1 00:00:01,917 --> 00:00:03,708 [gentle music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,625 --> 00:00:13,375 [gentle music continues] 5 00:00:14,917 --> 00:00:16,000 [Beth] God, I love how the trees 6 00:00:16,042 --> 00:00:17,792 are framed by the sky, don't you? 7 00:00:17,792 --> 00:00:19,708 [birds chirping] 8 00:00:23,833 --> 00:00:26,708 [chuckles] When Ruth sees this painting at the art gallery, 9 00:00:26,708 --> 00:00:29,625 she is going to lose her mind. 10 00:00:30,750 --> 00:00:31,708 What do you think, Cass? 11 00:00:34,583 --> 00:00:35,375 Cassie? 12 00:00:39,583 --> 00:00:40,417 Cassie. 13 00:00:42,167 --> 00:00:44,208 [disquieting music] 14 00:00:44,292 --> 00:00:45,125 Cassie! 15 00:00:49,167 --> 00:00:52,417 [disquieting music] 16 00:00:53,542 --> 00:00:54,667 No. 17 00:00:59,583 --> 00:01:00,208 Cassie! 18 00:01:03,917 --> 00:01:06,750 [disquieting music continues] 19 00:01:10,750 --> 00:01:13,625 [Beth mumbling and panting] 20 00:01:22,125 --> 00:01:24,625 [tense music] 21 00:01:32,833 --> 00:01:34,000 [Beth gasps] 22 00:01:34,083 --> 00:01:35,583 [Dan] You okay? 23 00:01:37,083 --> 00:01:38,792 Has she been fussing a long time? 24 00:01:39,875 --> 00:01:40,708 Barely started up. 25 00:01:43,042 --> 00:01:45,000 But your mom ears are in full effect. 26 00:01:45,125 --> 00:01:47,083 I've always been a light sleeper, Dan. 27 00:01:48,042 --> 00:01:50,667 True, medically, when you become a mother, 28 00:01:50,792 --> 00:01:52,083 your sleep cycles change. 29 00:01:53,875 --> 00:01:55,958 I didn't medically become a mother. 30 00:01:55,958 --> 00:01:57,500 I can't have kids remember. 31 00:01:58,583 --> 00:02:01,667 Situationally, it, it's, it's really the same thing. 32 00:02:01,750 --> 00:02:03,500 [Beth] Just... 33 00:02:06,250 --> 00:02:08,042 Can we just stop diagnosing me? 34 00:02:08,125 --> 00:02:09,583 I'm not your patient. 35 00:02:11,250 --> 00:02:12,125 Okay, okay, all right. 36 00:02:12,208 --> 00:02:13,542 It's the force of habit. 37 00:02:18,083 --> 00:02:21,083 [disquieting music] 38 00:02:28,083 --> 00:02:29,250 Is it a nightmare? 39 00:02:31,542 --> 00:02:32,875 What? 40 00:02:33,875 --> 00:02:37,125 Well, you're making a lot of sounds in your sleep. 41 00:02:37,208 --> 00:02:39,083 It's, it sounded like a nightmare, but, you know, 42 00:02:39,167 --> 00:02:41,667 here I go again diagnosing. 43 00:02:41,708 --> 00:02:42,833 It wasn't a nightmare. 44 00:02:42,958 --> 00:02:44,792 Look, I'll be fine, don't worry. 45 00:02:50,000 --> 00:02:51,125 Oh, honey. 46 00:02:52,000 --> 00:02:53,208 Here we are. 47 00:02:54,958 --> 00:02:56,708 Welcome to Willowvale. 48 00:02:57,042 --> 00:02:59,667 [gentle music] 49 00:03:56,833 --> 00:03:58,167 [tense music] 50 00:03:58,208 --> 00:03:59,792 [Beth gasps] 51 00:03:59,875 --> 00:04:01,167 God, oh, you scared me. 52 00:04:01,208 --> 00:04:03,208 I scared you? 53 00:04:03,208 --> 00:04:04,333 Yeah, I just jumped outta my skin. 54 00:04:04,375 --> 00:04:05,917 Didn't you see me? 55 00:04:10,375 --> 00:04:11,833 I gotta go to the clinic. 56 00:04:14,833 --> 00:04:17,333 [Anna babbling] 57 00:04:19,208 --> 00:04:21,750 [soft music] 58 00:04:27,083 --> 00:04:28,917 [soft music continues] 59 00:04:29,000 --> 00:04:29,750 What's wrong? 60 00:04:32,042 --> 00:04:33,042 [sighs] Nothing. 61 00:04:33,042 --> 00:04:34,083 Nothing? 62 00:04:34,375 --> 00:04:35,542 I, I just put my hand on your shoulder, 63 00:04:35,542 --> 00:04:37,417 you acted like I was an ax murderer. 64 00:04:37,417 --> 00:04:40,042 Well, I guess you married a crazy lady then. 65 00:04:40,125 --> 00:04:41,167 [Dan] Hon-- 66 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 What? 67 00:04:42,625 --> 00:04:44,292 This house is a little creepy, don't you think? 68 00:04:44,375 --> 00:04:47,292 No, I, I happen to think it's quite nice, actually. 69 00:04:47,375 --> 00:04:48,375 I mean, look at it. 70 00:04:50,750 --> 00:04:54,000 We live eight miles away from humans. 71 00:04:54,083 --> 00:04:55,333 Dan, we've been here two weeks 72 00:04:55,375 --> 00:04:57,000 and I've seen the same squirrel twenty times. 73 00:04:57,042 --> 00:04:59,000 And I'm starting to imagine people outside in the bushes. 74 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Aren't you the one who wanted to get outta the city? 75 00:05:01,375 --> 00:05:02,417 Yeah, I wanted to leave our neighborhood, 76 00:05:02,417 --> 00:05:04,250 but not escape life itself. 77 00:05:05,875 --> 00:05:08,833 You said you wanted to go somewhere safe 78 00:05:08,875 --> 00:05:10,083 and be closer to nature. 79 00:05:10,208 --> 00:05:14,250 Well, look, there's nature and this is small-town-safe. 80 00:05:14,250 --> 00:05:16,000 Well, then, I guess I'm happy, huh? 81 00:05:19,375 --> 00:05:21,333 Ugh, I'm sorry. 82 00:05:21,417 --> 00:05:22,417 Okay. I'm sorry. 83 00:05:23,375 --> 00:05:26,042 [gentle music] 84 00:05:28,292 --> 00:05:29,750 I'm just worried about her. 85 00:05:30,375 --> 00:05:32,750 [Anna babbling] 86 00:05:34,167 --> 00:05:35,500 She never reaches for me. 87 00:05:38,333 --> 00:05:39,417 [Beth] I don't know. 88 00:05:42,500 --> 00:05:45,417 Hey, look, I'm your mom. 89 00:05:46,333 --> 00:05:47,167 [Anna babbling] 90 00:05:47,292 --> 00:05:49,375 You're supposed to reach for me. 91 00:05:51,083 --> 00:05:52,042 [Dan] She loves you, honey. 92 00:05:53,375 --> 00:05:55,333 I didn't say she didn't love me. 93 00:05:59,833 --> 00:06:02,500 Look, you just, you gotta get out there. 94 00:06:02,500 --> 00:06:04,958 Start talking to some people, you know, 95 00:06:05,042 --> 00:06:06,500 be a part of the community. 96 00:06:06,583 --> 00:06:09,292 I do talk to people, okay? 97 00:06:09,375 --> 00:06:12,958 The grocery store counter people, sales people. 98 00:06:14,042 --> 00:06:16,417 That's not what I'm talking about, you know it. 99 00:06:19,458 --> 00:06:21,333 -Oh, you think so. -Yeah, yeah. 100 00:06:25,583 --> 00:06:28,167 I love you and I just, I, I want you to be happy. 101 00:06:28,250 --> 00:06:29,833 That's it. 102 00:06:30,000 --> 00:06:30,958 I am happy. 103 00:06:33,167 --> 00:06:34,833 I'll see you later. 104 00:06:36,375 --> 00:06:38,708 [Anna babbling] 105 00:06:38,833 --> 00:06:41,417 [gentle music] 106 00:06:45,208 --> 00:06:48,083 [disquieting music] 107 00:06:53,417 --> 00:06:56,417 [disquieting music continues] 108 00:06:56,500 --> 00:06:58,375 [car door slams] 109 00:06:58,458 --> 00:07:01,000 [engine starts up, car drives off] 110 00:07:02,167 --> 00:07:06,000 [disquieting music continues] 111 00:07:06,375 --> 00:07:08,042 Do you wanna go shopping, little girl? 112 00:07:08,833 --> 00:07:12,042 I know, me neither. But it won't take that long. 113 00:07:12,042 --> 00:07:13,000 [Anna babbling] 114 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 A couple errands and then we're gonna be right back. 115 00:07:16,583 --> 00:07:19,042 -[Anna babbling] -[disquieting music] 116 00:07:19,042 --> 00:07:20,333 [Beth sighing] 117 00:07:20,417 --> 00:07:23,125 [menacing music] 118 00:07:28,167 --> 00:07:31,542 [menacing music continues] 119 00:07:36,042 --> 00:07:38,958 Do you feel like we're being watched or am I losing my mind? 120 00:07:41,042 --> 00:07:42,917 That's what you always say. 121 00:07:43,042 --> 00:07:45,208 You know your mom isn't crazy, I promise. 122 00:07:45,208 --> 00:07:47,167 And I'm gonna do like your annoying daddy says, 123 00:07:47,208 --> 00:07:49,833 and try to be happy. [sighs] 124 00:07:58,167 --> 00:07:59,917 [paper bag crackling] 125 00:08:02,208 --> 00:08:03,125 [Anna babbling] 126 00:08:04,167 --> 00:08:05,167 Alright, let's back up. 127 00:08:05,167 --> 00:08:06,583 Great job. 128 00:08:06,667 --> 00:08:09,417 Good job, ooh, you're getting so big. 129 00:08:09,542 --> 00:08:10,500 Yeah. 130 00:08:12,375 --> 00:08:13,125 Here we go. 131 00:08:14,375 --> 00:08:15,250 In you go. 132 00:08:15,333 --> 00:08:17,000 In you go, good job. 133 00:08:19,375 --> 00:08:21,875 [Beth sighs] 134 00:08:34,375 --> 00:08:35,167 -[Beth gasps] -[menacing music] 135 00:08:35,292 --> 00:08:38,000 Oh, God. 136 00:08:38,083 --> 00:08:38,958 Can I help you? 137 00:08:41,000 --> 00:08:43,708 Look, I, I have mace in my purse. 138 00:08:44,750 --> 00:08:46,625 Your purse is in the back seat. 139 00:08:48,167 --> 00:08:49,583 [Beth] Are you threatening me? 140 00:08:50,667 --> 00:08:52,583 You should leave here. 141 00:08:52,667 --> 00:08:55,208 Well, I'm trying, but you're in my way. 142 00:08:55,208 --> 00:08:56,250 I don't mean here. 143 00:08:58,292 --> 00:08:59,542 I mean here. 144 00:08:59,542 --> 00:09:00,583 Look, you need to get outta my face 145 00:09:00,667 --> 00:09:01,958 or I'm gonna put this key in your eye. 146 00:09:02,042 --> 00:09:04,083 I'm trying to tell you something important. 147 00:09:04,167 --> 00:09:05,250 You don't belong here. 148 00:09:05,792 --> 00:09:07,333 Bad things will happen to you here. 149 00:09:07,417 --> 00:09:09,417 Bad things will happen to her. 150 00:09:09,542 --> 00:09:11,500 Get away from my baby, you psychopath. 151 00:09:11,542 --> 00:09:12,625 [tin clattering] 152 00:09:14,667 --> 00:09:16,000 You're not listening. 153 00:09:17,083 --> 00:09:18,375 This place isn't for you. 154 00:09:18,458 --> 00:09:19,417 It isn't for your kid. 155 00:09:19,417 --> 00:09:21,167 It isn't for your husband. 156 00:09:21,208 --> 00:09:22,500 You don't belong here. 157 00:09:22,583 --> 00:09:23,583 Okay. 158 00:09:24,750 --> 00:09:27,167 I'm, I'm just, I'm just trying to tell you the truth. 159 00:09:27,250 --> 00:09:28,208 I'm just trying to tell you. 160 00:09:28,542 --> 00:09:29,708 -Like, really strange-- -[police siren chirps] 161 00:09:30,708 --> 00:09:31,917 [Beth grunts] 162 00:09:35,458 --> 00:09:36,250 [Police car door slams] 163 00:09:36,333 --> 00:09:37,375 You all right, ma'am? 164 00:09:37,500 --> 00:09:39,167 No, this man is threatening me, officer. 165 00:09:40,583 --> 00:09:42,000 [Boyd] I didn't want her to fall, Tim. 166 00:09:42,083 --> 00:09:44,000 You need to arrest this psychopath. 167 00:09:44,042 --> 00:09:45,542 I don't know about that, ma'am. 168 00:09:45,542 --> 00:09:46,792 What do you mean "you don't know about that"? 169 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 This man is threatening me because, I don't know, 170 00:09:48,708 --> 00:09:50,042 because he's crazy. 171 00:09:51,792 --> 00:09:53,583 [Sheriff] Boyd, are you threatening this woman? 172 00:09:53,708 --> 00:09:54,667 I didn't want her to fall. 173 00:09:54,667 --> 00:09:55,542 Wait, why are you asking him? 174 00:09:55,625 --> 00:09:56,667 I'm telling you what happened. 175 00:09:56,792 --> 00:09:58,417 From your point of view. 176 00:09:58,542 --> 00:10:00,792 Because he was threatening me. 177 00:10:00,792 --> 00:10:02,500 Do you guys not have this word in your vocabulary? 178 00:10:02,542 --> 00:10:03,542 Threatening. 179 00:10:04,375 --> 00:10:05,708 We have that word, ma'am. 180 00:10:08,500 --> 00:10:10,708 [Beth scoffs] 181 00:10:10,708 --> 00:10:13,292 You're just letting him go? 182 00:10:13,375 --> 00:10:14,292 [Sheriff] Ma'am, look-- 183 00:10:14,375 --> 00:10:16,958 No, don't "ma'am" me, officer. 184 00:10:18,417 --> 00:10:20,125 Sheriff, not officer, ma'am. 185 00:10:20,208 --> 00:10:22,417 Excuse me, Sheriff. 186 00:10:22,500 --> 00:10:24,208 What is going on around here? 187 00:10:24,333 --> 00:10:26,333 This is a small town, ma'am. 188 00:10:26,458 --> 00:10:28,083 We all know each other around here. 189 00:10:28,208 --> 00:10:31,167 We don't jump at the least little thing. 190 00:10:31,292 --> 00:10:32,708 The least little thing? 191 00:10:32,792 --> 00:10:34,250 Oh, my God. 192 00:10:34,250 --> 00:10:36,750 And we don't take the Lord's name in vain. 193 00:10:36,833 --> 00:10:38,167 We're not like the city people 194 00:10:38,167 --> 00:10:40,750 moving here with their problems and drugs. 