1
00:00:13,920 --> 00:00:15,920
MIX VOOR
AMELIA'S 18e VERJAARDAG
2
00:00:39,040 --> 00:00:39,960
Ze is er.
3
00:00:41,920 --> 00:00:42,760
GEFELICITEERD
4
00:00:42,760 --> 00:00:45,880
lang zal ze leven
5
00:00:45,880 --> 00:00:49,440
lang zal ze leven in de gloria
6
00:00:49,440 --> 00:00:53,760
Hoera voor Amelia.
Ze wordt vandaag 18 jaar.
7
00:00:53,760 --> 00:00:56,720
Hoera.
8
00:01:05,240 --> 00:01:09,440
Nu begint het leven pas echt.
Het wordt geweldig.
9
00:01:09,440 --> 00:01:12,080
Je bent het coolste meisje van Skåberga.
10
00:01:12,080 --> 00:01:13,120
Zo cool.
11
00:01:13,120 --> 00:01:20,120
Amelia.
12
00:01:28,440 --> 00:01:30,160
Wat zijn we goed.
13
00:01:34,720 --> 00:01:35,560
Godsamme.
14
00:01:40,440 --> 00:01:44,000
Als je slaagt,
heb je zo veel ideeën over je toekomst.
15
00:01:44,840 --> 00:01:48,720
En dan word je op een dag wakker
en ben je 40.
16
00:01:49,560 --> 00:01:51,200
Leeftijd is maar een getal.
17
00:01:51,840 --> 00:01:54,320
Dan had ik liever het getal 18 gehad.
18
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
En dit?
19
00:01:57,080 --> 00:02:00,760
Heel mooi. Is hij er ook in mijn maat?
20
00:02:01,240 --> 00:02:02,520
O, ja.
21
00:02:02,520 --> 00:02:06,120
Dit was de laatste in die maat
en ik ben een beetje nat.
22
00:02:06,120 --> 00:02:08,800
Werk je hier niet?
- Ja.
23
00:02:09,800 --> 00:02:10,640
Ja...
24
00:02:12,040 --> 00:02:12,920
Oké.
25
00:02:14,760 --> 00:02:18,440
En achter?
- Nee, sorry. Dit was de laatste.
26
00:02:19,040 --> 00:02:21,760
Ik help je graag iets anders te vinden.
27
00:02:21,760 --> 00:02:26,800
Maar die wilde ik zo graag.
28
00:02:26,800 --> 00:02:27,720
Oké.
29
00:02:28,320 --> 00:02:29,920
Dus bedankt.
30
00:02:31,800 --> 00:02:32,640
Dag.
31
00:02:37,240 --> 00:02:38,400
Amelia...
32
00:02:39,160 --> 00:02:41,080
Ga even mee naar kantoor.
33
00:02:42,560 --> 00:02:45,160
Ontsla je me? Op m'n verjaardag?
34
00:02:45,160 --> 00:02:48,360
Ja, ik weet niet... Ik wil het niet.
35
00:02:48,360 --> 00:02:49,840
Ik neem ontslag.
- Wat?
36
00:02:49,840 --> 00:02:51,960
Ik heb deze baan toch niet nodig.
37
00:02:51,960 --> 00:02:53,440
Tijd voor taart.
38
00:02:53,440 --> 00:02:57,600
Ik moet toch verder met mijn leven,
dus de timing is perfect.
39
00:02:58,120 --> 00:03:01,160
Amelia, ik wil niet dat het zo eindigt.
40
00:03:02,080 --> 00:03:03,480
Laten we praten.
41
00:03:05,160 --> 00:03:06,920
Aan de kant. Kom op.
42
00:03:07,640 --> 00:03:09,640
Dat ging goed.
43
00:03:10,120 --> 00:03:11,720
Niet echt.
44
00:03:13,280 --> 00:03:16,920
Om 10.42 uur ontvangen.
45
00:03:17,640 --> 00:03:20,400
Hoi, Amelia. Met pap...
- En mam.
46
00:03:20,400 --> 00:03:23,120
We willen je feliciteren met je 40e.
47
00:03:23,640 --> 00:03:27,920
lang zal je leven
lang zal je leven...
48
00:03:30,840 --> 00:03:32,200
Hé, jarige.
49
00:03:32,680 --> 00:03:33,560
Hé.
50
00:03:33,560 --> 00:03:35,600
Hier heb je iets lekkers.
51
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
Gefeliciteerd.
52
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Bedankt, schat.
53
00:03:42,000 --> 00:03:43,080
In één teug?
54
00:03:43,560 --> 00:03:44,400
Het was lekker.
55
00:03:46,400 --> 00:03:48,560
Arez, je bent een engel.
56
00:03:49,360 --> 00:03:50,440
Wil je taart?
57
00:03:50,440 --> 00:03:51,560
Nee, hoeft niet.
58
00:03:51,560 --> 00:03:52,480
Oeps...
59
00:03:55,040 --> 00:03:56,480
Hoi.
- Hoi.
60
00:03:56,480 --> 00:03:58,240
Ik heb pizza besteld. Fiona.
61
00:03:58,240 --> 00:04:00,080
Ze zijn klaar. Momentje.
62
00:04:09,720 --> 00:04:10,800
Hoi.
63
00:04:11,760 --> 00:04:12,600
Hoi.
64
00:04:13,760 --> 00:04:14,600
Lang geleden.
65
00:04:14,600 --> 00:04:15,520
Dat klopt.
66
00:04:18,840 --> 00:04:19,720
Alles goed?
67
00:04:21,080 --> 00:04:23,040
Heel goed. Echt heel goed.
68
00:04:23,760 --> 00:04:24,600
Heel goed.
69
00:04:26,080 --> 00:04:28,760
Woon je hier nog?
70
00:04:30,080 --> 00:04:31,880
Ja.
71
00:04:31,880 --> 00:04:35,640
Tijdelijk. Het is geen leuke plek.
72
00:04:36,200 --> 00:04:37,560
Nee.
- Nee.
73
00:04:37,560 --> 00:04:41,120
Ik weet het niet. Ik vind het wel leuk.
Ik ben net teruggekomen.
74
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Geweldig.
75
00:04:44,080 --> 00:04:48,160
Het is een fijne plek
als je van dorpjes houdt.
76
00:04:49,560 --> 00:04:50,640
Je hebt...
77
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
Je hebt taart op je lip.
78
00:04:55,680 --> 00:04:58,080
Nee, hoger.
79
00:05:05,640 --> 00:05:06,680
Feestje?
80
00:05:07,160 --> 00:05:09,320
Ja, ik ben jarig, dus...
81
00:05:09,320 --> 00:05:10,280
Echt?
82
00:05:10,280 --> 00:05:11,440
...met pizza.
83
00:05:11,440 --> 00:05:12,520
Gefeliciteerd.
84
00:05:12,520 --> 00:05:15,200
Amelia is ook jarig.
- Weet ik.
85
00:05:16,160 --> 00:05:17,800
Heb jij ook een feest?
86
00:05:21,480 --> 00:05:24,280
Fijne verjaardag.
87
00:05:24,960 --> 00:05:26,200
Jij ook.
88
00:05:26,840 --> 00:05:28,240
Bedankt.
- Tot ziens.
89
00:05:28,240 --> 00:05:29,160
Hetzelfde.
90
00:05:30,520 --> 00:05:31,880
Wauw.
91
00:05:31,880 --> 00:05:34,800
Ik heb haar concert vorig jaar gezien.
Ze is super.
92
00:05:34,800 --> 00:05:36,360
Kennen jullie elkaar?
93
00:05:37,760 --> 00:05:38,880
Dat kun je wel zeggen.
94
00:05:39,960 --> 00:05:41,680
Is er iemand jarig?
95
00:05:41,680 --> 00:05:43,800
Ja, ik.
- En ik.
96
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
En... Ja.
97
00:05:44,920 --> 00:05:47,240
We waren sterrenzusjes...
98
00:05:47,720 --> 00:05:48,560
...zij en ik.
99
00:05:49,080 --> 00:05:52,000
Dat zeiden we omdat we
op dezelfde dag jarig waren.
100
00:05:54,680 --> 00:05:58,200
We maakten een keer een tijdcapsule.
101
00:05:58,720 --> 00:06:00,440
Wat doen jullie?
- Ga weg.
102
00:06:00,440 --> 00:06:01,920
Wat is een tijdcapsule?
103
00:06:01,920 --> 00:06:05,440
Een blikje dat je vulde met dingen...
104
00:06:05,440 --> 00:06:08,720
...en we schreven onze wensen
op een stuk papier...
105
00:06:08,720 --> 00:06:13,840
...en begroeven het bij de oude skihelling.
106
00:06:15,760 --> 00:06:16,880
En toen?
107
00:06:16,880 --> 00:06:19,080
We zouden het opgraven
als we 18 werden.
108
00:06:20,920 --> 00:06:21,880
En?
109
00:06:21,880 --> 00:06:23,040
Nee.
110
00:06:23,040 --> 00:06:25,560
Waarom niet?
- We waren geen vrienden meer.
111
00:06:25,560 --> 00:06:26,480
Weet je...
112
00:06:26,480 --> 00:06:29,320
...als je 18 bent,
heb je andere prioriteiten.
113
00:06:32,320 --> 00:06:36,640
Ik had zo'n geweldig feest
toen ik 18 werd.
114
00:06:36,640 --> 00:06:38,480
Het was zo leuk.
115
00:06:42,560 --> 00:06:44,720
Werd ik maar 18.
116
00:06:49,360 --> 00:06:50,560
Amelia?
- Ja?
117
00:06:51,120 --> 00:06:52,760
Schep even een luchtje.
118
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Ja.
119
00:06:59,840 --> 00:07:02,040
Ja, dat ga ik doen.
120
00:07:09,720 --> 00:07:15,040
...vier, vijf, zes en draaien.
121
00:07:39,600 --> 00:07:43,120
{\an8}IK WENS DAT IK COOL WORD
122
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
Wat zijn we goed.
123
00:08:27,440 --> 00:08:31,920
Amelia.
124
00:08:36,240 --> 00:08:41,840
moge ze lang leven
125
00:08:42,320 --> 00:08:46,760
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
126
00:08:46,760 --> 00:08:51,920
ja, ze leeft 100 jaar lang
127
00:08:52,440 --> 00:08:53,880
Wat doen jullie hier?
128
00:08:53,880 --> 00:08:59,400
en als ze geleefd heeft
129
00:08:59,400 --> 00:09:03,120
als ze honderd jaar geleefd heeft
130
00:09:03,120 --> 00:09:07,560
dan wordt er geschoten
131
00:09:07,560 --> 00:09:12,720
dan wordt er een kiekje geschoten
132
00:09:12,720 --> 00:09:15,160
Nee, ik... Wat doen jullie?
