1
00:03:01,942 --> 00:03:03,547
Aldırmayın.
2
00:03:47,039 --> 00:03:48,047
Lanet olsun!
3
00:03:49,922 --> 00:03:52,005
Orospu çocuğu!
4
00:03:54,672 --> 00:03:56,297
Orospu çocuğu!
5
00:03:57,532 --> 00:03:59,323
Allahın hayvanı!
6
00:04:02,081 --> 00:04:03,164
Kwesi!
7
00:04:04,664 --> 00:04:05,831
Dışarı!
8
00:04:07,039 --> 00:04:08,664
İğrenç.
9
00:04:10,664 --> 00:04:12,206
Adi mahluk!
10
00:04:29,748 --> 00:04:32,706
- Ne oldu?
- Yine ön kapıya işemiş.
11
00:04:38,831 --> 00:04:40,248
Kwesi, Kwesi...
12
00:04:42,664 --> 00:04:43,956
Buraya gel.
13
00:04:48,206 --> 00:04:50,664
Buraya işeyemezsin.
14
00:04:50,831 --> 00:04:52,956
Boşa uğraşıyorsun tatlım.
15
00:04:54,289 --> 00:04:56,789
Bu kedi ya deli ya da intikam peşinde.
16
00:05:02,664 --> 00:05:04,498
Anne, Pedro geldi.
17
00:05:05,914 --> 00:05:07,581
Neden kapıyı açmıyorsun?
18
00:05:10,289 --> 00:05:11,539
- Nasıl geçti?
- İyi.
19
00:05:11,706 --> 00:05:15,456
Bu işi kökten çözmek için
her şeye sahibim şu an.
20
00:05:15,623 --> 00:05:16,831
- Kahve?
- İstemem.
21
00:05:16,998 --> 00:05:20,456
Kimmiş dünyanın en güzel kedisi?
22
00:05:21,498 --> 00:05:23,164
Kwesi, neyin var?
23
00:05:25,914 --> 00:05:27,081
Dur...
24
00:05:27,664 --> 00:05:28,831
Kwesi!
25
00:05:49,956 --> 00:05:54,164
Ülkede farklı okullarda
gençlere ve çocuklara
26
00:05:54,331 --> 00:05:56,956
ücretsiz diş bakımı yapılıyor.
27
00:05:58,748 --> 00:06:00,456
Ne istiyorsun?
28
00:06:01,081 --> 00:06:02,414
Ne izliyorsun?
29
00:06:03,248 --> 00:06:04,256
Hiç.
30
00:06:08,081 --> 00:06:10,373
Eline sağlık, çok güzel olmuş.
31
00:06:23,289 --> 00:06:25,706
Şunun sesini kıssana biraz!
32
00:06:31,414 --> 00:06:32,507
Aferin.
33
00:06:33,789 --> 00:06:35,539
Rüyamda ne gördüm, biliyor musun?
34
00:06:35,706 --> 00:06:38,248
Odamı mora boyadığımızı.
35
00:06:38,414 --> 00:06:39,422
Mora mı?
36
00:06:39,956 --> 00:06:41,373
Yine mi mor?
37
00:06:41,998 --> 00:06:44,206
Aklında sürekli mor var.
38
00:06:44,956 --> 00:06:47,498
Rüyalarda morun ne anlama
geldiğini bilmiyorum.
39
00:06:47,664 --> 00:06:50,498
Ne tarafa çeksen gelen bir renk,
bir bakacağım.
40
00:06:51,123 --> 00:06:53,206
Oysa leylak rengi...
41
00:06:53,373 --> 00:06:55,950
Anne, uyduruyorsun, uydurma.
42
00:06:57,289 --> 00:07:00,457
Git duş al Eva. Odanı da topla.
43
00:07:02,414 --> 00:07:05,206
- Bunları çöpe mi atacaksın?
- Sesini açsana.
44
00:07:05,789 --> 00:07:06,806
Kime diyorum!
45
00:07:06,831 --> 00:07:08,498
- Buraya geliyor.
- Affedersin.
46
00:07:08,664 --> 00:07:11,248
- Bunların hepsini çöpe mi atıyorsun?
- Sesini aç.
47
00:07:12,873 --> 00:07:15,081
- Neden kıstın ki?
- Canım istedi.
48
00:07:15,248 --> 00:07:16,456
- Açsana!
- Hayır.
49
00:07:16,623 --> 00:07:18,289
- Aç!
- Anne!
50
00:07:18,456 --> 00:07:20,289
- Aç sesini!
- Ne oluyor?
51
00:07:20,456 --> 00:07:23,748
Aç şunun sesini!
52
00:07:23,914 --> 00:07:25,463
Sakin ol.
53
00:07:26,081 --> 00:07:27,506
Merhaba hanımlar.
54
00:07:28,206 --> 00:07:30,206
Ne var, niye didişiyorsunuz?
55
00:07:30,373 --> 00:07:31,664
Kavga etmeyin.
56
00:07:32,831 --> 00:07:34,164
Canım.
57
00:07:34,331 --> 00:07:36,998
- Annem kontrol etti.
- Tamam tatlım.
58
00:07:39,414 --> 00:07:41,748
Alo, evet? Merhaba Flor.
59
00:07:41,914 --> 00:07:42,956
Yine mi?
60
00:07:43,123 --> 00:07:44,873
Tekrar etmeyeceğim. Git yıkan.
61
00:07:45,039 --> 00:07:46,998
- Sakin ol!
- Sesi aç!
62
00:07:47,164 --> 00:07:49,706
- Anne!
- Eva, bir daha söylemeyeceğim.
63
00:07:49,873 --> 00:07:51,039
Git duş al.
64
00:07:51,206 --> 00:07:53,789
- Niye bu kadar taktın ki?
- Git.
65
00:07:53,956 --> 00:07:56,498
Flor'un evi yine soyulmuş.
66
00:07:56,914 --> 00:07:58,688
Korkunç.
67
00:08:00,164 --> 00:08:01,873
Kesinlikle...
68
00:08:06,248 --> 00:08:08,289
Her şeyi atıyor, bir şey demeyecek misin?
69
00:08:08,456 --> 00:08:12,039
Atılması gerekiyor zaten.
Kedi her şeye işedi.
70
00:08:14,081 --> 00:08:15,414
Bırak beni!
71
00:08:15,581 --> 00:08:17,914
- Neden? Acıyor mı?
- Evet, acıyor. Bırak.
72
00:08:18,081 --> 00:08:21,581
- Neden?
- Canımı yakıyorsun, bırak beni.
73
00:08:21,748 --> 00:08:24,581
- Demek acıyor?
- Evet, acıyor, bırak saçımı!
74
00:08:24,748 --> 00:08:27,164
- Yok canım, o kadar acımıyordur.
- Bırak!
75
00:08:27,331 --> 00:08:29,664
Ne yapıyorsun öyle! Kaç yaşındasın?
76
00:08:29,831 --> 00:08:31,289
Bırak onu!
77
00:08:37,706 --> 00:08:39,664
Bir anlaşma yapmıştık.
78
00:08:41,539 --> 00:08:42,956
Hatırladın mı?
79
00:08:43,123 --> 00:08:45,177
Bu evde şiddet istemiyorum.
80
00:09:24,664 --> 00:09:26,164
Tahammül edemiyorum.
81
00:09:29,248 --> 00:09:30,414
Ele avuca sığmıyor.
82
00:09:31,956 --> 00:09:34,539
İçine şeytan kaçmış gibi.
83
00:09:36,998 --> 00:09:38,593
Onu artık tanımıyorum.
84
00:09:58,456 --> 00:09:59,748
Yanaklarını şişir.
85
00:09:59,914 --> 00:10:02,123
- Ne?
- Yanaklarını şişir!
86
00:10:28,289 --> 00:10:29,498
Sakalımı beğendin mi?
87
00:10:35,456 --> 00:10:36,873
Çok değil.
88
00:10:58,123 --> 00:10:59,956
"Elektrikli düşlerimde,
89
00:11:02,539 --> 00:11:04,873
Birtakım vahşi hayvanlar,
90
00:11:06,890 --> 00:11:08,556
İlan-ı aşk ediyor birbirine,
91
00:11:08,581 --> 00:11:10,404
Bazen darbeler eşliğinde."
92
00:11:13,052 --> 00:11:14,552
Elektrikli düşlerim var
93
00:11:14,845 --> 00:11:19,103
Birtakım vahşi hayvanlar
94
00:11:20,847 --> 00:11:22,514
İlan-ı aşk ediyorlar birbirlerine
95
00:11:22,539 --> 00:11:24,039
Bazen darbeler eşliğinde
96
00:11:24,206 --> 00:11:25,269
Ee?
97
00:11:26,873 --> 00:11:28,581
Sonu yok mu?
98
00:11:29,623 --> 00:11:31,331
Bu bir şiir, roman değil.
99
00:11:32,123 --> 00:11:34,873
- Çeviri mi?
- Hayır, ben yazdım.
100
00:11:35,039 --> 00:11:37,748
- Yazdığını bilmiyordum.
- Yeni başladım.
101
00:11:38,289 --> 00:11:39,706
Üstünden geçmeliyim.
102
00:11:42,706 --> 00:11:45,706
- Baba, burada sigara içemezsin.
- Niyeymiş?
103
00:11:48,539 --> 00:11:49,956
Ben buranın müdavimiyim.
104
00:11:52,294 --> 00:11:53,503
Deneyebilir miyim?
105
00:12:04,123 --> 00:12:06,338
Senin yanında kalırken
sigara içebilir miyim?
106
00:12:07,581 --> 00:12:09,831
- Annen bundan hoşlanmaz.
- Yani?
107
00:12:11,706 --> 00:12:13,789
Aranızı iyice bozarsın.
108
00:12:15,498 --> 00:12:17,331
Dayanılmaz oldu artık.
109
00:12:18,373 --> 00:12:19,414
Neden?
110
00:12:20,081 --> 00:12:22,873
- Mirasına kavuşmadı mı?
- Evet.
111
00:12:23,414 --> 00:12:25,873
Evi görsen, şantiye gibi.
112
00:12:26,039 --> 00:12:27,845
Kimse tahammül edemiyor artık ona.
113
00:12:28,289 --> 00:12:30,039
- Selam Martín, ne haber?
- Selam.
114
00:12:30,206 --> 00:12:31,956
- Tabaklarınızı alayım mı?
- Tabii.
115
00:12:36,331 --> 00:12:38,744
Tatillerde neden sende kalamıyorum?
116
00:12:40,664 --> 00:12:42,164
Karışık bir durum.
117
00:12:43,081 --> 00:12:46,289
- Başka bir arkadaşımın yanına taşındım.
- Yine mi?
118
00:12:47,623 --> 00:12:50,373
Sana gönderdiğim evlere bakmadın mı?
119
00:12:51,581 --> 00:12:52,753
Daha bakmadım.
120
00:13:03,956 --> 00:13:05,474
Gözüme kaçtı.
121
00:13:09,039 --> 00:13:11,289
Bu sonuncu galiba.
122
00:13:13,664 --> 00:13:15,414
Yeni bir lekem daha çıktı.
123
00:13:15,998 --> 00:13:17,456
Leke mi?
124
00:13:19,206 --> 00:13:21,539
Doktor bende kanser olduğunu
söyleyecek sanırım.
125
00:13:22,081 --> 00:13:25,076
- Bundan faydalanmalıyım.
- Hani, göster.
126
00:13:29,263 --> 00:13:31,721
Evet, var gerçekten.
127
00:13:51,239 --> 00:13:52,297
Geldik.
128
00:13:52,456 --> 00:13:53,748
- Hoşça kal.
- Güle güle.
129
00:13:54,331 --> 00:13:56,123
Dur, sigara kokuyorsun.
130
00:14:01,456 --> 00:14:02,581
Al.
131
00:14:04,123 --> 00:14:05,623
- Oldu mu?
- Bakayım.
132
00:14:07,998 --> 00:14:09,081
Güzel.
133
00:14:09,706 --> 00:14:12,498
Dur, Sol'a de ki...
134
00:14:13,748 --> 00:14:16,164
Bir ara uğrayacağım,
üçümüz yürüyüşe çıkarız.
135
00:14:16,331 --> 00:14:17,956
Ona sevgilerimi gönder.
136
00:14:18,498 --> 00:14:20,206
Tamam, anneme söylerim.
137
00:14:21,164 --> 00:14:22,581
Annen nasıl?
138
00:14:22,748 --> 00:14:23,914
İyi.
139
00:14:24,367 --> 00:14:25,375
Tamam.
140
00:14:25,414 --> 00:14:26,998
Baba, kolumu sıkıyorsun.
141
00:14:27,164 --> 00:14:29,498
- Acıdı mı?
- Evet.
142
00:14:29,664 --> 00:14:30,748
Affedersin.
143
00:14:32,831 --> 00:14:35,248
- Hoşça kal.
- Güle güle!
144
00:16:42,081 --> 00:16:46,789
Dediğim gibi, tüm duvarlar beton.
145
00:16:47,373 --> 00:16:49,873
Tablo falan asabilirsiniz.
146
00:16:50,039 --> 00:16:53,081
Burada küçük bir oda var,
burada çamaşır odası.
147
00:16:54,289 --> 00:16:58,539
Burası mutfak, fırın koyabilirsiniz.
148
00:16:59,081 --> 00:17:00,509
Banyo.
149
00:17:01,164 --> 00:17:07,664
Duş kablolarında küçük bir sorun var.
150
00:17:08,456 --> 00:17:10,831
Duş başlığını hareket ettirirken
151
00:17:10,998 --> 00:17:13,581
çok baskı uygulamamaya çalışın.
152
00:17:13,748 --> 00:17:17,539
Yoksa çok su gelir ve kabloyu ıslatır.
153
00:17:17,706 --> 00:17:20,581
Elektrik çarpmaz ama yine de tehlikeli.
154
00:17:21,265 --> 00:17:23,224
- Güvenli mi?
- Evet, güvenli.
155
00:17:24,498 --> 00:17:26,373
- Ya tuvalet?
- Tuvalet yeni.
156
00:17:26,539 --> 00:17:28,456
Lavabo da öyle.
157
00:17:34,373 --> 00:17:36,289
Baba, sadece bir yatak odası var.
158
00:17:38,759 --> 00:17:39,825
Ee?
159
00:17:39,998 --> 00:17:42,716
Küçük, yer yok. Ben nerede kalacağım?
160
00:17:44,372 --> 00:17:45,909
Bana yeter.
161
00:17:46,373 --> 00:17:48,206
Hanımefendi beğenmedi mi?
162
00:17:50,039 --> 00:17:52,998
- Kızım.
- Özür dilerim.
163
00:17:53,539 --> 00:17:55,206
Mahalle güvenli midir?
164
00:17:55,373 --> 00:17:58,581
Evet, şimdi daha da sakin,
geçenlerde bir kilise açıldı.
165
00:17:59,039 --> 00:18:01,081
Sessiz sakin bir mahalle.
166
00:18:01,248 --> 00:18:04,373
Cemaat, sabahın beşinde
ilahi söylemiyordur inşallah.
167
00:18:04,539 --> 00:18:05,748
Hayır, o eskidendi.
168
00:18:05,914 --> 00:18:08,664
Öğleden önce başlamazlar.
169
00:18:09,664 --> 00:18:12,471
Sabahları yatakta
tembellik etmeyi severiz çünkü.
170
00:18:37,998 --> 00:18:39,248
Neyin var?
171
00:18:40,081 --> 00:18:41,456
Hiç. Yorgunum.
172
00:18:45,956 --> 00:18:46,998
Başka bir şey?
173
00:18:49,914 --> 00:18:52,664
Sana bin tane falan ev ilanı yollamıştım.
174
00:18:55,706 --> 00:18:56,998
Pahalıydılar.
175
00:19:03,706 --> 00:19:04,748
Tatlıymış.
176
00:19:04,914 --> 00:19:06,914
Bu biraz aptal gibi.
177
00:19:07,081 --> 00:19:09,248
- Bakayım!
- Fena değil!
178
00:19:09,414 --> 00:19:13,456
Çirkin, ayrıca özenti
müzisyenlere benziyor.
179
00:19:13,623 --> 00:19:15,092
Seksi bence.
180
00:19:15,706 --> 00:19:18,414
- Yavru köpeği var!
- Eva'yla iyi olurlar.
181
00:19:18,581 --> 00:19:20,706
Yavru köpeğine baksana!
182
00:19:22,248 --> 00:19:24,498
- Seksi bence.
- Hayır, aptala benziyor.
183
00:19:24,664 --> 00:19:29,206
Bak, küvetli bir daire buldum.
184
00:19:29,373 --> 00:19:32,456
Ama adrese baksana,
San José'de bile değil.
185
00:19:33,581 --> 00:19:37,206
Hepsini soy, burada da var.
186
00:19:37,373 --> 00:19:40,392
- Güneş kremi sürsene.
- Boş ver, önemli değil.
187
00:19:41,081 --> 00:19:42,914
Siz plaja gitmiyor musunuz?
188
00:19:43,081 --> 00:19:44,694
Hayır, gidemeyiz.
189
00:19:45,289 --> 00:19:47,010
Babanızla gitsenize.
190
00:19:47,581 --> 00:19:49,789
- İzin yok.
- Cidden mi?
191
00:19:49,893 --> 00:19:50,952
Kapa çeneni.
192
00:19:51,039 --> 00:19:53,248
Annem evle meşgul olduğu için gitmiyoruz.
193
00:19:53,414 --> 00:19:56,123
- Neden?
- Miras kaldı.
194
00:19:56,289 --> 00:19:58,289
- Kim öldü?
- Bir teyzesi.
195
00:19:58,456 --> 00:20:00,581
- Ama kimse tanımıyordu.
- Öyle mi?
196
00:20:00,748 --> 00:20:02,373
Kimse tanımıyordu.
197
00:20:02,539 --> 00:20:04,623
Kapasana sen çeneni.
198
00:20:17,581 --> 00:20:21,123
Ne diyorsun?
199
00:20:21,748 --> 00:20:23,331
Ne diyorlar?
200
00:21:22,998 --> 00:21:25,081
Kafası gittikçe büyüyor!
201
00:21:25,248 --> 00:21:27,039
Burnu da düzleşiyor!
202
00:21:27,206 --> 00:21:31,414
Dişleri de gittikçe
203
00:21:31,581 --> 00:21:35,456
çirkinleşiyor!
204
00:21:35,623 --> 00:21:39,748
Gösteri başlamak üzere,
hadi hemen girin.
205
00:21:42,331 --> 00:21:45,164
Size bahsettiğim güzel kız girişte.
206
00:21:45,331 --> 00:21:46,664
18 yaşında.
207
00:21:46,831 --> 00:21:49,956
Amerika'da büyük yankı uyandırdı.
208
00:21:52,039 --> 00:21:54,289
Gizemli alan kararıyor
209
00:21:54,456 --> 00:21:56,700
ve pencere yavaş yavaş açılıyor.
210
00:21:59,789 --> 00:22:01,873
İşte buyurun!
211
00:22:02,039 --> 00:22:05,789
Her zamanki gibi dışarı
çıkıp seyirciyi selamlıyor...
212
00:22:08,498 --> 00:22:10,539
İşte karşınızda kanlı canlı bir kız,
213
00:22:10,706 --> 00:22:13,998
tıpkı bu gösteriden
keyif alan sizler gibi.
214
00:22:14,164 --> 00:22:17,167
Şimdi gözlerinizi açın dostlarım.
215
00:22:17,581 --> 00:22:20,706
Sakın bir yere kaybetmeyin onu.
216
00:22:20,873 --> 00:22:22,998
Geçen her dakikayla,
217
00:22:23,164 --> 00:22:26,706
şiddetli bir dönüşüm geçirecek.
218
00:22:26,873 --> 00:22:30,123
Hem fiziksel hem de doğaüstü!
219
00:22:30,289 --> 00:22:32,623
Hayvan harekete geçti gibi.
220
00:22:32,789 --> 00:22:35,702
Dikkat, dikkat, dikkat...
221
00:24:17,164 --> 00:24:18,581
Ne yapıyorsun?
222
00:24:20,373 --> 00:24:23,914
- Yeter! Bırak onu.
- Diana, inatçılık etme.
223
00:24:24,081 --> 00:24:25,539
İstemiyorum...
224
00:24:27,331 --> 00:24:29,123
Ne oldu ya?
225
00:24:30,414 --> 00:24:32,831
Seni bu şekilde eve götüremem herhalde.
226
00:24:33,539 --> 00:24:34,831
Tamam yahu!
227
00:24:42,123 --> 00:24:43,248
Lütfen.
228
00:24:48,647 --> 00:24:49,655
Merhaba.
229
00:24:50,914 --> 00:24:52,498
Panayıra gittiniz mi?
230
00:24:53,373 --> 00:24:55,355
Dur bir dakika.
231
00:24:57,831 --> 00:24:59,706
- Bir fırt istiyorum.
- Daha sonra.
232
00:24:59,873 --> 00:25:02,748
- Ev ne güzelmiş.
- Hayır, dokunma sakın.
233
00:25:02,914 --> 00:25:05,373
Diana, o ev sahibine ait.
234
00:25:05,398 --> 00:25:06,428
Eva!
235
00:25:06,539 --> 00:25:08,706
Baba, o sarhoş, görmüyor musun?
236
00:25:09,414 --> 00:25:11,164
Sakal mı bıraktın?
237
00:25:11,331 --> 00:25:14,456
- Daha önce yoktu sanki.
- Yoktu.
238
00:25:14,623 --> 00:25:15,998
Daha yaşlı göstermiş.
239
00:25:16,164 --> 00:25:18,623
Kır saçlar yüzünden.
240
00:25:18,789 --> 00:25:19,873
Sağ olasın Diana.
241
00:25:20,039 --> 00:25:23,039
- Saçlarınız ağarmış beyefendi.
- Formaliteye lüzum yok.
242
00:25:23,206 --> 00:25:25,581
Bu yüzden daha yaşlı görünüyorsun.
243
00:25:25,748 --> 00:25:27,469
Muhtemelen öyledir.
244
00:25:30,789 --> 00:25:33,075
Ya da siz çok gençsiniz.
245
00:25:33,706 --> 00:25:35,414
Sana su getireceğim.
246
00:25:48,956 --> 00:25:50,664
Ama sana yakışıyor.
247
00:25:51,748 --> 00:25:55,831
- Gerçekten mi?
- Böyle çok iyi görünüyorsun.
248
00:25:59,456 --> 00:26:01,123
- Kalk hadi Diana.
- Biraz daha...
249
00:26:01,289 --> 00:26:03,748
- Sana diyorum.
- Biraz kendine gelsin, bekle.
250
00:26:05,956 --> 00:26:07,373
Kalk!
251
00:26:09,081 --> 00:26:11,373
- Kusacağım galiba.
- Hayır, hayır!
252
00:26:15,999 --> 00:26:17,079
Yapma.
253
00:26:21,831 --> 00:26:23,914
Memelerimi beğendin mi?
254
00:26:25,039 --> 00:26:26,456
Kolunu kaldır.
255
00:26:27,331 --> 00:26:28,664
Beğendin mi?
256
00:26:30,123 --> 00:26:32,914
Al bakalım. Mide bulantısı için
bikarbonat ve limon.
257
00:26:33,873 --> 00:26:35,539
Gelmesene.
258
00:26:43,498 --> 00:26:44,789
Diana haklı.
259
00:26:45,414 --> 00:26:47,581
Tıraş olsam iyi olacak.
260
00:26:49,289 --> 00:26:50,498
Neyin var senin?
261
00:27:06,123 --> 00:27:08,248
Bu kadar yakın olmanız tuhaf.
262
00:27:08,414 --> 00:27:09,467
Neden?
263
00:27:10,998 --> 00:27:14,581
Ne bileyim, onu her zaman biraz...
264
00:27:14,748 --> 00:27:16,123
Biraz ne?
265
00:27:18,914 --> 00:27:20,331
Hafifmeşrep bulmuşumdur.
266
00:27:59,373 --> 00:28:00,723
Neredeydin?
267
00:28:04,539 --> 00:28:06,289
Neden böyle giyindin?
268
00:28:06,456 --> 00:28:09,456
Dün gece Diana'nın annesi aradı.
269
00:28:10,498 --> 00:28:11,873
Nerede kaldınız?
270
00:28:15,039 --> 00:28:17,206
Doğru söyle, nerede kaldın?
271
00:28:18,873 --> 00:28:22,248
- Bu sorgu sual ne?
- Sadece bilmek istiyorum.
272
00:28:22,414 --> 00:28:23,623
Kwesi!
273
00:28:28,748 --> 00:28:31,331
Bana nerede kalacağını
ne zaman söyleyecektin?
274
00:28:31,914 --> 00:28:33,581
Diana'nın annesi aradı.
275
00:28:35,081 --> 00:28:37,039
Babamda kalmama da mı izin yok artık?
276
00:28:37,206 --> 00:28:38,664
Orası onun evi bile değil.
277
00:28:39,498 --> 00:28:41,123
Neydi o adamın adı?
278
00:28:43,914 --> 00:28:45,414
Bunu da mı atıyorsun?
279
00:28:45,581 --> 00:28:48,783
Onlar eski gösterilerden kalan kostümler.
280
00:28:50,706 --> 00:28:52,289
Hepsini atıyorum.
281
00:28:53,539 --> 00:28:54,581
Bunu da mı?
282
00:28:55,164 --> 00:28:57,289
Neden Martita'ya vermiyorsun?
283
00:28:58,206 --> 00:28:59,976
Hayır, hepsini atmak istiyorum.
284
00:29:01,331 --> 00:29:02,998
Konnichiwa.
285
00:29:06,706 --> 00:29:08,581
O elbise sana çok büyük.
286
00:29:09,998 --> 00:29:12,039
Memelerini babandan aldın.
287
00:29:12,581 --> 00:29:16,623
Kalsın anne.
Daha 16 yaşındayım, büyürler.
288
00:29:17,664 --> 00:29:20,498
- Rüyamda ne gördüm?
- Ne gördün?
289
00:29:20,664 --> 00:29:24,748
Bir kumsaldaydık
ve sualtında yaşıyorduk.
290
00:29:25,156 --> 00:29:27,440
Hoşuna gidiyor muydu?
291
00:29:28,998 --> 00:29:31,081
Garip garip yaratıklarla karşılaştık.
292
00:29:31,706 --> 00:29:33,581
Vampir mürekkep balığı vardı mesela.
293
00:29:33,748 --> 00:29:35,414
Rüyada su görmek
294
00:29:35,581 --> 00:29:38,081
ana rahminde olmayı
hatırlıyorsun demektir.
295
00:29:49,206 --> 00:29:50,581
Hangi market?
296
00:29:50,748 --> 00:29:55,414
"La Luna", 300 güney, 50 doğu.
297
00:29:56,539 --> 00:29:59,164
- GPS'e yazdım.
- Bu mu?
298
00:30:09,956 --> 00:30:13,331
- Burası olduğundan emin misin?
- İlanda öyle yazıyordu.
299
00:30:15,498 --> 00:30:16,998
Beni taşıyabilir misin?
300
00:30:17,164 --> 00:30:19,873
- Burada değil gibi sanki...
- Sırtına al beni baba!
301
00:30:20,039 --> 00:30:21,706
Eşek kadar oldun artık.
302
00:30:21,873 --> 00:30:24,789
Neden? Ben seni taşırım, çok güçlüyüm.
303
00:30:24,956 --> 00:30:27,248
Eva, rahat dur biraz.
304
00:30:42,498 --> 00:30:44,123
Daha şimdiden çok ağırsın.
305
00:30:47,873 --> 00:30:48,881
Bak.
306
00:30:51,706 --> 00:30:52,752
Yelina.
307
00:30:54,289 --> 00:30:55,539
Ne garip bir isim.
308
00:30:55,706 --> 00:30:58,664
RÜYAMDA SENİ GÖRDÜM YELİNA
309
00:31:04,831 --> 00:31:06,456
Burada olduğuna emin misin?
310
00:31:07,623 --> 00:31:09,789
Adresi yanlış yazmış olmayasın?
311
00:31:40,206 --> 00:31:41,581
Ben bakarım.
312
00:32:03,206 --> 00:32:04,414
Bu, annen mi?
313
00:32:08,248 --> 00:32:09,256
Evet.
314
00:32:10,081 --> 00:32:11,414
Ne hoş bir fotoğraf.
315
00:32:12,998 --> 00:32:14,456
Ona benziyor muyum?
316
00:32:16,039 --> 00:32:18,489
Evet, andırıyorsun aslında.
317
00:32:23,691 --> 00:32:24,740
Güvercin!
318
00:32:25,706 --> 00:32:26,789
Her şey yolunda mı?
319
00:32:26,956 --> 00:32:29,289
Bu akşam için bira lazım mı?
320
00:32:29,456 --> 00:32:30,998
Değil, sonra görüşürüz.
321
00:32:31,164 --> 00:32:32,373
Var biram.
322
00:32:32,539 --> 00:32:35,081
- Tamamdır, görüşürüz.
- Görüşmek üzere.
323
00:32:35,706 --> 00:32:36,789
Teşekkürler.
324
00:32:42,123 --> 00:32:44,164
Sandra bize şilte verdi.
325
00:32:44,331 --> 00:32:45,456
Gerçekten mi?
326
00:32:48,873 --> 00:32:50,039
Ama kirli.
327
00:32:54,123 --> 00:32:56,164
O şiltenin dili olsa da konuşsa.
328
00:33:09,498 --> 00:33:10,914
Ne arıyorsun?
329
00:33:11,081 --> 00:33:13,456
Sigara için para.
330
00:33:13,623 --> 00:33:15,748
- Annen sana para vermiyor mu?
- Hayır.
331
00:33:16,748 --> 00:33:20,331
Bir sürü parası var, verse ya...
332
00:33:20,498 --> 00:33:23,623
- Senin yanındayken senin vermen lazım.
- Bak sen.
333
00:33:23,789 --> 00:33:25,491
Küçük arsız.
334
00:33:31,498 --> 00:33:32,598
Bu kim?
335
00:33:32,623 --> 00:33:34,560
Atölye için gelmişlerdir.
336
00:33:35,789 --> 00:33:38,498
Şiir atölyesi var. Güvercin düzenliyor.
337
00:33:39,873 --> 00:33:41,664
Sen de katılacak mısın?
338
00:33:41,831 --> 00:33:43,756
Evet, yazdıklarımı seviyor.
339
00:33:44,873 --> 00:33:47,581
Melankoli konusunda beni güçlü buluyor.
340
00:33:54,331 --> 00:33:55,998
Melankolikmiş.
341
00:33:57,623 --> 00:34:00,539
Bu yatak şişmiyor, deliği mi var nedir...
342
00:34:07,331 --> 00:34:10,914
Sana dizlerimde mavi lekeler
olduğundan bahsetmiş miydim?
343
00:34:11,789 --> 00:34:13,456
Hayır, hiç bahsetmedin.
344
00:34:13,623 --> 00:34:15,373
Doktora gittim,
345
00:34:15,539 --> 00:34:19,164
bir şey mi oldu diye sordu,
346
00:34:19,706 --> 00:34:22,164
hani ölüm gibi, kaza gibi,
347
00:34:23,039 --> 00:34:25,789
o türden bir şey.
348
00:34:27,081 --> 00:34:28,956
Hayır dedim.
349
00:34:30,539 --> 00:34:31,956
"Âşık oldum."
350
00:34:33,998 --> 00:34:35,831
Sen hiç âşık oldun mu?
351
00:34:37,289 --> 00:34:38,342
Hayır.
352
00:35:27,289 --> 00:35:28,335
Selam.
353
00:35:29,081 --> 00:35:30,978
- Ne haber?
- İyidir.
354
00:35:31,498 --> 00:35:34,664
- Sigaran var mı?
- Hayır, içmiyorum.
355
00:35:35,248 --> 00:35:36,498
Bira?
356
00:35:36,914 --> 00:35:40,164
Biralar dışarıda,
birazdan buz almaya gideceğim.
357
00:35:40,331 --> 00:35:42,498
Neyse, boş ver.
358
00:35:42,664 --> 00:35:44,081
Kaç yaşındasın?
359
00:35:44,706 --> 00:35:46,582
- Neden?
- Merak ettim.
360
00:35:48,956 --> 00:35:51,706
Anca ve Martín'in kızı mısın?
361
00:35:52,331 --> 00:35:53,344
Evet.
362
00:35:53,805 --> 00:35:55,930
- Annen nasıl?
- İyi.
363
00:35:57,487 --> 00:36:00,112
- Hâlâ dans ediyor mu?
- Hayır, emekli oldu.
364
00:36:01,581 --> 00:36:04,206
Diego sana selam yolladı de lütfen.
365
00:36:18,289 --> 00:36:20,039
- Selam.
- Ne haber?
366
00:36:20,206 --> 00:36:21,414
İyidir.
367
00:36:24,248 --> 00:36:25,706
Sigaran var mı?
368
00:36:30,123 --> 00:36:31,623
İçecek bir şey var mı?
369
00:36:31,789 --> 00:36:33,455
Sprite ve kola var.
370
00:36:35,248 --> 00:36:36,414
Bira?
371
00:36:37,539 --> 00:36:39,414
Var ama sıcak.
372
00:36:41,539 --> 00:36:42,914
Teşekkürler.
373
00:36:45,956 --> 00:36:48,081
Babamı ne zamandır tanıyorsun?
374
00:36:49,164 --> 00:36:50,304
Ezelden beri.
375
00:36:50,748 --> 00:36:52,873
Birlikte bir grupta çalıyorduk.
376
00:36:53,039 --> 00:36:54,331
Gerçekten mi?
377
00:36:56,081 --> 00:36:59,748
Evet, boşanmalarına şaşırdım.
378
00:37:01,456 --> 00:37:05,123
Ev aradığını söyledi,
bulana kadar onu misafir ediyorum.
379
00:37:05,289 --> 00:37:07,831
Evet, ev aramasına yardım ediyorum.
380
00:37:07,998 --> 00:37:09,331
Gerçekten mi?
381
00:37:09,498 --> 00:37:11,373
Evet, bizim evimiz olacak.
382
00:37:14,789 --> 00:37:16,498
Güvercin senin gerçek adın mı?
383
00:37:19,081 --> 00:37:21,539
Hayır, adım José Paolo.
384
00:37:22,789 --> 00:37:24,539
Sana neden Güvercin diyorlar?
385
00:37:25,998 --> 00:37:27,164
Kimbilir?
386
00:37:27,789 --> 00:37:30,631
Nasıl yani? Sana neden öyle diyorlar?
387
00:37:33,373 --> 00:37:36,956
Birkaç yıl önce arkadaşlarla dışarıdaydık.
388
00:37:37,123 --> 00:37:40,581
Bir şeyler almıştık.
389
00:37:40,748 --> 00:37:42,581
Coronado'ya gidiyorduk.
390
00:37:43,623 --> 00:37:45,581
Dağ geçidi gibi bir şey vardı.
391
00:37:46,498 --> 00:37:50,045
Ben bir kayaya tırmandım
ve oradan atladım.
392
00:37:51,123 --> 00:37:54,123
Birkaç kaburgamı
ve köprücük kemiğimi kırdım.
393
00:37:56,081 --> 00:37:58,456
Bunun Güvercin ismiyle ne ilgisi var?
394
00:38:00,914 --> 00:38:05,164
İnsanlar bir kuş gibi uçmak
istediğimi söyledi.
395
00:38:05,331 --> 00:38:07,248
Milletin ağzı torba değil...
396
00:38:16,164 --> 00:38:18,123
Ben de bir kere düştüm.
397
00:38:19,456 --> 00:38:21,373
Kötüydü, üç dikiş attılar.
398
00:38:22,581 --> 00:38:23,873
Gördüm, evet.
399
00:38:25,289 --> 00:38:28,456
Bu bir şey değil,
bundan beter yara izlerim var benim.
400
00:38:29,039 --> 00:38:30,059
Hani?
401
00:38:33,456 --> 00:38:34,706
Buraya ne oldu?
402
00:38:35,248 --> 00:38:39,206
Bilmem,
genç ve aptalken kendimi kestim.
403
00:38:47,539 --> 00:38:50,706
Atölyenin ikinci yarısında
404
00:38:50,873 --> 00:38:53,248
çalışmalarımızı okuyacağız
405
00:38:53,414 --> 00:38:55,206
ve yorum yapacağız...
406
00:38:57,414 --> 00:38:59,623
Bu pasajın adı "Vulva".
407
00:38:59,789 --> 00:39:01,789
- Vulva mı?
- Vulva, evet.
408
00:39:01,956 --> 00:39:03,123
Evet...
409
00:39:04,873 --> 00:39:06,123
Oku hadi!
410
00:39:06,748 --> 00:39:07,914
Bir yarığı yalamak
411
00:39:09,164 --> 00:39:11,414
"Bir yarığı yalamak
seksin kusursuz ifratıdır,
412
00:39:11,581 --> 00:39:14,201
İster 100 santigrat derecede olsun,
ister 200 fahrenheit,
413
00:39:14,289 --> 00:39:18,039
Yarık yalamak diğerkâm bir davranıştır
çünkü insan..."
414
00:39:18,206 --> 00:39:20,706
Bu Luis, atölyeyi o yönetiyor.
415
00:39:24,289 --> 00:39:25,331
Şu adam?
416
00:39:25,498 --> 00:39:28,414
Nacho. Fotoğrafçı.
417
00:39:29,331 --> 00:39:33,331
Çok hazzettiğim biri değil,
fotoğrafları da bayık bence.
418
00:39:33,498 --> 00:39:36,373
Şu, Ernesto. Ne işle meşgul, bilmiyorum.
419
00:39:36,539 --> 00:39:39,289
Etliye sütlüye karışmaz ama iyi biridir.
420
00:39:40,456 --> 00:39:44,248
Şuradaki de Santiago, karizmatik biridir.
421
00:39:56,164 --> 00:39:58,164
- Evet...
- Ben "San José"yi okuyabilirim.
422
00:39:58,902 --> 00:39:59,914
Dinliyoruz.
423
00:40:00,081 --> 00:40:03,123
"San José, uzaktaki ışıklardan
ve bir takımyıldızından
424
00:40:03,623 --> 00:40:05,581
başka bir şey değildi,
425
00:40:05,748 --> 00:40:08,414
Geceleri durumunu gizlerdi,
426
00:40:08,581 --> 00:40:09,598
Geride kalan:
427
00:40:09,623 --> 00:40:12,998
Ilık olduğu için göz ardı edilen
boş bira kutuları,
428
00:40:13,164 --> 00:40:16,831
Kapıları ardına kadar açılmış
arabadan yayılan titrek bir ışık,
429
00:40:16,998 --> 00:40:20,789
Ve adına sevgi dediğimiz
kadri kıymeti bilinmeyen duygu."
430
00:40:47,914 --> 00:40:49,748
Neden dans etmiyorsun?
431
00:40:50,414 --> 00:40:54,331
Temel adımları bilsem de
dans edebildiğimi pek söyleyemem.
432
00:41:41,831 --> 00:41:42,914
İyi misin?
433
00:41:44,164 --> 00:41:45,664
Evet, iyiyim.
434
00:41:48,664 --> 00:41:49,998
Dans etmiyor musun?
435
00:41:54,539 --> 00:41:57,691
- Annen burada kaldığını biliyor mu?
- Hayır.
436
00:41:58,873 --> 00:42:01,206
Beni arayacak.
Buna hazır değilim, lanet olsun!
437
00:42:01,373 --> 00:42:04,331
Sakin ol, yarın ona açıklarım.
438
00:42:04,498 --> 00:42:05,578
Buraya gel.
439
00:42:13,748 --> 00:42:17,164
- Sahip olduğum tek şey sensin.
- Ne oldu?
440
00:42:20,581 --> 00:42:23,581
- Acıyor mu?
- Evet baba, acıyor.
441
00:42:23,748 --> 00:42:25,751
Emin misin? Odaklan.
442
00:42:29,414 --> 00:42:32,089
- Tamam, çok acımıyor.
- Gördün mü?
443
00:42:33,039 --> 00:42:34,456
Acıdan korkarız
444
00:42:35,206 --> 00:42:38,081
ama onunla yüzleştiğimizde
önemsiz olduğunu anlarız.
445
00:42:38,956 --> 00:42:41,500
O kadar da abartacak bir şey yoktur.
446
00:42:42,998 --> 00:42:44,873
Acıdan korkmamalısın.
447
00:42:45,789 --> 00:42:48,331
Hep aynı terane, ben yatıyorum.
448
00:42:48,498 --> 00:42:50,873
Hayır, gitme, beni yalnız bırakma.
449
00:42:51,039 --> 00:42:52,498
Acaba yine bir...
450
00:42:52,664 --> 00:42:54,914
Dans ettiğim kız hakkında ne düşünüyorsun?
451
00:42:55,081 --> 00:42:56,748
Güzel, değil mi?
452
00:42:56,914 --> 00:42:58,164
O sana kalmış.
453
00:42:58,331 --> 00:42:59,339
Şiir peki?
454
00:43:00,831 --> 00:43:02,373
İyi okudum mu?
455
00:43:02,539 --> 00:43:04,950
- İnsanlar beğendi, değil mi?
- Evet.
456
00:43:05,148 --> 00:43:08,232
Annen yazmamdan hoşlanmazdı.
457
00:43:08,664 --> 00:43:12,748
Bana pislik muamelesi yapardı.
458
00:43:12,914 --> 00:43:14,456
Baba, geçebilir miyim?
459
00:43:14,623 --> 00:43:16,914
Oysa ikimiz de suçluyduk.
460
00:43:17,081 --> 00:43:18,373
Geçmeme izin ver.
461
00:43:19,418 --> 00:43:20,497
Yapma!
462
00:43:31,831 --> 00:43:34,164
Affedersin, beni böyle görmeni istemem.
463
00:43:39,414 --> 00:43:42,623
Onda ne bulduğunu bilmiyorum
ama demiştin ya hani...
464
00:43:43,706 --> 00:43:45,456
- "Hafifmeşrep".
- Kes şunu!
465
00:43:46,248 --> 00:43:47,831
Aşırı makyaj yapmış.
466
00:43:53,623 --> 00:43:54,664
Dolu!
467
00:43:58,206 --> 00:43:59,248
Selam.
468
00:43:59,748 --> 00:44:01,831
Kaç kişinin geldiğini gördün mü?
469
00:44:04,039 --> 00:44:05,081
Her şey yolunda mı?
470
00:44:05,581 --> 00:44:08,164
Açıkçası bitik vaziyetteyim.
471
00:44:08,331 --> 00:44:09,956
Hadi canım.
472
00:44:11,373 --> 00:44:14,373
- Seni yıllardır böyle görmemiştim.
- Ne zamandan beri?
473
00:44:14,539 --> 00:44:16,914
Pepe'deydik sanırım, hatırlıyor musun?
474
00:44:17,081 --> 00:44:18,581
Hatırlıyorum dostum.
475
00:44:21,081 --> 00:44:23,206
İzninizle tuvaleti kullanmam lazım.
476
00:44:23,873 --> 00:44:25,956
Bak işine sen.
477
00:44:31,092 --> 00:44:32,123
Hay aksi...
478
00:44:32,289 --> 00:44:33,498
Dolu!
479
00:44:39,206 --> 00:44:41,498
Babam kanserden öldü, biliyor muydun?
480
00:44:41,664 --> 00:44:43,664
Hepimiz bir gün öleceğiz.
481
00:44:46,873 --> 00:44:48,581
Öyle ama!
482
00:44:52,331 --> 00:44:53,956
Ben çoktan öldüm zaten.
483
00:44:55,956 --> 00:44:58,664
Aa bak, bu çok güzel bir şarkı.
484
00:45:04,873 --> 00:45:08,289
Baba, hayır, beni rahat bırak.
485
00:45:10,748 --> 00:45:12,566
Yine ne var?
486
00:45:13,664 --> 00:45:16,373
Müziği kapatmazsak
komşu polis çağıracakmış.
487
00:45:16,539 --> 00:45:18,664
- Polise sokayım.
- Geliyorum.
488
00:45:27,081 --> 00:45:28,831
Selam, ne haber?
489
00:45:28,998 --> 00:45:30,289
Dolu!
490
00:46:14,373 --> 00:46:16,456
- Selam.
- Selam.
491
00:46:18,289 --> 00:46:19,748
Babamı gördün mü?
492
00:46:20,289 --> 00:46:21,309
Hayır.
493
00:46:35,414 --> 00:46:36,539
İyi misin?
494
00:46:38,956 --> 00:46:40,623
Kusacakmış gibi hissediyorum.
495
00:46:42,539 --> 00:46:44,002
Çok içtin.
496
00:47:02,914 --> 00:47:04,789
Ölecekmişim gibi hissediyorum.
497
00:47:09,373 --> 00:47:11,166
Sigaranı içtim.
498
00:47:12,206 --> 00:47:14,914
- Hangisini?
- Banyoda bıraktığını.
499
00:47:19,081 --> 00:47:20,789
- Ne yapıyorsun?
- Bakayım.
500
00:47:20,956 --> 00:47:22,498
Abartma.
501
00:47:22,664 --> 00:47:23,873
Bakacağım.
502
00:47:32,581 --> 00:47:36,081
Ne yapıyorsun? İğrençsin.
503
00:47:36,248 --> 00:47:38,289
O boku içmemelisin.
504
00:47:39,498 --> 00:47:40,539
Neden?
505
00:47:40,706 --> 00:47:42,581
Büyüme çağındasın da ondan.
506
00:47:42,748 --> 00:47:44,873
- Ee?
- Ne bileyim?
507
00:47:45,039 --> 00:47:47,414
Kuş gibi uçmak istemene neden olabilir.
508
00:48:20,831 --> 00:48:22,123
İyi misin?
509
00:48:23,581 --> 00:48:24,589
Evet.
510
00:48:40,498 --> 00:48:41,664
Sen?
511
00:48:44,053 --> 00:48:45,101
İyiyim.
512
00:49:29,706 --> 00:49:31,164
Bana bir dakika ver.
513
00:49:36,289 --> 00:49:37,373
Canın mı istemedi?
514
00:49:41,998 --> 00:49:43,206
Ondan değil.
515
00:49:45,456 --> 00:49:47,706
Ne yapacağımın söylenmesinden
hoşlanmıyorum.
516
00:49:50,664 --> 00:49:52,164
Hiçbir şey söylemedim ki.
517
00:50:00,998 --> 00:50:02,331
Ne yapalım?
518
00:50:04,081 --> 00:50:05,498
Daha önce yaptın mı?
519
00:50:06,123 --> 00:50:07,143
Hayır.
520
00:50:12,956 --> 00:50:16,331
Eh... Bir şey istediğinde
ne yapacağını bilirsin.
521
00:50:18,206 --> 00:50:19,581
Ben aptal değilim.
522
00:54:16,789 --> 00:54:18,748
Uyuduğunu bilmiyordum.
523
00:54:21,414 --> 00:54:23,206
Neden hâlâ yataktasın?
524
00:54:27,248 --> 00:54:28,748
Dışarı mı çıktın?
525
00:54:28,914 --> 00:54:30,123
Evet.
526
00:54:32,581 --> 00:54:34,331
Neden hâlâ makyajlısın?
527
00:54:35,789 --> 00:54:37,581
Çünkü eve geldiğimde yorgundum.
528
00:54:39,248 --> 00:54:40,581
Kiminle çıktın?
529
00:54:43,498 --> 00:54:44,998
Nesin sen, polis mi?
530
00:54:46,289 --> 00:54:47,789
Ateşin mi var senin?
531
00:54:50,581 --> 00:54:52,289
İyi uyudun mu?
532
00:54:57,664 --> 00:54:59,331
Kâbus mu gördün?
533
00:55:02,581 --> 00:55:03,914
Evet.
534
00:55:04,789 --> 00:55:06,414
Kâbus gördüm.
535
00:55:09,706 --> 00:55:11,331
Rüyamda...
536
00:55:12,664 --> 00:55:14,539
...ev yanıyordu.
537
00:55:16,414 --> 00:55:19,498
Ve sen içerideydin, mutfakta.
538
00:55:24,748 --> 00:55:26,498
Saçların tutuşmuştu.
539
00:55:49,373 --> 00:55:51,498
♪ Radyonun üzerinde küçük bir civciv var
540
00:55:54,081 --> 00:55:56,373
♪ Radyonun üzerinde küçük bir civciv var
541
00:55:58,081 --> 00:56:00,289
♪ Civciv cıvıldıyor ♪
542
00:56:20,831 --> 00:56:23,248
Beğendin mi? Nasıl olmuş?
543
00:56:26,289 --> 00:56:27,297
Beğendim.
544
00:56:32,164 --> 00:56:33,773
Sen beğendin mi?
545
00:56:39,081 --> 00:56:40,373
Hadi, doğruca banyoya.
546
00:56:42,414 --> 00:56:44,456
- Kwesi.
- Bu nasıl oluyor anne?
547
00:56:44,623 --> 00:56:46,956
- Git duş al.
- Kwesi, buraya gel!
548
00:56:49,164 --> 00:56:50,581
Merhaba.
549
00:56:50,748 --> 00:56:52,623
Sol, onu rahatsız etme.
550
00:56:52,789 --> 00:56:53,873
Etmiyorum ki.
551
00:56:54,039 --> 00:56:55,456
Çık oradan.
552
00:56:55,623 --> 00:56:56,664
Hayır.
553
00:56:56,831 --> 00:56:58,498
Sol, inatçılık etme.
554
00:56:59,581 --> 00:57:01,346
Onu rahat bırak!
555
00:57:01,914 --> 00:57:04,164
- Sözümü dinle!
- Ah, Kwesi!
556
00:57:04,331 --> 00:57:06,873
Anne, Kwesi beni tırmaladı!
557
00:57:07,039 --> 00:57:09,664
- Ne oldu?
- Onu rahatsız etme demiştim!
558
00:57:09,831 --> 00:57:11,206
Ne yaptı?
559
00:57:11,748 --> 00:57:14,539
Onu okşamak istedim ama o bana saldırdı.
560
00:57:14,706 --> 00:57:15,956
Bu kedi deli.
561
00:57:18,456 --> 00:57:19,789
Bu kedi gidecek!
562
00:57:38,373 --> 00:57:40,414
Bizi nereye götürüyorsun baba?
563
00:57:40,581 --> 00:57:42,855
Sürpriz, birazdan görürsün.
564
00:57:47,831 --> 00:57:48,891
Sen peki?
565
00:57:49,831 --> 00:57:51,289
Nasıl bu kadar sakinsin?
566
00:57:53,164 --> 00:57:54,206
İşte.
567
00:58:09,914 --> 00:58:12,123
Evet, ilk kim gidiyor?
568
00:58:12,289 --> 00:58:14,914
Baba, bunun doğru giriş
olduğundan emin misin?
569
00:58:15,081 --> 00:58:16,748
Evet, doğru giriş.
570
00:58:18,456 --> 00:58:21,373
Öyle görünmüyor, izinsiz giriyoruz.
571
00:58:21,539 --> 00:58:23,998
Kimse bilmeyecek, hadi yürü.
572
00:58:25,914 --> 00:58:26,956
Eğil.
573
00:58:27,748 --> 00:58:29,664
Biraz daha eğil.
574
00:58:30,164 --> 00:58:32,789
- Teli bırakma.
- Dikkatli ol.
575
00:58:33,414 --> 00:58:34,539
Biraz daha eğil...
576
00:58:34,706 --> 00:58:37,748
Takıldım, dur...
577
00:58:40,081 --> 00:58:41,581
Hay sıçayım...
578
00:58:45,456 --> 00:58:47,401
Al, ye.
579
00:58:51,123 --> 00:58:52,414
Bırak kalsın baba.
580
00:58:52,581 --> 00:58:53,914
Yok bir şey.
581
00:58:55,456 --> 00:58:56,539
Ee?
582
00:58:56,706 --> 00:58:58,831
- Güzelmiş.
- Güzel, değil mi?
583
00:59:00,456 --> 00:59:01,581
Yürüyün hadi!
584
00:59:11,789 --> 00:59:13,831
Bak, avlanıyor.
585
00:59:14,539 --> 00:59:16,081
- Gördün mü?
- Hayır.
586
00:59:16,248 --> 00:59:17,956
Aşağı indi böyle.
587
00:59:19,039 --> 00:59:21,414
Bir gün kardeşlerimle
588
00:59:22,039 --> 00:59:24,248
buralara birkaç bıçak gömmüştük.
589
00:59:24,414 --> 00:59:27,164
Şuradaki büyük ağacın altına galiba.
590
00:59:27,331 --> 00:59:29,061
Şunların altına da olabilir.
591
00:59:30,206 --> 00:59:32,228
Baba, Eva sigara içiyor.
592
00:59:34,123 --> 00:59:35,164
Biliyorum.
593
00:59:37,831 --> 00:59:41,414
Buraya temiz hava almaya geldik.
Gel, otur.
594
00:59:42,039 --> 00:59:43,164
Temiz hava alalım.
595
00:59:45,831 --> 00:59:47,387
Üçümüz birlikte.
596
00:59:48,123 --> 00:59:51,306
Derin bir nefes al. Bir, iki, üç.
597
00:59:53,706 --> 00:59:55,081
Tut şimdi.
598
01:00:00,539 --> 01:00:01,706
Yeniden.
599
01:00:09,623 --> 01:00:12,789
Evet, hadi biraz dolaşalım. Kalk.
600
01:00:12,956 --> 01:00:16,664
- Helikopter!
- İndir beni!
601
01:00:23,414 --> 01:00:25,998
♪ Dün evine gittim, bana yemek verdiler
602
01:00:26,164 --> 01:00:28,498
♪ Pirinç, fasulye, az pişmiş lavaş
603
01:00:28,664 --> 01:00:31,414
♪ Dün baloda beni bir ihtiyar öptü
604
01:00:31,581 --> 01:00:34,206
♪ Ona aptal dedim, ablam sinirlendi
605
01:00:34,373 --> 01:00:36,956
♪ Ablamın bir bebeği oldu,
delinin teki öldürdü
606
01:00:37,123 --> 01:00:39,998
♪ Üstüne bir de onu yedi ♪
607
01:00:50,581 --> 01:00:52,289
Baba, şimdi nereye gidiyoruz?
608
01:00:52,456 --> 01:00:54,998
Hazır gelmişken birini ziyaret edeceğiz.
609
01:00:55,831 --> 01:00:57,081
Ne ziyareti?
610
01:00:57,914 --> 01:00:59,081
Kimi?
611
01:01:02,331 --> 01:01:06,164
Bu malın derdi ne? Bas git işte!
612
01:01:06,914 --> 01:01:07,956
Lavuk!
613
01:01:09,123 --> 01:01:11,414
Ben sana göstermez miyim şimdi
orospu çocuğu!
614
01:01:11,581 --> 01:01:15,414
- Camını indir!
- Baba, hayır!
615
01:01:15,581 --> 01:01:18,914
- İndir dedim camını!
- Saçmalıyorsun baba.
616
01:01:19,081 --> 01:01:20,373
Aç sen!
617
01:01:25,998 --> 01:01:27,789
Git terapi gör salak!
618
01:01:33,123 --> 01:01:34,248
Siktir!
619
01:01:38,706 --> 01:01:40,581
Neredeyse fırlayacaktım!
620
01:01:43,206 --> 01:01:44,831
Kelle koltukta gidiyoruz.
621
01:01:44,998 --> 01:01:47,664
- Kelle koltukta ha?
- Evet, önde böyle kabak gibi...
622
01:01:47,831 --> 01:01:50,581
Bebeler gibi arkaya geç o zaman.
623
01:02:21,373 --> 01:02:22,706
Sıkı tutun.
624
01:02:23,427 --> 01:02:24,435
Merhaba.
625
01:02:24,956 --> 01:02:27,706
- Merhaba.
- Kızlarla buradan geçiyorduk da
626
01:02:27,873 --> 01:02:31,248
uğrayıp bir merhaba diyeyim dedim.
627
01:02:31,414 --> 01:02:34,373
Evi bulmakta zorlandım ama sonunda...
628
01:02:35,230 --> 01:02:36,243
İyi günler.
629
01:02:37,623 --> 01:02:38,631
Merhaba.
630
01:02:43,237 --> 01:02:44,251
Buyurun.
631
01:02:45,206 --> 01:02:46,456
Teşekkür ederim.
632
01:02:46,956 --> 01:02:49,956
Demek tercümansınız Martín.
633
01:02:50,498 --> 01:02:53,164
Evet, tercümanım.
634
01:02:53,331 --> 01:02:54,789
Ne tercüme ediyorsunuz?
635
01:02:55,289 --> 01:02:59,331
Doğum, ölüm belgeleri... O tarz şeyleri.
636
01:03:00,456 --> 01:03:02,602
Ama aynı zamanda ressam ve heykeltıraş.
637
01:03:03,123 --> 01:03:04,748
Heykeltıraş mısınız?
638
01:03:04,914 --> 01:03:06,456
Yeniden başladım.
639
01:03:06,623 --> 01:03:10,143
- Ne güzel.
- Kurumadı, hâlâ ıslak.
640
01:03:13,331 --> 01:03:14,706
Sandra bana
641
01:03:14,873 --> 01:03:17,861
şiir atölyesinde tanıştığınızı
söyledi, öyle mi?
642
01:03:22,081 --> 01:03:25,123
- Evet, öyle.
- Şiiri çok severim.
643
01:03:25,914 --> 01:03:28,081
De Bravo'yu, Neruda'yı...
644
01:03:29,373 --> 01:03:30,623
İlginç.
645
01:03:30,789 --> 01:03:33,914
Onlar biraz eskide kaldı.
Atölyede pek okumuyoruz.
646
01:03:34,914 --> 01:03:36,961
Doğrudur, o kadar bilmiyorum.
647
01:03:37,789 --> 01:03:44,123
Yeni şeyler okuma şansım
olmasını çok isterdim.
648
01:03:44,289 --> 01:03:46,956
Belki sizin şiirlerinizi okurdum.
Yazıyorsunuz, değil mi?
649
01:03:47,081 --> 01:03:51,331
Dürüst olmak gerekirse
hepsi taslak aşamasında.
650
01:03:51,498 --> 01:03:54,623
Not halindeler daha ziyade,
bitmiş bir şey yok.
651
01:03:54,789 --> 01:03:56,664
Sorun değil.
652
01:03:56,831 --> 01:03:58,706
Değil mi, bize bir şeyler okusun.
653
01:03:58,873 --> 01:04:01,831
Kimse yarım kalmış bir işi okumaz.
654
01:04:01,998 --> 01:04:04,956
Ben de başyapıt beklemiyorum,
okuyun işte bir şeyler.
655
01:04:06,319 --> 01:04:07,345
Oku hadi.
656
01:04:13,164 --> 01:04:15,998
"Sarhoşken neden beni
tercih ediyorsun, anlamıyorum,
657
01:04:17,581 --> 01:04:22,158
Sanki lambadan çıkarttığın,
kapana kısılmış bir cinmişim gibi,
658
01:04:23,081 --> 01:04:25,331
Bizim olacak bahçeyi görmedin,
659
01:04:27,414 --> 01:04:30,289
Bazen hatırlıyorum,
ne kadar kusursuzdu o yollar,
660
01:04:30,456 --> 01:04:34,164
Her ağaç kendince büyüktü,
661
01:04:35,831 --> 01:04:36,956
Işığın..."
662
01:05:15,414 --> 01:05:17,873
- Selam, nasıl geçti?
- İyi.
663
01:05:18,039 --> 01:05:19,789
Merak etmeye başlamıştım ben de.
664
01:05:19,956 --> 01:05:22,581
- Dur...
- Yok, hayır, uyuyor.
665
01:05:22,748 --> 01:05:24,956
Ah canım, yemek yediniz mi?
666
01:05:25,123 --> 01:05:27,456
Evet, yedik. Onu yatırayım.
667
01:05:39,414 --> 01:05:40,789
Bana bir söz ver.
668
01:05:42,914 --> 01:05:44,956
Anneme neler olduğunu anlatma.
669
01:05:47,623 --> 01:05:48,873
Ne oldu ki?
670
01:05:51,373 --> 01:05:52,419
Hiçbir şey.
671
01:06:15,914 --> 01:06:17,039
Ne oldu?
672
01:06:25,873 --> 01:06:28,581
Bugün ev çok boş geldi.
673
01:06:41,748 --> 01:06:43,081
Uçuyordum,
674
01:06:43,248 --> 01:06:45,871
dev bir el beni aşağı çekiyordu.
675
01:06:46,581 --> 01:06:48,539
Gerçekten korkmuştum.
676
01:06:48,706 --> 01:06:49,914
Neden?
677
01:06:51,331 --> 01:06:54,581
Bilmiyorum,
altımda magma varmış gibi hissettim
678
01:06:55,248 --> 01:06:57,206
ama pullarla kaplıydı sanki.
679
01:06:58,748 --> 01:07:01,318
Güzelmiş bu, bir şiirde kullanayım.
680
01:07:02,706 --> 01:07:04,039
Neden?
681
01:07:04,206 --> 01:07:08,123
Magma imgesi ilginç
çünkü hem korku salıyor
682
01:07:08,289 --> 01:07:10,123
hem de yumuşak.
683
01:07:10,289 --> 01:07:12,539
"Magma" kelimesini sevdiğimi sanmıyorum.
684
01:07:13,456 --> 01:07:14,581
Evet.
685
01:07:15,206 --> 01:07:17,164
Etkisi biraz fazla bariz.
686
01:07:25,289 --> 01:07:28,956
Annem, uçtuğun rüyaların
cinsellikle ilgili olduğunu söyledi.
687
01:07:31,581 --> 01:07:33,748
Bakma ona sen, saçmalıyor.
688
01:07:36,581 --> 01:07:37,748
Baba...
689
01:07:38,956 --> 01:07:39,998
Ne var?
690
01:07:50,331 --> 01:07:51,748
Sanırım şurası.
691
01:07:56,248 --> 01:07:59,081
Buna ek olarak fatura yönetimi,
geri dönüşüm, kompost
692
01:07:59,248 --> 01:08:00,664
ve tamirat var.
693
01:08:00,831 --> 01:08:04,331
Diyelim ampul patladı veya
bir şeyin değiştirilmesi gerekiyor...
694
01:08:04,498 --> 01:08:08,123
Böyle bir durumda biri gelip
on dakika içinde tamir ediyor.
695
01:08:08,831 --> 01:08:10,456
Bir de tabii
696
01:08:11,081 --> 01:08:14,414
manzarası çok güzel.
697
01:08:15,581 --> 01:08:17,164
Evet, güzel gerçekten.
698
01:08:41,414 --> 01:08:44,414
GÜNEŞİ AYAKLARINA SERERİM YELİNA
699
01:08:51,998 --> 01:08:54,289
Tavuk kümesi gibiydi.
700
01:08:54,456 --> 01:08:57,039
İnanılmaz küçüktü.
701
01:08:57,206 --> 01:08:58,873
Kim yaşar ki orada?
702
01:08:59,623 --> 01:09:01,831
İyiydi bence, iki yatak odası vardı.
703
01:09:02,414 --> 01:09:05,007
Sen onlara yatak odası mı diyorsun?
704
01:09:05,831 --> 01:09:07,331
Ayrıca çok pahalıydı.
705
01:09:07,498 --> 01:09:10,706
Mutfağı, oturma odası falan büyüktü.
706
01:09:10,873 --> 01:09:14,164
Bu yüzden bakım ve tamirat için
200 dolar mı ödeyeceğiz?
707
01:09:14,331 --> 01:09:15,339
Asla.
708
01:09:16,331 --> 01:09:17,339
Asla.
709
01:09:20,039 --> 01:09:21,581
Ben beğendim şahsen.
710
01:09:24,164 --> 01:09:25,918
Kız güzeldi.
711
01:09:27,581 --> 01:09:29,414
Numarasını isteseydim keşke.
712
01:09:30,623 --> 01:09:32,956
Öyle bir kadın
senden hoşlanır mı sanıyorsun?
713
01:09:37,789 --> 01:09:38,809
Affedersin.
714
01:09:41,289 --> 01:09:42,539
Özür dilerim.
715
01:09:48,831 --> 01:09:50,789
Bunu artık yapmayacağını söylemiştin.
716
01:09:53,456 --> 01:09:54,914
Neden? Acıdı mı?
717
01:10:01,654 --> 01:10:02,694
Eva.
718
01:10:11,456 --> 01:10:14,623
Bu asansör sürekli bozulup duruyor.
719
01:10:14,789 --> 01:10:16,206
Hasar gördü herhalde.
720
01:10:20,358 --> 01:10:21,378
İyi misiniz?
721
01:10:28,331 --> 01:10:30,164
Bir sorun mu var küçükhanım?
722
01:10:33,664 --> 01:10:36,789
Ne var? Bana neden öyle bakıyorsun?
723
01:10:37,456 --> 01:10:42,498
Asansörde güvenlik kamerası var.
Görüntüleri izlememiz gerekiyor mu?
724
01:10:43,414 --> 01:10:44,748
Didişelim mi istiyorsun?
725
01:10:45,331 --> 01:10:46,581
Sen?
726
01:11:01,998 --> 01:11:03,414
Kwesi yemek yedi mi?
727
01:11:04,123 --> 01:11:05,748
Mama var mı?
728
01:11:05,914 --> 01:11:07,498
Bilmiyorum, bir bakayım.
729
01:11:08,289 --> 01:11:11,914
- Yemek yemeyince huzursuz oluyor.
- Evet, biliyorum.
730
01:11:15,581 --> 01:11:16,873
Dostum...
731
01:11:17,956 --> 01:11:20,664
- Selam.
- Güzel bir yemek hazırlıyorum.
732
01:11:22,248 --> 01:11:25,039
- Bize katılır mısın?
- Hayır, öğle yemeğini geç yedim.
733
01:11:25,206 --> 01:11:26,248
Peki.
734
01:11:26,414 --> 01:11:29,039
Ben kendiye mama alacağım,
geliyor musun?
735
01:11:32,998 --> 01:11:34,706
Hayır, burada Kwesi ile kalayım.
736
01:11:39,164 --> 01:11:40,206
Birazdan dönerim.
737
01:11:45,248 --> 01:11:47,474
- Adı ne?
- Linton Kwesi.
738
01:11:47,998 --> 01:11:49,081
Ne?
739
01:11:49,248 --> 01:11:51,780
Linton Kwesi Johnson,
Jamaikalı bir şair aslında.
740
01:11:56,289 --> 01:11:58,206
Kwesi, Kwesi...
741
01:11:58,373 --> 01:12:00,331
Nazikçe okşanmaktan hoşlanır.
742
01:12:19,248 --> 01:12:22,498
Affedersin. Sanırım kedilere alerjim var.
743
01:12:34,331 --> 01:12:37,373
Kwesi, git buradan...
744
01:12:38,177 --> 01:12:39,260
Çık!
745
01:12:56,956 --> 01:12:59,956
- Bu iyi bir fikir değil.
- Ne?
746
01:13:00,581 --> 01:13:01,664
Bu.
747
01:13:02,373 --> 01:13:03,381
Bu dediğin ne?
748
01:13:23,664 --> 01:13:26,298
- Yanlış bir şey mi yaptım?
- Hayır.
749
01:13:27,414 --> 01:13:28,581
Merak etme.
750
01:13:36,456 --> 01:13:37,789
Âşık değil misin?
751
01:13:42,164 --> 01:13:44,414
Bilmiyorum, o kelimeyi kullanmazdım.
752
01:13:57,998 --> 01:13:59,914
Hangi kelimeyi kullanırdın peki?
753
01:14:15,998 --> 01:14:17,498
Niye gülüyorsun?
754
01:14:18,956 --> 01:14:20,873
Bilmiyorum. O kadar kolay değil.
755
01:14:24,873 --> 01:14:26,748
Ağlama.
756
01:14:27,539 --> 01:14:30,664
- Böyle düşünme.
- Nasıl düşünmeliyim peki?
757
01:15:10,248 --> 01:15:11,380
Özür dilerim.
758
01:15:38,373 --> 01:15:39,581
Neredeydin?
759
01:15:43,081 --> 01:15:44,706
Kediye mama aldım.
760
01:15:46,998 --> 01:15:48,024
Eva.
761
01:15:49,204 --> 01:15:51,789
İyi misin? Bir şey mi oldu?
762
01:15:52,456 --> 01:15:53,649
Hiçbir şey olmadı.
763
01:16:35,248 --> 01:16:36,456
İyi misin baba?
764
01:16:38,331 --> 01:16:40,873
Ne oldu, bir şey mi...
765
01:16:45,248 --> 01:16:46,706
Dostum, ne oldu?
766
01:16:48,998 --> 01:16:50,456
Elini mi kestin?
767
01:16:52,498 --> 01:16:55,373
Al şu kâğıt havluyu.
Elini suyun altına sok.
768
01:17:00,873 --> 01:17:02,164
Geçer.
769
01:17:20,623 --> 01:17:22,914
Üç dikiş atmam gerekiyor.
770
01:17:25,664 --> 01:17:28,164
Hareket etmeyin, uzanın lütfen.
771
01:17:35,581 --> 01:17:36,968
Kaç yaşındasınız?
772
01:17:38,539 --> 01:17:39,873
Genç görünüyorsunuz.
773
01:17:40,831 --> 01:17:43,123
Kızım kadar genç.
774
01:17:44,539 --> 01:17:47,123
O kadar olmayabilir gerçi.
775
01:17:49,539 --> 01:17:52,456
Size bir şey sorabilir miyim?
Dilimde bir leke var.
776
01:17:53,456 --> 01:17:56,539
- Sizce kanser midir?
- Bir uzmana danışmalısınız.
777
01:17:56,706 --> 01:18:00,081
- Uzanın lütfen.
- Bakın...
778
01:18:02,706 --> 01:18:05,873
Ağız ülseri gibi görünüyor.
Uzanın lütfen.
779
01:18:08,081 --> 01:18:10,748
İşimiz bitti zaten,
hemşire gelip sizi temizleyecek.
780
01:18:12,039 --> 01:18:13,414
Ağız ülseri...
781
01:18:35,623 --> 01:18:36,722
Hayırdır?
782
01:18:37,498 --> 01:18:39,248
Bir şey mi oldu yavşak?
783
01:18:39,414 --> 01:18:41,123
Ne? Ne dedin sen?
784
01:18:41,289 --> 01:18:43,039
Baba, sakin ol.
785
01:18:43,206 --> 01:18:46,418
- Siktir git.
- Baba, yürü gidelim.
786
01:18:48,206 --> 01:18:50,414
Rahat dur, elin iyileşmeyecek bak.
787
01:18:54,748 --> 01:18:56,164
Lavuğa bak ya!
788
01:18:56,664 --> 01:18:57,672
Yürü hadi.
789
01:19:05,789 --> 01:19:07,039
Haklısın.
790
01:19:08,331 --> 01:19:09,956
Bu tür şeylerin
791
01:19:10,581 --> 01:19:12,914
önüne geçmem mümkün değil.
792
01:19:17,873 --> 01:19:21,852
Artık kendini koruyacak yaştasın.
793
01:19:29,081 --> 01:19:31,320
Şu gömleğinin düğmelerini
düzgün ilikler misin?
794
01:19:31,998 --> 01:19:33,914
Daha önce söyleseydin ya!
795
01:20:03,081 --> 01:20:04,623
Yapma şöyle.
796
01:20:10,664 --> 01:20:13,164
Önümüzdeki birkaç gün annende kal.
797
01:20:14,248 --> 01:20:16,623
Çözmem gereken bazı şeyler var.
798
01:20:34,873 --> 01:20:36,789
Bir şarkı ne kadar?
799
01:20:36,956 --> 01:20:38,956
- On.
- On mu?
800
01:20:39,123 --> 01:20:40,873
Sadece iki var.
801
01:21:38,914 --> 01:21:42,581
Devam edin siz. Bakmayın onlara.
802
01:21:42,887 --> 01:21:43,914
Manuel.
803
01:22:51,331 --> 01:22:53,706
Anne, bu fotoğrafları ne yapacağız?
804
01:22:53,873 --> 01:22:55,539
Henüz bilmiyorum.
805
01:22:56,164 --> 01:22:58,789
O teyzeni sevmezdin,
neden çerçeveleteceksin ki?
806
01:22:59,873 --> 01:23:02,414
- Neden?
- Ona çok şey borçluyuz Eva.
807
01:23:03,873 --> 01:23:05,414
Tanrı onu korusun.
808
01:23:05,581 --> 01:23:09,623
Korusun gerçekten.
Kendi kendini var etmişti.
809
01:23:10,000 --> 01:23:11,250
Parasını da korusun.
810
01:23:14,123 --> 01:23:15,738
Kendini iyi hissetmiyor musun?
811
01:23:18,289 --> 01:23:19,914
Pek iyi görünmüyorsun da.
812
01:23:25,498 --> 01:23:26,539
İyiyim.
813
01:23:26,998 --> 01:23:28,664
Bunlar ne yapıyor?
814
01:23:29,248 --> 01:23:30,664
Sikişiyorlar.
815
01:23:31,145 --> 01:23:32,153
Eva.
816
01:23:33,331 --> 01:23:36,248
Kapatır mısın şunu!
817
01:23:37,581 --> 01:23:40,289
- Bir anlaşma yapmıştık.
- Anne, ben bir şey yapmadım.
818
01:23:40,456 --> 01:23:42,914
Bu evde televizyonda bile olsa
şiddete yer yok.
819
01:23:43,789 --> 01:23:46,581
Odanı ne renk istediğini söylemedin.
820
01:23:48,873 --> 01:23:50,164
Bir renk seç.
821
01:23:51,289 --> 01:23:54,456
- Bilmem, sen seç.
- Senin seçmen gerekir.
822
01:23:55,123 --> 01:23:57,914
Bir şey söyleyeceksin alt tarafı.
823
01:23:58,081 --> 01:24:01,498
Sarı, beyaz, krem, pembe.
Ne istiyorsun?
824
01:24:01,664 --> 01:24:03,206
Bilmiyorum.
825
01:24:08,956 --> 01:24:11,581
- Anne!
- Anne, iyi misin?
826
01:24:17,956 --> 01:24:19,206
Ne salağım.
827
01:24:23,123 --> 01:24:24,248
Ne salağım.
828
01:24:25,164 --> 01:24:26,789
Ağrır da şimdi...
829
01:24:29,873 --> 01:24:31,148
Elektrik mavisi.
830
01:24:32,539 --> 01:24:33,789
Elektrik mavisi,
831
01:24:35,914 --> 01:24:37,123
bu renk olsun odan.
832
01:24:43,039 --> 01:24:45,039
Ben gidip babamla yaşayacağım.
833
01:24:52,248 --> 01:24:54,164
Ben bu evi ne yapacağım?
834
01:24:56,331 --> 01:24:58,664
- Bilmiyorum.
- Satayım mı?
835
01:25:00,748 --> 01:25:03,648
- Nasıl istiyorsan öyle yap.
- Demek nasıl istersem!
836
01:25:04,248 --> 01:25:05,256
Peki.
837
01:25:05,373 --> 01:25:08,623
Yakayım en iyisi o zaman.
838
01:25:08,789 --> 01:25:10,581
- Hayır, anne.
- Neden canım, yakayım!
839
01:25:10,748 --> 01:25:15,289
Şöyle güzelce ateşe verip yakayım.
840
01:25:15,456 --> 01:25:17,706
- Hayır, yakma.
- Yakacağım.
841
01:25:17,873 --> 01:25:19,456
Yapma, nerede yaşarız?
842
01:25:19,623 --> 01:25:22,123
İstediğimi yapacakmışım madem,
yakayım gitsin.
843
01:25:24,293 --> 01:25:26,348
Babana olan takıntın
844
01:25:26,373 --> 01:25:28,414
ve karşına çıkacak erkeklerin hepsi
845
01:25:28,581 --> 01:25:31,081
geçici şeyler, annem demişti dersin!
846
01:26:48,373 --> 01:26:49,789
İyi misin?
847
01:26:52,271 --> 01:26:53,732
Affedersin.
848
01:26:56,047 --> 01:26:58,281
İçkiyi biraz fazla kaçırdım.
849
01:26:59,576 --> 01:27:02,488
- Sana biraz su getireyim.
- Hayır, gitme.
850
01:27:04,383 --> 01:27:06,811
Biraz yanımda kalabilir misin?
851
01:27:08,497 --> 01:27:10,240
Bazen ağlamak iyi geliyor.
852
01:27:12,651 --> 01:27:15,542
Kalbimin sesini dinlememi sağlıyor.
853
01:27:21,766 --> 01:27:23,758
Burası babamın odası.
854
01:27:26,905 --> 01:27:28,171
Öyle mi?
855
01:27:29,211 --> 01:27:31,852
Buraya geldim çünkü boştu...
856
01:27:34,055 --> 01:27:35,602
Onu mu arıyorsun?
857
01:27:37,208 --> 01:27:39,404
Evet, nerede olduğunu bilmiyorum.
858
01:27:44,695 --> 01:27:46,531
Gitmemi ister misin?
859
01:27:50,091 --> 01:27:51,169
Hayır, sorun değil.
860
01:27:57,380 --> 01:27:58,810
Kaç yaşındasın?
861
01:27:59,490 --> 01:28:00,583
16.
862
01:28:02,068 --> 01:28:04,208
16... Vay be.
863
01:28:04,656 --> 01:28:06,734
16 yaşımdayken ben...
864
01:28:07,531 --> 01:28:09,070
...çok çılgındım.
865
01:28:10,966 --> 01:28:13,122
Vay be, ne gençsin.
866
01:28:15,557 --> 01:28:18,471
Seninle olmak iyi geldi, teşekkür ederim.
867
01:28:21,651 --> 01:28:23,948
Abla kardeş gibi olduk.
868
01:28:27,023 --> 01:28:29,219
Bütün kadınlar kardeştir.
869
01:28:29,484 --> 01:28:31,969
Bence birlik olmalıyız...
870
01:28:32,206 --> 01:28:35,151
Birlikte olursak güçlü oluruz.
871
01:29:08,539 --> 01:29:09,565
Eva...
872
01:29:14,039 --> 01:29:15,248
İyi misin?
873
01:29:16,873 --> 01:29:17,893
Evet.
874
01:29:19,956 --> 01:29:23,581
Ben çıkıyorum,
seni annene bırakayım mı?
875
01:29:24,998 --> 01:29:27,664
- Hayır, teşekkürler.
- Emin misin?
876
01:29:28,539 --> 01:29:31,795
- Evet, babamı bekleyeceğim.
- Peki.
877
01:31:21,331 --> 01:31:23,623
Neden bana burayı seçtiğini söylemedin?
878
01:31:27,664 --> 01:31:31,081
Gazetelere baktım, en ucuzu burasıydı.
879
01:31:31,248 --> 01:31:33,039
Çabucak karar vermem gerekiyordu.
880
01:31:33,206 --> 01:31:34,748
Bir şey içer misin?
881
01:31:35,414 --> 01:31:36,873
Sadece bir yatak odası var.
882
01:31:43,456 --> 01:31:46,123
- Bir şey söylesene!
- Ne söyleyeyim?
883
01:31:46,789 --> 01:31:50,498
- Sadece bir yatak odası var!
- Evet, bir tane var, ne olmuş?
884
01:31:51,664 --> 01:31:53,206
Benden ne yapmamı istiyorsun?
885
01:31:59,373 --> 01:32:00,414
Kwesi?
886
01:32:01,123 --> 01:32:02,539
Kwesi...
887
01:32:05,206 --> 01:32:08,248
Burada evcil hayvanlara izin verilmiyor.
Onu barınağa götürdüm.
888
01:32:08,873 --> 01:32:11,664
Orada onunla ilgilenecekler,
onu besleyecekler.
889
01:32:11,831 --> 01:32:13,164
Her şey yolunda yani.
890
01:32:18,956 --> 01:32:20,664
Savaş mı istiyorsun?
891
01:32:28,664 --> 01:32:32,206
Piç kurusu, seni öldüreceğim.
892
01:32:34,206 --> 01:32:35,789
Orospu çocuğu!
893
01:33:53,289 --> 01:33:54,456
Alo?
894
01:33:55,248 --> 01:33:56,456
Evet.
895
01:33:57,581 --> 01:33:59,206
Eva Quesada Marín.
896
01:34:01,998 --> 01:34:04,289
8-3-2-4-9-8-9-8.
897
01:34:05,831 --> 01:34:08,998
San Francisco, San Jose.
898
01:34:10,664 --> 01:34:12,248
Bilmiyorum.
899
01:34:12,847 --> 01:34:14,307
Sanırım...
900
01:34:15,456 --> 01:34:19,248
"La Marina" mağazasının
300 metre doğusunda kalıyor.
901
01:34:19,414 --> 01:34:21,998
Üç katlı, mavi bir bina.
902
01:34:27,539 --> 01:34:29,289
Babam beni boğmaya çalıştı.
903
01:35:58,998 --> 01:36:00,164
Merhaba.
904
01:36:00,331 --> 01:36:02,498
Aile içi şiddet çağrısı aldık.
905
01:36:02,664 --> 01:36:04,706
Arayan siz miydiniz?
906
01:36:04,826 --> 01:36:05,834
Evet.
907
01:36:05,873 --> 01:36:07,831
- Siz miydiniz?
- Evet.
908
01:36:07,998 --> 01:36:11,978
Yaralandınız mı?
909
01:36:12,456 --> 01:36:15,331
İyi misiniz?
Tıbbi yardıma ihtiyacınız var mı?
910
01:36:15,498 --> 01:36:16,789
Yok, hayır.
911
01:36:16,956 --> 01:36:18,581
- İçiyor muydunuz?
- Hayır.
912
01:36:19,706 --> 01:36:21,706
Size saldıran kişi bu muydu?
913
01:36:24,414 --> 01:36:26,539
- Evet, benim.
- Buradan ayrılmayın.
914
01:36:29,039 --> 01:36:32,706
Daha rahat hissedecekseniz
arabada bekleyebilirsiniz.
915
01:36:32,873 --> 01:36:33,881
Gelin.
916
01:36:37,498 --> 01:36:41,414
Bu adam akrabanız mı?
917
01:36:41,581 --> 01:36:42,748
Evet, babam.
918
01:36:42,914 --> 01:36:44,998
Babanızla mı yaşıyorsunuz?
919
01:36:45,539 --> 01:36:48,581
- Hayır, annemle yaşıyorum.
- Annenizle.
920
01:36:48,748 --> 01:36:52,664
Şikâyette bulunmanız için
karakola gidiyoruz.
921
01:36:52,831 --> 01:36:55,039
Orada sosyal hizmetleri arayacağız.
922
01:36:55,206 --> 01:36:56,581
Şikâyet şart mı?
923
01:36:56,748 --> 01:37:00,248
Evet, çünkü sizden çağrı aldık.
924
01:37:04,664 --> 01:37:08,331
Mero adında bir Meksika restoranında.
925
01:37:09,748 --> 01:37:13,914
Hiç gitmedin mi?
Çok lezzetlidir, görürsün.
926
01:37:14,081 --> 01:37:16,456
- Hiç bulunmadım.
- Bu dediğim yer...
927
01:37:18,039 --> 01:37:20,414
Gabi'nin güzellik salonuna yakın.
928
01:37:33,456 --> 01:37:37,289
Arabadan inince
yüksek sesli bir patlama duydum,
929
01:37:38,289 --> 01:37:41,830
devriye arabası bakmadan geri döndü.
930
01:37:43,373 --> 01:37:44,623
Yelina!
931
01:37:45,956 --> 01:37:46,998
Yelina!
932
01:37:47,873 --> 01:37:50,664
Hiç beklemiyordum,
ona bakıp bakmayacağını sordum.
933
01:37:50,831 --> 01:37:52,039
Yelina!
934
01:37:52,748 --> 01:37:55,873
Şurada bir kahve içeceğiz.
935
01:37:58,456 --> 01:38:00,248
Olmaz.
936
01:38:00,789 --> 01:38:02,664
Önce karakola gidiyoruz.
937
01:38:03,748 --> 01:38:04,998
Teşekkürler.
938
01:38:37,123 --> 01:38:39,289
İsterseniz okuyabilirim.
939
01:38:42,248 --> 01:38:43,539
Adım Martin.
940
01:38:44,289 --> 01:38:46,708
Atölyede ilk defa yazdığım
bir şeyi okuyorum.
941
01:39:01,498 --> 01:39:03,414
"Elektrikli düşlerim var,
942
01:39:05,248 --> 01:39:08,164
Babam bir şeyi düzeltemediğinde,
943
01:39:09,664 --> 01:39:11,039
Yere çalıyor,
944
01:39:13,331 --> 01:39:15,706
Sinirleniyor, bağırıyor, küfürler ediyor,
945
01:39:17,623 --> 01:39:20,243
İlan-ı aşk ediyoruz birbirimize,
Bazen darbeler eşliğinde,
946
01:39:24,123 --> 01:39:25,414
Buyuz işte biz,
947
01:39:26,956 --> 01:39:29,956
İnsanlık düşleri gören vahşi hayvanlarız,
948
01:39:33,331 --> 01:39:36,206
Bazen bunu anlamak için
birden çok hayat gerekir,
949
01:39:40,498 --> 01:39:43,081
İçimize işleyen öfke bize ait değil."