195 00:10:40,833 --> 00:10:43,583 We don't like problems and drugs around here. 196 00:10:43,583 --> 00:10:44,542 Well, that's a shame 197 00:10:44,875 --> 00:10:46,958 because I love problems and drugs, officer. 198 00:10:47,042 --> 00:10:48,458 Have yourself a nice day, ma'am. 199 00:10:48,542 --> 00:10:49,667 Thanks for your help. 200 00:10:51,250 --> 00:10:54,333 [disquieting music] 201 00:10:54,458 --> 00:10:55,667 [Beth] Listen to me, Dan. 202 00:10:55,667 --> 00:10:56,708 I had a panic attack on the way home 203 00:10:56,792 --> 00:10:58,417 and nearly drove off the road. 204 00:10:58,500 --> 00:10:59,333 [Dan] Hon. 205 00:10:59,417 --> 00:11:02,333 No, don't "hon" me. 206 00:11:02,417 --> 00:11:04,375 We need to get out of this town. 207 00:11:04,500 --> 00:11:09,208 I am just trying to say that maybe you are overreacting. 208 00:11:09,292 --> 00:11:12,667 I don't overreact, Dan. 209 00:11:12,708 --> 00:11:15,750 We have moved three times, Beth. 210 00:11:16,833 --> 00:11:19,875 First the condo's bad, then the suburbs are bad. 211 00:11:19,875 --> 00:11:22,833 And now you, you just, you cannot fault me for thinking 212 00:11:22,958 --> 00:11:24,417 that maybe there is something else 213 00:11:24,500 --> 00:11:28,667 besides just one, admittedly very bad, confrontation. 214 00:11:28,792 --> 00:11:31,458 It wasn't a confrontation. 215 00:11:31,458 --> 00:11:32,833 He threatened me. 216 00:11:34,083 --> 00:11:36,417 I, I understand that, okay, I do. 217 00:11:36,500 --> 00:11:40,333 But we just sunk a lot of money into this clinic. 218 00:11:41,333 --> 00:11:44,292 You're choosing the clinic over your family. 219 00:11:44,375 --> 00:11:46,333 I am not choosing the clinic. 220 00:11:50,417 --> 00:11:52,667 [Dan sighs] 221 00:11:56,458 --> 00:11:58,792 [Dan sighs] 222 00:11:58,792 --> 00:12:01,833 [disquieting music] 223 00:12:04,875 --> 00:12:07,500 If we really must move-- 224 00:12:07,542 --> 00:12:08,750 We must. 225 00:12:09,375 --> 00:12:11,083 Okay, fine. 226 00:12:11,167 --> 00:12:12,833 But that cannot happen this second. 227 00:12:14,042 --> 00:12:14,833 It can't. 228 00:12:15,708 --> 00:12:16,792 So in the meantime, 229 00:12:17,792 --> 00:12:20,375 why don't we look into getting you a therapist. 230 00:12:20,458 --> 00:12:22,375 A therapist? 231 00:12:22,458 --> 00:12:23,375 Are you kidding me? 232 00:12:24,625 --> 00:12:26,417 I know how you feel about therapy, 233 00:12:26,417 --> 00:12:28,500 but these panic attacks that you were having, 234 00:12:28,500 --> 00:12:29,917 they are getting worse. 235 00:12:31,542 --> 00:12:32,583 Fine. 236 00:12:32,667 --> 00:12:34,375 Okay, fine. 237 00:12:34,375 --> 00:12:36,833 I will go to therapy and they can pump me full of meds 238 00:12:36,917 --> 00:12:38,333 like my parents did when I was 13 years old 239 00:12:38,458 --> 00:12:41,000 if it will just get us out of this hell hole. 240 00:12:41,125 --> 00:12:41,917 Okay? 241 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 [Dan] Okay. 242 00:12:47,792 --> 00:12:50,667 [door thudding] 243 00:12:50,750 --> 00:12:53,833 [disquieting music] 244 00:12:53,833 --> 00:12:56,792 [menacing music] 245 00:13:02,000 --> 00:13:05,500 -[music continues] -[clock ticking] 246 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 [tense music] 247 00:13:14,833 --> 00:13:18,250 [tense music continues] 248 00:13:21,917 --> 00:13:25,417 [tense music continues] 249 00:13:25,500 --> 00:13:26,292 So Beth, 250 00:13:27,708 --> 00:13:28,750 what's going on? 251 00:13:29,667 --> 00:13:30,542 [Beth] I hate this town. 252 00:13:31,875 --> 00:13:33,708 I hate the people in this town. 253 00:13:33,708 --> 00:13:35,458 And my husband demands I do therapy. 254 00:13:37,958 --> 00:13:40,917 Have you had any difficult incidents recently? 255 00:13:44,417 --> 00:13:45,167 Yeah. 256 00:13:46,458 --> 00:13:47,292 I moved here. 257 00:13:49,208 --> 00:13:50,000 Apart from that. 258 00:13:52,708 --> 00:13:55,375 Um... [sighs] 259 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 I don't know, I had an altercation 260 00:14:00,042 --> 00:14:02,000 at the grocery store the other day, I guess. 261 00:14:03,708 --> 00:14:06,333 [ominous music] 262 00:14:10,917 --> 00:14:14,458 [ominous music continues] 263 00:14:17,458 --> 00:14:19,292 [disquieting music] 264 00:14:19,375 --> 00:14:20,292 What was that? 265 00:14:23,500 --> 00:14:24,208 Um... 266 00:14:25,958 --> 00:14:27,292 Nothing, I... 267 00:14:32,458 --> 00:14:34,917 [gentle music] 268 00:14:36,542 --> 00:14:37,500 I-I'm sorry. 269 00:14:39,542 --> 00:14:42,500 [gentle music] 270 00:14:42,542 --> 00:14:43,375 Sorry for what? 271 00:14:44,750 --> 00:14:45,500 Beth? 272 00:14:47,958 --> 00:14:48,958 You alright? 273 00:14:51,792 --> 00:14:54,458 [gentle music] 274 00:14:56,792 --> 00:14:57,500 -[tense music] -[Beth sniffs] 275 00:14:57,542 --> 00:14:58,375 Um... 276 00:15:00,208 --> 00:15:01,333 Uh... 277 00:15:01,417 --> 00:15:03,625 [tense music] 278 00:15:09,208 --> 00:15:11,458 I'm so sorry, I just, I really can't do this. 279 00:15:12,625 --> 00:15:15,875 [tense music continues] 280 00:15:19,958 --> 00:15:23,375 [tense music continues] 281 00:15:27,958 --> 00:15:31,375 [tense music continues] 282 00:15:36,042 --> 00:15:39,500 [tense music continues] 283 00:15:42,958 --> 00:15:43,833 -[tires screech] -[Beth gasps] 284 00:15:43,917 --> 00:15:44,917 [Woman] Careful! 285 00:15:45,833 --> 00:15:48,625 [Beth winces] 286 00:15:48,708 --> 00:15:51,625 [Beth panting] 287 00:15:51,708 --> 00:15:52,917 Are you okay? 288 00:15:54,625 --> 00:15:57,000 [Beth sighs] 289 00:15:59,958 --> 00:16:03,000 [disquieting music] 290 00:16:07,958 --> 00:16:11,708 [disquieting music continues] 291 00:16:14,375 --> 00:16:16,625 The ice will help with the swelling. 292 00:16:16,708 --> 00:16:17,792 [Beth] Thanks. 293 00:16:17,875 --> 00:16:19,500 [Marion] It's okay? 294 00:16:19,583 --> 00:16:20,333 Yeah. 295 00:16:23,125 --> 00:16:25,833 Did you do the fairytale paintings? 296 00:16:25,917 --> 00:16:27,500 I did. 297 00:16:27,542 --> 00:16:28,500 Do you like paintings? 298 00:16:29,625 --> 00:16:32,750 Well, I'm a painter, in theory. 299 00:16:32,750 --> 00:16:34,167 And what are you, in practice? 300 00:16:35,667 --> 00:16:36,500 A jaywalker. 301 00:16:36,583 --> 00:16:38,917 [both laughing] 302 00:16:39,042 --> 00:16:41,083 Yeah, I've been meaning to paint some more, 303 00:16:41,167 --> 00:16:43,417 but who has the time? 304 00:16:43,417 --> 00:16:45,042 Also, the really early fairy tales 305 00:16:45,167 --> 00:16:47,750 had these wonderful heroines, you know? 306 00:16:47,833 --> 00:16:48,750 They did things. 307 00:16:48,833 --> 00:16:50,375 They were active. 308 00:16:50,500 --> 00:16:52,208 Not like those ones who fall asleep 309 00:16:52,292 --> 00:16:55,833 hoping that Brad Pitt knocks on their window or whatever. 310 00:16:55,917 --> 00:16:57,375 Yeah, I guess. 311 00:16:57,458 --> 00:16:59,833 Yeah, they went out and they grabbed life, right? 312 00:16:59,917 --> 00:17:02,167 Cinderella, Sleeping Beauty? Please. 313 00:17:03,542 --> 00:17:07,583 Now, Adamantina, now there's a heroine. 314 00:17:07,667 --> 00:17:08,750 She goes to the market 315 00:17:08,833 --> 00:17:10,708 to sell her sister's homespun thread, 316 00:17:10,708 --> 00:17:12,000 but instead she trades it 317 00:17:12,083 --> 00:17:14,667 for a beautiful little doll she wants bad. 318 00:17:15,750 --> 00:17:17,167 Bad choice? 319 00:17:17,250 --> 00:17:19,167 Obviously, her sister is beside herself. 320 00:17:19,250 --> 00:17:20,167 Adamantina just gave away 321 00:17:20,333 --> 00:17:22,625 everything they have in the world. 322 00:17:22,708 --> 00:17:26,833 But as it turns out, the doll is magical 323 00:17:26,958 --> 00:17:30,000 and it grants them wish after wish after wish. 324 00:17:30,042 --> 00:17:32,208 She even marries a prince. 325 00:17:32,208 --> 00:17:33,708 But that's not why she bought the doll. 326 00:17:33,792 --> 00:17:37,042 No, she bought it because it's what she wanted. 327 00:17:37,042 --> 00:17:39,167 She took what she wanted. 328 00:17:39,208 --> 00:17:42,667 Now there's a lesson for any little girl, don't you think? 329 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 Yeah. 330 00:17:46,792 --> 00:17:47,542 Yeah, I guess. 331 00:17:48,833 --> 00:17:50,167 How's your elbow feel now? 332 00:17:51,667 --> 00:17:54,167 [sighs] It hurts a little, but I'll be all right. 333 00:17:56,542 --> 00:17:58,500 I-I'm sorry, I, I don't think I got your name. 334 00:17:58,583 --> 00:17:59,708 Oh, my goodness. 335 00:17:59,792 --> 00:18:00,667 I've been talking, talking, 336 00:18:01,042 --> 00:18:03,208 I didn't even tell you my name. I'm Marion. 337 00:18:03,208 --> 00:18:06,458 I'm the preacher's wife and I, uh, run the daycare. 338 00:18:07,458 --> 00:18:08,875 I'm Beth. 339 00:18:08,958 --> 00:18:10,458 It's nice to meet you, Beth. 340 00:18:11,667 --> 00:18:13,917 So do you commit suicide every day, or just on Wednesdays? 341 00:18:14,000 --> 00:18:16,042 No, no, that's not what I was doing. 342 00:18:16,042 --> 00:18:17,042 Oh, no, I'm just kidding. 343 00:18:17,125 --> 00:18:18,708 I'm kidding. 344 00:18:18,792 --> 00:18:20,042 But that is a really good way to get flattened, 345 00:18:20,042 --> 00:18:21,750 to walk in front of a car. 346 00:18:21,833 --> 00:18:22,708 It was a mistake. 347 00:18:23,792 --> 00:18:25,750 I was just distracted. 348 00:18:25,750 --> 00:18:26,792 Oh, I understand. 349 00:18:26,875 --> 00:18:27,667 Believe you me. 350 00:18:28,750 --> 00:18:30,083 But I saved your life. 351 00:18:30,083 --> 00:18:32,625 So now we get to be friends. 352 00:18:32,708 --> 00:18:33,625 Isn't that nice? 353 00:18:35,708 --> 00:18:36,292 Yeah. 354 00:18:38,583 --> 00:18:41,208 Um, look, thank you again for everything. 355 00:18:42,208 --> 00:18:44,792 Yeah, well small towns can be challenging. 356 00:18:44,875 --> 00:18:46,667 -Yeah. -The people can be. 357 00:18:46,750 --> 00:18:48,458 Well, let me tell you, I'm not from around here. 358 00:18:48,542 --> 00:18:50,250 And the transition was rough. 359 00:18:51,167 --> 00:18:52,625 Yeah. 360 00:18:52,708 --> 00:18:55,000 I wanted to escape into the woods more than once. 361 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Anyway, I think your elbow's gonna be fine. 362 00:18:56,917 --> 00:18:58,958 So you can go about your way. 363 00:18:59,042 --> 00:19:00,125 Thanks again. 364 00:19:00,208 --> 00:19:01,125 Well, take care Beth. 365 00:19:01,208 --> 00:19:03,333 And if you ever need to talk, 366 00:19:03,417 --> 00:19:08,542 I make the best poppy seed pie in the entire universe. 367 00:19:09,625 --> 00:19:12,792 And I'm always here, among the angels. 368 00:19:14,833 --> 00:19:17,792 Well, I might have to take you up on that. 369 00:19:17,875 --> 00:19:18,667 Thanks. 370 00:19:22,292 --> 00:19:25,375 [disquieting music] 371 00:19:30,208 --> 00:19:33,917 [disquieting music continues] 372 00:19:38,208 --> 00:19:41,958 [disquieting music continues] 373 00:19:46,167 --> 00:19:49,917 [disquieting music continues] 374 00:19:58,958 --> 00:20:01,583 [ominous music] 375 00:20:17,042 --> 00:20:17,667 Oh, is that for me? 376 00:20:17,667 --> 00:20:18,458 Here, ah. 377 00:20:18,458 --> 00:20:19,333 Ah. 378 00:20:20,125 --> 00:20:21,333 Mmm. 379 00:20:21,375 --> 00:20:24,125 Yum, yum, yum, yum, yum. [laughs] 380 00:20:24,125 --> 00:20:25,208 No, you have some, come on, come on. 381 00:20:25,500 --> 00:20:28,000 This is for you, this is for you. 382 00:20:28,042 --> 00:20:29,667 This is for you. 383 00:20:29,792 --> 00:20:30,917 Oh, are we gonna start wearing this spaghetti, 384 00:20:30,917 --> 00:20:31,750 or we gonna eat it? 385 00:20:33,208 --> 00:20:35,292 Honey, if you don't eat before Mommy gets home, 386 00:20:35,417 --> 00:20:37,000 Daddy's gonna get in trouble. 387 00:20:37,042 --> 00:20:39,542 And you know what happens when Daddy gets in trouble? 388 00:20:39,625 --> 00:20:41,000 Oh, okay. 389 00:20:41,042 --> 00:20:43,750 [Dan gobbling] 390 00:20:45,125 --> 00:20:46,750 I think we, we're missing, we're... 391 00:20:47,875 --> 00:20:50,750 [Dan gobbling] 392 00:20:50,833 --> 00:20:55,750 Okay, what if I do like a little like... [imitating a plane] 393 00:20:56,292 --> 00:20:57,333 [Dan babbling] 394 00:20:57,375 --> 00:20:58,292 You don't like it? 395 00:20:58,417 --> 00:21:00,000 You don't like it? 396 00:21:00,208 --> 00:21:02,292 Look, Dad slaved away over this spaghetti 397 00:21:02,375 --> 00:21:05,167 for at least like five minutes, so... 398 00:21:05,208 --> 00:21:07,417 Hey, you must've had a lot to say. 399 00:21:08,542 --> 00:21:11,083 It's just, 'cause the appointment, it took forever. 400 00:21:11,208 --> 00:21:13,292 Oh, no, we didn't... 401 00:21:13,375 --> 00:21:17,875 I mean, yeah, we just mostly filled out paperwork. 402 00:21:17,875 --> 00:21:18,792 Oh, okay. 403 00:21:22,208 --> 00:21:24,917 I'm sure we'll get deeper next time. 404 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Yeah, all right, I just, 405 00:21:26,042 --> 00:21:27,917 I just want you to be happy. 406 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 You're sweet. 407 00:21:29,042 --> 00:21:30,292 Yeah, and very, very late. 408 00:21:30,375 --> 00:21:33,667 So, sorry for the mess, right, honey? 409 00:21:33,708 --> 00:21:35,792 She's very sorry about the mess. 410 00:21:35,875 --> 00:21:37,000 I'll see you in a bit. 411 00:21:37,125 --> 00:21:39,000 [Anna imitating a plane] 412 00:21:39,000 --> 00:21:39,792 Okay. 413 00:21:42,042 --> 00:21:42,833 Hi. 414 00:21:43,792 --> 00:21:47,125 Wow, you didn't even wear a bib or anything. 415 00:21:47,208 --> 00:21:49,750 He just gave it straight to you. 416 00:21:51,042 --> 00:21:51,833 Okay. 417 00:21:54,208 --> 00:21:57,208 -[Anna cooing] -[Beth shushing] 418 00:21:57,208 --> 00:21:59,917 [gentle music] 419 00:22:01,417 --> 00:22:02,917 Okay, here we go. 420 00:22:05,333 --> 00:22:08,417 [disquieting music] 421 00:22:13,208 --> 00:22:16,958 [disquieting music continues] 422 00:22:18,375 --> 00:22:21,750 [wistful music] 423 00:22:35,208 --> 00:22:38,750 [wistful music continues] 424 00:22:43,083 --> 00:22:46,500 [wistful music continues] 425 00:22:51,375 --> 00:22:54,417 [disquieting music] 426 00:22:56,125 --> 00:22:57,917 [Anna babbling on intercom] 427 00:23:00,375 --> 00:23:03,375 [disquieting music] 428 00:23:08,250 --> 00:23:12,000 [disquieting music continues] 429 00:23:16,542 --> 00:23:19,000 [Anna babbling] 430 00:23:19,083 --> 00:23:21,792 [ominous music] 431 00:23:24,042 --> 00:23:26,583 [Anna babbling] 432 00:23:30,375 --> 00:23:33,375 [ominous music continues] 433 00:23:33,458 --> 00:23:36,458 [disquieting music] 434 00:23:41,375 --> 00:23:43,667 [phone ringing] 435 00:23:43,708 --> 00:23:44,500 Yeah. 436 00:23:45,958 --> 00:23:46,625 Hi, hon. 437 00:23:48,125 --> 00:23:48,917 Dan? 438 00:23:51,250 --> 00:23:52,000 [Dan on phone] Yeah. 439 00:23:52,083 --> 00:23:53,250 Hon, are you there? 440 00:23:53,375 --> 00:23:55,167 Someone is outside. 441 00:23:55,250 --> 00:23:56,208 What do you mean? 442 00:23:56,208 --> 00:23:57,333 Someone is outside the house? 443 00:23:57,417 --> 00:23:58,958 I think it's that weird guy from town. 444 00:24:00,208 --> 00:24:01,125 You think you saw someone outside, 445 00:24:01,208 --> 00:24:03,458 or you did see someone outside? 446 00:24:03,458 --> 00:24:06,458 I saw somebody outside in the bushes 447 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 looking at me through the window. 448 00:24:08,083 --> 00:24:09,833 Look, Dan, please come home. 449 00:24:09,875 --> 00:24:11,833 If you think you saw someone outside, 450 00:24:11,875 --> 00:24:13,667 you should call the police. 451 00:24:13,708 --> 00:24:16,083 No, I'm not gonna call the sheriff, that guy's crazy. 452 00:24:16,208 --> 00:24:17,208 He's not gonna do anything. 453 00:24:17,333 --> 00:24:18,958 Dan, just please come home. 454 00:24:19,042 --> 00:24:22,250 Honey, I am, I, I'm just about to leave. 455 00:24:22,333 --> 00:24:24,333 Dan, please. 456 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 Okay. 457 00:24:25,542 --> 00:24:27,042 Okay, I'll call the sheriff. 458 00:24:27,042 --> 00:24:28,583 Oh, you think if you call the sheriff 459 00:24:28,667 --> 00:24:29,875 that's gonna change anything, 460 00:24:30,167 --> 00:24:33,167 well, he's probably cousins with that guy or something. 461 00:24:33,292 --> 00:24:35,375 You don't believe me, do you? 462 00:24:35,375 --> 00:24:37,167 I didn't say that. 463 00:24:37,250 --> 00:24:40,042 [laughs] You didn't have to say anything, Dan. 464 00:24:40,125 --> 00:24:41,458 Everything that you're doing 465 00:24:41,625 --> 00:24:44,125 is showing me exactly what you think and how you feel. 466 00:24:44,208 --> 00:24:47,125 Look, do you know, you want me to choose how I'm feeling? 467 00:24:47,208 --> 00:24:49,833 That I feel unhappy all the time and scared all the time. 468 00:24:49,917 --> 00:24:51,625 You think I'm choosing this? 469 00:24:51,625 --> 00:24:53,667 Look, I, my gut is telling me 470 00:24:53,708 --> 00:24:55,167 that there's something wrong with this town. 471 00:24:55,167 --> 00:24:57,542 Okay, I, I, I understand. 472 00:24:57,542 --> 00:24:58,208 -And I'm leaving. -[door rattling] 473 00:24:58,292 --> 00:24:59,125 Oh, my God. 474 00:25:00,917 --> 00:25:02,542 -[Beth panting] -Beth, what's wrong? 475 00:25:02,542 --> 00:25:04,000 [Beth, quietly] Oh, my God. 476 00:25:04,042 --> 00:25:04,708 Beth. 477 00:25:06,500 --> 00:25:09,125 [tense music] 478 00:25:14,042 --> 00:25:17,458 -[tense music continues] -[Beth panting] 479 00:25:17,542 --> 00:25:20,625 [suspenseful music] 480 00:25:25,292 --> 00:25:30,292 -[suspenseful music continues] -[Beth panting] 481 00:25:33,458 --> 00:25:37,167 [suspenseful music continues] 482 00:25:39,708 --> 00:25:42,292 [person knocking] 483 00:25:42,375 --> 00:25:46,125 [suspenseful music continues] 484 00:25:46,208 --> 00:25:47,208 [Beth quietly] Marion? 485 00:25:47,292 --> 00:25:50,083 [knocking] 486 00:25:51,125 --> 00:25:52,167 [Beth] Oh. 487 00:25:52,208 --> 00:25:53,083 Hi. 488 00:25:53,167 --> 00:25:53,833 Hi, there, honey. 489 00:25:54,542 --> 00:25:56,542 [Beth] Ah, what are you doing here? 490 00:25:56,625 --> 00:25:58,333 Well, you never came by for that pie, 491 00:25:58,375 --> 00:26:00,000 so I thought I'd bring it to you. 492 00:26:00,083 --> 00:26:01,333 Oh. 493 00:26:01,417 --> 00:26:03,958 How did you know where we lived? 494 00:26:04,042 --> 00:26:06,167 There's only so many people in this town. 495 00:26:07,875 --> 00:26:10,708 Are you having a very scary surprise party? 496 00:26:12,542 --> 00:26:14,250 I thought I saw someone outside. 497 00:26:15,542 --> 00:26:16,667 Well, you did, me. 498 00:26:17,667 --> 00:26:20,500 Oh, I doubt you were hiding in the bushes. 499 00:26:20,542 --> 00:26:22,417 Well, yeah, that doesn't sound like me to me, 500 00:26:22,417 --> 00:26:23,708 but I don't know. 501 00:26:26,333 --> 00:26:27,292 You worried, honey? 502 00:26:29,625 --> 00:26:31,167 Do you wanna go check it out? 503 00:26:32,375 --> 00:26:33,417 Sure. 504 00:26:33,417 --> 00:26:34,333 Okay. 505 00:26:38,375 --> 00:26:39,208 [Marion] Let's go. 506 00:26:40,708 --> 00:26:43,792 [disquieting music] 507 00:26:49,375 --> 00:26:52,208 [insects chirping] 508 00:26:57,833 --> 00:27:01,083 -[insects continue chirping] -[disquieting music] 509 00:27:01,167 --> 00:27:02,708 [Marion] You think somewhere around here? 510 00:27:02,792 --> 00:27:05,167 Um, yeah, I think so. 511 00:27:08,625 --> 00:27:10,875 Hmm, well, trust your instincts. 512 00:27:11,042 --> 00:27:11,750 He was here? 513 00:27:13,333 --> 00:27:14,333 Yeah. 514 00:27:14,417 --> 00:27:16,333 Are you looking for footprints? 515 00:27:16,417 --> 00:27:18,250 My dad used to be a hunter, yeah. 516 00:27:18,250 --> 00:27:20,750 Not a very good shot, but a hell of a tracker. 517 00:27:22,500 --> 00:27:23,750 I don't know. 518 00:27:23,875 --> 00:27:26,167 Maybe we should just check in the daylight. 519 00:27:26,208 --> 00:27:27,042 Yeah. 520 00:27:28,208 --> 00:27:31,125 [disquieting music] 521 00:27:35,250 --> 00:27:38,625 [insects chirping] 522 00:27:38,625 --> 00:27:42,375 [disquieting music] 523 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 I mean, I am nuts. 524 00:27:43,417 --> 00:27:45,208 I have completely lost it. 525 00:27:45,292 --> 00:27:48,250 I'm starting to imagine people in my backyard. 526 00:27:49,542 --> 00:27:50,667 Well, maybe whoever he is 527 00:27:50,750 --> 00:27:52,667 is really good at covering his tracks. 528 00:27:54,000 --> 00:27:56,208 Would you believe me if I told you that? 529 00:27:57,375 --> 00:27:58,167 I would. 530 00:27:59,333 --> 00:28:00,250 But I'm very trusting. 531 00:28:01,792 --> 00:28:03,292 Maybe I should work on that. 532 00:28:04,458 --> 00:28:06,750 Well, you get it by giving it. 533 00:28:08,542 --> 00:28:10,250 [Beth laughs] 534 00:28:10,375 --> 00:28:11,167 What? 535 00:28:12,708 --> 00:28:13,875 Get it by giving it? 536 00:28:14,792 --> 00:28:16,667 Ooh, you dirty minded thing. 537 00:28:17,542 --> 00:28:18,750 [Beth] What can I say? 538 00:28:19,708 --> 00:28:21,542 It's good to see you laughing. 539 00:28:21,667 --> 00:28:23,167 Well, this pie, 540 00:28:24,292 --> 00:28:25,708 wow. 541 00:28:25,708 --> 00:28:26,917 That's what he said. 542 00:28:28,708 --> 00:28:31,667 Mm, I see what you did there. 543 00:28:31,708 --> 00:28:33,750 I keep calling you 'cause you hung up. 544 00:28:33,750 --> 00:28:34,833 I thought something had happened. 545 00:28:34,875 --> 00:28:36,417 Oh, babe, I'm so sorry. 546 00:28:36,417 --> 00:28:38,458 Um, this is Marion. 547 00:28:38,542 --> 00:28:39,708 -Hi, I'm Marion. -How are you? 548 00:28:39,708 --> 00:28:41,625 -Hi, nice to meet you. -We're, we're fine. 549 00:28:41,625 --> 00:28:43,417 It was just a misunderstanding. 550 00:28:43,542 --> 00:28:44,333 Okay. 551 00:28:44,375 --> 00:28:45,292 All right, it's good. 552 00:28:45,375 --> 00:28:47,042 You ladies have a pie. 553 00:28:47,167 --> 00:28:49,250 Sorry, I gotta go catch my breath. 554 00:28:49,333 --> 00:28:49,833 Nice to meet you. 555 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 Nice to meet you. 556 00:28:52,542 --> 00:28:53,708 He cares. 557 00:28:54,792 --> 00:28:55,917 He's so sweet. 558 00:29:00,542 --> 00:29:02,125 [Beth] I know. I'm gonna have to get that recipe from you. 559 00:29:02,125 --> 00:29:04,792 -Oh, absolutely, yes. -It was so good. 560 00:29:04,875 --> 00:29:06,625 Nice car. 561 00:29:06,625 --> 00:29:08,583 Oh, please call the grandma police. 562 00:29:08,667 --> 00:29:10,333 I got a nice truck at home though. 563 00:29:10,375 --> 00:29:11,542 It's my baby. 564 00:29:11,542 --> 00:29:12,833 Well, one of my babies. 565 00:29:13,875 --> 00:29:16,333 How you feeling about your baby? 566 00:29:16,417 --> 00:29:17,542 What? 567 00:29:17,667 --> 00:29:18,500 That bad? 568 00:29:19,500 --> 00:29:21,083 Uh, no, not bad. 569 00:29:21,208 --> 00:29:23,417 I, I love her. 570 00:29:23,542 --> 00:29:24,542 You know how it is. 571 00:29:26,083 --> 00:29:26,875 How is it? 572 00:29:28,125 --> 00:29:32,208 She's, I don't know if you know this, but she's adopted. 573 00:29:33,375 --> 00:29:34,333 Oh, no. 574 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 I, I didn't realize that. 575 00:29:35,667 --> 00:29:37,583 Whoa, well, that's wonderful. 576 00:29:37,667 --> 00:29:40,542 Yeah, yeah, it's, it's great. 577 00:29:40,542 --> 00:29:41,500 Amazing. 578 00:29:41,708 --> 00:29:42,792 All I ever wanted was to be pregnant 579 00:29:42,792 --> 00:29:44,167 and have a smashing art career. 580 00:29:44,250 --> 00:29:45,917 But when that didn't work out, 581 00:29:46,000 --> 00:29:49,375 she kind of, kind of fell right into our laps. 582 00:29:52,542 --> 00:29:54,833 But it is hard, I mean. 583 00:29:54,917 --> 00:29:58,000 Sometimes I feel like we don't connect, you know? 584 00:29:59,042 --> 00:30:01,833 I don't know, but talking to you makes me feel better. 585 00:30:01,917 --> 00:30:03,292 But maybe it was the pie. 586 00:30:03,375 --> 00:30:04,667 [both laughing] 587 00:30:04,708 --> 00:30:06,792 But seriously, thank you for everything. 588 00:30:06,875 --> 00:30:07,958 I really appreciate it. 589 00:30:08,042 --> 00:30:09,833 Oh, please, it's nothing. 590 00:30:09,875 --> 00:30:12,042 No, really, it means a lot. 591 00:30:12,042 --> 00:30:14,917 If you ever need anything or want anything, 592 00:30:14,917 --> 00:30:16,542 just let me know. 593 00:30:16,625 --> 00:30:17,917 I just want you to be happy 594 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 and maybe come by the church sometime. 595 00:30:21,875 --> 00:30:23,542 Oh, it's a lovely community. 596 00:30:23,625 --> 00:30:25,750 And you can meet my husband 597 00:30:25,750 --> 00:30:28,333 and I run a daycare like nobody's business, 598 00:30:28,417 --> 00:30:31,583 which I think your precious little one would just love. 599 00:30:31,583 --> 00:30:32,917 We're not really religious. 600 00:30:33,042 --> 00:30:34,792 Neither is daycare, 601 00:30:34,875 --> 00:30:37,375 but it would give you some time to paint. 602 00:30:37,458 --> 00:30:39,542 And if you're worried about Dan's reaction, 603 00:30:39,625 --> 00:30:41,708 then just tell him that you're gonna take him to brunch 604 00:30:41,708 --> 00:30:42,708 and surprise him. 605 00:30:42,792 --> 00:30:43,917 That's what I would do. 606 00:30:45,042 --> 00:30:46,917 You're a very slick lady, Marion. 607 00:30:47,875 --> 00:30:49,458 You don't know the half of it. 608 00:30:50,542 --> 00:30:53,458 [disquieting music] 609 00:30:57,917 --> 00:31:01,917 [disquieting music continues] 610 00:31:02,917 --> 00:31:03,875 [Dan] All right, honey, 611 00:31:04,208 --> 00:31:05,875 this certainly doesn't look like brunch to me. 612 00:31:06,875 --> 00:31:08,042 I don't understand why- 613 00:31:08,125 --> 00:31:08,958 You said you want us to talk to people. 614 00:31:09,208 --> 00:31:10,750 This is the way for us to talk to people. 615 00:31:10,833 --> 00:31:11,583 Okay, well, if they're talking about God 616 00:31:11,875 --> 00:31:12,750 the entire time when we're in there-- 617 00:31:12,833 --> 00:31:13,708 It is church. 618 00:31:14,042 --> 00:31:14,500 Of course, they're gonna talk about God. 619 00:31:15,042 --> 00:31:17,042 Which is why I don't want to go. 620 00:31:17,042 --> 00:31:19,333 Oh, my gosh, are you just gonna complain the whole time? 621 00:31:19,375 --> 00:31:20,708 -Yeah, actually- -Sounds like somebody's 622 00:31:20,708 --> 00:31:22,000 first time to me. 623 00:31:22,000 --> 00:31:24,083 I don't know, call it a hunch. 624 00:31:24,083 --> 00:31:25,500 Hi, um, I'm Beth. 625 00:31:25,583 --> 00:31:26,458 Hi, Beth. 626 00:31:26,750 --> 00:31:28,542 This is my very grumpy husband, Dan. 627 00:31:28,625 --> 00:31:29,708 Don't worry about it, Dan. 628 00:31:29,792 --> 00:31:31,083 I understand completely. 629 00:31:31,083 --> 00:31:32,708 -And our daughter, Anna. -Yeah, nice to meet you. 630 00:31:32,792 --> 00:31:34,667 Well, hello there. 631 00:31:34,750 --> 00:31:36,500 Aren't you gorgeous? 632 00:31:36,583 --> 00:31:37,833 Say thank you. 633 00:31:37,917 --> 00:31:39,625 Why don't I walk you guys in? 634 00:31:39,708 --> 00:31:40,917 -Yeah, great. -That'd be great. 635 00:31:40,917 --> 00:31:42,083 [Jim] Don't worry, Dan. 636 00:31:42,083 --> 00:31:43,708 I came in kicking and screaming too. 637 00:31:43,792 --> 00:31:44,708 [Dan] Yeah? 638 00:31:44,792 --> 00:31:46,417 Man, how'd they get you to stay? 639 00:31:47,375 --> 00:31:49,708 [Jim] Well, why don't we just take a seat 640 00:31:49,792 --> 00:31:51,042 and listen and see. 641 00:31:51,208 --> 00:31:52,958 You're gonna be just fine. 642 00:31:53,042 --> 00:31:55,667 [Dan] I don't have to sing, do I? 643 00:31:55,708 --> 00:31:56,792 -Welcome. -Thank you very much. 644 00:31:56,875 --> 00:31:57,958 -Good to see you. -Good to see you too. 645 00:31:58,042 --> 00:31:59,500 [organ music playing] 646 00:31:59,625 --> 00:32:02,500 We're just not that into the whole church thing. 647 00:32:02,583 --> 00:32:03,542 Completely understand, Dan. 648 00:32:03,625 --> 00:32:05,875 -Yeah. -100%. 649 00:32:05,875 --> 00:32:06,667 Morning. 650 00:32:06,750 --> 00:32:07,833 [Anna babbling] 651 00:32:07,958 --> 00:32:09,000 Hello. 652 00:32:09,042 --> 00:32:10,625 Hey, Marion. 653 00:32:10,708 --> 00:32:12,792 I see you met my husband. 654 00:32:12,875 --> 00:32:15,042 We did, Dan's head is still spinning. 655 00:32:16,042 --> 00:32:18,417 Oh, she is so sweet. 656 00:32:18,500 --> 00:32:19,583 Come, come sit with me. 657 00:32:20,833 --> 00:32:23,417 [gentle music] 658 00:32:27,708 --> 00:32:28,833 Good morning. 659 00:32:28,958 --> 00:32:31,917 [Congregation] Good morning. 660 00:32:31,917 --> 00:32:34,000 Abby, lovely to see you here today. 661 00:32:36,542 --> 00:32:39,458 Joe, the beard is killing it, I see you're working on that. 662 00:32:40,542 --> 00:32:43,000 Chloe, glad you're feeling better. 663 00:32:43,083 --> 00:32:46,167 Wanna thank you guys for coming in today. 664 00:32:46,250 --> 00:32:50,708 You know, I just recently met somebody that said to me, 665 00:32:51,917 --> 00:32:53,958 "Yeah, I'm not really into the church thing." 666 00:32:56,750 --> 00:32:57,583 No, no. 667 00:32:58,917 --> 00:33:01,667 That's perfectly reasonable in my book. 668 00:33:01,708 --> 00:33:02,625 And I'll tell you why. 669 00:33:04,167 --> 00:33:08,458 If I'm being really honest. Really, really honest. 670 00:33:10,417 --> 00:33:13,375 I'm not always into the church thing either. 671 00:33:15,625 --> 00:33:19,792 And what I mean by that is I'm not always into worrying 672 00:33:19,792 --> 00:33:21,167 about whether or not the foyer way 673 00:33:21,250 --> 00:33:24,083 was vacuumed this morning. 674 00:33:24,167 --> 00:33:25,417 I'm not always into worrying 675 00:33:25,500 --> 00:33:27,000 about whether the chairs in the basement 676 00:33:27,083 --> 00:33:29,208 should be fixed or pitched. 677 00:33:29,292 --> 00:33:30,375 I'm not always interested in worrying 678 00:33:30,708 --> 00:33:33,125 about whether the parking crew is gonna be here on time. 679 00:33:33,208 --> 00:33:34,458 I'm not always interested in worrying 680 00:33:34,542 --> 00:33:35,917 about what I'm gonna do when the bake sale 681 00:33:36,000 --> 00:33:37,208 doesn't go off as we planned. 682 00:33:40,875 --> 00:33:42,417 But that stuff is church though. 683 00:33:44,917 --> 00:33:47,500 Just trying to answer everyday questions. 684 00:33:51,333 --> 00:33:53,125 But then there's the big questions, 685 00:33:54,333 --> 00:33:56,167 questions that tug on your heart. 686 00:33:56,250 --> 00:33:58,167 You know what I'm talking about. 687 00:33:58,250 --> 00:34:01,250 Questions that keep you up late at night. 688 00:34:03,167 --> 00:34:06,083 The questions that wake you up early in the morning. 689 00:34:06,167 --> 00:34:07,625 Those are the questions. 690 00:34:07,708 --> 00:34:09,583 Those are the questions that I'm interested 691 00:34:09,667 --> 00:34:10,625 in trying to answer. 692 00:34:13,250 --> 00:34:16,208 And I'm perfectly comfortable telling you guys 693 00:34:16,208 --> 00:34:18,833 that I don't have the answer to those questions. 694 00:34:18,875 --> 00:34:19,667 I'm searching. 695 00:34:21,083 --> 00:34:22,667 I'm searching just like you. 696 00:34:25,083 --> 00:34:28,083 But I believe that the Good Book 697 00:34:28,167 --> 00:34:31,500 is the pathway to the answers to those questions. 698 00:34:31,583 --> 00:34:35,167 I believe that I can choose to walk that pathway or not. 699 00:34:35,292 --> 00:34:40,208 I believe that I can choose to walk that pathway alone. 700 00:34:40,542 --> 00:34:44,458 And I also believe that I can choose to invite you 701 00:34:44,542 --> 00:34:46,083 to walk that pathway with me, 702 00:34:46,167 --> 00:34:50,500 and that my friends, that is the thing 703 00:34:51,708 --> 00:34:53,750 that I'm into about church. 704 00:34:53,833 --> 00:34:56,667 The togetherness, the "we", 705 00:34:57,583 --> 00:35:00,917 the walking hand in hand to find the answers 706 00:35:01,000 --> 00:35:02,750 to those big questions. 707 00:35:04,000 --> 00:35:04,833 So, 708 00:35:07,167 --> 00:35:10,292 Chloe, would you care to walk with me? 709 00:35:12,125 --> 00:35:13,083 How about you? 710 00:35:14,125 --> 00:35:15,833 Would you care to walk with me? 711 00:35:15,917 --> 00:35:16,708 How about you? 712 00:35:19,250 --> 00:35:20,750 Would you care to walk with me? 713 00:35:25,208 --> 00:35:27,958 You are a lady with a sleepy baby. 714 00:35:28,042 --> 00:35:29,083 -You wanna lay her down? -[Anna moaning] 715 00:35:29,167 --> 00:35:30,250 -We have a nap room. -Yes, please. 716 00:35:30,333 --> 00:35:32,125 Looks like they're gonna be a while. 717 00:35:32,125 --> 00:35:33,125 Marion, always good to see you. 718 00:35:33,208 --> 00:35:33,875 Good to see you too. 719 00:35:34,083 --> 00:35:36,667 Beth, my door is always open. 720 00:35:36,708 --> 00:35:38,875 -Hey. -[Anna moaning] 721 00:35:43,833 --> 00:35:46,542 [wine splashing] 722 00:35:48,042 --> 00:35:49,000 Her first nap's already wearing off. 723 00:35:49,042 --> 00:35:50,917 [Marion] They change fast. 724 00:35:51,000 --> 00:35:54,417 You gotta hang on for the ride, but not too tightly. 725 00:35:54,417 --> 00:35:56,167 I consider that a general rule. 726 00:35:57,083 --> 00:35:59,833 Yeah, I have a problem with letting things go. 727 00:36:03,000 --> 00:36:03,792 What things? 728 00:36:08,042 --> 00:36:08,792 It's okay. 729 00:36:10,042 --> 00:36:10,833 You can tell me. 730 00:36:13,292 --> 00:36:16,375 [disquieting music] 731 00:36:20,208 --> 00:36:21,708 I had a friend that died. 732 00:36:26,000 --> 00:36:27,083 She died in the- 733 00:36:27,167 --> 00:36:28,167 In the woods? 734 00:36:31,333 --> 00:36:33,333 You make no bones about hating the woods. 735 00:36:34,750 --> 00:36:37,250 It's like you're mad at every tree God made. 736 00:36:38,458 --> 00:36:40,958 It doesn't take a genius to put two and two together. 737 00:36:44,125 --> 00:36:45,375 It's that obvious, huh? 738 00:36:47,000 --> 00:36:48,667 Hmm. 739 00:36:48,708 --> 00:36:50,375 Not at all. 740 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 You got your secrets, girl. 741 00:36:53,292 --> 00:36:54,667 It's okay. 742 00:36:54,750 --> 00:36:55,750 I got mine too. 743 00:36:58,625 --> 00:37:00,833 I have quite the past myself. 744 00:37:03,042 --> 00:37:04,208 I, uh... 745 00:37:05,125 --> 00:37:06,333 I came to the church. 746 00:37:07,542 --> 00:37:12,875 I came to Jim after, well, a little bit too much living, 747 00:37:13,042 --> 00:37:14,167 if I'm being honest. 748 00:37:14,250 --> 00:37:16,208 I had my wild child days. 749 00:37:17,333 --> 00:37:18,750 I still think about them. 750 00:37:19,875 --> 00:37:21,958 Were you a wild girl, Beth? 751 00:37:22,042 --> 00:37:23,833 [scoffs] No. 752 00:37:26,042 --> 00:37:26,833 No, but 753 00:37:30,833 --> 00:37:31,625 I knew one. 754 00:37:34,958 --> 00:37:37,250 It's hard to be there for people sometimes. 755 00:37:39,083 --> 00:37:40,000 Yeah, it is. 756 00:37:43,875 --> 00:37:46,333 [phone jingles] 757 00:37:48,333 --> 00:37:50,833 [Beth laughs] 758 00:37:50,875 --> 00:37:52,250 My husband groused the whole way here, 759 00:37:52,250 --> 00:37:54,417 and now he wants to have drinks with Jim. 760 00:37:55,333 --> 00:37:57,000 He wants a play date. 761 00:37:57,208 --> 00:37:58,375 He wants a play date. 762 00:37:59,417 --> 00:38:00,750 Let's have some play dates then. 763 00:38:00,750 --> 00:38:04,167 Ah, I guess we need to schedule a play date. 764 00:38:04,250 --> 00:38:05,792 -[glasses clinking] -[Beth chuckles] 765 00:38:10,292 --> 00:38:12,958 [mysterious music] 766 00:38:17,208 --> 00:38:20,708 [mysterious music continues] 767 00:42:01,250 --> 00:42:04,625 [mysterious music continues] 768 00:42:08,542 --> 00:42:11,500 [doorbell rings] 769 00:42:24,458 --> 00:42:25,333 Oh. 770 00:42:25,375 --> 00:42:26,250 Hey, Marion. 771 00:42:27,542 --> 00:42:28,542 What's wrong, hon? 772 00:42:29,667 --> 00:42:30,750 The art hurting you? 773 00:42:32,458 --> 00:42:34,083 -Yeah. -Okay, let's go. 774 00:42:36,292 --> 00:42:37,167 Go where? 775 00:42:37,208 --> 00:42:38,083 Where I'm taking you. 776 00:42:40,542 --> 00:42:42,167 And where's that? 777 00:42:44,583 --> 00:42:45,875 You'll see. 778 00:42:46,000 --> 00:42:47,292 Where's Anna? 779 00:42:47,375 --> 00:42:48,167 She's with Dan. 780 00:42:49,500 --> 00:42:51,958 [Marion] Okay, why don't you go change? 781 00:42:52,042 --> 00:42:52,667 Okay. 782 00:42:52,958 --> 00:42:56,083 -[birds chirping] -[mysterious music] 783 00:42:59,542 --> 00:43:00,625 [Beth] Ah, yeah, I just feel like 784 00:43:00,708 --> 00:43:02,500 I'm always pushing a boulder up a hill. 785 00:43:02,542 --> 00:43:05,083 Like I need to break through, but I can't. 786 00:43:06,375 --> 00:43:09,500 I don't know, like something needs to snap into place 787 00:43:09,500 --> 00:43:12,208 or snap all together, I don't know. 788 00:43:13,208 --> 00:43:15,542 [birds chirping] 789 00:43:15,625 --> 00:43:17,375 Wait, where are we going? 790 00:43:17,458 --> 00:43:18,167 You'll see. 791 00:43:20,542 --> 00:43:22,833 Look, Marion, you know I'm not comfortable. 792 00:43:24,417 --> 00:43:25,500 Well, why would you be? 793 00:43:25,583 --> 00:43:27,167 It's the woods, you hate the woods. 794 00:43:27,208 --> 00:43:28,667 Yeah, exactly. 795 00:43:28,708 --> 00:43:30,208 Beth, if you want to beat your fear, 796 00:43:30,333 --> 00:43:31,708 you have to face it head on. 797 00:43:31,792 --> 00:43:33,583 There's no other way. 798 00:43:33,708 --> 00:43:34,625 You can't go around it. 799 00:43:34,708 --> 00:43:35,667 You can't go under it. 800 00:43:35,750 --> 00:43:37,125 You can't just ignore it. 801 00:43:38,250 --> 00:43:39,292 You have to go through it. 802 00:43:40,417 --> 00:43:43,875 I can see what you need because I'm on the high ground. 803 00:43:44,000 --> 00:43:48,375 I can see the forest clear and you need to go into it. 804 00:43:53,500 --> 00:43:55,792 [soft music] 805 00:43:59,208 --> 00:44:01,250 My husband and I almost bought that place 806 00:44:02,583 --> 00:44:04,083 for when we wanted to escape. 807 00:44:05,875 --> 00:44:07,208 We'd hide out here forever. 808 00:44:08,708 --> 00:44:10,875 And we wanted to, 809 00:44:10,875 --> 00:44:13,167 when we figured out we couldn't have kids. 810 00:44:14,333 --> 00:44:16,792 You are so lucky to have Anna. 811 00:44:16,875 --> 00:44:20,833 She's so sweet and beautiful and perfect. 812 00:44:22,750 --> 00:44:24,333 We would've done anything for her. 813 00:44:27,417 --> 00:44:31,208 The Lord giveth to some blessings, and to others, 814 00:44:32,708 --> 00:44:35,375 well, I consider it a trial. 815 00:44:35,458 --> 00:44:36,708 It's all about fortitude. 816 00:44:38,292 --> 00:44:39,083 You gotta hang on. 817 00:44:41,333 --> 00:44:41,958 Can you hang on? 818 00:44:45,792 --> 00:44:48,292 [gentle music] 819 00:44:52,917 --> 00:44:56,458 [gentle music continues] 820 00:45:04,125 --> 00:45:07,250 [gentle music] 821 00:45:08,458 --> 00:45:11,292 [Beth gasps] 822 00:45:11,375 --> 00:45:12,833 Oh, my God. 823 00:45:12,833 --> 00:45:13,792 What's wrong? 824 00:45:14,667 --> 00:45:17,292 [tense music] 825 00:45:19,375 --> 00:45:22,250 [Beth panting] 826 00:45:22,375 --> 00:45:25,500 It's just, it looks exactly like, uh... 827 00:45:26,625 --> 00:45:27,458 [Marion] Like what? 828 00:45:27,542 --> 00:45:28,458 -Like- -Come on, Beth. 829 00:45:28,542 --> 00:45:29,292 Don't give up. 830 00:45:30,542 --> 00:45:31,500 I can't, okay? 831 00:45:31,542 --> 00:45:34,208 I, I can't go in there. 832 00:45:34,333 --> 00:45:35,458 It's just a clearing in the woods. 833 00:45:35,458 --> 00:45:36,833 [Beth] No, I can't. 834 00:45:37,667 --> 00:45:39,250 Why? 835 00:45:39,333 --> 00:45:39,958 What happened? 836 00:45:41,542 --> 00:45:42,625 What did you do, Beth? 837 00:45:42,708 --> 00:45:44,625 I didn't do anything. 838 00:45:44,708 --> 00:45:46,833 I, I didn't do anything. 839 00:45:46,917 --> 00:45:48,917 So what happened to your friend? 840 00:45:49,000 --> 00:45:50,625 What happened, Beth, just, just say it? 841 00:45:50,708 --> 00:45:54,417 I didn't save her, okay? 842 00:45:54,500 --> 00:45:56,542 I didn't save her. 843 00:45:56,625 --> 00:45:59,375 I didn't go after her. 844 00:46:02,542 --> 00:46:05,042 [intense music] 845 00:46:10,875 --> 00:46:12,500 Did you ever have that friend 846 00:46:12,583 --> 00:46:13,833 that you meant everything to them 847 00:46:13,833 --> 00:46:17,083 and they meant everything to you? 848 00:46:23,875 --> 00:46:25,792 [Beth VO] We met when we were 12. 849 00:46:26,792 --> 00:46:28,208 We did everything together. 850 00:46:29,542 --> 00:46:31,833 Went everywhere together, we were inseparable. 851 00:46:35,042 --> 00:46:39,375 She was beautiful and talented and smart. 852 00:46:41,000 --> 00:46:42,958 An amazing artist, way better than me. 853 00:46:45,708 --> 00:46:46,500 And a little crazy. 854 00:46:53,042 --> 00:46:55,458 She would disappear and reappear and 855 00:47:02,125 --> 00:47:05,708 it was like we had this on again, off again relationship. 856 00:47:05,792 --> 00:47:07,333 Everybody thought that we were dating. 857 00:47:07,417 --> 00:47:10,458 Hell, we even joked that we were dating. 858 00:47:13,583 --> 00:47:14,542 And one day she just... 859 00:47:17,917 --> 00:47:19,375 disappeared for good. 860 00:47:23,500 --> 00:47:26,000 I thought we were done with all the back and forth. 861 00:47:28,792 --> 00:47:29,958 And then she called me, 862 00:47:31,833 --> 00:47:34,958 wanted to go camping and work everything out, so we did. 863 00:47:37,833 --> 00:47:39,000 And when we got there, she... 864 00:47:42,625 --> 00:47:44,000 told me that she liked me. 865 00:47:48,125 --> 00:47:52,542 And I told her that I was in love with her brother. 866 00:47:56,167 --> 00:47:58,708 She started begging me to be with anybody else. 867 00:47:58,708 --> 00:48:01,625 And then she just ran away, 868 00:48:04,708 --> 00:48:07,000 and I promised myself I wouldn't chase after her, 869 00:48:07,083 --> 00:48:09,833 that I wouldn't do that to myself anymore. 870 00:48:09,833 --> 00:48:12,000 So I went back to camp and went to bed. 871 00:48:15,542 --> 00:48:20,458 And the next morning I woke up and she wasn't there. 872 00:48:23,708 --> 00:48:24,458 Cass? 873 00:48:25,917 --> 00:48:27,083 [young Beth] Cass? 874 00:48:27,167 --> 00:48:28,917 So I went looking for her and that's, 875 00:48:30,875 --> 00:48:34,125 [sighs] that's when I found her. 876 00:48:38,958 --> 00:48:40,667 I didn't save her, I didn't go after her. 877 00:48:42,208 --> 00:48:44,417 You couldn't have saved that girl, Beth. 878 00:48:45,958 --> 00:48:47,500 I could have gone after her. 879 00:48:48,708 --> 00:48:51,750 Can you stop a freight train by standing in front of it? 880 00:48:51,875 --> 00:48:53,125 No. 881 00:48:53,208 --> 00:48:54,708 Can you slow it down some? 882 00:48:54,875 --> 00:48:55,542 Sure. 883 00:48:56,792 --> 00:48:58,208 But that's a high price to pay. 884 00:48:59,875 --> 00:49:01,250 Your friend Cass, God bless her, 885 00:49:01,250 --> 00:49:03,125 was headed in one direction. 886 00:49:04,583 --> 00:49:06,167 Some people are just built that way. 887 00:49:06,208 --> 00:49:07,958 They're lovely, they're charming, 888 00:49:08,042 --> 00:49:09,667 they're full of life, 889 00:49:11,250 --> 00:49:12,417 but they're weak. 890 00:49:13,750 --> 00:49:15,750 And you can't stop a weak person from being weak 891 00:49:15,833 --> 00:49:18,625 anymore than you can a strong person from being strong. 892 00:49:21,042 --> 00:49:24,917 I don't know. 893 00:49:24,917 --> 00:49:26,750 No, because you wanna blame yourself. 894 00:49:28,333 --> 00:49:30,667 You wanna pretend to be weak, but you're not weak. 895 00:49:30,708 --> 00:49:31,708 You're strong. 896 00:49:33,042 --> 00:49:34,125 You're afraid of the woods. 897 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 You're afraid of town. 898 00:49:35,208 --> 00:49:36,750 You're afraid of your past. 899 00:49:36,833 --> 00:49:37,708 No, you're not, Beth. 900 00:49:40,375 --> 00:49:41,125 Not? 901 00:49:41,208 --> 00:49:43,583 No, you're afraid of your power. 902 00:49:45,167 --> 00:49:47,708 You're afraid that someone loved you and needed you 903 00:49:49,208 --> 00:49:50,792 and died because they did. 904 00:49:53,708 --> 00:49:55,708 Well, I don't want that kind of power. 905 00:49:57,042 --> 00:49:58,667 Do you think that that matters? 906 00:49:59,667 --> 00:50:02,042 Do you think that any of us have a choice? 907 00:50:03,708 --> 00:50:06,250 Do you think that we get what we want, what we deserve? 908 00:50:06,333 --> 00:50:07,125 No. 909 00:50:07,958 --> 00:50:09,250 You have to grab it. 910 00:50:09,250 --> 00:50:11,833 You have to go for it or you lose it. 911 00:50:12,792 --> 00:50:15,208 And that's just not the woods, that's life. 912 00:50:15,208 --> 00:50:16,458 That's the jungle. 913 00:50:18,292 --> 00:50:19,750 The weak are food. 914 00:50:20,833 --> 00:50:22,542 The strong survive. 915 00:50:25,167 --> 00:50:27,792 I don't know about that. 916 00:50:27,875 --> 00:50:30,542 Do you wanna just give up? 917 00:50:30,625 --> 00:50:33,208 Do you wanna leave that beautiful little baby behind? 918 00:50:34,708 --> 00:50:37,083 Or do you want to tell Cass that you wanna live? 919 00:50:40,042 --> 00:50:42,083 Tell her you can't help her anymore. 920 00:50:43,875 --> 00:50:45,250 Tell her goodbye. 921 00:50:48,042 --> 00:50:50,708 [poignant music] 922 00:50:56,292 --> 00:50:57,792 Goodbye, Cass. 923 00:51:02,042 --> 00:51:03,125 Yeah. 924 00:51:04,875 --> 00:51:06,208 No more crying. 925 00:51:07,292 --> 00:51:09,125 That's for the weak. 926 00:51:13,000 --> 00:51:15,750 [poignant music] 927 00:51:18,958 --> 00:51:21,667 [intense music] 928 00:51:26,375 --> 00:51:29,792 [intense music continues] 929 00:52:30,208 --> 00:52:33,958 [intense music continues] 930 00:52:34,042 --> 00:52:35,208 Shh, it's okay. 931 00:52:36,500 --> 00:52:38,625 Mommy and Daddy are busy. 932 00:52:39,625 --> 00:52:40,625 But I'm here. 933 00:52:41,875 --> 00:52:44,500 [intense music] 934 00:52:49,208 --> 00:52:52,708 [intense music continues] 935 00:52:55,125 --> 00:52:56,625 I'll stay with you. 936 00:53:02,208 --> 00:53:05,792 [intense music continues] 937 00:53:10,208 --> 00:53:13,792 [intense music continues] 938 00:53:18,250 --> 00:53:21,792 [intense music continues] 939 00:53:41,458 --> 00:53:43,333 [Dan] I'm just gonna get some water real quick. 940 00:53:43,417 --> 00:53:46,083 [Beth] No, that'll take too long. 941 00:53:46,208 --> 00:53:48,167 [Dan] Honey, um, well, I'm already up, 942 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 I'm just gonna check the baby. 943 00:53:50,333 --> 00:53:51,833 Okay, but hurry up. 944 00:53:53,125 --> 00:53:55,500 [tense music] 945 00:54:08,292 --> 00:54:09,042 Hurry back. 946 00:54:10,708 --> 00:54:12,708 [tense music] 947 00:54:18,208 --> 00:54:19,833 [footsteps thudding] 948 00:54:26,042 --> 00:54:28,917 [foreboding music] 949 00:54:33,208 --> 00:54:36,958 [foreboding music continues] 950 00:55:00,042 --> 00:55:01,542 [door closes] 951 00:55:01,542 --> 00:55:04,000 [Beth] Alright, here we go. 952 00:55:04,083 --> 00:55:04,833 Up. 953 00:55:07,083 --> 00:55:09,958 [foreboding music] 954 00:55:15,042 --> 00:55:16,125 Okay. 955 00:55:16,208 --> 00:55:17,958 Mommy will be right back. 956 00:55:18,042 --> 00:55:19,375 [window thuds] 957 00:55:19,500 --> 00:55:22,125 [ominous music] 958 00:55:27,250 --> 00:55:30,583 [ominous music continues] 959 00:55:35,250 --> 00:55:37,875 [ominous music continues] 960 00:55:37,958 --> 00:55:38,625 What? 961 00:55:40,542 --> 00:55:43,917 [ominous music continues] 962 00:55:46,583 --> 00:55:49,792 [disquieting music] 963 00:55:54,292 --> 00:55:57,333 [disquieting music continues] 964 00:55:57,375 --> 00:55:58,667 Oh. 965 00:55:58,833 --> 00:55:59,667 Hey, Marion. 966 00:55:59,792 --> 00:56:00,583 Hi, Beth. 967 00:56:00,667 --> 00:56:01,375 I was just in the neighborhood 968 00:56:01,708 --> 00:56:03,875 with another pie, for some reason. 969 00:56:05,417 --> 00:56:08,125 Did you hear a loud noise? 970 00:56:08,208 --> 00:56:09,417 [Marion] Like what? 971 00:56:09,542 --> 00:56:11,417 Like a window closing? 972 00:56:12,625 --> 00:56:14,042 I didn't hear anything, 973 00:56:14,167 --> 00:56:16,833 except the soft cries of, "More pie, Marion, 974 00:56:16,917 --> 00:56:19,083 we need more of your delicious pie." 975 00:56:19,167 --> 00:56:20,458 I do love your pie. 976 00:56:20,542 --> 00:56:21,500 Of course, hon. 977 00:56:22,500 --> 00:56:24,625 You know, if you, uh, 978 00:56:24,625 --> 00:56:26,667 want me to watch that delicious baby of yours 979 00:56:26,792 --> 00:56:29,417 while you paint or whatever, I'd be happy to. 980 00:56:29,417 --> 00:56:30,625 That's really sweet of you, 981 00:56:30,708 --> 00:56:32,500 but we're heading into town for a checkup. 982 00:56:32,583 --> 00:56:34,958 I forgot some of her insurance paperwork. 983 00:56:37,417 --> 00:56:39,208 Oh, okay. 984 00:56:39,208 --> 00:56:40,208 I'll leave the pie here. 985 00:56:41,708 --> 00:56:42,708 Don't mind me then. 986 00:56:44,208 --> 00:56:47,083 [disquieting music] 987 00:56:52,042 --> 00:56:54,542 [gentle music] 988 00:56:59,292 --> 00:57:02,583 [gentle music continues] 989 00:57:07,375 --> 00:57:10,625 [gentle music continues] 990 00:57:16,625 --> 00:57:19,208 [upbeat music] 991 00:57:22,542 --> 00:57:27,250 -[indistinct chatter] -[glasses clinking] 992 00:57:29,708 --> 00:57:32,333 I wanna say during those years I was a chef, I think. 993 00:57:32,375 --> 00:57:33,583 -What? -Yeah. 994 00:57:33,667 --> 00:57:35,125 -Well-- -You were a- 995 00:57:35,208 --> 00:57:36,417 Cook is more like it. 996 00:57:36,500 --> 00:57:37,417 Oh, it's still, you were a cook too 997 00:57:37,750 --> 00:57:40,292 I was a cook, I was a bartender for a minute, 998 00:57:40,375 --> 00:57:41,958 a motorcycle mechanic 999 00:57:42,042 --> 00:57:43,292 -for a while. -Oh, motorcycle. 1000 00:57:43,375 --> 00:57:45,167 -Yes sir. -Oh, that's rich. 1001 00:57:45,208 --> 00:57:47,333 Hey, it took the good Lord a minute to find me, 1002 00:57:47,417 --> 00:57:48,208 Danny boy. 1003 00:57:49,458 --> 00:57:50,208 And I wandered. 1004 00:57:51,208 --> 00:57:52,000 Ooh, I wandered. 1005 00:57:53,333 --> 00:57:56,250 Was, um, was pretty rough and tumble sometimes. 1006 00:57:59,708 --> 00:58:02,000 Well, I'll tell you the craziest thing I think I ever did 1007 00:58:02,083 --> 00:58:06,167 was, uh, fall from a rope swing into a rushing river. 1008 00:58:07,250 --> 00:58:10,958 It was spring break medical school second year. 1009 00:58:11,042 --> 00:58:15,667 And I thought I had broken my neck and my back. 1010 00:58:16,500 --> 00:58:17,417 [Jim] You okay? 1011 00:58:17,417 --> 00:58:18,542 I am perfectly fine. 1012 00:58:18,625 --> 00:58:20,667 I walked away with a couple bruises 1013 00:58:20,750 --> 00:58:23,708 and the knowledge to look before I swing. 1014 00:58:24,750 --> 00:58:26,292 And there's nothing wrong with that. 1015 00:58:26,375 --> 00:58:27,167 -No. -Nothing wrong 1016 00:58:27,250 --> 00:58:28,167 with being cautious. 1017 00:58:28,292 --> 00:58:29,750 You got a family to look after. 1018 00:58:31,500 --> 00:58:32,500 I don't know. 1019 00:58:32,583 --> 00:58:35,250 [upbeat music] 1020 00:58:37,542 --> 00:58:38,542 I took TaeKwonDo. 1021 00:58:38,625 --> 00:58:40,583 -Hey. -I took TaeKwonDo 1022 00:58:40,708 --> 00:58:41,583 for seven years. 1023 00:58:41,708 --> 00:58:42,667 I, it was mostly to get in shape. 1024 00:58:42,750 --> 00:58:43,917 But let me tell you, 1025 00:58:44,292 --> 00:58:48,333 I walked outta that class with a tremendous... [shouting] 1026 00:58:48,417 --> 00:58:50,417 [Jim laughing] 1027 00:58:50,542 --> 00:58:52,667 But listen, I got a story about a dragon 1028 00:58:52,750 --> 00:58:53,667 I need to tell you. 1029 00:58:53,750 --> 00:58:54,708 A story about it. 1030 00:58:54,792 --> 00:58:55,875 -That's right. -I love stories 1031 00:58:55,875 --> 00:58:57,375 -about dragons. -Yep, I was in China. 1032 00:58:57,458 --> 00:58:59,667 Anyway, let me tell you about it when I get back. 1033 00:58:59,750 --> 00:59:01,375 I gotta see a man about a horse. 1034 00:59:01,458 --> 00:59:03,750 Yeah, see that horse. 1035 00:59:03,750 --> 00:59:05,333 It's a horse that meets a dragon. 1036 00:59:09,875 --> 00:59:11,292 You should not trust him. 1037 00:59:13,458 --> 00:59:14,333 Excuse me. 1038 00:59:14,417 --> 00:59:15,750 Don't trust him. 1039 00:59:17,667 --> 00:59:18,875 What, what are you talking about? 1040 00:59:18,958 --> 00:59:21,167 He took something from my friend. 1041 00:59:22,208 --> 00:59:23,458 Jim? 1042 00:59:23,542 --> 00:59:24,375 Is that what he's calling himself now? 1043 00:59:24,458 --> 00:59:25,625 I, I... 1044 00:59:25,625 --> 00:59:27,458 That, that is his name, yes. 1045 00:59:27,458 --> 00:59:29,208 No, it's not. 1046 00:59:29,292 --> 00:59:31,750 I don't know what his name is, but it's not Jim. 1047 00:59:32,708 --> 00:59:34,833 He took something from a friend of mine. 1048 00:59:34,958 --> 00:59:38,125 And whatever you do, you cannot trust him. 1049 00:59:38,208 --> 00:59:40,750 And for God's sake, don't trust his wife. 1050 00:59:41,625 --> 00:59:44,292 She is not who you think she is. 1051 00:59:46,792 --> 00:59:49,708 [ominous music] 1052 00:59:49,708 --> 00:59:50,625 Hi, there. 1053 00:59:59,333 --> 01:00:00,167 That was weird. 1054 01:00:01,375 --> 01:00:02,208 Is it safe in there? 1055 01:00:02,292 --> 01:00:03,125 Gonna use the head. 1056 01:00:04,208 --> 01:00:04,875 Okay. 1057 01:00:06,458 --> 01:00:08,917 [upbeat music] 1058 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Cliff, couple more. 1059 01:00:12,375 --> 01:00:13,167 Got it. 1060 01:00:21,875 --> 01:00:22,792 Thank you, sir. 1061 01:00:22,875 --> 01:00:24,583 For a preacher, anything. 1062 01:00:24,667 --> 01:00:25,458 Thank you. 1063 01:00:29,500 --> 01:00:32,167 [ominous music] 1064 01:00:36,125 --> 01:00:38,708 [upbeat music] 1065 01:00:43,458 --> 01:00:44,833 -Hey, there he is. -Ooh. 1066 01:00:44,833 --> 01:00:45,875 We got another one. 1067 01:00:45,875 --> 01:00:46,667 -All right. -Good to go. 1068 01:00:46,792 --> 01:00:48,917 So I saw you're making friends. 1069 01:00:49,042 --> 01:00:51,792 Yeah, I don't, I, I don't know if I would call it that, 1070 01:00:51,875 --> 01:00:53,042 -but, uh... -Sure. 1071 01:00:53,458 --> 01:00:55,417 She seemed like she saw the martial artist in you, buddy. 1072 01:00:55,500 --> 01:00:56,417 She looked interested. 1073 01:00:56,792 --> 01:00:58,792 Well, you'd be surprised how often I get that. 1074 01:01:00,375 --> 01:01:01,792 No, she said that she knew you. 1075 01:01:02,667 --> 01:01:04,167 Do you know her? 1076 01:01:04,208 --> 01:01:07,000 As a matter of fact, to be completely honest, I do. 1077 01:01:07,125 --> 01:01:08,250 Really? 1078 01:01:08,375 --> 01:01:09,167 Or I did. 1079 01:01:09,875 --> 01:01:11,333 Yeah, she came around the church 1080 01:01:11,417 --> 01:01:13,375 a while back after a really-- 1081 01:01:13,375 --> 01:01:15,833 Well, she'd been through a real traumatic time. 1082 01:01:15,875 --> 01:01:17,583 [ominous music] 1083 01:01:17,708 --> 01:01:18,417 Lost her kid. 1084 01:01:19,792 --> 01:01:20,625 -Oh, man. That's tough. -Yeah. 1085 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 She came to us 1086 01:01:22,042 --> 01:01:23,792 and she was having trouble processing it. 1087 01:01:23,792 --> 01:01:28,333 And she was behaving sort of erratically. 1088 01:01:30,542 --> 01:01:35,500 Yeah, she was telling odd stories, and paranoid. 1089 01:01:36,042 --> 01:01:37,375 It was so bad for her. 1090 01:01:37,458 --> 01:01:38,333 Yeah. 1091 01:01:39,458 --> 01:01:43,875 I mean, honestly, she needs our prayers, right? 1092 01:01:44,708 --> 01:01:45,875 -Sure. -Cheers. 1093 01:01:47,708 --> 01:01:50,042 [ominous music] 1094 01:01:56,625 --> 01:01:59,500 [disquieting music] 1095 01:02:04,083 --> 01:02:08,000 [disquieting music continues] 1096 01:02:12,958 --> 01:02:15,792 [ominous music] 1097 01:02:20,000 --> 01:02:23,542 [ominous music continues] 1098 01:02:27,917 --> 01:02:31,458 [ominous music continues] 1099 01:02:50,625 --> 01:02:52,333 [Dan panting] 1100 01:02:52,375 --> 01:02:53,042 There. 1101 01:02:54,542 --> 01:02:55,792 Honey, hi. 1102 01:02:55,875 --> 01:02:56,625 -Dan? -Whoa, 1103 01:02:56,708 --> 01:02:57,833 -easy. -Yeah. 1104 01:02:57,833 --> 01:02:59,208 -Hi. -Where, where's your car? 1105 01:02:59,292 --> 01:03:01,833 The car, oh, where's the car? 1106 01:03:01,833 --> 01:03:02,958 -Jim, where's the car? -I drove. 1107 01:03:03,042 --> 01:03:04,417 Oh, he drove. 1108 01:03:04,500 --> 01:03:05,000 He drove. 1109 01:03:05,083 --> 01:03:06,583 Where's the music? 1110 01:03:06,583 --> 01:03:08,000 That's the question, and where's your dancing shoes, 1111 01:03:08,083 --> 01:03:08,917 -honey. -Danny? 1112 01:03:09,000 --> 01:03:09,833 -Yeah. -I'm so sorry. 1113 01:03:09,917 --> 01:03:10,833 [Dan] Oh, yeah. 1114 01:03:11,125 --> 01:03:11,792 -Danny, boy, be gentle, son. -Let's go. 1115 01:03:11,792 --> 01:03:12,625 [Dan] I'm fine! 1116 01:03:13,708 --> 01:03:14,667 Watch yourself, Danny boy. 1117 01:03:14,750 --> 01:03:15,667 That's just [indistinct]. 1118 01:03:15,750 --> 01:03:17,000 Why don't we, uh... 1119 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 -I'm so sorry. -What happened to him? 1120 01:03:18,000 --> 01:03:19,292 [Jim] Oh, we had quite a night. 1121 01:03:19,292 --> 01:03:20,875 [Dan] Oh, we did. 1122 01:03:20,875 --> 01:03:22,500 -Yes, we did. -[Beth] Quite a night? 1123 01:03:22,583 --> 01:03:23,833 -We did, yeah. -Yeah. 1124 01:03:23,875 --> 01:03:25,000 Your, your boy here got a little loose 1125 01:03:25,125 --> 01:03:26,417 -is how I'd put it. -Loose. 1126 01:03:26,500 --> 01:03:27,583 No, I, you're loose. 1127 01:03:27,667 --> 01:03:28,833 -You're loosey-goosey. -I'm loose, you're loose. 1128 01:03:28,917 --> 01:03:30,375 Yeah, this guy... 1129 01:03:30,458 --> 01:03:31,792 Why don't we dial it back a little bit. 1130 01:03:31,917 --> 01:03:32,708 Lay you down, there he goes. 1131 01:03:32,792 --> 01:03:33,667 Watch his head, okay. 1132 01:03:33,792 --> 01:03:34,875 Let's relax. 1133 01:03:34,958 --> 01:03:36,583 -Just relax. -I'm so sorry. 1134 01:03:36,667 --> 01:03:38,167 [Beth] Serious. 1135 01:03:38,250 --> 01:03:38,958 It's good. 1136 01:03:38,958 --> 01:03:40,333 We didn't drink. 1137 01:03:40,375 --> 01:03:41,708 We didn't drink, we didn't, we, we had... 1138 01:03:41,708 --> 01:03:42,833 -Quite a couple. -Three, 1139 01:03:42,875 --> 01:03:44,125 -four, five? -Yeah. 1140 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Five? 1141 01:03:45,708 --> 01:03:48,917 So we, no, it's two drinks twice. 1142 01:03:49,000 --> 01:03:50,667 -Could have been. -So what? 1143 01:03:50,667 --> 01:03:51,708 -Okay, Dan, listen. -Wait. 1144 01:03:51,833 --> 01:03:52,833 Where are you going? 1145 01:03:52,875 --> 01:03:54,500 There's no horse in the bathroom, 1146 01:03:54,583 --> 01:03:55,583 and that's where you're going. 1147 01:03:55,583 --> 01:03:56,792 Dan, hey. 1148 01:03:56,917 --> 01:03:58,750 -Can you, please- -He owes me a dragon story. 1149 01:03:58,833 --> 01:03:59,833 -Listen to me. -Yeah. 1150 01:03:59,917 --> 01:04:01,000 -Listen to me. -I'm listening. 1151 01:04:01,042 --> 01:04:03,417 [Beth] I found footprints. 1152 01:04:04,625 --> 01:04:06,042 You found Bigfoot? 1153 01:04:06,208 --> 01:04:07,000 No. 1154 01:04:07,000 --> 01:04:08,500 What? No. 1155 01:04:08,583 --> 01:04:09,583 Are you that drunk? 1156 01:04:09,667 --> 01:04:11,667 I, no, I'm not drunk. 1157 01:04:11,750 --> 01:04:13,000 It's something different. 1158 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 Believe me, there is this woman at the bar. 1159 01:04:16,000 --> 01:04:18,875 She said not to trust him and not to trust his wife. 1160 01:04:18,875 --> 01:04:19,792 What? Ssh. 1161 01:04:19,875 --> 01:04:21,083 I, I am whispering. 1162 01:04:21,208 --> 01:04:22,667 No, you're not whispering. 1163 01:04:22,750 --> 01:04:24,000 [Dan] It's fine. 1164 01:04:24,000 --> 01:04:26,625 [tense music] 1165 01:04:26,708 --> 01:04:27,708 -Listen. -Uh-huh. 1166 01:04:27,708 --> 01:04:29,000 I sprayed the dirt outside. 1167 01:04:29,042 --> 01:04:30,917 I found a footprint in the mud in the exact same spot 1168 01:04:30,917 --> 01:04:32,000 where I saw someone watching me. 1169 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 -Oh, why? -Do you not understand 1170 01:04:33,917 --> 01:04:35,583 -what I'm saying? -I told you I do. 1171 01:04:35,708 --> 01:04:37,000 You just, you're so smart. 1172 01:04:37,083 --> 01:04:38,000 -Ugh. -You're so smart. 1173 01:04:38,333 --> 01:04:39,750 Honey, this is why I, this is why I love you. 1174 01:04:39,750 --> 01:04:40,458 This is why [kisses]. 1175 01:04:40,625 --> 01:04:41,500 -No, I love you. -Stop, Dan! 1176 01:04:41,875 --> 01:04:43,500 Yeah, look, she took something from someone. 1177 01:04:43,583 --> 01:04:44,667 That's what I'm trying to tell you. 1178 01:04:44,708 --> 01:04:45,750 With who? Who? 1179 01:04:46,125 --> 01:04:46,917 When we...at the bar and I keep trying to tell you. 1180 01:04:46,917 --> 01:04:49,917 Oh, my God, I am so thirsty. 1181 01:04:49,917 --> 01:04:52,542 Oh, hurry. [panting] 1182 01:04:54,875 --> 01:04:55,958 [Beth] Dan! 1183 01:04:58,667 --> 01:04:59,542 Dan, stop! 1184 01:05:00,625 --> 01:05:01,042 I'm fine. 1185 01:05:01,208 --> 01:05:02,708 Do we have any chicken? 1186 01:05:02,708 --> 01:05:03,583 -What? -I dunno, 1187 01:05:03,667 --> 01:05:05,125 I just feel really in the mood 1188 01:05:05,125 --> 01:05:06,208 -for chicken. -Just focus for a second. 1189 01:05:06,333 --> 01:05:09,083 -Yeah, oh. -Why did you get this wasted? 1190 01:05:09,167 --> 01:05:11,542 Ah, there is no good reason. 1191 01:05:11,625 --> 01:05:12,875 [Beth] Well, how many drinks did you drink? 1192 01:05:12,958 --> 01:05:13,750 Ah, hmm... 1193 01:05:15,875 --> 01:05:17,083 Three. 1194 01:05:17,208 --> 01:05:20,625 You had three beers and you're this drunk. 1195 01:05:20,708 --> 01:05:21,500 Maybe. 1196 01:05:23,125 --> 01:05:26,208 [disquieting music] 1197 01:05:39,167 --> 01:05:43,083 [disquieting music continues] 1198 01:05:49,667 --> 01:05:50,792 Sheriff, it's Marion. 1199 01:05:53,042 --> 01:05:54,917 [sighs] I hate to do this, 1200 01:05:55,042 --> 01:05:56,792 but I have to report a child in danger. 1201 01:05:58,917 --> 01:06:00,542 No, I'm, I'm, I'm positive. 1202 01:06:02,292 --> 01:06:04,500 Yeah, no, there's, there's drugs involved. 1203 01:06:05,667 --> 01:06:08,167 Yeah, you need to come to Beth and Dan's house immediately. 1204 01:06:10,042 --> 01:06:10,750 I'm sure. 1205 01:06:12,875 --> 01:06:13,792 I'm definitely sure. 1206 01:06:15,125 --> 01:06:17,625 [tense music] 1207 01:06:19,375 --> 01:06:21,583 Did you get these beers yourself? 1208 01:06:21,667 --> 01:06:23,292 Yes, I got the beers. 1209 01:06:23,375 --> 01:06:25,625 Well, no, actually, Jim got the last one. 1210 01:06:25,708 --> 01:06:27,042 It was very nice, he didn't have to do that. 1211 01:06:27,125 --> 01:06:28,708 He got one of those strong ones. 1212 01:06:28,833 --> 01:06:30,125 And they seem zingy 1213 01:06:30,125 --> 01:06:31,792 -with the buzz on the tongue. -Zingy? 1214 01:06:31,875 --> 01:06:32,750 Just buzzy. 1215 01:06:32,833 --> 01:06:34,167 But I mean, I'm not buzzing. 1216 01:06:34,208 --> 01:06:35,875 It's just my mouth talking. 1217 01:06:35,875 --> 01:06:37,333 Does that, Jim, did he just leave? 1218 01:06:37,375 --> 01:06:38,833 Jim. 1219 01:06:38,917 --> 01:06:40,792 I'm never getting the dragon story. 1220 01:06:40,875 --> 01:06:41,875 This is unbelievable. 1221 01:06:42,000 --> 01:06:43,208 Oh. 1222 01:06:43,208 --> 01:06:45,042 Oh, honey, I found the chicken. 1223 01:06:45,042 --> 01:06:46,833 It's behind the baby food. 1224 01:06:46,917 --> 01:06:48,875 Oh. 1225 01:06:48,958 --> 01:06:49,875 Oh, yeah. 1226 01:06:49,958 --> 01:06:51,833 Honey, do you want any of this? 1227 01:06:51,875 --> 01:06:54,750 [ominous music] 1228 01:06:54,833 --> 01:06:55,667 Oh, my God. 1229 01:06:57,708 --> 01:06:58,917 Dan. 1230 01:06:59,042 --> 01:06:59,875 Dan. 1231 01:06:59,875 --> 01:07:02,000 [frenetic music] 1232 01:07:02,000 --> 01:07:02,833 Dan. 1233 01:07:04,333 --> 01:07:04,875 Dan. 1234 01:07:05,000 --> 01:07:06,125 Dan, Dan. 1235 01:07:06,208 --> 01:07:07,083 Look, wake up. 1236 01:07:07,167 --> 01:07:08,000 Look, listen to me. 1237 01:07:08,083 --> 01:07:10,000 Anna is gone. 1238 01:07:10,042 --> 01:07:10,958 Do you hear me? 1239 01:07:11,042 --> 01:07:12,042 Anna is gone, Jim must have-- 1240 01:07:12,125 --> 01:07:14,375 Look, I don't know what happened, 1241 01:07:14,375 --> 01:07:15,875 but Jim must have taken her. 1242 01:07:15,875 --> 01:07:17,708 Do you hear what I'm saying? 1243 01:07:17,792 --> 01:07:19,917 I don't need to go to practice anymore. 1244 01:07:20,000 --> 01:07:20,958 -What? -[Dan mumbling] 1245 01:07:21,042 --> 01:07:23,250 -[Dan mumbling] -Dan. 1246 01:07:23,375 --> 01:07:24,083 Oh. 1247 01:07:26,500 --> 01:07:27,167 [frenetic music] 1248 01:07:27,458 --> 01:07:30,833 What do I...where did I put my phone? 1249 01:07:31,542 --> 01:07:32,875 Where's my keys? 1250 01:07:32,875 --> 01:07:34,625 [frenetic music] 1251 01:07:36,875 --> 01:07:39,208 [ominous music] 1252 01:07:39,292 --> 01:07:40,333 Oh, my God. 1253 01:07:42,958 --> 01:07:43,750 Oh, my God. 1254 01:07:45,042 --> 01:07:45,792 It was her. 1255 01:07:47,167 --> 01:07:48,333 It was Marion. 1256 01:07:49,250 --> 01:07:50,875 Oh, my God, it was Marion. 1257 01:07:50,875 --> 01:07:51,750 Marion took Anna. 1258 01:07:52,042 --> 01:07:54,000 My husband and I almost bought that place 1259 01:07:54,083 --> 01:07:55,792 for when we wanted to escape. 1260 01:07:55,875 --> 01:07:58,000 Look, Dan, look, I know you can't hear me right now, 1261 01:07:58,083 --> 01:08:00,000 but, but Marion and Jim have Anna. 1262 01:08:00,042 --> 01:08:02,125 Just come and find me, okay? 1263 01:08:02,208 --> 01:08:04,792 [ominous music] 1264 01:08:10,875 --> 01:08:14,250 [ominous music continues] 1265 01:08:18,875 --> 01:08:21,208 [ominous music continues] 1266 01:08:21,208 --> 01:08:24,167 [sirens wailing] 1267 01:08:29,958 --> 01:08:32,167 I know, girl, it's okay. 1268 01:08:32,250 --> 01:08:34,292 We'll just keep going, yeah. 1269 01:08:34,375 --> 01:08:36,125 You're gonna take a nice nap. 1270 01:08:36,208 --> 01:08:38,167 [Anna crying] 1271 01:08:38,208 --> 01:08:39,292 A nice nap. 1272 01:08:40,167 --> 01:08:41,792 Yes, you are, love. 1273 01:08:43,125 --> 01:08:46,083 [Anna crying] 1274 01:08:46,167 --> 01:08:48,833 [ominous music] 1275 01:08:50,875 --> 01:08:53,333 [Anna sobbing] 1276 01:08:58,417 --> 01:09:01,833 [Anna continues sobbing] 1277 01:09:06,292 --> 01:09:09,792 [Anna continues sobbing] 1278 01:09:14,292 --> 01:09:19,208 -[Anna continues sobbing] -[disquieting music] 1279 01:09:22,042 --> 01:09:27,000 -[Anna continues sobbing] -[disquieting music continues] 1280 01:09:30,000 --> 01:09:32,458 [Jim groaning] 1281 01:09:33,917 --> 01:09:38,333 [door opens] 1282 01:09:38,417 --> 01:09:41,167 I'm just getting started on my hair. 1283 01:09:41,208 --> 01:09:43,417 The, uh, packing still needs to be done. 1284 01:09:43,542 --> 01:09:45,250 Did you get the documents? 1285 01:09:46,875 --> 01:09:49,958 Yeah, yeah, they're on the table right there. 1286 01:09:50,042 --> 01:09:51,167 Where's the tithing money? 1287 01:09:51,250 --> 01:09:52,333 Boyd's getting the tithing money. 1288 01:09:52,417 --> 01:09:54,167 Remember you asked him to do that? 1289 01:09:54,208 --> 01:09:55,375 Well, why isn't he here? 1290 01:09:55,500 --> 01:09:57,833 I-i-it's just sitting in a safe in, in church. 1291 01:09:57,958 --> 01:09:59,875 Why isn't he back yet? 1292 01:09:59,875 --> 01:10:03,000 [ominous music] 1293 01:10:03,083 --> 01:10:05,875 [disquieting music] 1294 01:10:07,167 --> 01:10:09,750 [Beth panting] 1295 01:10:13,167 --> 01:10:16,875 [disquieting music continues] 1296 01:10:21,333 --> 01:10:24,958 [disquieting music continues] 1297 01:10:24,958 --> 01:10:27,417 [Boyd exhales] 1298 01:10:28,417 --> 01:10:29,792 Do it, Boyd. 1299 01:10:30,958 --> 01:10:31,917 Don't be weak. 1300 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Do it for your family. 1301 01:10:38,083 --> 01:10:38,917 Do it 1302 01:10:40,042 --> 01:10:40,875 for your family. 1303 01:10:45,417 --> 01:10:46,167 Marion, are you sure 1304 01:10:46,458 --> 01:10:47,000 that you want to go this route? 1305 01:10:47,500 --> 01:10:49,000 [Marion] Don't finish that sentence. 1306 01:10:49,083 --> 01:10:52,250 Don't even think about finishing that sentence. 1307 01:10:52,333 --> 01:10:54,958 The strong take what they will. 1308 01:10:55,042 --> 01:10:56,333 That's nature. 1309 01:10:56,375 --> 01:10:58,375 That's God's will, you know that. 1310 01:11:00,292 --> 01:11:01,708 I do, I do, I do. 1311 01:11:03,042 --> 01:11:06,833 Take responsibility for yourself and no one else. 1312 01:11:06,917 --> 01:11:08,042 And feel peace. 1313 01:11:09,500 --> 01:11:13,333 May peace, mercy, and love be multiplied to you. 1314 01:11:15,083 --> 01:11:16,458 We have been multiplied. 1315 01:11:17,417 --> 01:11:19,333 [Jim] You're right. 1316 01:11:20,833 --> 01:11:23,833 Telly, I need you with me, Chavez, around front. 1317 01:11:23,958 --> 01:11:26,250 Caution, we don't know what his state of mind is. 1318 01:11:26,250 --> 01:11:28,042 -So be careful. -Yes, sir. 1319 01:11:28,167 --> 01:11:29,083 [Sheriff] Let's go. 1320 01:11:30,542 --> 01:11:33,083 [tense music] 1321 01:11:34,250 --> 01:11:36,000 [door opens] 1322 01:11:36,083 --> 01:11:37,500 Son. 1323 01:11:39,125 --> 01:11:40,083 You all right, Boyd? 1324 01:11:41,208 --> 01:11:42,000 Did you find her? 1325 01:11:43,042 --> 01:11:44,458 Did you take care of her? 1326 01:11:47,125 --> 01:11:50,042 [disquieting music] 1327 01:11:51,083 --> 01:11:52,125 I didn't see her. 1328 01:11:53,292 --> 01:11:54,458 You didn't wait for her? 1329 01:11:56,375 --> 01:11:59,167 You told me I had to be here. 1330 01:11:59,250 --> 01:12:01,458 After you got rid of her. 1331 01:12:01,542 --> 01:12:03,667 I didn't see her, Marion. 1332 01:12:03,750 --> 01:12:04,500 Mommy. 1333 01:12:05,625 --> 01:12:07,458 It's not Marion, it's Mommy. 1334 01:12:09,958 --> 01:12:11,042 I'm sorry, Mommy. 1335 01:12:13,333 --> 01:12:15,792 You said I had to hurry here with the money. 1336 01:12:17,542 --> 01:12:18,875 I did, you're right. 1337 01:12:20,208 --> 01:12:21,000 It's okay. 1338 01:12:22,417 --> 01:12:23,458 We're gonna move on. 1339 01:12:25,042 --> 01:12:27,042 The sheriff will take care of her for us 1340 01:12:30,292 --> 01:12:32,042 because Papa did his part right. 1341 01:12:34,292 --> 01:12:37,417 [disquieting music] 1342 01:12:43,083 --> 01:12:46,667 [disquieting music continues] 1343 01:12:50,167 --> 01:12:53,875 [disquieting music continues] 1344 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 Wake up. 1345 01:12:57,375 --> 01:12:58,208 Hey, drug boy. 1346 01:12:59,458 --> 01:13:00,375 Wake yourself. 1347 01:13:00,500 --> 01:13:01,500 Sheriff? 1348 01:13:02,708 --> 01:13:03,542 Yeah. 1349 01:13:06,250 --> 01:13:07,542 You wanna tell me about this? 1350 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 I don't know what that is. 1351 01:13:12,333 --> 01:13:14,000 Really? 1352 01:13:14,083 --> 01:13:14,958 Oxycontin. 1353 01:13:16,208 --> 01:13:19,000 It's brand name stuff, and it's real expensive. 1354 01:13:20,042 --> 01:13:21,667 And you've been selling it in my town to my people? 1355 01:13:21,750 --> 01:13:24,083 -Hmm. -That's not mine. 1356 01:13:24,167 --> 01:13:27,125 Huh, that's what they always say, huh, Fratelli? 1357 01:13:27,125 --> 01:13:29,083 What happened to me. 1358 01:13:29,083 --> 01:13:29,958 You got high, son. 1359 01:13:32,625 --> 01:13:35,000 I feel sorry for his wife and his baby. 1360 01:13:35,042 --> 01:13:37,000 Wait, that's it. 1361 01:13:38,292 --> 01:13:39,958 She was telling me, but I was too. 1362 01:13:41,667 --> 01:13:44,333 I, I just, I couldn't, I couldn't think. 1363 01:13:44,375 --> 01:13:45,625 -I couldn't think. -Calm down. 1364 01:13:45,708 --> 01:13:46,833 But I could hear her. 1365 01:13:46,917 --> 01:13:48,042 -Yeah. -I could hear her. 1366 01:13:48,125 --> 01:13:49,708 She was telling me, the woman at the bar. 1367 01:13:49,792 --> 01:13:51,667 The woman at the bar, she was trying to warn me. 1368 01:13:51,750 --> 01:13:53,500 -Yeah, the preacher, Jim. -Really? 1369 01:13:53,542 --> 01:13:54,708 He set me up. 1370 01:13:55,667 --> 01:13:57,125 That's where this started. 1371 01:13:58,250 --> 01:13:59,167 Calm down, it's alright. 1372 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 I didn't listen to my wife. 1373 01:14:03,208 --> 01:14:04,458 Beth told me. 1374 01:14:04,542 --> 01:14:06,208 She warned me, it's Marion. 1375 01:14:06,333 --> 01:14:07,458 Marion has the baby. 1376 01:14:07,542 --> 01:14:08,625 No, you don't understand. 1377 01:14:08,625 --> 01:14:09,667 Marion has my baby. 1378 01:14:09,750 --> 01:14:11,542 Marion has the baby. 1379 01:14:11,667 --> 01:14:12,708 Okay, where's Marion? 1380 01:14:12,833 --> 01:14:14,250 Marion, do you know where Marion is? 1381 01:14:14,333 --> 01:14:15,500 -Calm down. -Please tell me. 1382 01:14:15,542 --> 01:14:16,458 -[Dan] Will you-- -You need to calm down. 1383 01:14:16,542 --> 01:14:17,292 Tell me you know where Marion is. 1384 01:14:17,667 --> 01:14:18,000 You need to come down to the station. 1385 01:14:18,542 --> 01:14:20,208 Does anyone know where Marion is? 1386 01:14:20,208 --> 01:14:21,417 We need to find her. Right now! 1387 01:14:21,500 --> 01:14:23,083 We need to find her. 1388 01:14:24,542 --> 01:14:25,542 [Marion] Boyd. 1389 01:14:27,333 --> 01:14:29,375 Boyd, you're a good boy. 1390 01:14:29,375 --> 01:14:30,208 You always were. 1391 01:14:32,542 --> 01:14:35,583 First time I saw you, beautiful little boy. 1392 01:14:38,542 --> 01:14:42,583 Saw you with that woman, called herself a mother. 1393 01:14:44,125 --> 01:14:47,042 She didn't know how to take care of a boy like you. 1394 01:14:47,125 --> 01:14:49,708 She didn't know how to love you right, raise you right. 1395 01:14:51,208 --> 01:14:52,083 I knew. 1396 01:14:53,292 --> 01:14:54,167 And now, 1397 01:14:57,167 --> 01:15:00,583 we're finally together, a whole family. 1398 01:15:03,583 --> 01:15:06,583 So let's dye that scrappy head of yours. 1399 01:15:06,708 --> 01:15:08,125 And let's start over. 1400 01:15:12,500 --> 01:15:13,375 Boyd, 1401 01:15:14,542 --> 01:15:15,333 sit still. 1402 01:15:21,375 --> 01:15:22,333 My name's Tristan. 1403 01:15:22,583 --> 01:15:26,708 No, your name is Boyd and I'm your mommy. 1404 01:15:28,458 --> 01:15:30,250 [disquieting music] 1405 01:15:30,333 --> 01:15:32,333 I already have a mommy. 1406 01:15:32,375 --> 01:15:33,833 Well, I'm your mommy now. 1407 01:15:35,708 --> 01:15:36,875 Mommy and Boyd. 1408 01:15:39,750 --> 01:15:42,833 [disquieting music] 1409 01:15:47,375 --> 01:15:51,125 [disquieting music continues] 1410 01:15:55,458 --> 01:15:59,167 [disquieting music continues] 1411 01:16:02,417 --> 01:16:03,333 Boyd. 1412 01:16:03,458 --> 01:16:05,333 -Boyd. -Boyd. 1413 01:16:05,458 --> 01:16:06,750 Dammit. 1414 01:16:06,833 --> 01:16:08,167 I'll go get him. 1415 01:16:08,167 --> 01:16:09,750 No, just stay here and finish packing. 1416 01:16:11,708 --> 01:16:14,250 [tense music] 1417 01:16:19,583 --> 01:16:22,792 [tense music continues] 1418 01:16:26,583 --> 01:16:30,167 It's Boyd, I need to speak to the sheriff. 1419 01:16:31,292 --> 01:16:32,417 No, I need the sheriff now. 1420 01:16:34,708 --> 01:16:37,333 [tense music] 1421 01:16:40,708 --> 01:16:43,333 I know you're out here, Boyd. 1422 01:16:43,333 --> 01:16:45,292 I know you're scared, but you needn't be, 1423 01:16:45,375 --> 01:16:46,375 it's just me, Mommy. 1424 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Did you tell on us, Boyd. 1425 01:16:51,417 --> 01:16:53,042 I know how you break down. 1426 01:16:53,125 --> 01:16:54,917 I know everything about you. 1427 01:16:57,875 --> 01:16:59,958 But if that girl comes into my woods, 1428 01:16:59,958 --> 01:17:02,833 I'm gonna have to kill her myself because you couldn't. 1429 01:17:04,542 --> 01:17:06,167 I'll gut anyone who gets in my way. 1430 01:17:08,375 --> 01:17:10,708 [tense music] 1431 01:17:15,917 --> 01:17:19,375 [tense music continues] 1432 01:17:23,708 --> 01:17:24,750 Yeah. 1433 01:17:25,708 --> 01:17:26,750 Boyd's where? 1434 01:17:28,792 --> 01:17:29,500 Boyd said what? 1435 01:17:31,500 --> 01:17:32,583 No, no, no, no, no, no. 1436 01:17:32,667 --> 01:17:34,125 Tell him to get outta there now. 1437 01:17:34,208 --> 01:17:35,833 No, I don't want anybody getting hurt. 1438 01:17:35,875 --> 01:17:37,750 I'm on my way. 1439 01:17:37,750 --> 01:17:39,542 Get in the front, we gotta go now. 1440 01:17:39,625 --> 01:17:41,417 You guys follow, come on. 1441 01:17:41,542 --> 01:17:42,292 Let's go. 1442 01:17:44,500 --> 01:17:46,875 [ominous music] 1443 01:17:52,000 --> 01:17:55,500 [ominous music continues] 1444 01:18:15,208 --> 01:18:17,167 [ominous music] 1445 01:18:34,667 --> 01:18:35,917 Goddammit, Beth. 1446 01:18:37,667 --> 01:18:38,958 [Beth] What are you doing, Jim? 1447 01:18:41,542 --> 01:18:42,667 I think you know. 1448 01:18:42,792 --> 01:18:44,458 You don't have to do this, okay? 1449 01:18:44,542 --> 01:18:46,833 Look, you don't have to do this for Marion. 1450 01:18:48,500 --> 01:18:51,417 But you see, you're gonna take her from us 1451 01:18:51,417 --> 01:18:52,875 if I don't, aren't you? 1452 01:18:52,958 --> 01:18:54,792 Because she's mine. 1453 01:18:54,792 --> 01:18:56,375 She is my child. 1454 01:18:58,000 --> 01:18:59,875 Look, we can do this together, Jim. 1455 01:19:03,083 --> 01:19:04,708 No, no. 1456 01:19:04,792 --> 01:19:09,250 You see, you don't know her like I know her. 1457 01:19:10,417 --> 01:19:11,833 Nobody's gonna be able to stop her. 1458 01:19:11,917 --> 01:19:13,458 You can't stop her. 1459 01:19:15,625 --> 01:19:16,833 I can try. 1460 01:19:17,958 --> 01:19:19,500 We can try together. 1461 01:19:23,917 --> 01:19:25,625 Goddammit. 1462 01:19:25,708 --> 01:19:26,500 Dammit. 1463 01:19:29,542 --> 01:19:30,833 I'm sorry. 1464 01:19:30,958 --> 01:19:32,458 I gotta do this, Beth. 1465 01:19:33,833 --> 01:19:34,917 I'm sorry. 1466 01:19:35,000 --> 01:19:36,458 [Anna crying] 1467 01:19:36,458 --> 01:19:37,833 I'm sorry. 1468 01:19:37,875 --> 01:19:40,792 -[fist thudding] -[Jim grunting] 1469 01:19:40,875 --> 01:19:42,833 -[kick thudding] -[Jim grunting] 1470 01:19:42,833 --> 01:19:45,625 [Beth panting] 1471 01:19:45,708 --> 01:19:50,500 -[Anna crying] -[tense music] 1472 01:19:53,375 --> 01:19:58,375 -[Anna continues crying] -[tense music continues] 1473 01:20:17,583 --> 01:20:20,667 [tense music continues] 1474 01:20:25,083 --> 01:20:28,917 [tense music continues] 1475 01:20:29,000 --> 01:20:31,958 You are a faithless mother. 1476 01:20:32,042 --> 01:20:34,125 Look, why are you doing this, Marion? 1477 01:20:35,708 --> 01:20:37,375 My mother was just like you. 1478 01:20:37,500 --> 01:20:40,792 A weak, distracted, disappointed, 1479 01:20:40,875 --> 01:20:42,708 trivial artist who cared more about herself 1480 01:20:42,792 --> 01:20:44,125 than me, her child. 1481 01:20:44,208 --> 01:20:45,583 It was always about Mommy. 1482 01:20:47,625 --> 01:20:49,167 I would never do that. 1483 01:20:49,208 --> 01:20:52,500 I would never leave my child in the hands of another 1484 01:20:52,583 --> 01:20:55,125 unless I was thinking of giving her away. 1485 01:20:58,125 --> 01:21:00,000 Look, I'm not listening to you, Marion. 1486 01:21:00,042 --> 01:21:02,000 You're an evil woman. 1487 01:21:02,000 --> 01:21:05,333 Maybe I am, but it's an evil world. 1488 01:21:07,083 --> 01:21:09,583 My mother led me into it, bought me into it, young. 1489 01:21:10,917 --> 01:21:13,000 Evil ways, the ways of criminals, 1490 01:21:13,125 --> 01:21:16,958 con artists, degenerates, but I escaped. 1491 01:21:18,917 --> 01:21:21,458 Yeah, I escaped because I was strong. 1492 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Too strong. 1493 01:21:26,250 --> 01:21:29,458 That's why they never let me have a child under the law. 1494 01:21:30,708 --> 01:21:32,583 But they let you have one. 1495 01:21:33,875 --> 01:21:35,625 They let you have a baby. 1496 01:21:35,708 --> 01:21:37,000 That's madness. 1497 01:21:38,833 --> 01:21:41,625 They don't let criminals adopt, Marion. 1498 01:21:43,542 --> 01:21:47,833 I was meant to be a mother to a beautiful little girl. 1499 01:21:47,875 --> 01:21:49,083 And that's what I'll be. 1500 01:21:54,042 --> 01:21:56,083 Now, before my Daddy left, 1501 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 he taught me how to use a knife 1502 01:21:59,042 --> 01:22:00,125 and I never forgot. 1503 01:22:01,917 --> 01:22:04,750 -[Marion grunts] -[tense music] 1504 01:22:04,875 --> 01:22:09,667 -[Beth grunts] -[tense music continues] 1505 01:22:12,167 --> 01:22:14,083 [tense music continues] 1506 01:22:14,167 --> 01:22:15,625 Goodbye, Mama bear. 1507 01:22:16,792 --> 01:22:19,625 [tense music] 1508 01:22:19,625 --> 01:22:22,167 [Marion grunting] 1509 01:22:22,167 --> 01:22:23,583 [Boyd grunting] 1510 01:22:23,708 --> 01:22:24,917 No. 1511 01:22:25,000 --> 01:22:25,833 -No, no. -[sirens wailing] 1512 01:22:25,917 --> 01:22:29,250 No, Boyd. [crying] 1513 01:22:29,333 --> 01:22:30,792 No. 1514 01:22:30,875 --> 01:22:32,958 -[crying] No. -[sirens wailing] 1515 01:22:33,042 --> 01:22:34,167 He's my baby. 1516 01:22:35,833 --> 01:22:37,625 I hurt my baby. [crying] 1517 01:22:37,708 --> 01:22:38,500 Beth. 1518 01:22:39,875 --> 01:22:41,542 -Beth. -[Anna crying] 1519 01:22:41,625 --> 01:22:42,458 Beth. 1520 01:22:43,042 --> 01:22:46,208 He's my baby. [crying] 1521 01:22:46,292 --> 01:22:48,000 -Oh, my God. -[Anna crying] 1522 01:22:48,125 --> 01:22:49,042 Oh, my God. 1523 01:22:50,125 --> 01:22:52,042 [Marion sobbing] 1524 01:22:52,125 --> 01:22:55,625 I, I didn't mean to. [sobbing] 1525 01:22:55,708 --> 01:22:57,125 He's my baby. 1526 01:23:00,125 --> 01:23:02,833 [poignant music] 1527 01:23:08,208 --> 01:23:11,833 [poignant music continues] 1528 01:23:40,250 --> 01:23:42,208 How's my baby girl doing back there? 1529 01:23:50,208 --> 01:23:53,250 All right, co-pilot, what's our ETA? 1530 01:23:55,375 --> 01:23:57,250 Oh, we're not outta the woods yet. 1531 01:23:58,667 --> 01:24:00,792 Yeah, we are Dan, and we're staying out. 1532 01:24:02,125 --> 01:24:04,750 And this time I'm picking out the house. 1533 01:24:09,542 --> 01:24:10,333 Okay. 1534 01:24:13,792 --> 01:24:16,542 [poignant music] 1535 01:24:21,375 --> 01:24:24,917 [poignant music continues] 1536 01:24:45,208 --> 01:24:48,792 [poignant music continues]