133
00:09:15,160 --> 00:09:19,280
Hoera voor Amelia die vandaag 18 wordt.
134
00:09:19,280 --> 00:09:23,400
Hiep, hiep, hoera.
135
00:09:24,120 --> 00:09:26,560
Gefeliciteerd, lieverd.
- Gefeliciteerd.
136
00:09:26,560 --> 00:09:27,760
Achttien jaar oud.
137
00:09:27,760 --> 00:09:28,720
Wat is dit?
138
00:09:28,720 --> 00:09:30,280
Je cadeau.
139
00:09:30,280 --> 00:09:32,680
Het is beter als je het zelf koopt.
140
00:09:32,680 --> 00:09:38,320
Ik heb een video gemaakt
van al je verjaardagen sinds je één was.
141
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
Bedankt.
142
00:09:40,680 --> 00:09:43,920
Maar hoe heb je dit gedaan? Je...
143
00:09:43,920 --> 00:09:44,960
Wat?
144
00:09:44,960 --> 00:09:48,120
Heb je hier vorig jaar
geen kantoor van gemaakt?
145
00:09:49,280 --> 00:09:51,880
Hoe bedoel je?
- Kom ontbijten.
146
00:09:51,880 --> 00:09:53,760
Ja, kom.
- Ik heb honger.
147
00:09:53,760 --> 00:09:55,280
Wie niet?
148
00:10:22,440 --> 00:10:24,680
MOA ZEGT: GEFELICITEERD, JE BENT 18!
149
00:10:28,440 --> 00:10:29,760
JUNI 2002
150
00:10:46,880 --> 00:10:47,720
Amelia?
151
00:10:55,120 --> 00:11:00,400
...deed wat velen onmogelijk achtten
en won toegang tot de tweede ronde...
152
00:11:00,400 --> 00:11:04,960
...tegen Senegal,
na een 1-1 tegen Argentinië in...
153
00:11:15,680 --> 00:11:19,440
DOLLY HET SCHAAP HEEFT REUMA
154
00:11:35,760 --> 00:11:38,240
Waarom zie je er zo jong uit?
- Wat lief.
155
00:11:38,240 --> 00:11:42,080
Als je meer geld wilt, zeg dat dan.
- Het was niet genoeg, zei ik.
156
00:11:42,080 --> 00:11:43,000
Nee.
157
00:11:45,000 --> 00:11:47,520
DONDERDAG 13 JUNI 2002
158
00:11:58,240 --> 00:11:59,280
Is ze ziek?
159
00:12:00,800 --> 00:12:02,400
Laat eens voelen.
160
00:12:03,000 --> 00:12:04,560
Ze heeft geen koorts.
161
00:12:05,080 --> 00:12:07,440
Eet, zodat je op tijd op school bent.
162
00:12:08,000 --> 00:12:11,160
Je kunt het niet overslaan
omdat je jarig bent.
163
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
Misschien vieren ze het feest bij Moa.
164
00:12:15,960 --> 00:12:17,880
Dat zei ze gisteren.
- Hier?
165
00:12:17,880 --> 00:12:18,800
Nee...
166
00:12:30,960 --> 00:12:33,680
Hoi.
- Hoi. Ze verkleedt zich boven.
167
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
Amelia. Moa is er.
168
00:12:37,320 --> 00:12:41,960
We doen een presentatie
over hindoeïsme. Dat is...
169
00:12:42,760 --> 00:12:48,720
Hoi. Gefeliciteerd. Mijn god, 18 jaar.
170
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
Moa?
171
00:12:49,840 --> 00:12:51,800
Is dat jouw shirt, Sten?
172
00:12:51,800 --> 00:12:54,560
Zo kun je er niet uitzien
op je verjaardag.
173
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
Wat zou Max zeggen?
174
00:12:56,120 --> 00:12:57,880
Laten we iets leuks zoeken.
175
00:13:04,560 --> 00:13:07,240
Zit er niet steeds aan.
Je ziet er super uit.
176
00:13:07,240 --> 00:13:10,160
Ik heb een cadeau voor je.
177
00:13:10,160 --> 00:13:13,520
Ik heb overal gezocht.
Het is echt iets voor jou.
178
00:13:13,520 --> 00:13:18,720
Je vindt het vast leuk. Raad eens.
Hoeft niet, maar dat is wel leuk.
179
00:13:21,360 --> 00:13:23,160
Een roze heupfles.
180
00:13:25,480 --> 00:13:29,240
Heeft Max het verteld?
Ik zei dat hij het niet moest zeggen.
181
00:13:29,240 --> 00:13:32,520
Heeft hij het gezegd?
- Ik heb dit eerder gedaan.
182
00:13:32,520 --> 00:13:36,800
Je bedoelt een déjà vu?
Ik haat dat. Het is mij ook overkomen.
183
00:13:36,800 --> 00:13:40,680
Je kunt vanavond in stijl feesten.
Goed cadeau, hè?
184
00:13:43,080 --> 00:13:44,160
Vind je het niet leuk?
185
00:13:45,360 --> 00:13:46,280
Hallo?
186
00:13:47,360 --> 00:13:49,200
Ik heb het tegen jou.
- Wat?
187
00:13:49,200 --> 00:13:51,000
Goed cadeau, toch?
- Ja.
188
00:13:51,760 --> 00:13:57,360
Leuk voor het feest vanavond.
Het feest van het jaar. Iedereen komt.
189
00:13:57,360 --> 00:13:59,800
Patrik. Je weet wel, monteur Patrik.
190
00:13:59,800 --> 00:14:03,120
Hij komt ook. Je weet wie ik bedoel.
191
00:14:03,120 --> 00:14:06,640
Monteur Patrik?
- Ja, Max heeft Gabbe gesproken en hij...
192
00:14:06,640 --> 00:14:10,720
Wacht. Stop. Valt je niks aan me op?
193
00:14:11,200 --> 00:14:12,040
Wat dan?
194
00:14:12,920 --> 00:14:14,760
Zie ik er niet ouder uit?
195
00:14:14,760 --> 00:14:18,480
Ouder? Amelia, je bent een dag ouder.
Dat zie je niet.
196
00:14:21,520 --> 00:14:22,920
Kom ik uit de toekomst?
197
00:14:23,680 --> 00:14:24,520
Wat?
198
00:14:24,520 --> 00:14:27,320
Ik werd aangereden door een vrachtwagen.
199
00:14:27,320 --> 00:14:28,840
Misschien lig ik in coma.
200
00:14:28,840 --> 00:14:32,280
Misschien zie ik mijn leven
aan me voorbijtrekken.
201
00:14:32,280 --> 00:14:33,960
Ga ik dood?
- Wacht, Amelia.
202
00:14:33,960 --> 00:14:35,000
Blaas eens.
203
00:14:39,520 --> 00:14:41,720
Je bent niet dronken.
- Nee.
204
00:14:42,200 --> 00:14:44,440
Heb je lijm gesnoven?
- Is dat zo?
205
00:14:44,440 --> 00:14:46,200
Is dat zo?
- Wat? Nee.
206
00:14:46,200 --> 00:14:48,240
Ja? Nee? Echt niet?
207
00:14:48,240 --> 00:14:50,560
Oké. Neem wat kauwgom.
208
00:14:51,680 --> 00:14:52,520
Zo.
209
00:14:55,120 --> 00:14:59,400
Je praat wel anders. Volwassener.
210
00:15:02,280 --> 00:15:04,560
Ik draag dat dus als top.
211
00:15:04,560 --> 00:15:06,920
Met mijn lange spijkerrok.
212
00:15:06,920 --> 00:15:10,840
Ik heb er splitten in geknipt.
En een korset.
213
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
- Amelia.
- Goed, toch?
214
00:15:28,680 --> 00:15:29,840
Gefeliciteerd.
215
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
Max...
- Ja.
216
00:15:33,360 --> 00:15:34,720
We waren samen.
217
00:15:35,600 --> 00:15:36,840
Ja, of...
218
00:15:36,840 --> 00:15:38,600
Je bedoelt toch 'zijn'?
- Ja.
219
00:16:15,240 --> 00:16:17,440
Kom je? De talentenjacht.
220
00:16:29,480 --> 00:16:31,320
Goed nummer.
- Ja.
221
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
Is het nieuw?
- Geen idee.
222
00:16:33,960 --> 00:16:37,040
Dit was niet makkelijk te krijgen.
223
00:16:37,600 --> 00:16:39,960
Serieus?
- Niet klagen.
224
00:16:39,960 --> 00:16:44,480
Ik moest mijn borsten ervoor laten zien.
Grapje. Toe, zeg.
225
00:16:44,480 --> 00:16:47,440
Dat was het waard geweest
om 500 kronen te besparen.
226
00:16:48,880 --> 00:16:50,520
'Paris Hilto'?
227
00:16:51,400 --> 00:16:53,960
Ja. Nou en? Paris Hilton kon niet.
228
00:16:53,960 --> 00:16:56,520
Het klinkt Fins. Hilto.
229
00:16:57,040 --> 00:16:59,000
Er staat 'Fins staatsburger'.
230
00:17:03,800 --> 00:17:05,000
Gaat hij zingen?
231
00:17:10,200 --> 00:17:11,680
Hallo?
232
00:17:12,160 --> 00:17:16,240
Juist. Een meisje uit de toneelklas
gaat zingen en gitaar spelen.
233
00:17:16,240 --> 00:17:17,920
O, nee. Iemand uit de toneelklas.
234
00:17:17,920 --> 00:17:20,160
Applaus voor Fiona.
235
00:17:21,160 --> 00:17:23,800
Ik luister niet
naar een stomme toneelleerling.
236
00:17:27,440 --> 00:17:28,280
Vooruit.
237
00:17:31,360 --> 00:17:32,240
We gaan.
238
00:17:35,240 --> 00:17:36,080
Kom op.
239
00:17:37,720 --> 00:17:43,480
bel mijn privénummer
240
00:17:46,120 --> 00:17:51,160
we kunnen in de zomer weggaan
241
00:17:54,200 --> 00:17:55,320
we kunnen rijden...
242
00:17:55,320 --> 00:17:57,680
Amelia?
- Ga je mee, schat?
243
00:17:58,240 --> 00:18:00,520
Hallo, Amelia? Ga je mee?
- Ja.
244
00:18:01,880 --> 00:18:04,520
met de radio hard aan
245
00:18:11,760 --> 00:18:14,760
Blijf alsjeblieft luisteren.
246
00:18:14,760 --> 00:18:20,120
Fiona heeft lang geoefend,
dus ga zitten als je wilt.
