600 --> 00:32:00,440 ‎ฉันเป็น… 465 00:32:00,520 --> 00:32:03,840 ‎อย่าแม้แต่จะคิด ‎ออกไป นายจะทำให้เสียบรรยากาศ 466 00:32:05,760 --> 00:32:06,880 ‎พวกเด็กการละครอีกแล้ว 467 00:32:06,960 --> 00:32:08,960 ‎- ใครเชิญพวกเขามา ‎- ไม่รู้สิ 468 00:32:09,040 --> 00:32:09,960 ‎นายมีนั่นด้วยเหรอ 469 00:32:10,040 --> 00:32:13,200 ‎- รุ่นอัปเกรดล่าสุด ‎- ไม่จริง นายได้มาเมื่อไหร่ 470 00:32:13,280 --> 00:32:14,440 ‎เมื่อวันอาทิตย์ พ่อฉันให้ 471 00:32:17,320 --> 00:32:20,560 ‎- มันเบามากเลย ‎- ใช่ อย่างกับขนนก 472 00:32:20,640 --> 00:32:22,920 ‎โทรศัพท์ของนายสวยดี แต่… 473 00:32:26,040 --> 00:32:27,000 ‎หวัดดี 474 00:32:28,800 --> 00:32:31,600 ‎- ฉันขุดแคปซูลกาลเวลาของเราขึ้นมาแล้ว ‎- อะไรนะ 475 00:32:32,160 --> 00:32:35,720 ‎ฉันเข้าใจว่า ‎นี่อาจเป็นอะไรที่เธอไม่ได้คาดคิดมาก่อน 476 00:32:35,800 --> 00:32:37,880 ‎- เธออ่านคำอธิษฐานของฉันแล้วเหรอ ‎- เปล่า 477 00:32:37,960 --> 00:32:41,080 ‎แต่ฉันได้สิ่งที่ฉันอธิษฐานไว้ ที่ฉันเขียนไว้น่ะ 478 00:32:41,160 --> 00:32:42,720 ‎ฉันเลยอยากรู้ว่าเธอ… 479 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 ‎- หวัดดี ที่รัก ‎- หวัดดี 480 00:32:44,520 --> 00:32:47,640 ‎ฉันแค่อยากรู้ว่า ‎เธอได้สิ่งที่เธออธิษฐานไว้หรือเปล่า 481 00:32:48,600 --> 00:32:51,120 ‎- คุณไปคุยกับเธอทำไม ‎- ไม่ ฉัน… 482 00:32:51,680 --> 00:32:53,520 ‎ไม่รู้สิ ฉัน… 483 00:33:18,520 --> 00:33:19,960 ‎คุณทำอะไรน่ะ 484 00:33:21,000 --> 00:33:22,520 ‎- จูบฉันสิ ‎- คนมองเราอยู่ 485 00:33:22,600 --> 00:33:24,000 ‎เพลาๆ ลงหน่อย 486 00:33:25,000 --> 00:33:26,960 ‎ก็ได้ โทษที 487 00:33:27,840 --> 00:33:28,680 ‎ไม่เป็นไร 488 00:33:31,800 --> 00:33:34,880 ‎- คุณน่าจะดื่มน้ำหน่อยนะ ‎- ฉันรู้ขีดจำกัดของตัวเองน่า 489 00:33:34,960 --> 00:33:36,480 ‎- คุณเมาแล้ว ‎- ฉันดื่มแค่… 490 00:33:36,560 --> 00:33:38,000 ‎คุณทำอะไรของคุณ 491 00:33:38,760 --> 00:33:41,160 ‎จริงๆ นะ วันนี้คุณเป็นอะไร 492 00:33:41,720 --> 00:33:42,600 ‎ขอโทษ 493 00:33:43,840 --> 00:33:45,040 ‎คุณจะไปไหน 494 00:33:45,120 --> 00:33:47,080 ‎ผมต้องกลับบ้านไปเปลี่ยนชุดน่ะสิ 495 00:33:47,800 --> 00:33:50,080 ‎แต่คุณจะกลับมาไหม 496 00:33:56,880 --> 00:33:58,800 ‎- เขามาแล้ว ‎- ใคร 497 00:33:58,880 --> 00:34:01,280 ‎พาทริกไง พาทริกช่างซ่อมรถน่ะ 498 00:34:01,360 --> 00:34:02,320 ‎จริงสิ 499 00:34:02,400 --> 00:34:04,960 ‎ฉันน่าจะเข้าไปคุยกับเขานะ 500 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 ‎- ลุยเลย ‎- ใช่ ขอเวลาแป๊บนึง 501 00:34:09,760 --> 00:34:14,200 ‎เธอจะเสียใจไปตลอดชีวิต ‎ถ้าเธอไม่เดินเข้าไปหาเขา 502 00:34:14,280 --> 00:34:20,320 ‎แล้วจู่ๆ วันหนึ่งเธอก็จะตื่นขึ้นมา ‎แก่และก็โดดเดี่ยว 503 00:34:21,080 --> 00:34:27,040 ‎และก็… เธอเข้าไปหยั่งดูท่าทีก่อนไม่ได้เหรอ 504 00:34:27,120 --> 00:34:29,960 ‎- ขอร้องละ เป็นฉันคงทำเพื่อเธอ ‎- ก็ได้ 505 00:34:33,160 --> 00:34:35,960 ‎- สวัสดี คุณพาทริกใช่ไหม ‎- อะไรนะ 506 00:34:36,040 --> 00:34:37,360 ‎คุณพาทริกใช่ไหม 507 00:34:37,440 --> 00:34:39,240 ‎โทษที คุณพูดว่าอะไรนะ 508 00:34:39,840 --> 00:34:42,000 ‎- ฉันต้องคุยกับคุณ ‎- โอเค ได้เลย 509 00:34:47,240 --> 00:34:51,120 ‎ค่ะ ฉันจะอธิบายเรื่องนี้ยังไงดี 510 00:34:51,200 --> 00:34:57,120 ‎มีสาวคนหนึ่งที่ชอบคุณมากๆ 511 00:34:57,200 --> 00:35:01,720 ‎และฉันก็คิดว่าพวกคุณคงเข้ากันได้ดี 512 00:35:02,680 --> 00:35:03,760 ‎- เอ่อ… ‎- จริงเหรอ 513 00:35:04,640 --> 00:35:06,720 ‎ค่ะ จริงๆ 514 00:35:06,800 --> 00:35:09,280 ‎เธอแค่ขี้อายไปหน่อย… 515 00:35:09,360 --> 00:35:10,400 ‎หยุด อะไร… 516 00:35:11,320 --> 00:35:13,560 ‎คุณทำอะไรน่ะ 517 00:35:13,640 --> 00:35:15,240 ‎ฉันไม่ได้พูดถึง… 518 00:35:15,320 --> 00:35:17,560 ‎อ้าว ผมนึกว่าคุณอยากจะ… 519 00:35:17,640 --> 00:35:20,720 ‎ฉันไม่ได้พูดถึงฉัน ฉันพูดถึงมูอา 520 00:35:22,520 --> 00:35:24,000 ‎อ้อ ว้าว 521 00:35:26,000 --> 00:35:26,880 ‎อะไร… 522 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 ‎ขอโทษนะ 523 00:35:28,680 --> 00:35:30,000 ‎คุณชอบฉันเหรอ 524 00:35:30,600 --> 00:35:33,400 ‎ผู้ชายทุกคนในสโกเบียร์กาหลงรักคุณกันทั้งนั้น 525 00:35:36,040 --> 00:35:37,440 ‎พูดอีกทีซิ 526 00:35:39,680 --> 00:35:40,560 ‎อะไรนะ 527 00:35:41,680 --> 00:35:42,880 ‎พูดอีกทีสิ 528 00:35:44,280 --> 00:35:46,960 ‎ผู้ชายทุกคนในสโกเบียร์กาหลงรักคุณกันทั้งนั้น 529 00:36:15,360 --> 00:36:16,200 ‎มูอา! 530 00:36:18,120 --> 00:36:21,200 ‎มูอา เดี๋ยวก่อน มันไม่ใช่อย่างที่เห็นนะ 531 00:36:21,280 --> 00:36:23,320 ‎- แล้วมันคืออะไร ‎- เกิดอะไรขึ้น 532 00:36:23,400 --> 00:36:25,480 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 533 00:36:25,560 --> 00:36:27,720 ‎ถ้าไม่ใช่เรื่องใหญ่ก็บอกมักซ์สิ 534 00:36:27,800 --> 00:36:30,440 ‎- ใช่ ‎ - โอเค 535 00:36:30,520 --> 00:36:32,240 ‎พาทริกจูบฉัน 536 00:36:33,480 --> 00:36:36,160 ‎- พาทริกช่างซ่อมรถน่ะเหรอ ‎- สักสองวินาทีได้ 537 00:36:36,240 --> 00:36:37,200 ‎รายละเอียดไม่ต้อง 538 00:36:37,280 --> 00:36:40,920 ‎คุณจะโกรธฉันแค่เพราะเขามานัวเนียฉันไม่ได้ 539 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 ‎- ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย ‎- ผมคบกับคุณไม่ได้แล้ว 540 00:36:43,680 --> 00:36:47,520 ‎เลิกทำตัวเป็นเด็กได้แล้ว ‎เราคุยกันแบบผู้ใหญ่ไม่ได้เหรอ 541 00:36:48,200 --> 00:36:49,600 ‎- มักซ์ ‎- ไคซา ไปกันเถอะ 542 00:36:49,680 --> 00:36:52,760 ‎อย่าไปเลย เราควรจะปาร์ตี้กัน นี่วันเกิดฉันนะ 543 00:36:52,840 --> 00:36:54,240 ‎บ้าหรือเปล่า 544 00:37:15,320 --> 00:37:19,320 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก 545 00:37:19,400 --> 00:37:25,640 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 546 00:37:25,720 --> 00:37:30,880 ‎จากเพื่อนที่ดีและจริงใจ… 547 00:37:31,480 --> 00:37:33,480 ‎พวกเขาอาจจัดปาร์ตี้ที่บ้านมูอา 548 00:37:40,520 --> 00:37:44,040 ‎หวัดดี สุขสันต์วันเกิด 549 00:37:44,120 --> 00:37:44,960 ‎อีกครั้ง 550 00:37:45,040 --> 00:37:46,960 ‎อายุ 18 รู้สึกยังไง 551 00:37:47,040 --> 00:37:47,880 ‎ก็ดี 552 00:37:47,960 --> 00:37:49,400 ‎เธอต้องตื่นเต้นมากแน่ๆ 553 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 ‎ไปกันเถอะ 554 00:37:58,360 --> 00:38:04,560 ‎เธอจะไม่โทรหาเบอร์ส่วนตัวของฉันหรือไร 555 00:38:06,280 --> 00:38:09,200 ‎เราไปเที่ยวกันได้… 556 00:38:09,280 --> 00:38:11,240 ‎- อมีเลีย ‎- มาเร็ว 557 00:38:11,320 --> 00:38:13,560 ‎พวกเธอไปก่อนเลย เดี๋ยวฉันตามไป 558 00:38:14,560 --> 00:38:19,560 ‎เราขับรถเปิดประทุนเที่ยวด้วยกันได้ 559 00:38:22,240 --> 00:38:24,840 ‎เปิดเครื่องเสียงดังลั่น… 560 00:38:36,320 --> 00:38:37,160 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า 561 00:38:37,240 --> 00:38:41,640 ‎ขอร้องละ อยู่ฟังก่อน ฟีโอน่าฝึกซ้อมมาหนักมาก 562 00:38:43,560 --> 00:38:45,320 ‎ฉันเรียกพยาบาลให้ไหม 563 00:38:45,400 --> 00:38:47,280 ‎ไม่ต้องหรอก ฉันไม่เป็นไร 564 00:38:47,360 --> 00:38:50,240 ‎แต่ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 565 00:38:50,320 --> 00:38:51,800 ‎เดี๋ยวฉันมีเรียน… 566 00:38:51,880 --> 00:38:55,000 ‎อาจมีแค่เธอคนเดียวที่รู้เกี่ยวกับมัน 567 00:38:55,520 --> 00:38:58,600 ‎- มันอาจเกี่ยวข้องกับแคปซูลกาลเวลาของเรา ‎- เหรอ 568 00:38:59,440 --> 00:39:00,400 ‎โอเค 569 00:39:01,080 --> 00:39:04,000 ‎นี่มันจะฟังดูบ้าบอนะ ฉันจะพูดเลยแล้วกัน 570 00:39:04,480 --> 00:39:06,840 ‎ฉันติดอยู่ในวังวนเวลาอะไรสักอย่าง 571 00:39:07,800 --> 00:39:08,720 ‎ฉันรู้ 572 00:39:11,680 --> 00:39:15,960 ‎ตอนแรกฉันคิดว่ามันเป็นของขวัญจากจักรวาล 573 00:39:16,040 --> 00:39:17,800 ‎ที่วันเกิดอายุ 18 ของฉันกลับมาอีกครั้ง 574 00:39:17,880 --> 00:39:23,840 ‎แต่ตอนนี้มันเกิดขึ้นกับฉันหลายครั้งในวันเดียวกัน ‎และฉันก็ไม่เข้าใจว่าทำไม 575 00:39:26,040 --> 00:39:29,280 ‎ฉันไม่รู้ว่าจะก้าวต่อไปยังไง 576 00:39:35,080 --> 00:39:39,040 ‎ใช่ มันฟังดูบ้าบอนะ ‎เหมือนเค้าโครงของวันรักจงกลม 577 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 ‎รู้จักไหม หนังน่ะ 578 00:39:43,840 --> 00:39:47,680 ‎ตัวละครหลักลงเอยอยู่ใน ‎วังวนเวลาที่เกิดขึ้นซ้ำๆ ในวันเดียวกัน 579 00:39:47,760 --> 00:39:49,000 ‎มูอา อยู่นี่เอง 580 00:39:49,080 --> 00:39:51,160 ‎การนำเสนอของเรากำลังจะเริ่มแล้ว 581 00:39:51,240 --> 00:39:53,040 ‎ได้ รอแป๊บนึงได้ไหม 582 00:39:53,120 --> 00:39:57,320 ‎ใช่แล้ว การนำเสนอ ครูมั่นใจว่าเธอ ‎จะทำได้ดี อมาเลีย เอ๊ย อมีเลีย ใช่ 583 00:40:00,680 --> 00:40:01,680 ‎เอ้อ… 584 00:40:01,760 --> 00:40:04,560 ‎อมีเลีย เธอจะไปไหม ฮัลโหล 585 00:40:08,600 --> 00:40:09,480 ‎โอเค ดื่ม 586 00:40:10,240 --> 00:40:11,240 ‎- ดื่ม ‎- ดื่ม 587 00:40:14,400 --> 00:40:15,960 ‎ให้ตายสิ น่าขยะแขยง 588 00:40:16,480 --> 00:40:17,360 ‎ว้าย! 589 00:40:18,800 --> 00:40:19,720 ‎โอ้… 590 00:40:20,920 --> 00:40:22,040 ‎ไม่เป็นไรใช่ไหม 591 00:40:23,240 --> 00:40:24,120 ‎หวัดดี 592 00:40:25,040 --> 00:40:26,200 ‎หวัดดี 593 00:40:26,280 --> 00:40:29,560 ‎ฉันไม่เคยดูหนังที่เธอพูดถึง ‎วันรักจงกลมน่ะ 594 00:40:30,560 --> 00:40:32,440 ‎เกิดอะไรขึ้นกับคนที่ติดอยู่ในนั้นเหรอ 595 00:40:34,400 --> 00:40:36,640 ‎เขาไม่เคยออกจากวังวนเวลาได้ 596 00:40:39,640 --> 00:40:40,800 ‎ล้อเล่นน่ะ 597 00:40:42,400 --> 00:40:43,280 ‎โอเค 598 00:40:45,080 --> 00:40:47,360 ‎แล้วเกิดอะไรขึ้น เขาออกจากมันยังไง 599 00:40:48,880 --> 00:40:50,520 ‎มันไม่ใช่หนังสารคดี 600 00:40:51,240 --> 00:40:52,080 ‎ไม่ใช่ 601 00:40:53,360 --> 00:40:56,640 ‎- แม่เธอปิดร้านวิดีโอตอนไหน ‎- สามทุ่ม 602 00:41:02,240 --> 00:41:04,920 ‎- เธอจะไปไหน ‎- ฉันต้องทำอะไรบางอย่าง 603 00:41:05,000 --> 00:41:08,600 ‎อะไรอีกล่ะ นี่ปาร์ตี้ของเธอนะ ‎ทั้งหมดนี่ก็เพื่อเธอ 604 00:41:08,680 --> 00:41:11,400 ‎ยังไงพรุ่งนี้เธอก็จะลืมเรื่องนี้อยู่ดี 605 00:41:11,480 --> 00:41:12,600 ‎อะไรนะ 606 00:41:13,440 --> 00:41:15,480 ‎ขอบอกนะ ฉันจะไม่มีวันลืมเรื่องนี้หรอก 607 00:41:17,560 --> 00:41:19,480 ‎(ตอนนี้เรามีดีวีดีให้เช่าแล้ว) 608 00:41:46,960 --> 00:41:48,160 ‎เธอมาที่นี่ทำไม 609 00:41:48,880 --> 00:41:50,040 ‎มันปิดไปแล้ว 610 00:41:50,120 --> 00:41:54,640 ‎แต่ในเมื่อเธออยู่ที่นี่ ‎ฉันคิดว่าเธอน่าจะให้ฉันเช่าหนังเรื่องนั้นได้ 611 00:41:55,640 --> 00:41:58,360 ‎- พรุ่งนี้ค่อยมาใหม่ไม่ได้เหรอ ‎- ขอร้องละ 612 00:42:12,600 --> 00:42:15,240 ‎มีหนังเรื่องอื่นๆ ‎ที่เกี่ยวกับการเดินทางข้ามเวลาอีกนะ 613 00:42:16,160 --> 00:42:18,680 ‎เพ็กกี้ ซู รักนั้นหากเลือกได้ ‎เจาะเวลาหาอดีต 614 00:42:19,160 --> 00:42:20,040 ‎พระเจ้า 615 00:42:20,720 --> 00:42:23,720 ‎ฟีโอน่า นั่นลูกเหรอ แม่คิดว่าใคร… 616 00:42:25,760 --> 00:42:29,320 ‎อมีเลีย พระเจ้า ไม่ได้เจอกันนานเลย 617 00:42:29,960 --> 00:42:32,400 ‎- สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ‎- ขอบคุณค่ะ 618 00:42:32,480 --> 00:42:34,200 ‎- สบายดีไหม ‎- สบายดีค่ะ 619 00:42:34,280 --> 00:42:37,920 ‎สบายดีเหรอ ฟีโอน่าคิดถึงเธอนะ 620 00:42:39,280 --> 00:42:42,640 ‎- เธอไม่มาเที่ยวเล่นด้วยกันแล้ว ‎- เธอแค่มายืมหนังน่ะค่ะ 621 00:42:43,560 --> 00:42:45,680 ‎จ้ะ เธอดูที่นี่ก็ได้นะ 622 00:42:47,800 --> 00:42:50,440 ‎- ฉันไม่อยากรบกวนคุณน่ะค่ะ ‎- ไม่รบกวนเลยจ้ะ 623 00:42:50,520 --> 00:42:52,920 ‎เธอน่าจะดูหนังสักเรื่อง 624 00:42:53,000 --> 00:42:55,600 ‎เอาขนมมากินเยอะแค่ไหนก็ได้ 625 00:42:55,680 --> 00:42:58,720 ‎แม่จะไปเอาอะไรบางอย่างมานะ 626 00:43:00,280 --> 00:43:02,240 ‎ไม่มีใครปฏิเสธอีวอนน์ได้ 627 00:43:02,320 --> 00:43:03,840 ‎ก็ไม่เชิงหรอก 628 00:43:04,400 --> 00:43:08,120 ‎ฉันเอานี่มา เหมือนสมัยก่อนไง 629 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 ‎เรียบร้อย 630 00:43:09,840 --> 00:43:13,840 ‎โอเค จุ๊บๆ จ้ะ บาย ราตรีสวัสดิ์ 631 00:43:24,320 --> 00:43:27,040 ‎ชะเอมเค็ม 632 00:43:28,320 --> 00:43:30,880 ‎จำตอนเราแข่งกินของพวกนี้กันได้ไหม 633 00:43:30,960 --> 00:43:34,880 ‎จำได้ ตอนนั้นแหละ ‎ที่ฉันรู้ว่า "ยาระบาย" คืออะไร 634 00:43:41,360 --> 00:43:43,600 ‎ฉันจะไปเอานี่มานะ 635 00:44:19,280 --> 00:44:23,200 ‎อืม… ยังเช้าเกินไป 636 00:44:24,800 --> 00:44:25,640 ‎อืม… 637 00:44:30,080 --> 00:44:30,920 ‎โอ้ 638 00:44:33,480 --> 00:44:34,840 ‎มีบางอย่างเปลี่ยนไป 639 00:44:35,800 --> 00:44:36,760 ‎ดีหรือไม่ดีคะ 640 00:44:37,240 --> 00:44:38,840 ‎อะไรที่แตกต่างมันดีหมดแหละ 641 00:44:45,360 --> 00:44:47,560 ‎อ้อ ผมต้องเช็กอะไรบางอย่าง 642 00:44:49,440 --> 00:44:50,680 ‎พวกมันหายไปแล้ว 643 00:44:51,680 --> 00:44:52,880 ‎พวกมันหายไปหมดแล้ว 644 00:44:55,040 --> 00:44:57,320 ‎- รู้ไหมว่าวันนี้วันอะไร ‎- ไม่รู้ วันอะไรคะ 645 00:44:59,200 --> 00:45:00,600 ‎วันนี้คือวันพรุ่งนี้ 646 00:45:01,480 --> 00:45:02,480 ‎มันเกิดขึ้นแล้ว 647 00:45:04,960 --> 00:45:06,560 ‎- คุณอยู่ที่นี่ ‎- ฉันอยู่ที่นี่ 648 00:45:16,000 --> 00:45:17,960 ‎ฉันต้องเป็นคนที่ดีขึ้นเหรอ 649 00:45:19,440 --> 00:45:20,280 ‎คงงั้น 650 00:45:25,360 --> 00:45:27,320 ‎ฉันโง่มากเลย 651 00:45:28,400 --> 00:45:33,120 ‎ฉันคิดว่าวันนี้เป็นวันที่ฉันได้รับโอกาสครั้งที่สอง 652 00:45:33,840 --> 00:45:35,480 ‎ฉันทำตัวแย่มาก 653 00:45:36,480 --> 00:45:38,080 ‎โดยเฉพาะกับมูอา 654 00:45:38,160 --> 00:45:41,240 ‎ฉันอาจทำให้หล่อนได้เกรดไม่ดีกับการนำเสนอนั่น 655 00:45:41,320 --> 00:45:44,000 ‎และฉันก็ยังไม่ได้ขอบคุณหล่อนเลย ‎สำหรับงานปาร์ตี้ 656 00:45:44,080 --> 00:45:44,960 ‎แล้วก็… 657 00:45:45,520 --> 00:45:47,440 ‎อย่าให้ฉันพูดถึงเรื่องเธอเลย 658 00:45:47,520 --> 00:45:49,720 ‎ฉันพูดอะไรแปลกๆ 659 00:45:49,800 --> 00:45:52,880 ‎และทำให้เธอจำใจต้องมานั่งดูหนังกับฉัน 660 00:45:55,160 --> 00:45:56,960 ‎ฉันไม่ควรจะมารบกวนเธอ 661 00:45:59,440 --> 00:46:01,200 ‎คราวนี้ฉันจะทำมันให้ถูกต้อง 662 00:46:01,280 --> 00:46:03,960 ‎ขอบใจนะที่อยาก… ‎หรือไม่เธอก็อาจไม่ได้อยากทำ 663 00:46:04,040 --> 00:46:06,520 ‎แต่ก็ขอบใจนะที่ดูหนังกับฉัน 664 00:46:06,600 --> 00:46:10,080 ‎เจอกันพรุ่งนี้นะ หรือไม่ก็วันนี้ ‎เธอรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร 665 00:46:16,680 --> 00:46:20,080 ‎จากเพื่อนที่ดีและจริงใจ… 666 00:46:23,600 --> 00:46:25,200 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 667 00:46:26,080 --> 00:46:28,000 ‎ดีใจจังเลยที่ได้เจอเธอ มูอา 668 00:46:28,080 --> 00:46:29,480 ‎เช่นกันจ้ะ 669 00:46:29,560 --> 00:46:31,120 ‎- มาเร็ว ‎- โอเค ได้ 670 00:46:31,200 --> 00:46:33,280 ‎- ฉันมีของขวัญให้เธอ ‎- โอ้ 671 00:46:35,520 --> 00:46:38,040 ‎ว้าว เยี่ยมมากเลย 672 00:46:38,120 --> 00:46:40,000 ‎ไปเลย แล้วเจอกัน 673 00:46:40,600 --> 00:46:41,800 ‎สวัสดีค่ะ ศาสนาฮินดูค่ะ 674 00:46:47,840 --> 00:46:51,080 ‎สังคมตะวันตก ‎สร้างขึ้นจากยุคอาณานิคมของอังกฤษ 675 00:46:51,160 --> 00:46:53,840 ‎ควรได้รับการวิเคราะห์ ‎จากมุมมองหลังยุคนักบูรพนิยม 676 00:46:53,920 --> 00:46:56,000 ‎และหลังจักรวรรดิ 677 00:46:56,080 --> 00:46:59,760 ‎เรายังสามารถรวม ‎มุมมองที่หลากหลายหลังนักโครงสร้างนิยม 678 00:46:59,840 --> 00:47:03,880 ‎อย่างเช่นมิเชล โฟโกลท์และกายาทรี สปีวัค 679 00:47:03,960 --> 00:47:07,240 ‎และถามตัวเองว่าผู้อยู่ในสถานะรอง 680 00:47:07,320 --> 00:47:11,320 ‎จะมีเสียงในวาทกรรมเกี่ยวกับ ‎ศาสนาฮินดูสมัยใหม่หรือไม่ 681 00:47:11,400 --> 00:47:14,920 ‎ในแง่ของ ‎การเคลื่อนไหวชาตินิยมใหม่ของชาวฮินดู 682 00:47:15,840 --> 00:47:17,520 ‎ค่ะ ใช่แล้ว 683 00:47:23,560 --> 00:47:26,320 ‎เห็นหรือยังว่าใครมา พาทริกช่างซ่อมรถไง 684 00:47:26,920 --> 00:47:27,760 ‎อะไรนะ แต่… 685 00:47:28,520 --> 00:47:29,760 ‎คุณสองคนควรคุยกัน 686 00:47:30,440 --> 00:47:31,440 ‎หวัดดี มูอาค่ะ 687 00:47:31,520 --> 00:47:32,920 ‎หวัดดี พาทริก 688 00:47:33,600 --> 00:47:37,160 ‎วู้ ใช่ นั่นแหละ เยี่ยมเลย แล้วเจอกัน 689 00:47:40,600 --> 00:47:42,560 ‎ใช่ นี่ห้องฉัน 690 00:47:43,720 --> 00:47:44,600 ‎ครับ 691 00:47:47,000 --> 00:47:47,920 ‎ดูอบอุ่นสบายดีนะ 692 00:47:53,920 --> 00:47:54,800 ‎โอ้… 693 00:48:06,680 --> 00:48:10,920 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก 694 00:48:11,000 --> 00:48:17,120 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ… 695 00:48:17,200 --> 00:48:19,480 ‎จากเพื่อนที่ดีและ… 696 00:48:19,560 --> 00:48:21,920 ‎- หนูต้องคุยกับฟีโอน่า ‎- ตอนนี้เหรอ 697 00:48:23,880 --> 00:48:27,440 ‎อมีเลีย เดี๋ยว รอด้วย 698 00:48:27,520 --> 00:48:29,800 ‎เดี๋ยว หยุดก่อน มันไม่ได้ผล 699 00:48:30,560 --> 00:48:31,720 ‎ทีนี้ฉันจะทำยังไงดี 700 00:48:33,040 --> 00:48:35,600 ‎เธอไม่รู้เพราะเธอจำไม่ได้ 701 00:48:35,680 --> 00:48:37,400 ‎ไม่มีใครจำอะไรได้เลย 702 00:48:37,480 --> 00:48:39,200 ‎อมีเลีย ทำอะไรน่ะ 703 00:48:39,280 --> 00:48:42,600 ‎เราต้องเจอกันที่บ้านเธอไม่ใช่เหรอ ‎เธอน่าจะบอกฉัน 704 00:48:42,680 --> 00:48:44,560 ‎เดี๋ยว ทำอะไรน่ะ 705 00:48:44,640 --> 00:48:47,640 ‎ฉันมีของขวัญให้เธอ… อุ้ย 706 00:48:49,360 --> 00:48:53,760 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก สุขสันต์วันเกิดแด่… 707 00:48:53,840 --> 00:48:56,280 ‎เป็นอะไรเนี่ย 708 00:49:02,480 --> 00:49:04,640 ‎จากเพื่อนที่ดี… 709 00:49:04,720 --> 00:49:05,840 ‎หยุดร้องซะที 710 00:49:08,520 --> 00:49:10,120 ‎หนูจะไม่มีวันได้ออกไปจากที่นี่ 711 00:49:12,120 --> 00:49:15,520 ‎แต่ลูกรัก อีกไม่นานลูกก็เรียนจบแล้วนะ 712 00:49:15,600 --> 00:49:17,600 ‎แล้วลูกจะไปไหนก็ได้ที่ลูกอยากไป 713 00:49:18,240 --> 00:49:19,920 ‎หนูทำอะไรก็ไม่สำคัญหรอก 714 00:49:45,120 --> 00:49:48,280 ‎เธอนี่บ้าสุดๆ 715 00:49:56,200 --> 00:50:01,360 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก สุขสันต์วันเกิดแด่… 716 00:50:01,440 --> 00:50:05,600 ‎จากเพื่อนที่ดีและจริงใจ… 717 00:50:06,200 --> 00:50:09,520 ‎สุขสันต์วันเกิดอายุ 18 718 00:50:16,720 --> 00:50:20,000 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก… 719 00:50:22,120 --> 00:50:29,120 ‎(จู๋) 720 00:50:29,200 --> 00:50:32,280 ‎(ตำรวจ) 721 00:50:34,080 --> 00:50:36,920 ‎แด่เธอ 722 00:50:48,160 --> 00:50:49,600 ‎(ที่ปรึกษาของโรงเรียน) 723 00:50:49,680 --> 00:50:52,480 ‎- หลังจากนั้นได้ทำอะไรหรือเปล่า ‎- ได้อึ๊บมั้ง 724 00:50:53,240 --> 00:50:55,200 ‎ประจำเดือนมาหรือไง 725 00:50:58,120 --> 00:50:59,840 ‎- สวัสดีจ้ะ อมีเลีย ‎- สวัสดีค่ะ 726 00:51:00,440 --> 00:51:01,680 ‎คุณคิดอะไรอยู่ 727 00:51:01,760 --> 00:51:03,160 ‎ฉันคิดว่าฉัน… 728 00:51:05,840 --> 00:51:11,000 ‎ฉันคิดว่าฉันกำลังจะเป็น ‎หรือไม่ก็กำลังเป็นโรคจิตน่ะค่ะ 729 00:51:13,600 --> 00:51:15,080 ‎อะไรทำให้คุณรู้สึกอย่างนั้น 730 00:51:15,160 --> 00:51:18,960 ‎เพราะทุกวันมันเหมือนเดิม ‎มันเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก 731 00:51:19,040 --> 00:51:21,400 ‎วันนี้มันเหมือนเมื่อวานเลย 732 00:51:21,480 --> 00:51:23,360 ‎อืม ฉันเข้าใจ 733 00:51:24,280 --> 00:51:26,840 ‎- มันเป็นเรื่องปกติมาก ‎- เวลาเป็นโรคจิตเหรอคะ 734 00:51:28,200 --> 00:51:29,440 ‎เมื่อคุณเป็นผู้ใหญ่ 735 00:51:31,640 --> 00:51:34,760 ‎โอเค ฉันว่าคุณไม่เข้าใจ ฉัน… 736 00:51:36,160 --> 00:51:39,320 ‎วันนี้เป็น… 737 00:51:39,400 --> 00:51:42,200 ‎ฉันเข้าใจ วันที่ซ้ำแล้วซ้ำอีก 738 00:51:42,280 --> 00:51:43,320 ‎ค่ะ 739 00:51:43,400 --> 00:51:48,120 ‎นั่นเป็นความรู้สึกที่เพิ่มขึ้นทุกปี… 740 00:51:48,200 --> 00:51:50,920 ‎- คุณอาจช่วยฉันได้ ‎- ที่ผ่านไป 741 00:51:51,000 --> 00:51:53,160 ‎สั่งยาอะไรให้ฉันกินหน่อยได้ไหมคะ 742 00:51:53,240 --> 00:51:57,000 ‎- อาจมียาต้านอาการทางจิต… ‎- รู้ไหมว่าฉันคิดยังไง 743 00:51:57,080 --> 00:51:58,240 ‎ไม่รู้ค่ะ บอกฉันสิ 744 00:51:58,320 --> 00:52:02,800 ‎ฉันคิดว่ามันเกี่ยวกับ ‎การเปลี่ยนแปลงเล็กๆ ในชีวิต 745 00:52:02,880 --> 00:52:06,200 ‎คุณอาจเลือกเส้นทางใหม่ไปโรงเรียน 746 00:52:06,280 --> 00:52:09,120 ‎เปลี่ยนจากคอร์นเฟลก 747 00:52:09,200 --> 00:52:13,880 ‎มากินควิ…… 748 00:52:13,960 --> 00:52:16,640 ‎ควินอฟฟา… ควิโนวา 749 00:52:16,720 --> 00:52:18,480 ‎- ควินัว ‎- ค่ะ นั่นแหละ 750 00:52:19,440 --> 00:52:24,600 ‎อาจเจอคนใหม่ๆ บ้าง 751 00:52:25,280 --> 00:52:27,200 ‎ไปดื่มและก็อะไรๆ กัน 752 00:52:30,000 --> 00:52:32,200 ‎อาจจะนอนกับเพื่อนร่วมงาน 753 00:52:43,240 --> 00:52:44,400 ‎โยฮันก็ได้มั้ง 754 00:52:45,680 --> 00:52:51,560 ‎สุขสันต์วันเกิด อมีเลียที่รัก สุขสันต์วันเกิดแด่… 755 00:52:53,080 --> 00:52:53,920 ‎แต่… 756 00:53:02,480 --> 00:53:03,720 ‎สุขสันต์วันเกิด 757 00:53:04,480 --> 00:53:09,600 ‎ฉันเป็นหมอดูจากอนาคต คุณจะถามอะไรฉันก็ได้ 758 00:53:11,680 --> 00:53:14,840 ‎ถามสิ โอเค อย่างเช่นคุณ 759 00:53:14,920 --> 00:53:19,040 ‎คุณจะได้เข้าสู่บิทคอยน์เร็วมาก ‎ฉะนั้นไม่ต้องสอบเอสเอทีให้เหนื่อย 760 00:53:19,120 --> 00:53:22,360 ‎คุณจะได้เป็นโค้ชฝึกสติ 761 00:53:22,440 --> 00:53:24,160 ‎- คืออะไรเหรอ ‎- โทษที 762 00:53:24,240 --> 00:53:28,040 ‎ส่วนคุณจะมีช่วงเวลาที่ขลุกขลักหลายปี ‎กับการพนันออนไลน์ 763 00:53:28,120 --> 00:53:29,600 ‎มันเกิดขึ้นได้ 764 00:53:29,680 --> 00:53:34,240 ‎คุณจะทำงานติดตั้งเคเบิลใยแก้ว ‎คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันคืออะไร 765 00:53:34,320 --> 00:53:35,320 ‎แต่มันจะสนุกแน่นอน 766 00:53:35,920 --> 00:53:36,960 ‎ส่วนคุณ… 767 00:53:39,960 --> 00:53:41,040 ‎อะไรเหรอ 768 00:54:18,400 --> 00:54:19,560 ‎เธอดูเหมือน… 769 00:54:20,280 --> 00:54:21,920 ‎เธอดูเหมือนจะหลงทางนะ 770 00:54:22,000 --> 00:54:24,080 ‎ฉันรู้ ฉันทนไม่ไหวแล้ว 771 00:54:24,160 --> 00:54:27,920 ‎- เธอเรียกร้องความสนใจ ‎- มันเป็นแบบนั้นมาตลอด 772 00:54:28,000 --> 00:54:31,560 ‎ฉันว่าเป็นเพราะเธอขี้เหร่ตอนมัธยมต้น 773 00:54:31,640 --> 00:54:35,640 ‎จากนั้นเธอก็สวยและได้เป็นเพื่อนกับคนหน้าตาดีๆ 774 00:54:35,720 --> 00:54:38,240 ‎- นั่นทำให้สับสนได้ ‎- ทำให้คุณเป็นบ้า 775 00:54:38,320 --> 00:54:41,440 ‎ใช่เลย คุณไม่รู้จะทำยังไงดี 776 00:54:44,040 --> 00:54:45,240 ‎ไม่เป็นไร จริงๆ นะ 777 00:54:45,320 --> 00:54:50,720 ‎ฉันคิดมาตลอดว่าเราไม่ได้ติดต่อกัน ‎เพราะมักซ์กับฉันเลิกกัน 778 00:54:51,720 --> 00:54:52,640 ‎เลิกกันเหรอ 779 00:54:52,720 --> 00:54:54,960 ‎มูอากับฉันจะไม่เป็นเพื่อนกันแล้ว 780 00:54:56,160 --> 00:54:58,960 ‎ที่จริง ฉันจะไม่มีเพื่อนเลย 781 00:55:01,240 --> 00:55:03,680 ‎แต่นั่นอาจเป็นเพราะคุณพูดถูก 782 00:55:05,520 --> 00:55:06,480 ‎ฉันหลงทาง 783 00:55:47,120 --> 00:55:47,960 ‎หวัดดี 784 00:55:48,440 --> 00:55:49,520 ‎จะกลับแล้วเหรอ 785 00:55:50,080 --> 00:55:50,960 ‎ใช่ 786 00:55:51,040 --> 00:55:54,160 ‎เราน่าจะไปด้วยกันนะ 787 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 ‎แล้วเราอาจจะ… ไม่รู้สิ อาจจะดูหนังกัน 788 00:55:58,640 --> 00:55:59,960 ‎ล้อเล่นหรือเปล่า 789 00:56:01,040 --> 00:56:04,240 ‎เปล่า ไม่ได้ล้อเล่น 790 00:56:05,120 --> 00:56:08,440 ‎ฉันแค่รู้สึกว่าเธอเป็นคนเดียวที่ฉันคุยด้วยได้ 791 00:56:08,520 --> 00:56:10,160 ‎เราไม่ได้คุยกันมาหลายปีแล้ว 792 00:56:10,240 --> 00:56:14,800 ‎คุยนะ เราคุยกันตั้งหลายครั้ง เธอจำไม่ได้เอง 793 00:56:14,880 --> 00:56:15,720 ‎อะไรนะ 794 00:56:19,440 --> 00:56:21,160 ‎เธอเป็นเพื่อนฉันอีกครั้งไม่ได้เหรอ 795 00:56:24,360 --> 00:56:28,600 ‎- จะไม่พูดอะไรหน่อยเหรอ ‎- ไม่รู้สิ มันแปลกๆ น่ะ 796 00:56:28,680 --> 00:56:32,520 ‎เธอเมินฉันมาหลายปี ‎ตอนนี้มีแค่ฉันคนเดียวที่เธอคุยด้วยได้ 797 00:56:32,600 --> 00:56:34,840 ‎แต่… เดี๋ยว อะไรนะ 798 00:56:34,920 --> 00:56:39,120 ‎ฉันไม่ได้เมินเธอ เราแค่ห่างเหินกันนิดหน่อย 799 00:56:39,600 --> 00:56:43,920 ‎เราไม่ได้ห่างเหินกัน เธอแค่ไม่อยากเจอฉันอีก 800 00:56:44,000 --> 00:56:46,200 ‎แต่เธอมีคนอื่นๆ เป็นเพื่อนเยอะแยะ 801 00:56:46,280 --> 00:56:49,200 ‎ใช่ ตอนนี้นะ แต่ปีแรกฉันโดดเดี่ยวมากเลย 802 00:56:50,000 --> 00:56:51,400 ‎ฉันรู้ว่าเธอสังเกตเห็น 803 00:56:51,480 --> 00:56:54,920 ‎แต่เธอเห็นแก่ตัว ‎เกินกว่าที่จะรู้ว่าเธอทำร้ายใครบางคน 804 00:56:55,920 --> 00:56:57,160 ‎เราเริ่มต้นกันใหม่ได้ไหม 805 00:57:19,040 --> 00:57:22,160 ‎หน้า 47 มันเขียนว่า 806 00:57:22,240 --> 00:57:27,400 ‎"เปลี่ยนสายพานราวลิ้นทุกแปดปี ‎หรือหลังจาก 120,000 กิโลเมตร" 807 00:57:27,480 --> 00:57:30,880 ‎อันเน็ตถูกหลอก สายพานราวลิ้นขาด… 808 00:57:30,960 --> 00:57:33,400 ‎ไงลูก กลับบ้านเร็วจัง 809 00:57:34,120 --> 00:57:35,520 ‎ปาร์ตี้เป็นไงบ้างจ๊ะ 810 00:57:36,120 --> 00:57:37,520 ‎ไม่ค่ะ มันถูกยกเลิก 811 00:57:37,600 --> 00:57:39,560 ‎น่าเสียดายจัง 812 00:57:50,240 --> 00:57:52,560 ‎เป็นพ่อกับแม่จะทำยังไงคะถ้าอายุ 18 อีกครั้ง 813 00:57:53,240 --> 00:57:55,480 ‎ฝันร้ายจริงๆ 814 00:57:57,560 --> 00:58:01,720 ‎แม่แค่หมายถึงว่า ‎ตอนอายุเท่านั้นเราไม่มั่นใจตัวเองเลย 815 00:58:02,640 --> 00:58:04,440 ‎เราไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร 816 00:58:22,320 --> 00:58:24,160 ‎หนูเห็นแก่ตัวหรือเปล่าคะ 817 00:58:26,080 --> 00:58:27,800 ‎ไม่หรอก พ่อคงไม่พูดอย่างนั้น 818 00:58:27,880 --> 00:58:30,720 ‎ไม่จ้ะ ลูกอาจจะคิดถึงตัวเอง… 819 00:58:33,160 --> 00:58:38,200 ‎แต่ลูกไม่ได้เห็นแก่ตัว ‎ใส่ใจกับตัวเองซะมากกว่า 820 00:58:38,280 --> 00:58:40,800 ‎ใส่ใจกับตัวเองเป็นคำอธิบายที่ดี 821 00:58:49,280 --> 00:58:51,880 ‎- ไม่เป็นไรใช่ไหมจ๊ะ ‎- ค่ะ หนูจะไปนอนแล้ว 822 00:58:51,960 --> 00:58:53,600 ‎- หลับให้สบายนะ ‎- ราตรีสวัสดิ์จ้ะ 823 00:58:53,680 --> 00:58:54,680 ‎ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 824 00:58:54,760 --> 00:58:57,440 ‎คู่มือการใช้งานก็บอกไว้ไม่ใช่เหรอว่า 12,900 825 00:58:57,520 --> 00:58:59,160 ‎แต่หมอนี่โกรธอะไรนักหนา 826 00:58:59,720 --> 00:59:01,760 ‎- อะไรนะ ‎- สเวียร์เกอร์ 827 00:59:01,840 --> 00:59:03,440 ‎คุณไม่ได้บอก… 828 00:59:03,520 --> 00:59:07,360 ‎- เขาโกรธมากเลย ‎- ฉันรู้ แต่เขาก็โกรธตลอดแหละ 829 00:59:38,760 --> 00:59:39,600 ‎โอ้โฮ 830 00:59:43,680 --> 00:59:46,200 ‎หวัดดี สาวๆ อายุเท่าไหร่แล้วจ๊ะ 831 00:59:46,760 --> 00:59:47,840 ‎- เจ็ดขวบค่ะ ‎- เจ็ดขวบ 832 00:59:50,040 --> 00:59:52,040 ‎- น่ากลัวไหม ฟีโอน่า ‎- ไม่ค่ะ 833 00:59:54,360 --> 00:59:56,400 ‎- โอ๊ย! ‎- ระวังต้นไม้ 834 00:59:57,800 --> 00:59:59,440 ‎ไม่นะ ลูกทำรองเท้าหล่น 835 01:00:03,880 --> 01:00:06,600 ‎แต่มันไม่ใช่วันเกิดของแม่ สวยจัง 836 01:00:06,680 --> 01:00:11,280 ‎นี่ เอามาให้แม่ ‎ดูสิว่าสวยแค่ไหน นั่นของแม่เหรอ 837 01:00:11,360 --> 01:00:12,360 ‎ไม่ใช่ค่ะ ของหนูค่ะ 838 01:00:12,440 --> 01:00:16,000 ‎ไม่จ้ะ ของแม่ต่างหาก มันสำหรับแม่ ‎ของแม่ทั้งหมดเลย 839 01:00:16,080 --> 01:00:17,760 ‎พ่อก็อยากกินเหมือนกัน 840 01:00:17,840 --> 01:00:21,280 ‎ไม่ๆ คุณกินช็อกโกแลตก็ได้ 841 01:00:21,880 --> 01:00:25,080 ‎- มันเป็นสัญลักษณ์ … ‎- เอาละ สาวๆ ทำอะไรอยู่น่ะ 842 01:00:25,160 --> 01:00:26,040 ‎ไปให้พ้นเลย 843 01:00:26,120 --> 01:00:27,960 ‎ฟีโอน่า บอกเราได้ไหม 844 01:00:28,040 --> 01:00:31,040 ‎เรากำลังทำแคปซูลกาลเวลา ‎ที่เต็มไปด้วยคำอธิษฐานของเรา 845 01:00:31,120 --> 01:00:33,280 ‎เราจะขุดมันขึ้นมาตอนอายุ 18 846 01:00:36,640 --> 01:00:37,920 ‎อธิษฐานว่าอะไรบ้าง 847 01:00:38,720 --> 01:00:40,040 ‎มันเป็นความลับค่ะ 848 01:00:50,120 --> 01:00:52,840 ‎อ๋อ พวกนี้ เราจะได้มันตอนอายุ 18 849 01:00:52,920 --> 01:00:54,720 ‎ใช่ สวยมากเลย 850 01:01:07,320 --> 01:01:10,320 ‎หยุดถ่ายได้ไหม มันห่วยมากเลย 851 01:01:12,240 --> 01:01:14,160 ‎ไม่รู้ว่าผมปิดมันหรือเปล่า 852 01:01:14,240 --> 01:01:16,360 ‎ไม่ได้ปิดเหรอ นั่นจะต้องน่าสนใจ… 853 01:01:28,920 --> 01:01:34,360 ‎เธอจะไม่โทรหาเบอร์ส่วนตัวของฉันหรือไร 854 01:01:36,760 --> 01:01:41,760 ‎เราไปเที่ยวฤดูร้อนกันได้… 855 01:01:44,240 --> 01:01:45,080 ‎อมีเลีย 856 01:01:45,880 --> 01:01:47,160 ‎มาเร็ว ที่รัก 857 01:01:48,480 --> 01:01:50,120 ‎- นั่งลง ‎- อะไรนะ 858 01:01:50,200 --> 01:01:52,800 ‎นั่งลงเดี๋ยวนี้ เดี๋ยวนี้ 859 01:01:52,880 --> 01:01:55,640 ‎เปิดเครื่องเสียงดังลั่น… 860 01:02:09,120 --> 01:02:11,400 ‎ขอร้อง อยู่ฟังก่อนถ้าคุณ… 861 01:02:11,480 --> 01:02:13,920 ‎สวัสดีค่ะ พวกคุณทำอะไรกันเหรอ 862 01:02:15,480 --> 01:02:19,000 ‎กลับมานั่งก่อน ให้เกียรติกันหน่อยสิ 863 01:02:27,280 --> 01:02:29,040 ‎ฉันอยากฟังเพลงให้จบ 864 01:03:02,680 --> 01:03:07,520 ‎ฉันได้ยินว่าเธออยากทิ้งฉัน 865 01:03:10,000 --> 01:03:15,280 ‎แต่เธอก็รู้ว่าฉันไม่ใช่คนเลว 866 01:03:18,000 --> 01:03:22,840 ‎เราขับรถเปิดประทุนไปเที่ยวกันได้ 867 01:03:25,440 --> 01:03:30,720 ‎เปิดเครื่องเสียงดังลั่นกับเสียงทุ้มก้อง 868 01:03:32,560 --> 01:03:37,800 ‎เพราะฉันเป็นของเธอถ้าเธอต้องการ 869 01:03:40,040 --> 01:03:45,280 ‎เธอจะไม่ไปดูโชว์คนประหลาดหรือไร 870 01:03:47,520 --> 01:03:53,440 ‎เรานั่งดูตอนผมฉันยาวสวยได้ 871 01:03:55,560 --> 01:04:00,400 ‎เราขับรถเปิดประทุนไปเที่ยวกันได้ 872 01:04:02,840 --> 01:04:07,960 ‎เปิดเครื่องเสียงดังลั่นกับเสียงทุ้มก้อง 873 01:04:09,800 --> 01:04:15,280 ‎เพราะฉันเป็นของเธอถ้าเธอต้องการ 874 01:04:16,880 --> 01:04:21,920 ‎เพราะฉันเป็นของเธอถ้าเธอต้องการ 875 01:04:53,560 --> 01:04:54,960 ‎อะไรกันเนี่ย 876 01:04:57,400 --> 01:05:00,640 ‎นี่ของดีนะ อย่าบอกใครว่าได้มาจากไหน 877 01:05:04,080 --> 01:05:08,640 ‎นี่เธอ หายไปไหนมาทั้งวัน ‎ฉันโทรหาเธอ 30 ครั้ง… 878 01:05:40,040 --> 01:05:41,080 ‎หวัดดี 879 01:05:45,800 --> 01:05:46,640 ‎หวัดดี 880 01:05:48,160 --> 01:05:50,720 ‎ฉันรู้ว่ามันอาจดูกะทันหัน 881 01:05:50,800 --> 01:05:56,720 ‎แต่ฉันรู้ว่าเราเคยพูดว่าเราจะขุด ‎แคปซูลกาลเวลาของเราขึ้นมาในวันเกิดอายุ 18 882 01:05:57,520 --> 01:05:59,440 ‎ฉันจะไปขุดมันตอนนี้แหละ 883 01:06:00,320 --> 01:06:02,960 ‎เลยอยากถามว่าเธอจะไปด้วยกันไหม 884 01:06:09,960 --> 01:06:11,520 ‎- ไม่ไป ขอบใจนะ ‎- เดี๋ยวก่อน 885 01:06:11,600 --> 01:06:13,040 ‎ฉันบอกว่า "ไม่ไป ขอบคุณ" ไง 886 01:06:14,080 --> 01:06:14,960 ‎ฟีโอน่า 887 01:06:18,000 --> 01:06:21,920 ‎เร็วเข้า โทรสิ ‎ฉันว่าเธอต้องให้หมอล้างท้องแล้วละ 888 01:06:48,720 --> 01:06:49,600 ‎(อมีเลีย) 889 01:06:51,800 --> 01:06:53,520 ‎(ขอให้ฉันเป็นคนที่เจ๋ง) 890 01:06:58,840 --> 01:06:59,760 ‎(ฟีโอน่า) 891 01:06:59,840 --> 01:07:00,680 ‎อมีเลีย 892 01:07:02,600 --> 01:07:03,520 ‎เธอมาด้วย 893 01:07:04,920 --> 01:07:06,320 ‎เธออ่านมันหรือยัง 894 01:07:06,400 --> 01:07:07,800 ‎ฉันกำลังจะอ่าน 895 01:07:10,200 --> 01:07:11,240 ‎อะไร มี… 896 01:07:26,480 --> 01:07:28,720 ‎"ขอให้อมีเลียรักฉัน" 897 01:07:30,600 --> 01:07:31,440 ‎แต่… 898 01:07:42,320 --> 01:07:43,360 ‎ฉันไม่… 899 01:07:48,240 --> 01:07:49,080 ‎ฟีโอน่า 900 01:07:53,440 --> 01:07:54,280 ‎ฟีโอน่า 901 01:07:58,560 --> 01:07:59,400 ‎ฟีโอน่า 902 01:08:13,400 --> 01:08:14,880 ‎- เธอตายแล้วเหรอ ‎- คงงั้ัน 903 01:08:15,800 --> 01:08:17,240 ‎พระเจ้า น่าเศร้าจัง 904 01:08:17,320 --> 01:08:20,200 ‎เธอดูซีดเซียวมากเลย อาจถึงเวลาตายแล้วก็ได้ 905 01:08:20,960 --> 01:08:23,000 ‎- อ้าว เธอฟื้นแล้ว ‎- หุบปากน่า 906 01:08:23,680 --> 01:08:25,080 ‎ขอโทษนะ ขอโทษ 907 01:08:27,040 --> 01:08:28,080 ‎เป็นไงบ้าง 908 01:08:28,160 --> 01:08:29,840 ‎พระเจ้า ฉันรู้สึกดีมากเลย 909 01:08:29,920 --> 01:08:32,920 ‎คุณต้องไปกับเรา เราจะได้ตรวจร่างกายคุณ 910 01:08:33,000 --> 01:08:34,360 ‎ฉันไม่เป็นไรหรอก ขอร้อง 911 01:08:34,440 --> 01:08:36,440 ‎- ฉันยืนกรานให้คุณไปกับเรา ‎- ไม่ค่ะ ฉัน… 912 01:08:36,520 --> 01:08:37,640 ‎อมีเลีย 913 01:08:48,560 --> 01:08:49,400 ‎มักซ์ 914 01:08:49,480 --> 01:08:52,160 ‎ผมนึกแล้วว่าเป็นคุณ แต่ผมไม่แน่ใจ 915 01:08:52,240 --> 01:08:55,600 ‎พระเจ้า ฉันน่าจะรู้ว่าคุณคือคนที่ขับรถชนฉัน 916 01:08:55,680 --> 01:08:57,520 ‎ฉันต้องขอให้คุณช่วยอะไรหน่อย 917 01:08:58,280 --> 01:09:01,480 ‎เพื่อเป็นการขอโทษ คุณไปส่งฉันได้ ฉันกำลังรีบ 918 01:09:01,560 --> 01:09:02,760 ‎คุณจะไปไหน 919 01:09:02,840 --> 01:09:04,800 ‎- ไปหาฟีโอน่า ‎- ได้ ขึ้นรถเลย 920 01:09:08,000 --> 01:09:09,840 ‎เร็วเข้า ทุกคน ได้เวลาไปกันแล้ว 921 01:09:09,920 --> 01:09:12,840 ‎(โรงเรียนปิดเทอมแล้ว - แป๊นๆ) 922 01:09:23,120 --> 01:09:23,960 ‎ให้ตายสิ 923 01:09:24,920 --> 01:09:26,680 ‎เธอรู้สึกแบบนี้มาตลอดเหรอ 924 01:09:27,160 --> 01:09:28,000 ‎ใช่ 925 01:09:28,640 --> 01:09:32,680 ‎ฉันโง่เกินกว่าจะสังเกตรู้น่ะ 926 01:09:33,160 --> 01:09:34,400 ‎แต่ว่าคุณรู้สึกยังไง 927 01:09:44,720 --> 01:09:45,760 ‎คุณเงียบเลย 928 01:09:56,920 --> 01:09:57,880 ‎- อมีเลีย… ‎- หืม 929 01:09:58,960 --> 01:10:00,120 ‎ไม่เป็นไรหรอก 930 01:10:04,840 --> 01:10:05,720 ‎ใช่ 931 01:10:11,520 --> 01:10:12,840 ‎ไอ้งั่งเอ๊ย 932 01:10:22,920 --> 01:10:23,760 ‎ขอบคุณค่ะ 933 01:12:16,360 --> 01:12:20,440 ‎พระเจ้าช่วย เกิดอะไรขึ้น 934 01:12:21,720 --> 01:12:25,040 ‎พระเจ้า ดูคุณสิ โถๆ 935 01:12:28,920 --> 01:12:32,400 ‎ตายจริง เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 936 01:12:33,160 --> 01:12:34,640 ‎- เจ็บหรือเปล่า ‎- ไม่ค่ะ 937 01:12:36,400 --> 01:12:38,320 ‎เข้าไปข้างในแล้วดูแผลกันเถอะ 938 01:12:43,440 --> 01:12:45,600 ‎งั้นคุณก็ไม่ได้คุยกับเธอเหรอ 939 01:12:48,000 --> 01:12:49,040 ‎ไม่ได้คุย 940 01:12:50,640 --> 01:12:54,800 ‎เธอดูมีความสุขมากเลย ฉันไม่อยากทำลายมัน 941 01:12:59,520 --> 01:13:00,920 ‎- ฉันจะ… ‎- ค่ะ 942 01:13:09,080 --> 01:13:14,040 ‎เรื่องที่ฉันลาออก 943 01:13:15,760 --> 01:13:20,000 ‎มันอาจไม่ใช่การตัดสินใจที่รอบคอบที่สุดของฉัน 944 01:13:20,080 --> 01:13:24,160 ‎ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้น ‎วันจันทร์คุณกลับมาทำงานได้เลย 945 01:13:24,240 --> 01:13:26,760 ‎คุณต้องกลับมาทำนะ ฉันไม่มีคนทำแทนคุณ 946 01:13:26,840 --> 01:13:27,760 ‎ขอบคุณค่ะ 947 01:13:28,840 --> 01:13:29,920 ‎สำหรับทุกอย่าง 948 01:13:31,760 --> 01:13:35,960 ‎เราสติแตกกันได้ทุกคนในวันเกิดของเรา ฉะนั้น… 949 01:13:36,040 --> 01:13:37,680 ‎ใช่ค่ะ 950 01:13:53,680 --> 01:13:55,360 ‎ลูกมีปาร์ตี้ไม่ใช่เหรอ 951 01:13:56,320 --> 01:13:59,040 ‎หนูฉลองกับพ่อแม่ดีกว่าค่ะ 952 01:14:00,480 --> 01:14:04,840 ‎ถ้าเรารู้ว่าลูกจะมา เราคงซื้อเค้กไว้แล้ว 953 01:14:05,320 --> 01:14:07,760 ‎นี่เยี่ยมเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ 954 01:14:07,840 --> 01:14:09,880 ‎วันนี้หนูฉลองมามากพอแล้วล่ะค่ะ 955 01:14:09,960 --> 01:14:13,480 ‎ใช่ ลูกน่าจะนอนค้างที่นี่นะ 956 01:14:13,560 --> 01:14:15,280 ‎ไม่ค่ะ หนูว่าหนูกลับบ้านดีกว่า 957 01:14:15,360 --> 01:14:18,640 ‎แน่ใจนะ ลูกนอนห้องเก่าของลูกก็ได้ 958 01:14:19,440 --> 01:14:22,280 ‎ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร 959 01:14:27,800 --> 01:14:30,120 ‎รู้สึกเหมือนลูกเพิ่งอายุ 18 เลย 960 01:14:30,680 --> 01:14:32,440 ‎- อืม ‎- ใช่ไหม สเตน 961 01:14:32,520 --> 01:14:33,360 ‎ใช่ 962 01:15:17,680 --> 01:15:18,560 ‎หวัดดี 963 01:15:24,160 --> 01:15:25,320 ‎หวัดดี 964 01:15:27,000 --> 01:15:28,400 ‎เธอไปที่งานปาร์ตี้ของฉันเหรอ 965 01:15:30,560 --> 01:15:31,480 ‎เปล่า 966 01:15:34,920 --> 01:15:35,960 ‎ใช่ 967 01:15:37,200 --> 01:15:38,320 ‎เธอไม่ทักทายฉันเลย 968 01:15:39,400 --> 01:15:42,440 ‎- ฉันไม่อยากรบกวนเธอน่ะ ‎- เธอไม่ได้รบกวนฉันเลย 969 01:15:43,160 --> 01:15:47,040 ‎ฉันเล่นอยู่กับลูกทูนหัวของฉัน ‎แล้วฉันก็เห็นเธอที่นั่น 970 01:15:47,120 --> 01:15:50,720 ‎เธอทำทุกอย่างพังแล้วก็วิ่งหนีไป 971 01:16:02,280 --> 01:16:03,200 ‎ฉันขอโทษ 972 01:16:09,520 --> 01:16:11,080 ‎เธอรู้คำอธิษฐานของฉันแล้ว 973 01:16:14,520 --> 01:16:16,360 ‎ใช่ ฉันรู้ 974 01:16:19,280 --> 01:16:23,840 ‎ฉันขอโทษที่ทำกับเธอแบบนั้นที่โรงเรียน 975 01:16:31,120 --> 01:16:33,440 ‎ฉันน่าจะรู้เรื่องทุกอย่างเร็วกว่านี้ 976 01:16:36,600 --> 01:16:37,720 ‎ฉันคิดถึงเธอนะ 977 01:16:41,200 --> 01:16:42,240 ‎มากด้วย 978 01:16:47,480 --> 01:16:49,920 ‎และก็หวังว่าทุกอย่างจะต่างไปจากนี้ 979 01:16:52,120 --> 01:16:55,240 ‎ฉันจะได้มีเธออยู่ในชีวิตฉัน 980 01:16:58,760 --> 01:16:59,800 ‎พระเจ้า 981 01:17:01,760 --> 01:17:02,840 ‎- ขอโทษนะ ‎- ไม่เป็นไร 982 01:17:03,640 --> 01:17:04,480 ‎พระเจ้า 983 01:17:07,240 --> 01:17:10,640 ‎ให้ตายสิ พวกเขาต้องการอะไร ‎ปิดเสียงยังไงเนี่ย 984 01:17:10,720 --> 01:17:11,640 ‎ใครโทรมาเหรอ 985 01:17:11,720 --> 01:17:13,280 ‎พ่อกับแม่ฉันน่ะ 986 01:17:13,360 --> 01:17:14,880 ‎- รับสายสิ ‎- ไม่ แต่… 987 01:17:18,280 --> 01:17:19,120 ‎ก็ได้ 988 01:17:20,720 --> 01:17:22,680 ‎- หวัดดี ‎- ไงจ๊ะ ลูกรัก 989 01:17:22,760 --> 01:17:23,600 ‎หวัดดีค่ะ 990 01:17:23,680 --> 01:17:28,120 ‎เราแค่อยากแน่ใจว่าลูกกลับถึงบ้านปลอดภัย 991 01:17:28,200 --> 01:17:29,240 ‎ลูกอยู่ที่ไหนน่ะ 992 01:17:30,760 --> 01:17:32,480 ‎หนูออกมาเดินเล่นน่ะค่ะ 993 01:17:33,200 --> 01:17:34,560 ‎- เหรอ ‎- สวัสดีค่ะ 994 01:17:34,640 --> 01:17:36,480 ‎นั่นฟีโอน่าไม่ใช่เหรอ 995 01:17:36,560 --> 01:17:39,080 ‎- ฟีโอน่า โอ้ ‎- สวัสดี 996 01:17:39,160 --> 01:17:43,120 ‎- สวัสดีจ้ะ เราไม่ได้เจอเธอนานมากเลย ‎- ค่ะ 997 01:17:43,200 --> 01:17:45,760 ‎- สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ‎- ขอบคุณค่ะ 998 01:17:45,840 --> 01:17:48,440 ‎จริงด้วย แต่ว่า… งั้นเราก็ต้องร้องเพลงน่ะสิ 999 01:17:49,560 --> 01:17:50,960 ‎ไม่ค่ะ อย่าร้อง 1000 01:17:51,040 --> 01:17:57,840 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ ‎สุขสันต์วันเกิด ฟีโอน่ากับอมีเลียที่รัก 1001 01:17:57,920 --> 01:18:02,120 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 1002 01:18:02,200 --> 01:18:06,800 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 1003 01:18:07,320 --> 01:18:09,320 ‎มาเชียร์ฟีโอน่ากับ… 1004 01:18:09,400 --> 01:18:10,400 ‎อมีเลีย… 1005 01:18:10,480 --> 01:18:13,320 ‎อมีเลีย วันนี้อายุครบ 40 ปีแล้ว 1006 01:18:13,400 --> 01:18:15,160 ‎ไชโย! 1007 01:18:15,240 --> 01:18:16,960 ‎ฉันก็อยากมีเธออยู่ในชีวิตฉันเหมือนกัน 1008 01:18:20,920 --> 01:18:23,920 ‎- ทำไมล่ะ ‎- สุขสันต์วันเกิด ฮัลโหล 1009 01:18:24,000 --> 01:18:25,440 ‎ฉันมันโง่สิ้นดี 1010 01:18:26,720 --> 01:18:28,400 ‎อย่ารบกวนพวกเธอเลยค่ะ สเตน 1011 01:18:28,480 --> 01:18:30,360 ‎ใช่ ไม่ๆ… 1012 01:18:33,240 --> 01:18:35,000 ‎ฉันก็อาจจะโง่เหมือนกัน 1013 01:23:54,960 --> 01:23:59,960 ‎คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง