1 00:03:01,942 --> 00:03:03,547 Aldırmayın. 2 00:03:47,039 --> 00:03:48,047 Lanet olsun! 3 00:03:49,922 --> 00:03:52,005 Orospu çocuğu! 4 00:03:54,672 --> 00:03:56,297 Orospu çocuğu! 5 00:03:57,532 --> 00:03:59,323 Allahın hayvanı! 6 00:04:02,081 --> 00:04:03,164 Kwesi! 7 00:04:04,664 --> 00:04:05,831 Dışarı! 8 00:04:07,039 --> 00:04:08,664 İğrenç. 9 00:04:10,664 --> 00:04:12,206 Adi mahluk! 10 00:04:29,748 --> 00:04:32,706 - Ne oldu? - Yine ön kapıya işemiş. 11 00:04:38,831 --> 00:04:40,248 Kwesi, Kwesi... 12 00:04:42,664 --> 00:04:43,956 Buraya gel. 13 00:04:48,206 --> 00:04:50,664 Buraya işeyemezsin. 14 00:04:50,831 --> 00:04:52,956 Boşa uğraşıyorsun tatlım. 15 00:04:54,289 --> 00:04:56,789 Bu kedi ya deli ya da intikam peşinde. 16 00:05:02,664 --> 00:05:04,498 Anne, Pedro geldi. 17 00:05:05,914 --> 00:05:07,581 Neden kapıyı açmıyorsun? 18 00:05:10,289 --> 00:05:11,539 - Nasıl geçti? - İyi. 19 00:05:11,706 --> 00:05:15,456 Bu işi kökten çözmek için her şeye sahibim şu an. 20 00:05:15,623 --> 00:05:16,831 - Kahve? - İstemem. 21 00:05:16,998 --> 00:05:20,456 Kimmiş dünyanın en güzel kedisi? 22 00:05:21,498 --> 00:05:23,164 Kwesi, neyin var? 23 00:05:25,914 --> 00:05:27,081 Dur... 24 00:05:27,664 --> 00:05:28,831 Kwesi! 25 00:05:49,956 --> 00:05:54,164 Ülkede farklı okullarda gençlere ve çocuklara 26 00:05:54,331 --> 00:05:56,956 ücretsiz diş bakımı yapılıyor. 27 00:05:58,748 --> 00:06:00,456 Ne istiyorsun? 28 00:06:01,081 --> 00:06:02,414 Ne izliyorsun? 29 00:06:03,248 --> 00:06:04,256 Hiç. 30 00:06:08,081 --> 00:06:10,373 Eline sağlık, çok güzel olmuş. 31 00:06:23,289 --> 00:06:25,706 Şunun sesini kıssana biraz! 32 00:06:31,414 --> 00:06:32,507 Aferin. 33 00:06:33,789 --> 00:06:35,539 Rüyamda ne gördüm, biliyor musun? 34 00:06:35,706 --> 00:06:38,248 Odamı mora boyadığımızı. 35 00:06:38,414 --> 00:06:39,422 Mora mı? 36 00:06:39,956 --> 00:06:41,373 Yine mi mor? 37 00:06:41,998 --> 00:06:44,206 Aklında sürekli mor var. 38 00:06:44,956 --> 00:06:47,498 Rüyalarda morun ne anlama geldiğini bilmiyorum. 39 00:06:47,664 --> 00:06:50,498 Ne tarafa çeksen gelen bir renk, bir bakacağım. 40 00:06:51,123 --> 00:06:53,206 Oysa leylak rengi... 41 00:06:53,373 --> 00:06:55,950 Anne, uyduruyorsun, uydurma. 42 00:06:57,289 --> 00:07:00,457 Git duş al Eva. Odanı da topla. 43 00:07:02,414 --> 00:07:05,206 - Bunları çöpe mi atacaksın? - Sesini açsana. 44 00:07:05,789 --> 00:07:06,806 Kime diyorum! 45 00:07:06,831 --> 00:07:08,498 - Buraya geliyor. - Affedersin. 46 00:07:08,664 --> 00:07:11,248 - Bunların hepsini çöpe mi atıyorsun? - Sesini aç. 47 00:07:12,873 --> 00:07:15,081 - Neden kıstın ki? - Canım istedi. 48 00:07:15,248 --> 00:07:16,456 - Açsana! - Hayır. 49 00:07:16,623 --> 00:07:18,289 - Aç! - Anne! 50 00:07:18,456 --> 00:07:20,289 - Aç sesini! - Ne oluyor? 51 00:07:20,456 --> 00:07:23,748 Aç şunun sesini! 52 00:07:23,914 --> 00:07:25,463 Sakin ol. 53 00:07:26,081 --> 00:07:27,506 Merhaba hanımlar. 54 00:07:28,206 --> 00:07:30,206 Ne var, niye didişiyorsunuz? 55 00:07:30,373 --> 00:07:31,664 Kavga etmeyin. 56 00:07:32,831 --> 00:07:34,164 Canım. 57 00:07:34,331 --> 00:07:36,998 - Annem kontrol etti. - Tamam tatlım. 58 00:07:39,414 --> 00:07:41,748 Alo, evet? Merhaba Flor. 59 00:07:41,914 --> 00:07:42,956 Yine mi? 60 00:07:43,123 --> 00:07:44,873 Tekrar etmeyeceğim. Git yıkan. 61 00:07:45,039 --> 00:07:46,998 - Sakin ol! - Sesi aç! 62 00:07:47,164 --> 00:07:49,706 - Anne! - Eva, bir daha söylemeyeceğim. 63 00:07:49,873 --> 00:07:51,039 Git duş al. 64 00:07:51,206 --> 00:07:53,789 - Niye bu kadar taktın ki? - Git. 65 00:07:53,956 --> 00:07:56,498 Flor'un evi yine soyulmuş. 66 00:07:56,914 --> 00:07:58,688 Korkunç. 67 00:08:00,164 --> 00:08:01,873 Kesinlikle... 68 00:08:06,248 --> 00:08:08,289 Her şeyi atıyor, bir şey demeyecek misin? 69 00:08:08,456 --> 00:08:12,039 Atılması gerekiyor zaten. Kedi her şeye işedi. 70 00:08:14,081 --> 00:08:15,414 Bırak beni! 71 00:08:15,581 --> 00:08:17,914 - Neden? Acıyor mı? - Evet, acıyor. Bırak. 72 00:08:18,081 --> 00:08:21,581 - Neden? - Canımı yakıyorsun, bırak beni. 73 00:08:21,748 --> 00:08:24,581 - Demek acıyor? - Evet, acıyor, bırak saçımı! 74 00:08:24,748 --> 00:08:27,164 - Yok canım, o kadar acımıyordur. - Bırak! 75 00:08:27,331 --> 00:08:29,664 Ne yapıyorsun öyle! Kaç yaşındasın? 76 00:08:29,831 --> 00:08:31,289 Bırak onu! 77 00:08:37,706 --> 00:08:39,664 Bir anlaşma yapmıştık. 78 00:08:41,539 --> 00:08:42,956 Hatırladın mı? 79 00:08:43,123 --> 00:08:45,177 Bu evde şiddet istemiyorum. 80 00:09:24,664 --> 00:09:26,164 Tahammül edemiyorum. 81 00:09:29,248 --> 00:09:30,414 Ele avuca sığmıyor. 82 00:09:31,956 --> 00:09:34,539 İçine şeytan kaçmış gibi. 83 00:09:36,998 --> 00:09:38,593 Onu artık tanımıyorum. 84 00:09:58,456 --> 00:09:59,748 Yanaklarını şişir. 85 00:09:59,914 --> 00:10:02,123 - Ne? - Yanaklarını şişir! 86 00:10:28,289 --> 00:10:29,498 Sakalımı beğendin mi? 87 00:10:35,456 --> 00:10:36,873 Çok değil. 88 00:10:58,123 --> 00:10:59,956 "Elektrikli düşlerimde, 89 00:11:02,539 --> 00:11:04,873 Birtakım vahşi hayvanlar, 90 00:11:06,890 --> 00:11:08,556 İlan-ı aşk ediyor birbirine, 91 00:11:08,581 --> 00:11:10,404 Bazen darbeler eşliğinde." 92 00:11:13,052 --> 00:11:14,552 Elektrikli düşlerim var 93 00:11:14,845 --> 00:11:19,103 Birtakım vahşi hayvanlar 94 00:11:20,847 --> 00:11:22,514 İlan-ı aşk ediyorlar birbirlerine 95 00:11:22,539 --> 00:11:24,039 Bazen darbeler eşliğinde 96 00:11:24,206 --> 00:11:25,269 Ee? 97 00:11:26,873 --> 00:11:28,581 Sonu yok mu? 98 00:11:29,623 --> 00:11:31,331 Bu bir şiir, roman değil. 99 00:11:32,123 --> 00:11:34,873 - Çeviri mi? - Hayır, ben yazdım. 100 00:11:35,039 --> 00:11:37,748 - Yazdığını bilmiyordum. - Yeni başladım. 101 00:11:38,289 --> 00:11:39,706 Üstünden geçmeliyim. 102 00:11:42,706 --> 00:11:45,706 - Baba, burada sigara içemezsin. - Niyeymiş? 103 00:11:48,539 --> 00:11:49,956 Ben buranın müdavimiyim. 104 00:11:52,294 --> 00:11:53,503 Deneyebilir miyim? 105 00:12:04,123 --> 00:12:06,338 Senin yanında kalırken sigara içebilir miyim? 106 00:12:07,581 --> 00:12:09,831 - Annen bundan hoşlanmaz. - Yani? 107 00:12:11,706 --> 00:12:13,789 Aranızı iyice bozarsın. 108 00:12:15,498 --> 00:12:17,331 Dayanılmaz oldu artık. 109 00:12:18,373 --> 00:12:19,414 Neden? 110 00:12:20,081 --> 00:12:22,873 - Mirasına kavuşmadı mı? - Evet. 111 00:12:23,414 --> 00:12:25,873 Evi görsen, şantiye gibi. 112 00:12:26,039 --> 00:12:27,845 Kimse tahammül edemiyor artık ona. 113 00:12:28,289 --> 00:12:30,039 - Selam Martín, ne haber? - Selam. 114 00:12:30,206 --> 00:12:31,956 - Tabaklarınızı alayım mı? - Tabii. 115 00:12:36,331 --> 00:12:38,744 Tatillerde neden sende kalamıyorum? 116 00:12:40,664 --> 00:12:42,164 Karışık bir durum. 117 00:12:43,081 --> 00:12:46,289 - Başka bir arkadaşımın yanına taşındım. - Yine mi? 118 00:12:47,623 --> 00:12:50,373 Sana gönderdiğim evlere bakmadın mı? 119 00:12:51,581 --> 00:12:52,753 Daha bakmadım. 120 00:13:03,956 --> 00:13:05,474 Gözüme kaçtı. 121 00:13:09,039 --> 00:13:11,289 Bu sonuncu galiba. 122 00:13:13,664 --> 00:13:15,414 Yeni bir lekem daha çıktı. 