1 00:01:19,664 --> 00:01:21,707 Stop calling me every 15 minutes. 2 00:01:21,791 --> 00:01:24,710 If you gave me updates, I wouldn't have to. 3 00:01:24,794 --> 00:01:26,128 There's nothing to update. 4 00:01:26,212 --> 00:01:30,216 I'm on my third bag of pork rinds, still freezing my ass off up here, 5 00:01:30,299 --> 00:01:32,093 and Cusamano still hasn't made the arrest. 6 00:01:32,176 --> 00:01:34,595 He told me five minutes, six minutes ago. 7 00:01:34,679 --> 00:01:37,556 Well, maybe he stopped to tie his shoe. 8 00:01:37,640 --> 00:01:39,892 Yeah, maybe. 9 00:01:39,976 --> 00:01:43,479 Or maybe he's trying to sabotage my entire operation. 10 00:01:43,562 --> 00:01:46,440 Either way, if he doesn't show, I need you to bring in Laura Lake tonight. 11 00:01:46,524 --> 00:01:49,235 Zero, this is not my mission. 12 00:01:49,318 --> 00:01:51,862 If the colonel knew I was interfering this much... 13 00:01:51,946 --> 00:01:54,365 I wouldn't ask if it wasn't important, B. 14 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 Laura Lake needs to go down tonight. 15 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 We deal with protocol later. 16 00:01:58,286 --> 00:01:59,704 I know I'm asking a lot. 17 00:02:00,413 --> 00:02:03,124 -Please. -Let's just hope he shows, huh? 18 00:02:03,207 --> 00:02:04,542 Let's hope so. 19 00:02:05,251 --> 00:02:07,503 All right, keep me posted. I gotta go. 20 00:02:07,586 --> 00:02:08,921 Let's go. Gear up! 21 00:02:55,593 --> 00:02:58,971 -What's up? -No time to explain. Just follow me. 22 00:02:59,055 --> 00:03:02,516 -Okay, let me go to my locker-- -There's no time. Let's go. 23 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Simon, good. You know. 24 00:03:05,770 --> 00:03:07,063 Know what? 25 00:03:07,146 --> 00:03:09,273 -Her camera, it's-- -Yeah, yeah. 26 00:03:10,441 --> 00:03:12,526 I got it. Thanks, Manny. I got it. 27 00:03:12,610 --> 00:03:13,611 Okay. 28 00:03:34,173 --> 00:03:36,842 -What is going on? -Sorry, no time to explain. 29 00:03:36,926 --> 00:03:40,012 My number's in the pocket. Call me when you're somewhere safe. 30 00:03:41,722 --> 00:03:43,015 -Just run. -I can't-- 31 00:03:43,099 --> 00:03:45,351 Don't look back. Go, go. 32 00:03:58,197 --> 00:04:00,908 That's the friendliest arrest I've ever seen. 33 00:04:05,871 --> 00:04:08,165 Okay, Zero's not paranoid. 34 00:04:08,666 --> 00:04:10,167 That looks shady as hell. 35 00:04:10,751 --> 00:04:13,337 Okay, that was an update from the boss. 36 00:04:13,421 --> 00:04:15,297 Feds are 30 minutes out. We need to move now. 37 00:04:15,381 --> 00:04:17,842 We've all been preparing for this. Time to get ugly. 38 00:04:17,925 --> 00:04:19,885 Gildie, you got the easy job. Head to the roof. 39 00:04:19,969 --> 00:04:21,345 -Want me to go with him? -Gildie? 40 00:04:21,429 --> 00:04:23,139 Need your big brother to hold your hand? 41 00:04:23,222 --> 00:04:24,723 -Think I'll manage. -Good. 42 00:04:24,807 --> 00:04:27,643 -Hey, where were you? -I had an issue with one of the cameras. 43 00:04:27,726 --> 00:04:30,062 Why are you fixing cameras? Break everything down. 44 00:04:30,146 --> 00:04:32,815 -I know-- -I don't care! Okay? Stop fixing shit. 45 00:04:32,898 --> 00:04:35,568 Wipe the drives. Make us disappear. You two... 46 00:04:35,651 --> 00:04:38,195 We're running low on time. We need all the hands we can get. 47 00:04:38,279 --> 00:04:39,613 Don't hurt yourselves. 48 00:05:00,134 --> 00:05:01,135 Nerds. 49 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 Tell us when. 50 00:05:07,349 --> 00:05:08,184 Now. 51 00:05:43,802 --> 00:05:44,970 ETA? 52 00:05:45,054 --> 00:05:47,973 Twenty-seven minutes. Rescue Squad is 15 behind. 53 00:06:35,187 --> 00:06:36,397 Easy job. 54 00:07:08,220 --> 00:07:09,638 We're missing someone. 55 00:07:10,097 --> 00:07:12,725 She snuck through a vent. Gildie got her. I checked. 56 00:07:13,976 --> 00:07:15,227 Nerds, where are we? 57 00:07:17,605 --> 00:07:18,606 We're good. 58 00:07:18,689 --> 00:07:20,149 Okay, let's move out. 59 00:07:34,121 --> 00:07:35,039 Come on. 60 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Come on. 61 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 Oh, now you don't answer? 62 00:09:02,543 --> 00:09:03,961 Someone tipped them off. 63 00:09:04,503 --> 00:09:05,504 Place is empty. 64 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 Look at them. 65 00:09:14,930 --> 00:09:16,306 It's not fucking empty. 66 00:09:18,225 --> 00:09:19,059 Anything? 67 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 Goddamn. 68 00:09:22,521 --> 00:09:26,358 Hey. If you tell me Cusamano still hasn't shown up, I'm gonna lose it. 69 00:09:26,442 --> 00:09:30,028 Well, he showed up, but he didn't make the arrest. 70 00:09:30,821 --> 00:09:34,158 He shook her hand, put her in a car, and sent her on her way, so... 71 00:09:35,367 --> 00:09:36,535 I arrested him. 72 00:11:03,622 --> 00:11:05,457 Have you lost your goddamn mind? 73 00:11:07,292 --> 00:11:13,549 Harvey Cusamano is the Deputy Chief of the United States Border Patrol. 74 00:11:14,925 --> 00:11:17,511 You don't just arrest him on a hunch. 75 00:11:17,594 --> 00:11:19,471 -It was more than a hunch. -Shut up. 76 00:11:19,555 --> 00:11:20,889 And, by the way, 77 00:11:20,973 --> 00:11:23,976 CIA officers don't actually make arrests. 78 00:11:24,476 --> 00:11:27,145 -Just so you know. -It was a citizen's arrest. 79 00:11:27,229 --> 00:11:28,981 Shut up. 80 00:11:30,232 --> 00:11:32,734 You know how many phone calls I made this morning 81 00:11:32,818 --> 00:11:36,196 because you think you're James Bond after two months on the job? 82 00:11:36,280 --> 00:11:37,447 Three months, sir. 83 00:11:37,531 --> 00:11:40,033 And everyone knows that James Bond was MI6. 84 00:11:41,034 --> 00:11:42,786 -Shut up? -Please. 85 00:11:52,838 --> 00:11:56,800 Brandon, you convinced me to bring you into the company, 86 00:11:56,884 --> 00:11:58,135 so you could settle down. 87 00:11:58,886 --> 00:12:00,345 I'm trying to retire. 88 00:12:01,346 --> 00:12:04,182 I'm only sticking around to watch you get your feet wet. 89 00:12:04,266 --> 00:12:05,601 Your feet wet. 90 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 Not to go swimming in shit. 91 00:12:09,229 --> 00:12:10,230 Listen to me. 92 00:12:10,314 --> 00:12:12,065 You've led an exciting life. 93 00:12:13,442 --> 00:12:16,486 But this is the land of red tape. 94 00:12:17,571 --> 00:12:19,865 The name Laura Lake mean anything to you? 95 00:12:19,948 --> 00:12:22,534 In Virginia? Beautiful this time of year. 96 00:12:22,618 --> 00:12:24,244 What? No. 97 00:12:25,746 --> 00:12:29,166 Laura Lake is the CEO of Sigma Oasis Innovations here in London. 98 00:12:29,917 --> 00:12:31,710 Publicly, anyway. 99 00:12:31,793 --> 00:12:35,672 In her spare time, she runs a sex-trafficking ring in the U.S. 100 00:12:36,632 --> 00:12:38,759 She smuggles women across the border 101 00:12:38,842 --> 00:12:41,720 in the back of shipping containers full of computer parts. 102 00:12:42,346 --> 00:12:43,513 And they had her. 103 00:12:44,056 --> 00:12:46,642 Zero was running operations stateside. 104 00:12:46,725 --> 00:12:49,061 And Cusamano was in charge over here. 105 00:12:49,603 --> 00:12:53,440 One thing they couldn't figure out was, how was she clearing the docks? 106 00:12:53,523 --> 00:12:56,902 Getting these containers past Immigration and Coast Guard? 107 00:12:57,986 --> 00:12:58,820 Zero... 108 00:12:59,655 --> 00:13:02,074 Zero asked me to keep an eye on Cusamano. 109 00:13:02,741 --> 00:13:06,161 I don't know if he thought he was dirty or negligent, 110 00:13:06,244 --> 00:13:07,871 but he didn't trust him. 111 00:13:08,455 --> 00:13:09,456 And he was right. 112 00:13:11,083 --> 00:13:13,043 Sneaking these women in is a lot easier 113 00:13:13,126 --> 00:13:15,170 if you have a border patrol chief in your pocket. 114 00:13:16,505 --> 00:13:17,589 Come in. 115 00:13:20,676 --> 00:13:21,510 Oh. 116 00:13:22,636 --> 00:13:25,555 Did I make it just in time to see you hand over your badge? 117 00:13:25,639 --> 00:13:27,349 I'm handling this, thank you. 118 00:13:28,225 --> 00:13:30,268 We apologize for any inconvenience. 119 00:13:31,103 --> 00:13:32,604 It was a poorly timed joke. 120 00:13:33,605 --> 00:13:38,110 He pulls the cuffs a bit too tight, but, uh, other than that, 121 00:13:38,193 --> 00:13:39,861 no real inconvenience. 122 00:13:39,945 --> 00:13:42,406 Like I said, we apologize. 123 00:13:43,365 --> 00:13:45,742 And I promise, action will be taken. 124 00:13:46,326 --> 00:13:49,037 Honestly, no action necessary on my behalf. 125 00:13:51,164 --> 00:13:53,417 Your pal Zero and I don't get along, 126 00:13:53,500 --> 00:13:55,711 but I don't believe in guilt by association. 127 00:13:55,794 --> 00:13:58,380 So let's clear the slate. Start fresh. 128 00:14:00,382 --> 00:14:01,717 You were spying on me. 129 00:14:03,135 --> 00:14:04,761 Water under the bridge. 130 00:14:04,845 --> 00:14:07,681 Now tell me what you think you saw. 131 00:14:08,515 --> 00:14:10,809 What led to my ill-advised arrest? 132 00:14:11,476 --> 00:14:13,937 I saw Laura Lake getting away. 133 00:14:14,855 --> 00:14:17,482 Didn't look like you were trying to stop her. 134 00:14:18,108 --> 00:14:20,027 The opposite, in fact. 135 00:14:23,196 --> 00:14:24,031 But... 136 00:14:24,573 --> 00:14:26,950 after having a night to sleep on it, 137 00:14:27,034 --> 00:14:28,076 I realize... 138 00:14:29,077 --> 00:14:32,873 I was too far away and my vantage point was obscured, 139 00:14:32,956 --> 00:14:35,542 so I don't really know what I saw. 140 00:14:39,337 --> 00:14:40,547 She didn't get away. 141 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 Well, not for long. 142 00:14:44,384 --> 00:14:48,680 Apparently, she knew her time was up, knew I was closing in on her. 143 00:14:49,389 --> 00:14:51,725 So she decided to end things on her own terms. 144 00:14:52,768 --> 00:14:54,728 We found her early this morning in her bathtub. 145 00:14:55,937 --> 00:14:58,315 Pills. Tragic. 146 00:14:59,524 --> 00:15:02,360 Gabriel, I'll send you the full report when I'm back at my desk. 147 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 It's not the way we wanted it to go down. 148 00:15:07,616 --> 00:15:10,077 I know Zero's upset. He needed her alive. 149 00:15:10,952 --> 00:15:12,496 She's the key to our case. 150 00:15:13,080 --> 00:15:16,541 But, nevertheless, there are protocols. Your involvement was... 151 00:15:19,169 --> 00:15:21,671 Perhaps you'll understand a more youthful parlance. 152 00:15:22,672 --> 00:15:25,258 -Stay in your lane, Sergeant Beckett. -Okay. 153 00:15:26,551 --> 00:15:28,720 He will. Thanks for dropping by. 154 00:15:31,973 --> 00:15:34,142 -I'll send that report. -You do that. 155 00:15:42,484 --> 00:15:44,611 Unfortunately, I'm gonna need your badge. 156 00:15:46,321 --> 00:15:48,698 -He's full of shit, sir. -I'm sure he is. 157 00:15:51,743 --> 00:15:53,578 It's the land of red tape, son. 158 00:16:02,712 --> 00:16:04,714 No, you're not even trying. Not even trying. 159 00:16:04,798 --> 00:16:08,343 -I didn't even get set. -Put your hands up. We playing here? 160 00:16:08,426 --> 00:16:10,929 -You flinched. -You moved. I didn't flinch. 161 00:16:11,012 --> 00:16:14,266 -You flinched. Give me your hand. -Hey, hey, cut it out. 162 00:16:14,349 --> 00:16:16,810 Jesus. Hey, Rosie. Um... 163 00:16:18,103 --> 00:16:20,730 Do me a favor, okay? Uh, count to ten. 164 00:16:23,525 --> 00:16:25,610 I'm serious. Count to ten. Come on. 165 00:16:26,695 --> 00:16:28,905 No? It's tough, I get it. 166 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 I get it. Gildie? 167 00:16:30,907 --> 00:16:31,992 Wanna give it a shot? 168 00:16:33,660 --> 00:16:35,287 No? No? Simon? 169 00:16:36,997 --> 00:16:40,542 Come on, guys, anyone wanna take a stab at counting from one to fucking ten? 170 00:16:42,085 --> 00:16:42,919 Nobody? 171 00:16:43,461 --> 00:16:44,963 I mean, that explains it. 172 00:16:45,505 --> 00:16:48,633 That explains why we only killed nine fucking girls! 173 00:16:49,551 --> 00:16:51,887 Now Mary Jane is at the police station. 174 00:16:51,970 --> 00:16:53,847 There's a fed on the way to pick her up. 175 00:16:53,930 --> 00:16:57,851 So you two dip shits are gonna go clean this up. And do me a favor. 176 00:16:57,934 --> 00:17:01,021 Grab a calculator, get some flashcards, a fucking abacus. 177 00:17:01,104 --> 00:17:03,732 Just learn how to count on the way there. 178 00:17:03,815 --> 00:17:06,067 And, Gildie, don't be a pussy, okay? 179 00:17:06,151 --> 00:17:09,362 You flinched. Give your brother a free one. Come on. 180 00:17:11,281 --> 00:17:12,115 Ah! 181 00:17:12,199 --> 00:17:13,909 It's the spirit of the game, Gildie! 182 00:17:50,737 --> 00:17:51,571 This is it. 183 00:17:53,448 --> 00:17:56,952 What's the matter? Don't see any tall buildings to perch on? 184 00:17:57,035 --> 00:17:58,036 No, I don't. 185 00:17:58,578 --> 00:18:02,415 Why don't you go in with your knives and take care of it? That'll go well. 186 00:18:02,499 --> 00:18:04,376 I can fit a knife in my pocket. 187 00:18:04,459 --> 00:18:07,128 Rooftop's a little tricky to carry around with you. 188 00:18:07,212 --> 00:18:10,590 Yeah? Well, luckily, I don't need to be 6 inches from my target. 189 00:18:10,674 --> 00:18:13,843 We passed a parking garage by city hall. Let's head there. 190 00:18:37,659 --> 00:18:39,661 Zeke Rosenberg, Homeland Security. 191 00:18:39,744 --> 00:18:41,746 Hi, my friends call me Zero. 192 00:18:42,497 --> 00:18:45,417 Man, I am so happy to find you alive. 193 00:18:55,093 --> 00:18:57,929 Sure hope the soccer mom in this minivan doesn't show up. 194 00:18:58,013 --> 00:19:01,599 That's why you're here. Keep a lookout and give me a heads-up. 195 00:19:01,683 --> 00:19:04,769 Yeah, or we could be in that empty corner over there. 196 00:19:04,853 --> 00:19:05,979 I already told you, 197 00:19:06,062 --> 00:19:09,274 I don't have a shot from there, so just watch my back. 198 00:19:11,067 --> 00:19:14,362 Okay, now, it doesn't matter how, 199 00:19:14,446 --> 00:19:19,034 but if any of these guys look familiar at all, you tell me, okay? 200 00:19:32,589 --> 00:19:33,423 Him. 201 00:19:34,424 --> 00:19:36,843 -Him? You've seen this guy? -Mm-hm. 202 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 Okay, now, uh, this guy who let you go, 203 00:19:43,099 --> 00:19:46,436 this Simon character, do you have any way of contacting him? 204 00:19:46,519 --> 00:19:48,730 Uh, I have his number. Um... 205 00:19:49,773 --> 00:19:50,607 It's right... 206 00:19:53,818 --> 00:19:56,529 Can we get the clothes that she came in with, please? 207 00:19:57,739 --> 00:19:58,573 Weren't any. 208 00:20:05,830 --> 00:20:07,749 -Did you knit that beanie? -What? 209 00:20:08,291 --> 00:20:09,125 No. 210 00:20:09,834 --> 00:20:11,169 You and Mom don't knit anymore? 211 00:20:11,252 --> 00:20:15,048 No, we don't knit anymore, not since that one time when I was like 8. 212 00:20:15,131 --> 00:20:18,301 You were really good at it. Sick of you being so defensive. 213 00:20:19,594 --> 00:20:22,680 -It was more like 13. -Can you shut up, so I can concentrate? 214 00:20:22,764 --> 00:20:25,141 Concentrate? She's a sitting duck. 215 00:20:25,225 --> 00:20:28,186 If it's so goddamn easy, why don't you do it? 216 00:20:28,269 --> 00:20:30,438 Calm down. I didn't say it'd be easy for me. 217 00:20:30,522 --> 00:20:32,857 I figured it'd be easy for you, since-- 218 00:20:46,663 --> 00:20:49,499 Excuse me. Can I get your badge number again? 219 00:20:49,582 --> 00:20:51,334 It's not coming up in the system. 220 00:20:51,418 --> 00:20:53,461 One second. What do you mean? 221 00:20:55,088 --> 00:20:56,506 Am I good? 222 00:20:56,589 --> 00:21:00,760 I'll tell you if you are not good. Focus on your part, let me do mine. 223 00:21:00,844 --> 00:21:04,889 I'm sorry, sir. I can't let you leave with her. 224 00:21:05,473 --> 00:21:06,808 Are you kidding me? 225 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 He erased me from the fucking system? 226 00:21:10,979 --> 00:21:11,813 I'm sorry. 227 00:21:13,148 --> 00:21:15,400 It's not your fault. Not your fault. 228 00:21:18,945 --> 00:21:20,321 Sorry, Mary Jane. 229 00:21:28,496 --> 00:21:29,330 Shit. 230 00:21:30,165 --> 00:21:30,999 What? 231 00:21:31,583 --> 00:21:34,836 -What? Did you miss? -Rosie, shut up. I need to concentrate. 232 00:21:34,919 --> 00:21:36,087 They found you. 233 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 I gotta get you the hell out of here. Now. 234 00:21:39,340 --> 00:21:40,675 It's okay. It's okay. 235 00:21:42,260 --> 00:21:44,179 You can trust me. I tell you what. 236 00:21:44,262 --> 00:21:46,598 Here, here, here. You drive. 237 00:21:47,432 --> 00:21:49,142 You get me out of here, okay? 238 00:21:49,225 --> 00:21:51,936 Whatever. But we gotta go. Now. 239 00:21:52,896 --> 00:21:54,147 I'm one of the good guys. 240 00:21:55,648 --> 00:21:59,152 -What happened? You missed her? -Shut up. I think that's them. 241 00:22:00,695 --> 00:22:01,946 That's them. 242 00:22:06,409 --> 00:22:07,952 Get down! Shots fired. 243 00:22:20,298 --> 00:22:21,758 Fuck! 244 00:22:29,015 --> 00:22:30,683 Fuck! 245 00:22:53,122 --> 00:22:53,957 Ugh. 246 00:22:55,124 --> 00:22:56,501 That's not just coffee. 247 00:22:57,835 --> 00:23:00,964 I thought we could use a little something to take the edge off. 248 00:23:01,714 --> 00:23:03,216 You headed back to the States? 249 00:23:05,134 --> 00:23:06,511 No reason to stay here. 250 00:23:08,304 --> 00:23:10,890 Waiting around for Cusamano to try and take me out. 251 00:23:10,974 --> 00:23:13,226 That's a little dramatic, Brandon. 252 00:23:14,978 --> 00:23:17,897 Even if he is dirty, he ain't worried about you. 253 00:23:18,481 --> 00:23:20,233 He's too damn cocky for that. 254 00:23:21,693 --> 00:23:22,777 So you do believe me. 255 00:23:23,528 --> 00:23:26,364 -Doesn't matter what I believe. -Of course it does. 256 00:23:26,447 --> 00:23:27,782 You can take him down. 257 00:23:28,741 --> 00:23:30,451 He'll slip up. Let me follow him. 258 00:23:30,535 --> 00:23:31,619 You're suspended. 259 00:23:32,203 --> 00:23:35,248 Then you do it. I'll just be there keeping you company. 260 00:23:35,331 --> 00:23:38,126 -There's not a law against that. -Actually, there is. 261 00:23:38,209 --> 00:23:42,171 Then you go alone, or send someone else, but don't just ignore this, sir. 262 00:23:43,131 --> 00:23:45,133 Why are you pretending I didn't see what I saw? 263 00:23:46,050 --> 00:23:47,427 Because I don't care. 264 00:23:49,971 --> 00:23:51,931 You think this is a first for me? 265 00:23:53,516 --> 00:23:56,436 I've seen more corruption than I care to keep track of. 266 00:23:56,519 --> 00:23:58,396 Guys getting off red-handed. 267 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 Eyewitness testimonies. 268 00:24:02,317 --> 00:24:04,110 And they walk. No, check that. 269 00:24:04,944 --> 00:24:06,029 They get promoted. 270 00:24:10,325 --> 00:24:12,076 Cusamano's probably dirty... 271 00:24:13,119 --> 00:24:15,371 and responsible for deplorable things. 272 00:24:18,291 --> 00:24:21,628 But I'm too old and too tired to care, Brandon. 273 00:24:22,587 --> 00:24:26,090 I'm tired of watching assholes get off on another technicality. 274 00:24:28,301 --> 00:24:29,302 I was like you. 275 00:24:30,678 --> 00:24:31,846 Not as good a shot. 276 00:24:32,722 --> 00:24:34,682 But I wanted to put on a cape 277 00:24:34,766 --> 00:24:37,185 and put that big S on my chest too. 278 00:24:40,647 --> 00:24:42,315 Come talk to me in 40 years. 279 00:24:48,655 --> 00:24:51,908 Well, I guess I'll see you when I'm reinstated. 280 00:24:51,991 --> 00:24:53,660 Hell, no. I'll be long gone. 281 00:24:54,911 --> 00:24:57,372 I'll be hunting or skiing. 282 00:24:57,455 --> 00:25:01,542 Or I'll be at the movies, big tub of artificially buttered popcorn. 283 00:25:03,670 --> 00:25:04,671 Sounds nice. 284 00:25:06,714 --> 00:25:08,341 Enjoy your retirement, sir. 285 00:25:41,582 --> 00:25:42,500 Whoa, whoa. 286 00:25:44,502 --> 00:25:47,004 Oh, I got a bad feeling about those long faces. 287 00:25:49,757 --> 00:25:51,008 It wasn't Gildie's fault. 288 00:25:51,092 --> 00:25:52,218 -There were-- -Fuck! 289 00:25:53,845 --> 00:25:55,596 Do you have any--? No. 290 00:25:57,348 --> 00:26:01,227 Do you have any clue the fucking phone call I have to make now? 291 00:26:01,811 --> 00:26:02,979 Do you? 292 00:26:03,062 --> 00:26:05,189 Because of you two fucking ass wipes? 293 00:26:05,273 --> 00:26:06,399 Watch it, Dax. 294 00:26:06,482 --> 00:26:08,109 We did everything we could. 295 00:26:08,943 --> 00:26:09,944 Don't tell-- 296 00:26:11,404 --> 00:26:12,572 Don't tell me to watch it. 297 00:26:12,655 --> 00:26:13,656 Don't fucking... 298 00:26:17,618 --> 00:26:18,828 Fuck! 299 00:26:20,121 --> 00:26:21,122 What's going on? 300 00:26:22,165 --> 00:26:24,792 I'm guessing the brothers weren't successful. 301 00:26:24,876 --> 00:26:25,752 Fuck! 302 00:26:26,794 --> 00:26:27,754 Fuck! 303 00:26:28,296 --> 00:26:29,172 Fuck! 304 00:26:29,797 --> 00:26:31,132 Guessing you're right. 305 00:26:34,510 --> 00:26:36,220 Seem pretty happy about that. 306 00:26:37,096 --> 00:26:38,389 No, it-- 307 00:26:40,558 --> 00:26:41,392 No, I... 308 00:26:52,779 --> 00:26:54,155 Is she expecting us? 309 00:26:54,238 --> 00:26:56,115 No, no. God, no. 310 00:26:56,199 --> 00:27:00,745 This is an "ask for forgiveness, not permission" situation. 311 00:27:03,915 --> 00:27:04,749 Why here? 312 00:27:05,541 --> 00:27:07,168 'Cause no one will find us here. 313 00:27:08,503 --> 00:27:11,172 Can lay low for two seconds, figure out what our next move is. 314 00:27:14,926 --> 00:27:17,553 -Is this gonna be awkward? -Mm-hm. 315 00:27:17,637 --> 00:27:19,847 How long have you been divorced? 316 00:27:19,931 --> 00:27:21,682 Three years. Ancient history. 317 00:27:23,267 --> 00:27:24,101 Sidney. 318 00:27:27,188 --> 00:27:30,024 Zero, is that you? 319 00:27:30,107 --> 00:27:33,444 Get over here, you sneaky son of a bitch. Come on. 320 00:27:33,528 --> 00:27:34,570 Ha, ha! 321 00:27:35,321 --> 00:27:37,156 -Hey. -Hey, Sidney Gorfein. 322 00:27:37,240 --> 00:27:39,450 -Mary Jane. -Glad to meet you, Mary Jane. 323 00:27:39,534 --> 00:27:43,329 Anybody who's friends with this crazy SOB is welcome in our home any time. 324 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 -You son of a bitch. -Yeah. 325 00:27:45,498 --> 00:27:47,250 -Let me look at you. -Okay. 326 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 -This guy. -Yeah. 327 00:27:48,918 --> 00:27:52,213 -Always with the coolest goddamn jackets. -Can we go inside? 328 00:27:52,296 --> 00:27:53,297 Yeah, come on. 329 00:27:56,342 --> 00:27:57,343 Hey! 330 00:27:58,177 --> 00:27:59,637 Well, I was right. 331 00:27:59,720 --> 00:28:01,055 It was Zero. 332 00:28:02,223 --> 00:28:03,432 And a friend. 333 00:28:03,516 --> 00:28:04,600 Hi. 334 00:28:06,143 --> 00:28:08,104 What the hell are you doing here, Ezekiel? 335 00:28:08,813 --> 00:28:10,398 And who the hell is she? 336 00:28:10,481 --> 00:28:13,401 Okay, so there are people that are looking for her 337 00:28:13,484 --> 00:28:14,610 that want her dead. 338 00:28:15,820 --> 00:28:18,322 So you thought you'd just pop over for Shabbat? 339 00:28:19,156 --> 00:28:22,618 Well, we just need a place to lay low for a bit, Shelly. 340 00:28:22,702 --> 00:28:24,537 My apartment's the first place they'll look. 341 00:28:24,620 --> 00:28:27,248 And I can't trust law enforcement at present. 342 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Please. 343 00:28:30,710 --> 00:28:32,670 Can you help us out? 344 00:28:32,753 --> 00:28:34,714 You're lucky I made extra tonight. 345 00:28:35,423 --> 00:28:38,759 We can accommodate you and your new... friend. 346 00:28:41,596 --> 00:28:42,471 And one more? 347 00:28:46,309 --> 00:28:47,435 Hi, I'm Brandon. 348 00:28:47,518 --> 00:28:49,020 I'm a friend of Zero's. 349 00:28:49,103 --> 00:28:51,397 Oh, well, hey. Come on in. 350 00:28:52,857 --> 00:28:53,691 Let me guess. 351 00:28:54,859 --> 00:28:56,444 Homeland too, huh? 352 00:28:56,527 --> 00:29:00,698 Duking it out with this SOB, saving lives, cracking heads? 353 00:29:01,908 --> 00:29:02,992 Uh... 354 00:29:03,075 --> 00:29:03,910 No. 355 00:29:05,077 --> 00:29:06,120 He's CIA. 356 00:29:07,079 --> 00:29:10,458 Thank you, Zero. Not at all classified information. 357 00:29:11,834 --> 00:29:12,668 And, uh... 358 00:29:14,337 --> 00:29:17,506 Actually, I was... I was let go recently, so, uh... 359 00:29:18,132 --> 00:29:18,966 Oh. 360 00:29:19,842 --> 00:29:20,676 Yeah. 361 00:29:22,511 --> 00:29:23,846 You'll find something. 362 00:29:28,851 --> 00:29:31,145 So be honest. 363 00:29:32,647 --> 00:29:33,981 Who's the better shot? 364 00:29:34,565 --> 00:29:36,442 -Between me and Brandon? -Uh-huh. 365 00:29:36,525 --> 00:29:39,028 Sidney, you're eating with one of the best snipers in the world. 366 00:29:39,111 --> 00:29:42,490 I couldn't win a stuffed animal at a carnival rifle game. 367 00:29:42,573 --> 00:29:47,286 In his defense, neither can I. Those things are definitely rigged. 368 00:29:49,205 --> 00:29:50,456 You hear that, honey? 369 00:29:51,123 --> 00:29:54,126 Best sniper in the world, right here at our table. 370 00:29:54,210 --> 00:29:56,837 Well, I'm not the best sniper in the world. 371 00:29:58,631 --> 00:30:01,217 And you're not so good, huh? 372 00:30:03,177 --> 00:30:04,845 I have other skills, Sidney. 373 00:30:06,055 --> 00:30:08,432 But, no, I'm not a great shot. 374 00:30:11,394 --> 00:30:12,228 That's, uh... 375 00:30:13,771 --> 00:30:14,772 It's disappointing. 376 00:30:22,613 --> 00:30:25,950 Anyway, Zero, can I talk to you for a second? 377 00:30:26,033 --> 00:30:27,410 -Privately? -Yeah. 378 00:30:31,872 --> 00:30:32,957 Just... 379 00:30:33,040 --> 00:30:34,917 Hey, super cool vest. 380 00:30:35,876 --> 00:30:36,877 Thanks. 381 00:30:44,385 --> 00:30:48,472 We can't stay here much longer, regardless of how much Sidney wants us to. 382 00:30:48,556 --> 00:30:50,683 All our resources are compromised. 383 00:30:50,766 --> 00:30:53,436 I'm suspended. Cusamano erased you from the system. 384 00:30:53,519 --> 00:30:56,147 All our government resources are compromised. 385 00:30:56,772 --> 00:30:58,190 What are you suggesting? 386 00:30:59,066 --> 00:31:00,568 We go see our old friend. 387 00:31:01,986 --> 00:31:03,779 So you do know where she is. 388 00:31:04,905 --> 00:31:06,449 I thought we were friends. 389 00:31:31,599 --> 00:31:32,433 Thanks, LD. 390 00:31:56,332 --> 00:31:58,167 You go that way, we'll go this way. 391 00:31:58,250 --> 00:32:00,669 Ask around, but be smart. She is not looking to be found. 392 00:32:00,753 --> 00:32:03,964 We'll call each other if we get any info. Let's keep digging until we do. 393 00:32:04,048 --> 00:32:04,882 Sounds like a plan. 394 00:32:04,965 --> 00:32:07,384 Wouldn't it be more efficient to split three ways? 395 00:32:07,468 --> 00:32:09,762 Yes, but you're already being hunted by a gang of thugs 396 00:32:09,845 --> 00:32:11,055 and a crooked federal agent. 397 00:32:11,138 --> 00:32:12,890 I'd hate to add her to the list. 398 00:32:12,973 --> 00:32:14,725 I've seen her kill a lot of people. 399 00:32:16,102 --> 00:32:18,479 Lovely. Can't wait to meet her. 400 00:32:53,180 --> 00:32:55,683 Have you ever seen this woman around here? 401 00:33:01,605 --> 00:33:05,234 Hey, sorry to interrupt. Have you ever seen this woman around here? 402 00:33:05,860 --> 00:33:06,694 No? 403 00:33:10,156 --> 00:33:12,783 Uh, have either of you two ever seen--? 404 00:33:16,287 --> 00:33:18,622 -Excuse me, man. Have you seen--? -Follow me. 405 00:33:33,554 --> 00:33:36,056 So how do you know the woman in the photo? 406 00:33:36,140 --> 00:33:36,974 Shut up. 407 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 You two friends or something? 408 00:33:40,936 --> 00:33:41,770 Shut up. 409 00:33:50,654 --> 00:33:52,615 -Why you in such a rush? -Shut up. 410 00:33:58,621 --> 00:34:00,581 Hey, who are you? Where are we going? 411 00:34:00,664 --> 00:34:02,333 Down there. We never met. 412 00:34:23,437 --> 00:34:24,271 Hello? 413 00:34:34,031 --> 00:34:34,865 Hello? 414 00:34:43,082 --> 00:34:45,709 Nice to see you too. Wait, I'm not here to-- 415 00:34:52,841 --> 00:34:54,093 Listen to me. I'm... 416 00:35:04,853 --> 00:35:06,313 Just hold on. 417 00:35:07,606 --> 00:35:09,525 I'm not trying to-- 418 00:35:37,469 --> 00:35:38,804 What is your problem? 419 00:35:58,866 --> 00:36:01,160 -You done? -Whoa, whoa! Hey, hey. 420 00:36:01,994 --> 00:36:03,954 Hey, hey, we're all friends here. 421 00:36:05,414 --> 00:36:08,083 Calm down. We're all friends. 422 00:36:08,500 --> 00:36:09,752 We need your help. 423 00:36:12,296 --> 00:36:13,130 Help? 424 00:36:14,465 --> 00:36:16,550 If you would've let me finish... 425 00:36:25,517 --> 00:36:28,020 So this is Lady Death off the grid, is it? 426 00:36:35,069 --> 00:36:36,779 What do you want? Thirty seconds. 427 00:36:36,862 --> 00:36:39,114 There's a crooked federal agent helping a sex trafficker 428 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 smuggle women into the country. 429 00:36:41,116 --> 00:36:43,452 But he's watching our every move, so... 430 00:36:44,244 --> 00:36:45,454 We need you. 431 00:36:46,872 --> 00:36:49,666 -No. -What? That was like 11 seconds. 432 00:36:49,750 --> 00:36:50,918 Don't make us beg you. 433 00:36:51,001 --> 00:36:53,295 They told me they found my family. 434 00:36:55,881 --> 00:36:57,841 Spent my life in one foster home after another, 435 00:36:57,925 --> 00:36:59,551 thinking my parents were dead... 436 00:37:01,011 --> 00:37:04,848 then one day these people find me and say they're alive, living in the U.S. 437 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 They were nice. 438 00:37:08,352 --> 00:37:11,855 Told me they'd take me to see them. Told me they were excited to see me. 439 00:37:14,233 --> 00:37:16,068 Told me I had a little brother. 440 00:37:17,069 --> 00:37:18,070 Then the reality. 441 00:37:20,155 --> 00:37:23,075 I spent seven days in a pitch-black shipping container 442 00:37:23,158 --> 00:37:25,702 with no food or water and nine other girls. 443 00:37:27,079 --> 00:37:30,416 I still wake up every night in a panic, thinking I'm stuck in that metal cage. 444 00:37:30,958 --> 00:37:34,128 From there, it just got worse. Just full-blown sex slavery. 445 00:37:35,671 --> 00:37:38,048 We're not allowed to leave, not allowed to have phones, 446 00:37:38,132 --> 00:37:41,844 or friends, or, like, lives outside the compound in any way. 447 00:37:44,304 --> 00:37:47,850 We were prisoners, stripping on camera for fucking Bitcoin. 448 00:37:51,562 --> 00:37:52,855 They killed everyone but me. 449 00:37:52,938 --> 00:37:55,691 I only escaped because one guy had something like a heart. 450 00:37:56,692 --> 00:38:00,654 Now they want me dead because I can identify every last one of them. 451 00:38:01,405 --> 00:38:03,615 Including the guy that double-crossed him. 452 00:38:05,951 --> 00:38:09,705 They need your help, so that these animals can't do it to another group of girls. 453 00:38:11,290 --> 00:38:12,541 But me, I just... 454 00:38:16,378 --> 00:38:17,880 I just wanna stay alive. 455 00:38:24,887 --> 00:38:25,721 Okay. 456 00:38:27,097 --> 00:38:29,349 -What's the plan? -Oh, thank you. 457 00:38:29,433 --> 00:38:31,018 Okay, okay. Um... 458 00:38:31,768 --> 00:38:33,479 This guy who let you go... 459 00:38:33,562 --> 00:38:35,147 -Simon. -Simon. 460 00:38:35,230 --> 00:38:36,607 How sweet on you is he? 461 00:38:37,483 --> 00:38:40,277 He's a good guy. Do whatever I ask. 462 00:38:40,360 --> 00:38:42,196 Beautiful. We need to bring him in. 463 00:38:42,279 --> 00:38:44,698 He's getting ready to turn. We need you to finish the job. 464 00:38:44,781 --> 00:38:47,784 Get him to tell us everything: when the next shipment of girls comes in, 465 00:38:47,868 --> 00:38:50,037 where the new base of operations is located, 466 00:38:50,120 --> 00:38:51,371 the whole nine yards. 467 00:38:51,455 --> 00:38:52,789 You still got that number? 468 00:38:54,875 --> 00:38:55,709 Here. 469 00:38:55,792 --> 00:38:58,670 We can't trust our phones, even with encryption. 470 00:38:59,630 --> 00:39:01,381 Shit, you're right. 471 00:39:03,008 --> 00:39:04,009 I know a guy. 472 00:39:06,178 --> 00:39:07,596 Oh, this asshole? 473 00:39:08,180 --> 00:39:11,517 -You know this guy? -He set the trap for me earlier today. 474 00:39:12,267 --> 00:39:13,268 Sorry about that. 475 00:39:16,230 --> 00:39:17,064 Come on in. 476 00:39:33,956 --> 00:39:35,040 We need your help. 477 00:39:35,707 --> 00:39:37,543 Zeke Rosenberg. Call me Zero. 478 00:39:38,460 --> 00:39:40,379 Intelligence Pete. Call me that. 479 00:39:41,255 --> 00:39:42,339 Intelligence Pete. 480 00:39:42,965 --> 00:39:47,052 Zero. Lady Death. Am I the only one that uses their real goddamn name? 481 00:39:52,683 --> 00:39:53,934 I was a cam-girl. 482 00:39:54,726 --> 00:39:56,520 Mary Jane is not my real name. 483 00:39:58,855 --> 00:40:00,857 Brandon. Just plain, old Brandon. 484 00:40:01,775 --> 00:40:03,986 Nice to meet you. What do you guys need? 485 00:40:04,820 --> 00:40:06,154 Good work, Manny. 486 00:40:06,238 --> 00:40:09,283 You can access all the feeds right from a phone? 487 00:40:10,367 --> 00:40:11,535 This is great. 488 00:40:11,618 --> 00:40:13,745 -Dax will be pleased. -Really? 489 00:40:14,746 --> 00:40:18,292 I don't want to overstep anything. I know you do things differently. 490 00:40:18,375 --> 00:40:20,669 Well, this is better than how I do it. 491 00:40:21,378 --> 00:40:23,880 -Besides, you'll be running the show soon. -Yeah. 492 00:40:24,423 --> 00:40:25,757 Should do it your way. 493 00:40:28,802 --> 00:40:32,055 Except for this rat's nest of cables. 494 00:40:33,140 --> 00:40:35,058 How do you live like this? 495 00:40:35,142 --> 00:40:36,602 -I do not know. -Yeah. 496 00:40:36,685 --> 00:40:38,895 That's it. I'm going to get zip ties. 497 00:40:57,164 --> 00:40:58,999 Simon? Hello? 498 00:40:59,875 --> 00:41:03,003 -Hello? -Okay! I found them. 499 00:41:05,631 --> 00:41:07,382 We got some organizing to do. 500 00:41:08,216 --> 00:41:09,051 Okay. 501 00:41:10,927 --> 00:41:12,512 -Here. -Hello? 502 00:41:14,348 --> 00:41:16,558 -Lost him. -All right, keep trying. 503 00:41:18,852 --> 00:41:20,270 How we doing over here? 504 00:41:22,564 --> 00:41:24,191 Boom, got it. 505 00:41:24,274 --> 00:41:27,444 All right, Intelligence Pete, earning that nickname. 506 00:41:27,527 --> 00:41:28,654 You are good. 507 00:41:28,737 --> 00:41:33,033 It's at a pretty low clearance level but, hey, higher than you currently have. 508 00:41:33,116 --> 00:41:34,117 Can you enhance? 509 00:41:34,618 --> 00:41:35,702 Um... 510 00:41:35,786 --> 00:41:37,412 That's not really a thing. 511 00:41:37,496 --> 00:41:40,082 Why would he show you a lower resolution on purpose? 512 00:41:41,249 --> 00:41:42,459 Looks dead to me. 513 00:41:42,542 --> 00:41:44,544 I assure you, she is not. 514 00:41:45,879 --> 00:41:46,713 That's her? 515 00:41:48,799 --> 00:41:52,469 That's the mousy, little nobody that stuffed me in a metal box? 516 00:41:54,179 --> 00:41:56,431 If she's not really dead, can you please make that happen? 517 00:41:59,893 --> 00:42:00,727 Yes. 518 00:42:32,676 --> 00:42:34,219 Oh, don't mind me. 519 00:42:35,387 --> 00:42:36,388 Go ahead, get it. 520 00:42:36,972 --> 00:42:39,808 Oh, it's a blocked number. Probably just a solicitor. 521 00:42:40,392 --> 00:42:41,226 Hate those. 522 00:42:41,810 --> 00:42:44,354 Oh, don't run it yet. I'm gonna make myself something to eat. 523 00:42:44,938 --> 00:42:47,524 Sure. I'm just gonna get back to work. 524 00:42:47,607 --> 00:42:48,608 -Yeah. -Yeah. 525 00:42:52,237 --> 00:42:53,071 Oh, man. 526 00:42:54,614 --> 00:42:57,534 -Hey hand me that broom, would you? -Yeah, you got it. 527 00:42:58,410 --> 00:43:00,829 -I could get it-- -No, it's my mess. I'll clean it up. 528 00:43:00,912 --> 00:43:04,166 -You sure? I can grab a dustpan. -I got it. I got it. 529 00:43:04,249 --> 00:43:07,169 -I'm just gonna get back to work here. -Yeah. 530 00:43:08,378 --> 00:43:09,671 Actually, Simon... 531 00:43:11,047 --> 00:43:13,592 I think some glass got under the stove here. 532 00:43:13,675 --> 00:43:16,011 Can I see the flashlight on your phone? 533 00:43:17,304 --> 00:43:20,015 I left mine outside. It'll just take a second. 534 00:43:24,227 --> 00:43:25,061 Thanks. 535 00:43:26,438 --> 00:43:27,522 Where is the, uh...? 536 00:43:27,606 --> 00:43:29,608 -It's just-- -No, no. I got it. 537 00:43:30,692 --> 00:43:31,943 Those are your text messages. 538 00:43:32,027 --> 00:43:35,363 Did you do an update on this recently? I can't seem to-- 539 00:43:35,447 --> 00:43:38,784 I see your missed calls. That blocked number is blowing you up. 540 00:43:38,867 --> 00:43:40,160 But I can't... 541 00:43:40,243 --> 00:43:41,077 Ah. 542 00:43:41,161 --> 00:43:42,537 There it is. 543 00:43:46,583 --> 00:43:48,627 Oh, yeah, that is... 544 00:43:49,294 --> 00:43:50,670 That is a lot of glass. 545 00:43:51,338 --> 00:43:52,881 That's gonna take a while. 546 00:43:52,964 --> 00:43:54,883 Oh, hey, Simon. 547 00:43:55,634 --> 00:43:56,468 Guess who. 548 00:43:57,052 --> 00:43:59,429 That blocked number again. You wanna get it? 549 00:44:00,055 --> 00:44:01,056 No. 550 00:44:02,891 --> 00:44:05,685 -It's just a solicitor. -Solicitor, right, yeah. 551 00:44:05,769 --> 00:44:07,020 Relentless assholes. 552 00:44:07,979 --> 00:44:10,982 But what if it's not? I mean, what if that's an emergency? 553 00:44:11,066 --> 00:44:15,320 They keep calling and you don't answer. I mean, wouldn't you feel awful? 554 00:44:16,822 --> 00:44:18,824 I really think you should answer it. 555 00:44:21,660 --> 00:44:22,661 On speaker. 556 00:44:31,753 --> 00:44:32,587 Hello? 557 00:44:32,671 --> 00:44:35,924 Simon? Oh, my God. You answered. It's me, MJ. 558 00:44:36,007 --> 00:44:38,051 Hey, are you safe? 559 00:44:38,134 --> 00:44:40,345 Not until you get here. Come to me. 560 00:44:41,471 --> 00:44:42,305 I will. 561 00:44:42,973 --> 00:44:45,225 I can't talk right now. Um... 562 00:44:46,434 --> 00:44:49,813 Text me the address where you are. I'll leave tonight. 563 00:44:49,896 --> 00:44:52,107 Yes, please. I can't wait to see you. 564 00:44:52,941 --> 00:44:54,776 Me too. I gotta go. 565 00:45:06,621 --> 00:45:09,124 You can be there before breakfast if you leave right away. 566 00:45:10,417 --> 00:45:12,878 Well, congratulations, Simon. 567 00:45:12,961 --> 00:45:15,881 You've managed to keep yourself alive just a little longer. 568 00:45:17,757 --> 00:45:19,843 Okay, we are going on a field trip. 569 00:45:20,385 --> 00:45:23,597 I don't want this to be an ambush, so we're gonna do this from a distance. 570 00:45:23,680 --> 00:45:25,891 Rosie, you stay here, hold down the fort. 571 00:45:25,974 --> 00:45:27,893 Raleigh, Gildie, you're coming with me. 572 00:45:27,976 --> 00:45:30,770 I am giving you a chance to redeem yourself on this, okay? 573 00:45:30,854 --> 00:45:34,107 You fuck this up again, your brother will be Googling "funeral home." 574 00:45:34,190 --> 00:45:37,360 -Easy on the threats there, Dax. -You think I mean me? 575 00:45:38,069 --> 00:45:40,572 Do I look like I'm in charge? I answer to somebody. 576 00:45:40,655 --> 00:45:43,783 That somebody just ordered the execution of ten innocent women. 577 00:45:43,867 --> 00:45:47,954 So, believe me, she will not think twice about filleting you two dip shits. 578 00:45:52,042 --> 00:45:53,043 Don't fuck up. 579 00:45:58,757 --> 00:45:59,758 Now what? 580 00:46:00,759 --> 00:46:01,843 We wait. 581 00:46:05,472 --> 00:46:07,891 Don't suppose you have any beer in that fridge? 582 00:46:07,974 --> 00:46:09,726 Mm, no. 583 00:46:09,809 --> 00:46:10,936 Orange pop. 584 00:46:11,019 --> 00:46:12,812 Both Sunkist and Fanta. 585 00:46:12,896 --> 00:46:15,982 I only drink Sunkist, but I keep Fanta on hand for guests. 586 00:46:16,066 --> 00:46:17,692 Not everyone likes Sunkist. 587 00:46:28,995 --> 00:46:30,080 I'll have a Fanta. 588 00:46:33,917 --> 00:46:34,751 Fanta. 589 00:46:37,379 --> 00:46:38,421 Sunkist. 590 00:46:41,049 --> 00:46:41,883 Fanta. 591 00:46:44,010 --> 00:46:45,679 That's really gonna clean me out. 592 00:46:46,179 --> 00:46:47,639 Okay, I'll be back. 593 00:46:48,264 --> 00:46:49,265 I can help. 594 00:46:53,979 --> 00:46:55,480 So... 595 00:46:57,190 --> 00:46:58,733 the elephant in the room. 596 00:47:00,068 --> 00:47:02,320 You were supposed to be shipped back to Japan. 597 00:47:02,946 --> 00:47:05,240 -How'd you escape? -Dude. 598 00:47:05,323 --> 00:47:06,533 What? 599 00:47:06,616 --> 00:47:07,701 It's okay. 600 00:47:09,327 --> 00:47:10,161 I'll tell. 601 00:47:16,501 --> 00:47:18,086 Like puzzles, I take it? 602 00:47:18,837 --> 00:47:20,797 -What? -Puzzles. 603 00:47:21,631 --> 00:47:23,174 Oh, yeah. 604 00:47:25,093 --> 00:47:26,928 I actually have a podcast, 605 00:47:27,012 --> 00:47:29,973 and I'm developing an app derived from the podcast. 606 00:47:32,058 --> 00:47:33,476 PEP Talk, it's called. 607 00:47:33,560 --> 00:47:34,686 PEP Talk. 608 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 Thanks. Yeah, PEP. Puzzle Exchange Program me. 609 00:47:39,357 --> 00:47:41,943 The podcast is devoted to puzzling. 610 00:47:42,027 --> 00:47:43,528 That is, jigsaw puzzling. 611 00:47:43,611 --> 00:47:47,115 It's for jigsaw enthusiasts to discuss all matters of puzzling. 612 00:47:47,198 --> 00:47:49,284 Strategies, statistics, and all the rest. 613 00:47:49,951 --> 00:47:53,038 The app would be a way for puzzlers to connect, chat, 614 00:47:53,121 --> 00:47:55,790 and ultimately exchange puzzles, per the name. 615 00:47:56,791 --> 00:48:00,545 You log times, pictures. Just all good fun, really. 616 00:48:00,628 --> 00:48:01,588 Wow! 617 00:48:01,671 --> 00:48:05,633 That is literally the greatest story I've ever heard. 618 00:48:16,811 --> 00:48:19,105 Evening, sir. I was told to bring this to you. 619 00:48:19,189 --> 00:48:21,900 -Who's it from? -The office of Harvey Cusamano. 620 00:48:22,442 --> 00:48:23,276 Thank you. 621 00:48:35,997 --> 00:48:37,040 Goddamn it. 622 00:49:14,869 --> 00:49:15,703 Hm... 623 00:49:16,246 --> 00:49:18,414 What's in Utica, New York? 624 00:49:30,343 --> 00:49:33,763 Laura Lake was found dead in her home this morning. 625 00:49:33,847 --> 00:49:38,059 Was the activist and philanthropist secretly a sex-trafficking kingpin? 626 00:49:38,143 --> 00:49:40,812 More on this bizarre turn after this. 627 00:50:04,377 --> 00:50:06,171 Thank you. 628 00:50:06,254 --> 00:50:09,674 For your help, and your hospitality. 629 00:50:10,341 --> 00:50:12,635 We're in your debt. 630 00:50:23,980 --> 00:50:25,690 When I was a little girl, 631 00:50:28,067 --> 00:50:29,736 my parents died in a car accident. 632 00:50:32,363 --> 00:50:34,199 After spending two years in an orphanage, 633 00:50:35,366 --> 00:50:37,243 I was finally adopted... 634 00:50:40,872 --> 00:50:43,750 only to discover that my new parents weren't interested in raising a child. 635 00:50:46,419 --> 00:50:48,463 They were grooming an assassin. 636 00:50:51,925 --> 00:50:54,052 I was only ten years old. 637 00:50:55,511 --> 00:50:57,305 They broke me and made me their lethal servant. 638 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 I may be in your debt, 639 00:51:07,732 --> 00:51:09,567 but I'm not doing this for you. 640 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 Hello, Harvey. 641 00:51:52,819 --> 00:51:54,904 -You're probably wondering why-- -Ah. 642 00:51:55,571 --> 00:51:56,572 First... 643 00:51:57,615 --> 00:51:58,616 a toast. 644 00:51:59,450 --> 00:52:00,451 To what? 645 00:52:03,538 --> 00:52:04,539 Bad weather. 646 00:52:12,964 --> 00:52:15,258 You must be used to the rain by now. 647 00:52:15,341 --> 00:52:18,177 You've been stationed in London for quite some time, yes? 648 00:52:18,886 --> 00:52:20,471 Hm, it's been a minute. 649 00:52:22,140 --> 00:52:23,808 Been a few weeks for you though. 650 00:52:24,809 --> 00:52:26,853 Now that you put yourself on the Laura Lake case. 651 00:52:26,936 --> 00:52:27,937 Almost three. 652 00:52:29,063 --> 00:52:31,482 But I've spent a lot of time in this city otherwise. 653 00:52:31,566 --> 00:52:34,235 -You have? Why? -Work, pleasure. 654 00:52:34,319 --> 00:52:35,820 Truth is, I love it here. 655 00:52:36,612 --> 00:52:38,281 I don't think I'm going back this time. 656 00:52:38,364 --> 00:52:39,449 Is that right? 657 00:52:39,532 --> 00:52:42,035 You should see the adorable house I'm in. 658 00:52:42,118 --> 00:52:43,244 Countryside, quiet. 659 00:52:43,328 --> 00:52:46,831 I don't lock my doors. I don't even keep a gun in the house. 660 00:52:49,584 --> 00:52:53,087 Okay, I keep a baseball bat by the bed. 661 00:52:53,171 --> 00:52:56,424 Guess I haven't completely shed my American paranoia just yet. 662 00:52:57,091 --> 00:52:59,385 You have something to be paranoid about? 663 00:53:02,805 --> 00:53:04,807 -It was a joke, colonel. -Oh. 664 00:53:04,891 --> 00:53:07,060 Maybe you're the one causing the paranoia. 665 00:53:07,810 --> 00:53:10,521 -This wine is fantastic. -That's nice. 666 00:53:11,731 --> 00:53:13,858 What can you tell me about Utica, New York? 667 00:53:14,484 --> 00:53:16,819 Home of the Utica Comets. You a hockey fan? 668 00:53:16,903 --> 00:53:18,696 -I am not. -So that's not why you're asking. 669 00:53:18,780 --> 00:53:20,698 No. Care to guess again? 670 00:53:20,782 --> 00:53:24,035 Is it the two envelopes in Laura Lake's evidence photos? 671 00:53:24,118 --> 00:53:25,745 -Precisely. -Yeah, that makes more sense. 672 00:53:25,828 --> 00:53:28,831 -What can you tell me? -She was sending someone in Utica mail. 673 00:53:28,915 --> 00:53:31,417 -You know those photos pretty well. -It's my case. 674 00:53:32,502 --> 00:53:35,046 Better question is, why do you know those photos so well? 675 00:53:35,129 --> 00:53:37,256 -You have an answer? -You question their validity. 676 00:53:37,340 --> 00:53:39,425 -Bingo. -You think Laura Lake faked her death? 677 00:53:39,509 --> 00:53:42,220 -I think someone faked her death. -Who would that be? 678 00:53:48,893 --> 00:53:50,228 I'm retiring soon. 679 00:53:51,979 --> 00:53:53,815 That'll get you thinking about things. 680 00:53:55,358 --> 00:53:59,612 You're not exactly a green banana either. You ever think about your legacy? 681 00:53:59,695 --> 00:54:01,114 Can't say that I have. 682 00:54:01,197 --> 00:54:02,407 I'm not surprised. 683 00:54:02,949 --> 00:54:05,034 Rosenberg. Zero. 684 00:54:06,411 --> 00:54:08,162 Asked Brandon to spy on you. 685 00:54:08,246 --> 00:54:12,166 That's the kind of respect and loyalty you inspire in subordinates. 686 00:54:12,917 --> 00:54:16,045 Zero had Beckett spy on me because he stuck his nose where it didn't belong 687 00:54:16,129 --> 00:54:17,839 and asked too many questions. 688 00:54:19,841 --> 00:54:21,843 I'll tell you the same thing [ told him. 689 00:54:23,469 --> 00:54:24,762 Look the other way. 690 00:54:26,180 --> 00:54:27,723 We all know how this ends. 691 00:54:27,807 --> 00:54:33,771 So let's save everyone a lot of time and energy, and just look the other way. 692 00:54:39,152 --> 00:54:41,154 The first year I was in the Corps, 693 00:54:42,196 --> 00:54:44,615 I saw something I wasn't supposed to see. 694 00:54:46,284 --> 00:54:49,996 I was red-hot, angry, idealistic. 695 00:54:54,167 --> 00:54:57,086 And when I reported it, my CO... 696 00:54:58,880 --> 00:55:00,256 said just that: 697 00:55:00,339 --> 00:55:01,591 "Look the other way." 698 00:55:02,175 --> 00:55:03,509 I like him. 699 00:55:05,219 --> 00:55:07,180 For the last 38 years, 700 00:55:07,847 --> 00:55:08,848 I have. 701 00:55:10,099 --> 00:55:11,767 More times than I'm proud to admit. 702 00:55:13,436 --> 00:55:14,562 But these kids, 703 00:55:15,104 --> 00:55:17,356 Brandon, Zero, 704 00:55:17,940 --> 00:55:19,066 they give me hope. 705 00:55:19,734 --> 00:55:21,611 They're not gonna look the other way. 706 00:55:22,487 --> 00:55:26,032 They're not gonna stop until they nail your ass to the floor. 707 00:55:41,506 --> 00:55:43,883 I'll be interested to see how that goes. 708 00:55:48,387 --> 00:55:51,933 Better yet, I might stick around long enough to do it myself. 709 00:55:52,016 --> 00:55:56,145 The nice thing about retirement, Harvey, is I don't have to look the other way. 710 00:55:56,229 --> 00:55:57,730 I've got nothing to lose. 711 00:56:13,663 --> 00:56:14,497 B. 712 00:56:16,624 --> 00:56:17,458 B. 713 00:56:19,710 --> 00:56:21,003 B. 714 00:56:21,671 --> 00:56:22,672 What? 715 00:56:24,298 --> 00:56:25,841 Sorry I got you suspended. 716 00:56:28,344 --> 00:56:31,973 Zero, there's no place I'd rather be than right here. 717 00:56:34,058 --> 00:56:38,396 Now, will you shut the fuck up, so I can get some sleep? 718 00:57:02,587 --> 00:57:04,213 You asked me to go there and do it. 719 00:57:04,297 --> 00:57:07,091 To watch him. I didn't expect you to arrest the guy. 720 00:57:07,174 --> 00:57:10,011 But I appreciate that, you know. 721 00:57:10,595 --> 00:57:11,971 What would you have done? 722 00:57:15,057 --> 00:57:16,475 Morning. 723 00:57:17,602 --> 00:57:19,604 LD just dropped a bombshell on us. 724 00:57:19,687 --> 00:57:21,355 She doesn't have any coffee. 725 00:57:21,897 --> 00:57:22,732 It's tea. 726 00:57:23,482 --> 00:57:27,111 You're in luck. Simon wants to meet at the coffee shop down the street. 727 00:57:28,070 --> 00:57:30,698 No. We can't risk having you out in the open. 728 00:57:30,781 --> 00:57:32,241 He's probably not alone. 729 00:57:32,325 --> 00:57:34,035 Even if he stopped working for those guys, 730 00:57:34,118 --> 00:57:35,911 there's a good chance they followed him here. 731 00:57:36,829 --> 00:57:39,165 He's probably expecting the same thing from me. 732 00:57:39,749 --> 00:57:41,751 They know I took off with you at the police station. 733 00:57:41,834 --> 00:57:44,045 He'll assume I'm walking him into a trap. 734 00:57:44,128 --> 00:57:45,588 I need him to trust me. 735 00:57:46,756 --> 00:57:47,757 She's right. 736 00:57:51,177 --> 00:57:53,721 Okay, when does he want to meet? 737 00:57:53,804 --> 00:57:56,849 Twenty minutes. Well, 19 now. 738 00:57:57,808 --> 00:57:58,643 Okay. 739 00:58:01,479 --> 00:58:03,147 How's the sight line? 740 00:58:03,230 --> 00:58:04,482 Looking good. 741 00:58:06,192 --> 00:58:07,860 Simon, we're waiting on you. 742 00:58:08,361 --> 00:58:09,445 Oh! 743 00:58:09,528 --> 00:58:11,113 I just got it. 744 00:58:11,197 --> 00:58:13,324 She confirmed, 9 sharp. 745 00:58:14,033 --> 00:58:16,035 I told her to get a table outside. 746 00:58:17,578 --> 00:58:18,412 Perfect. 747 00:58:19,914 --> 00:58:22,291 Your job's done here, Simon. Nice work. 748 00:58:24,919 --> 00:58:27,213 Okay, here's the plan. 749 00:58:28,130 --> 00:58:29,757 Raleigh will be our man on the ground. 750 00:58:29,840 --> 00:58:32,635 The fed she's running with won't recognize him, but Mary Jane will, 751 00:58:32,718 --> 00:58:34,428 so, Raleigh, stay hidden. 752 00:58:34,512 --> 00:58:37,098 The fed will be with her. We can pretty much guarantee it. 753 00:58:37,181 --> 00:58:40,101 So, Gildie, find him. Take him out first. 754 00:58:41,268 --> 00:58:44,313 Raleigh is there in case she tries to run, but if Gildie does his job right... 755 00:58:45,731 --> 00:58:47,733 Raleigh leaves without ever being there. 756 00:58:51,237 --> 00:58:52,697 -Sound good? -Yup. 757 00:58:53,406 --> 00:58:54,240 Good. 758 00:58:55,157 --> 00:58:57,576 Raleigh, go get some coffee. 759 00:59:03,207 --> 00:59:04,041 Okay. 760 00:59:05,167 --> 00:59:06,293 Here's the plan. 761 00:59:06,377 --> 00:59:08,587 LD will be our woman on the ground. 762 00:59:08,671 --> 00:59:11,257 No one knows who she is, so she can watch you up close. 763 00:59:11,340 --> 00:59:13,801 Let's hope Simon comes alone and without a fight. 764 00:59:13,884 --> 00:59:15,469 Brandon will be up here with a rifle 765 00:59:15,553 --> 00:59:17,513 and a perfect vantage point of the coffee shop. 766 00:59:17,596 --> 00:59:21,308 So if things go sideways, you've got an ex-yakuza assassin 767 00:59:21,392 --> 00:59:23,728 and the world's best sniper watching your back. 768 00:59:24,603 --> 00:59:26,814 -All good? -Where will you be? 769 00:59:26,897 --> 00:59:28,399 Up here spotting Brandon. 770 00:59:28,482 --> 00:59:32,236 If Simon shows up with company, Cusamano will have his men looking for me. 771 00:59:32,319 --> 00:59:35,322 That's why it's your job to make sure Simon comes up here. 772 00:59:35,406 --> 00:59:36,699 We'll take it from there. 773 00:59:40,369 --> 00:59:42,830 Yuki, we're hoping she won't need that. 774 00:59:49,044 --> 00:59:50,045 Never mind. 775 01:00:22,161 --> 01:00:22,995 Anything? 776 01:00:23,662 --> 01:00:26,248 Raleigh's in position. Still no Mary Jane. 777 01:00:50,064 --> 01:00:51,273 Simon's late. 778 01:00:55,319 --> 01:00:58,489 You recognize that Terminator reading War and Peace down there? 779 01:00:59,281 --> 01:01:01,909 No. Let's keep an eye on him. 780 01:01:01,992 --> 01:01:04,662 He doesn't look like your average Tolstoy fan. 781 01:01:04,745 --> 01:01:06,872 That's not very open-minded of you. 782 01:01:10,543 --> 01:01:13,629 Come on. Where is this little prick? 783 01:01:16,465 --> 01:01:17,800 Still no fed? 784 01:01:17,883 --> 01:01:20,261 -Not yet. -Give it another minute. 785 01:01:20,344 --> 01:01:23,931 I want to take him out first. If she does anything fishy, you shoot. 786 01:02:14,982 --> 01:02:18,360 I think LD has the same bad feeling about this guy as we do. 787 01:02:18,444 --> 01:02:19,820 She is not hiding it well. 788 01:02:21,572 --> 01:02:24,116 He hasn't turned a single page of that book. 789 01:02:24,658 --> 01:02:26,577 Either he's a really slow reader... 790 01:02:26,660 --> 01:02:28,746 Or your politically incorrect generalization 791 01:02:28,829 --> 01:02:30,664 about Tolstoy fans is accurate. 792 01:02:59,151 --> 01:03:00,319 Shoot her! 793 01:03:12,998 --> 01:03:16,043 -They have a shooter on-site. -Yeah, I see that. Where is he? 794 01:03:18,879 --> 01:03:20,297 Right fucking above us. 795 01:03:22,174 --> 01:03:23,008 Get her! 796 01:03:23,092 --> 01:03:26,178 You fucking moron! I thought you were our ace sniper. 797 01:03:27,388 --> 01:03:30,349 Un-fucking-believable. I'll take care of it myself. 798 01:03:30,432 --> 01:03:32,518 You might as well throw yourself off this roof. 799 01:03:32,601 --> 01:03:34,937 You're toast, my friend! Toast! 800 01:07:42,059 --> 01:07:42,935 Come on. 801 01:07:50,651 --> 01:07:51,485 Shit! 802 01:07:52,653 --> 01:07:53,904 Son of a bitch. 803 01:08:52,379 --> 01:08:53,547 What the hell? 804 01:08:54,298 --> 01:08:55,340 Shit. 805 01:10:15,670 --> 01:10:16,505 So... 806 01:10:17,547 --> 01:10:18,799 Simon didn't show. 807 01:10:19,841 --> 01:10:20,842 Yeah. 808 01:10:22,094 --> 01:10:25,097 We need to get the hell out of here. You two better clean up. 809 01:10:25,847 --> 01:10:28,892 I got a phone, but there's a password. 810 01:10:32,938 --> 01:10:33,814 Intelligence Pete? 811 01:10:38,276 --> 01:10:39,319 It's encrypted. 812 01:10:39,861 --> 01:10:40,695 Shit! 813 01:10:41,238 --> 01:10:44,741 I didn't say that was a problem. Just giving you an update. 814 01:10:44,825 --> 01:10:47,911 -Great. -Okay, I'm in. 815 01:10:49,538 --> 01:10:52,874 We need anything on location, date, time. Where and when they're bringing-- 816 01:10:52,958 --> 01:10:56,211 I have a text thread with an address to a shipping yard. 817 01:10:56,294 --> 01:10:59,089 Shipping container ID, et cetera. Will that do? 818 01:11:00,048 --> 01:11:01,258 That's a good start. 819 01:11:01,341 --> 01:11:02,175 Oh! 820 01:11:02,259 --> 01:11:06,555 How about a database with 12 female, mostly Russian-sounding names? 821 01:11:07,222 --> 01:11:08,849 Kind of a show-off, aren't you? 822 01:11:08,932 --> 01:11:11,143 Okay, let's get to work. 823 01:11:13,145 --> 01:11:16,940 Stay here. We've put you through enough. You'll be safe with Intel Pete, right? 824 01:11:17,023 --> 01:11:19,943 -Hm? What? Yeah, of course. -Great. 825 01:11:30,287 --> 01:11:31,872 We could do a puzzle. 826 01:12:01,234 --> 01:12:02,527 -Where's everybody else? -Dead. 827 01:12:03,487 --> 01:12:04,321 What happened? 828 01:12:04,404 --> 01:12:05,697 -How did you get out? -Not now. 829 01:12:07,782 --> 01:12:08,617 Hey. 830 01:12:11,369 --> 01:12:12,204 What? 831 01:13:15,100 --> 01:13:15,934 There she is. 832 01:13:21,064 --> 01:13:22,065 Okay, gentlemen. 833 01:13:22,899 --> 01:13:25,902 Got the docks to ourselves for 27 minutes. That's our window. 834 01:13:25,986 --> 01:13:27,487 We got a dozen girls waiting in there. 835 01:13:27,571 --> 01:13:30,532 They'll be in rough shape. Let's be fast, but be careful. 836 01:13:30,615 --> 01:13:32,951 All right? You know your positions. Let's move. 837 01:14:06,943 --> 01:14:08,320 Ooh, that was close. 838 01:14:09,821 --> 01:14:12,907 -What are you waiting for? Take him out. -Just let her do her thing. 839 01:14:17,662 --> 01:14:18,622 See? 840 01:14:19,414 --> 01:14:22,834 -I should be down there with her. -Stealth isn't your specialty. 841 01:14:22,917 --> 01:14:26,296 For now, let's stick to the plan. She moves in, we have her covered. 842 01:14:27,047 --> 01:14:28,048 I hate this plan. 843 01:16:40,930 --> 01:16:43,391 Uh-uh-uh. 844 01:16:44,809 --> 01:16:47,520 Tampering with the mail is a federal offense. 845 01:17:43,827 --> 01:17:44,828 Shooter's back. 846 01:17:46,037 --> 01:17:48,039 You find him. I'll find her. 847 01:17:49,791 --> 01:17:50,625 Go. 848 01:18:12,730 --> 01:18:14,482 I can hear you, Gabriel. 849 01:18:16,359 --> 01:18:17,819 It's an old house. 850 01:18:20,154 --> 01:18:23,825 When you're over six feet tall, where are you gonna hide? 851 01:18:27,161 --> 01:18:28,788 This is childish! 852 01:18:37,338 --> 01:18:38,339 Gabriel. 853 01:18:41,509 --> 01:18:42,927 I apologize. 854 01:18:43,636 --> 01:18:48,266 Here I am, trying to intimidate you when I should be leveling with you. 855 01:18:51,227 --> 01:18:52,687 It's disrespectful. 856 01:18:55,481 --> 01:18:56,900 Let's go to the kitchen. 857 01:18:58,109 --> 01:18:59,944 I have a 25-year Macallan. 858 01:19:01,237 --> 01:19:03,031 We'll handle this like adults. 859 01:19:12,498 --> 01:19:13,333 Okay. 860 01:19:14,250 --> 01:19:15,084 Okay. 861 01:19:16,377 --> 01:19:20,298 Okay, you have tested my patience and my patience has lost. 862 01:19:20,965 --> 01:19:23,092 If that's the game you want to play, 863 01:19:23,176 --> 01:19:24,302 ready or not, 864 01:19:25,345 --> 01:19:26,387 here I come. 865 01:19:33,186 --> 01:19:34,979 That's it. I'm going down. 866 01:19:35,063 --> 01:19:37,065 We're better off covering her from up here. 867 01:19:37,148 --> 01:19:38,983 Maybe you are, but I'm useless. 868 01:19:40,485 --> 01:19:41,319 Zero. 869 01:20:32,870 --> 01:20:33,871 Brandon? 870 01:20:36,249 --> 01:20:38,876 There's a sniper. Find him. I've got company. 871 01:20:56,310 --> 01:20:58,688 I can't win at the rifle game, remember? 872 01:20:59,230 --> 01:21:00,231 Shit. 873 01:21:03,276 --> 01:21:04,110 Fuck it. 874 01:21:12,744 --> 01:21:15,955 Come on, Rosie. Get out of the way. Let me handle this. 875 01:21:19,000 --> 01:21:20,126 I see you. 876 01:21:21,127 --> 01:21:24,130 Not giving up my position till my brother's safe, asshole. 877 01:21:28,217 --> 01:21:29,218 Come on. 878 01:21:39,312 --> 01:21:40,146 Come on. 879 01:21:50,948 --> 01:21:52,575 Where are you? 880 01:22:01,501 --> 01:22:02,585 There you are. 881 01:22:07,298 --> 01:22:08,299 Calm down. 882 01:22:09,383 --> 01:22:10,384 Just breathe. 883 01:22:13,179 --> 01:22:14,847 Just breathe. 884 01:22:16,974 --> 01:22:18,059 Breathe. 885 01:24:12,215 --> 01:24:13,966 Look the other way, my ass. 886 01:24:14,050 --> 01:24:15,384 Motherfucker. 887 01:25:30,918 --> 01:25:32,545 -Colonel. -Beckett. 888 01:25:32,628 --> 01:25:34,422 I just put cuffs on Cusamano. 889 01:25:35,881 --> 01:25:37,675 I got proof Laura Lake faked her death. 890 01:25:37,758 --> 01:25:40,761 I'm looking at her forged documents as we speak. 891 01:25:40,845 --> 01:25:45,182 With Cusamano's help, she could already be in the States by now. 892 01:25:57,528 --> 01:25:59,113 It's all taken care of? 893 01:25:59,864 --> 01:26:01,949 The death certificate? 894 01:26:02,033 --> 01:26:03,242 Autopsy report? 895 01:26:03,326 --> 01:26:04,160 Yes. 896 01:26:04,994 --> 01:26:07,788 On paper, you're already dead, cremated, and buried. 897 01:26:12,126 --> 01:26:13,836 It's the only choice we have. 898 01:26:14,545 --> 01:26:17,298 My team is en route to the warehouse as we speak. 899 01:26:17,548 --> 01:26:19,508 It's gonna be seven days of hell. 900 01:26:19,592 --> 01:26:22,011 Sleeping on the floor, shitting in a bucket. 901 01:26:22,887 --> 01:26:26,057 But you'll be a new person with a clean identity when you hit U.S. soil. 902 01:26:44,283 --> 01:26:46,786 Stop the ambulances! Don't let them leave. 903 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Brandon! 904 01:27:10,101 --> 01:27:11,435 What the hell is going on? 905 01:27:28,786 --> 01:27:29,787 Shit. 906 01:27:33,124 --> 01:27:35,292 She won't get far on foot. Let's go. 907 01:27:47,263 --> 01:27:49,181 Hey, hey. 908 01:27:50,057 --> 01:27:51,100 Stop, stop. 909 01:27:51,183 --> 01:27:52,518 Please, help me! 910 01:27:52,601 --> 01:27:54,186 Please, stop. 911 01:27:57,398 --> 01:27:58,399 Oh, thank God. 912 01:28:10,661 --> 01:28:14,331 Thank you so much for stopping. I... 913 01:28:17,710 --> 01:28:19,462 God, where do I start? I... 914 01:28:21,255 --> 01:28:23,215 I was kidnapped. 915 01:28:23,299 --> 01:28:24,550 I escaped and... 916 01:28:24,633 --> 01:28:25,718 Oh, God. 917 01:28:26,802 --> 01:28:29,013 Sorry, it's been a long day. I... 918 01:28:30,723 --> 01:28:31,557 I... 919 01:28:32,057 --> 01:28:32,892 Okay, I... 920 01:28:33,601 --> 01:28:35,519 I suppose I should explain. I... 921 01:28:37,188 --> 01:28:39,899 I had to resort to some very desperate measures 922 01:28:39,982 --> 01:28:42,485 to escape my attackers, you see. 923 01:28:42,568 --> 01:28:47,531 They were animals, and it was my only way out. 924 01:28:53,871 --> 01:28:56,540 What kind of person would do that to another human being? 925 01:28:58,667 --> 01:29:00,211 I know, I know, I know. 926 01:29:01,128 --> 01:29:02,213 It's horrible. 927 01:29:04,006 --> 01:29:06,300 But I'm free now, 928 01:29:07,051 --> 01:29:08,052 thanks to you. 929 01:29:16,727 --> 01:29:18,604 Don't recognize me, do you? 930 01:29:20,147 --> 01:29:21,232 Have we met? 931 01:29:22,816 --> 01:29:24,485 Not personally, no. 932 01:29:27,196 --> 01:29:29,073 Didn't think I'd find you here. 933 01:29:30,616 --> 01:29:31,951 Must be my lucky day. 934 01:29:36,413 --> 01:29:37,540 Fuck. 935 01:30:27,923 --> 01:30:30,509 I meant to tell you, Intel Pete called. 936 01:30:30,593 --> 01:30:33,220 Mary Jane went to the bathroom and didn't come back. 937 01:30:33,887 --> 01:30:35,264 And his car was gone. 938 01:30:39,602 --> 01:30:40,603 Good for her. 939 01:30:47,651 --> 01:30:50,696 Zero, we gotta go back to your ex-wife's house, chat with Sidney. 940 01:30:50,779 --> 01:30:51,780 What? Why? 941 01:30:52,406 --> 01:30:54,408 I wanna tell him how good of a shot you are. 942 01:31:11,717 --> 01:31:12,968 This time tomorrow, 943 01:31:13,677 --> 01:31:15,971 I'm officially retired from the CIA. 944 01:31:17,097 --> 01:31:18,098 Officially. 945 01:31:22,311 --> 01:31:24,688 The Global Response and Intelligence Team. 946 01:31:26,690 --> 01:31:27,900 I do it my way, 947 01:31:28,651 --> 01:31:29,693 with my people. 948 01:31:32,446 --> 01:31:33,280 I'm in. 949 01:31:45,417 --> 01:31:49,296 Welcome to another exciting edition of PEP Talk. 950 01:31:49,380 --> 01:31:52,508 Today, I'll be doing a Ravensburger classic. 951 01:31:55,302 --> 01:31:58,472 Actually, it appears we have a very special guest with us today. 952 01:32:01,934 --> 01:32:04,436 Please, join me in welcoming Mary Jane. 953 01:32:06,438 --> 01:32:07,856 Actually, it's Isabella. 954 01:32:12,778 --> 01:32:14,405 Nice to meet you, Isabella. 955 01:32:17,533 --> 01:32:23,080 And just like that, Isabella has locked in a double-pronged, back-door kick oblong 956 01:32:23,163 --> 01:32:25,165 into the upper left-hand quadrant. 957 01:32:27,042 --> 01:32:28,293 And we're on our way.