247
00:18:21,440 --> 00:18:22,640
Succes, schat.
248
00:18:22,640 --> 00:18:23,840
Hè?
- Tot ziens.
249
00:18:25,440 --> 00:18:26,480
Ik ben zo nerveus.
250
00:18:26,480 --> 00:18:29,520
Heb je de presentatie?
Over het hindoeïsme?
251
00:18:32,280 --> 00:18:33,120
Ga je...
252
00:18:45,840 --> 00:18:48,440
Amelia, alsjeblieft. Het gaat zo beginnen.
253
00:18:48,920 --> 00:18:49,800
Hier.
254
00:18:51,400 --> 00:18:54,960
We mogen geen onvoldoende krijgen.
255
00:18:54,960 --> 00:18:57,400
Ik heb niks aan mijn cijfers.
256
00:18:57,880 --> 00:19:03,560
In de westerse wereld
zien we tijd als een rechte lijn.
257
00:19:04,120 --> 00:19:06,680
Het... Amelia, kom.
258
00:19:08,440 --> 00:19:12,480
Die gaat van het verleden...
259
00:19:12,480 --> 00:19:17,280
...door het heden de toekomst in.
260
00:19:22,120 --> 00:19:23,080
Amelia...
261
00:19:25,720 --> 00:19:26,600
Toe maar.
262
00:19:28,320 --> 00:19:29,240
Daar.
263
00:19:33,360 --> 00:19:38,240
'Hindoes geloven dat de tijd
in cirkels beweegt zonder begin of eind.
264
00:19:38,240 --> 00:19:41,400
Ze geloven in reïncarnatie,
in hergeboorte.
265
00:19:42,320 --> 00:19:44,200
In een tweede kans...'
266
00:19:51,560 --> 00:19:53,640
Is mij dat overkomen?
- Wat?
267
00:19:54,200 --> 00:19:55,880
Heb ik een tweede kans?
268
00:19:57,840 --> 00:20:00,360
Wat? Op het Skåberga Gymnasium?
269
00:20:00,360 --> 00:20:01,480
Nee, de...
270
00:20:02,320 --> 00:20:04,080
De mooiste tijd van mijn leven.
271
00:20:23,480 --> 00:20:24,320
Idioot.
272
00:20:51,560 --> 00:20:52,400
Ja.
273
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
Oké. Wat wil je?
274
00:20:55,840 --> 00:20:58,600
Je mag alles hebben wat je wilt.
275
00:21:00,360 --> 00:21:06,680
Ik wil een lekkere Aperol Spritz. Jummie.
276
00:21:09,480 --> 00:21:10,840
Welke kleur is dat?
277
00:21:11,320 --> 00:21:12,960
Oranje.
278
00:21:12,960 --> 00:21:15,560
O. Dus je mengt rode en witte wijn?
279
00:21:15,560 --> 00:21:17,080
Nee.
- Klinkt goed.
280
00:21:17,080 --> 00:21:19,520
Wens Paris Hilto succes.
281
00:21:22,600 --> 00:21:25,040
Dit wordt niets.
282
00:21:25,640 --> 00:21:27,120
Nee, echt niet.
283
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Wat?
284
00:21:43,960 --> 00:21:45,440
Ik ben zo gelukkig.
285
00:21:51,200 --> 00:21:54,760
Wat nu? 500 kronen weggegooid.
286
00:21:54,760 --> 00:21:56,920
We moeten zelfgestookte drank halen.
- Ja.
287
00:21:56,920 --> 00:21:58,280
Nee.
- Ja.
288
00:21:58,280 --> 00:22:00,200
Nee.
- Hoezo? Waarom niet?
289
00:22:00,200 --> 00:22:03,360
Dan wordt Moa's maag leeggepompt.
290
00:22:03,360 --> 00:22:06,480
Wacht. Wat? Nietes.
- Jawel.
291
00:22:06,480 --> 00:22:09,200
Je wordt er te snel dronken van.
292
00:22:09,200 --> 00:22:12,840
Er zit methanol in. Straks word je blind.
- Oké, mam.
293
00:22:12,840 --> 00:22:15,680
Dan zeggen we het feest maar af.
- Nee.
294
00:22:15,680 --> 00:22:17,400
Heb je een beter idee?
295
00:22:19,960 --> 00:22:22,960
Ja. Daarvoor hoeft je maag
niet leeggepompt te worden.
296
00:22:22,960 --> 00:22:26,960
Zeg dat niet steeds. Dat is niet grappig.
297
00:22:27,800 --> 00:22:29,760
Hou op.
298
00:22:39,720 --> 00:22:41,000
Inventaris.
- Hallo?
299
00:22:41,680 --> 00:22:43,600
Wat ben je van plan? Wat doe je?
300
00:22:47,000 --> 00:22:49,560
Dit is pas een fees.
301
00:22:49,560 --> 00:22:52,520
Je bent geweldig. Vooruit.
302
00:23:22,560 --> 00:23:23,400
Hé.
303
00:23:28,040 --> 00:23:29,440
Ze is hier. Hoi.
304
00:23:30,760 --> 00:23:31,600
GEFELICITEERD
305
00:23:31,600 --> 00:23:41,280
lang zal ze leven
306
00:23:41,280 --> 00:23:45,280
lang zal ze leven in de gloria
307
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Proost.
308
00:23:59,680 --> 00:24:01,000
Wat ranzig.
309
00:24:01,000 --> 00:24:03,560
Later is het het waard.
310
00:24:03,560 --> 00:24:04,640
Jullie zijn zo lief.
311
00:24:04,640 --> 00:24:07,760
Beloof dat we deze keer contact houden.
312
00:24:09,840 --> 00:24:10,720
O, sh...
313
00:24:14,400 --> 00:24:16,520
Gaat het?
- Wat goor.
314
00:24:18,840 --> 00:24:22,320
ik ben ibuprofen, de slimme pijnstiller
315
00:24:22,320 --> 00:24:25,200
efficiënt tegen pijn en koorts
316
00:24:25,200 --> 00:24:28,240
een pijnkiller, koortswerend ibuprofen
317
00:24:28,240 --> 00:24:29,200
Ongemakkelijk.
318
00:24:30,360 --> 00:24:32,280
Typisch toneeljongeren.
- Ja.
319
00:24:32,280 --> 00:24:33,960
Alles goed?
- Ja.
320
00:24:33,960 --> 00:24:36,040
Heb je die?
- De upgrade.
321
00:24:36,040 --> 00:24:37,200
Nee.
322
00:24:38,160 --> 00:24:39,880
Sinds wanneer?
- Zondag.
323
00:24:39,880 --> 00:24:41,800
Op je verjaardag?
- Van pap.
324
00:24:42,400 --> 00:24:45,840
Jij hebt meer ringtones.
Maar voel hoe licht deze is.
325
00:24:45,840 --> 00:24:47,640
Net een veertje.
- Precies.
326
00:24:47,640 --> 00:24:50,440
Jullie mobieltjes zijn leuk,
maar kijk deze.
327
00:24:50,440 --> 00:24:53,240
Jemig. Serieus?
328
00:24:53,240 --> 00:24:56,840
Amelia, kijk eens. Met T9 en WAP.
329
00:24:57,400 --> 00:24:59,000
Heel mooi.
- Shit.
330
00:24:59,600 --> 00:25:02,320
In de toekomst zijn ze groter.
- Groter?
331
00:25:02,320 --> 00:25:04,360
Ja.
- Waarom?
332
00:25:04,360 --> 00:25:05,680
Dat is gewoon zo.
333
00:25:05,680 --> 00:25:09,520
In de toekomst zijn mobieltjes
veel kleiner en ze...
334
00:25:09,520 --> 00:25:11,600
Bedankt voor het mansplainen.
335
00:25:11,600 --> 00:25:14,120
Mansplainen?
- Hier hoorde je 't het eerst.
336
00:25:14,800 --> 00:25:16,120
Hoi, Fiona.
337
00:25:17,160 --> 00:25:18,920
Hoi.
- Hoi.
338
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
Gefeliciteerd.
339
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
Bedankt.
340
00:25:26,760 --> 00:25:28,320
Ik wist niet meer...
341
00:25:28,320 --> 00:25:31,480
Ik bedoel, ik wist niet dat je kwam.
342
00:25:31,480 --> 00:25:37,520
Het was niet mijn idee.
Mijn vrienden vonden dat we moesten komen.
343
00:25:38,280 --> 00:25:42,000
Hoe meer zielen, hoe meer vreugd.
344
00:25:42,800 --> 00:25:44,920
Je was geweldig.
345
00:25:47,080 --> 00:25:48,280
Maak je een grapje?
346
00:25:50,160 --> 00:25:51,120
Wat? Nee.
347
00:25:53,640 --> 00:25:54,960
Hoi, schat.
- Hoi.
348
00:25:58,680 --> 00:25:59,520
Kom.
349
00:26:02,400 --> 00:26:06,800
Waarom praat je met haar?
- Vragen wie haar had uitgenodigd.
350
00:26:07,320 --> 00:26:08,880
Niemand hier.
351
00:26:08,880 --> 00:26:12,800
Boeien. Zullen wij ergens heen gaan
waar we alleen kunnen zijn?
352
00:26:15,360 --> 00:26:16,320
Oké.
- Oké?
353
00:26:33,640 --> 00:26:40,360
Shit, dat was waanzinnig.
Waar heb je dat geleerd?
354
00:26:45,360 --> 00:26:47,720
Het leven zal nooit meer zo goed zijn.
355
00:26:47,720 --> 00:26:48,640
Nee.
356
00:26:49,880 --> 00:26:53,400
Deze keer haal ik
het beste uit elke seconde.
357
00:26:55,040 --> 00:26:56,560
Geniet ervan.
358
00:26:58,800 --> 00:27:00,720
Ik heb een tweede kans gekregen.
359
00:27:01,240 --> 00:27:03,200
Wij hebben een tweede kans gekregen.
360
00:27:04,160 --> 00:27:06,280
Waar heb je het over?
361
00:27:06,280 --> 00:27:10,040
Misschien hebben we een toekomst samen.
362
00:27:11,120 --> 00:27:13,920
Misschien wil ik alles
wat ik niet wist dat ik wilde.
363
00:27:13,920 --> 00:27:15,800
Misschien wil ik een huis.
364
00:27:15,800 --> 00:27:18,560
Misschien wil ik wel kinderen met jou.
365
00:27:18,560 --> 00:27:20,800
Misschien wil ik alles.
- Wacht.
366
00:27:20,800 --> 00:27:25,920
Wat zeggen ze? Huisje, boompje, beestje.
- Wacht, serieus? We zijn 18.
367
00:27:26,680 --> 00:27:27,640
Ja, maar...