123 00:13:15,998 --> 00:13:17,456 Leke mi? 124 00:13:19,206 --> 00:13:21,539 Doktor bende kanser olduğunu söyleyecek sanırım. 125 00:13:22,081 --> 00:13:25,076 - Bundan faydalanmalıyım. - Hani, göster. 126 00:13:29,263 --> 00:13:31,721 Evet, var gerçekten. 127 00:13:51,239 --> 00:13:52,297 Geldik. 128 00:13:52,456 --> 00:13:53,748 - Hoşça kal. - Güle güle. 129 00:13:54,331 --> 00:13:56,123 Dur, sigara kokuyorsun. 130 00:14:01,456 --> 00:14:02,581 Al. 131 00:14:04,123 --> 00:14:05,623 - Oldu mu? - Bakayım. 132 00:14:07,998 --> 00:14:09,081 Güzel. 133 00:14:09,706 --> 00:14:12,498 Dur, Sol'a de ki... 134 00:14:13,748 --> 00:14:16,164 Bir ara uğrayacağım, üçümüz yürüyüşe çıkarız. 135 00:14:16,331 --> 00:14:17,956 Ona sevgilerimi gönder. 136 00:14:18,498 --> 00:14:20,206 Tamam, anneme söylerim. 137 00:14:21,164 --> 00:14:22,581 Annen nasıl? 138 00:14:22,748 --> 00:14:23,914 İyi. 139 00:14:24,367 --> 00:14:25,375 Tamam. 140 00:14:25,414 --> 00:14:26,998 Baba, kolumu sıkıyorsun. 141 00:14:27,164 --> 00:14:29,498 - Acıdı mı? - Evet. 142 00:14:29,664 --> 00:14:30,748 Affedersin. 143 00:14:32,831 --> 00:14:35,248 - Hoşça kal. - Güle güle! 144 00:16:42,081 --> 00:16:46,789 Dediğim gibi, tüm duvarlar beton. 145 00:16:47,373 --> 00:16:49,873 Tablo falan asabilirsiniz. 146 00:16:50,039 --> 00:16:53,081 Burada küçük bir oda var, burada çamaşır odası. 147 00:16:54,289 --> 00:16:58,539 Burası mutfak, fırın koyabilirsiniz. 148 00:16:59,081 --> 00:17:00,509 Banyo. 149 00:17:01,164 --> 00:17:07,664 Duş kablolarında küçük bir sorun var. 150 00:17:08,456 --> 00:17:10,831 Duş başlığını hareket ettirirken 151 00:17:10,998 --> 00:17:13,581 çok baskı uygulamamaya çalışın. 152 00:17:13,748 --> 00:17:17,539 Yoksa çok su gelir ve kabloyu ıslatır. 153 00:17:17,706 --> 00:17:20,581 Elektrik çarpmaz ama yine de tehlikeli. 154 00:17:21,265 --> 00:17:23,224 - Güvenli mi? - Evet, güvenli. 155 00:17:24,498 --> 00:17:26,373 - Ya tuvalet? - Tuvalet yeni. 156 00:17:26,539 --> 00:17:28,456 Lavabo da öyle. 157 00:17:34,373 --> 00:17:36,289 Baba, sadece bir yatak odası var. 158 00:17:38,759 --> 00:17:39,825 Ee? 159 00:17:39,998 --> 00:17:42,716 Küçük, yer yok. Ben nerede kalacağım? 160 00:17:44,372 --> 00:17:45,909 Bana yeter. 161 00:17:46,373 --> 00:17:48,206 Hanımefendi beğenmedi mi? 162 00:17:50,039 --> 00:17:52,998 - Kızım. - Özür dilerim. 163 00:17:53,539 --> 00:17:55,206 Mahalle güvenli midir? 164 00:17:55,373 --> 00:17:58,581 Evet, şimdi daha da sakin, geçenlerde bir kilise açıldı. 165 00:17:59,039 --> 00:18:01,081 Sessiz sakin bir mahalle. 166 00:18:01,248 --> 00:18:04,373 Cemaat, sabahın beşinde ilahi söylemiyordur inşallah. 167 00:18:04,539 --> 00:18:05,748 Hayır, o eskidendi. 168 00:18:05,914 --> 00:18:08,664 Öğleden önce başlamazlar. 169 00:18:09,664 --> 00:18:12,471 Sabahları yatakta tembellik etmeyi severiz çünkü. 170 00:18:37,998 --> 00:18:39,248 Neyin var? 171 00:18:40,081 --> 00:18:41,456 Hiç. Yorgunum. 172 00:18:45,956 --> 00:18:46,998 Başka bir şey? 173 00:18:49,914 --> 00:18:52,664 Sana bin tane falan ev ilanı yollamıştım. 174 00:18:55,706 --> 00:18:56,998 Pahalıydılar. 175 00:19:03,706 --> 00:19:04,748 Tatlıymış. 176 00:19:04,914 --> 00:19:06,914 Bu biraz aptal gibi. 177 00:19:07,081 --> 00:19:09,248 - Bakayım! - Fena değil! 178 00:19:09,414 --> 00:19:13,456 Çirkin, ayrıca özenti müzisyenlere benziyor. 179 00:19:13,623 --> 00:19:15,092 Seksi bence. 180 00:19:15,706 --> 00:19:18,414 - Yavru köpeği var! - Eva'yla iyi olurlar. 181 00:19:18,581 --> 00:19:20,706 Yavru köpeğine baksana! 182 00:19:22,248 --> 00:19:24,498 - Seksi bence. - Hayır, aptala benziyor. 183 00:19:24,664 --> 00:19:29,206 Bak, küvetli bir daire buldum. 184 00:19:29,373 --> 00:19:32,456 Ama adrese baksana, San José'de bile değil. 185 00:19:33,581 --> 00:19:37,206 Hepsini soy, burada da var. 186 00:19:37,373 --> 00:19:40,392 - Güneş kremi sürsene. - Boş ver, önemli değil. 187 00:19:41,081 --> 00:19:42,914 Siz plaja gitmiyor musunuz? 188 00:19:43,081 --> 00:19:44,694 Hayır, gidemeyiz. 189 00:19:45,289 --> 00:19:47,010 Babanızla gitsenize. 190 00:19:47,581 --> 00:19:49,789 - İzin yok. - Cidden mi? 191 00:19:49,893 --> 00:19:50,952 Kapa çeneni. 192 00:19:51,039 --> 00:19:53,248 Annem evle meşgul olduğu için gitmiyoruz. 193 00:19:53,414 --> 00:19:56,123 - Neden? - Miras kaldı. 194 00:19:56,289 --> 00:19:58,289 - Kim öldü? - Bir teyzesi. 195 00:19:58,456 --> 00:20:00,581 - Ama kimse tanımıyordu. - Öyle mi? 196 00:20:00,748 --> 00:20:02,373 Kimse tanımıyordu. 197 00:20:02,539 --> 00:20:04,623 Kapasana sen çeneni. 198 00:20:17,581 --> 00:20:21,123 Ne diyorsun? 199 00:20:21,748 --> 00:20:23,331 Ne diyorlar? 200 00:21:22,998 --> 00:21:25,081 Kafası gittikçe büyüyor! 201 00:21:25,248 --> 00:21:27,039 Burnu da düzleşiyor! 202 00:21:27,206 --> 00:21:31,414 Dişleri de gittikçe 203 00:21:31,581 --> 00:21:35,456 çirkinleşiyor! 204 00:21:35,623 --> 00:21:39,748 Gösteri başlamak üzere, hadi hemen girin. 205 00:21:42,331 --> 00:21:45,164 Size bahsettiğim güzel kız girişte. 206 00:21:45,331 --> 00:21:46,664 18 yaşında. 207 00:21:46,831 --> 00:21:49,956 Amerika'da büyük yankı uyandırdı. 208 00:21:52,039 --> 00:21:54,289 Gizemli alan kararıyor 209 00:21:54,456 --> 00:21:56,700 ve pencere yavaş yavaş açılıyor. 210 00:21:59,789 --> 00:22:01,873 İşte buyurun! 211 00:22:02,039 --> 00:22:05,789 Her zamanki gibi dışarı çıkıp seyirciyi selamlıyor... 212 00:22:08,498 --> 00:22:10,539 İşte karşınızda kanlı canlı bir kız, 213 00:22:10,706 --> 00:22:13,998 tıpkı bu gösteriden keyif alan sizler gibi. 214 00:22:14,164 --> 00:22:17,167 Şimdi gözlerinizi açın dostlarım. 215 00:22:17,581 --> 00:22:20,706 Sakın bir yere kaybetmeyin onu. 216 00:22:20,873 --> 00:22:22,998 Geçen her dakikayla, 217 00:22:23,164 --> 00:22:26,706 şiddetli bir dönüşüm geçirecek. 218 00:22:26,873 --> 00:22:30,123 Hem fiziksel hem de doğaüstü! 219 00:22:30,289 --> 00:22:32,623 Hayvan harekete geçti gibi. 220 00:22:32,789 --> 00:22:35,702 Dikkat, dikkat, dikkat... 221 00:24:17,164 --> 00:24:18,581 Ne yapıyorsun? 222 00:24:20,373 --> 00:24:23,914 - Yeter! Bırak onu. - Diana, inatçılık etme. 223 00:24:24,081 --> 00:24:25,539 İstemiyorum... 224 00:24:27,331 --> 00:24:29,123 Ne oldu ya? 225 00:24:30,414 --> 00:24:32,831 Seni bu şekilde eve götüremem herhalde. 226 00:24:33,539 --> 00:24:34,831 Tamam yahu! 227 00:24:42,123 --> 00:24:43,248 Lütfen. 228 00:24:48,647 --> 00:24:49,655 Merhaba. 229 00:24:50,914 --> 00:24:52,498 Panayıra gittiniz mi? 230 00:24:53,373 --> 00:24:55,355 Dur bir dakika. 231 00:24:57,831 --> 00:24:59,706 - Bir fırt istiyorum. - Daha sonra. 232 00:24:59,873 --> 00:25:02,748 - Ev ne güzelmiş. - Hayır, dokunma sakın. 233 00:25:02,914 --> 00:25:05,373 Diana, o ev sahibine ait. 234 00:25:05,398 --> 00:25:06,428 Eva! 235 00:25:06,539 --> 00:25:08,706 Baba, o sarhoş, görmüyor musun? 236 00:25:09,414 --> 00:25:11,164 Sakal mı bıraktın? 237 00:25:11,331 --> 00:25:14,456 - Daha önce yoktu sanki. - Yoktu. 238 00:25:14,623 --> 00:25:15,998 Daha yaşlı göstermiş. 239 00:25:16,164 --> 00:25:18,623 Kır saçlar yüzünden. 240 00:25:18,789 --> 00:25:19,873 Sağ olasın Diana. 241 00:25:20,039 --> 00:25:23,039 - Saçlarınız ağarmış beyefendi. - Formaliteye lüzum yok. 242 00:25:23,206 --> 00:25:25,581 Bu yüzden daha yaşlı görünüyorsun. 243 00:25:25,748 --> 00:25:27,469 Muhtemelen öyledir. 244 00:25:30,789 --> 00:25:33,075 Ya da siz çok gençsiniz. 245 00:25:33,706 --> 00:25:35,414 Sana su getireceğim. 246 00:25:48,956 --> 00:25:50,664 Ama sana yakışıyor. 247 00:25:51,748 --> 00:25:55,831 - Gerçekten mi? - Böyle çok iyi görünüyorsun. 248 00:25:59,456 --> 00:26:01,123 - Kalk hadi Diana. - Biraz daha... 249 00:26:01,289 --> 00:26:03,748 - Sana diyorum. - Biraz kendine gelsin, bekle. 250 00:26:05,956 --> 00:26:07,373 Kalk! 251 00:26:09,081 --> 00:26:11,373 - Kusacağım galiba. - Hayır, hayır! 252 00:26:15,999 --> 00:26:17,079 Yapma. 253 00:26:21,831 --> 00:26:23,914 Memelerimi beğendin mi? 254 00:26:25,039 --> 00:26:26,456 Kolunu kaldır. 255 00:26:27,331 --> 00:26:28,664 Beğendin mi? 256 00:26:30,123 --> 00:26:32,914 Al bakalım. Mide bulantısı için bikarbonat ve limon. 257 00:26:33,873 --> 00:26:35,539 Gelmesene. 258 00:26:43,498 --> 00:26:44,789 Diana haklı. 259 00:26:45,414 --> 00:26:47,581 Tıraş olsam iyi olacak. 260 00:26:49,289 --> 00:26:50,498 Neyin var senin? 261 00:27:06,123 --> 00:27:08,248 Bu kadar yakın olmanız tuhaf. 262 00:27:08,414 --> 00:27:09,467 Neden? 263 00:27:10,998 --> 00:27:14,581 Ne bileyim, onu her zaman biraz... 264 00:27:14,748 --> 00:27:16,123 Biraz ne? 265 00:27:18,914 --> 00:27:20,331 Hafifmeşrep bulmuşumdur. 266 00:27:59,373 --> 00:28:00,723 Neredeydin? 267 00:28:04,539 --> 00:28:06,289 Neden böyle giyindin? 268 00:28:06,456 --> 00:28:09,456 Dün gece Diana'nın annesi aradı. 269 00:28:10,498 --> 00:28:11,873 Nerede kaldınız? 270 00:28:15,039 --> 00:28:17,206 Doğru söyle, nerede kaldın? 271 00:28:18,873 --> 00:28:22,248 - Bu sorgu sual ne? - Sadece bilmek istiyorum. 272 00:28:22,414 --> 00:28:23,623 Kwesi! 273 00:28:28,748 --> 00:28:31,331 Bana nerede kalacağını ne zaman söyleyecektin? 274 00:28:31,914 --> 00:28:33,581 Diana'nın annesi aradı. 275 00:28:35,081 --> 00:28:37,039 Babamda kalmama da mı izin yok artık? 276 00:28:37,206 --> 00:28:38,664 Orası onun evi bile değil. 277 00:28:39,498 --> 00:28:41,123 Neydi o adamın adı? 278 00:28:43,914 --> 00:28:45,414 Bunu da mı atıyorsun? 279 00:28:45,581 --> 00:28:48,783 Onlar eski gösterilerden kalan kostümler. 280 00:28:50,706 --> 00:28:52,289 Hepsini atıyorum. 281 00:28:53,539 --> 00:28:54,581 Bunu da mı? 282 00:28:55,164 --> 00:28:57,289 Neden Martita'ya vermiyorsun? 283 00:28:58,206 --> 00:28:59,976 Hayır, hepsini atmak istiyorum. 284 00:29:01,331 --> 00:29:02,998 Konnichiwa. 285 00:29:06,706 --> 00:29:08,581 O elbise sana çok büyük. 286 00:29:09,998 --> 00:29:12,039 Memelerini babandan aldın. 287 00:29:12,581 --> 00:29:16,623 Kalsın anne. Daha 16 yaşındayım, büyürler. 288 00:29:17,664 --> 00:29:20,498 - Rüyamda ne gördüm? - Ne gördün? 289 00:29:20,664 --> 00:29:24,748 Bir kumsaldaydık ve sualtında yaşıyorduk. 290 00:29:25,156 --> 00:29:27,440 Hoşuna gidiyor muydu? 291 00:29:28,998 --> 00:29:31,081 Garip garip yaratıklarla karşılaştık. 292 00:29:31,706 --> 00:29:33,581 Vampir mürekkep balığı vardı mesela. 293 00:29:33,748 --> 00:29:35,414 Rüyada su görmek 294 00:29:35,581 --> 00:29:38,081 ana rahminde olmayı hatırlıyorsun demektir. 295 00:29:49,206 --> 00:29:50,581 Hangi market? 296 00:29:50,748 --> 00:29:55,414 "La Luna", 300 güney, 50 doğu. 297 00:29:56,539 --> 00:29:59,164 - GPS'e yazdım. - Bu mu? 298 00:30:09,956 --> 00:30:13,331 - Burası olduğundan emin misin? - İlanda öyle yazıyordu. 299 00:30:15,498 --> 00:30:16,998 Beni taşıyabilir misin? 300 00:30:17,164 --> 00:30:19,873 - Burada değil gibi sanki... - Sırtına al beni baba! 301 00:30:20,039 --> 00:30:21,706 Eşek kadar oldun artık. 302 00:30:21,873 --> 00:30:24,789 Neden? Ben seni taşırım, çok güçlüyüm. 303 00:30:24,956 --> 00:30:27,248 Eva, rahat dur biraz. 304 00:30:42,498 --> 00:30:44,123 Daha şimdiden çok ağırsın. 305 00:30:47,873 --> 00:30:48,881 Bak. 306 00:30:51,706 --> 00:30:52,752 Yelina. 307 00:30:54,289 --> 00:30:55,539 Ne garip bir isim. 308 00:30:55,706 --> 00:30:58,664 RÜYAMDA SENİ GÖRDÜM YELİNA 309 00:31:04,831 --> 00:31:06,456 Burada olduğuna emin misin? 310 00:31:07,623 --> 00:31:09,789 Adresi yanlış yazmış olmayasın? 311 00:31:40,206 --> 00:31:41,581 Ben bakarım. 312 00:32:03,206 --> 00:32:04,414 Bu, annen mi? 313 00:32:08,248 --> 00:32:09,256 Evet. 314 00:32:10,081 --> 00:32:11,414 Ne hoş bir fotoğraf. 315 00:32:12,998 --> 00:32:14,456 Ona benziyor muyum? 316 00:32:16,039 --> 00:32:18,489 Evet, andırıyorsun aslında. 317 00:32:23,691 --> 00:32:24,740 Güvercin! 318 00:32:25,706 --> 00:32:26,789 Her şey yolunda mı? 319 00:32:26,956 --> 00:32:29,289 Bu akşam için bira lazım mı? 320 00:32:29,456 --> 00:32:30,998 Değil, sonra görüşürüz. 321 00:32:31,164 --> 00:32:32,373 Var biram. 322 00:32:32,539 --> 00:32:35,081 - Tamamdır, görüşürüz. - Görüşmek üzere. 323 00:32:35,706 --> 00:32:36,789 Teşekkürler. 324 00:32:42,123 --> 00:32:44,164 Sandra bize şilte verdi. 325 00:32:44,331 --> 00:32:45,456 Gerçekten mi? 326 00:32:48,873 --> 00:32:50,039 Ama kirli. 327 00:32:54,123 --> 00:32:56,164 O şiltenin dili olsa da konuşsa. 328 00:33:09,498 --> 00:33:10,914 Ne arıyorsun? 329 00:33:11,081 --> 00:33:13,456 Sigara için para. 330 00:33:13,623 --> 00:33:15,748 - Annen sana para vermiyor mu? - Hayır. 331 00:33:16,748 --> 00:33:20,331 Bir sürü parası var, verse ya... 332 00:33:20,498 --> 00:33:23,623 - Senin yanındayken senin vermen lazım. - Bak sen. 333 00:33:23,789 --> 00:33:25,491 Küçük arsız. 334 00:33:31,498 --> 00:33:32,598 Bu kim? 335 00:33:32,623 --> 00:33:34,560 Atölye için gelmişlerdir. 336 00:33:35,789 --> 00:33:38,498 Şiir atölyesi var. Güvercin düzenliyor. 337 00:33:39,873 --> 00:33:41,664 Sen de katılacak mısın? 338 00:33:41,831 --> 00:33:43,756 Evet, yazdıklarımı seviyor. 339 00:33:44,873 --> 00:33:47,581 Melankoli konusunda beni güçlü buluyor. 340 00:33:54,331 --> 00:33:55,998 Melankolikmiş. 341 00:33:57,623 --> 00:34:00,539 Bu yatak şişmiyor, deliği mi var nedir... 342 00:34:07,331 --> 00:34:10,914 Sana dizlerimde mavi lekeler olduğundan bahsetmiş miydim? 343 00:34:11,789 --> 00:34:13,456 Hayır, hiç bahsetmedin. 344 00:34:13,623 --> 00:34:15,373 Doktora gittim, 345 00:34:15,539 --> 00:34:19,164 bir şey mi oldu diye sordu, 346 00:34:19,706 --> 00:34:22,164 hani ölüm gibi, kaza gibi, 347 00:34:23,039 --> 00:34:25,789 o türden bir şey. 348 00:34:27,081 --> 00:34:28,956 Hayır dedim. 349 00:34:30,539 --> 00:34:31,956 "Âşık oldum." 350 00:34:33,998 --> 00:34:35,831 Sen hiç âşık oldun mu? 351 00:34:37,289 --> 00:34:38,342 Hayır. 352 00:35:27,289 --> 00:35:28,335 Selam. 353 00:35:29,081 --> 00:35:30,978 - Ne haber? - İyidir. 354 00:35:31,498 --> 00:35:34,664 - Sigaran var mı? - Hayır, içmiyorum. 355 00:35:35,248 --> 00:35:36,498 Bira? 356 00:35:36,914 --> 00:35:40,164 Biralar dışarıda, birazdan buz almaya gideceğim. 357 00:35:40,331 --> 00:35:42,498 Neyse, boş ver. 358 00:35:42,664 --> 00:35:44,081 Kaç yaşındasın? 359 00:35:44,706 --> 00:35:46,582 - Neden? - Merak ettim. 360 00:35:48,956 --> 00:35:51,706 Anca ve Martín'in kızı mısın? 361 00:35:52,331 --> 00:35:53,344 Evet. 362 00:35:53,805 --> 00:35:55,930 - Annen nasıl? - İyi. 363 00:35:57,487 --> 00:36:00,112 - Hâlâ dans ediyor mu? - Hayır, emekli oldu. 364 00:36:01,581 --> 00:36:04,206 Diego sana selam yolladı de lütfen. 365 00:36:18,289 --> 00:36:20,039 - Selam. - Ne haber? 366 00:36:20,206 --> 00:36:21,414 İyidir. 367 00:36:24,248 --> 00:36:25,706 Sigaran var mı? 368 00:36:30,123 --> 00:36:31,623 İçecek bir şey var mı? 369 00:36:31,789 --> 00:36:33,455 Sprite ve kola var. 370 00:36:35,248 --> 00:36:36,414 Bira? 371 00:36:37,539 --> 00:36:39,414 Var ama sıcak. 372 00:36:41,539 --> 00:36:42,914 Teşekkürler. 373 00:36:45,956 --> 00:36:48,081 Babamı ne zamandır tanıyorsun? 374 00:36:49,164 --> 00:36:50,304 Ezelden beri. 375 00:36:50,748 --> 00:36:52,873 Birlikte bir grupta çalıyorduk. 376 00:36:53,039 --> 00:36:54,331 Gerçekten mi? 377 00:36:56,081 --> 00:36:59,748 Evet, boşanmalarına şaşırdım. 378 00:37:01,456 --> 00:37:05,123 Ev aradığını söyledi, bulana kadar onu misafir ediyorum. 379 00:37:05,289 --> 00:37:07,831 Evet, ev aramasına yardım ediyorum. 380 00:37:07,998 --> 00:37:09,331 Gerçekten mi? 381 00:37:09,498 --> 00:37:11,373 Evet, bizim evimiz olacak. 382 00:37:14,789 --> 00:37:16,498 Güvercin senin gerçek adın mı? 383 00:37:19,081 --> 00:37:21,539 Hayır, adım José Paolo. 384 00:37:22,789 --> 00:37:24,539 Sana neden Güvercin diyorlar? 385 00:37:25,998 --> 00:37:27,164 Kimbilir? 386 00:37:27,789 --> 00:37:30,631 Nasıl yani? Sana neden öyle diyorlar? 387 00:37:33,373 --> 00:37:36,956 Birkaç yıl önce arkadaşlarla dışarıdaydık. 388 00:37:37,123 --> 00:37:40,581 Bir şeyler almıştık. 389 00:37:40,748 --> 00:37:42,581 Coronado'ya gidiyorduk. 390 00:37:43,623 --> 00:37:45,581 Dağ geçidi gibi bir şey vardı. 391 00:37:46,498 --> 00:37:50,045 Ben bir kayaya tırmandım ve oradan atladım. 392 00:37:51,123 --> 00:37:54,123 Birkaç kaburgamı ve köprücük kemiğimi kırdım. 393 00:37:56,081 --> 00:37:58,456 Bunun Güvercin ismiyle ne ilgisi var? 394 00:38:00,914 --> 00:38:05,164 İnsanlar bir kuş gibi uçmak istediğimi söyledi. 395 00:38:05,331 --> 00:38:07,248 Milletin ağzı torba değil... 396 00:38:16,164 --> 00:38:18,123 Ben de bir kere düştüm. 397 00:38:19,456 --> 00:38:21,373 Kötüydü, üç dikiş attılar. 398 00:38:22,581 --> 00:38:23,873 Gördüm, evet. 399 00:38:25,289 --> 00:38:28,456 Bu bir şey değil, bundan beter yara izlerim var benim. 400 00:38:29,039 --> 00:38:30,059 Hani? 401 00:38:33,456 --> 00:38:34,706 Buraya ne oldu? 402 00:38:35,248 --> 00:38:39,206 Bilmem, genç ve aptalken kendimi kestim. 403 00:38:47,539 --> 00:38:50,706 Atölyenin ikinci yarısında 404 00:38:50,873 --> 00:38:53,248 çalışmalarımızı okuyacağız 405 00:38:53,414 --> 00:38:55,206 ve yorum yapacağız... 406 00:38:57,414 --> 00:38:59,623 Bu pasajın adı "Vulva". 407 00:38:59,789 --> 00:39:01,789 - Vulva mı? - Vulva, evet. 408 00:39:01,956 --> 00:39:03,123 Evet... 409 00:39:04,873 --> 00:39:06,123 Oku hadi! 410 00:39:06,748 --> 00:39:07,914 Bir yarığı yalamak 411 00:39:09,164 --> 00:39:11,414 "Bir yarığı yalamak seksin kusursuz ifratıdır, 412 00:39:11,581 --> 00:39:14,201 İster 100 santigrat derecede olsun, ister 200 fahrenheit, 413 00:39:14,289 --> 00:39:18,039 Yarık yalamak diğerkâm bir davranıştır çünkü insan..." 414 00:39:18,206 --> 00:39:20,706 Bu Luis, atölyeyi o yönetiyor. 415 00:39:24,289 --> 00:39:25,331 Şu adam? 416 00:39:25,498 --> 00:39:28,414 Nacho. Fotoğrafçı. 417 00:39:29,331 --> 00:39:33,331 Çok hazzettiğim biri değil, fotoğrafları da bayık bence. 418 00:39:33,498 --> 00:39:36,373 Şu, Ernesto. Ne işle meşgul, bilmiyorum. 419 00:39:36,539 --> 00:39:39,289 Etliye sütlüye karışmaz ama iyi biridir. 420 00:39:40,456 --> 00:39:44,248 Şuradaki de Santiago, karizmatik biridir. 421 00:39:56,164 --> 00:39:58,164 - Evet... - Ben "San José"yi okuyabilirim. 422 00:39:58,902 --> 00:39:59,914 Dinliyoruz. 423 00:40:00,081 --> 00:40:03,123 "San José, uzaktaki ışıklardan ve bir takımyıldızından 424 00:40:03,623 --> 00:40:05,581 başka bir şey değildi, 425 00:40:05,748 --> 00:40:08,414 Geceleri durumunu gizlerdi, 426 00:40:08,581 --> 00:40:09,598 Geride kalan: 427 00:40:09,623 --> 00:40:12,998 Ilık olduğu için göz ardı edilen boş bira kutuları, 428 00:40:13,164 --> 00:40:16,831 Kapıları ardına kadar açılmış arabadan yayılan titrek bir ışık, 429 00:40:16,998 --> 00:40:20,789 Ve adına sevgi dediğimiz kadri kıymeti bilinmeyen duygu." 430 00:40:47,914 --> 00:40:49,748 Neden dans etmiyorsun? 431 00:40:50,414 --> 00:40:54,331 Temel adımları bilsem de dans edebildiğimi pek söyleyemem. 432 00:41:41,831 --> 00:41:42,914 İyi misin? 433 00:41:44,164 --> 00:41:45,664 Evet, iyiyim. 434 00:41:48,664 --> 00:41:49,998 Dans etmiyor musun? 435 00:41:54,539 --> 00:41:57,691 - Annen burada kaldığını biliyor mu? - Hayır. 436 00:41:58,873 --> 00:42:01,206 Beni arayacak. Buna hazır değilim, lanet olsun! 437 00:42:01,373 --> 00:42:04,331 Sakin ol, yarın ona açıklarım. 438 00:42:04,498 --> 00:42:05,578 Buraya gel. 439 00:42:13,748 --> 00:42:17,164 - Sahip olduğum tek şey sensin. - Ne oldu? 440 00:42:20,581 --> 00:42:23,581 - Acıyor mu? - Evet baba, acıyor. 441 00:42:23,748 --> 00:42:25,751 Emin misin? Odaklan. 442 00:42:29,414 --> 00:42:32,089 - Tamam, çok acımıyor. - Gördün mü? 443 00:42:33,039 --> 00:42:34,456 Acıdan korkarız 444 00:42:35,206 --> 00:42:38,081 ama onunla yüzleştiğimizde önemsiz olduğunu anlarız. 445 00:42:38,956 --> 00:42:41,500 O kadar da abartacak bir şey yoktur. 446 00:42:42,998 --> 00:42:44,873 Acıdan korkmamalısın. 447 00:42:45,789 --> 00:42:48,331 Hep aynı terane, ben yatıyorum. 448 00:42:48,498 --> 00:42:50,873 Hayır, gitme, beni yalnız bırakma. 449 00:42:51,039 --> 00:42:52,498 Acaba yine bir... 450 00:42:52,664 --> 00:42:54,914 Dans ettiğim kız hakkında ne düşünüyorsun? 451 00:42:55,081 --> 00:42:56,748 Güzel, değil mi? 452 00:42:56,914 --> 00:42:58,164 O sana kalmış. 453 00:42:58,331 --> 00:42:59,339 Şiir peki? 454 00:43:00,831 --> 00:43:02,373 İyi okudum mu? 455 00:43:02,539 --> 00:43:04,950 - İnsanlar beğendi, değil mi? - Evet. 456 00:43:05,148 --> 00:43:08,232 Annen yazmamdan hoşlanmazdı. 457 00:43:08,664 --> 00:43:12,748 Bana pislik muamelesi yapardı. 458 00:43:12,914 --> 00:43:14,456 Baba, geçebilir miyim? 459 00:43:14,623 --> 00:43:16,914 Oysa ikimiz de suçluyduk. 460 00:43:17,081 --> 00:43:18,373 Geçmeme izin ver. 461 00:43:19,418 --> 00:43:20,497 Yapma! 462 00:43:31,831 --> 00:43:34,164 Affedersin, beni böyle görmeni istemem. 463 00:43:39,414 --> 00:43:42,623 Onda ne bulduğunu bilmiyorum ama demiştin ya hani... 464 00:43:43,706 --> 00:43:45,456 - "Hafifmeşrep". - Kes şunu! 465 00:43:46,248 --> 00:43:47,831 Aşırı makyaj yapmış. 466 00:43:53,623 --> 00:43:54,664 Dolu! 467 00:43:58,206 --> 00:43:59,248 Selam. 468 00:43:59,748 --> 00:44:01,831 Kaç kişinin geldiğini gördün mü? 469 00:44:04,039 --> 00:44:05,081 Her şey yolunda mı? 470 00:44:05,581 --> 00:44:08,164 Açıkçası bitik vaziyetteyim. 471 00:44:08,331 --> 00:44:09,956 Hadi canım. 472 00:44:11,373 --> 00:44:14,373 - Seni yıllardır böyle görmemiştim. - Ne zamandan beri? 473 00:44:14,539 --> 00:44:16,914 Pepe'deydik sanırım, hatırlıyor musun? 474 00:44:17,081 --> 00:44:18,581 Hatırlıyorum dostum. 475 00:44:21,081 --> 00:44:23,206 İzninizle tuvaleti kullanmam lazım. 476 00:44:23,873 --> 00:44:25,956 Bak işine sen. 477 00:44:31,092 --> 00:44:32,123 Hay aksi... 478 00:44:32,289 --> 00:44:33,498 Dolu! 479 00:44:39,206 --> 00:44:41,498 Babam kanserden öldü, biliyor muydun? 480 00:44:41,664 --> 00:44:43,664 Hepimiz bir gün öleceğiz. 481 00:44:46,873 --> 00:44:48,581 Öyle ama! 482 00:44:52,331 --> 00:44:53,956 Ben çoktan öldüm zaten. 483 00:44:55,956 --> 00:44:58,664 Aa bak, bu çok güzel bir şarkı. 484 00:45:04,873 --> 00:45:08,289 Baba, hayır, beni rahat bırak. 485 00:45:10,748 --> 00:45:12,566 Yine ne var? 486 00:45:13,664 --> 00:45:16,373 Müziği kapatmazsak komşu polis çağıracakmış. 487 00:45:16,539 --> 00:45:18,664 - Polise sokayım. - Geliyorum. 488 00:45:27,081 --> 00:45:28,831 Selam, ne haber? 489 00:45:28,998 --> 00:45:30,289 Dolu! 490 00:46:14,373 --> 00:46:16,456 - Selam. - Selam. 491 00:46:18,289 --> 00:46:19,748 Babamı gördün mü? 492 00:46:20,289 --> 00:46:21,309 Hayır. 493 00:46:35,414 --> 00:46:36,539 İyi misin? 494 00:46:38,956 --> 00:46:40,623 Kusacakmış gibi hissediyorum. 495 00:46:42,539 --> 00:46:44,002 Çok içtin. 496 00:47:02,914 --> 00:47:04,789 Ölecekmişim gibi hissediyorum. 497 00:47:09,373 --> 00:47:11,166 Sigaranı içtim. 498 00:47:12,206 --> 00:47:14,914 - Hangisini? - Banyoda bıraktığını. 499 00:47:19,081 --> 00:47:20,789 - Ne yapıyorsun? - Bakayım. 500 00:47:20,956 --> 00:47:22,498 Abartma. 501 00:47:22,664 --> 00:47:23,873 Bakacağım. 502 00:47:32,581 --> 00:47:36,081 Ne yapıyorsun? İğrençsin. 503 00:47:36,248 --> 00:47:38,289 O boku içmemelisin. 504 00:47:39,498 --> 00:47:40,539 Neden? 505 00:47:40,706 --> 00:47:42,581 Büyüme çağındasın da ondan. 506 00:47:42,748 --> 00:47:44,873 - Ee? - Ne bileyim? 507 00:47:45,039 --> 00:47:47,414 Kuş gibi uçmak istemene neden olabilir. 508 00:48:20,831 --> 00:48:22,123 İyi misin? 509 00:48:23,581 --> 00:48:24,589 Evet. 510 00:48:40,498 --> 00:48:41,664 Sen? 511 00:48:44,053 --> 00:48:45,101 İyiyim. 512 00:49:29,706 --> 00:49:31,164 Bana bir dakika ver. 513 00:49:36,289 --> 00:49:37,373 Canın mı istemedi? 514 00:49:41,998 --> 00:49:43,206 Ondan değil. 515 00:49:45,456 --> 00:49:47,706 Ne yapacağımın söylenmesinden hoşlanmıyorum. 516 00:49:50,664 --> 00:49:52,164 Hiçbir şey söylemedim ki. 517 00:50:00,998 --> 00:50:02,331 Ne yapalım? 518 00:50:04,081 --> 00:50:05,498 Daha önce yaptın mı? 519 00:50:06,123 --> 00:50:07,143 Hayır. 520 00:50:12,956 --> 00:50:16,331 Eh... Bir şey istediğinde ne yapacağını bilirsin. 521 00:50:18,206 --> 00:50:19,581 Ben aptal değilim. 522 00:54:16,789 --> 00:54:18,748 Uyuduğunu bilmiyordum. 523 00:54:21,414 --> 00:54:23,206 Neden hâlâ yataktasın? 524 00:54:27,248 --> 00:54:28,748 Dışarı mı çıktın? 525 00:54:28,914 --> 00:54:30,123 Evet. 526 00:54:32,581 --> 00:54:34,331 Neden hâlâ makyajlısın? 527 00:54:35,789 --> 00:54:37,581 Çünkü eve geldiğimde yorgundum. 528 00:54:39,248 --> 00:54:40,581 Kiminle çıktın? 529 00:54:43,498 --> 00:54:44,998 Nesin sen, polis mi? 530 00:54:46,289 --> 00:54:47,789 Ateşin mi var senin? 531 00:54:50,581 --> 00:54:52,289 İyi uyudun mu? 532 00:54:57,664 --> 00:54:59,331 Kâbus mu gördün? 533 00:55:02,581 --> 00:55:03,914 Evet. 534 00:55:04,789 --> 00:55:06,414 Kâbus gördüm. 535 00:55:09,706 --> 00:55:11,331 Rüyamda... 536 00:55:12,664 --> 00:55:14,539 ...ev yanıyordu. 537 00:55:16,414 --> 00:55:19,498 Ve sen içerideydin, mutfakta. 538 00:55:24,748 --> 00:55:26,498 Saçların tutuşmuştu. 539 00:55:49,373 --> 00:55:51,498 ♪ Radyonun üzerinde küçük bir civciv var 540 00:55:54,081 --> 00:55:56,373 ♪ Radyonun üzerinde küçük bir civciv var 541 00:55:58,081 --> 00:56:00,289 ♪ Civciv cıvıldıyor ♪ 542 00:56:20,831 --> 00:56:23,248 Beğendin mi? Nasıl olmuş? 543 00:56:26,289 --> 00:56:27,297 Beğendim. 544 00:56:32,164 --> 00:56:33,773 Sen beğendin mi? 545 00:56:39,081 --> 00:56:40,373 Hadi, doğruca banyoya. 546 00:56:42,414 --> 00:56:44,456 - Kwesi. - Bu nasıl oluyor anne? 547 00:56:44,623 --> 00:56:46,956 - Git duş al. - Kwesi, buraya gel! 548 00:56:49,164 --> 00:56:50,581 Merhaba. 549 00:56:50,748 --> 00:56:52,623 Sol, onu rahatsız etme. 550 00:56:52,789 --> 00:56:53,873 Etmiyorum ki. 551 00:56:54,039 --> 00:56:55,456 Çık oradan. 552 00:56:55,623 --> 00:56:56,664 Hayır. 553 00:56:56,831 --> 00:56:58,498 Sol, inatçılık etme. 554 00:56:59,581 --> 00:57:01,346 Onu rahat bırak! 555 00:57:01,914 --> 00:57:04,164 - Sözümü dinle! - Ah, Kwesi! 556 00:57:04,331 --> 00:57:06,873 Anne, Kwesi beni tırmaladı! 557 00:57:07,039 --> 00:57:09,664 - Ne oldu? - Onu rahatsız etme demiştim! 558 00:57:09,831 --> 00:57:11,206 Ne yaptı? 559 00:57:11,748 --> 00:57:14,539 Onu okşamak istedim ama o bana saldırdı. 560 00:57:14,706 --> 00:57:15,956 Bu kedi deli. 561 00:57:18,456 --> 00:57:19,789 Bu kedi gidecek! 562 00:57:38,373 --> 00:57:40,414 Bizi nereye götürüyorsun baba? 563 00:57:40,581 --> 00:57:42,855 Sürpriz, birazdan görürsün. 564 00:57:47,831 --> 00:57:48,891 Sen peki? 565 00:57:49,831 --> 00:57:51,289 Nasıl bu kadar sakinsin? 566 00:57:53,164 --> 00:57:54,206 İşte. 567 00:58:09,914 --> 00:58:12,123 Evet, ilk kim gidiyor? 568 00:58:12,289 --> 00:58:14,914 Baba, bunun doğru giriş olduğundan emin misin? 569 00:58:15,081 --> 00:58:16,748 Evet, doğru giriş. 570 00:58:18,456 --> 00:58:21,373 Öyle görünmüyor, izinsiz giriyoruz. 571 00:58:21,539 --> 00:58:23,998 Kimse bilmeyecek, hadi yürü. 572 00:58:25,914 --> 00:58:26,956 Eğil. 573 00:58:27,748 --> 00:58:29,664 Biraz daha eğil. 574 00:58:30,164 --> 00:58:32,789 - Teli bırakma. - Dikkatli ol. 575 00:58:33,414 --> 00:58:34,539 Biraz daha eğil... 576 00:58:34,706 --> 00:58:37,748 Takıldım, dur... 577 00:58:40,081 --> 00:58:41,581 Hay sıçayım... 578 00:58:45,456 --> 00:58:47,401 Al, ye. 579 00:58:51,123 --> 00:58:52,414 Bırak kalsın baba. 580 00:58:52,581 --> 00:58:53,914 Yok bir şey. 581 00:58:55,456 --> 00:58:56,539 Ee? 582 00:58:56,706 --> 00:58:58,831 - Güzelmiş. - Güzel, değil mi? 583 00:59:00,456 --> 00:59:01,581 Yürüyün hadi! 584 00:59:11,789 --> 00:59:13,831 Bak, avlanıyor. 585 00:59:14,539 --> 00:59:16,081 - Gördün mü? - Hayır. 586 00:59:16,248 --> 00:59:17,956 Aşağı indi böyle. 587 00:59:19,039 --> 00:59:21,414 Bir gün kardeşlerimle 588 00:59:22,039 --> 00:59:24,248 buralara birkaç bıçak gömmüştük. 589 00:59:24,414 --> 00:59:27,164 Şuradaki büyük ağacın altına galiba. 590 00:59:27,331 --> 00:59:29,061 Şunların altına da olabilir. 591 00:59:30,206 --> 00:59:32,228 Baba, Eva sigara içiyor. 592 00:59:34,123 --> 00:59:35,164 Biliyorum. 593 00:59:37,831 --> 00:59:41,414 Buraya temiz hava almaya geldik. Gel, otur. 594 00:59:42,039 --> 00:59:43,164 Temiz hava alalım. 595 00:59:45,831 --> 00:59:47,387 Üçümüz birlikte. 596 00:59:48,123 --> 00:59:51,306 Derin bir nefes al. Bir, iki, üç. 597 00:59:53,706 --> 00:59:55,081 Tut şimdi. 598 01:00:00,539 --> 01:00:01,706 Yeniden. 599 01:00:09,623 --> 01:00:12,789 Evet, hadi biraz dolaşalım. Kalk. 600 01:00:12,956 --> 01:00:16,664 - Helikopter! - İndir beni! 601 01:00:23,414 --> 01:00:25,998 ♪ Dün evine gittim, bana yemek verdiler 602 01:00:26,164 --> 01:00:28,498 ♪ Pirinç, fasulye, az pişmiş lavaş 603 01:00:28,664 --> 01:00:31,414 ♪ Dün baloda beni bir ihtiyar öptü 604 01:00:31,581 --> 01:00:34,206 ♪ Ona aptal dedim, ablam sinirlendi 605 01:00:34,373 --> 01:00:36,956 ♪ Ablamın bir bebeği oldu, delinin teki öldürdü 606 01:00:37,123 --> 01:00:39,998 ♪ Üstüne bir de onu yedi ♪ 607 01:00:50,581 --> 01:00:52,289 Baba, şimdi nereye gidiyoruz? 608 01:00:52,456 --> 01:00:54,998 Hazır gelmişken birini ziyaret edeceğiz. 609 01:00:55,831 --> 01:00:57,081 Ne ziyareti? 610 01:00:57,914 --> 01:00:59,081 Kimi? 611 01:01:02,331 --> 01:01:06,164 Bu malın derdi ne? Bas git işte! 612 01:01:06,914 --> 01:01:07,956 Lavuk! 613 01:01:09,123 --> 01:01:11,414 Ben sana göstermez miyim şimdi orospu çocuğu! 614 01:01:11,581 --> 01:01:15,414 - Camını indir! - Baba, hayır! 615 01:01:15,581 --> 01:01:18,914 - İndir dedim camını! - Saçmalıyorsun baba. 616 01:01:19,081 --> 01:01:20,373 Aç sen! 617 01:01:25,998 --> 01:01:27,789 Git terapi gör salak! 618 01:01:33,123 --> 01:01:34,248 Siktir! 619 01:01:38,706 --> 01:01:40,581 Neredeyse fırlayacaktım! 620 01:01:43,206 --> 01:01:44,831 Kelle koltukta gidiyoruz. 621 01:01:44,998 --> 01:01:47,664 - Kelle koltukta ha? - Evet, önde böyle kabak gibi... 622 01:01:47,831 --> 01:01:50,581 Bebeler gibi arkaya geç o zaman. 623 01:02:21,373 --> 01:02:22,706 Sıkı tutun. 624 01:02:23,427 --> 01:02:24,435 Merhaba. 625 01:02:24,956 --> 01:02:27,706 - Merhaba. - Kızlarla buradan geçiyorduk da 626 01:02:27,873 --> 01:02:31,248 uğrayıp bir merhaba diyeyim dedim. 627 01:02:31,414 --> 01:02:34,373 Evi bulmakta zorlandım ama sonunda... 628 01:02:35,230 --> 01:02:36,243 İyi günler. 629 01:02:37,623 --> 01:02:38,631 Merhaba. 630 01:02:43,237 --> 01:02:44,251 Buyurun. 631 01:02:45,206 --> 01:02:46,456 Teşekkür ederim. 632 01:02:46,956 --> 01:02:49,956 Demek tercümansınız Martín. 633 01:02:50,498 --> 01:02:53,164 Evet, tercümanım. 634 01:02:53,331 --> 01:02:54,789 Ne tercüme ediyorsunuz? 635 01:02:55,289 --> 01:02:59,331 Doğum, ölüm belgeleri... O tarz şeyleri. 636 01:03:00,456 --> 01:03:02,602 Ama aynı zamanda ressam ve heykeltıraş. 637 01:03:03,123 --> 01:03:04,748 Heykeltıraş mısınız? 638 01:03:04,914 --> 01:03:06,456 Yeniden başladım. 639 01:03:06,623 --> 01:03:10,143 - Ne güzel. - Kurumadı, hâlâ ıslak. 640 01:03:13,331 --> 01:03:14,706 Sandra bana 641 01:03:14,873 --> 01:03:17,861 şiir atölyesinde tanıştığınızı söyledi, öyle mi? 642 01:03:22,081 --> 01:03:25,123 - Evet, öyle. - Şiiri çok severim. 643 01:03:25,914 --> 01:03:28,081 De Bravo'yu, Neruda'yı... 644 01:03:29,373 --> 01:03:30,623 İlginç. 645 01:03:30,789 --> 01:03:33,914 Onlar biraz eskide kaldı. Atölyede pek okumuyoruz. 646 01:03:34,914 --> 01:03:36,961 Doğrudur, o kadar bilmiyorum. 647 01:03:37,789 --> 01:03:44,123 Yeni şeyler okuma şansım olmasını çok isterdim. 648 01:03:44,289 --> 01:03:46,956 Belki sizin şiirlerinizi okurdum. Yazıyorsunuz, değil mi? 649 01:03:47,081 --> 01:03:51,331 Dürüst olmak gerekirse hepsi taslak aşamasında. 650 01:03:51,498 --> 01:03:54,623 Not halindeler daha ziyade, bitmiş bir şey yok. 651 01:03:54,789 --> 01:03:56,664 Sorun değil. 652 01:03:56,831 --> 01:03:58,706 Değil mi, bize bir şeyler okusun. 653 01:03:58,873 --> 01:04:01,831 Kimse yarım kalmış bir işi okumaz. 654 01:04:01,998 --> 01:04:04,956 Ben de başyapıt beklemiyorum, okuyun işte bir şeyler. 655 01:04:06,319 --> 01:04:07,345 Oku hadi. 656 01:04:13,164 --> 01:04:15,998 "Sarhoşken neden beni tercih ediyorsun, anlamıyorum, 657 01:04:17,581 --> 01:04:22,158 Sanki lambadan çıkarttığın, kapana kısılmış bir cinmişim gibi, 658 01:04:23,081 --> 01:04:25,331 Bizim olacak bahçeyi görmedin, 659 01:04:27,414 --> 01:04:30,289 Bazen hatırlıyorum, ne kadar kusursuzdu o yollar, 660 01:04:30,456 --> 01:04:34,164 Her ağaç kendince büyüktü, 661 01:04:35,831 --> 01:04:36,956 Işığın..." 662 01:05:15,414 --> 01:05:17,873 - Selam, nasıl geçti? - İyi. 663 01:05:18,039 --> 01:05:19,789 Merak etmeye başlamıştım ben de. 664 01:05:19,956 --> 01:05:22,581 - Dur... - Yok, hayır, uyuyor. 665 01:05:22,748 --> 01:05:24,956 Ah canım, yemek yediniz mi? 666 01:05:25,123 --> 01:05:27,456 Evet, yedik. Onu yatırayım. 667 01:05:39,414 --> 01:05:40,789 Bana bir söz ver. 668 01:05:42,914 --> 01:05:44,956 Anneme neler olduğunu anlatma. 669 01:05:47,623 --> 01:05:48,873 Ne oldu ki? 670 01:05:51,373 --> 01:05:52,419 Hiçbir şey. 671 01:06:15,914 --> 01:06:17,039 Ne oldu? 672 01:06:25,873 --> 01:06:28,581 Bugün ev çok boş geldi. 673 01:06:41,748 --> 01:06:43,081 Uçuyordum, 674 01:06:43,248 --> 01:06:45,871 dev bir el beni aşağı çekiyordu. 675 01:06:46,581 --> 01:06:48,539 Gerçekten korkmuştum. 676 01:06:48,706 --> 01:06:49,914 Neden? 677 01:06:51,331 --> 01:06:54,581 Bilmiyorum, altımda magma varmış gibi hissettim 678 01:06:55,248 --> 01:06:57,206 ama pullarla kaplıydı sanki. 679 01:06:58,748 --> 01:07:01,318 Güzelmiş bu, bir şiirde kullanayım. 680 01:07:02,706 --> 01:07:04,039 Neden? 681 01:07:04,206 --> 01:07:08,123 Magma imgesi ilginç çünkü hem korku salıyor 682 01:07:08,289 --> 01:07:10,123 hem de yumuşak. 683 01:07:10,289 --> 01:07:12,539 "Magma" kelimesini sevdiğimi sanmıyorum. 684 01:07:13,456 --> 01:07:14,581 Evet. 685 01:07:15,206 --> 01:07:17,164 Etkisi biraz fazla bariz. 686 01:07:25,289 --> 01:07:28,956 Annem, uçtuğun rüyaların cinsellikle ilgili olduğunu söyledi. 687 01:07:31,581 --> 01:07:33,748 Bakma ona sen, saçmalıyor. 688 01:07:36,581 --> 01:07:37,748 Baba... 689 01:07:38,956 --> 01:07:39,998 Ne var? 690 01:07:50,331 --> 01:07:51,748 Sanırım şurası. 691 01:07:56,248 --> 01:07:59,081 Buna ek olarak fatura yönetimi, geri dönüşüm, kompost 692 01:07:59,248 --> 01:08:00,664 ve tamirat var. 693 01:08:00,831 --> 01:08:04,331 Diyelim ampul patladı veya bir şeyin değiştirilmesi gerekiyor... 694 01:08:04,498 --> 01:08:08,123 Böyle bir durumda biri gelip on dakika içinde tamir ediyor. 695 01:08:08,831 --> 01:08:10,456 Bir de tabii 696 01:08:11,081 --> 01:08:14,414 manzarası çok güzel. 697 01:08:15,581 --> 01:08:17,164 Evet, güzel gerçekten. 698 01:08:41,414 --> 01:08:44,414 GÜNEŞİ AYAKLARINA SERERİM YELİNA 699 01:08:51,998 --> 01:08:54,289 Tavuk kümesi gibiydi. 700 01:08:54,456 --> 01:08:57,039 İnanılmaz küçüktü. 701 01:08:57,206 --> 01:08:58,873 Kim yaşar ki orada? 702 01:08:59,623 --> 01:09:01,831 İyiydi bence, iki yatak odası vardı. 703 01:09:02,414 --> 01:09:05,007 Sen onlara yatak odası mı diyorsun? 704 01:09:05,831 --> 01:09:07,331 Ayrıca çok pahalıydı. 705 01:09:07,498 --> 01:09:10,706 Mutfağı, oturma odası falan büyüktü. 706 01:09:10,873 --> 01:09:14,164 Bu yüzden bakım ve tamirat için 200 dolar mı ödeyeceğiz? 707 01:09:14,331 --> 01:09:15,339 Asla. 708 01:09:16,331 --> 01:09:17,339 Asla. 709 01:09:20,039 --> 01:09:21,581 Ben beğendim şahsen. 710 01:09:24,164 --> 01:09:25,918 Kız güzeldi. 711 01:09:27,581 --> 01:09:29,414 Numarasını isteseydim keşke. 712 01:09:30,623 --> 01:09:32,956 Öyle bir kadın senden hoşlanır mı sanıyorsun? 713 01:09:37,789 --> 01:09:38,809 Affedersin. 714 01:09:41,289 --> 01:09:42,539 Özür dilerim. 715 01:09:48,831 --> 01:09:50,789 Bunu artık yapmayacağını söylemiştin. 716 01:09:53,456 --> 01:09:54,914 Neden? Acıdı mı? 717 01:10:01,654 --> 01:10:02,694 Eva. 718 01:10:11,456 --> 01:10:14,623 Bu asansör sürekli bozulup duruyor. 719 01:10:14,789 --> 01:10:16,206 Hasar gördü herhalde. 720 01:10:20,358 --> 01:10:21,378 İyi misiniz? 721 01:10:28,331 --> 01:10:30,164 Bir sorun mu var küçükhanım? 722 01:10:33,664 --> 01:10:36,789 Ne var? Bana neden öyle bakıyorsun? 723 01:10:37,456 --> 01:10:42,498 Asansörde güvenlik kamerası var. Görüntüleri izlememiz gerekiyor mu? 724 01:10:43,414 --> 01:10:44,748 Didişelim mi istiyorsun? 725 01:10:45,331 --> 01:10:46,581 Sen? 726 01:11:01,998 --> 01:11:03,414 Kwesi yemek yedi mi? 727 01:11:04,123 --> 01:11:05,748 Mama var mı? 728 01:11:05,914 --> 01:11:07,498 Bilmiyorum, bir bakayım. 729 01:11:08,289 --> 01:11:11,914 - Yemek yemeyince huzursuz oluyor. - Evet, biliyorum. 730 01:11:15,581 --> 01:11:16,873 Dostum... 731 01:11:17,956 --> 01:11:20,664 - Selam. - Güzel bir yemek hazırlıyorum. 732 01:11:22,248 --> 01:11:25,039 - Bize katılır mısın? - Hayır, öğle yemeğini geç yedim. 733 01:11:25,206 --> 01:11:26,248 Peki. 734 01:11:26,414 --> 01:11:29,039 Ben kendiye mama alacağım, geliyor musun? 735 01:11:32,998 --> 01:11:34,706 Hayır, burada Kwesi ile kalayım. 736 01:11:39,164 --> 01:11:40,206 Birazdan dönerim. 737 01:11:45,248 --> 01:11:47,474 - Adı ne? - Linton Kwesi. 738 01:11:47,998 --> 01:11:49,081 Ne? 739 01:11:49,248 --> 01:11:51,780 Linton Kwesi Johnson, Jamaikalı bir şair aslında. 740 01:11:56,289 --> 01:11:58,206 Kwesi, Kwesi... 741 01:11:58,373 --> 01:12:00,331 Nazikçe okşanmaktan hoşlanır. 742 01:12:19,248 --> 01:12:22,498 Affedersin. Sanırım kedilere alerjim var. 743 01:12:34,331 --> 01:12:37,373 Kwesi, git buradan... 744 01:12:38,177 --> 01:12:39,260 Çık! 745 01:12:56,956 --> 01:12:59,956 - Bu iyi bir fikir değil. - Ne? 746 01:13:00,581 --> 01:13:01,664 Bu. 747 01:13:02,373 --> 01:13:03,381 Bu dediğin ne? 748 01:13:23,664 --> 01:13:26,298 - Yanlış bir şey mi yaptım? - Hayır. 749 01:13:27,414 --> 01:13:28,581 Merak etme. 750 01:13:36,456 --> 01:13:37,789 Âşık değil misin? 751 01:13:42,164 --> 01:13:44,414 Bilmiyorum, o kelimeyi kullanmazdım. 752 01:13:57,998 --> 01:13:59,914 Hangi kelimeyi kullanırdın peki? 753 01:14:15,998 --> 01:14:17,498 Niye gülüyorsun? 754 01:14:18,956 --> 01:14:20,873 Bilmiyorum. O kadar kolay değil. 755 01:14:24,873 --> 01:14:26,748 Ağlama. 756 01:14:27,539 --> 01:14:30,664 - Böyle düşünme. - Nasıl düşünmeliyim peki? 757 01:15:10,248 --> 01:15:11,380 Özür dilerim. 758 01:15:38,373 --> 01:15:39,581 Neredeydin? 759 01:15:43,081 --> 01:15:44,706 Kediye mama aldım. 760 01:15:46,998 --> 01:15:48,024 Eva. 761 01:15:49,204 --> 01:15:51,789 İyi misin? Bir şey mi oldu? 762 01:15:52,456 --> 01:15:53,649 Hiçbir şey olmadı. 763 01:16:35,248 --> 01:16:36,456 İyi misin baba? 764 01:16:38,331 --> 01:16:40,873 Ne oldu, bir şey mi... 765 01:16:45,248 --> 01:16:46,706 Dostum, ne oldu? 766 01:16:48,998 --> 01:16:50,456 Elini mi kestin? 767 01:16:52,498 --> 01:16:55,373 Al şu kâğıt havluyu. Elini suyun altına sok. 768 01:17:00,873 --> 01:17:02,164 Geçer. 769 01:17:20,623 --> 01:17:22,914 Üç dikiş atmam gerekiyor. 770 01:17:25,664 --> 01:17:28,164 Hareket etmeyin, uzanın lütfen. 771 01:17:35,581 --> 01:17:36,968 Kaç yaşındasınız? 772 01:17:38,539 --> 01:17:39,873 Genç görünüyorsunuz. 773 01:17:40,831 --> 01:17:43,123 Kızım kadar genç. 774 01:17:44,539 --> 01:17:47,123 O kadar olmayabilir gerçi. 775 01:17:49,539 --> 01:17:52,456 Size bir şey sorabilir miyim? Dilimde bir leke var. 776 01:17:53,456 --> 01:17:56,539 - Sizce kanser midir? - Bir uzmana danışmalısınız. 777 01:17:56,706 --> 01:18:00,081 - Uzanın lütfen. - Bakın... 778 01:18:02,706 --> 01:18:05,873 Ağız ülseri gibi görünüyor. Uzanın lütfen. 779 01:18:08,081 --> 01:18:10,748 İşimiz bitti zaten, hemşire gelip sizi temizleyecek. 780 01:18:12,039 --> 01:18:13,414 Ağız ülseri... 781 01:18:35,623 --> 01:18:36,722 Hayırdır? 782 01:18:37,498 --> 01:18:39,248 Bir şey mi oldu yavşak? 783 01:18:39,414 --> 01:18:41,123 Ne? Ne dedin sen? 784 01:18:41,289 --> 01:18:43,039 Baba, sakin ol. 785 01:18:43,206 --> 01:18:46,418 - Siktir git. - Baba, yürü gidelim. 786 01:18:48,206 --> 01:18:50,414 Rahat dur, elin iyileşmeyecek bak. 787 01:18:54,748 --> 01:18:56,164 Lavuğa bak ya! 788 01:18:56,664 --> 01:18:57,672 Yürü hadi. 789 01:19:05,789 --> 01:19:07,039 Haklısın. 790 01:19:08,331 --> 01:19:09,956 Bu tür şeylerin 791 01:19:10,581 --> 01:19:12,914 önüne geçmem mümkün değil. 792 01:19:17,873 --> 01:19:21,852 Artık kendini koruyacak yaştasın. 793 01:19:29,081 --> 01:19:31,320 Şu gömleğinin düğmelerini düzgün ilikler misin? 794 01:19:31,998 --> 01:19:33,914 Daha önce söyleseydin ya! 795 01:20:03,081 --> 01:20:04,623 Yapma şöyle. 796 01:20:10,664 --> 01:20:13,164 Önümüzdeki birkaç gün annende kal. 797 01:20:14,248 --> 01:20:16,623 Çözmem gereken bazı şeyler var. 798 01:20:34,873 --> 01:20:36,789 Bir şarkı ne kadar? 799 01:20:36,956 --> 01:20:38,956 - On. - On mu? 800 01:20:39,123 --> 01:20:40,873 Sadece iki var. 801 01:21:38,914 --> 01:21:42,581 Devam edin siz. Bakmayın onlara. 802 01:21:42,887 --> 01:21:43,914 Manuel. 803 01:22:51,331 --> 01:22:53,706 Anne, bu fotoğrafları ne yapacağız? 804 01:22:53,873 --> 01:22:55,539 Henüz bilmiyorum. 805 01:22:56,164 --> 01:22:58,789 O teyzeni sevmezdin, neden çerçeveleteceksin ki? 806 01:22:59,873 --> 01:23:02,414 - Neden? - Ona çok şey borçluyuz Eva. 807 01:23:03,873 --> 01:23:05,414 Tanrı onu korusun. 808 01:23:05,581 --> 01:23:09,623 Korusun gerçekten. Kendi kendini var etmişti. 809 01:23:10,000 --> 01:23:11,250 Parasını da korusun. 810 01:23:14,123 --> 01:23:15,738 Kendini iyi hissetmiyor musun? 811 01:23:18,289 --> 01:23:19,914 Pek iyi görünmüyorsun da. 812 01:23:25,498 --> 01:23:26,539 İyiyim. 813 01:23:26,998 --> 01:23:28,664 Bunlar ne yapıyor? 814 01:23:29,248 --> 01:23:30,664 Sikişiyorlar. 815 01:23:31,145 --> 01:23:32,153 Eva. 816 01:23:33,331 --> 01:23:36,248 Kapatır mısın şunu! 817 01:23:37,581 --> 01:23:40,289 - Bir anlaşma yapmıştık. - Anne, ben bir şey yapmadım. 818 01:23:40,456 --> 01:23:42,914 Bu evde televizyonda bile olsa şiddete yer yok. 819 01:23:43,789 --> 01:23:46,581 Odanı ne renk istediğini söylemedin. 820 01:23:48,873 --> 01:23:50,164 Bir renk seç. 821 01:23:51,289 --> 01:23:54,456 - Bilmem, sen seç. - Senin seçmen gerekir. 822 01:23:55,123 --> 01:23:57,914 Bir şey söyleyeceksin alt tarafı. 823 01:23:58,081 --> 01:24:01,498 Sarı, beyaz, krem, pembe. Ne istiyorsun? 824 01:24:01,664 --> 01:24:03,206 Bilmiyorum. 825 01:24:08,956 --> 01:24:11,581 - Anne! - Anne, iyi misin? 826 01:24:17,956 --> 01:24:19,206 Ne salağım. 827 01:24:23,123 --> 01:24:24,248 Ne salağım. 828 01:24:25,164 --> 01:24:26,789 Ağrır da şimdi... 829 01:24:29,873 --> 01:24:31,148 Elektrik mavisi. 830 01:24:32,539 --> 01:24:33,789 Elektrik mavisi, 831 01:24:35,914 --> 01:24:37,123 bu renk olsun odan. 832 01:24:43,039 --> 01:24:45,039 Ben gidip babamla yaşayacağım. 833 01:24:52,248 --> 01:24:54,164 Ben bu evi ne yapacağım? 834 01:24:56,331 --> 01:24:58,664 - Bilmiyorum. - Satayım mı? 835 01:25:00,748 --> 01:25:03,648 - Nasıl istiyorsan öyle yap. - Demek nasıl istersem! 836 01:25:04,248 --> 01:25:05,256 Peki. 837 01:25:05,373 --> 01:25:08,623 Yakayım en iyisi o zaman. 838 01:25:08,789 --> 01:25:10,581 - Hayır, anne. - Neden canım, yakayım! 839 01:25:10,748 --> 01:25:15,289 Şöyle güzelce ateşe verip yakayım. 840 01:25:15,456 --> 01:25:17,706 - Hayır, yakma. - Yakacağım. 841 01:25:17,873 --> 01:25:19,456 Yapma, nerede yaşarız? 842 01:25:19,623 --> 01:25:22,123 İstediğimi yapacakmışım madem, yakayım gitsin. 843 01:25:24,293 --> 01:25:26,348 Babana olan takıntın 844 01:25:26,373 --> 01:25:28,414 ve karşına çıkacak erkeklerin hepsi 845 01:25:28,581 --> 01:25:31,081 geçici şeyler, annem demişti dersin! 846 01:26:48,373 --> 01:26:49,789 İyi misin? 847 01:26:52,271 --> 01:26:53,732 Affedersin. 848 01:26:56,047 --> 01:26:58,281 İçkiyi biraz fazla kaçırdım. 849 01:26:59,576 --> 01:27:02,488 - Sana biraz su getireyim. - Hayır, gitme. 850 01:27:04,383 --> 01:27:06,811 Biraz yanımda kalabilir misin? 851 01:27:08,497 --> 01:27:10,240 Bazen ağlamak iyi geliyor. 852 01:27:12,651 --> 01:27:15,542 Kalbimin sesini dinlememi sağlıyor. 853 01:27:21,766 --> 01:27:23,758 Burası babamın odası. 854 01:27:26,905 --> 01:27:28,171 Öyle mi? 855 01:27:29,211 --> 01:27:31,852 Buraya geldim çünkü boştu... 856 01:27:34,055 --> 01:27:35,602 Onu mu arıyorsun? 857 01:27:37,208 --> 01:27:39,404 Evet, nerede olduğunu bilmiyorum. 858 01:27:44,695 --> 01:27:46,531 Gitmemi ister misin? 859 01:27:50,091 --> 01:27:51,169 Hayır, sorun değil. 860 01:27:57,380 --> 01:27:58,810 Kaç yaşındasın? 861 01:27:59,490 --> 01:28:00,583 16. 862 01:28:02,068 --> 01:28:04,208 16... Vay be. 863 01:28:04,656 --> 01:28:06,734 16 yaşımdayken ben... 864 01:28:07,531 --> 01:28:09,070 ...çok çılgındım. 865 01:28:10,966 --> 01:28:13,122 Vay be, ne gençsin. 866 01:28:15,557 --> 01:28:18,471 Seninle olmak iyi geldi, teşekkür ederim. 867 01:28:21,651 --> 01:28:23,948 Abla kardeş gibi olduk. 868 01:28:27,023 --> 01:28:29,219 Bütün kadınlar kardeştir. 869 01:28:29,484 --> 01:28:31,969 Bence birlik olmalıyız... 870 01:28:32,206 --> 01:28:35,151 Birlikte olursak güçlü oluruz. 871 01:29:08,539 --> 01:29:09,565 Eva... 872 01:29:14,039 --> 01:29:15,248 İyi misin? 873 01:29:16,873 --> 01:29:17,893 Evet. 874 01:29:19,956 --> 01:29:23,581 Ben çıkıyorum, seni annene bırakayım mı? 875 01:29:24,998 --> 01:29:27,664 - Hayır, teşekkürler. - Emin misin? 876 01:29:28,539 --> 01:29:31,795 - Evet, babamı bekleyeceğim. - Peki. 877 01:31:21,331 --> 01:31:23,623 Neden bana burayı seçtiğini söylemedin? 878 01:31:27,664 --> 01:31:31,081 Gazetelere baktım, en ucuzu burasıydı. 879 01:31:31,248 --> 01:31:33,039 Çabucak karar vermem gerekiyordu. 880 01:31:33,206 --> 01:31:34,748 Bir şey içer misin? 881 01:31:35,414 --> 01:31:36,873 Sadece bir yatak odası var. 882 01:31:43,456 --> 01:31:46,123 - Bir şey söylesene! - Ne söyleyeyim? 883 01:31:46,789 --> 01:31:50,498 - Sadece bir yatak odası var! - Evet, bir tane var, ne olmuş? 884 01:31:51,664 --> 01:31:53,206 Benden ne yapmamı istiyorsun? 885 01:31:59,373 --> 01:32:00,414 Kwesi? 886 01:32:01,123 --> 01:32:02,539 Kwesi... 887 01:32:05,206 --> 01:32:08,248 Burada evcil hayvanlara izin verilmiyor. Onu barınağa götürdüm. 888 01:32:08,873 --> 01:32:11,664 Orada onunla ilgilenecekler, onu besleyecekler. 889 01:32:11,831 --> 01:32:13,164 Her şey yolunda yani. 890 01:32:18,956 --> 01:32:20,664 Savaş mı istiyorsun? 891 01:32:28,664 --> 01:32:32,206 Piç kurusu, seni öldüreceğim. 892 01:32:34,206 --> 01:32:35,789 Orospu çocuğu! 893 01:33:53,289 --> 01:33:54,456 Alo? 894 01:33:55,248 --> 01:33:56,456 Evet. 895 01:33:57,581 --> 01:33:59,206 Eva Quesada Marín. 896 01:34:01,998 --> 01:34:04,289 8-3-2-4-9-8-9-8. 897 01:34:05,831 --> 01:34:08,998 San Francisco, San Jose. 898 01:34:10,664 --> 01:34:12,248 Bilmiyorum. 899 01:34:12,847 --> 01:34:14,307 Sanırım... 900 01:34:15,456 --> 01:34:19,248 "La Marina" mağazasının 300 metre doğusunda kalıyor. 901 01:34:19,414 --> 01:34:21,998 Üç katlı, mavi bir bina. 902 01:34:27,539 --> 01:34:29,289 Babam beni boğmaya çalıştı. 903 01:35:58,998 --> 01:36:00,164 Merhaba. 904 01:36:00,331 --> 01:36:02,498 Aile içi şiddet çağrısı aldık. 905 01:36:02,664 --> 01:36:04,706 Arayan siz miydiniz? 906 01:36:04,826 --> 01:36:05,834 Evet. 907 01:36:05,873 --> 01:36:07,831 - Siz miydiniz? - Evet. 908 01:36:07,998 --> 01:36:11,978 Yaralandınız mı? 909 01:36:12,456 --> 01:36:15,331 İyi misiniz? Tıbbi yardıma ihtiyacınız var mı? 910 01:36:15,498 --> 01:36:16,789 Yok, hayır. 911 01:36:16,956 --> 01:36:18,581 - İçiyor muydunuz? - Hayır. 912 01:36:19,706 --> 01:36:21,706 Size saldıran kişi bu muydu? 913 01:36:24,414 --> 01:36:26,539 - Evet, benim. - Buradan ayrılmayın. 914 01:36:29,039 --> 01:36:32,706 Daha rahat hissedecekseniz arabada bekleyebilirsiniz. 915 01:36:32,873 --> 01:36:33,881 Gelin. 916 01:36:37,498 --> 01:36:41,414 Bu adam akrabanız mı? 917 01:36:41,581 --> 01:36:42,748 Evet, babam. 918 01:36:42,914 --> 01:36:44,998 Babanızla mı yaşıyorsunuz? 919 01:36:45,539 --> 01:36:48,581 - Hayır, annemle yaşıyorum. - Annenizle. 920 01:36:48,748 --> 01:36:52,664 Şikâyette bulunmanız için karakola gidiyoruz. 921 01:36:52,831 --> 01:36:55,039 Orada sosyal hizmetleri arayacağız. 922 01:36:55,206 --> 01:36:56,581 Şikâyet şart mı? 923 01:36:56,748 --> 01:37:00,248 Evet, çünkü sizden çağrı aldık. 924 01:37:04,664 --> 01:37:08,331 Mero adında bir Meksika restoranında. 925 01:37:09,748 --> 01:37:13,914 Hiç gitmedin mi? Çok lezzetlidir, görürsün. 926 01:37:14,081 --> 01:37:16,456 - Hiç bulunmadım. - Bu dediğim yer... 927 01:37:18,039 --> 01:37:20,414 Gabi'nin güzellik salonuna yakın. 928 01:37:33,456 --> 01:37:37,289 Arabadan inince yüksek sesli bir patlama duydum, 929 01:37:38,289 --> 01:37:41,830 devriye arabası bakmadan geri döndü. 930 01:37:43,373 --> 01:37:44,623 Yelina! 931 01:37:45,956 --> 01:37:46,998 Yelina! 932 01:37:47,873 --> 01:37:50,664 Hiç beklemiyordum, ona bakıp bakmayacağını sordum. 933 01:37:50,831 --> 01:37:52,039 Yelina! 934 01:37:52,748 --> 01:37:55,873 Şurada bir kahve içeceğiz. 935 01:37:58,456 --> 01:38:00,248 Olmaz. 936 01:38:00,789 --> 01:38:02,664 Önce karakola gidiyoruz. 937 01:38:03,748 --> 01:38:04,998 Teşekkürler. 938 01:38:37,123 --> 01:38:39,289 İsterseniz okuyabilirim. 939 01:38:42,248 --> 01:38:43,539 Adım Martin. 940 01:38:44,289 --> 01:38:46,708 Atölyede ilk defa yazdığım bir şeyi okuyorum. 941 01:39:01,498 --> 01:39:03,414 "Elektrikli düşlerim var, 942 01:39:05,248 --> 01:39:08,164 Babam bir şeyi düzeltemediğinde, 943 01:39:09,664 --> 01:39:11,039 Yere çalıyor, 944 01:39:13,331 --> 01:39:15,706 Sinirleniyor, bağırıyor, küfürler ediyor, 945 01:39:17,623 --> 01:39:20,243 İlan-ı aşk ediyoruz birbirimize, Bazen darbeler eşliğinde, 946 01:39:24,123 --> 01:39:25,414 Buyuz işte biz, 947 01:39:26,956 --> 01:39:29,956 İnsanlık düşleri gören vahşi hayvanlarız, 948 01:39:33,331 --> 01:39:36,206 Bazen bunu anlamak için birden çok hayat gerekir, 949 01:39:40,498 --> 01:39:43,081 İçimize işleyen öfke bize ait değil."