368
00:27:29,880 --> 00:27:30,720
Maar...
369
00:27:31,480 --> 00:27:34,000
Wat doe je?
- Ik heb frisse lucht nodig.
370
00:27:34,000 --> 00:27:35,480
Dit werd ineens diep.
371
00:27:36,280 --> 00:27:37,120
Wat? Oké.
372
00:27:38,280 --> 00:27:39,400
Hé.
373
00:27:40,240 --> 00:27:41,200
Fuck. Wacht.
374
00:27:42,640 --> 00:27:43,600
Wacht.
375
00:27:44,320 --> 00:27:47,400
Max. We gaan samen. Waar ga je heen?
376
00:27:47,400 --> 00:27:51,400
Amelia, sorry,
maar zoiets serieus trek ik niet.
377
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
Ik kan het niet.
- Jawel.
378
00:27:53,000 --> 00:27:54,360
Nee.
379
00:27:54,960 --> 00:27:56,680
We kunnen beter even pauze nemen.
380
00:27:57,760 --> 00:27:58,640
Wat?
381
00:28:00,080 --> 00:28:01,760
Maak je het uit?
382
00:28:02,280 --> 00:28:04,760
Ja.
- Nee, niet nu.
383
00:28:04,760 --> 00:28:09,080
Dat gebeurt over een paar maanden.
Dit kan niet. Het maakt niet uit.
384
00:28:09,080 --> 00:28:12,520
Max, wat doe je?
Je bent nog verliefd op me.
385
00:28:12,520 --> 00:28:13,560
Dag, Amelia.
386
00:28:13,560 --> 00:28:14,840
Nee, wacht.
387
00:28:15,440 --> 00:28:17,880
Wacht, Max.
388
00:28:18,640 --> 00:28:19,480
Max, toe.
389
00:28:27,440 --> 00:28:29,240
Wat doe je?
- Wat?
390
00:28:29,240 --> 00:28:30,880
Hij is er nu.
391
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
Wie?
- Automonteur Patryk. Kom.
392
00:28:38,160 --> 00:28:40,040
Is hij niet knap?
393
00:28:41,040 --> 00:28:43,920
Ik moet iets gaan zeggen, toch?
394
00:28:44,480 --> 00:28:45,680
Gewoon gaan en...
395
00:28:46,760 --> 00:28:48,360
Of niet. Nee.
396
00:28:48,840 --> 00:28:50,720
Verdomme, ik kan het niet.
397
00:28:50,720 --> 00:28:52,800
Nee, dat kan ik niet.
398
00:29:38,080 --> 00:29:42,040
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
399
00:29:42,040 --> 00:29:43,720
ja, ze leeft 100 jaar lang
400
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
Wat zijn jullie...
401
00:29:46,400 --> 00:29:48,760
Wat doen jullie?
- Hoe bedoel je?
402
00:29:48,760 --> 00:29:50,760
Waarom zingen jullie weer?
403
00:29:51,400 --> 00:29:54,280
Weer? We zingen altijd op je verjaardag.
404
00:29:54,280 --> 00:29:56,080
Dit hebben we gisteren gedaan.
405
00:29:57,560 --> 00:30:03,400
Nee. Hoera voor Amelia,
die vandaag 18 wordt.
406
00:30:03,400 --> 00:30:07,360
Hiep, hiep, hoera.
407
00:30:07,360 --> 00:30:09,000
Gefeliciteerd.
- 18.
408
00:30:09,000 --> 00:30:14,360
Ik heb een video gemaakt
van al je verjaardagen sinds je één was.
409
00:30:14,360 --> 00:30:16,000
Kom ontbijten.
410
00:30:16,000 --> 00:30:18,720
Ik heb honger.
- Wie niet?
411
00:30:33,640 --> 00:30:35,680
Amelia. Moa is er.
412
00:30:35,680 --> 00:30:38,760
Hoi. Gefeliciteerd met je verjaardag.
413
00:30:38,760 --> 00:30:41,040
Achttien jaar. Hoe voelt dat?
414
00:30:41,720 --> 00:30:42,680
Goed, denk ik.
415
00:30:42,680 --> 00:30:45,400
Je bent vast superblij.
- Ja.
416
00:30:45,400 --> 00:30:48,280
Ik draag dat dus als top.
Met mijn spijkerrok.
417
00:30:48,280 --> 00:30:50,800
Met een split. En een korset.
418
00:30:50,800 --> 00:30:51,720
Amelia.
419
00:30:53,640 --> 00:30:54,480
Ja.
420
00:30:57,560 --> 00:30:58,840
Gefeliciteerd.
421
00:31:05,800 --> 00:31:06,680
Wat is er?
422
00:31:08,560 --> 00:31:11,080
Dit wordt de beste verjaardag ooit.
423
00:31:29,320 --> 00:31:30,280
Ik kan niet rijden.
424
00:31:31,800 --> 00:31:32,680
Wauw.
425
00:31:34,680 --> 00:31:36,080
Idioot.
426
00:31:46,440 --> 00:31:47,920
Proost.
- Proost.
427
00:31:50,040 --> 00:31:52,120
Gadverdamme.
- Maar het is het waard.
428
00:31:52,120 --> 00:31:53,080
Ja.
429
00:31:53,080 --> 00:31:54,320
Ha. Hoi.
430
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
O, shit.
431
00:31:56,920 --> 00:31:58,040
Gaat het?
432
00:31:59,600 --> 00:32:00,440
Ik ben...
433
00:32:00,440 --> 00:32:03,840
Haal het niet in je hoofd.
Wegwezen. Je verpest de sfeer.
434
00:32:05,760 --> 00:32:06,880
Typisch toneeljongeren.
435
00:32:06,880 --> 00:32:08,960
Wie heeft ze uitgenodigd?
- Geen idee.
436
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Heb je dat?
437
00:32:09,960 --> 00:32:13,200
De laatste upgrade.
- Nee. Sinds wanneer?
438
00:32:13,200 --> 00:32:14,440
Zondag, van m'n vader.
439
00:32:17,320 --> 00:32:20,560
Zo licht.
- Net een veertje.
440
00:32:20,560 --> 00:32:22,920
Jullie mobieltjes zijn leuk, maar...
441
00:32:26,040 --> 00:32:27,000
Hoi.
442
00:32:28,800 --> 00:32:31,600
Ik heb onze tijdcapsule opgegraven.
- Wat?
443
00:32:32,160 --> 00:32:35,720
Dit is vast plotseling.
444
00:32:35,720 --> 00:32:37,880
Heb je m'n briefje gelezen?
- Nee.
445
00:32:37,880 --> 00:32:41,080
Ik heb gekregen wat ik wilde,
wat ik had geschreven.
446
00:32:41,080 --> 00:32:42,720
Ik vroeg me af of jij...
447
00:32:42,720 --> 00:32:43,840
Hoi, schat.
- Hoi.
448
00:32:44,520 --> 00:32:47,640
Ik wilde weten
of jij hebt gekregen wat je wilde.
449
00:32:48,600 --> 00:32:51,120
Waarom praatte je met haar?
- Nee, ik...
450
00:32:51,680 --> 00:32:53,520
Geen idee. Ik...
451
00:33:18,520 --> 00:33:19,960
Wat doe je?
452
00:33:21,000 --> 00:33:22,520
Kus me.
- Er kijken mensen.
453
00:33:22,520 --> 00:33:24,000
Iets minder.
454
00:33:25,000 --> 00:33:26,960
Oké. Sorry.
455
00:33:27,840 --> 00:33:28,680
Geeft niet.
456
00:33:31,800 --> 00:33:34,880
Drink wat water.
- Ik ken mijn grenzen.
457
00:33:34,880 --> 00:33:36,480
Je bent dronken.
- Ik heb er...
458
00:33:36,480 --> 00:33:38,000
Wat doe je?
459
00:33:38,760 --> 00:33:41,160
Wat heb je vandaag toch?
460
00:33:41,720 --> 00:33:42,600
Sorry.
461
00:33:43,840 --> 00:33:45,040
Waar ga je heen?
462
00:33:45,040 --> 00:33:47,080
Ik moet me omkleden.
463
00:33:47,800 --> 00:33:50,080
Maar kom je terug?
464
00:33:56,880 --> 00:33:58,800
Hij is er.
- Wie?
465
00:33:58,800 --> 00:34:01,280
Patrik. Automonteur Patrik.
466
00:34:01,280 --> 00:34:02,320
O, ja.
467
00:34:02,320 --> 00:34:04,960
Ik moet met hem gaan praten.
468
00:34:04,960 --> 00:34:08,120
Ga ervoor.
- Ja. Ik heb even nodig.
469
00:34:09,760 --> 00:34:14,200
Als je niet naar hem toe gaat,
heb je daar je leven lang spijt van.
470
00:34:14,200 --> 00:34:20,320
Plotseling word je oud en alleen wakker.
471
00:34:21,080 --> 00:34:27,040
En... Kun jij niet eerst even gaan?
472
00:34:27,040 --> 00:34:29,960
Alsjeblieft? Ik zou dat voor jou doen.
- Ja, oké.
473
00:34:33,160 --> 00:34:35,960
Hoi, ben jij Patrik?
- Wat?
474
00:34:35,960 --> 00:34:37,360
Ben jij Patrik?
475
00:34:37,360 --> 00:34:39,240
Sorry, wat zeg je?
476
00:34:39,840 --> 00:34:42,000
Ik moet met je praten.
- Oké. Ja.
477
00:34:47,240 --> 00:34:51,120
Ja. Hoe moet ik dit uitleggen?
478
00:34:51,120 --> 00:34:57,120
Er is een meisje dat je leuk vindt.
479
00:34:57,120 --> 00:35:01,720
Jullie passen goed bij elkaar.
480
00:35:02,920 --> 00:35:03,760
Echt?
481
00:35:04,640 --> 00:35:06,720
Ja, precies.
482
00:35:06,720 --> 00:35:09,280
Ze is gewoon een beetje verlegen...
483
00:35:09,280 --> 00:35:10,400
Stop. Wat?
484
00:35:11,320 --> 00:35:13,560
Wat doe je?
485
00:35:13,560 --> 00:35:15,240
Ik heb het niet over...
486
00:35:15,240 --> 00:35:17,560
Ik dacht dat je wilde...
487
00:35:17,560 --> 00:35:20,720
Ik heb het niet over mij, maar over Moa.
488
00:35:22,520 --> 00:35:24,000
O. Wauw.
489
00:35:26,000 --> 00:35:26,880
Wat?
490
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
Sorry.
491
00:35:28,600 --> 00:35:30,000
Vind je mij leuk?
492
00:35:30,600 --> 00:35:33,400
Alle jongens in Skåberga
zijn verliefd op je.
493
00:35:36,040 --> 00:35:37,440
Zeg dat nog eens.
494
00:35:39,680 --> 00:35:40,560
Wat?
495
00:35:41,680 --> 00:35:42,880
Zeg het nog eens.
496
00:35:44,280 --> 00:35:46,960
Alle jongens in Skåberga
zijn verliefd op je.
497
00:36:15,360 --> 00:36:16,200
Moa.
498
00:36:18,120 --> 00:36:21,200
Moa, wacht. Het was niet wat het leek.
499
00:36:21,200 --> 00:36:23,320
Wat was het dan?
- Wat is er gebeurd?
500
00:36:23,320 --> 00:36:25,480
Het stelt niks voor.
501
00:36:25,480 --> 00:36:27,720
Zeg het dan tegen Max.
502
00:36:27,720 --> 00:36:30,440
Ja.
- Oké...
503
00:36:30,440 --> 00:36:32,240
Patrik heeft me gekust.
504
00:36:33,480 --> 00:36:36,160
Patrik de automonteur?
- Twee tellen.
505
00:36:36,160 --> 00:36:37,200
Geen details.
506
00:36:37,200 --> 00:36:40,920
Word nou niet boos op mij
omdat hij mij aanraakte.
507
00:36:40,920 --> 00:36:43,600
Ik heb niks gedaan.
- Ik kan niks met jou hebben.
508
00:36:43,600 --> 00:36:47,520
Doe niet zo kinderachtig.
Laten we er als volwassenen over praten.
509
00:36:48,200 --> 00:36:49,600
Max.
- Kajsa, kom op.
510
00:36:49,600 --> 00:36:52,760
Ga niet weg.
We moeten feesten. Ik ben jarig.
511
00:36:52,760 --> 00:36:54,240
Ben je gek?
512
00:37:15,320 --> 00:37:19,320
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
513
00:37:19,320 --> 00:37:25,640
ja, ze leeft 100 jaar lang
514
00:37:25,640 --> 00:37:30,880
en als ze geleefd heeft
515
00:37:31,480 --> 00:37:33,480
Misschien vieren ze het bij Moa.
516
00:37:40,520 --> 00:37:44,040
Hoi. Gefeliciteerd met je verjaardag.
517
00:37:44,040 --> 00:37:44,960
Alweer.
518
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
Achttien. Hoe voelt het?
519
00:37:46,960 --> 00:37:47,880
Nou, ja.
520
00:37:47,880 --> 00:37:49,400
Je hebt er vast zin in.
521
00:37:54,480 --> 00:37:55,880
Hé, kom op.
522
00:37:58,360 --> 00:38:04,560
bel mijn privénummer
523
00:38:06,280 --> 00:38:09,200
we kunnen in de zomer...
524
00:38:09,200 --> 00:38:11,240
Amelia?
- Kom op.
525
00:38:11,240 --> 00:38:13,560
Ga maar vast. Ik kom zo.
526
00:38:14,560 --> 00:38:19,560
we kunnen rijden met open dak
527
00:38:22,240 --> 00:38:24,840
met de radio hard aan
528
00:38:36,320 --> 00:38:37,160
Gaat het?
529
00:38:37,160 --> 00:38:41,640
Blijf alsjeblieft luisteren.
Fiona heeft lang geoefend.
530
00:38:43,560 --> 00:38:45,320
Moet ik de verpleegster halen?
531
00:38:45,320 --> 00:38:47,280
Nee. Nee, het gaat wel.
532
00:38:47,280 --> 00:38:50,240
Maar mag ik je iets vragen?
533
00:38:50,240 --> 00:38:51,800
Ik heb zo les.
534
00:38:51,800 --> 00:38:55,000
Jij bent de enige die er iets van weet.
535
00:38:55,520 --> 00:38:58,600
Het heeft te maken met onze capsule.
- Ja?
536
00:38:59,440 --> 00:39:00,400
Oké.
537
00:39:01,080 --> 00:39:04,000
Dit klinkt gestoord,
dus ik zeg het gewoon.
538
00:39:04,480 --> 00:39:06,840
Ik zit vast in een tijdlus.
539
00:39:07,800 --> 00:39:08,720
Ik weet het.
540
00:39:11,680 --> 00:39:15,960
Eerst dacht ik dat het
een geschenk van het universum was.
541
00:39:15,960 --> 00:39:17,800
Mijn 18e verjaardag herleven.
542
00:39:17,800 --> 00:39:23,840
Maar ik heb dezelfde dag meerdere keren
beleefd en ik snap niet waarom.
543
00:39:26,040 --> 00:39:29,280
Ik weet niet hoe ik verder moet.
544
00:39:35,080 --> 00:39:39,040
Dat klinkt gestoord.
Als de plot van Groundhog Day.
545
00:39:41,640 --> 00:39:43,760
Je weet wel. Die film.
546
00:39:43,760 --> 00:39:47,680
De hoofdpersoon belandt in een tijdlus
en beleeft z'n dag steeds opnieuw.
547
00:39:47,680 --> 00:39:49,000
Moa, daar is ze.
548
00:39:49,000 --> 00:39:51,160
Onze presentatie gaat zo beginnen.
549
00:39:51,160 --> 00:39:53,040
Kunnen jullie even wachten?
550
00:39:53,040 --> 00:39:57,320
Ja, de presentatie.
Het gaat vast goed, Amalia. Amelia.
551
00:40:01,760 --> 00:40:04,560
Amelia, kom je? Hallo?
552
00:40:08,600 --> 00:40:09,480
Oké, proost.
553
00:40:10,240 --> 00:40:11,240
Proost.
- Proost.
554
00:40:14,400 --> 00:40:15,960
Gadverdamme.
555
00:40:16,480 --> 00:40:17,360
Jeetje.
556
00:40:20,920 --> 00:40:22,040
Hé, gaat het?
557
00:40:23,240 --> 00:40:24,120
Hoi.
558
00:40:25,040 --> 00:40:26,200
Hoi.
559
00:40:26,200 --> 00:40:29,560
Ik heb die film niet gezien.
Groundhog Day.
560
00:40:30,560 --> 00:40:32,440
Wat gebeurt er met die man?
561
00:40:34,400 --> 00:40:36,640
Hij komt de lus niet uit.
562
00:40:39,640 --> 00:40:40,800
Grapje.
563
00:40:42,400 --> 00:40:43,280
Oké.
564
00:40:45,080 --> 00:40:47,360
Wat gebeurt er? Hoe komt hij eruit?
565
00:40:48,880 --> 00:40:50,520
Het is geen documentaire.
566
00:40:51,240 --> 00:40:52,080
Nee.
567
00:40:53,360 --> 00:40:56,640
Hoe laat sluit je moeder de videotheek?
- Negen uur.
568
00:41:02,240 --> 00:41:04,920
Waar ga je heen?
- Ik moet iets doen.
569
00:41:04,920 --> 00:41:08,600
Nu? Dit is jouw feest. Allemaal voor jou.
570
00:41:08,600 --> 00:41:11,400
Dit ben je morgen toch vergeten.
571
00:41:11,400 --> 00:41:12,600
Wat?
572
00:41:13,440 --> 00:41:15,480
Ik vergeet dit nooit.
573
00:41:17,560 --> 00:41:19,480
NU HEBBEN WE OOK DVD'S
574
00:41:46,960 --> 00:41:48,160
Wat doe je hier?
575
00:41:48,880 --> 00:41:50,040
Hij was gesloten.
576
00:41:50,040 --> 00:41:54,640
Omdat jij hier woont,
dacht ik dat jij me die film kon uitlenen.
577
00:41:55,640 --> 00:41:58,360
Kom morgen terug.
- Alsjeblieft.
578
00:42:12,600 --> 00:42:15,240
Er zijn nog meer films over tijdreizen.
579
00:42:16,160 --> 00:42:18,680
Peggy Sue, Back to the Future...
580
00:42:19,160 --> 00:42:20,040
O, god.
581
00:42:20,720 --> 00:42:23,720
Fiona, ben jij dat? Ik dacht er iemand...
582
00:42:25,760 --> 00:42:29,320
Amelia. Mijn god, wat is dat lang geleden.
583
00:42:29,960 --> 00:42:32,400
Gefeliciteerd met je verjaardag.
- Bedankt.
584
00:42:32,400 --> 00:42:34,200
Hoe gaat het?
- Goed.
585
00:42:34,200 --> 00:42:37,920
Goed? Ja? Fiona mist je.
586
00:42:39,280 --> 00:42:42,640
Jullie doen niks meer samen.
- Ze leent alleen een film.
587
00:42:43,560 --> 00:42:45,680
Die kunnen jullie hier kijken.
588
00:42:47,800 --> 00:42:50,440
Ik wil je niet storen.
- Dat doe je niet.
589
00:42:50,440 --> 00:42:52,920
Natuurlijk moeten jullie kijken.
590
00:42:52,920 --> 00:42:55,600
Pak snoep, zoveel jullie willen.
591
00:42:55,600 --> 00:42:58,720
Ik ga iets halen.
592
00:43:00,280 --> 00:43:02,240
Tegen Yvonne zeg je geen nee.
593
00:43:02,240 --> 00:43:03,840
Nee, dat klopt.
594
00:43:04,400 --> 00:43:08,120
Ik heb deze, net als die goeie ouwe tijd.
595
00:43:08,680 --> 00:43:09,760
Hier.
596
00:43:09,760 --> 00:43:13,840
Oké, kusjes. Dag. Welterusten.
597
00:43:24,320 --> 00:43:27,040
Zoute drop.
598
00:43:28,320 --> 00:43:30,880
Weet je nog, onze eetwedstrijd?
599
00:43:30,880 --> 00:43:34,880
Ja, toen leerde ik
wat 'laxerend' betekent.
600
00:43:41,360 --> 00:43:43,600
Ik ga deze halen.
601
00:44:19,280 --> 00:44:23,200
Het is te vroeg.
602
00:44:33,480 --> 00:44:34,840
Er is iets anders.
603
00:44:35,800 --> 00:44:36,760
Goed of slecht?
604
00:44:37,240 --> 00:44:38,840
Alles wat anders is, is goed.
605
00:44:45,360 --> 00:44:47,560
Ik moet iets controleren.
606
00:44:49,440 --> 00:44:50,680
Ze zijn weg.
607
00:44:51,680 --> 00:44:52,880
Ze zijn allemaal weg.
608
00:44:55,040 --> 00:44:57,320
Weet je wat vandaag is?
- Nee, wat?
609
00:44:59,200 --> 00:45:00,600
Vandaag is morgen.
610
00:45:01,480 --> 00:45:02,480
Het is gebeurd.
611
00:45:04,960 --> 00:45:06,560
Je bent er.
- Ik ben er.
612
00:45:16,000 --> 00:45:17,960
Moet ik een beter mens worden?
613
00:45:19,440 --> 00:45:20,280
Misschien.
614
00:45:25,360 --> 00:45:27,320
Wat ben ik stom geweest.
615
00:45:28,400 --> 00:45:33,120
Ik dacht dat ik een tweede kans kreeg.
616
00:45:33,840 --> 00:45:38,080
Ik heb me zo slecht gedragen.
Vooral jegens Moa.
617
00:45:38,080 --> 00:45:41,240
Door mij heeft ze een lager cijfer
op die presentatie...
618
00:45:41,240 --> 00:45:44,000
...en ik heb haar niet bedankt
voor het feest.
619
00:45:44,000 --> 00:45:44,960
En toen...
620
00:45:45,520 --> 00:45:47,440
En dan jij ook nog.
621
00:45:47,440 --> 00:45:52,880
Ik val je lastig met vreemde dingen
en dwing je een film met me te kijken.
622
00:45:55,160 --> 00:45:56,960
Ik laat je met rust.
623
00:45:59,440 --> 00:46:01,200
Deze keer doe ik het goed.
624
00:46:01,200 --> 00:46:03,960
Bedankt dat je wilde...
Nee, je wilde het niet.
625
00:46:03,960 --> 00:46:06,520
Maar bedankt dat je die film met me keek.
626
00:46:06,520 --> 00:46:10,080
Ik zie je morgen. Of vandaag. Je weet wel.
627
00:46:16,680 --> 00:46:20,080
en als ze geleefd heeft
628
00:46:23,600 --> 00:46:25,200
Hoi.
- Hoi.
629
00:46:26,080 --> 00:46:28,000
Ik ben zo blij je te zien, Moa.
630
00:46:28,000 --> 00:46:29,480
Van hetzelfde.
631
00:46:29,480 --> 00:46:31,120
Kom op.
- Oké. Ja.
632
00:46:31,120 --> 00:46:33,280
Ik heb een cadeautje voor je.
- O.
633
00:46:35,520 --> 00:46:38,040
Wauw. Het is perfect.
634
00:46:38,040 --> 00:46:40,000
Toe maar. Ik zie jullie later.
635
00:46:40,600 --> 00:46:41,800
Hoi. Hindoeïsme?
636
00:46:47,840 --> 00:46:51,080
...westerse sociale constructie
uit het Britse koloniale tijdperk...
637
00:46:51,080 --> 00:46:53,840
...moet geanalyseerd worden
vanuit een postoriëntalistisch...
638
00:46:53,840 --> 00:46:56,000
...en postimperialistisch perspectief.
639
00:46:56,000 --> 00:46:59,760
We kunnen ook poststructuralistische
perspectieven gebruiken...
640
00:46:59,760 --> 00:47:03,880
...zoals die van Michel Foucault
en Gayatri Spivak...
641
00:47:03,880 --> 00:47:07,240
...en ons afvragen of de subaltern...
642
00:47:07,240 --> 00:47:11,320
...een stem heeft in de discussie
rond het moderne hindoeïsme...
643
00:47:11,320 --> 00:47:14,920
...gezien de nieuwe hindoeïstische
nationalistische bewegingen.
644
00:47:15,840 --> 00:47:17,520
Ja, precies.
645
00:47:23,560 --> 00:47:26,320
Heb je gezien wie er is?
Patrik de automonteur.
646
00:47:26,920 --> 00:47:27,760
Wat? Maar...
647
00:47:28,520 --> 00:47:29,760
Jullie moeten praten.
648
00:47:30,440 --> 00:47:31,440
Hoi. Moa.
649
00:47:31,440 --> 00:47:32,920
Hoi. Patrik.
650
00:47:33,600 --> 00:47:37,160
Oké, perfect. Tot later.
651
00:47:40,600 --> 00:47:42,560
Nou, dit is mijn kamer.
652
00:47:43,720 --> 00:47:44,600
Juist.
653
00:47:47,000 --> 00:47:47,920
Gezellig.
654
00:47:53,920 --> 00:47:54,800
Jeetje.
655
00:48:06,680 --> 00:48:10,920
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
656
00:48:10,920 --> 00:48:17,120
ja, ze leeft 100 jaar lang
657
00:48:17,120 --> 00:48:19,480
en als ze geleefd heeft
658
00:48:19,480 --> 00:48:21,920
Ik moet Fiona spreken.
- Nu?
659
00:48:23,880 --> 00:48:27,440
Hé, Amelia. Wacht even.
660
00:48:27,440 --> 00:48:29,800
Wacht. Stop. Het is niet gelukt.
661
00:48:30,560 --> 00:48:31,720
Wat moet ik nu doen?
662
00:48:33,040 --> 00:48:35,600
Je herinnert je het niet meer.
663
00:48:35,600 --> 00:48:37,400
Niemand herinnert zich iets.
664
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
Amelia, wat doe je hier?
665
00:48:39,200 --> 00:48:42,600
Ik zou toch naar jou komen?
Had het laten weten.
666
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
Wacht, wat doe je?
667
00:48:44,560 --> 00:48:47,640
Ik heb een cadeau voor je. Jeetje.
668
00:48:49,360 --> 00:48:53,760
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
ja, ze leeft 100 jaar lang
669
00:48:53,760 --> 00:48:56,280
Wat is er?
670
00:49:02,480 --> 00:49:04,640
en als ze geleefd heeft
671
00:49:04,640 --> 00:49:05,840
Hou op met zingen.
672
00:49:08,520 --> 00:49:10,120
Ik kom hier nooit meer uit.
673
00:49:12,120 --> 00:49:15,520
Maar schat,
je krijgt binnenkort je diploma.
674
00:49:15,520 --> 00:49:17,600
Dan kun je overal heen.
675
00:49:18,240 --> 00:49:19,920
Het maakt niet uit wat ik doe.
676
00:49:45,120 --> 00:49:48,280
Je bent echt gestoord.
677
00:49:56,200 --> 00:50:01,360
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
ja, ze leeft 100 jaar...
678
00:50:01,360 --> 00:50:05,600
en als ze geleefd heeft
679
00:50:06,200 --> 00:50:09,520
Gefeliciteerd met je 18e verjaardag.
680
00:50:16,720 --> 00:50:20,000
moge je 100 jaar leven, lieve...
681
00:50:22,120 --> 00:50:29,120
LUL
682
00:50:29,120 --> 00:50:32,280
POLITIE
683
00:50:34,080 --> 00:50:36,920
...100 jaar leven
684
00:50:48,160 --> 00:50:49,600
SCHOOLPSYCHOLOOG
685
00:50:49,600 --> 00:50:52,480
Heb je daarna iets gedaan?
- Seks misschien?
686
00:50:53,240 --> 00:50:55,200
Ben je ongesteld of zo?
687
00:50:58,120 --> 00:50:59,840
Hoi, Amelia.
- Hoi.
688
00:51:00,440 --> 00:51:01,680
Waar denk je aan?
689
00:51:01,680 --> 00:51:03,160
Ik denk dat ik...
690
00:51:05,840 --> 00:51:11,000
...een psychose ontwikkel of ervaar.
691
00:51:13,600 --> 00:51:15,080
Waarom denk je dat?
692
00:51:15,080 --> 00:51:18,960
Omdat elke dag hetzelfde is.
Alles herhaalt zich.
693
00:51:18,960 --> 00:51:21,400
Vandaag is hetzelfde als gisteren.
694
00:51:21,400 --> 00:51:23,360
Ik begrijp het.
695
00:51:24,280 --> 00:51:26,840
Dat komt vaak voor.
- Bij een psychose?
696
00:51:28,200 --> 00:51:29,440
Bij volwassenen.
697
00:51:31,640 --> 00:51:34,760
Ik denk niet dat je het begrijpt. Ik...
698
00:51:36,160 --> 00:51:39,320
Deze dag is...
699
00:51:39,320 --> 00:51:42,200
Ik begrijp het. De dag herhaalt zich.
700
00:51:42,200 --> 00:51:43,320
Ja.
701
00:51:43,320 --> 00:51:48,120
Dat gevoel wordt elk jaar sterker...
702
00:51:48,120 --> 00:51:50,920
Kun je me helpen?
- ...als je ouder wordt.
703
00:51:50,920 --> 00:51:53,160
Kun je medicijnen voorschrijven?
704
00:51:53,160 --> 00:51:57,000
Misschien antipsychotica...
- Weet je wat ik denk?
705
00:51:57,000 --> 00:51:58,240
Nee, zeg het maar.
706
00:51:58,240 --> 00:52:02,800
Het gaat om
de kleine variaties in het leven.
707
00:52:02,800 --> 00:52:06,200
Neem een nieuwe route naar school.
708
00:52:06,200 --> 00:52:09,120
Vervang cornflakes...
709
00:52:09,120 --> 00:52:13,880
...door dat spul, qui...
710
00:52:13,880 --> 00:52:16,640
...quinoffa... quinova.
711
00:52:16,640 --> 00:52:18,480
Quinoa.
- Ja, dat.
712
00:52:19,440 --> 00:52:24,600
En ga iets doen met nieuwe mensen.
713
00:52:25,280 --> 00:52:27,200
Iets drinken en zo.
714
00:52:30,000 --> 00:52:32,200
Misschien seks met een collega.
715
00:52:43,240 --> 00:52:44,400
Johan misschien?
716
00:52:45,680 --> 00:52:51,560
moge je 100 jaar leven, lieve Amelia
ja, ze leeft 100 jaar...
717
00:52:53,080 --> 00:52:53,920
Maar...
718
00:53:02,480 --> 00:53:03,720
Gefeliciteerd.
719
00:53:04,480 --> 00:53:09,600
Ik ben een waarzegster uit de toekomst.
Vraag me alles maar.
720
00:53:11,680 --> 00:53:14,840
Kom op. Jij, bijvoorbeeld.
721
00:53:14,840 --> 00:53:19,040
Jij investeert vroeg in bitcoin,
dus laat dat examen maar.
722
00:53:19,040 --> 00:53:22,360
Jij wordt mindfulnesscoach.
723
00:53:22,360 --> 00:53:24,160
Wat is dat?
- Sorry.
724
00:53:24,160 --> 00:53:28,040
Jij hebt een paar lastige jaren
met online gokken.
725
00:53:28,040 --> 00:53:29,600
Kan gebeuren.
726
00:53:29,600 --> 00:53:34,240
Jij gaat glasvezel installeren.
Je weet niet eens wat dat is...
727
00:53:34,240 --> 00:53:35,320
...maar het wordt leuk.
728
00:53:35,920 --> 00:53:36,960
En jij...
729
00:53:39,960 --> 00:53:41,040
Wat?
730
00:54:18,400 --> 00:54:19,560
Ze lijkt...
731
00:54:20,280 --> 00:54:21,920
...helemaal de weg kwijt.
732
00:54:21,920 --> 00:54:24,080
Ik weet het. Ik trek het niet meer.
733
00:54:24,080 --> 00:54:27,920
Ze heeft constant aandacht nodig.
- Zo is het altijd geweest.
734
00:54:27,920 --> 00:54:31,560
Omdat ze lelijk was op de basisschool.
735
00:54:31,560 --> 00:54:35,640
Toen werd ze mooi en raakte ze
bevriend met andere mooie mensen.
736
00:54:35,640 --> 00:54:38,240
Dat is verwarrend.
- Daar word je gek van.
737
00:54:38,240 --> 00:54:41,440
Precies. Je weet niet wat je moet doen.
738
00:54:44,040 --> 00:54:45,240
Het geeft niet.
739
00:54:45,240 --> 00:54:50,720
Ik dacht dat we het contact verloren
omdat het uit was tussen mij en Max.
740
00:54:51,720 --> 00:54:54,960
Omdat het uit was?
- Moa en ik zijn geen vrienden meer.
741
00:54:56,160 --> 00:54:58,960
Ik heb helemaal geen vrienden meer.
742
00:55:01,240 --> 00:55:03,680
Dat komt doordat jullie gelijk hebben.
743
00:55:05,520 --> 00:55:06,480
Ik ben de weg kwijt.
744
00:55:47,120 --> 00:55:47,960
Hoi.
745
00:55:48,440 --> 00:55:49,520
Ga je weg?
746
00:55:50,080 --> 00:55:50,960
Ja.
747
00:55:50,960 --> 00:55:54,160
Kunnen we samen weggaan?
748
00:55:54,160 --> 00:55:57,760
Zullen we dan misschien een film kijken?
749
00:55:58,640 --> 00:55:59,960
Is dit een grap?
750
00:56:01,040 --> 00:56:04,240
Nee, dat is het niet.
751
00:56:05,120 --> 00:56:08,440
Het voelt alsof ik
alleen met jou kan praten.
752
00:56:08,440 --> 00:56:10,160
We spreken elkaar al jaren niet.
753
00:56:10,160 --> 00:56:14,800
Jawel. Heel vaak,
maar dat weet je niet meer.
754
00:56:14,800 --> 00:56:15,720
Wat?
755
00:56:19,440 --> 00:56:21,160
Wil je mijn vriendin weer zijn?
756
00:56:24,360 --> 00:56:28,600
Zeg je niets?
- Ik weet het niet. Het is zo raar.
757
00:56:28,600 --> 00:56:32,520
Je negeert me jaren en nu ben ik
de enige met wie je kunt praten.
758
00:56:32,520 --> 00:56:34,840
Maar... Wacht, wat?
759
00:56:34,840 --> 00:56:39,120
Ik heb je niet genegeerd.
We zijn een beetje uit elkaar gegroeid.
760
00:56:39,600 --> 00:56:43,920
Nee. Je wilde me niet meer zien.
761
00:56:43,920 --> 00:56:46,200
Maar je hebt al je andere vrienden.
762
00:56:46,200 --> 00:56:49,200
Ja, nu wel.
Maar het eerste jaar was ik alleen.
763
00:56:50,000 --> 00:56:51,400
Het is je wel opgevallen.
764
00:56:51,400 --> 00:56:54,920
Je bent te egoïstisch om te weten
dat je iemand hebt gekwetst.
765
00:56:55,800 --> 00:56:57,240
Kunnen we opnieuw beginnen?
766
00:57:19,040 --> 00:57:22,160
Op pagina 47 staat:
767
00:57:22,160 --> 00:57:27,400
'Vervang de distributieriem elke acht jaar
of na 120.000 km.'
768
00:57:27,400 --> 00:57:30,880
Annette is belazerd,
de distributieriem is kapot...
769
00:57:30,880 --> 00:57:35,520
Hoi, schat. Je bent vroeg thuis.
- Hoe zit het met je feestje?
770
00:57:36,120 --> 00:57:39,560
Nee, het ging niet door.
- Wat jammer.
771
00:57:50,240 --> 00:57:52,560
Wat zouden jullie doen
als jullie weer 18 waren?
772
00:57:53,240 --> 00:57:55,480
Wat een nachtmerrie.
773
00:57:57,560 --> 00:58:01,720
Op die leeftijd ben je zo onzeker.
774
00:58:02,640 --> 00:58:04,440
Je weet niet wie je bent.
775
00:58:22,320 --> 00:58:24,160
Ben ik egoïstisch?
776
00:58:26,080 --> 00:58:27,800
Nee, dat zou ik niet zeggen.
777
00:58:27,800 --> 00:58:30,720
Nee, misschien denk je aan jezelf...
778
00:58:33,160 --> 00:58:38,200
Maar je bent niet egoïstisch.
Meer op jezelf gericht.
779
00:58:38,200 --> 00:58:40,800
Dat is een goede omschrijving.
780
00:58:49,280 --> 00:58:51,880
Gaat het wel?
- Ja, ik ga naar bed.
781
00:58:51,880 --> 00:58:53,600
Slaap lekker.
- Welterusten.
782
00:58:53,600 --> 00:58:54,680
Welterusten.
783
00:58:54,680 --> 00:58:57,440
Staat er niet 12.900 in de handleiding?
784
00:58:57,440 --> 00:58:59,160
Waarom is hij zo boos?
785
00:58:59,720 --> 00:59:01,760
Wie?
- Sverker.
786
00:59:01,760 --> 00:59:03,440
Jullie hebben niet gezegd...
787
00:59:03,440 --> 00:59:07,360
Hij is zo boos.
- Ja, dat is hij altijd.
788
00:59:38,760 --> 00:59:39,600
Jeetje.
789
00:59:43,680 --> 00:59:46,200
Hoi, meiden. Hoe oud zijn jullie nu?
790
00:59:46,760 --> 00:59:47,680
Zeven.
- Zeven.
791
00:59:50,040 --> 00:59:52,040
Is het eng, Fiona?
- Nee.
792
00:59:54,360 --> 00:59:56,400
Au.
- Kijk uit voor die boom.
793
00:59:57,800 --> 00:59:59,440
Je schoen is gevallen.
794
01:00:03,880 --> 01:00:06,600
Maar ik ben niet jarig. Wat mooi.
795
01:00:06,600 --> 01:00:11,280
Ik pak deze wel. Wat mooi. Voor mij?
796
01:00:11,280 --> 01:00:16,000
Nee, voor mij. Het is allemaal voor mij.
797
01:00:16,000 --> 01:00:17,760
Papa wil ook wat.
798
01:00:17,760 --> 01:00:21,280
Nee, neem maar wat chocola.
799
01:00:21,880 --> 01:00:25,080
Ze symboliseren...
- Oké, meisjes. Wat doen jullie?
800
01:00:25,080 --> 01:00:26,040
Ga weg.
801
01:00:26,040 --> 01:00:27,960
Fiona, zeg jij het maar.
802
01:00:27,960 --> 01:00:31,040
We maken een tijdcapsule met onze wensen.
803
01:00:31,040 --> 01:00:33,280
Die graven we op als we 18 zijn.
804
01:00:36,640 --> 01:00:37,920
Welke wensen?
805
01:00:38,720 --> 01:00:40,040
Dat is geheim.
806
01:00:50,120 --> 01:00:52,840
O, deze. Als we 18 zijn, mag het weer.
807
01:00:52,840 --> 01:00:54,720
Ja, heel mooi.
808
01:01:07,320 --> 01:01:10,320
Hou op met filmen. Dat is zo stom.
809
01:01:12,240 --> 01:01:14,160
Ik weet niet of hij uit is.
810
01:01:14,160 --> 01:01:16,360
Nee? Dat wordt interessant.
811
01:01:28,920 --> 01:01:34,360
bel mijn privénummer
812
01:01:36,760 --> 01:01:41,760
we kunnen in de zomer weggaan
813
01:01:44,240 --> 01:01:45,080
Amelia?
814
01:01:45,880 --> 01:01:47,160
Kom op, schat.
815
01:01:48,480 --> 01:01:50,120
Ga zitten.
- Wat?
816
01:01:50,120 --> 01:01:52,800
Ga zitten. Nu.
817
01:01:52,800 --> 01:01:55,640
met de radio hard aan
818
01:02:09,120 --> 01:02:11,400
Blijf luisteren als jullie...
819
01:02:11,400 --> 01:02:13,920
Hallo. Wat doe je nou?
820
01:02:15,480 --> 01:02:19,000
Ga zitten, verdomme. Toon wat respect.
821
01:02:27,280 --> 01:02:29,040
Ik wil de rest graag horen.
822
01:03:02,680 --> 01:03:07,520
ik hoor dat je me wilt dumpen
823
01:03:10,000 --> 01:03:15,280
maar je weet dat ik niet slecht ben
824
01:03:18,000 --> 01:03:22,840
we kunnen rijden met open dak
825
01:03:25,440 --> 01:03:30,720
met de radio hard aan
826
01:03:32,560 --> 01:03:37,800
ik ben van jou als je me wilt
827
01:03:40,040 --> 01:03:45,280
kom toch naar de freakshow
828
01:03:47,520 --> 01:03:53,440
we kunnen kijken hoe mijn haar groeit
829
01:03:55,560 --> 01:04:00,400
we kunnen rijden met open dak
830
01:04:02,840 --> 01:04:07,960
met de radio hard aan
831
01:04:09,800 --> 01:04:15,280
ik ben van jou als je me wilt
832
01:04:16,880 --> 01:04:21,920
ik ben van jou als je me wilt
833
01:04:53,560 --> 01:04:54,960
Wat nou?
834
01:04:57,400 --> 01:05:00,640
Dit is goed spul.
Vertel niet waar je het vandaan hebt.
835
01:05:04,080 --> 01:05:08,640
Hallo? Waar ben je geweest?
Ik heb je 30 keer gebeld...
836
01:05:40,040 --> 01:05:41,080
Hoi.
837
01:05:45,800 --> 01:05:46,640
Hoi.
838
01:05:48,160 --> 01:05:50,720
Dit lijkt plotseling...
839
01:05:50,720 --> 01:05:56,720
...maar we zouden onze tijdcapsule
op onze 18e verjaardag opgraven.
840
01:05:57,520 --> 01:05:59,440
Dat ga ik nu doen.
841
01:06:00,320 --> 01:06:02,960
Ik wil vragen of je mee wilt.
842
01:06:09,960 --> 01:06:11,520
Nee, dank je.
- Wacht...
843
01:06:11,520 --> 01:06:12,920
Nee, dank je, zei ik.
844
01:06:14,080 --> 01:06:14,960
Fiona.
845
01:06:18,000 --> 01:06:21,920
Bellen. Haar maag moet leeggepompt worden.
846
01:06:48,720 --> 01:06:49,600
AMELIA
847
01:06:51,800 --> 01:06:53,520
IK WENS DAT IK COOL WORD
848
01:06:59,840 --> 01:07:00,680
Amelia.
849
01:07:02,600 --> 01:07:03,520
Je bent gekomen.
850
01:07:04,920 --> 01:07:06,320
Heb je het gelezen?
851
01:07:06,320 --> 01:07:07,800
Dat zou ik net doen.
852
01:07:10,200 --> 01:07:11,240
Wat? Het is...
853
01:07:26,480 --> 01:07:28,720
'Ik wens dat Amelia verliefd op me wordt.'
854
01:07:30,600 --> 01:07:31,440
Maar...
855
01:07:42,320 --> 01:07:43,360
Ik...
856
01:07:48,240 --> 01:07:49,080
Fiona.
857
01:08:13,400 --> 01:08:14,880
Is ze dood?
- Ik denk het.
858
01:08:15,800 --> 01:08:17,240
Wat triest.
859
01:08:17,240 --> 01:08:20,200
Ze is wel verlopen.
Misschien was het haar tijd.
860
01:08:20,960 --> 01:08:23,000
Ze wordt wakker.
- Hou je kop.
861
01:08:23,680 --> 01:08:25,080
Pardon.
862
01:08:27,040 --> 01:08:28,080
Hoe gaat het?
863
01:08:28,080 --> 01:08:29,840
Ik voel me geweldig. Jeetje.
864
01:08:29,840 --> 01:08:32,920
Laat ons je onderzoeken.
865
01:08:32,920 --> 01:08:34,360
Het komt wel goed.
866
01:08:34,360 --> 01:08:36,440
Ik sta erop dat je meegaat.
- Nee, ik...
867
01:08:36,440 --> 01:08:37,640
Amelia?
868
01:08:48,560 --> 01:08:49,400
Max?
869
01:08:49,400 --> 01:08:52,160
Ik dacht al dat jij het was.
870
01:08:52,160 --> 01:08:55,600
Ik had moeten beseffen
dat jij me had aangereden.
871
01:08:55,600 --> 01:08:57,520
Ik wil je om een gunst vragen.
872
01:08:58,280 --> 01:09:01,480
Je mag me als excuses een lift geven.
Ik heb haast.
873
01:09:01,480 --> 01:09:02,760
Waar ga je naartoe?
874
01:09:02,760 --> 01:09:04,800
Naar Fiona.
- Stap maar in.
875
01:09:08,000 --> 01:09:09,840
Kom, kinderen. Tijd om te gaan.
876
01:09:09,840 --> 01:09:12,840
SCHOOL IS VOORBIJ - TOETEREN
877
01:09:23,120 --> 01:09:23,960
Allemachtig.
878
01:09:24,920 --> 01:09:26,680
Voelde ze dat altijd al?
879
01:09:27,160 --> 01:09:28,000
Ja.
880
01:09:28,640 --> 01:09:32,680
Ik was te dom om het te zien.
881
01:09:33,160 --> 01:09:34,400
Maar wat voelde jij?
882
01:09:44,720 --> 01:09:45,760
Je bent stil.
883
01:09:58,960 --> 01:10:00,120
Het komt wel goed.
884
01:10:04,840 --> 01:10:05,720
Ja.
885
01:10:11,520 --> 01:10:12,840
Idioot.
886
01:10:22,920 --> 01:10:23,760
Bedankt.
887
01:12:16,360 --> 01:12:20,440
Mijn god, wat is er gebeurd?
888
01:12:21,720 --> 01:12:25,040
Jeetje, kijk jou nou. O, schat.
889
01:12:28,920 --> 01:12:32,400
O, jee. Wat is er gebeurd?
890
01:12:33,160 --> 01:12:34,640
Ben je gewond?
- Nee.
891
01:12:36,400 --> 01:12:38,320
We gaan binnen even kijken.
892
01:12:43,440 --> 01:12:45,600
Dus je hebt haar niet gesproken?
893
01:12:48,000 --> 01:12:49,040
Nee.
894
01:12:50,640 --> 01:12:54,800
Ze leek zo gelukkig.
Dat wilde ik niet verpesten.
895
01:12:59,520 --> 01:13:00,920
Ik ga gewoon...
- Ja.
896
01:13:09,080 --> 01:13:14,040
Hé, over dat ik ontslag heb genomen.
897
01:13:15,760 --> 01:13:20,000
Dat was niet
mijn meest doordachte beslissing.
898
01:13:20,000 --> 01:13:24,160
Geen zorgen. Kom maandag maar terug.
899
01:13:24,160 --> 01:13:26,760
Dat moet. Ik heb geen vervanger.
900
01:13:26,760 --> 01:13:27,760
Bedankt.
901
01:13:28,840 --> 01:13:29,920
Voor alles.
902
01:13:31,760 --> 01:13:35,960
Iedereen flipt weleens op z'n verjaardag.
903
01:13:35,960 --> 01:13:37,680
Ja.
904
01:13:53,680 --> 01:13:55,360
Geef je geen feest?
905
01:13:56,320 --> 01:13:59,040
Ik vier het liever met jullie.
906
01:14:00,480 --> 01:14:04,840
Als we het hadden geweten,
hadden we taart gekocht.
907
01:14:05,320 --> 01:14:07,760
Dit is geweldig. Bedankt.
908
01:14:07,760 --> 01:14:09,880
Ik heb het genoeg gevierd vandaag.
909
01:14:09,880 --> 01:14:13,480
Misschien kun je hier blijven slapen.
910
01:14:13,480 --> 01:14:15,280
Nee, ik ga naar huis.
911
01:14:15,280 --> 01:14:18,640
Zeker weten?
Je kunt in je oude kamer slapen.
912
01:14:19,440 --> 01:14:22,280
Nee, het is goed zo.
913
01:14:27,800 --> 01:14:30,120
Het voelt alsof je net 18 bent geworden.
914
01:14:30,680 --> 01:14:32,440
Ja.
- Toch, Sten?
915
01:14:32,440 --> 01:14:33,360
Ja.
916
01:15:17,680 --> 01:15:18,560
Hoi.
917
01:15:24,160 --> 01:15:25,320
Hoi.
918
01:15:27,000 --> 01:15:28,400
Was je op mijn feest?
919
01:15:30,560 --> 01:15:31,480
Nee.
920
01:15:34,920 --> 01:15:35,960
Ja.
921
01:15:37,200 --> 01:15:38,320
Je zei niets.
922
01:15:39,400 --> 01:15:42,440
Ik wilde je niet storen.
- Dat deed je niet.
923
01:15:43,160 --> 01:15:47,040
Ik speelde met mijn peetdochter
en toen zag ik je.
924
01:15:47,040 --> 01:15:50,720
Je gooide alles om en vluchtte.
925
01:16:02,280 --> 01:16:03,200
Het spijt me.
926
01:16:09,520 --> 01:16:11,080
Weet je wat ik gewenst heb?
927
01:16:14,520 --> 01:16:16,360
Ja.
928
01:16:19,280 --> 01:16:23,840
Het spijt me hoe ik je
op school heb behandeld.
929
01:16:31,120 --> 01:16:33,440
Had ik dit maar eerder beseft.
930
01:16:36,600 --> 01:16:37,720
Ik heb je gemist.
931
01:16:41,200 --> 01:16:42,240
Zo erg.
932
01:16:47,480 --> 01:16:49,920
Ik wou dat alles anders was.
933
01:16:52,120 --> 01:16:55,240
Zodat ik jou
in mijn leven had kunnen hebben.
934
01:16:58,760 --> 01:16:59,800
Mijn god.
935
01:17:01,760 --> 01:17:02,840
Sorry.
- Geeft niet.
936
01:17:03,640 --> 01:17:04,480
God...
937
01:17:07,240 --> 01:17:10,640
Wat moeten ze? Hoe zet je hem uit?
938
01:17:10,640 --> 01:17:11,640
Wie is het?
939
01:17:11,640 --> 01:17:13,280
Papa en mama.
940
01:17:13,280 --> 01:17:14,880
Neem op.
- Nee, maar...
941
01:17:18,280 --> 01:17:19,120
Oké.
942
01:17:20,720 --> 01:17:22,680
Hoi.
- Hoi, schat.
943
01:17:22,680 --> 01:17:23,600
Hoi.
944
01:17:23,600 --> 01:17:28,120
We wilden weten
of je goed thuis bent gekomen.
945
01:17:28,120 --> 01:17:29,240
Waar ben je?
946
01:17:30,760 --> 01:17:32,480
Ik ben even wandelen.
947
01:17:33,200 --> 01:17:34,560
O.
- Hoi.
948
01:17:34,560 --> 01:17:36,480
Is dat Fiona?
949
01:17:36,480 --> 01:17:39,080
Het is Fiona. O.
- Hoi.
950
01:17:39,080 --> 01:17:43,120
Hoi. We hebben je lang niet gezien.
- Ja.
951
01:17:43,120 --> 01:17:45,760
Gefeliciteerd.
- Bedankt.
952
01:17:45,760 --> 01:17:48,440
O, ja. We moeten zingen.
953
01:17:49,560 --> 01:17:50,960
Nee, hoor.
954
01:17:50,960 --> 01:17:57,840
mogen jullie 100 jaar leven,
lieve Fiona en Amelia
955
01:17:57,840 --> 01:18:02,120
ja, ze leven 100 jaar
956
01:18:02,120 --> 01:18:06,800
en als ze geleefd hebben
957
01:18:07,320 --> 01:18:09,320
hoera voor Fiona en...
958
01:18:09,320 --> 01:18:10,400
Amelia...
959
01:18:10,400 --> 01:18:13,320
...Amelia die 40 jaar worden
960
01:18:13,320 --> 01:18:15,160
hoera
961
01:18:15,160 --> 01:18:16,960
Ik wil jou ook in mijn leven.
962
01:18:20,920 --> 01:18:23,920
Waarom?
- Gefeliciteerd. Hallo?
963
01:18:23,920 --> 01:18:25,440
Ik ben zo stom.
964
01:18:26,720 --> 01:18:30,360
We storen ze niet meer, Sten.
- Ja. Nee...
965
01:18:33,240 --> 01:18:35,000
Misschien ben ik ook stom.
966
01:23:54,360 --> 01:23:57,160
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk