1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,125 --> 00:00:51,540 {\an8}അച്ഛൻ മകൾക്ക് 4 00:00:51,541 --> 00:00:53,791 {\an8}നല്ല പിതാവിന് അറിയാവുന്ന 101 രഹസ്യങ്ങൾ പിതൃത്വത്തിൻ്റെ ആനന്ദം 5 00:00:56,958 --> 00:00:58,624 ഉത്പതിഷ്ണുക്കളായ കുട്ടികളെ വളർത്തിയെടുക്കാം 6 00:00:58,625 --> 00:01:00,290 അച്ഛന്മാർ വളർത്തുന്ന പെൺമക്കൾ 7 00:01:00,291 --> 00:01:01,749 ജെയിംസ് വാൻ പ്രാഗ് 8 00:01:01,750 --> 00:01:03,082 ബെെക്ക് ഓടിക്കാം 9 00:01:03,083 --> 00:01:04,708 {\an8}ഒരു മകളുണ്ടാകുന്നത് സവിശേഷ സന്തോഷം അറിയാനാണ് 10 00:01:33,875 --> 00:01:35,375 വീട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം ജെന്നി 11 00:01:50,833 --> 00:01:53,374 വീട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം കുഞ്ഞേ. പ്യൂപ്പക്കുള്ളിലെ പുഴു പോലെ! 12 00:01:53,375 --> 00:01:55,832 ഹായ് ഡാഡി, ഡാഡിക്കുട്ടാ ഡാഡി ചക്കരമുത്തേ ഡാഡിക്കുട്ടാ. 13 00:01:55,833 --> 00:01:56,916 ആരാണ് വീട്ടിൽ? 14 00:01:57,541 --> 00:01:58,624 ഡാഡിയാണ് വീട്ടിൽ. 15 00:01:58,625 --> 00:01:59,875 വലിയ അച്ഛനാണ് വീട്ടിൽ. 16 00:02:00,458 --> 00:02:02,790 വലിയ അച്ഛൻ. വലിയൊരു ഹോയ്. 17 00:02:02,791 --> 00:02:03,958 അടിച്ചുപൊളിക്കൂ. 18 00:02:05,875 --> 00:02:08,083 അതെ! വീണ്ടും. നിർത്തരുത്. 19 00:02:09,125 --> 00:02:10,332 - ഹായ്. - ഹേയ് ഡാഡി. 20 00:02:10,333 --> 00:02:12,499 എൻ്റെ ദെെവമേ. എല്ലാം എങ്ങനെ പോകുന്നു? 21 00:02:12,500 --> 00:02:14,375 - നന്നായിരിക്കുന്നോ? - അതെ, നന്നായിരിക്കുന്നു. 22 00:02:15,166 --> 00:02:17,083 ഹേയ്. 23 00:02:19,708 --> 00:02:22,583 - ഒലിവറും ഉണ്ടെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു. - അതെ. 24 00:02:28,000 --> 00:02:28,832 നിൽക്ക്. എന്താ... 25 00:02:28,833 --> 00:02:30,416 ഞങ്ങൾ കല്യാണം കഴിക്കാൻ പോകുന്നു. 26 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 27 00:02:59,458 --> 00:03:01,166 ഇല്ല, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 28 00:03:01,875 --> 00:03:03,957 - ഒരുപാട് ചോര. - ഒറ്റയടിക്ക് ഒരുപാട് ചോര. 29 00:03:03,958 --> 00:03:07,083 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. ഞാനൊരു തുണി കെട്ടി. മൊത്തം പൊതിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 30 00:03:07,625 --> 00:03:09,332 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് രണ്ടാൾക്കും ഉറപ്പാണോ? 31 00:03:09,333 --> 00:03:10,415 എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 32 00:03:10,416 --> 00:03:11,957 നിങ്ങൾ രണ്ടും ചെറുപ്പമാണ്. 33 00:03:11,958 --> 00:03:14,374 എന്നാൽ ഡാഡിയും മമ്മിയും കോളേജ് കഴിഞ്ഞയുടൻ കല്യാണം കഴിച്ചല്ലോ. 34 00:03:14,375 --> 00:03:16,791 നീ എൻ്റെ അനുവാദം വാങ്ങിയില്ല എന്നത് കുറച്ച് വിചിത്രമല്ലേ? 35 00:03:17,958 --> 00:03:18,915 എന്താ ഡാഡി? 36 00:03:18,916 --> 00:03:22,790 ഇവൻ അനുവാദം വാങ്ങാതിരുന്നത് അല്പം വിചിത്രമായി നിനക്ക് തോന്നുന്നില്ലേ? 37 00:03:22,791 --> 00:03:23,915 - അനുവാദമോ? - അതെ. 38 00:03:23,916 --> 00:03:26,374 അനുവാദം തേടുക എന്നത് മര്യാദയാണ്. 39 00:03:26,375 --> 00:03:29,082 ഒരു മുന്നറിയിപ്പ്, "ഹേയ്, ജിം. നിങ്ങളുടെ മകളെ കല്യാണം കഴിക്കുന്നു, 40 00:03:29,083 --> 00:03:31,415 നിങ്ങളുടെ ജീവിതം മൊത്തം ചിലവഴിച്ച് ഒറ്റക്ക് വളർത്തിയവളെ." 41 00:03:31,416 --> 00:03:32,540 ഡാഡി എന്താ ഇങ്ങനെ? 42 00:03:32,541 --> 00:03:34,874 എൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ എറ്റവും നല്ല ദിവസം എന്തിനാ വഴക്കിടുന്നത്? 43 00:03:34,875 --> 00:03:37,582 എനിക്ക് നിന്നോട് ഒരു ചോദ്യമുണ്ട്. ആരാ ഈ കഴുവേറി? 44 00:03:37,583 --> 00:03:39,124 - എന്ത്? - എനിക്ക് ഇവനെ അറിയില്ല. 45 00:03:39,125 --> 00:03:41,040 നിങ്ങൾക്ക് ഇവനെ വർഷങ്ങളായി അറിയാം. 46 00:03:41,041 --> 00:03:42,457 അതെ, സങ്കേതികമായി എനിക്ക് അറിയാം. 47 00:03:42,458 --> 00:03:44,499 എന്നാൽ ഇവനെ 'ഭർത്താവ്" എന്ന നിലയിൽ ശരിക്കറിയില്ല. 48 00:03:44,500 --> 00:03:45,957 ശരി, ഇപ്പോൾ അറിഞ്ഞോളൂ. 49 00:03:45,958 --> 00:03:47,165 നിങ്ങൾ എവിടെ താമസിക്കും? 50 00:03:47,166 --> 00:03:48,749 - അത് അറിയണോ? - എനിക്ക് അറിയണം. 51 00:03:48,750 --> 00:03:50,832 ഞാൻ കരുതിയത് നീ തിരികെ എനിക്കൊപ്പം വരികയാണെന്നാണ്. 52 00:03:50,833 --> 00:03:52,875 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ താമസിക്കും. അറ്റ്ലാൻ്റയിൽ. 53 00:03:55,083 --> 00:03:57,374 - നിങ്ങളോ? - അതെ. ഞങ്ങൾ ഈ തെരുവിൽ താമസിക്കും. 54 00:03:57,375 --> 00:03:59,832 എന്നത്തേയും പോലെ നിങ്ങൾ നിങ്ങളെ പറ്റി മാത്രം ആലോചിക്കുന്നു. 55 00:03:59,833 --> 00:04:01,499 അല്ല മോളേ, ക്ഷമിക്കൂ. 56 00:04:01,500 --> 00:04:03,875 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഇത് എൻ്റെ കാര്യമല്ല. ഇത് അങ്ങനെയല്ല. 57 00:04:04,750 --> 00:04:06,708 നിനക്ക് എല്ലാം വേണമെന്നേ എനിക്കുള്ളു. അതേയുള്ളു. 58 00:04:07,416 --> 00:04:12,082 എനിക്കറിയാം ഡാഡി. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. വിളിക്കാൻ ഞാൻ ഒലിവറിനോട് പറയണമായിരുന്നു. 59 00:04:12,083 --> 00:04:15,082 അങ്ങനെയല്ല. ഇത് നിൻ്റെ തീരുമാനമാണ്. കേട്ടോ? 60 00:04:15,083 --> 00:04:17,999 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. കുടുംബത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം. 61 00:04:18,000 --> 00:04:21,124 - കെെ കുഴപ്പമില്ലല്ലോ അല്ലേ? ചോരയുണ്ട്. - അതെ, നോക്ക്. ഒരു കുഴപ്പവും ഇല്ല. 62 00:04:21,125 --> 00:04:22,666 - ശരി. - വരൂ ചേർന്ന് നിൽക്കൂ. 63 00:04:23,958 --> 00:04:24,999 ഒലിവർ. 64 00:04:25,000 --> 00:04:28,707 കൊള്ളാം, ശരി, നമുക്കിത് പൊളിക്കാം. എനിക്കിത് പ്ലാൻ ചെയ്യാൻ തിടുക്കമാകുന്നു. 65 00:04:28,708 --> 00:04:30,790 അത് വേണ്ട. പ്ലാൻ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ഹെതറിനോട് പറയാം 66 00:04:30,791 --> 00:04:33,290 ഹെതർ? അവളല്ലേ എപ്പോഴും പാർട്ടി നടത്തുന്നത്? 67 00:04:33,291 --> 00:04:35,290 അതെ. അതുകൊണ്ട് തന്നെ അവളാണ് നല്ലത്. 68 00:04:35,291 --> 00:04:37,165 സോറിറ്റിക്കായി ക്രങ്ക് ഫെസ്റ്റ് പ്ലാൻ ചെയ്തു. 69 00:04:37,166 --> 00:04:39,374 - ക്രങ്ക് ഫെസ്റ്റ് ഗംഭീരമായിരുന്നു. - അതെ. അത് ശരിയാണ്. 70 00:04:39,375 --> 00:04:41,624 - ക്രങ്ക് ഫെസ്റ്റ് നന്നായീന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു - അതെ. 71 00:04:41,625 --> 00:04:43,999 എവിടെ വെച്ചാണ് വിവാഹം എന്നത് ചിന്തിച്ചിരുന്നോ? 72 00:04:44,000 --> 00:04:46,541 ഡാഡിയും മമ്മിയും കല്യാണം കഴിച്ചിടത്ത് വിവാഹം നടത്താം. 73 00:04:49,291 --> 00:04:51,915 പാൽമെറ്റോ ഹൗസ്, സ്കാർലറ്റാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 74 00:04:51,916 --> 00:04:55,207 ഹായ്, സ്കാർലറ്റ്. എൻ്റെ പേര് ജിം കാൾഡ്വെൽ. നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർമിക്കുന്നോ എന്നറിയില്ല. 75 00:04:55,208 --> 00:04:57,457 പണ്ട് അവിടെ വെച്ചാണ് ഞാൻ വിവാഹം ചെയ്തത്. 76 00:04:57,458 --> 00:05:00,749 - ജിം. നിങ്ങളുടെ കല്യാണം ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. - കൊള്ളാമല്ലോ. 77 00:05:00,750 --> 00:05:03,207 ശരി, ഇപ്പോൾ എൻ്റെ മകൾ ജെന്നി അടുത്ത വേനൽക്കാലത്ത് 78 00:05:03,208 --> 00:05:05,832 പാമെറ്റോയിൽ വെച്ച് വിവാഹം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട്. 79 00:05:05,833 --> 00:05:07,582 അത് കൊള്ളാമല്ലോ. 80 00:05:07,583 --> 00:05:09,749 ഇപ്പോ, മെയ് മാസത്തെ ബുക്കിംഗ് കഴിഞ്ഞു. 81 00:05:09,750 --> 00:05:12,707 പിന്നെ നിങ്ങൾക്കറിയാമല്ലോ, ദ്വീപിൻ്റെ വലിപ്പം പരിഗണിക്കുമ്പോൾ, 82 00:05:12,708 --> 00:05:16,332 ഒരു വാരാന്ത്യത്തിൽ ഒരു കല്യാണം മാത്രമേ ബുക്ക് ചെയ്യാൻ സാധിക്കൂ. 83 00:05:16,333 --> 00:05:18,415 ശരി. ജൂൺ 1 ആയാലോ? 84 00:05:18,416 --> 00:05:19,957 ശനിയാഴ്ച, ജൂൺ 1 85 00:05:19,958 --> 00:05:22,040 - ജൂൺ 1. ജൂൺ 1 ലഭ്യമാണ്. - കിട്ടി! 86 00:05:22,041 --> 00:05:24,707 ഞങ്ങൾക്ക് അവിടം മൊത്തം വേണം. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് തരാം. 87 00:05:24,708 --> 00:05:28,125 പണം പിന്നീട് തന്നാലും മതി, ജിം. നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണ്. 88 00:05:28,791 --> 00:05:30,082 ജൂൺ ഒന്നിന് കാണാം. 89 00:05:30,083 --> 00:05:31,000 അത് നന്നായി. 90 00:05:31,583 --> 00:05:34,332 തെളിയുന്ന ഒരു പേന വേണം. 91 00:05:34,333 --> 00:05:36,749 മനസ്സിലായില്ല. ഹലോ? 92 00:05:36,750 --> 00:05:39,750 ജെന്നി കാൾഡ്വെൽ. ജൂൺ 1. 93 00:05:42,916 --> 00:05:44,041 അയ്യോ. 94 00:05:46,916 --> 00:05:48,540 നിങ്ങളുടെ വിവാഹം ബുക്ക് ചെയ്തു. 95 00:05:48,541 --> 00:05:52,540 - ആരാണ് വീട്ടിൽ? - വലിയ അച്ഛനാണ് വീട്ടിൽ. 96 00:05:52,541 --> 00:05:54,250 ഒപ്പം ഒലിവറുമുണ്ട് വീട്ടിൽ. 97 00:05:55,083 --> 00:05:57,415 അതെ, ഒലിവറും. ഒലിവറുമുണ്ട് വീട്ടിൽ. 98 00:05:57,416 --> 00:05:59,207 അതെ. നമ്മളെല്ലാവരും വീട്ടിലുണ്ട്. 99 00:05:59,208 --> 00:06:00,874 അപ്പൊ നിങ്ങൾ ഗവേഷണം നടത്തിക്കഴിഞ്ഞെങ്കിൽ 100 00:06:00,875 --> 00:06:04,166 നമ്മൾ എല്ലാവരും ചോദിക്കാനായി കാത്തിരുന്ന ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകാനുള്ള സമയമായി... 101 00:06:04,875 --> 00:06:06,041 ഈസ് ഇറ്റ് ഡെഡ്? 102 00:06:06,791 --> 00:06:08,708 ഈസ് ഇറ്റ് ഡെഡ്? 103 00:06:09,208 --> 00:06:10,374 ഈസ് ഇറ്റ്? 104 00:06:10,375 --> 00:06:13,375 ദൂരേന്ന്.... മരപ്പെട്ടി ശരിക്കും ചത്തു. 105 00:06:13,833 --> 00:06:15,625 എനിക്ക് അപ്രോച്ച് പോയിൻ്റ് ഉപയോഗിക്കണം. 106 00:06:19,875 --> 00:06:21,040 {\an8}ചത്തിട്ടില്ല 107 00:06:21,041 --> 00:06:22,165 {\an8}എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 108 00:06:22,166 --> 00:06:23,249 {\an8}ജീവനുണ്ട് 109 00:06:23,250 --> 00:06:24,999 {\an8}മരപ്പെട്ടി ശരിക്കും ചത്തിട്ടില്ല! 110 00:06:25,000 --> 00:06:27,416 അടുത്തതായി... ബ്ലാക്ക് ഷീപ്പ് പ്രൊഡക്ഷൻസ് 111 00:06:27,833 --> 00:06:31,415 ഇതാണ് മാസ്ക്വെറേഡ്! 112 00:06:31,416 --> 00:06:33,708 വീട്ടിലിരുന്ന് വോട്ട് ചെയ്യാം 627783ലേക്ക് മെസേജ് ചെയ്യൂ 113 00:06:34,916 --> 00:06:37,749 അവരോടു പറയൂ മൂന്ന് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞാൻ അവിടെത്തുമെന്ന്. ശരി, ബെെ. 114 00:06:37,750 --> 00:06:39,332 - മാർഗോ? - എന്താണ്? 115 00:06:39,333 --> 00:06:40,832 നെറ്റ്വർക്കീന്ന് സാന്ദ്ര വിളിച്ചു. 116 00:06:40,833 --> 00:06:42,707 ഡേർട്ടി തേർട്ടീസിൻ്റെ വരുന്ന എപ്പിസോഡിൽ 117 00:06:42,708 --> 00:06:46,749 മെലഡി അല്പം... അല്പം "മറ്റേത്" ആണെന്ന് അവർക്ക് തോന്നുന്നു. 118 00:06:46,750 --> 00:06:48,791 - എന്ത്? - എന്നുവെച്ചാൽ, മറ്റേത്-- 119 00:06:50,375 --> 00:06:52,207 നിങ്ങൾ കൊള്ളരുതാത്തവൾ എന്നാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 120 00:06:52,208 --> 00:06:54,415 ഞാൻ പറയില്ല. ഞാൻ സ്ത്രീകളെ പിന്തുണക്കുന്നു. പക്ഷേ അതെ. 121 00:06:54,416 --> 00:06:55,665 തീർച്ചയായും അവൾ മോശക്കാരിയാണ്. 122 00:06:55,666 --> 00:06:58,790 മോശപ്പെട്ട സ്ത്രീകൾക്ക് വേണ്ടി റിയാലിറ്റി ടെലിവിഷൻ ഒരു വേദിയുണ്ടാക്കി. 123 00:06:58,791 --> 00:07:01,082 നെറ്റ്വർക്ക് എക്സിക്യൂട്ടീവുകൾ എൻ്റെ അമ്മയെപ്പോലെയാണല്ലോ. 124 00:07:01,083 --> 00:07:03,249 - അവരോട് പോയി തുലയാൻ പറ. - ശരി. 125 00:07:03,250 --> 00:07:04,790 - പക്ഷേ നല്ല രീതിയിൽ പറയണം. - ശരി. 126 00:07:04,791 --> 00:07:07,165 - ഞാൻ പറയുന്നത് പോലെ. - എല്ലാം പോയി തുലയ്. 127 00:07:07,166 --> 00:07:08,707 അതേ വാക്കുകൾ വേണ്ട. 128 00:07:08,708 --> 00:07:10,915 - ഞങ്ങൾ അതിനോട് യോജിക്കുന്നില്ല. - നന്നായിട്ടുണ്ട്. 129 00:07:10,916 --> 00:07:12,415 പെയ്റ്റൺ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും, മറക്കരുത് 130 00:07:12,416 --> 00:07:14,208 - കരാറിന് വേണ്ടി ഉടനെത്തും. - മനസ്സിലായി. 131 00:07:15,416 --> 00:07:16,416 നെവ്, ഡിക്സൺ! 132 00:07:17,041 --> 00:07:17,874 ഹായ്! 133 00:07:17,875 --> 00:07:19,874 ഇത്ര പെട്ടന്ന് വരുമെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു. 134 00:07:19,875 --> 00:07:21,040 നല്ല സമയം ആണല്ലോ 135 00:07:21,041 --> 00:07:23,165 - കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. എൽഎ-യിലേക്ക് സ്വാഗതം! - ഹലോ. 136 00:07:23,166 --> 00:07:24,665 ദൈവമേ! ഇത് പെയ്റ്റൺ മാനിംഗ് അല്ലേ. 137 00:07:24,666 --> 00:07:26,582 - ഹായ്. - ഹായ്, ഞാൻ മാർഗോ ബക്ക്ലി. 138 00:07:26,583 --> 00:07:28,957 ഹേയ്. പെയ്റ്റൺ. ഈ കരാറിനായി ഞാൻ അവേശഭരിതനാണ്. 139 00:07:28,958 --> 00:07:30,208 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ-- 140 00:07:32,791 --> 00:07:34,040 നിങ്ങളുടെ വിവാഹ നിശ്ചയം കഴിഞ്ഞോ? 141 00:07:34,041 --> 00:07:36,040 - കഴിഞ്ഞു. - ദെെവമേ! നിങ്ങളുടെ നിശ്ചയം കഴിഞ്ഞു. 142 00:07:36,041 --> 00:07:37,749 - അനിയത്തിക്ക് വിവാഹം. - ഞാൻ വിവാഹിതയാകുന്നു. 143 00:07:37,750 --> 00:07:40,082 എൻ്റെ ദെെവമേ. ഞാനൊന്നു കാണട്ടെ. 144 00:07:40,083 --> 00:07:41,749 - വളരെ നല്ല മോതിരം. - കൊള്ളാമോ? 145 00:07:41,750 --> 00:07:43,624 - നീ എൻ്റെ അളിയൻ ആകാൻ പോകുന്നു. - എനിക്കറിയാം. 146 00:07:43,625 --> 00:07:45,332 കൊള്ളാം! ശരി. ഇതെങ്ങനെ ഒപ്പിച്ചു? 147 00:07:45,333 --> 00:07:47,166 നീയെന്താണ് പറഞ്ഞത്? ഒരു മുട്ട് കുത്തി നിന്നോ? 148 00:07:48,250 --> 00:07:50,165 പെയ്റ്റൺ മാനിംഗ് അവിടെ കാത്തുനിൽക്കുന്നു. 149 00:07:50,166 --> 00:07:51,416 അതെ, അദ്ദേഹം കാത്ത് നിന്നോളും. 150 00:07:52,208 --> 00:07:54,832 ശരി. ഞാനിവളെ റൂത്ത്സ് ക്രിസിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. 151 00:07:54,833 --> 00:07:58,415 എന്നിട്ട് ചോദിച്ചു, "നിനക്കെന്നെ വിവാഹം ചെയ്യണോ?" 152 00:07:58,416 --> 00:08:00,666 പിന്നെയപ്പോൾ ഞാൻ, "വേണം!" 153 00:08:03,625 --> 00:08:06,582 ശരി, ഇത് ഞാനും നെവും പാൽമെറ്റോ ഐലൻഡിൽ, 154 00:08:06,583 --> 00:08:08,290 ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും സുന്ദരമായ സ്ഥലം. 155 00:08:08,291 --> 00:08:09,457 അവിടം അമ്മക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 156 00:08:09,458 --> 00:08:12,124 അമ്മക്കത് ഇഷ്ടമല്ല. പിന്നെയിത് ഞങ്ങളാണ് എസ്പ്രിറ്റ് ടി-ഷർട്ടുകളിൽ. 157 00:08:12,125 --> 00:08:13,540 ഞങ്ങൾ ലയിച്ചുപോയി. 158 00:08:13,541 --> 00:08:15,207 - പിന്നെയത് ഊരിയതേയില്ല. - ഒരിക്കലും. 159 00:08:15,208 --> 00:08:17,374 എന്തേ ഈ ഫോട്ടോകളിൽ നിങ്ങളും നെവും മാത്രം? 160 00:08:17,375 --> 00:08:21,165 നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് സഹോദരങ്ങൾ കൂടിയില്ലേ, പിന്നെ മാതാപിതാക്കൾ? 161 00:08:21,166 --> 00:08:23,165 ഉണ്ട്. എനിക്കവരെ ഇഷ്ടമല്ല, അവർക്ക് എന്നെയും. 162 00:08:23,166 --> 00:08:26,332 ഞാൻ കരുതി അത് വെറുതേ-- നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ രസകരമായതാണെന്ന്. 163 00:08:26,333 --> 00:08:28,082 - അല്ല. അങ്ങനെയല്ല. - അല്ല. 164 00:08:28,083 --> 00:08:29,290 അത് കഷ്ടമായിപ്പോയി. 165 00:08:29,291 --> 00:08:31,290 മൂത്രപ്പുര എവിടെയാണ്? 166 00:08:31,291 --> 00:08:34,166 - അത് ഹാളിൻ്റെ അവസാനഭാഗത്താണ്, ഇടതു വശത്ത്. - ശരി. 167 00:08:35,333 --> 00:08:38,416 ഞാനൊരു കാര്യം പറയട്ടേ. നീ വിവാഹം ചെയ്തിട്ട് എന്നെ കൈവിട്ടാൽ-- 168 00:08:40,291 --> 00:08:41,124 മോളേ, എന്താ പ്രശ്നം? 169 00:08:41,125 --> 00:08:43,582 അമ്മ ഇതൊക്കെ ഒരു പേടിസ്വപ്നം പോലെയാക്കി. 170 00:08:43,583 --> 00:08:45,457 ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും നല്ല മനുഷ്യനാണ് ഡിക്സൺ, 171 00:08:45,458 --> 00:08:47,540 പക്ഷേ... അമ്മ സമ്മതിക്കുന്നില്ല. 172 00:08:47,541 --> 00:08:50,332 എൻ്റെ ദെെവമേ. എനിക്ക് ആ സ്ത്രീയെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. 173 00:08:50,333 --> 00:08:53,290 അത് എൻ്റെ രക്തം തിളപ്പിക്കുന്നു. അവൻ നല്ലൊരു വ്യക്തിയാണ്. 174 00:08:53,291 --> 00:08:56,000 എനിക്കറിയില്ല. അവൻ്റെ ജോലിയാണ് പ്രശ്നമെന്ന് തോന്നുന്നു. 175 00:08:57,375 --> 00:08:58,208 ആണോ... 176 00:08:59,583 --> 00:09:03,665 എക്സോട്ടിക് ഡാൻസ് എന്നത് നല്ലൊരു ജോലിയാണ്. 177 00:09:03,666 --> 00:09:06,874 അത് മാത്രമല്ല. അവർ വെറുതേ-- അവർ എങ്ങനാന്ന് നിനക്കറിയല്ലോ, മാർഗോ. 178 00:09:06,875 --> 00:09:09,707 ഗ്വിന്നിയെയും കോൾട്ടനെയും പോലെ ഞാനും ക്ലബ്ബിൽ പോകണമെന്നാണ് അവർക്ക്. 179 00:09:09,708 --> 00:09:11,374 "നെവ്, ഗ്വിന്നി ചെയ്തതുപോലെ ചെയ്യൂ" 180 00:09:11,375 --> 00:09:13,915 നീ എന്തേ അവരോട് "പോയി തുലയൂ" എന്ന് പറയുന്നില്ല? 181 00:09:13,916 --> 00:09:16,040 മാർഗോ, എനിക്കാവില്ല. ഞാൻ നിന്നെപ്പോലെ അല്ലല്ലോ? 182 00:09:16,041 --> 00:09:17,458 ഞാനാ കുടുംബസമാധാനം ഉണ്ടാക്കുന്നേ. 183 00:09:18,291 --> 00:09:19,125 ശരി. 184 00:09:20,041 --> 00:09:23,290 നോക്ക്... ഞാൻ നിൻ്റെ വിവാഹം പ്ലാൻ ചെയ്യും. 185 00:09:23,291 --> 00:09:24,874 എനിക്ക് അത് ചെയ്യൂന്ന് പറയാനാകില്ലല്ലോ. 186 00:09:24,875 --> 00:09:26,790 നീ ചോദിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ നിന്നോട് പറയുന്നു. 187 00:09:26,791 --> 00:09:28,540 നീ എൻ്റെ കുഞ്ഞനുജത്തിയാണ്. 188 00:09:28,541 --> 00:09:30,124 മുത്തശ്ശിയോട് നമ്മൾ എന്താ പറയുന്നേ? 189 00:09:30,125 --> 00:09:32,375 "എപ്പോഴും വിളിപ്പുറത്ത്. എക്കാലവും" 190 00:09:32,958 --> 00:09:34,582 ഒരു വിവാഹം എങ്ങനെ പ്ലാൻ ചെയ്യണമെന്ന് അറിയോ? 191 00:09:34,583 --> 00:09:38,499 ഓൾട്ടർ വാർസിൻ്റെ 17 സീസണുകൾ ഞാൻ പ്ലാൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, അതിനാൽ ചെറിയ ധാരണയുണ്ട്. 192 00:09:38,500 --> 00:09:39,999 ആദ്യം, നമുക്കൊരു വേദി വേണം. 193 00:09:40,000 --> 00:09:42,124 ഞാൻ എവിടെയാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 194 00:09:42,125 --> 00:09:43,999 - പാൽമെറ്റോ. - അമ്മക്ക് ഇഷ്ടമായില്ലെങ്കിലോ? 195 00:09:44,000 --> 00:09:46,124 അവരുടെ ഇഷ്ടം ആര് പരിഗണിക്കുന്നു? ആ സ്ത്രീ! 196 00:09:46,125 --> 00:09:47,457 മുത്തശ്ശിക്ക് അത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടേനെ. 197 00:09:47,458 --> 00:09:49,875 - ശരി - പിന്നെ അമ്മ വന്നില്ലെങ്കിലോ? 198 00:09:50,500 --> 00:09:53,166 ഞാൻ വെറുതേ പറഞ്ഞന്നേയുള്ളു. ശ്രമിച്ചുനോക്ക്. ഒരു ചേർച്ചക്കുറവ് പോലെ 199 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 നിൻ്റെ വിവാഹത്തിന് നമ്മുടെ വീട്ടുകാർ വന്നില്ലെങ്കിലോ? 200 00:09:56,750 --> 00:09:58,624 മാർഗോ. നമ്മുടെ വീട്ടുകാർ വരണം. 201 00:09:58,625 --> 00:10:01,083 {\an8}സ്നേഹസ്മരണയ്ക്ക് സ്കാർലറ്റ് പിങ്ക്വാട്ടർ 202 00:10:01,666 --> 00:10:04,082 - പാൽമെറ്റോ ഹൗസ്, ലെസ്ലിയാണ് ഇവിടെ. - ശരി. ഹലോ. 203 00:10:04,083 --> 00:10:07,665 ഈ വേനൽക്കാലത്ത് നെവ് ബക്ക്ലിക്കായി വിവാഹം ബുക്ക് ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 204 00:10:07,666 --> 00:10:09,749 ഇത് അവരുടെ സഹോദരിയാണ്, മാർഗോ ബക്ക്ലി. 205 00:10:09,750 --> 00:10:11,124 മുത്തശ്ശി അവിടെ താമസിച്ചിരുന്നു. 206 00:10:11,125 --> 00:10:15,415 തീർച്ചയായും! റോസ്മേരി ബക്ക്ലി! ഞങ്ങളവരെ വളരെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നു. 207 00:10:15,416 --> 00:10:16,999 അങ്ങനെ പറഞ്ഞതിൽ നന്ദി. 208 00:10:17,000 --> 00:10:19,540 നിങ്ങൾക്കറിയുന്നതുപോലെ, ദ്വീപിൻ്റെ വലിപ്പം പരിഗണിച്ച്, 209 00:10:19,541 --> 00:10:21,916 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു വാരാന്ത്യത്തിൽ ഒരു കല്യാണം മാത്രമേ നടത്താനാകൂ. 210 00:10:22,583 --> 00:10:24,332 ജൂൺ 1 ആണെങ്കിലോ? 211 00:10:24,333 --> 00:10:25,249 ജൂൺ 1. 212 00:10:25,250 --> 00:10:26,499 ശനിയാഴ്ച, ജൂൺ 1 213 00:10:26,500 --> 00:10:28,958 അത് ലഭ്യമാണ്! ഞാനിപ്പോൾ തന്നെ എഴുതാം. 214 00:10:30,500 --> 00:10:33,332 നെവ് ബക്ക്ലിയുടെ വിവാഹം. 215 00:10:33,333 --> 00:10:36,291 നന്നായി. നിങ്ങളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് വിവരങ്ങൾ തരാമോ. 216 00:10:48,041 --> 00:10:54,000 {\an8}പാൽമെറ്റോ ഇൻ 217 00:10:56,083 --> 00:11:00,375 യു ആർ കോർഡിയലി ഇൻവൈറ്റഡ് 218 00:11:40,375 --> 00:11:41,415 നീന്തൽ അനുവദനീയമല്ല 219 00:11:41,416 --> 00:11:43,041 അപകടം: ചീങ്കണ്ണികളും ഇഴജന്തുക്കളും 220 00:11:59,625 --> 00:12:01,583 മോളേ. നിനക്ക് ആ സ്ത്രീയെ അറിയാമോ? 221 00:12:03,041 --> 00:12:04,749 ഒലിവറിൻ്റെ കുടുംബം വളരെ വലുതാണ്. 222 00:12:04,750 --> 00:12:06,541 അവർ അവൻ്റെ ബന്ധു ആയിരിക്കും. 223 00:12:18,166 --> 00:12:20,957 - കെെ വേണോ? - ആഹാ. നന്ദി. 224 00:12:20,958 --> 00:12:22,666 അതെ. ഇവിടെ അല്പം സൂക്ഷിക്കണം. 225 00:12:23,333 --> 00:12:24,915 - അതേ-- - ഞാൻ ചോദിക്കാനാരിക്കയായിരുന്നു-- 226 00:12:24,916 --> 00:12:27,208 - ശരി, ഞാൻ ചോദിക്കാനാരിക്കയായിരുന്നു-- - ഒലിവർ! 227 00:12:28,583 --> 00:12:30,749 - നമ്മൾ വിവാഹിതരാകുന്നു എന്നത് അവിശ്വസനീയം. - ഹേയ്, എടോ! 228 00:12:30,750 --> 00:12:32,415 - ഹേയ്. എങ്ങനെ പോകുന്നു? - കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 229 00:12:32,416 --> 00:12:33,749 നിങ്ങളേയും. വരൂ. 230 00:12:33,750 --> 00:12:35,750 - മാർഗോ ബക്ക്ലി. അതെ. - മനസ്സിലായി. 231 00:12:36,750 --> 00:12:39,290 നന്നായി. നിങ്ങൾക്കു നിക്കർ ഇടാൻ കഴിഞ്ഞത്. വളരെ നന്നായി. 232 00:12:39,291 --> 00:12:41,291 ഞാനിവടെ മൂന്ന് എണ്ണമാണ് ഇട്ടിരിക്കുന്നത്. 233 00:12:43,333 --> 00:12:47,499 ഞാനാണ് നിങ്ങളുടെ വിവാഹ ആസൂത്രക, നിന്റെ കല്യാണം നടക്കാൻ പോകുന്നു,പൊട്ടി! 234 00:12:47,500 --> 00:12:50,541 - എന്റെ കല്യാണം നടക്കാൻ പോകുവാടി, പൊട്ടി! - സർപ്രൈസ്, പൊട്ടി! 235 00:12:51,666 --> 00:12:53,999 എൻ്റെ പൊട്ടിപെണ്ണ് വിവാഹിതയാകുന്നു. 236 00:12:54,000 --> 00:12:55,832 ഈ പൊട്ടി വിവാഹിതയാകുന്നു. 237 00:12:55,833 --> 00:12:58,665 ഞാൻ പറഞ്ഞത് എൻ്റെ പൊട്ടിപെണ്ണ് വിവാഹിതയാകുന്നു. 238 00:12:58,666 --> 00:13:01,040 എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മകൾ വിവാഹിതയാകുന്നു. 239 00:13:01,041 --> 00:13:04,915 - ഈ പൊട്ടിപെണ്ണ് കെട്ടുന്നു! - ഈ പൊട്ടിപെണ്ണ് കെട്ടുന്നു! 240 00:13:04,916 --> 00:13:05,916 അല്ല! 241 00:13:06,375 --> 00:13:07,249 ഗെെസ്. 242 00:13:07,250 --> 00:13:08,790 - അവളൊരു പൊട്ടിപെണ്ണല്ല. - ക്ഷമിക്കണം 243 00:13:08,791 --> 00:13:10,083 ഇത് ശരിക്കുള്ളതാണ്. 244 00:13:11,291 --> 00:13:12,915 ഷോട്ടുകൾ. 245 00:13:12,916 --> 00:13:14,249 ദെെവമേ! ഹായ്! 246 00:13:14,250 --> 00:13:16,415 നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ ഞാനെത്ര ആവേശഭരിതയാണെന്ന് പിടികിട്ടില്ല. 247 00:13:16,416 --> 00:13:17,499 ശരി. എങ്ങനെ പോകുന്നു? 248 00:13:17,500 --> 00:13:19,832 ഒന്നിച്ചായിരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ കുടുംബം വളരെ ഗൗരവക്കാരാണ്. 249 00:13:19,833 --> 00:13:21,332 അവർ പരസ്പരം വെറുക്കുന്നപോലെയുണ്ട്, 250 00:13:21,333 --> 00:13:24,457 പക്ഷെ വളരെ മോശം കാര്യങ്ങൾ പറയുമ്പോൾ അവർ ചിരിച്ചോണ്ടിരിക്കുന്നു. 251 00:13:24,458 --> 00:13:27,374 - അതെ, അത് ശരിയാണ്. - 100% ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം അങ്ങനെയാണ്. 252 00:13:27,375 --> 00:13:29,749 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് ലഭ്യമല്ലാത്ത കുറച്ച് വിവരങ്ങൾ ഞാൻ തരാം. 253 00:13:29,750 --> 00:13:32,249 അമ്മ കാണുന്നതെല്ലാം വിമർശിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 254 00:13:32,250 --> 00:13:35,415 ഗ്വിന്നി തൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ പറയുന്നു, അത് ശരിക്കും പ്രശ്നങ്ങളല്ല. 255 00:13:35,416 --> 00:13:38,499 കോൾട്ടൻ ഇതിനകം റെബേക്കയെ മൂന്ന് തവണം 'ഭാര്യ' എന്ന് വിളിച്ചു. 256 00:13:38,500 --> 00:13:40,332 നിക്ക്. പാസ്റ്റർ ജെറി എന്താ ഇവിടെ? 257 00:13:40,333 --> 00:13:42,457 ശനിയാഴ്ച പാസ്റ്റർ ലൂഥർ വരുന്നുണ്ട്. 258 00:13:42,458 --> 00:13:45,249 അമ്മ പാസ്റ്റർ ജെറിയെ ക്ഷണിച്ചെന്നാ തോന്നുന്നത്. അതത്ര വലിയ കാര്യമല്ല. 259 00:13:45,250 --> 00:13:47,999 നമ്മുടെ വിവാഹപൂർവ കൗൺസിലിംഗിങ്ങിൽ അയാള് നിന്നെ വളയ്ക്കാൻ നോക്കിയതല്ലേ. 260 00:13:48,000 --> 00:13:50,624 അത് കേണൽ സാൻഡേഴ്സാണ്. ഞാൻ ഗർഭിണിയുമാണ്. 261 00:13:50,625 --> 00:13:51,541 എന്ത്? 262 00:13:52,375 --> 00:13:54,540 എൻ്റെ ദൈവമേ! അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 263 00:13:54,541 --> 00:13:56,374 നന്ദി. പക്ഷേ മറ്റാരും അറിയേണ്ട. 264 00:13:56,375 --> 00:13:59,540 വിവാഹത്തിന് മുമ്പ് ഒരു കുഞ്ഞ് പറ്റില്ല, ഉദ്ദേശിച്ചത് മനസ്സിലായല്ലോ. 265 00:13:59,541 --> 00:14:02,124 മനസ്സിലായി.പക്ഷെ നീയൊരു അടിപൊളി അമ്മയാകാൻ പോകുന്നു. 266 00:14:02,125 --> 00:14:05,707 എനിക്ക് മിണ്ടാതിരിക്കാൻ വളരെ പാടാണ് കാരണം ഞാൻ ഏറെ ആവേശത്തിലാണ്. 267 00:14:05,708 --> 00:14:08,666 നമ്മൾ അവരോട് പറയണമെന്ന് തോന്നുന്നു. അവർക്ക് ഏറെ സന്തോഷമായേക്കും. 268 00:14:11,625 --> 00:14:13,999 - വേണ്ട. - വേണ്ട, മോനേ. 269 00:14:14,000 --> 00:14:15,457 ഹേയ്! 270 00:14:15,458 --> 00:14:16,415 ഹേയ്, അമ്മേ. 271 00:14:16,416 --> 00:14:18,540 ഓഹോ, നമ്മൾ ഹോളിവുഡിലേക്കാണോ നോക്കുന്നത്. 272 00:14:18,541 --> 00:14:21,540 - ഞാൻ... ബ്ലേസറും ഷോർട്ട്സും ഇട്ടതിനാലാകും. - അതെ. 273 00:14:21,541 --> 00:14:23,249 ആണ്. നന്ദി. 274 00:14:23,250 --> 00:14:28,374 ഇവിടെ പാൽമെറ്റോ ഐലൻഡിൽ വിവാഹം കഴിക്കുക എന്നത് രസകരമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പാണല്ലോ. 275 00:14:28,375 --> 00:14:30,707 ഇവിടെ ഞങ്ങൾ മുത്തശ്ശിക്കൊപ്പമുള്ള വേനൽക്കാലം ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു. 276 00:14:30,708 --> 00:14:34,290 നിങ്ങൾ രണ്ടു പെൺകുട്ടികളും എൻ്റെ അമ്മയും, ഒറ്റ ചങ്ക് ആയിരുന്നു. 277 00:14:34,291 --> 00:14:35,207 അത് ശരിയാണ്. 278 00:14:35,208 --> 00:14:37,165 ഒരുപക്ഷേ അവർ നിനക്ക് മിഠായി തന്നതുകൊണ്ടാവാം. 279 00:14:37,166 --> 00:14:39,540 ചിലപ്പോ ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടിയിരുന്ന പിന്തുണയും നിരുപാധിക സ്നേഹവുമാവാം. 280 00:14:39,541 --> 00:14:41,499 അത് വലിയ കാര്യമൊന്നുമല്ല. ഗ്വിനി, സുഖമാണോ? 281 00:14:41,500 --> 00:14:44,582 എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ല. ഈയിടെ ഏറെ കഷ്ടപ്പാടായിരുന്നു. 282 00:14:44,583 --> 00:14:46,624 എനിക്ക് വീട്ടിൽ കുറേ ബുദ്ധിമുട്ടുകളുണ്ടായിരുന്നു. 283 00:14:46,625 --> 00:14:48,707 കിളികൾക്ക് കുളിക്കാൻ പാത്രം വാങ്ങി, അവർ ഒന്ന് കൊണ്ടുവന്നു. 284 00:14:48,708 --> 00:14:51,249 അതിന് ചുറ്റും അവർ വളച്ചു കേട്ടിരുന്നു, ഒരു ശവക്കുഴി പോലെയാ തോന്നിയത്. 285 00:14:51,250 --> 00:14:53,207 - ആരേയോ അടക്കിയ പോലെ. - കൊള്ളാം. 286 00:14:53,208 --> 00:14:56,124 പിന്നെ ഈ വിവാഹത്തിനായി എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഒഴിവാക്കേണ്ടി വന്നു. 287 00:14:56,125 --> 00:14:58,290 മുന്ന് ദിവസമായി ഞാനൊരുതരം ശുചീകരണത്തിലാണ്. 288 00:14:58,291 --> 00:15:02,082 ഞാൻ വളരെ ക്ഷീണിതയാണ്. എനിക്ക് മുഷ്ടി ചുരുട്ടാൻ പോലും വയ്യ. 289 00:15:02,083 --> 00:15:04,790 അത് സാരമില്ല. ഞാൻ മെച്ചപ്പെടും. ഞാൻ പരിശ്രമിക്കാം നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി. 290 00:15:04,791 --> 00:15:06,374 നന്ദി, ഗ്വിന്നി. 291 00:15:06,375 --> 00:15:09,041 ശരി, നീ പാസ്റ്റർ ജെറിയെ ഓർക്കുന്നോ. 292 00:15:09,958 --> 00:15:12,415 പാസ്റ്റർ ജെറിയെ കണ്ടതിൽ ഭാര്യ വളരെ സന്തോഷത്തിലാണ്. 293 00:15:12,416 --> 00:15:16,124 ശരി, നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കാണാനായതിൽ ഞാൻ ഭാഗ്യവാനാണ്. 294 00:15:16,125 --> 00:15:17,624 പിന്നെ നിന്നെയും, മാർഗോ. 295 00:15:17,625 --> 00:15:20,832 നന്ദി. നിങ്ങൾ തൊടാതെ തന്നെ എനിക്ക് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു. 296 00:15:20,833 --> 00:15:22,250 ദയവായി എന്നെ തൊടരുത്. നന്ദി. 297 00:15:23,125 --> 00:15:24,541 ആ മരത്തിൽ നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞാണോ? 298 00:15:25,125 --> 00:15:27,457 അതെ, ഡോസൺ സ്കോട്ട്. അവൻ അവിടുണ്ട്. 299 00:15:27,458 --> 00:15:29,165 ഹായ്, മാർഗോ അമ്മായി! 300 00:15:29,166 --> 00:15:31,374 കാലിഫോർണിയയിൽ കുട്ടികൾ മരം കയറില്ലേ? 301 00:15:31,375 --> 00:15:33,541 ചിലപ്പോൾ ചുരുട്ടി വലിക്കുന്ന തിരക്കിലാവും. 302 00:15:36,541 --> 00:15:37,666 നിങ്ങൾ പുകവലിക്കുകയാണോ? 303 00:15:39,541 --> 00:15:40,625 അല്ല. 304 00:15:41,291 --> 00:15:42,207 ശരി. 305 00:15:42,208 --> 00:15:46,125 ഷോട്ടുകൾ. 306 00:15:46,708 --> 00:15:48,458 ശരി. ഞാൻ പോയി ഹോട്ടലിൽ ചെക്ക് ഇൻ ചെയ്യാം. 307 00:15:49,041 --> 00:15:50,625 ഞാൻ ഹോട്ടലിൽ ചെക്ക് ഇൻ ചെയ്യാം. 308 00:16:11,541 --> 00:16:14,166 - പൊയ്ക്കോളൂ. - പ്ലീസ്, വേണ്ട. നിങ്ങൾ പൊക്കോളൂ. 309 00:16:16,458 --> 00:16:18,790 ഹായ്, ഞാൻ ബ്രൈഡൽ സ്യൂട്ടിലേക്ക് ചെക്ക് ഇൻ ചെയ്യാൻ വന്നതാണ്. 310 00:16:18,791 --> 00:16:20,207 എൻ്റെ പേര് മാർഗോ ബക്ക്ലി, 311 00:16:20,208 --> 00:16:22,874 എൻ്റെ സഹോദരി നെവ് ബക്ക്ലി, അവൾ വാരാന്ത്യത്തിൽ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു. 312 00:16:22,875 --> 00:16:26,332 ഒരു നിമിഷം. എന്തോ ചെറിയ പിശക് പറ്റിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 313 00:16:26,333 --> 00:16:28,999 കാരണം എൻ്റെ മകളുടെ വിവാഹം നടക്കുന്നു. ജെന്നി കാൾഡ്വെൽ. 314 00:16:29,000 --> 00:16:31,165 ബുക്ക് ചെയ്തതാണ്. വാരാന്ത്യം ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 315 00:16:31,166 --> 00:16:34,665 ഇവിടെ എഴുതിയിരിക്കുന്നത് നെവ് ബക്ക്ലിയെന്നാണ്. 316 00:16:34,666 --> 00:16:36,915 ഇല്ല. അങ്ങനെ വരാൻ വഴിയില്ല. അത് അസാദ്ധ്യമാണ്. 317 00:16:36,916 --> 00:16:38,165 ഞാൻ ബുക്കിൽ നോക്കിയാ പറഞ്ഞത്. 318 00:16:38,166 --> 00:16:39,582 - ശരി, ഒന്നൂടെ നോക്ക്. - ആയിക്കോട്ടെ. 319 00:16:39,583 --> 00:16:41,749 സ്കാർലറ്റിനോട് പറഞ്ഞിരുന്നു. അവർ ബുക്ക് ചെയ്തിരുന്നു. 320 00:16:41,750 --> 00:16:45,957 അവരെ വിളിക്കൂ. സ്കാർലെറ്റ്! പുറത്ത് വരൂ! സ്കാർലറ്റ്, ഇത് ജിം ആണ്. 321 00:16:45,958 --> 00:16:48,499 അവർ കഴിഞ്ഞ വേനൽക്കാലത്ത് മരിച്ചു. 322 00:16:48,500 --> 00:16:50,790 - അത് കഷ്ടമായി. ക്ഷമിക്കണം. - ദുഃഖത്തിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 323 00:16:50,791 --> 00:16:53,540 നന്ദി. അവർ ഇവിടേക്കായി ഒരുപാട് ചെയ്തിരുന്നു-- 324 00:16:53,541 --> 00:16:57,249 പറഞ്ഞുവരുന്നത്, കഴിഞ്ഞ വേനൽക്കാലത്ത് ഞാൻ അവരോട് സംസാരിച്ചിരുന്നു. 325 00:16:57,250 --> 00:16:59,500 - എന്നാണ്? - ജൂൺ 15ന്. 326 00:17:00,791 --> 00:17:02,999 അന്നാണ് അവർ മരിച്ചത്. 327 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 ബുക്ക് ഒന്ന് തരൂ. 328 00:17:05,416 --> 00:17:06,375 എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 329 00:17:06,958 --> 00:17:08,458 അയാളെ ബുക്ക് എടുക്കാൻ അനുവദിക്കുകയാണോ? 330 00:17:09,333 --> 00:17:10,541 അയാൾ അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പാടില്ല 331 00:17:11,291 --> 00:17:12,625 എന്ത്-- 332 00:17:20,041 --> 00:17:21,500 ഇവിടെ നോക്കൂ. 333 00:17:22,125 --> 00:17:23,916 "ജെന്നി കാൾഡ്വെൽ വിവാഹം" 334 00:17:24,625 --> 00:17:26,749 മരിച്ചുപോയ നിങ്ങളുടെ അമ്മ അവസാനമായി എഴുതിയതാണിത്. 335 00:17:26,750 --> 00:17:29,165 എന്ത് കോപ്പാണ് ഈ ഡേവിഡ് കോപ്പർഫീൽഡ് കാണിച്ചത്? 336 00:17:29,166 --> 00:17:30,208 അയ്യയ്യോ. 337 00:17:31,833 --> 00:17:33,749 നിങ്ങളുടെ വിവാഹങ്ങൾ രണ്ടും ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 338 00:17:33,750 --> 00:17:35,082 എന്ത്? 339 00:17:35,083 --> 00:17:36,624 നമുക്ക് ഉറപ്പായും ഇത് പരിഹരിക്കാം. 340 00:17:36,625 --> 00:17:39,332 അത് കഴിയില്ല. ഇതൊരു ചെറിയ ദ്വീപാണ് താമസിക്കാൻ വേറെ ഇടമില്ല. 341 00:17:39,333 --> 00:17:41,207 ഡോക്ക് അല്ലാതെ വിവാഹത്തിന് മറ്റൊരിടവുമില്ല. 342 00:17:41,208 --> 00:17:44,374 ഫാംഹൗസിൽ മാത്രമേ സ്വീകരണ ചടങ്ങും ഭക്ഷണവും നടത്താൻ കഴിയൂ. 343 00:17:44,375 --> 00:17:45,457 ഒറ്റ ബ്രൈഡൽ സ്യൂട്ടും. 344 00:17:45,458 --> 00:17:48,165 ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണന്ന് എനിക്കറിയാം. 345 00:17:48,166 --> 00:17:50,249 എനിക്കും ഒത്തിരി പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടുണ്ട്. 346 00:17:50,250 --> 00:17:51,165 എനിക്കത് കേൾക്കേണ്ട. 347 00:17:51,166 --> 00:17:54,457 "ഇരട്ട ബുക്കിംഗ്" സാഹചര്യത്തെ നേരിടാൻ സമയവും സാഹചര്യവും എനിക്കില്ല. 348 00:17:54,458 --> 00:17:56,249 എന്ത്? ഇരട്ട ബുക്കിംഗോ? 349 00:17:56,250 --> 00:17:57,582 എന്താ അതിനർത്ഥം? 350 00:17:57,583 --> 00:17:58,874 നിങ്ങളുടെ വിവാഹം ബുക്ക് ചെയ്തു 351 00:17:58,875 --> 00:18:01,208 ഇദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മകളുടെ കല്യാണവും അതേ സമയത്ത് ബുക്ക് ചെയ്തു. 352 00:18:01,791 --> 00:18:03,332 കർത്താവേ! 353 00:18:03,333 --> 00:18:05,707 ഉറപ്പായും ഇവിടെ അങ്ങനെ സംഭവിക്കും. 354 00:18:05,708 --> 00:18:08,041 മുത്തശ്ശിയുടെ പ്രേതം നമുക്ക് പണി തരുന്നതാണ്. 355 00:18:08,708 --> 00:18:10,415 എനിക്ക് ഈ സാഹചര്യം നേരിടാനാകും. 356 00:18:10,416 --> 00:18:11,790 അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല. 357 00:18:11,791 --> 00:18:14,957 നിങ്ങൾ പോയി ഇവിടുത്തെ പ്രത്യേകതരം കോക്ക്ടെയിലുകളിൽ ഒന്ന് എടുക്ക്, 358 00:18:14,958 --> 00:18:16,540 ഈ ആശയക്കുഴപ്പങ്ങൾ ഞാൻ പരിഹരിച്ചോളാം. 359 00:18:16,541 --> 00:18:17,915 - മാർഗോ ഇതിൽ മിടുക്കിയാ. - ശരി. 360 00:18:17,916 --> 00:18:19,665 - അവൾ ഇത് ശരിയാക്കും, അല്ലേ? - ബാഗ് പിടിക്കൂ. 361 00:18:19,666 --> 00:18:21,208 അതെ, എനിക്കാവും, ഓക്കേ? 362 00:18:24,458 --> 00:18:26,415 ആരുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് വിവരങ്ങളാണ് ഫയലിലുള്ളത്? 363 00:18:26,416 --> 00:18:28,165 അതും ഇതും തമ്മിൽ എന്താണ് ബന്ധം? 364 00:18:28,166 --> 00:18:30,832 - നിങ്ങളുടേത് മാത്രമേ ഉള്ളൂ. മാഡം - അതെ, തീർച്ചയായും. 365 00:18:30,833 --> 00:18:33,374 സ്കാർലറ്റ് പറഞ്ഞത് എൻ്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ആവശ്യമില്ലന്നാണ്. 366 00:18:33,375 --> 00:18:35,124 കാരണം ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കുടുംബ സുഹൃത്താണ്. 367 00:18:35,125 --> 00:18:38,874 പിന്നെ എൻ്റെ മകളുടെ വെഡ്ഡിംഗ് പ്ലാനർ, ഒരു വെള്ളമടിക്കാരി ഏറ്റെടുത്തു. 368 00:18:38,875 --> 00:18:40,665 ആരുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് വിവരമാണ് ഫയലിലുള്ളത്? 369 00:18:40,666 --> 00:18:42,582 - ഞാൻ പറഞ്ഞൊന്ന് തീർത്തോട്ടെ. - നിങ്ങളുടെ. 370 00:18:42,583 --> 00:18:44,707 - അപ്പോൾ നിയമപരമായി ഈ വേദി... - നിങ്ങളുടെ. 371 00:18:44,708 --> 00:18:45,749 ആരുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡാ? 372 00:18:45,750 --> 00:18:48,290 ആരുടെ കാർഡാണെന്ന് അറിയാല്ലോ. 'ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്' എന്ന് പറയേണ്ട. 373 00:18:48,291 --> 00:18:49,624 ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്. 374 00:18:49,625 --> 00:18:50,957 ഒന്ന് ശാന്തമാകാമോ. 375 00:18:50,958 --> 00:18:52,290 - ഞാൻ ശാന്തയാ. - ഞാനതിലും ശാന്തനാ. 376 00:18:52,291 --> 00:18:54,540 - കണ്ടിട്ട് ശാന്തനാന്ന് തോന്നുന്നില്ല. - ഞാൻ നല്ല ശാന്തനാ. 377 00:18:54,541 --> 00:18:56,832 - ശരിക്കും? - അതെ. എന്നാൽ ചിലത് ശരിയാക്കാനുണ്ട്. 378 00:18:56,833 --> 00:18:58,749 എൻ്റെ മുത്തിൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ സുപ്രധാന ദിവസമാണ്, 379 00:18:58,750 --> 00:19:00,000 ആരും അതിന് തടസ്സമാകില്ല. 380 00:19:00,125 --> 00:19:03,124 നിങ്ങളെയല്ല. സ്വന്തം ജോലി ചെയ്യാത്ത ആ മരിച്ചുപോയ സ്ത്രീയെയുമല്ല. 381 00:19:03,125 --> 00:19:04,124 ആരുമല്ല. 382 00:19:04,125 --> 00:19:06,165 പിന്നെ ശനിയാഴ്ച, ആ ഡെക്കിലേക്ക് നോക്കുമ്പോൾ, 383 00:19:06,166 --> 00:19:09,916 വധു എൻ്റെ പൊന്നുമോൾ അല്ലെങ്കിൽ, ആ കല്യാണപെണ്ണ് തടാകത്തിൽ പോകും. 384 00:19:10,666 --> 00:19:13,915 അല്ലേ? സ്പ്ലിഷ് സ്പ്ലാഷ്. അവൾ പോയി കുളിച്ചിട്ട് വരും. 385 00:19:13,916 --> 00:19:15,457 ശരി. നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടോളൂ. 386 00:19:15,458 --> 00:19:18,290 എൻ്റെ സഹോദരി യഥാർത്ഥത്തിൽ ഈ ഭൂമിയിലൂടെ നടക്കുന്നൊരു മാലാഖയാണ്. 387 00:19:18,291 --> 00:19:21,290 രാവും പകലും ആ വേദിക്ക് ഞാൻ കാവലിരിക്കും. 388 00:19:21,291 --> 00:19:23,249 അവൾ അവിടെത്തന്നെ വിവാഹം ചെയ്യുമെന്ന് ഉറപ്പിക്കും. 389 00:19:23,250 --> 00:19:26,540 പിന്നെ നിങ്ങൾ എന്തേലും അലമ്പുണ്ടാക്കിയാൽ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുഖം ഇടിച്ച് പൊളിക്കും. 390 00:19:26,541 --> 00:19:29,374 കാരണം ഇപ്പോൾ 20 വർഷത്തിലേറെയായി ഞാൻ പൈലേറ്റ്സ് ചെയ്യുന്നു, 391 00:19:29,375 --> 00:19:31,749 പിന്നെ ഞാൻ പാറപോലെ ഉറച്ചവളുമാണ്. 392 00:19:31,750 --> 00:19:33,290 ആണോ? കണ്ടിട്ട് പാറപോലെ തോന്നുന്നില്ല. 393 00:19:33,291 --> 00:19:35,999 ശ്രമിച്ച് നോക്കൂ. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കെെയ്യൊടിച്ച് ആസനത്തിൽ തൊഴിക്കും. 394 00:19:36,000 --> 00:19:38,415 നിങ്ങൾക്ക് നാണക്കേടാകും, നിങ്ങൾ തടിയനും ഞാൻ ചെറുതും ആണല്ലോ. 395 00:19:38,416 --> 00:19:39,832 തടാകത്തിൽ നിനക്കത് ഇഷ്ടമാകും. 396 00:19:39,833 --> 00:19:43,083 ലോക്ക് നെസ് മോൺസ്റ്റർ പോലെ നീയൊരു തദ്ദേശീയ ഇതിഹാസമായി മാറും. 397 00:19:48,833 --> 00:19:51,875 നിങ്ങൾ തടാകത്തിൽ വീഴുമ്പോൾ, പിന്നെ മുടിയിൽ ചായം തേക്കേണ്ടി വരില്ല. 398 00:19:53,083 --> 00:19:54,958 ഞാൻ മുടിയിൽ ചായം തേക്കാറില്ല. ശ്രമം കൊള്ളാം. 399 00:19:55,916 --> 00:19:58,082 - ഞാൻ ചെയ്യാറില്ല. - എനിക്കറിയാം. 400 00:19:58,083 --> 00:20:01,249 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, ഞാൻ നിയമപരമായും, ഔദ്യോഗികമായും ഇവിടം ബുക്ക് ചെയ്തതാണ്. 401 00:20:01,250 --> 00:20:04,957 അതിനാൽ, നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ മകൾക്കും അവളുടെ കൂട്ടുകാർക്കും മടങ്ങാം. 402 00:20:04,958 --> 00:20:06,291 തക്കോൽ തരൂ. 403 00:20:06,833 --> 00:20:08,332 പാൽമെറ്റോ ഹൗസിലേക്ക് സ്വാഗതം 404 00:20:08,333 --> 00:20:10,165 നന്ദി. നിങ്ങളെന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു. 405 00:20:10,166 --> 00:20:13,499 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞിരുന്നു കൈകാര്യം ചെയ്യാമെന്ന്! എന്തേ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് കൊടുത്തില്ലേ? 406 00:20:13,500 --> 00:20:16,749 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞിരുന്നു ബുക്ക് ചെയ്തെന്ന്. വീണ്ടും പരിശോധിക്കണമെന്ന് അറിഞ്ഞില്ല! 407 00:20:16,750 --> 00:20:18,457 നിങ്ങൾ ഇവിടേക്ക് വിളിച്ചത് പോലുമില്ലേ? 408 00:20:18,458 --> 00:20:21,457 എനിക്ക് ആളുകളെ അഭിമുഖീകരിക്കാൻ പ്രശ്നമുണ്ട്, അതിനാൽ ഇമെയിലുകൾ അയക്കും. 409 00:20:21,458 --> 00:20:23,707 നിനക്ക് ഫോൺ വിളിക്കുന്നതിലും ഉത്കണ്ഠയുണ്ടോ? 410 00:20:23,708 --> 00:20:26,165 ഒരു ഫോൺ കോൾ വേണ്ടാത്തതെന്തും എനിക്ക് ചെയ്യാനാകും. 411 00:20:26,166 --> 00:20:28,999 ഇവിടുത്തെ കാര്യങ്ങൾക്കായി ഞങ്ങൾ അയച്ച പണമെല്ലാം എവിടെയാണ്? 412 00:20:29,000 --> 00:20:31,624 അതെല്ലാം എൻ്റെ ഫോണിലുണ്ട്! 413 00:20:31,625 --> 00:20:34,290 ക്ഷമിക്കണം. മറ്റെന്താണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? 414 00:20:34,291 --> 00:20:36,415 എനിക്കറിയില്ല. നീ തന്നെയല്ലേ വെഡ്ഡിംഗ് പ്ലാനർ? 415 00:20:36,416 --> 00:20:37,999 ഡാഡി, അവൾ മാപ്പ് പറഞ്ഞു. 416 00:20:38,000 --> 00:20:42,457 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഞാൻ വെറുതെ-- ആ വധുവിൻ്റെ സഹോദരി, അവളെന്നെ ചൂടാക്കി. 417 00:20:42,458 --> 00:20:44,082 ആ പെണ്ണെന്നെ പ്രകോപിപ്പിച്ചു. 418 00:20:44,083 --> 00:20:45,624 അവരെ "പെണ്ണ്" എന്ന് വിളിക്കരുത്. 419 00:20:45,625 --> 00:20:46,790 എന്തേ? അവർ ഒരു പെണ്ണാണ്. 420 00:20:46,791 --> 00:20:49,374 പുരുഷന്മാർ ദേഷ്യം വരുമ്പോൾ "പെണ്ണ്" എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുന്നു. 421 00:20:49,375 --> 00:20:50,540 അത് ലൈംഗിക പദപ്രയോഗമാണ്. 422 00:20:50,541 --> 00:20:51,582 നിങ്ങൾ വൃത്തികെട്ടവനാണ്. 423 00:20:51,583 --> 00:20:54,207 എന്ത്? അല്ല. പെണ്ണ് എന്നതൊരു ബഹുമതിയാണ്. 424 00:20:54,208 --> 00:20:56,665 നിങ്ങളിങ്ങനെ "ആ പെണ്ണ്" എന്ന് മോശം രീതിയിൽ പറയുമ്പോൾ അല്ല. 425 00:20:56,666 --> 00:21:00,415 ശരി, ആ വനിത ശരിക്കൊരു നാറിയാണ്. 426 00:21:00,416 --> 00:21:01,957 - എൻ്റെ ദെെവമേ! - അങ്ങനെയാണ്! 427 00:21:01,958 --> 00:21:05,665 ഡാഡി, പെണ്ണ് പറച്ചിൽ നിർത്താമോ? ഇതൊന്ന് അവസാനിപ്പിക്കാമോ? 428 00:21:05,666 --> 00:21:07,540 - നിനക്ക് ഞാനടുത്ത് വേണ്ടേ? - വേണ്ട, ആവശ്യമില്ല. 429 00:21:07,541 --> 00:21:08,749 നോക്ക്? ഞാൻ പോകുവാണ്! 430 00:21:08,750 --> 00:21:09,957 - ശരി ബൈ. - കാണാം, ബൈ! 431 00:21:09,958 --> 00:21:11,541 - കാണാം, ബൈ! - ബൈ! 432 00:21:13,333 --> 00:21:14,749 - എന്താണിത്? - അത് വിശ്വസിക്കുന്നോ? 433 00:21:14,750 --> 00:21:17,040 ഡാഡി ഔചിത്യമില്ലാതെ പെരുമാറി, എന്നിട്ട് തിരികെ വന്ന് 434 00:21:17,041 --> 00:21:20,582 മാപ്പുപറഞ്ഞാൽ ഞാൻ വഴക്ക് അവസാനിപ്പിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 435 00:21:20,583 --> 00:21:24,124 - ക്ഷമിക്കണം.ഞാൻ നിന്നെ ഏറെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - എന്നോടും ക്ഷമിക്കൂ.ഞാനും സ്നേഹിക്കുന്നു. 436 00:21:24,125 --> 00:21:26,915 എനിക്ക് ഈ വിവാഹം എല്ലാം തികഞ്ഞതായിരിക്കണം, ഇപ്പോ ഞാൻ പരിഭ്രമത്തിലാണ്. 437 00:21:26,916 --> 00:21:27,999 ഞാനും പരിഭ്രമത്തിലാണ്. 438 00:21:28,000 --> 00:21:31,040 നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തനാകുന്നത് എനിക്ക് ഗുണം ചെയ്യില്ല, മനസ്സിലായില്ലേ? 439 00:21:31,041 --> 00:21:33,375 - ഞാൻ നിന്നെ മനസ്സിലാക്കുന്നു. - ഞാനും മനസ്സിലാക്കുന്നു. 440 00:21:35,708 --> 00:21:37,875 ഇതൊരു വൈകാരികമായ റോളർകോസ്റ്ററാണല്ലോ. 441 00:21:40,166 --> 00:21:42,165 - എനിക്ക് മോശമായി തോന്നുന്നു. - മോശമായി തോന്നരുത്. 442 00:21:42,166 --> 00:21:43,707 - എനിക്ക് ഒരു കുറ്റബോധം. - അത് വേണ്ട. 443 00:21:43,708 --> 00:21:45,165 അവരെ പുറത്താക്കിയാൽ മോശക്കാരാകുമോ? 444 00:21:45,166 --> 00:21:47,665 - നമ്മൾ അവരെ പുറത്താക്കുന്നില്ല. - ശരി, ഏതാണ്ട് അങ്ങനെ. 445 00:21:47,666 --> 00:21:49,290 അവർക്ക് റിസർവേഷൻ ഇല്ല. 446 00:21:49,291 --> 00:21:50,790 അതായത്, നമ്മൾ അവരെ പുറത്താക്കുന്നു. 447 00:21:50,791 --> 00:21:52,499 ഞാൻ മൂന്ന് തവണ ഇവിടെ വന്നിരുന്നു. 448 00:21:52,500 --> 00:21:54,707 അവരുടെ വെഡ്ഡിംഗ് പ്ലാനർ ഒരിക്കൽ പോലും വന്നിട്ടില്ല. 449 00:21:54,708 --> 00:21:56,457 - ഒരിക്കൽ പോലും! - ശരി, അത് സത്യമാണ്. 450 00:21:56,458 --> 00:21:58,374 ഇത് നിങ്ങളുടെ പ്രാധാനപ്പെട്ട വാരാന്ത്യമാണ്. 451 00:21:58,375 --> 00:21:59,666 അതിൽ ശ്രദ്ധിക്കൂ. 452 00:22:00,375 --> 00:22:01,958 - ഞാൻ ഒരു ഗ്ലാസ് എടുക്കാൻ പോകുന്നു. - ശരി. 453 00:22:03,166 --> 00:22:04,582 ഞാനൊരു മോശപ്പെട്ടവളാണോ? 454 00:22:04,583 --> 00:22:07,958 അല്ല. നീയൊരു മോശക്കാരിയല്ല. നാം ചെയ്യുന്നത് മോശമാണെന്നേയുള്ളു. 455 00:22:11,791 --> 00:22:13,874 വേണ്ട, ഇത് എൻ്റെ കണക്കിൽ എഴുതിക്കോ. 456 00:22:13,875 --> 00:22:16,500 - നിങ്ങളത് ചെയ്യേണ്ടതില്ല. - ഇതൊരു ക്ഷമാപണമായി സ്വീകരിക്കൂ 457 00:22:17,500 --> 00:22:19,375 ലോക്ക് നെസ് മോൺസ്റ്റെർ എന്ന് നിങ്ങളെ വിളിച്ചതിന്. 458 00:22:20,041 --> 00:22:20,999 ആകട്ടെ, നന്ദി. 459 00:22:21,000 --> 00:22:22,375 പിന്നെ എന്താണെന്നോ? 460 00:22:23,083 --> 00:22:26,749 നിങ്ങൾ മുടിയിൽ ചായം തേക്കും എന്ന തരത്തിൽ സംസാരിച്ചതിന് എനിക്കും മാപ്പ് പറയണം. 461 00:22:26,750 --> 00:22:28,291 കാരണം നിങ്ങളത് ചെയ്യുന്നില്ല. 462 00:22:32,083 --> 00:22:33,624 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നത്? 463 00:22:33,625 --> 00:22:35,375 ഒരു വെറ്റ് വൈൽഡ് വാട്ടർ പാർക്കുണ്ട്. 464 00:22:36,125 --> 00:22:40,374 പിന്നൊരു സൂപ്പർ 8-ഉം അടുത്തുണ്ട്, ഇവിടുന്ന് ഏകദേശം 200 മൈൽ ദൂരത്ത്, 465 00:22:40,375 --> 00:22:42,125 അവിടെ ഞങ്ങളിൽ മിക്കവർക്കും സ്ഥലം കിട്ടും. 466 00:22:42,708 --> 00:22:43,875 അതിനാൽ... 467 00:22:44,833 --> 00:22:46,291 അത് ശരിയാകുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 468 00:22:46,958 --> 00:22:48,832 ഞാൻ എൻ്റെ മകളുടെ വിവാഹ കേക്ക് ഉണ്ടാക്കി. 469 00:22:48,833 --> 00:22:49,832 നിങ്ങളാണോ ഉണ്ടാക്കിയത്? 470 00:22:49,833 --> 00:22:52,582 അതെങ്ങനെ അവിടെ എത്തിക്കുമെന്ന് അറിയില്ല, എന്നാൽ അത് ചെയ്യണം. 471 00:22:52,583 --> 00:22:54,375 അതും ഈ സാഹസികതയുടെ ഭാഗമാക്കും. 472 00:22:56,041 --> 00:22:57,624 പിന്നെ എന്തേ പാൽമെറ്റോ? 473 00:22:57,625 --> 00:22:59,624 എൻ്റെ മുത്തശ്ശിക്ക് ദ്വീപിൽ ഒരു വീടുണ്ടായിരുന്നു. 474 00:22:59,625 --> 00:23:02,457 ഞാനും എൻ്റെ സഹോദരിയും എല്ലാ വേനൽക്കാലത്തും അവരെ കാണാൻ വരുമായിരുന്നു. 475 00:23:02,458 --> 00:23:04,832 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്കിവിടെ നല്ല ഓർമ്മകളുണ്ട്. നിങ്ങൾക്കോ? 476 00:23:04,833 --> 00:23:07,583 - ഞാനും ഭാര്യയും ഇവിടാണ് വിവാഹിതരായത്. - അണോ, അത്-- 477 00:23:08,500 --> 00:23:10,207 അവർ ഇതിൽ ഏതാണ്? ഞാൻ അവരെ തലകാണിക്കുന്നില്ല. 478 00:23:10,208 --> 00:23:12,374 അവർ സുന്ദരിയായിരിക്കും, പിന്നെനിക്ക് കുറ്റബോധം തോന്നും. 479 00:23:12,375 --> 00:23:14,082 - അവൾ ഇവിടില്ല. - അവർ എവിടെ? 480 00:23:14,083 --> 00:23:15,333 അവൾ മരിച്ചു പോയി. 481 00:23:17,958 --> 00:23:19,540 ആ പറച്ചിൽ അല്പം വിചിത്ര രീതിയിലായിപ്പോയി. 482 00:23:19,541 --> 00:23:20,791 അവൾ മരിച്ചു പോയി. 483 00:23:21,833 --> 00:23:23,416 അയാളും ഭാര്യയും ഇവിടാണ് വിവാഹിതരായത്. 484 00:23:24,500 --> 00:23:27,457 അയാൾക്ക് മകളോട് അത്രക്ക് ഇഷ്ടമായതിനാൽ അവളുടെ വിവാഹ കേക്ക് വരെ ഉണ്ടാക്കി. 485 00:23:27,458 --> 00:23:30,207 - അയ്യോ. - നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതാണ് ശരിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 486 00:23:30,208 --> 00:23:31,999 അവരെ ഇവിടെ നിൽക്കാൻ അനുവദിച്ചാലോ. 487 00:23:32,000 --> 00:23:33,125 ശരി. 488 00:23:34,083 --> 00:23:36,082 - എക്സ്ക്യൂസ് മീ! - പറയൂ. 489 00:23:36,083 --> 00:23:38,790 നിങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുകയും സമ്മതിക്കുകയും ചെയ്യുന്നെങ്കിൽ, 490 00:23:38,791 --> 00:23:40,165 നമുക്ക് ഇവിടം പങ്കിടാം. 491 00:23:40,166 --> 00:23:42,624 എൻ്റെ ദൈവമേ! അത് അവിശ്വസനീയം തന്നെ. 492 00:23:42,625 --> 00:23:44,707 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. അത് നടക്കുമോ എന്ന് അറിയില്ല. 493 00:23:44,708 --> 00:23:47,082 എല്ലാവരെയും ഉൾക്കൊള്ളാനുള്ള വലിപ്പം ഇവിടെയില്ല. 494 00:23:47,083 --> 00:23:49,749 ലെസ്ലി, ഞങ്ങൾ പറയുന്നതെന്തും ചർച്ചചെയ്തുണ്ടാക്കാവുന്ന ക്രമീകരണമാണ്. 495 00:23:49,750 --> 00:23:52,249 ചർച്ചകൾ നടക്കുന്നു ലെസ്ലി. നിങ്ങളാണ് ഞങ്ങളുടെ മദ്ധ്യസ്ഥൻ. 496 00:23:52,250 --> 00:23:53,457 എനിക്കിത് വൃക്തമാകുന്നില്ല. 497 00:23:53,458 --> 00:23:54,999 - എഴുതൂ. - പറഞ്ഞോളൂ. 498 00:23:55,000 --> 00:23:57,582 റിഹേഴ്സൽ. നിങ്ങൾ പുറത്ത് നടത്തൂ ഞങ്ങൾ ഫാംഹൗസ് എടുക്കുന്നു. 499 00:23:57,583 --> 00:23:59,165 - വിവാഹ ചടങ്ങോ? - ഡോക്ക് വേണം. 500 00:23:59,166 --> 00:24:01,540 ശരി. ഡോക്ക് വിഭജിക്കാൻ ഞങ്ങൾ തയ്യാറാണ്. 501 00:24:01,541 --> 00:24:03,624 ഇത് വളരെ ഇടുങ്ങിയതാണ്. വിഭജിക്കാൻ കഴിയില്ല. 502 00:24:03,625 --> 00:24:04,707 ഇദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 503 00:24:04,708 --> 00:24:05,749 സമയം മാറ്റി എടുക്കാം. 504 00:24:05,750 --> 00:24:08,415 - സൂര്യാസ്തമയത്തിൻ്റെ ആദ്യ പകുതി ഞങ്ങൾക്ക്. - രണ്ടാം പകുതി ഞങ്ങൾക്ക്. 505 00:24:08,416 --> 00:24:10,749 സൂര്യാസ്തമയ സമയം പോലും ഒരു കാര്യമാണോ? 506 00:24:10,750 --> 00:24:11,749 ഇത് നടക്കും. 507 00:24:11,750 --> 00:24:12,707 പിന്നെ വിരുന്നോ? 508 00:24:12,708 --> 00:24:14,165 തിരിച്ച്. നിങ്ങൾ ഫാംഹൗസ് എടുത്തോളൂ. 509 00:24:14,166 --> 00:24:15,791 - നിങ്ങൾ പുറത്ത് പോകണം. - അത് മതി. 510 00:24:15,916 --> 00:24:17,707 ശരി, കാൾഡ്വെൽ വിരുന്ന്-- 511 00:24:17,708 --> 00:24:19,374 എനിക്ക് ടെൻ്റ് എടുക്കാൻ സമയം കിട്ടും. 512 00:24:19,375 --> 00:24:21,749 ഒരു കാര്യം, പുൽത്തകിടിയിൽ ടെൻ്റുകൾ പറ്റില്ല. 513 00:24:21,750 --> 00:24:23,790 - ഇവർക്കൊരു ടെൻ്റ് വേണം. - എനിക്ക് ഒരു ടെൻ്റ് വേണം. 514 00:24:23,791 --> 00:24:25,249 അത് നടക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല-- 515 00:24:25,250 --> 00:24:26,874 അവർക്കായി ഒരു ടെൻ്റ് ഒപ്പിക്കൂ! 516 00:24:26,875 --> 00:24:29,040 - ഞങ്ങൾ ടെൻ്റ് എടുക്കാം. - അതൊരു തീപിടിക്കുന്നതാണ്. 517 00:24:29,041 --> 00:24:30,749 - കരാർ തയ്യാറാണോ? - ആണെന്നു തോന്നുന്നു. 518 00:24:30,750 --> 00:24:31,832 - അടിപൊളി. - അടിപൊളി. 519 00:24:31,833 --> 00:24:34,415 ജെന്നി! വിവാഹം ഇവിടെ തന്നെ നടക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു, 520 00:24:34,416 --> 00:24:35,665 - ആണോ? - അതെ! 521 00:24:35,666 --> 00:24:36,833 ഓ, എൻ്റെ ദെെവമേ! 522 00:24:40,083 --> 00:24:42,333 - ഞാൻ ജിം കാൾഡ്വെൽ. ഹായ്, സുഖമാണോ? - ഹായ്, ഞാൻ മാർഗോ. 523 00:24:43,000 --> 00:24:46,124 നിങ്ങളല്ല, ഞങ്ങളെല്ലാം ചെറിയവരായിരുന്നു! പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞു,"പ്രകൃതിയുടെ വിളി." 524 00:24:46,125 --> 00:24:47,833 അതിന് പോകേണ്ടപ്പോൾ, പോകണം. 525 00:24:49,916 --> 00:24:51,624 - നെവ്, ഇഷ്ടമായല്ലേ. - എനിക്ക് ഇഷ്ടമായി. 526 00:24:51,625 --> 00:24:53,540 - നിങ്ങൾക്ക് സ്കൂൾ ഇഷ്ടമായിരുന്നു. - അതെ. 527 00:24:53,541 --> 00:24:55,290 എനിക്ക് കുറ്റബോധം തോന്നുന്നു! 528 00:24:55,291 --> 00:24:56,958 ശരി, എങ്ങനെയുണ്ട്, മാർഗോ? 529 00:24:57,791 --> 00:24:58,749 അമ്മേ. 530 00:24:58,750 --> 00:25:00,708 ഗുഡ് നൈറ്റ് മുത്തശ്ശി. ഗുഡ്നൈറ്റ് അമ്മായി. 531 00:25:01,333 --> 00:25:02,666 ഗുഡ് നൈറ്റ് കുട്ടാ. 532 00:25:05,541 --> 00:25:06,999 നിനക്ക് അവൻ്റെ പേര് അറിയില്ല. 533 00:25:07,000 --> 00:25:08,499 - അതെ, എനിക്കറിയാം. - എന്താണത്? 534 00:25:08,500 --> 00:25:09,749 - തിയോഡോർ. - ടക്കർ ലീ എന്നാണ്. 535 00:25:09,750 --> 00:25:11,582 ടക്കർ ലീ. എനിക്കറിയാമായിരുന്നു 536 00:25:11,583 --> 00:25:13,499 അവർ കുടുംബക്കാരാണ്, മാർഗോ. 537 00:25:13,500 --> 00:25:15,290 എന്നെ ക്രിസ്മസ് കാർഡിൽ പോലും ചേർത്തിട്ടില്ല. 538 00:25:15,291 --> 00:25:17,749 അതിലെനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. നിങ്ങൾ കപടവേഷം കെട്ടുന്നു. 539 00:25:17,750 --> 00:25:21,249 അത് താങ്ക്സ് ഗിവിങ്ങിൽ നീ പങ്കെടുക്കാത്തതിനാൽ ആണ്, 540 00:25:21,250 --> 00:25:24,665 - അന്നാണ് നമ്മൾ ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നത്. - എനിക്ക് പറ്റില്ല, എനിക്ക് ജോലിയുണ്ട്. 541 00:25:24,666 --> 00:25:27,040 അത് കുഴപ്പമില്ല. അപ്പോൾ അത് ചെയ്യരുത്, കേട്ടോ? 542 00:25:27,041 --> 00:25:28,665 നെവിനെ ശ്രദ്ധിക്കൂ. 543 00:25:28,666 --> 00:25:31,499 ഈ ഡിക്സണെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്? 544 00:25:31,500 --> 00:25:33,290 അവൻ ഒരു നല്ല വൃക്തിയാണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 545 00:25:33,291 --> 00:25:36,832 പിന്നെ അവൻ ഒരു നല്ല ഭർത്താവും നല്ലൊരു അച്ഛനും ആകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 546 00:25:36,833 --> 00:25:38,999 അവർക്ക് കുട്ടികൾ വേണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുമ്പോൾ. 547 00:25:39,000 --> 00:25:40,707 ശരി, എനിക്ക് ആശങ്കകളുണ്ട്. 548 00:25:40,708 --> 00:25:44,165 അമ്മേ, നെവ് വളരെ സന്തോഷത്തിലാണ്. അതാവും നിങ്ങളെ ആശങ്കപ്പെടുത്തുന്നത്. 549 00:25:44,166 --> 00:25:47,499 നീ നിനക്കായി മാത്രം ജീവിക്കുന്നു. നിനക്കറിയാമല്ലോ, നിനക്ക് കുട്ടികളില്ല. 550 00:25:47,500 --> 00:25:49,624 പിന്നെ നിനക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 551 00:25:49,625 --> 00:25:53,749 സ്ഥിരശമ്പളമുള്ള ഒരു പങ്കാളി എത്ര പ്രധാനപ്പെട്ടതാണെന്ന്. 552 00:25:53,750 --> 00:25:56,707 നിങ്ങൾ വളരെ കുറച്ച് വാക്കുകളിലൂടെ ഇത്രത്തോളം അപമാനങ്ങൾ അടിച്ചേൽപ്പിച്ചു. 553 00:25:56,708 --> 00:25:58,957 അത് ഒരുമാതിരി, അപമാനിക്കാനുള്ള കവിത പോലെ ആയിരുന്നു 554 00:25:58,958 --> 00:26:01,957 അമ്മേ, എല്ലാവരും അറ്റ്ലാൻ്റയുടെ സമീപത്ത് ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 555 00:26:01,958 --> 00:26:03,499 പിന്നെ എന്നും ക്ലബ്ബിൽ പോകാനും. 556 00:26:03,500 --> 00:26:04,833 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ അത് പറ്റില്ല. 557 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 നീ ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം ചേരുന്നോ? 558 00:26:11,083 --> 00:26:13,208 വേണമെന്നില്ല. എല്ലാവർക്കും ശുഭരാത്രി. 559 00:26:18,625 --> 00:26:21,166 അപ്പോൾ, നമ്മുടെ മകൾ ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ വിവാഹിതയാകുന്നു. 560 00:26:23,708 --> 00:26:25,125 നീയും ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. 561 00:26:27,333 --> 00:26:28,791 നിനക്ക് അഭിമാനം തോന്നിയേനെ. 562 00:26:31,208 --> 00:26:32,708 നീ അഭിമാനിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 563 00:26:39,625 --> 00:26:41,541 ചിയേഴ്സ്. 564 00:26:58,458 --> 00:26:59,665 ഹേയ്. 565 00:26:59,666 --> 00:27:04,999 എനിക്ക്... എനിക്ക് മനസ്സിലായിയിരുന്നില്ല ബാത്ത്റൂം പങ്കിടേണ്ട സാഹചര്യമാണെന്നത്. 566 00:27:05,000 --> 00:27:06,665 അതെ, രണ്ട് ബുക്കിംഗ് നടന്നതിനാൽ. 567 00:27:06,666 --> 00:27:08,624 - ശരി. - ഇവളുടെ മുടി കഴിയാറായി. 568 00:27:08,625 --> 00:27:10,332 നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ ചെയ്തു തരാം. 569 00:27:10,333 --> 00:27:13,832 ചെറിയ ചുരുളുകളോ അതോ മറ്റേതെങ്കിലും നല്ല സ്റ്റെലുകളോ. 570 00:27:13,833 --> 00:27:15,707 - വേണ്ട, എനിക്ക് വേണ്ട. - ശരി. 571 00:27:15,708 --> 00:27:17,915 ശരി, മനസ്സ് മാറിയാൽ, മുൻകൂട്ടി പറയാതെയും ചെയ്യാനാകും. 572 00:27:17,916 --> 00:27:20,083 എന്നാൽ ഒഴിവുകൾ പെട്ടെന്ന് തീർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 573 00:27:20,958 --> 00:27:22,415 ശരി. 574 00:27:22,416 --> 00:27:24,374 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ നെറ്റിയിലെ മുടി ഇഷ്ടമായി. 575 00:27:24,375 --> 00:27:26,249 - നന്ദി. - ഗംഭീരം. 576 00:27:26,250 --> 00:27:27,665 നന്ദി. 577 00:27:27,666 --> 00:27:30,832 എൻ്റെ പഴയ സഹപ്രവർത്തകൻ ഡേവിനെ ഓർമ്മയുണ്ടോ? 578 00:27:30,833 --> 00:27:33,499 - അപ്പോ, ഡേവിന് 100 പൗണ്ട് നഷ്ടമായി. - അയ്യോ! 579 00:27:33,500 --> 00:27:35,790 - എന്ത് കോപ്പാണ്? - ഞാൻ ചോദിച്ചു, "ഒസെംപിക് ആണോ?" എന്ന്. 580 00:27:35,791 --> 00:27:38,415 അപ്പോൾ ഡേവി, വീണ്ടും ഞാൻ നന്ദി രേഖപ്പെടുത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 581 00:27:38,416 --> 00:27:42,124 നിങ്ങളുടെ ജോലി അല്ലാഞ്ഞിട്ടും എൻ്റെ സഹോദരിയുടെ കല്യാണം പ്ലാൻ ചെയ്യുന്നതിന്. 582 00:27:42,125 --> 00:27:44,499 ബോസ് എന്തെങ്കിലുംചെയ്യാൻ പറയുമ്പോൾ, അത് ചെയ്യില്ലേ. 583 00:27:44,500 --> 00:27:45,874 - അതെ. - അത് വ്യക്തിപരമാണെങ്കിലും... 584 00:27:45,875 --> 00:27:47,583 - ശരിയാണ്. - ... ജോലിയുടെ ഭാഗമല്ലെങ്കിലും. 585 00:27:48,666 --> 00:27:50,583 എന്താണ്? 586 00:27:54,000 --> 00:27:56,207 നീ എന്താണിവിടെ ചെയ്യുന്നത്? നീ പുറത്ത് പോണം, മോളേ. 587 00:27:56,208 --> 00:27:57,540 കോൾട്ടൺ എന്നെ വട്ടാക്കുന്നു. 588 00:27:57,541 --> 00:27:59,624 അവൻ എന്നെ പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നു, ഒപ്പം കളിയാക്കുന്നു. 589 00:27:59,625 --> 00:28:02,415 ജോലിയിൽ ഡിക്സൺ സാധനം കാണിക്കുമോയെന്ന് അവൻ ചോദിക്കുന്നു. 590 00:28:02,416 --> 00:28:04,415 അത് ആരാ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്? അതൊരു ജോലി മാത്രമാണ്. 591 00:28:04,416 --> 00:28:06,665 - അവൻ അങ്ങനെയല്ല. - തീർച്ചയായും, അവൻ അത് ചെയ്യില്ല. 592 00:28:06,666 --> 00:28:07,957 പിന്നെ, ഗ്വിന്നിയും കൂടി. 593 00:28:07,958 --> 00:28:10,290 അമ്മ അകത്തേക്ക് വന്നപ്പോൾ, അവർ രണ്ടാളും എന്നെ കളിയാക്കി. 594 00:28:10,291 --> 00:28:11,874 അവൻ ചിപ്പെൻഡേൽ ആണ്. അത് വിട്ടേക്കു. 595 00:28:11,875 --> 00:28:14,749 അവൻ്റെ ജോലിയുടെ മാത്രമല്ല. നമ്മുടെ കുടുംബത്തിൽ "അവൻ വിലയില്ലാത്തവനാണ്." 596 00:28:14,750 --> 00:28:17,082 അവൻ വെറുമൊരു നർത്തകൻ മാത്രമല്ല എന്നതാണ് വസ്തുത. 597 00:28:17,083 --> 00:28:20,040 അവൻ പട്ടാളത്തിലെ ഫീൽഡ് മെഡിക് ആയിരുന്നു. 598 00:28:20,041 --> 00:28:21,290 അതേപ്പറ്റി ആരും ചോദിച്ചില്ല. 599 00:28:21,291 --> 00:28:24,582 ഏറ്റവും കഷ്ടം റാസ്കൽ ഫ്ലാറ്റ്സ് ആവണം ഞങ്ങളുടെ ആദ്യ ഡാൻസ് എന്നാണ് അവൻ്റെ ആഗ്രഹം. 600 00:28:24,583 --> 00:28:26,750 - ഞാൻ പറ്റില്ലന്ന് പറഞ്ഞു. - അങ്ങനെയോ. റാസ്കൽ ഫ്ലാറ്റ്സ്? 601 00:28:27,833 --> 00:28:31,082 നമ്മുടെ കുടുംബത്തിൽ ആർക്കും മര്യദക്ക് സത്യസന്ധമായി സംസാരിക്കാൻ സാധിക്കില്ല, 602 00:28:31,083 --> 00:28:34,624 കാരണം അവർ സ്വന്തം ജീവിതം വെറുക്കുന്നു. അതിനാൽ അവർ നിന്നെ ചെളി എറിയുന്നു. 603 00:28:34,625 --> 00:28:37,750 നീ ഒരു പുതിയ കുടുംബം തുടങ്ങുകയാണ്! അതിനാൽ നിനക്ക് ഈ നശിച്ചത് ഉപേക്ഷിക്കാം. 604 00:28:38,500 --> 00:28:40,624 - അവരെ വിട്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹമില്ല. - അതെ, നീയത് ചെയ്യും. 605 00:28:40,625 --> 00:28:41,916 നീയത് ചെയ്തേ മതിയാകൂ. 606 00:28:43,458 --> 00:28:48,833 റിഹേഴ്സൽ അത്താഴം 607 00:29:08,541 --> 00:29:10,333 സംഗീതമായിരുന്നു എൻ്റെ ആദ്യ പ്രണയം, 608 00:29:10,916 --> 00:29:13,125 എൻ്റെ ജീവിത പ്രണയിനി ജെന്നിയെ കണ്ടുമുട്ടിയ വരെ, 609 00:29:14,041 --> 00:29:16,124 എനിക്ക് പ്രസംഗിക്കണം, എന്നാൽ സ്വയം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ 610 00:29:16,125 --> 00:29:20,457 കുറേക്കൂടി നല്ല മാർഗ്ഗം ഡിജെയിങ് എന്ന കല ആയിരിക്കും. 611 00:29:20,458 --> 00:29:22,833 - എന്താ? മോനേ! - ശരി. തുടങ്ങാം. 612 00:29:24,333 --> 00:29:25,249 വരൂ, പോകാം. 613 00:29:25,250 --> 00:29:26,375 അമ്പമ്പോ. 614 00:29:27,416 --> 00:29:30,000 എൻ്റെ ദൈവമേ! ഇവൻ ഇത്ര കഴിവുള്ളവനാണോ! 615 00:29:32,833 --> 00:29:34,083 എൻ്റെ ദൈവമേ. 616 00:29:36,416 --> 00:29:37,958 ഒരു ബട്ടൺ അമർത്തുക മാത്രമാണ് ചെയ്തത്. 617 00:29:38,875 --> 00:29:39,958 പക്ഷേ അവൻ മിടുക്കനാണ്. 618 00:29:44,291 --> 00:29:46,749 അപ്പുറത്തെ കല്യാണത്തിൽ അവർ നന്നായി ആസ്വദിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു. 619 00:29:46,750 --> 00:29:48,916 എല്ലാരും കൈകൾ അടിക്കൂ 620 00:29:50,625 --> 00:29:52,083 എല്ലാരും അല്പം ശബ്ദമുണ്ടാക്കൂ! 621 00:29:54,666 --> 00:29:57,165 അപ്പോൾ, എൽഎയിൽ കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെ പോകുന്നു? 622 00:29:57,166 --> 00:30:00,332 എൽഎ? നന്നായിരിക്കുന്നു. അതിനോടുള്ള സ്നേഹം തുടരുന്നു. 623 00:30:00,333 --> 00:30:02,791 തീപിടുത്തത്തിൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും? 624 00:30:03,458 --> 00:30:04,540 ഇല്ല. 625 00:30:04,541 --> 00:30:06,875 വെള്ളപ്പൊക്കത്തിൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങളോ? 626 00:30:07,791 --> 00:30:09,165 - ഇല്ല. - ഇല്ലേ? 627 00:30:09,166 --> 00:30:11,165 നികുതിയുടെ ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ എന്തെങ്കിലും? 628 00:30:11,166 --> 00:30:12,207 എന്താ? 629 00:30:12,208 --> 00:30:14,540 ഭവനരഹിതരുടെ പ്രശ്നങ്ങളോ? 630 00:30:14,541 --> 00:30:18,166 എനിക്കറിയില്ല അമ്മേ. അറ്റ്ലാൻ്റയിൽ എങ്ങനെയാണ്? വംശീയതയുടെ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടോ? 631 00:30:19,333 --> 00:30:22,290 രാജ്യത്തിൻ്റെ പാപങ്ങൾ തെക്കൻ അമേരിക്കക്ക് മേലാണ് കെട്ടിവയ്ക്കപ്പെടുന്നത്. 632 00:30:22,291 --> 00:30:25,290 എനിക്കറിയാം, അൽപ്പം തമാശയാക്കണമെന്നേ ഞാൻ വിചാരിച്ചുള്ളു, നിങ്ങൾക്കറിയോ? 633 00:30:25,291 --> 00:30:27,791 വീട്ടുകാരുടെ നേരമ്പോക്ക്? വെറുതെ തമാശക്ക് പറഞ്ഞതാണ്. 634 00:30:29,708 --> 00:30:31,082 അപ്പോൾ, ജോലി എങ്ങനെ പോകുന്നു? 635 00:30:31,083 --> 00:30:36,207 എൻ്റെ ജോലി അത്-- നന്നായി പോകുന്നു. ശരിക്കും ഞാൻ ഈ ഷോ നടത്തിയത് ഞാൻ-- 636 00:30:36,208 --> 00:30:39,375 നീ ചെയ്യുന്നതോ പറയുന്നതോ ഒന്നും ഒരിക്കലും എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 637 00:30:42,125 --> 00:30:44,000 ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷാണ് സാസാരിക്കുന്നത്, അതിനാൽ... 638 00:30:44,833 --> 00:30:47,540 കോൾട്ടൻ്റെ ബിസിനസ്സ് വളരുന്നു. 639 00:30:47,541 --> 00:30:49,749 അത് കൊള്ളാമല്ലോ. അപ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്... 640 00:30:49,750 --> 00:30:52,415 ഞങ്ങൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത് ബിസിനസ്സുകൾ വിപണിയിലെ ബിസിനസുകളാണ്. 641 00:30:52,416 --> 00:30:54,790 അതിനാൽ, ഒരു ബിസിനസ്സ് ഉള്ള ഏതൊരാളും അത് ബിസിനസ് മേഖലയിലെ 642 00:30:54,791 --> 00:30:58,582 അടുത്ത തലത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നോ? 643 00:30:58,583 --> 00:31:00,250 അതാണ് ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്. 644 00:31:01,875 --> 00:31:02,999 കൊള്ളാമല്ലോ. 645 00:31:03,000 --> 00:31:08,249 പിന്നെ ഗ്വിന്നിയുടെ വീടിനെപ്പറ്റി ഗാർഡൻ ആൻഡ് ഗണ്ണിൽ ഫീച്ചർ വരുന്നത് കേട്ടിരുന്നോ? 646 00:31:08,250 --> 00:31:11,499 അപ്പോൾ അവർ വന്ന് ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുമോ? 647 00:31:11,500 --> 00:31:14,290 അതെ. അവർ എൻ്റെ ഫോട്ടോയും എടുക്കും. 648 00:31:14,291 --> 00:31:15,874 - എൻ്റെ പൂന്തോട്ടം. - ശരി. 649 00:31:15,875 --> 00:31:17,375 പിന്നെ ഞങ്ങളുടെ ഗണ്ണുകളും. 650 00:31:18,875 --> 00:31:19,750 അഭിമാനകരം. 651 00:31:27,958 --> 00:31:31,915 ഞാൻ ചടങ്ങ് മൊത്തം നോക്കി കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെ പോകുന്നു എന്ന് പരിശോധിച്ചിട്ട് വരാം. 652 00:31:31,916 --> 00:31:33,291 എന്നിട്ട് ഉടനേ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. 653 00:31:37,166 --> 00:31:39,374 അമ്മ എന്നെ കലിപ്പാക്കാനുള്ള എല്ലാ വഴികളും നോക്കുന്നുണ്ട്. 654 00:31:39,375 --> 00:31:43,249 ഡിക്സണും കൂട്ടരും കൊറിയോഗ്രാഫ് ചെയ്ത ഡാൻസ് ചെയ്യുമോയെന്ന ഭയം എനിക്കുണ്ട്. 655 00:31:43,250 --> 00:31:46,125 അവരാ കറങ്ങൽ നൃത്തമാ ചെയ്യുന്നേ, ചെയ്യാതിരിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 656 00:31:50,250 --> 00:31:51,874 എന്താണിത്? വേണ്ട. 657 00:31:51,875 --> 00:31:54,582 ഞാൻ മദ്യപിച്ചില്ലേൽ ഗർഭിണിയാണോന്ന് അമ്മ കരുതിയാലോ. 658 00:31:54,583 --> 00:31:55,624 എനിക്കൊരൽപ്പം വേണം. 659 00:31:55,625 --> 00:31:57,500 അതിങ്ങ് തന്നേ. അതെനിക്ക് തരൂ. 660 00:32:00,083 --> 00:32:02,541 നിർത്ത്. നിങ്ങൾ. 661 00:32:05,708 --> 00:32:07,165 അവൾക്ക് മദ്യം നൽകുന്നത് നിർത്തൂ. 662 00:32:07,166 --> 00:32:08,790 എപ്പോഴും നിറക്കണമെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു. 663 00:32:08,791 --> 00:32:10,208 ഇവൾ ഗർഭിണിയാണ്! 664 00:32:11,208 --> 00:32:13,665 - വേണ്ട. - ശരി. വേണ്ട. ഞാൻ എടുത്തോളാം. 665 00:32:13,666 --> 00:32:14,624 അതെനിക്ക് തരൂ. 666 00:32:14,625 --> 00:32:15,999 - എനിക്ക്. ദയവായി? - ഹേയ്! 667 00:32:16,000 --> 00:32:17,333 ഞാൻ കഴിക്കാം. 668 00:32:18,958 --> 00:32:23,791 ഹായ്, എങ്ങനെയുണ്ട്? ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ടോ? നന്നായി. 669 00:32:26,125 --> 00:32:31,041 ശരി. സാരമില്ല. എല്ലാവരും അകത്തേക്ക് പോകൂ! പറ്റുന്നിടത്തോളം ഗെയിമുകളും എടുക്കൂ. 670 00:32:43,416 --> 00:32:44,999 നീങ്ങടോ, നമുക്ക് പോകാം! 671 00:32:45,000 --> 00:32:47,041 എല്ലാവരും അകത്ത് കയറൂ! എല്ലാവരും! 672 00:32:48,333 --> 00:32:50,499 വേഗം, കൂട്ടരേ! പോകാം. നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോകാം. 673 00:32:50,500 --> 00:32:53,040 വരൂ. ആരെങ്കിലും ഈ ബലൂണുകൾ പിടിക്കൂ. 674 00:32:53,041 --> 00:32:55,874 - പറ്റില്ല. നിൽക്കൂ! - നന്ദി. ബാറിലൂടെ. കൊള്ളാം. 675 00:32:55,875 --> 00:32:57,582 പുൽത്തകിടിയിലെ ഗെയിമുകൾ ഇവിടെ പറ്റില്ല. 676 00:32:57,583 --> 00:32:59,290 - ശരിക്കും നല്ല മഴയാണ്. - അതെൻ്റെ വിഷയമല്ല. 677 00:32:59,291 --> 00:33:01,416 - മനസ്സിലാക്കുന്നതിന്, എല്ലാവർക്കും നന്ദി. - എൻ്റെ... 678 00:33:02,458 --> 00:33:03,915 അയാൾക്കെന്തോ പ്രത്യേകതയുണ്ട്, 679 00:33:03,916 --> 00:33:06,749 ഞാൻ വിവാഹിത ആല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, റെഡ്വുഡിൽ കേറുന്നപോലെ കേറിയേനെ. 680 00:33:06,750 --> 00:33:08,541 - എന്ത്? - അതെ. 681 00:33:14,250 --> 00:33:16,875 അപ്പോൾ ശരി. ഇനി നമുക്ക് പൊളിക്കാം. 682 00:33:17,875 --> 00:33:18,916 എൻ്റെ ദെെവമേ. 683 00:33:23,125 --> 00:33:24,500 എന്ത് കോപ്പാണിത്. 684 00:33:27,458 --> 00:33:28,625 ശരി. 685 00:33:40,000 --> 00:33:41,250 ഓ, ദൈവമേ. 686 00:33:44,500 --> 00:33:46,250 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കൊപ്പം ഡാൻസ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു. 687 00:33:47,166 --> 00:33:48,000 നന്ദി. 688 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 ഹേയ്, സുന്ദരിക്കുട്ടീ. 689 00:34:09,416 --> 00:34:12,249 - ഹേയ്! ഏയ് സുന്ദരീ. ഹായ്. - ഹേയ്. പറയാതെ വന്നതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 690 00:34:12,250 --> 00:34:13,749 എൻ്റെ ദൈവമേ. അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല. 691 00:34:13,750 --> 00:34:16,833 എല്ലാവരോടുമായ്, എക്സ്ക്യൂസ് മീ, ഹലോ. എൻ്റെ പേര് ജിം എന്നാണ്. ഹായ്. 692 00:34:19,000 --> 00:34:21,582 ഞാൻ ഇവിടെയുള്ള വധുക്കളിൽ ഒരാളുടെ പിതാവാണ്. 693 00:34:21,583 --> 00:34:23,916 - ജെന്നി അവിടുണ്ട്, അതെൻ്റെ മകളാണ്. - ഹേയ്! 694 00:34:24,416 --> 00:34:29,499 പിന്നെ ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞു തുടങ്ങാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 695 00:34:29,500 --> 00:34:33,749 തീർച്ചയായും ഇവിടെ ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾ എത്തിയത് ഇതിനായ് അല്ലെന്ന് അറിയാം. 696 00:34:33,750 --> 00:34:37,665 പിന്നെ ഏറെപ്പേരും ഞങ്ങളുടെ വിവാഹത്തിന് വന്നവരല്ല, 697 00:34:37,666 --> 00:34:40,290 പക്ഷേ നമുക്കിടയിൽ പൊതുവായി ചിലതുണ്ട്. 698 00:34:40,291 --> 00:34:42,415 പിന്നെ നാമെല്ലാവരും പ്രണയം ആഘോഷിക്കാൻ വന്നവരാണ്. 699 00:34:42,416 --> 00:34:45,125 അതിനാൽ, നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് ആഘോഷിച്ചൂടേ? ശരിയല്ലേ? 700 00:34:46,916 --> 00:34:49,624 ഞാൻ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നത് എന്ന് ബെയ്ലിക്കും നോക്സിനും അറിയാം, അല്ലേ? 701 00:34:49,625 --> 00:34:55,540 ഇവാ ഗ്രേസിനെയും സ്കോട്ടി ജോയേയും പോലെ, ഷെൽബി ലിന്നും ടക്കർ ലീയും! 702 00:34:55,541 --> 00:34:56,665 - അതെ, ചങ്ങാതി! - അതെ! 703 00:34:56,666 --> 00:34:58,207 ഇയാൾക്കെങ്ങനെ അവരുടെ പേരുകൾ അറിയാം? 704 00:34:58,208 --> 00:34:59,249 നിനക്കെങ്ങനെ അറിയില്ലേ? 705 00:34:59,250 --> 00:35:00,915 അതാണ് ച-ങ്ങാതി. 706 00:35:00,916 --> 00:35:02,082 നിങ്ങളെൻ്റെ ചങ്ങാതിയാണ്. 707 00:35:02,083 --> 00:35:04,290 നമ്മൾ രണ്ട് നായകൾ പരസ്പരം സുഖിപ്പിക്കുന്നു. 708 00:35:04,291 --> 00:35:05,250 - ശരിയല്ലേ? - അതെ, ആണ്. 709 00:35:08,041 --> 00:35:09,958 നീയെന്നെ ഒരിക്കലും കുരപ്പിക്കില്ല, കുട്ടാ. 710 00:35:13,375 --> 00:35:14,207 തമാശ. 711 00:35:14,208 --> 00:35:16,250 പിന്നെ, തീർച്ചയായും, പ്രീയപ്പെട്ട മിസ് ഫ്ലോറ. 712 00:35:18,000 --> 00:35:21,290 - ഈ രാത്രിയിൽ നിങ്ങൾ ഏറെ സുന്ദരിയാണ്. - ഞാൻ മാന്യനെ എനിക്കിഷ്ടമാ. 713 00:35:21,291 --> 00:35:26,416 എൻ്റെ സ്നേഹമായ, എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മകൾക്കായി ടോസ്റ്റ് നൽകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 714 00:35:27,916 --> 00:35:31,583 പിന്നെ, നീ എന്നെയും കൂട്ടിയാൽ, അതുപോലൊക്കെ നടക്കും. 715 00:35:38,375 --> 00:35:42,790 കുഞ്ഞേ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടപ്പോൾ അറിയാത്തൊരു സമാധാനം ഉണ്ടായി 716 00:35:42,791 --> 00:35:46,665 നല്ലൊരു നാളിൽ ഞാൻ നിന്നെ കൊണ്ടുവരാനിറങ്ങി 717 00:35:46,666 --> 00:35:49,540 എൻ്റെ ഉള്ളം മൃദുവായിരുന്നു, 718 00:35:49,541 --> 00:35:53,083 അവിടെന്തോ നടക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു 719 00:35:56,458 --> 00:36:01,790 നിങ്ങൾ എന്നെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ എനിക്ക് പറയാൻ ആവാത്തത് 720 00:36:01,791 --> 00:36:05,374 വേദന അറിയാതെന്നെ ചേർത്ത് പിടിക്കൂ 721 00:36:05,375 --> 00:36:11,416 എൻ്റെ ഓരോ ചങ്കിടിപ്പിലും നമുക്കിടയിൽ എന്തോ നടക്കുന്നു 722 00:36:14,083 --> 00:36:18,665 ആർദ്ര സ്നേഹം അന്ധമാണ് അതിന് വേണം സമർപ്പണം 723 00:36:18,666 --> 00:36:20,207 അത് തെറ്റാണ്, അല്ലേ? 724 00:36:20,208 --> 00:36:21,207 അതെ. 725 00:36:21,208 --> 00:36:23,832 നമ്മുടെ ഈ സ്നേഹത്തിന് വാക്കുകൾ വേണ്ട 726 00:36:23,833 --> 00:36:25,875 നമ്മളിത് ഒന്നിച്ച് നയിക്കുന്നു 727 00:36:27,750 --> 00:36:30,124 പരസ്പരം സ്നേഹിക്കുന്നു 728 00:36:30,125 --> 00:36:32,332 അത് അയാളുടെ മകളാണ്, അല്ലേ? 729 00:36:32,333 --> 00:36:35,457 അതെ. ആണ്. 730 00:36:35,458 --> 00:36:36,915 അതാണ് നമ്മൾ 731 00:36:36,916 --> 00:36:38,999 ഇടയിൽ മറ്റാരുമില്ല 732 00:36:39,000 --> 00:36:40,082 നമുക്കെങ്ങനെ തെറ്റും? 733 00:36:40,083 --> 00:36:42,540 ഞാനൊരു ടിവി പ്രൊഡ്യൂസറാണ്. ഇവിടെ ഞാൻ എന്തിനാണ്? 734 00:36:42,541 --> 00:36:45,500 എനിക്കൊപ്പം തുഴയൂ മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 735 00:36:46,083 --> 00:36:48,916 എനിക്കൊപ്പം തുഴയൂ മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 736 00:36:50,458 --> 00:36:53,083 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 737 00:37:01,791 --> 00:37:05,000 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 738 00:37:11,666 --> 00:37:13,416 - ശരി, അത് കഴിഞ്ഞു. - നന്ദി. 739 00:37:19,333 --> 00:37:20,458 നന്ദി! 740 00:37:21,375 --> 00:37:23,416 ഒലിവർ, അത് നിനക്കുള്ള സർപ്രെെസ് ആയിരുന്നു. 741 00:37:25,583 --> 00:37:27,957 - നന്ദി. - അത് എത്ര മനോഹരമായിരുന്നു? 742 00:37:27,958 --> 00:37:31,582 മറ്റേ കല്യാണത്തിന് ടോസ്റ്റുകളും കലാ പ്രകടനങ്ങളും എല്ലാമുണ്ട്. 743 00:37:31,583 --> 00:37:33,624 നിങ്ങൾക്ക് ടോസ്റ്റ് വേണേൽ, എനിക്കുണ്ട്. 744 00:37:33,625 --> 00:37:36,082 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, എനിക്ക് ചിലത് പറയാനുണ്ട്. 745 00:37:36,083 --> 00:37:37,332 - വേണ്ട. - ഇല്ല, നന്നായിരിക്കും. 746 00:37:37,333 --> 00:37:38,665 - ദയവായി അരുത്. - കാത്തിരിക്കൂ. 747 00:37:38,666 --> 00:37:40,624 അതൊരു നല്ലൊരു ആശയമല്ല. അരുത്. ഞാനില്ല 748 00:37:40,625 --> 00:37:42,582 - നിനക്കിത് ഇഷ്ടപ്പെടും. - എനിക്ക് ഇഷ്ടമാകില്ല. 749 00:37:42,583 --> 00:37:44,707 - അത് ഓർമ്മകളുണർത്തും... - അത് നന്നായിരിക്കും. 750 00:37:44,708 --> 00:37:46,749 - എനിക്കറിയില്ല എത്ര മണിക്കൂറുകൾ-- - എക്സ്ക്യൂസ് മീ! 751 00:37:46,750 --> 00:37:48,707 - എനിക്ക്... ഒരു നിമിഷം. - എന്ത്? 752 00:37:48,708 --> 00:37:51,249 - എനിക്ക് അവൾക്കായി ഒരു ടോസ്റ്റ് നൽകണം. - ഹേയ്, ഉറപ്പായും. 753 00:37:51,250 --> 00:37:52,624 എല്ലാവർക്കും ഹായ്! 754 00:37:52,625 --> 00:37:55,790 ശരി. ഇവിടെ ശ്രദ്ധിക്കൂ എദ്യോഗികമായി റിഹേഴ്സൽ വിരുന്നിലേക്ക്. 755 00:37:55,791 --> 00:37:57,124 നാശം. അവർ കുളമാക്കി. 756 00:37:57,125 --> 00:37:58,375 എല്ലാവരും കൂവാമോ? 757 00:38:00,208 --> 00:38:01,415 നന്ദി. 758 00:38:01,416 --> 00:38:06,165 എനിക്ക് എൻ്റെ സഹോദരിക്കായി ചെറിയൊരു ടോസ്റ്റ് നൽകണം-- കളിക്കുന്നത് നിർത്തൂ! 759 00:38:06,166 --> 00:38:07,540 ക്ഷമിക്കണം. 760 00:38:07,541 --> 00:38:09,082 കുഴപ്പമില്ല. 761 00:38:09,083 --> 00:38:12,416 നെവ്, എനിക്കറിയാവുന്നവരിൽ ഏറ്റവും നല്ല വ്യക്തിയാണ് നീ. 762 00:38:14,291 --> 00:38:20,041 ഒരിക്കൽ, ഞാൻ മലാലയെ സ്റ്റാർബക്സീന്ന് കണ്ടു. അവർ... അത്ര സംഭവമൊന്നും അല്ല. 763 00:38:22,041 --> 00:38:26,415 എനിക്ക് നിൻ്റെ പ്രായമുള്ളപ്പോൾ, ഞാനൊരു തോൽവിയായിരുന്നു. 764 00:38:26,416 --> 00:38:28,540 പിന്നെ എനിക്കൊന്നും ശരിയാക്കാനായില്ല. 765 00:38:28,541 --> 00:38:30,749 റെഡ് ഹോട്ട് ചില്ലി പെപ്പറിനൊപ്പം ഞാൻ ഉറങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 766 00:38:30,750 --> 00:38:31,874 നാശം. 767 00:38:31,875 --> 00:38:33,165 പൊക്കം കുറഞ്ഞവനൊപ്പമല്ല. 768 00:38:33,166 --> 00:38:34,291 - ഫ്ലീ? - അല്ല. 769 00:38:35,125 --> 00:38:36,832 അറിയില്ലേ? നെവിലേക്ക് പോകാം. 770 00:38:36,833 --> 00:38:39,875 നീയാണ്... എല്ലാ... 771 00:38:44,083 --> 00:38:45,000 അയ്യോ. 772 00:38:46,291 --> 00:38:47,166 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 773 00:38:48,416 --> 00:38:51,457 ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ച വേറൊരു കാര്യം നീ അടിപൊളിയാ! 774 00:38:51,458 --> 00:38:54,165 പിന്നെ നീ സുന്ദരിയാണ്. സ്വാഭാവികമായി തന്നെ. 775 00:38:54,166 --> 00:38:55,457 നിങ്ങൾ ഏറെ കുടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 776 00:38:55,458 --> 00:38:56,874 ഇല്ല. ഞാനിപ്പോഴും സംസാരിക്കുകയാണ്. 777 00:38:56,875 --> 00:38:58,708 എല്ലാവരും, ഇത് മാർഗോക്കായി കേൾക്കൂ! 778 00:38:59,583 --> 00:39:00,915 അവളെ ഇറക്കിവിട്! 779 00:39:00,916 --> 00:39:03,374 - എനിക്ക് മെെക്ക് വേണം. - നിങ്ങൾ മുറുക്കി പിടിച്ചേക്കുവാണ്. 780 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 നിർത്തൂ. നിർത്തൂ! 781 00:39:06,458 --> 00:39:08,249 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. എൻ്റെ ദെെവമേ. - കുഴപ്പമില്ല. 782 00:39:08,250 --> 00:39:11,207 - എവിടാണ് ഞാൻ ഇടിച്ചത്? - ഇല്ല, കുഴപ്പമില്ല. കൃഷ്ണമണിയിൽ. 783 00:39:11,208 --> 00:39:13,499 - പക്ഷേ കുഴപ്പമില്ല. - ശരി, അവിടെ കുറച്ച് ഐസ് വെക്കാം. 784 00:39:13,500 --> 00:39:15,290 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - ഒന്നും കാണാനാകുന്നില്ല. 785 00:39:15,291 --> 00:39:17,582 തണുപ്പുള്ള വെള്ള തുണികൾ കിട്ടുമോ? 786 00:39:17,583 --> 00:39:18,665 കമ്പ്രസ് ഉണ്ടാക്കാൻ. 787 00:39:18,666 --> 00:39:20,415 നിങ്ങളെല്ലാം ഇവിടെ വന്നതിൽ ഞാൻ സന്തുഷ്ടയാണ്. 788 00:39:20,416 --> 00:39:22,249 അവർ ഷേർലി ടെമ്പിൾ ഉണ്ടാക്കുകയാന്ന് തോന്നുന്നു. 789 00:39:22,250 --> 00:39:24,540 നെവ്? എക്സ്ക്യൂസ് മീ, ഞാൻ വധുവിൻ്റെ സഹോദരിയാണ്. 790 00:39:24,541 --> 00:39:25,582 - നന്ദി. - ബെെ. 791 00:39:25,583 --> 00:39:26,582 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 792 00:39:26,583 --> 00:39:28,540 ഇങ്ങനെയൊന്നും സംഭവിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 793 00:39:28,541 --> 00:39:30,082 - അത് കുഴപ്പമില്ല. - ഒരിക്കലും. 794 00:39:30,083 --> 00:39:31,124 - സാരമില്ല. - ക്ഷമിക്കൂ. 795 00:39:31,125 --> 00:39:32,999 കാര്യങ്ങൾ അല്പം കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞു, പക്ഷേ-- 796 00:39:33,000 --> 00:39:35,999 ഞാൻ അതിൻ്റെ ഉത്തരവാദിത്വം ഏൽക്കുന്നു. അതായത്, അല്പം ഉത്തരവാദിത്വം. 797 00:39:36,000 --> 00:39:39,332 എന്നാൽ സത്യത്തിൽ കിഴിഞ്ഞ് നോക്കിയാൽ, ഇതെല്ലാം അയാളുടെ തെറ്റാണ്. 798 00:39:39,333 --> 00:39:40,790 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മാത്രം തെറ്റല്ല. 799 00:39:40,791 --> 00:39:42,790 നിങ്ങൾ നന്നായി മദ്യപിച്ചു ഒപ്പം കലഹവും ഉണ്ടാക്കി. 800 00:39:42,791 --> 00:39:43,749 - ഞാനോ? - അതെ. 801 00:39:43,750 --> 00:39:44,790 വധുവിനിട്ട് പൊട്ടിച്ചു. 802 00:39:44,791 --> 00:39:46,374 അപകടമായിരുന്നു. 803 00:39:46,375 --> 00:39:48,625 അതെ, ശരി, ഒരു മുഖ-അപകടം ആയിരിക്കും. 804 00:39:49,708 --> 00:39:51,624 നിങ്ങളുടെ മുഖം തന്നെ അപകടമാണ്. 805 00:39:51,625 --> 00:39:52,582 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 806 00:39:52,583 --> 00:39:54,790 അമ്മയ്ക്കും ഗ്വിനിക്കുമൊപ്പം വലിയ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 807 00:39:54,791 --> 00:39:56,999 - പിന്നെ കോൾട്ടൺ, നിങ്ങൾ നന്നായി കുടിച്ചു. - എന്ത്? ഇല്ല. 808 00:39:57,000 --> 00:39:59,958 ഞാൻ കുടിച്ചിരുന്നു കാരണം നിൻ്റേത് ഞാനാണ് കുടിച്ചത് കാരണം നീ, നിനക്കറിയാം... 809 00:40:00,750 --> 00:40:02,249 നിർത്ത്. 810 00:40:02,250 --> 00:40:04,999 - ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കുകയാണ്. - നിങ്ങൾക്കത് മാറ്റി വെയ്ക്കാമായിരുന്നു. 811 00:40:05,000 --> 00:40:08,374 - ശരി, ഇപ്പോഴാണ് ആ ബുദ്ധി തോന്നുന്നത്. - ശരി. കുഴപ്പമില്ല. 812 00:40:08,375 --> 00:40:12,040 ഇന്നു രാത്രി നമുക്കായി സ്പായുടെ കാര്യം പ്ലാൻ ചെയ്യണം, നമുക്ക് മസാജ് ചെയ്യാം-- 813 00:40:12,041 --> 00:40:14,457 വേണ്ട, നിങ്ങൾ പോയി ഉറങ്ങ്. 814 00:40:14,458 --> 00:40:16,290 - എന്തിന്? - കാരണം നാളെ എൻ്റെ വിവാഹമാണ്. 815 00:40:16,291 --> 00:40:18,082 നിങ്ങളുടെ മുഖം കിറുങ്ങിയിരിക്കരുത്. 816 00:40:18,083 --> 00:40:20,707 - ശരി, അപ്പോൾ-- - ശരി. എൻ്റെ ദൈവമേ! സൂസ്, ഞാൻ വരുന്നു. 817 00:40:20,708 --> 00:40:21,875 ശരി. 818 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 നിനക്കെന്താ പറ്റിയത്? 819 00:40:46,500 --> 00:40:48,124 അയ്യോ, നിൻ്റെ മുഖം എന്താണിങ്ങനെ? 820 00:40:48,125 --> 00:40:49,707 ഒന്നുമില്ല. മുഖത്തിന് കുഴപ്പമില്ല. 821 00:40:49,708 --> 00:40:50,708 ആവോ, ആശ്വാസം. 822 00:40:54,416 --> 00:40:56,374 നിനക്ക് എന്തേലും പറയാനുണ്ടോ? 823 00:40:56,375 --> 00:40:58,124 നാളത്തെ കാര്യത്തിൽ എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്. 824 00:40:58,125 --> 00:41:01,874 ശരി. അത് സ്വാഭാവികമാണ്. 825 00:41:01,875 --> 00:41:04,249 എല്ലാവരും പറയുന്നു ഞങ്ങൾ ചെറുപ്പമാണ് കാത്തിരിക്കണമെന്നും. 826 00:41:04,250 --> 00:41:06,499 എൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ കാത്തിരുന്നില്ല, സന്തുഷ്ടരായിരുന്നു. 827 00:41:06,500 --> 00:41:08,874 അവർ കാത്തിരുന്നെങ്കിൽ, ഇപ്പോ ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാവില്ലായിരുന്നു, 828 00:41:08,875 --> 00:41:12,207 കാരണം എൻ്റെ അമ്മയ്ക്ക് രോഗം ആയിരുന്നു. അവർ മുന്നേ മരിച്ചു. 829 00:41:12,208 --> 00:41:13,749 പിന്നെ നിൻ്റെ ഡാഡി എന്താ പറയുന്നത്? 830 00:41:13,750 --> 00:41:16,165 എനിക്ക് ഡാഡിയോട് സംസാരിക്കാൻ ആവില്ല. നിങ്ങൾ തമാശിക്കുവാണോ? 831 00:41:16,166 --> 00:41:18,207 അദ്ദേഹം എപ്പോഴും എന്നെയോർത്ത് വിഷമിക്കുന്നു. 832 00:41:18,208 --> 00:41:19,915 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ജീവിതം മൊത്തം ഞാനാണ്. 833 00:41:19,916 --> 00:41:22,582 അതെ, അത് നിനക്ക് ഏറെ സമ്മർദ്ദമുണ്ടാക്കും, 834 00:41:22,583 --> 00:41:24,708 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ സന്തോഷം നിന്നെ ആശ്രയിച്ചാണോ? 835 00:41:25,875 --> 00:41:27,582 ഞാനൊരിക്കലും അങ്ങനെ ചിന്തിച്ചിട്ടില്ല. 836 00:41:27,583 --> 00:41:30,332 ഞാൻ എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ? പറഞ്ഞാൽ മതി. നിങ്ങൾ പറയുന്നതെന്തും ഞാൻ ചെയ്യാം. 837 00:41:30,333 --> 00:41:33,040 - ഞാൻ എന്താ ചിന്തിക്കുന്നതെന്ന് അറിയണോ? - ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രസംഗം കേട്ടു. 838 00:41:33,041 --> 00:41:35,207 നിങ്ങൾ വളരെ സത്യസന്ധയും മിടുക്കിയുമാണ്. 839 00:41:35,208 --> 00:41:37,624 നിങ്ങൾ പൂർണ്ണമായ ഒരു ജീവിതം നയിച്ചു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 840 00:41:37,625 --> 00:41:38,790 ഞാൻ വിവാഹം കഴിക്കാൻ പാടില്ല. 841 00:41:38,791 --> 00:41:41,207 എൽഎയിലേക്ക് പോയി റെഡ് ഹോട്ട് ചില്ലി പെപ്പറുമായി ബന്ധപ്പെടണം. 842 00:41:41,208 --> 00:41:43,040 വേണ്ട. അതു ചെയ്യരുത്. 843 00:41:43,041 --> 00:41:44,332 - ഫ്ലി എന്താണ്? - എന്താന്നോ? 844 00:41:44,333 --> 00:41:47,166 നിങ്ങൾക്ക് വിവാഹ തലേന്നത്തെ ആശങ്കയാണെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 845 00:41:53,333 --> 00:41:55,625 അതെ. നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 846 00:41:57,083 --> 00:41:59,332 വൗ. നന്ദി മാർഗോ, ശരിക്കും. 847 00:41:59,333 --> 00:42:01,165 എനിക്ക് നല്ല ആശ്വാസം തോന്നുന്നുണ്ട്. 848 00:42:01,166 --> 00:42:02,791 ബാത്ത്റൂം സുഹൃത്തേ, നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 849 00:42:04,708 --> 00:42:09,833 ശരി. ഞാൻ ഒരു അഡ്വൈൽ എടുക്കാം. എന്നിട്ട് ഞാൻ പോയേക്കാം. 850 00:42:13,416 --> 00:42:14,250 എന്താണ്? 851 00:42:15,250 --> 00:42:16,125 ഒന്നുമില്ല. 852 00:42:17,541 --> 00:42:19,208 നിങ്ങൾ കൊള്ളാം. നന്ദി. 853 00:42:20,291 --> 00:42:23,374 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല ആ പെണ്ണ്, 854 00:42:23,375 --> 00:42:26,916 ആ സ്ത്രീ... എൻ്റെ കുഞ്ഞിനോട് ചെയ്തത്. 855 00:42:27,541 --> 00:42:28,625 അവർ മനഃപൂർവ്വം ചെയ്തതല്ല. 856 00:42:29,083 --> 00:42:31,082 അവർ ശരിക്കും നല്ലവളാണ്. 857 00:42:31,083 --> 00:42:33,832 അതെ, അവർ ശരിക്കും നല്ലവളായിരുന്നു, നിന്നെ ശാരീരികമായി ആക്രമിക്കും വരെ. 858 00:42:33,833 --> 00:42:34,750 ശരി. 859 00:42:35,875 --> 00:42:38,041 ശരി. നമുക്ക് പണി തുടങ്ങാം. 860 00:42:40,416 --> 00:42:41,708 ഞാൻ മൃദുവായി ചെയ്യാം. 861 00:42:45,125 --> 00:42:47,790 അപ്പോൾ, റിയാലിറ്റി ടിവിയിൽ മാത്രമാണോ നീ ജോലി ചെയ്യുന്നത്? 862 00:42:47,791 --> 00:42:50,416 അല്ല. ഞാൻ എല്ലാം ചെയ്യും. ശരിക്കും ഏറെയും ചെയ്യുന്നത് മാർവലിലാണ്. 863 00:42:51,291 --> 00:42:53,999 ഇവർക്ക് ജീവികളുടെ മേക്കപ്പ് അറിയാം അന്യഗ്രഹജീവിയെപ്പോലെയാക്കും. 864 00:42:54,000 --> 00:42:55,083 ദെെവമേ. 865 00:42:55,583 --> 00:42:59,333 ഹേയ്. ഇതാണ് എൻ്റെ രൂപം. എല്ലാവരും എന്ത് പറയുന്നു? 866 00:43:01,958 --> 00:43:03,250 വയർ വീർത്തിരിക്കുന്ന പോലുണ്ട്. 867 00:43:04,125 --> 00:43:06,582 ഇത് അൽപ്പം പുറത്തേക്ക് തള്ളി നിൽക്കുന്ന പോലെയാണ്. 868 00:43:06,583 --> 00:43:08,415 മോളേ, ഞാൻ നിന്നെ ഒരു നിമിഷം സഹായിക്കാം. 869 00:43:08,416 --> 00:43:11,333 - നന്ദി. ഞങ്ങൾ ഉടൻ വരാം. - നീ എന്താ പറയുന്നത്? 870 00:43:12,041 --> 00:43:12,957 നിൻ്റെ വയറ് കാണാം. 871 00:43:12,958 --> 00:43:14,832 - എന്ത്? അയ്യോ. - അതെ. 872 00:43:14,833 --> 00:43:17,165 എൻ്റെ ദൈവമേ. ഇത് ശരിക്കും അറിയുമോ? 873 00:43:17,166 --> 00:43:18,250 അകത്തേക്ക് തള്ളി പിടിക്ക്. 874 00:43:21,458 --> 00:43:23,249 ജെയിൻ, പെട്ടന്നൊന്ന് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ? 875 00:43:23,250 --> 00:43:25,249 - ഉറപ്പായും. - നന്ദി. ഞങ്ങൾ ഉടൻ വരാം. 876 00:43:25,250 --> 00:43:26,999 അവർ അതെങ്ങനെ ശരിയാക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 877 00:43:27,000 --> 00:43:29,583 ആരും അടിവസ്ത്രങ്ങൾ ശരിയായ രീതിയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. 878 00:43:30,625 --> 00:43:33,374 നമുക്ക് അതിൽ ഫ്രിൽ പിടിപ്പിക്കാമോ അതോ... 879 00:43:33,375 --> 00:43:34,415 - തീർച്ചയായും. - കൃത്യം. 880 00:43:34,416 --> 00:43:36,040 ഇത് ഒറ്റരാത്രികൊണ്ട് സംഭവിച്ചതാണ്. 881 00:43:36,041 --> 00:43:38,541 ഹേയ്, ഇതാ അവൾ. 882 00:43:40,708 --> 00:43:42,250 ഇപ്പോഴും അൽപ്പം വീർത്തിരിക്കുന്നു. 883 00:43:44,958 --> 00:43:47,915 അപ്പോൾ, നിങ്ങളെല്ലാവരും മറ്റേ വധുവിൻ്റെ അച്ഛനോട് സംസാരിച്ചോ? 884 00:43:47,916 --> 00:43:49,708 ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാണ്. 885 00:43:50,375 --> 00:43:52,999 അയാൾ മകൾക്കൊപ്പം ചെയ്ത ആ പ്രകടനം നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കണ്ടില്ലേ? 886 00:43:53,000 --> 00:43:55,207 - വളരെ മനോഹരമായിരുന്നു. - വളരെ നന്നായിരുന്നു. 887 00:43:55,208 --> 00:43:57,915 അത് മനോഹരമാണെന്നാണോ കരുതുന്നത്? അവിഹിതമായിട്ടാണ് എനിക്ക് തോന്നിയത്. 888 00:43:57,916 --> 00:43:59,832 - എന്ത്? - വൃത്തികെട്ടവൾ. 889 00:43:59,833 --> 00:44:01,499 എനിക്കറിയാം നിങ്ങളെല്ലാം അതാണ് ചിന്തിച്ചേ. 890 00:44:01,500 --> 00:44:04,707 ഐലൻ്റ് ഇൻ ദ സ്ട്രീം, അത് ലൈംഗികതയുള്ള പാട്ടാണ്. 891 00:44:04,708 --> 00:44:07,874 പിന്നെ അയാൾ കെന്നി റോജേഴ്സ് ആണ്, അയാൾ മകളെ ഡോളി പാർട്ടൺ ആക്കി. 892 00:44:07,875 --> 00:44:10,499 - നിർത്ത്. - നീ പറയുന്നത് ശരിയല്ല. 893 00:44:10,500 --> 00:44:14,707 അയാൾ തൻ്റെ മകളെ അത്രക്ക് സ്നേഹിക്കുന്നു അത് വളരെ നല്ലതായി തോന്നുന്നു. 894 00:44:14,708 --> 00:44:17,332 - അവളുടെ മുടി കെട്ടിക്കൊടുക്കുന്നു. - ശരിയായിട്ടാണോ അത് ചെയ്യുന്നേ? 895 00:44:17,333 --> 00:44:18,875 അല്ല. അവൾ വഴിയോര വേശ്യയെപ്പോലെയാണ്. 896 00:44:20,083 --> 00:44:20,915 "വഴിയോര വേശ്യയോ"? 897 00:44:20,916 --> 00:44:23,874 അയാൾ അവളെ കുട്ടിയായാണ് കാണുന്നത്, എന്തുകൊണ്ടോ അവളത് സഹിക്കുന്നു. 898 00:44:23,875 --> 00:44:26,582 അവർ എന്തിനോ വേണ്ടി വല്ലാതെ കഷ്ടപ്പെടുന്നതായി തോന്നുന്നു. 899 00:44:26,583 --> 00:44:27,874 അവരുടേത് വെറും പ്രകടനമാണ്. 900 00:44:27,875 --> 00:44:30,040 അതെങ്ങനെ നിനക്കറിയാം? നിനക്കവരെ അറിയില്ലല്ലോ? 901 00:44:30,041 --> 00:44:32,665 അമ്മേ, റിയാലിറ്റി ടെലിവിഷൻ ഷോകൾ നിർമ്മിക്കുന്നതാണ് എൻ്റെ ജോലി. 902 00:44:32,666 --> 00:44:34,790 എനിക്കറിയാം എന്താണ് ശരിക്കുള്ളത് എന്താണ് വ്യാജം. 903 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 - കൊള്ളാം. - അത് വ്യാജമാണ്. 904 00:44:49,541 --> 00:44:55,499 വിവാഹ ചടങ്ങ് 905 00:44:55,500 --> 00:44:58,333 സൂര്യസ്തമയം 906 00:45:04,333 --> 00:45:05,250 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 907 00:45:06,291 --> 00:45:07,208 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 908 00:45:25,375 --> 00:45:26,458 നന്ദി. 909 00:45:46,708 --> 00:45:47,583 ഡാഡി? 910 00:45:49,208 --> 00:45:50,790 എന്തോ. ക്ഷമിക്കണം. 911 00:45:50,791 --> 00:45:56,624 തുടങ്ങാനായി, ജെന്നിയുടെ ഉറ്റ സുഹൃത്ത് ഒരു കവിത ചൊല്ലും. 912 00:45:56,625 --> 00:45:58,833 മണവാട്ടിയുടെ തോഴി, ഹെതർ ഡയസ്. 913 00:46:06,833 --> 00:46:08,333 "അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 914 00:46:09,000 --> 00:46:10,291 "ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ ദിവസമാണ്. 915 00:46:10,875 --> 00:46:13,750 "നിങ്ങൾ മികച്ച ഇടത്തേക്ക് പോയിരിക്കുന്നു നിങ്ങൾ പോയിക്കഴിഞ്ഞു." 916 00:46:14,291 --> 00:46:15,125 "നിങ്ങൾ..." 917 00:46:15,625 --> 00:46:17,458 എന്തൊക്കെയുണ്ട് കുടുംബാഗങ്ങളേ? പാസ്റ്റർ ലൂതർ. 918 00:46:20,125 --> 00:46:22,249 ഹായ്, ഞാൻ മാർഗോ ആണ്. ഇവിടെത്തിയതിൽ ഏറെ നന്ദി. 919 00:46:22,250 --> 00:46:23,750 ഞാനാണ് കല്യാണത്തിൻ്റെ ആസൂത്രക. 920 00:46:24,208 --> 00:46:25,041 ഞാൻ-- അല്ലെങ്കിൽ... 921 00:46:27,375 --> 00:46:30,582 പാസ്റ്റർ ലൂഥർ. നമ്മൾ ഈ ചടങ്ങിൽ സഹ-പ്രവർത്തകരാണ്. 922 00:46:30,583 --> 00:46:34,165 അല്ല, പാസ്റ്റർ ജെറി, പാസ്റ്റർ ലൂതറാണ് ഇതിൻ്റെ കാർമ്മികൻ. 923 00:46:34,166 --> 00:46:37,374 അതെ, ഞാൻ ഇതിലെ ഒന്ന് നടന്ന് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കട്ടെ. 924 00:46:37,375 --> 00:46:39,415 പക്ഷെ ഞാൻ ഒരുകാര്യം പറയാം... നന്നായി തോന്നുന്നു. 925 00:46:39,416 --> 00:46:40,457 ശരിക്കും നല്ലതായി. 926 00:46:40,458 --> 00:46:42,750 ആണോ? നന്ദി. 927 00:46:43,958 --> 00:46:47,958 ഞാനും ഇതിലെ നടന്നൊന്ന് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കട്ടെ. 928 00:46:48,250 --> 00:46:50,749 - പാസ്റ്റർ ലൂഥർ! - "നിനക്കറിയാമല്ലോ. 929 00:46:50,750 --> 00:46:53,291 "പിന്നെ നീയാണ് എവിടെ പോകണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുന്ന ആ ആൾ." 930 00:46:54,208 --> 00:46:55,791 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 931 00:46:56,333 --> 00:46:57,915 ഹെതർ, തുടരൂ 932 00:46:57,916 --> 00:46:59,499 അത്രയേയുള്ളൂ എനിക്ക് വായിക്കാനായി. 933 00:46:59,500 --> 00:47:01,166 പോരാ, കുറച്ചുകൂടി വായിക്കൂ. 934 00:47:01,958 --> 00:47:04,957 - ഉറപ്പാണോ? - അതെ. അതൊരു മനോഹരമായ പുസ്തകമാണ്. 935 00:47:04,958 --> 00:47:07,415 - ശരി, അങ്ങനെയാവട്ടെ. - അതെ. 936 00:47:07,416 --> 00:47:09,582 - ആവശ്യമുള്ള സമയം എടുത്തോളൂ. - ശരി. 937 00:47:09,583 --> 00:47:11,832 അത് കുഴപ്പമില്ല. എല്ലാം റെഡിയാണ്, നമ്മൾ പോകാൻ തയ്യാറാണ്. 938 00:47:11,833 --> 00:47:13,707 ഇനി ഏതാനും നിമിഷങ്ങൾ മാത്രം. 939 00:47:13,708 --> 00:47:15,332 - തയ്യാറാകൂ. - ശരി. 940 00:47:15,333 --> 00:47:17,624 ഹേയ്, ഡോസൺ സ്കോട്ടിൻ്റെ മുഖത്തേക്ക് നോക്കൂ. 941 00:47:17,625 --> 00:47:19,832 അത് നിൻ്റെ മേക്കപ്പുകാരൻ ചെയ്തതാണ്, മാർഗോ. 942 00:47:19,833 --> 00:47:20,750 എന്താ? 943 00:47:22,291 --> 00:47:23,957 ഹായ്, ഡാഡീ. 944 00:47:23,958 --> 00:47:26,457 "...കൊത്താൻ അല്ലെങ്കിൽ പട്ടം പറത്താൻ കാറ്റിനായി കാത്തിരിക്കൂ." 945 00:47:26,458 --> 00:47:27,832 - നടക്കട്ടെ. - ശരി. 946 00:47:27,833 --> 00:47:29,874 - ഈ കവിത ഇനിയെത്ര നീളും? - എനിക്കറിയില്ല. 947 00:47:29,875 --> 00:47:32,249 ആറാം ക്ലാസിൽ പഠിക്കുമ്പോൾ ഞാനിത് മനഃപാഠമാക്കിയിരുന്നു. 948 00:47:32,250 --> 00:47:33,541 ഇത് വളരെ നീണ്ട കവിതയാണ്. 949 00:47:35,666 --> 00:47:39,665 "തലയിൽ നിറഞ്ഞ ബുദ്ധിയും ചെരുപ്പിൽ നിറഞ്ഞ കാലുകളുമായി," 950 00:47:39,666 --> 00:47:43,457 "അത്ര നന്നല്ലാത്ത വഴികളിലേക്കിറങ്ങാൻ നിങ്ങൾ നല്ല മിടുക്കരാണ്." 951 00:47:43,458 --> 00:47:46,457 - അത് ശരിയാണ്. - അതെ. ഇപ്പോൾ കഴിഞ്ഞു. 952 00:47:46,458 --> 00:47:47,999 അവിടെ നിർത്തല്ലേ. 953 00:47:48,000 --> 00:47:50,832 ഹേയ്, ഇതിൻ്റെ അവസാനം അറിയാൻ എല്ലാവർക്കും ആഗ്രഹമില്ലേ? 954 00:47:50,833 --> 00:47:53,457 ഇത്- ഇത് ആകസ്മികമാണല്ലോ. 955 00:47:53,458 --> 00:47:55,207 ചൊല്ലൂ, ഹെതർ. 956 00:47:55,208 --> 00:47:56,624 ഇങ്ങനെ വിചിത്രമാക്കേണ്ട. 957 00:47:56,625 --> 00:47:58,040 ഹേയ്. 958 00:47:58,041 --> 00:47:59,666 ഇതൊരു വിശിഷ്ട സാഹിത്യമാണ്. ചൊല്ലൂ. 959 00:48:00,583 --> 00:48:02,040 - എൻ്റെ ദെെവമേ. - എന്ത് 960 00:48:02,041 --> 00:48:03,457 അയാൾ ചെയ്യുന്നത് എനിക്കറിയാം. 961 00:48:03,458 --> 00:48:05,999 അയാൾ മനഃപൂർവം സൂര്യാസ്തമയം വരെ നീട്ടുകയാണ്. 962 00:48:06,000 --> 00:48:08,999 എന്താണിത്, അരെങ്കിലും അങ്ങനെ മനഃപൂർവം ചെയ്യുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 963 00:48:09,000 --> 00:48:10,999 "...പിന്നിലാകൂ, എന്തെന്നാൽ നിങ്ങൾ വേഗത്തിലാണ്. 964 00:48:11,000 --> 00:48:12,957 "നിങ്ങൾ എല്ലാവരെയും പിന്തള്ളും, മുന്നേറും. 965 00:48:12,958 --> 00:48:14,290 "നിങ്ങൾ അതിമികച്ചവനാകും. 966 00:48:14,291 --> 00:48:16,791 "നിങ്ങൾ എവിടെ പോയാലും ഒന്നാമനാകും." 967 00:48:19,791 --> 00:48:21,290 അത് വളരെ നന്നായിരുന്നു 968 00:48:21,291 --> 00:48:23,207 നന്ദി, ഹെതർ. ഗംഭീരമായിരുന്നു. 969 00:48:23,208 --> 00:48:24,415 ഇവിടെ എങ്ങനെയുണ്ട്? 970 00:48:24,416 --> 00:48:25,874 നിങ്ങളൊന്ന് സഹായിക്കണം. 971 00:48:25,875 --> 00:48:27,707 സൂര്യാസ്തമയ സമയം മൊത്തം അയാൾ എടുക്കുകയാണ്. 972 00:48:27,708 --> 00:48:29,957 ഇവിടെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനുള്ള അധികാരം എനിക്കില്ല. 973 00:48:29,958 --> 00:48:31,499 ഹേയ്, സൂര്യൻ പകുതിയോളം അസ്തമിച്ചു! 974 00:48:31,500 --> 00:48:34,124 സൂര്യാസ്തമയത്തിൻ്റെ പകുതിയോളം കഴിഞ്ഞു. 975 00:48:34,125 --> 00:48:36,582 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ! ഞാൻ ഇരുട്ടിൽ വിവാഹിതയാകാൻ പോകുന്നു! 976 00:48:36,583 --> 00:48:38,457 സുപ്രധാന ദിനം ആസ്വദിക്ക്. 977 00:48:38,458 --> 00:48:40,790 നിങ്ങൾ പോകുന്നയിടങ്ങൾ, എല്ലാം യാത്രയുടേതാണ്. 978 00:48:40,791 --> 00:48:45,124 ഡോ. സ്യൂസിനെക്കാൾ നന്നായി മറ്റാർക്കും അത് പറയാൻ കഴിയില്ല. 979 00:48:45,125 --> 00:48:47,624 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ യഥാർത്ഥ പേര്... ആർക്കെങ്കിലും അറിയാമോ? 980 00:48:47,625 --> 00:48:50,165 - തിയോഡോർ ഗെെസൽ. - മിണ്ടാതിരിക്ക്! 981 00:48:50,166 --> 00:48:52,040 തിയോഡോർ ഗെെസൽ! അതെ. 982 00:48:52,041 --> 00:48:54,540 - അവർ അവസാന ഭാഗത്തിലേക്ക് എത്തി. - ശരി. ഒരുങ്ങി നിൽക്ക്. 983 00:48:54,541 --> 00:48:57,375 യേശുവിൻ്റെ മഹത്വത്താൽ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുമെന്ന് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുന്നു. 984 00:48:59,208 --> 00:49:02,541 യേശു ആഗ്രഹിച്ചതുപോൽ നിൻ്റെ സ്വപ്നങ്ങളെ പിന്തുണക്കുമെന്നും പ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുന്നു. 985 00:49:03,958 --> 00:49:06,958 യേശു അഭിമാനിക്കുന്നൊരു ഭവനം നമ്മൾ നിർമ്മിക്കും. 986 00:49:07,458 --> 00:49:08,499 ശാന്തമാകൂ. 987 00:49:08,500 --> 00:49:10,624 ഞാൻ നിന്നെ ഒരുപാട് സ്നേഹിക്കുന്നു, ഒലിവർ. 988 00:49:10,625 --> 00:49:12,500 ഞാനെന്ന പാമിൻ്റെ ജിമ്മാണ് നീ. 989 00:49:14,083 --> 00:49:16,083 അമ്മ ഇന്നിവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്നാഗ്രഹിക്കുന്നു. 990 00:49:17,041 --> 00:49:20,790 നിങ്ങൾ അവരെ സ്നേഹിച്ചു, അവർ നിങ്ങളേയും. 991 00:49:20,791 --> 00:49:21,791 അല്ലേ ഡാഡി? 992 00:49:23,833 --> 00:49:24,915 - ഡാഡി? - എന്താ? 993 00:49:24,916 --> 00:49:27,875 - അമ്മയെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. - നാശം. ശരി. 994 00:49:30,166 --> 00:49:31,124 ശരി. 995 00:49:31,125 --> 00:49:32,625 ഇപ്പോൾ വധുവിനെ ചുംബിക്കാം. 996 00:49:35,583 --> 00:49:36,499 പെട്ടന്ന് തയ്യാറാകൂ. 997 00:49:36,500 --> 00:49:39,125 എല്ലാം നിങ്ങളുടേതാണ്, പ്രിയരേ. നിങ്ങളൽപ്പം വൈകിയാൽ ക്ഷമിക്കണം. 998 00:49:39,916 --> 00:49:41,957 അയാളെന്നെ കണ്ണിറുക്കി കാണിച്ചോ? 999 00:49:41,958 --> 00:49:45,915 ശരി, അപ്പോൾ, നമ്മുടെ ചടങ്ങ് മറ്റെവിടെങ്കിലും നടത്തിയാലോ, ശരിയല്ലേ? 1000 00:49:45,916 --> 00:49:47,832 അത് ഇടുങ്ങിയതാണ് ഒപ്പം ഇരുട്ടാകുകയും ചെയ്യുന്നു, 1001 00:49:47,833 --> 00:49:50,499 നമ്മുടെ കൂടെ കാർന്നോന്മാരുണ്ട് പിന്നെ പ്രായമായ മറ്റുള്ളവരും... 1002 00:49:50,500 --> 00:49:51,999 അതെ. അത് ശരിയാണ്. 1003 00:49:52,000 --> 00:49:56,875 അതെ, തീർച്ചയായും, നമ്മുടെ വിവാഹം വേദിയിൽ വെച്ച് നടക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 1004 00:49:58,833 --> 00:50:01,291 നമ്മളെന്തിനാണ് ഇവിടിരിക്കുന്നതെന്നാണ് ഞാൻ ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നത്. 1005 00:50:02,750 --> 00:50:06,165 അമ്മേ, ഇതായിരിക്കും ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ വിഡ്ഢിത്തം. 1006 00:50:06,166 --> 00:50:09,499 നമ്മളെല്ലാം ഇവിടം വരെ എത്തി, എന്നാൽ വിവാഹത്തിനായി ഡോക്ക് കിട്ടിയില്ലെങ്കിലോ. 1007 00:50:09,500 --> 00:50:11,791 - അപ്പോൾ, അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത്. - ശരി 1008 00:50:12,375 --> 00:50:13,790 നമുക്ക് വേദിയിലേക്ക് പോകാം. 1009 00:50:13,791 --> 00:50:15,707 എല്ലാവരും, വേഗം നടക്കൂ. 1010 00:50:15,708 --> 00:50:17,249 എല്ലാവരും വേദിയിലേക്ക് നടക്ക്. 1011 00:50:17,250 --> 00:50:19,332 ഞാൻ അവസാനമായുള്ള ഒരു എതിർപ്പ് പറയട്ടേ. 1012 00:50:19,333 --> 00:50:20,790 ശരി, കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. 1013 00:50:20,791 --> 00:50:23,165 പെട്ടന്ന്. പെട്ടന്ന് അതെടുക്കൂ. അതെ. 1014 00:50:23,166 --> 00:50:25,375 രണ്ടാമത്തെ വിവാഹം. പോ, വേഗം. 1015 00:50:40,583 --> 00:50:42,083 ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു ഇതെല്ലാം നടക്കുമെന്ന്. 1016 00:50:42,583 --> 00:50:44,540 - പോയി കല്യാണം കഴിക്കൂ. - ശരി. 1017 00:50:44,541 --> 00:50:45,957 - ബെെ. - കാണാൻ ഗംഭീരമായിട്ടുണ്ട്. 1018 00:50:45,958 --> 00:50:47,416 - നന്ദി. - അതിസുന്ദരി. 1019 00:50:51,416 --> 00:50:52,250 നന്ദി. 1020 00:50:52,791 --> 00:50:53,625 പോകൂ. 1021 00:51:13,708 --> 00:51:16,250 ഹലോ, ഞാൻ പാസ്റ്റർ ലൂതർ. 1022 00:51:16,958 --> 00:51:20,290 - വളരെ മികച്ച ആൾക്കൂട്ടം... - വേഗമാകട്ടെ. 1023 00:51:20,291 --> 00:51:21,624 ...ഇന്നിവിടെയുള്ളത്. 1024 00:51:21,625 --> 00:51:23,791 ഒരു സുന്ദര ദമ്പതികൾ. 1025 00:51:24,791 --> 00:51:26,874 പിന്നെയൊരു മിടുക്കനായ പാസ്റ്ററും. 1026 00:51:26,875 --> 00:51:28,666 എന്നാൽ ഇന്നത്തെ ദിനം നാം ആരുടെയും ദിനമല്ല. 1027 00:51:29,291 --> 00:51:33,166 ഇന്നത്തെ ദിനം നിങ്ങൾ രണ്ടാളുടെയും നിങ്ങളുടെ പ്രണയത്തിൻ്റെയും ദിനമാണ്. 1028 00:51:35,708 --> 00:51:41,708 സൂര്യവെളിച്ചത്തിൻ കീഴിൽ കെെകൾ വിടർത്തി 1029 00:51:42,833 --> 00:51:45,915 ഇവിടേക്ക് സ്വാഗതം 1030 00:51:45,916 --> 00:51:48,999 ഞാനെല്ലാം കാണിക്കാം 1031 00:51:49,000 --> 00:51:52,041 - ഇതെന്താണ്? - എനിക്കറിയില്ല. 1032 00:51:53,125 --> 00:51:55,083 കെെകൾ വിടർത്തി 1033 00:51:59,291 --> 00:52:00,416 മോതിരങ്ങൾ ഉണ്ടോ? 1034 00:52:03,625 --> 00:52:04,458 ഉണ്ട്. 1035 00:52:16,666 --> 00:52:18,000 ഞാനത് ചെയ്തു! 1036 00:52:25,416 --> 00:52:26,791 രണ്ടാമതോ? 1037 00:52:27,250 --> 00:52:28,583 അതുതന്നെ! 1038 00:52:30,541 --> 00:52:31,707 വീണ്ടും ചെയ്യരുത്. 1039 00:52:31,708 --> 00:52:33,457 വരൂ, പോകാം. 1040 00:52:33,458 --> 00:52:34,625 അരുത്. 1041 00:52:37,875 --> 00:52:39,582 അരുത്, അരുത്. 1042 00:52:39,583 --> 00:52:41,041 അരുത്. 1043 00:52:46,708 --> 00:52:47,750 എന്താണിത്... 1044 00:52:51,458 --> 00:52:52,708 നാശം. 1045 00:52:59,125 --> 00:53:00,458 ചീങ്കണ്ണി! 1046 00:53:05,500 --> 00:53:06,749 കുഴപ്പമില്ലല്ലോ അല്ലേ? 1047 00:53:06,750 --> 00:53:08,541 എനിക്ക് രണ്ടാമത്തെ ഗാനം ആലപിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1048 00:53:16,041 --> 00:53:17,500 വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് കയറൂ! 1049 00:53:23,041 --> 00:53:25,457 ഈ ചടങ്ങ് മറ്റെവിടെങ്കിലും വെച്ച് നടത്താമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു. 1050 00:53:25,458 --> 00:53:27,707 എനിക്കറിയാം. ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ചിന്തിച്ചതേയില്ല. 1051 00:53:27,708 --> 00:53:31,374 - ഞാൻ ചിന്തിച്ചു, ഞാൻ പറഞ്ഞതാരും കേട്ടില്ല. - ക്ഷമിക്കണം, ഇതെൻ്റെ തെറ്റാണ്. 1052 00:53:31,375 --> 00:53:33,165 - എന്നെ മനസ്സിലാക്കില്ലേ? - ഇത് മാത്രമല്ല. 1053 00:53:33,166 --> 00:53:35,790 മോളേ, ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ മൊത്തം നീ വിചിത്രമായാണ് പെരുമാറിയത്. 1054 00:53:35,791 --> 00:53:38,500 ഞാൻ വിലകെട്ടവനെന്ന് വീട്ടുകാർ കരുതുന്നു, നീയത് മറയ്ക്കാൻ നോക്കുന്നു. 1055 00:53:39,541 --> 00:53:41,874 അവരങ്ങനെ ചിന്തിക്കു-- നീ വിലകെട്ടവനാണെന്ന് ചിന്തിക്കുന്നില്ല. 1056 00:53:41,875 --> 00:53:44,541 അതെ അവർ ചിന്തിക്കുന്നു, ശരിയല്ലേ? ഞാൻ അത്ര പൊട്ടനല്ല. 1057 00:53:45,125 --> 00:53:47,957 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, എനിക്കല്പം... എനിക്കൊരു നിമിഷം വേണം. 1058 00:53:47,958 --> 00:53:50,040 അരുത്, ഡിക്സൺ! 1059 00:53:50,041 --> 00:53:53,207 കേട്ടോളൂ, ആ വധുവിൻ്റെ അച്ഛനാണ് ഇതിനെല്ലാം പിന്നിൽ. 1060 00:53:53,208 --> 00:53:56,457 സൂര്യാസ്തമയത്തിനായി അയാൾ കരുതിക്കൂട്ടി ചടങ്ങ് നീട്ടിയതാണ്. 1061 00:53:56,458 --> 00:53:59,665 എൻ്റെ കർത്താവേ, മാർഗോ! നിങ്ങൾക്ക് അയാളോട് എന്താണ് ഇത്ര പ്രശ്നം? 1062 00:53:59,666 --> 00:54:01,499 - എനിക്ക് പ്രശ്നം ഇല്ല. - ഉണ്ട്, നിങ്ങൾക്കുണ്ട്. 1063 00:54:01,500 --> 00:54:02,832 - സംസാരത്തിൽ തന്നെയുണ്ട്. - ഇല്ല. 1064 00:54:02,833 --> 00:54:04,833 ഇത് അയാളുടെ തെറ്റല്ല. നിങ്ങളുടേതാണ് 1065 00:54:05,875 --> 00:54:08,582 നിൽക്ക്, എൻ്റെ തെറ്റോ? ഇതെങ്ങനെ എൻ്റെ തെറ്റാകും? 1066 00:54:08,583 --> 00:54:11,415 ഡിക്സൺ പറഞ്ഞിരുന്നു വേദിയിൽ വിവാഹം നടത്തുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ലെന്ന്, 1067 00:54:11,416 --> 00:54:12,790 പകരം ഞാൻ നീ പറഞ്ഞത് കേട്ടു. 1068 00:54:12,791 --> 00:54:14,624 വിവാഹദിനത്തിൽ തന്നെ ഡിക്സൺ എന്നോട് പിണങ്ങി, 1069 00:54:14,625 --> 00:54:16,416 വിവാഹം കഴിഞ്ഞിട്ടും കൂടിയില്ല. 1070 00:54:17,791 --> 00:54:20,791 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, ചക്കരേ. ഞാൻ-- - സാരമില്ല. 1071 00:54:26,541 --> 00:54:28,540 കൊള്ളാം. നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ കാണാൻ രസകരമായിട്ടുണ്ട്. 1072 00:54:28,541 --> 00:54:31,041 ലോർഡ് ഓഫ് ദ റിംഗ്സ് ഫ്രാഞ്ചൈസിയിലെ ഗൊല്ലത്തിനെപ്പോലെ. 1073 00:54:35,958 --> 00:54:39,583 തടാക പാത 1074 00:54:46,250 --> 00:54:47,125 എന്തിന്? 1075 00:54:52,250 --> 00:54:53,499 അവസാന നീക്കം മെച്ചപ്പെടുത്തണം. 1076 00:54:53,500 --> 00:54:55,874 ഗോൾഫ് കളിയിൽ എനിക്ക് തീരെ താൽപര്യമില്ല ജിം. 1077 00:54:55,875 --> 00:54:56,833 കുഴപ്പമില്ല. 1078 00:54:58,083 --> 00:55:01,291 നെവിന് ഈ വാരാന്ത്യം മികച്ചതാവണം എന്നേ എനിക്കുള്ളു. മികച്ചത്. 1079 00:55:02,750 --> 00:55:04,999 കാര്യങ്ങൾ കെെവിട്ടുപോകാറുണ്ട്. അവൾക്കത് മനസ്സിലാക്കും. 1080 00:55:05,000 --> 00:55:07,749 എൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട വ്യക്തിയാണ് നെവ്. 1081 00:55:07,750 --> 00:55:10,749 അവളെൻ്റെ കുഞ്ഞനുജത്തിയും എൻ്റെ മകളും 1082 00:55:10,750 --> 00:55:13,957 പിന്നെ എൻ്റെ ഭർത്താവും എൻ്റെ ഉറ്റ ചങ്ങാതിയും, എല്ലാമാണ്. 1083 00:55:13,958 --> 00:55:17,540 എനിക്ക് ഒരാളേയുള്ളൂ അത് എനിക്ക് ഏറെ പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്. 1084 00:55:17,541 --> 00:55:20,582 ഞാൻ വെറുതെ-- ഞാൻ അസ്വസ്ഥയാകുന്നത് അവൾക്ക് ഈ കുഞ്ഞുള്ളപ്പോൾ, 1085 00:55:20,583 --> 00:55:23,040 അവളെൻ്റെ വീട്ടുകാരുമായി കൂടുതൽ അടുക്കും, എല്ലാവരോടും തന്നെ. 1086 00:55:23,041 --> 00:55:24,665 പിന്നെ അവൾക്കെന്നെ ആവശ്യം വരില്ല. 1087 00:55:24,666 --> 00:55:26,707 പിന്നെ ഞാനെന്തു ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1088 00:55:26,708 --> 00:55:28,457 ക്ഷമിക്കണം, ഞാനിപ്പോൾ വികാരഭരിതയാകുന്നു. 1089 00:55:28,458 --> 00:55:30,541 ഇല്ല. എനിക്ക് മനസ്സിലാകും. 1090 00:55:31,875 --> 00:55:34,000 അതായത്, ഈ ലോകത്തിൽ എനിക്കെല്ലാം ജെന്നിയാണ്. 1091 00:55:35,625 --> 00:55:38,540 അവൾ ഇപ്പോൾ വിവാഹിതയായതിൽ എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്. 1092 00:55:38,541 --> 00:55:40,625 അവൾ എൻ്റെ ജീവിതത്തീന്ന് പോകും, ഞാനിനി തനിച്ചാക്കും. 1093 00:55:43,291 --> 00:55:45,374 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്ക് 18 വയസ്സാകുമ്പോൾ, 1094 00:55:45,375 --> 00:55:48,375 അത് നിങ്ങൾ അവർക്കൊപ്പം ചെലവഴിക്കുന്നതിൻ്റെ 92% സമയമാണെന്നത്? 1095 00:55:49,333 --> 00:55:53,374 ഞാൻ വിചാരിച്ചിരുന്നത് ഏറ്റവും മികച്ചൊരു വിവാഹം ദിനം ഞാൻ അവൾക്ക് നൽകിയാൽ, 1096 00:55:53,375 --> 00:55:55,333 എന്നെ വേണമെന്ന് അത് അവളെ ഓർമിപ്പിക്കുമെന്നാണ്. 1097 00:55:55,958 --> 00:55:57,999 അത് വിളിച്ചു പറയുന്നത് പരിതാപകരമാണ്. 1098 00:55:58,000 --> 00:56:00,082 അല്ല, അതിൽ പരിതാപത്തിൻ്റെ കാര്യമില്ല. 1099 00:56:00,083 --> 00:56:01,958 എനിക്കത് പൂർണ്ണമായി മനസ്സിലാകും. 1100 00:56:03,666 --> 00:56:05,875 എൻ്റെ മകളില്ലാതെ ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1101 00:56:06,416 --> 00:56:08,833 എൻ്റെ സഹോദരിയില്ലാതെ ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1102 00:56:13,791 --> 00:56:15,250 ദൈവമേ, എനിക്ക് ഈ സ്ഥലം ഏറെ ഇഷ്ടമാണ്. 1103 00:56:16,416 --> 00:56:18,541 അതെ. എനിക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 1104 00:56:38,458 --> 00:56:39,333 എനിക്ക് തിരികെ പോകണം. 1105 00:56:40,083 --> 00:56:41,166 ശരി. 1106 00:56:42,333 --> 00:56:43,665 ഇതൊരു വിഡ്ഢിത്തമാണ്. 1107 00:56:43,666 --> 00:56:47,457 - എനിക്ക് പൂർണ്ണമായി ബോധ്യപ്പെട്ടു... - ശരി. 1108 00:56:47,458 --> 00:56:51,166 ...എൻ്റെ സഹോദരിയുടെ വിവാഹം നിങ്ങൾ കരുതിക്കൂട്ടി കുളമാക്കി. 1109 00:56:51,833 --> 00:56:54,875 ഞാൻ പറയുമ്പോൾ പോലും അത് സ്ഥിരബുദ്ധി ഇല്ലാതെയെന്ന് തോന്നും. 1110 00:56:59,583 --> 00:57:00,458 - പൊട്ടത്തരമാണ്. - അതെ. 1111 00:57:03,291 --> 00:57:05,499 അപ്പോ, ഞാൻ സത്യസന്ധമായി പറയട്ടേ?. 1112 00:57:05,500 --> 00:57:06,915 തീർച്ചയായും. 1113 00:57:06,916 --> 00:57:09,207 നീ വളരെ മോശമായ കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നത് ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു 1114 00:57:09,208 --> 00:57:10,916 എന്നെയും എൻ്റെ മകളെയും കുറിച്ച്... 1115 00:57:13,041 --> 00:57:17,708 ഞാൻ മനഃപൂർവം വിവാഹ ചടങ്ങ് നീട്ടിയതാണ് അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക്... സൂര്യാസ്തമയം കഴിയും. 1116 00:57:18,833 --> 00:57:20,749 പിന്നെ ഞാനൊരു സംസാരവും നടത്തിയിരുന്നിരിക്കാം 1117 00:57:20,750 --> 00:57:23,291 ബോട്ട് ക്യാപ്റ്റനുമായി ഡോക്കിൽ പണിതരാനായി. 1118 00:57:23,958 --> 00:57:26,083 ചെറുതായി. അത്രക്ക് ചെയ്യണമെന്ന് എനിക്കില്ലായിരുന്നു. 1119 00:57:28,791 --> 00:57:31,249 കാര്യമെന്തെന്നാൽ, ഞാനിത്രക്ക് വിചാരിച്ചില്ല. 1120 00:57:31,250 --> 00:57:33,083 അത് തീകച്ചും നിർദ്ദയമായിരുന്നു. 1121 00:57:35,333 --> 00:57:38,750 ഞാൻ ഒരു വൃക്തിയെന്ന നിലയിൽ ദയ കാണിക്കുന്നത് വളരെ പ്രധാനമാണ്, അതിനാൽ... 1122 00:57:40,750 --> 00:57:42,500 അതിനാൽ, ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. ക്ഷമിക്കണം. 1123 00:57:45,125 --> 00:57:46,957 ശരി, നമ്മൾ രണ്ടും വിചിത്രമായാണ് പെരുമാറിയത്. 1124 00:57:46,958 --> 00:57:48,332 - അങ്ങനെ പറയൂ. - ശരി. 1125 00:57:48,333 --> 00:57:51,332 അത് വെറുതെ-- അഭിനന്ദനങ്ങൾ ജെന്നിക്കും പിന്നെ നിങ്ങൾക്കും. 1126 00:57:51,333 --> 00:57:52,250 നന്ദി. 1127 00:57:53,458 --> 00:57:57,291 ഇത് എനിക്ക് എത്രത്തോളം ആശ്വാസം നൽകുന്നുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 1128 00:57:58,333 --> 00:58:01,457 അയാൾ അത് എൻ്റെ മുഖത്ത് നോക്കി സമ്മതിച്ചു! 1129 00:58:01,458 --> 00:58:02,832 ഇല്ല, അയാളങ്ങനെ ചെയ്യില്ല! 1130 00:58:02,833 --> 00:58:05,207 അതുകൊണ്ടാ നമ്മൾ അയാൾക്കിട്ട് ഒരു പണി കൊടുക്കാൻ പോകുന്നത്. 1131 00:58:05,208 --> 00:58:06,874 അതെ. നമ്മൾ പണികൊടുക്കാൻ പോകുന്നു. 1132 00:58:06,875 --> 00:58:08,665 ആർക്ക് പണികൊടുക്കാനാണ് പോകുന്നത്? 1133 00:58:08,666 --> 00:58:11,582 - മറ്റേ വധുവിൻ്റെ അച്ഛന്. - അതെ, പൊക്കക്കാരനായ, വിചിത്രനായ അയാൾക്ക്. 1134 00:58:11,583 --> 00:58:15,125 ആ തെണ്ടി കാരണമാണ് എൻ്റെ വിവാഹ വസ്ത്രം മാലിന്യ സഞ്ചിയിലായത്. 1135 00:58:15,791 --> 00:58:17,582 വേദിയിലെ മൊത്തം പ്രശ്നത്തിനും പിന്നിൽ അയാളാണ്. 1136 00:58:17,583 --> 00:58:18,624 - എന്ത്? - അല്ല, അയാളല്ല. 1137 00:58:18,625 --> 00:58:20,707 - അതെ, അയാളാണ്. - അല്ല, അയാളല്ല. 1138 00:58:20,708 --> 00:58:23,290 അതെ, അയാളാണ്. ഇപ്പോൾ അയാൾ വീഴും! 1139 00:58:23,291 --> 00:58:28,165 എൻ്റെ ദെെവമേ, നമ്മൾ അയാൾക്കിട്ട് ഉഗ്രൻ പണി കൊടുക്കാൻ പോകുന്നു. 1140 00:58:28,166 --> 00:58:29,124 അതെ! 1141 00:58:29,125 --> 00:58:31,708 - പണി! - കുരങ്ങൻ! 1142 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 നമുക്ക് പോകാം! 1143 00:58:51,666 --> 00:58:55,666 വിവാഹ വിരുന്ന് 1144 00:59:02,500 --> 00:59:03,666 - ഹായ്. - ഹേയ്. 1145 00:59:04,541 --> 00:59:06,457 നിങ്ങളൊരു പ്രൊഫഷണൽ ഡിജെ ആണോ? 1146 00:59:06,458 --> 00:59:07,374 അല്ല. 1147 00:59:07,375 --> 00:59:11,290 നിങ്ങൾ എന്നെ പറ്റിച്ചു. ഞാൻ കരുതി ഡിജെമാർ സെക്സിയായിരിക്കുമെന്ന്. 1148 00:59:11,291 --> 00:59:14,541 പിന്നെയിത്-- ഇത് ഏറെ ആകർഷണീയമായി തോന്നുന്നു. 1149 00:59:15,125 --> 00:59:16,250 നിങ്ങൾ ഗർഭിണിയാണോ? 1150 00:59:16,750 --> 00:59:17,708 ഇഷ്ടമായില്ലേ? 1151 00:59:18,500 --> 00:59:19,374 ഇല്ല. 1152 00:59:19,375 --> 00:59:22,040 ഹേയ്, സ്ട്രെച്ച്, നിങ്ങളുടെ ഉയരം എത്രയാണ്? 1153 00:59:22,041 --> 00:59:24,374 ഞാൻ--6 അടി 3 ഇഞ്ച്, അണെന്ന് കരുതുന്നു. 1154 00:59:24,375 --> 00:59:26,915 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, ഞാൻ വിവാഹിതയാണ്, അല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, 1155 00:59:26,916 --> 00:59:29,625 എൻ്റെ പല്ലുകൾ കൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടിവേരുകൾ പറിച്ചേനെ. 1156 00:59:30,791 --> 00:59:33,416 എനിക്ക് ഒരു സ്പ്രേ കുപ്പി കിട്ടി, ആ മണം എന്തെന്ന് നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചാൽ. 1157 00:59:34,083 --> 00:59:35,249 ഞാനല്ല. 1158 00:59:35,250 --> 00:59:36,625 മാസ്ക്വെറേഡ് 1159 00:59:43,041 --> 00:59:45,750 കോൾട്ടൺ, നിനക്കിത് പറ്റും. ഉറപ്പായും പറ്റും. 1160 00:59:47,708 --> 00:59:50,665 അയ്യോ, ഇത് മാസ്ക്വറേഡിലെ സീബ്രയാണ്! 1161 00:59:50,666 --> 00:59:52,374 എൻ്റെ ദെെവമേ! 1162 00:59:52,375 --> 00:59:54,624 എൻ്റെ ദെെവമേ, ഇത് മാസ്ക്വറേഡിലെ സീബ്രയാണ്! 1163 00:59:54,625 --> 00:59:55,832 ഷോട്ടുകൾ! 1164 00:59:55,833 --> 00:59:59,040 മാസ്ക്വറേഡിലെ സീബ്ര, പൊളിക്ക്. 1165 00:59:59,041 --> 01:00:01,832 എൻ്റെ ദെെവമേ, ഇത് മാസ്ക്വറേഡിലെ സീബ്രയാണ്! 1166 01:00:01,833 --> 01:00:03,540 സീബ്ര1 1167 01:00:03,541 --> 01:00:05,915 - മാസ്ക്വറേഡിലെ സീബ്ര! - ഇത് മാസ്ക്വറേഡിലെ സീബ്രയാണ്! 1168 01:00:05,916 --> 01:00:07,291 ഗംഭീരം. 1169 01:00:08,125 --> 01:00:09,874 എന്താണ് സീബ്ര എന്താണ് മാസ്ക്വെറേഡ്? 1170 01:00:09,875 --> 01:00:11,624 അതൊരു ഡാൻസ് റിയാലിറ്റി ഷോയാണ്. 1171 01:00:11,625 --> 01:00:14,332 സീബ്ര തകർപ്പൻ താരമാണ്. അവൻ ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച നർത്തകനാണ്. 1172 01:00:14,333 --> 01:00:15,833 - നിങ്ങൾക്കത് കാണാം. - ശരി. 1173 01:00:18,958 --> 01:00:20,374 അതെ. എനിക്ക് കിട്ടി. 1174 01:00:20,375 --> 01:00:21,374 - അതെ. - അതെ. 1175 01:00:21,375 --> 01:00:23,249 ഡാൻസ് ഫ്ലോർ ഇളക്കിമറിക്കൂ, നിങ്ങളും ഇളകൂ. 1176 01:00:23,250 --> 01:00:26,833 സത്യത്തിൽ യഥാർത്ഥ ജീവിതത്തിൽ... ഷോയിലെപ്പോലെ അവൻ അത്ര നല്ലവനല്ല. 1177 01:00:30,541 --> 01:00:33,000 പോകാം! 1178 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 ശരി! 1179 01:00:36,958 --> 01:00:38,166 നാശം! 1180 01:00:38,708 --> 01:00:41,166 അങ്ങേയറ്റത്ത് ആ കേക്കിൻ്റെ അടുത്ത് എത്തി. 1181 01:00:48,125 --> 01:00:49,791 നമുക്ക് പോകാം! എല്ലാവരും വരൂ. 1182 01:00:52,750 --> 01:00:53,624 അങ്ങനെയാണല്ലേ! 1183 01:00:53,625 --> 01:00:54,999 ആ നശിച്ച കേക്ക് എടുക്ക്! 1184 01:00:55,000 --> 01:00:56,416 - ഞാൻ എടുക്കാൻ പോകുന്നു! - പോ! 1185 01:00:56,958 --> 01:01:00,207 ഇതൊരു കെണിയാണ്! ഇതൊരു തന്ത്രമാണ്! അവർ കേക്കിന് അടുത്തേക്ക് പോകുന്നു. 1186 01:01:00,208 --> 01:01:02,874 മാസ്ക്വെറേഡിലെ സീബ്രയെ പിന്തുടരുന്നത് നിർത്തൂ. 1187 01:01:02,875 --> 01:01:04,250 വേണ്ട, കേക്ക് താഴെയിടരുത്. 1188 01:01:11,875 --> 01:01:12,958 കേക്ക്! 1189 01:01:33,625 --> 01:01:35,041 നാശം! 1190 01:01:36,791 --> 01:01:38,249 നമ്മൾ കേക്ക് തട്ടി താഴെയിട്ടു! 1191 01:01:38,250 --> 01:01:40,125 - അതെ! - കുരങ്ങ് പണി! 1192 01:01:43,250 --> 01:01:44,665 ഡാഡി, അത് എന്തു നാശമായിരുന്നു? 1193 01:01:44,666 --> 01:01:47,665 നിനക്കറിയില്ലേ, അത് ഒരു കോപ്പിലെ സീബ്രയുമല്ല! 1194 01:01:47,666 --> 01:01:50,707 അത് മറ്റേ വധുവിൻ്റെ സഹോദരി തന്ന പണിയായിരുന്നു! 1195 01:01:50,708 --> 01:01:52,540 എന്ത്? എന്താ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 1196 01:01:52,541 --> 01:01:54,082 ഡാഡിക്കെന്താ അവരോടിത്ര പ്രശ്നം? 1197 01:01:54,083 --> 01:01:56,124 എനിക്കൊരു പ്രശ്നവുമില്ല. കണ്ടത് പറഞ്ഞന്നേയുള്ളു. 1198 01:01:56,125 --> 01:01:58,332 ഞാൻ വിവാഹിതയാകുന്നത് നിങ്ങൾക്കൊരു വലിയ മാറ്റമാണ്, 1199 01:01:58,333 --> 01:02:00,749 പക്ഷേ ദയവായി അതിപ്പോൾ വലിച്ചിടരുത്, അച്ഛാ? 1200 01:02:00,750 --> 01:02:03,125 തീർച്ചയായും കുഞ്ഞേ. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1201 01:02:04,083 --> 01:02:05,416 ഇവിടെ വാ, ഞാൻ സഹായിക്കാം. 1202 01:02:06,083 --> 01:02:07,166 ഒലിവർ അത് ചെയ്യും. 1203 01:02:10,666 --> 01:02:11,540 അത് പൊളിയായിരുന്നു. 1204 01:02:11,541 --> 01:02:13,749 - എനിക്ക് നല്ല രസമായിരുന്നു. - നിങ്ങൾക്കോ? 1205 01:02:13,750 --> 01:02:15,665 ഞാൻ ഒരിക്കലും ഡാൻസും മറ്റും ചെയ്തിട്ടില്ല. 1206 01:02:15,666 --> 01:02:17,457 - അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു. - അത് രസകരമായിരുന്നു 1207 01:02:17,458 --> 01:02:19,832 അത് ഭയങ്കര രസകരമായിരുന്നു. 1208 01:02:19,833 --> 01:02:21,458 - ഞാൻ ഞെട്ടലോടെ സമ്മതിക്കുന്നു. - അതെ. 1209 01:02:22,583 --> 01:02:25,375 ഹേയ്, മാർഗോ, എങ്ങനെ-- എങ്ങനെ ഞങ്ങൾക്ക് നീയുമായി അടുക്കാനായില്ല? 1210 01:02:27,208 --> 01:02:31,249 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ചിലപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുമായി ഒത്തുപോകുന്നില്ലെന്ന് തോന്നും. 1211 01:02:31,250 --> 01:02:33,124 നിങ്ങളെല്ലാം ഒരേ നഗരത്തിലാണ് താമസിക്കുന്നത്, 1212 01:02:33,125 --> 01:02:36,082 നിങ്ങൾ വിവാഹിതരാണ്, കുട്ടികളുണ്ട്, പിന്നെ നീ വിവാഹിതയാവുകയാണ്, 1213 01:02:36,083 --> 01:02:39,666 എൻ്റെ ജീവിതം അങ്ങനെയല്ല. 1214 01:02:40,750 --> 01:02:45,249 ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കൊപ്പമുള്ളപ്പോൾ ഞാൻ പുറത്തുള്ള ആളാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നാറുണ്ട്. 1215 01:02:45,250 --> 01:02:47,207 നമുക്കെല്ലാം അങ്ങനെ തോന്നാറുണ്ട്. 1216 01:02:47,208 --> 01:02:48,957 നിങ്ങൾക്ക് പുറത്തുള്ള ആളായി തോന്നില്ല. 1217 01:02:48,958 --> 01:02:51,040 നിങ്ങളുടെ വീട് ഗാർഡൻ ആൻഡ് ഗണിൽ വരുന്നു. 1218 01:02:51,041 --> 01:02:53,957 അതെ, ഇതൊരു വലിയ കാര്യമാണ്, എനിക്ക് സവിശേഷമായി തോന്നുന്നുണ്ട്. 1219 01:02:53,958 --> 01:02:58,790 പക്ഷേ എനിക്ക് തോന്നുന്നത് എൻ്റെ ജീവിതം എപ്പോ വേണേലും ഞാൻ തകർക്കുമെന്നാണ്. 1220 01:02:58,791 --> 01:03:01,374 എന്താണ്? നീ എന്താണ് പറയുന്നത്? എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ? 1221 01:03:01,375 --> 01:03:03,624 ഒന്നും സംഭവിക്കുന്നില്ല. അതാണ് പ്രശ്നം. 1222 01:03:03,625 --> 01:03:05,040 ആ വേദി തകർന്നപ്പോൾ, 1223 01:03:05,041 --> 01:03:07,749 അപ്പോഴാണ് ഒരുപാട് നാളുകൾക്കിടയിൽ ജീവനുള്ളതായി എനിക്ക് തോന്നിയത്. 1224 01:03:07,750 --> 01:03:09,665 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അപ്പോൾ, രണ്ട് പുരുഷന്മാർ 1225 01:03:09,666 --> 01:03:12,291 എൻ്റെ അടിയിൽ നിന്ന് പുറകിൽ തൊട്ടു. 1226 01:03:14,541 --> 01:03:16,125 ഞാൻ വലിയ സാമ്പത്തിക പ്രതിസന്ധിയിലാണ്. 1227 01:03:17,125 --> 01:03:18,582 - എന്ത്? - അതെ. 1228 01:03:18,583 --> 01:03:21,290 നിൻ്റെ ബിസിനസ്സും മറ്റ് ബിസിനസ്സുകളുടെയും കാര്യമോ? 1229 01:03:21,291 --> 01:03:23,290 എനിക്കറിയാം. വിപണി ഞങ്ങൾ ഒതുക്കിയതായി കരുതി. 1230 01:03:23,291 --> 01:03:27,499 എന്നാൽ ബാങ്ക് ഓഫ് അമേരിക്ക എന്ന പേരിൽ ഭീമനായ കളിക്കാരനുണ്ടെന്ന് മനസ്സിലാക്കി. 1231 01:03:27,500 --> 01:03:30,415 അതാണ് ബാങ്കുകൾ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 1232 01:03:30,416 --> 01:03:34,082 ഭാര്യയെ തന്നതിന് ദൈവത്തിന് നന്ദി. അല്ലേൽ, ഇത് എങ്ങനെ കടന്നുപോകുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1233 01:03:34,083 --> 01:03:36,124 അവളുടെ കുടുംബം ഞങ്ങളെ ഒരുപാട് സഹായിക്കുന്നു. 1234 01:03:36,125 --> 01:03:40,207 എന്നാൽ ഭാര്യയുടെ അപ്പൻ അവസരം കിട്ടുമ്പോൾ എന്നെ അപമാനിക്കുന്നു. 1235 01:03:40,208 --> 01:03:41,499 അമ്മായിയപ്പനെയാണോ? 1236 01:03:41,500 --> 01:03:43,165 അതെ, ഭാര്യയുടെ അപ്പൻ. 1237 01:03:43,166 --> 01:03:44,374 "അമ്മായിയപ്പൻ" എന്ന് പറയൂ. 1238 01:03:44,375 --> 01:03:46,624 അതാണ് ഞാൻ പറയുന്നത് ഭാര്യയുടെ അപ്പൻ. 1239 01:03:46,625 --> 01:03:48,499 ഇത് പരിഹരിക്കാനാകുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1240 01:03:48,500 --> 01:03:50,165 - അതെ. - നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട് നെവ്? 1241 01:03:50,166 --> 01:03:52,124 പറയാൻ പാടാണ്, ഞാൻ ശരിക്കും സന്തോഷവതിയാണ്, 1242 01:03:52,125 --> 01:03:54,832 എനിക്ക് തോന്നുന്നത് എൻ്റെ ജീവിതം നല്ല ഇടത്താണെന്നാണ്. 1243 01:03:54,833 --> 01:03:56,165 അതിൻ്റെ കാരണം നീ ചെറുപ്പമാണ്. 1244 01:03:56,166 --> 01:04:00,374 എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവളേ, നിനക്ക് നഗ്നനായി ചുറ്റിക്കറങ്ങണമെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ ചെയ്യൂ. 1245 01:04:00,375 --> 01:04:06,082 കാരണം ഒരു ദിവസം എല്ലാം നശിക്കും. 1246 01:04:06,083 --> 01:04:10,041 നിൻ്റെ മുലകൾ തുങ്ങിപ്പോകും. 1247 01:04:10,875 --> 01:04:13,458 ഒരു നീണ്ട സോക്സിൻ്റെ അടിയിൽ ഒരു ചെറിയ മാർബിൾ കഷ്ണം 1248 01:04:13,708 --> 01:04:17,833 തൂക്കിയിട്ടിരിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നും. 1249 01:04:18,416 --> 01:04:20,915 നിൻ്റെ വയർ ചെറിയൊരു പഴ്സ് പോലെ തൂങ്ങിക്കിടക്കും. 1250 01:04:20,916 --> 01:04:22,374 ഒരു നിമിഷം. 1251 01:04:22,375 --> 01:04:23,499 അത് കൃത്യമാണ്. 1252 01:04:23,500 --> 01:04:24,415 എന്താണ്? 1253 01:04:24,416 --> 01:04:26,124 നിങ്ങൾ ഇത് കാണുന്നുണ്ടോ? ഇവിടെ വാ. 1254 01:04:26,125 --> 01:04:27,083 എന്താണിത്? 1255 01:04:28,125 --> 01:04:29,540 എൻ്റെ ദെെവമേ. 1256 01:04:29,541 --> 01:04:33,124 മറ്റേ കല്യാണത്തിലെ വരൻ അല്ലേ മണവാട്ടിയുടെ തോഴിക്കൊപ്പം? 1257 01:04:33,125 --> 01:04:34,999 അത്തരക്കാരെ എനിക്ക് എവിടെയും തിരിച്ചറിയാം. 1258 01:04:35,000 --> 01:04:36,207 അത് വളരെ നിന്ദ്യമാണ്. 1259 01:04:36,208 --> 01:04:39,125 ഇതിനെക്കുറിച്ച് കേൾക്കുമ്പോൾ ആ ഭാര്യ വീഴും. 1260 01:04:39,625 --> 01:04:40,999 എന്തൊരു വേശ്യ. 1261 01:04:41,000 --> 01:04:42,999 ഗ്വിന്നി, നമ്മൾ സ്ത്രീകളെ വേശ്യ എന്ന് വിളിക്കരുത്. 1262 01:04:43,000 --> 01:04:45,916 - എന്നാൽ അവൾ വേശ്യാവൃത്തിയല്ലേ ചെയ്യുന്നത്. - അതെ, ശരിയാണ്. 1263 01:04:46,750 --> 01:04:49,249 ആ പാവം കുട്ടി. ആരെങ്കിലും അവളോട് പോയി പറയണം. 1264 01:04:49,250 --> 01:04:51,457 - എനിക്കതിനാവില്ല. - ഞാൻ അവളോട് പറയില്ല. 1265 01:04:51,458 --> 01:04:52,915 ഞാൻ ചെയ്യാം. ഞാനവളോട് പറയാം. 1266 01:04:52,916 --> 01:04:55,666 - വേണ്ട. ഞാനത് ചെയ്യാം. നിങ്ങൾ നിൽക്ക്. - എങ്കിൽ ശരി. 1267 01:05:00,500 --> 01:05:02,582 ഹേയ്, നീ എന്താ ഇവിടെ? നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 1268 01:05:02,583 --> 01:05:04,499 എനിക്കൊരു കാര്യം ജെന്നിയോട് പറയാനുണ്ട്. 1269 01:05:04,500 --> 01:05:06,707 ഒരു വഴിയുമില്ല. നീ ഞങ്ങളുടെ കേക്ക് നശിപ്പിച്ച ശേഷം. 1270 01:05:06,708 --> 01:05:10,249 - നീ വിവാഹം കുളമാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. - കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം. 1271 01:05:10,250 --> 01:05:14,749 വധുവിൻ്റെ ഒരു തോഴിക്കൊപ്പം സല്ലപിക്കുന്ന കല്യാണ ചെക്കനെ ഞാനും സഹോദരങ്ങളും കണ്ടു. 1272 01:05:14,750 --> 01:05:15,832 അത് നുണയാണ്. 1273 01:05:15,833 --> 01:05:18,624 നിങ്ങൾ കൗശലത്തിൽ അവളുടെ വിവാഹം നശിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1274 01:05:18,625 --> 01:05:20,832 ഞാൻ കണ്ടത് മാത്രമാണ് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത്. 1275 01:05:20,833 --> 01:05:23,207 നിങ്ങളെന്തിനാണ് അവളുടെ പിന്നാലെ മണം പിടിച്ച് നടക്കുന്നത്? 1276 01:05:23,208 --> 01:05:24,832 - ഞാൻ സഹായിക്കുകയാണ്, ജിം. - സഹായമോ? 1277 01:05:24,833 --> 01:05:27,749 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു എൻ്റെ മകളുടെ മുടി അവളെ ഒരു തെരുവ് വേശ്യയെ പോലെയാക്കുന്നു. 1278 01:05:27,750 --> 01:05:29,374 - ശരി-- - ഒരു തെരുവ് വേശ്യ! 1279 01:05:29,375 --> 01:05:30,832 ഒരു സാധാരണ വേശ്യ എന്നുപോലുമല്ല. 1280 01:05:30,833 --> 01:05:32,374 സഹായിക്കാൻ ശ്രമിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 1281 01:05:32,375 --> 01:05:34,832 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ മകളെ ഇഷ്ടമാണ്. നിങ്ങളെക്കൊണ്ട് മതിയായി. 1282 01:05:34,833 --> 01:05:35,750 നല്ലതുവരട്ടെ. 1283 01:05:40,083 --> 01:05:41,041 അത്, പാടില്ല 1284 01:05:42,041 --> 01:05:44,791 ജിം! എന്തുണ്ടെടോ? എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 1285 01:05:46,000 --> 01:05:50,290 എൻ്റെ ദൈവമേ, അരേപാസ്, ഇത് ഗംഭീരമാണ്. എനിക്കിവ മിസ് ചെയ്യും. 1286 01:05:50,291 --> 01:05:53,415 പക്ഷേ അത് നാടനാണ്. അത് അറ്റ്ലാൻ്റയിലാണ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്. 1287 01:05:53,416 --> 01:05:55,500 ഇല്ല, കാരണം ഞങ്ങൾ മെംഫിസിലേക്ക് പോകും, അറിയില്ലേ? 1288 01:05:58,166 --> 01:05:59,957 ജെന്നിയുടെ ഗ്രാഫിക് ഡിസൈൻ ജോലിയുടെ ഭാഗമായി. 1289 01:05:59,958 --> 01:06:03,000 ഞാൻ കരുതി നിങ്ങൾ എൻ്റെ അടുത്തൂന്ന്... തെരുവിലേക്ക് മാറുകയാണെന്ന്? 1290 01:06:03,750 --> 01:06:04,833 നാശം. 1291 01:06:06,583 --> 01:06:09,415 ജെന്നി നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞില്ലേ? അവൾ കല്യാണത്തിനു മുന്നേ പറയാനിരുന്നതാ. 1292 01:06:09,416 --> 01:06:12,207 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. അവൾ-- - അരുത്, അരുത്. 1293 01:06:12,208 --> 01:06:13,250 - പറഞ്ഞോ? - പറഞ്ഞിരുന്നു. 1294 01:06:14,041 --> 01:06:16,749 ഞാനത് വിട്ടുപോയി കാരണം അത് അത്ര വലിയ കാര്യമല്ലല്ലോ. 1295 01:06:16,750 --> 01:06:19,625 - ശരി. ജിമ്മി. - ഒല്ലി. 1296 01:06:24,791 --> 01:06:26,874 ഒലിവർ തോഴിയുടെ കൂടെ നിൽക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ? 1297 01:06:26,875 --> 01:06:28,791 - കണ്ടു. - അത് അവനാണോ? 1298 01:06:29,291 --> 01:06:31,874 - നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? - 100%. 1299 01:06:31,875 --> 01:06:34,915 - എന്തൊരു തെണ്ടിയാണ്. - നമ്മൾ കാര്യമറിയാതെ എടുത്തുചാടരുത്. 1300 01:06:34,916 --> 01:06:38,582 രണ്ടുപേർക്കൊപ്പം ജീവിക്കുമ്പോൾ അവനെങ്ങനെ സാധാരണ പോലെ പെരുമാറാൻ കഴിയും? 1301 01:06:38,583 --> 01:06:40,999 അവനെപ്പോഴും നിന്നെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിൽ ആക്കാൻ നോക്കുന്നു. 1302 01:06:41,000 --> 01:06:43,082 അതാ പുരുഷന്മാർ ചെയ്യുന്നേ. ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടാക്കും. 1303 01:06:43,083 --> 01:06:44,000 എല്ലാവരും നിർത്ത്. 1304 01:06:44,750 --> 01:06:46,958 ഡാഡി, അത് കണ്ടതായി ശരിക്കും തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1305 01:06:47,833 --> 01:06:50,833 അതെ. അത് തന്നെയാണ് കണ്ടത്. 1306 01:07:01,250 --> 01:07:03,165 അതാ അവൾ. നിങ്ങൾ തയ്യാറല്ലേ? 1307 01:07:03,166 --> 01:07:04,499 ശരി. 1308 01:07:04,500 --> 01:07:06,916 അത് എൻ്റെ പെണ്ണിനായി സമർപ്പിക്കുന്നു. 1309 01:07:11,041 --> 01:07:13,708 മാറ്! 1310 01:07:29,458 --> 01:07:31,666 നിർത്ത്! നിർത്തൂ. നിങ്ങളുടെ സർപ്രൈസ് ഡാൻസ് നിർത്തൂ. 1311 01:07:34,708 --> 01:07:36,915 നമ്മൾ കുറേ പണിയെടുത്തതാണ്. നമുക്ക് ഇത് ചെയ്തു കൂടെ? 1312 01:07:36,916 --> 01:07:38,708 നീ ആരുമായാണ് ഉമ്മ വെച്ചത്? 1313 01:07:39,291 --> 01:07:40,124 അയ്യോ, അരുത്. 1314 01:07:40,125 --> 01:07:42,999 നീ എന്തിനേപ്പറ്റിയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? നീ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 1315 01:07:43,000 --> 01:07:46,041 നീ തോഴിമാരിൽ ഒരാൾക്കൊപ്പം ബന്ധപ്പെട്ടു. ആരായിരുന്നു അത്? 1316 01:07:46,875 --> 01:07:48,957 അങ്ങനെ ഞാനൊരിക്കലും ചെയ്യില്ല. 1317 01:07:48,958 --> 01:07:50,791 ശരി, എൻ്റെ ഡാഡി അത് കണ്ടു. 1318 01:07:53,208 --> 01:07:54,165 ശരിയല്ലേ? 1319 01:07:54,166 --> 01:07:55,791 അങ്ങനെയാ കണ്ടത്. 1320 01:07:57,166 --> 01:07:58,790 പക്ഷെ ഞാൻ-- ജിം, ഞാൻ അത് ചെയ്തിട്ടില്ല. 1321 01:07:58,791 --> 01:07:59,749 പാട്ട് ഓണാക്കൂ. 1322 01:07:59,750 --> 01:08:01,040 നിൽക്ക്, എന്തിന്? 1323 01:08:01,041 --> 01:08:03,041 - കാരണം ഞാനാണ് വധു, ഞാൻ അങ്ങനെ പറയുന്നു. - ശരി. 1324 01:08:07,375 --> 01:08:08,583 നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1325 01:08:14,333 --> 01:08:15,375 വരൂ! 1326 01:08:19,500 --> 01:08:22,499 നാശം. ശരി. ഹേയ്. 1327 01:08:22,500 --> 01:08:24,416 ആശ്വസിക്കൂ, ഇതെല്ലാം വെറും രസത്തിനായാണ്. 1328 01:08:25,875 --> 01:08:27,833 - ഹേയ്! വേണ്ട! - കോപ്പ്! 1329 01:08:28,791 --> 01:08:30,708 - ആരായിരുന്നു അത്? - ആരുമില്ല. 1330 01:08:32,666 --> 01:08:33,583 വേണ്ട, നന്ദി. 1331 01:08:34,791 --> 01:08:35,708 ഹായ്. 1332 01:08:36,000 --> 01:08:37,375 ലെസ്ലിയോ? 1333 01:08:46,375 --> 01:08:48,666 ഹേയ്, ലൈറ്റുകൾ നിർത്ത്. സംഗീതം നിർത്ത്. 1334 01:08:50,541 --> 01:08:53,457 ഒലിവർ, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. നിനക്ക് എങ്ങനെ എന്നോട് ഇത് ചെയ്യാനായി? 1335 01:08:53,458 --> 01:08:56,041 ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. എന്തേ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുന്നത്? 1336 01:09:00,166 --> 01:09:01,000 എന്ത്? 1337 01:09:03,583 --> 01:09:05,665 എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 1338 01:09:05,666 --> 01:09:08,790 ഒലിവർ തോഴിമാരിൽ ഒരാളുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നത് എൻ്റെ ഡാഡി കണ്ടു. 1339 01:09:08,791 --> 01:09:10,541 എന്ത്? വെറുതേ, ആരാണത്? 1340 01:09:11,250 --> 01:09:13,625 - എവിടെ? - ഹോട്ടലിന് മുന്നിൽ. 1341 01:09:14,416 --> 01:09:16,666 അത് ഞാനും ആഡിയും ആയിരുന്നു. 1342 01:09:19,041 --> 01:09:21,540 എന്നാൽ അത് ഒലിവർ ആണെന്ന് ഉറപ്പാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 1343 01:09:21,541 --> 01:09:23,124 എൻ്റെ തെറ്റ്. 1344 01:09:23,125 --> 01:09:24,958 എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു. 1345 01:09:28,541 --> 01:09:30,790 വിവാഹ രാത്രിയിൽ എന്തിനാ മറ്റൊരു സ്ത്രീയെ ചുംബിക്കുന്നത്? 1346 01:09:30,791 --> 01:09:31,999 എന്ത്? 1347 01:09:32,000 --> 01:09:34,541 അവൾ എൻ്റെ കൂടെയുള്ളവനെ ചുംബിച്ചു പിന്നെ ഹോട്ടൽ നടത്തുന്നവനെയും. 1348 01:09:36,750 --> 01:09:38,875 ജെന്നി! നിൽക്ക്! 1349 01:09:39,416 --> 01:09:40,333 ശരി. 1350 01:09:41,958 --> 01:09:44,458 ശരി, സത്യസന്ധമായി പറയാം. എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 1351 01:09:45,583 --> 01:09:47,415 മറ്റേ വധുവിൻ്റെ സഹോദരിയാണ് എന്നോട് പറഞ്ഞത് 1352 01:09:47,416 --> 01:09:49,000 അവർക്ക് തെറ്റുപറ്റിയതാകാം. 1353 01:09:49,666 --> 01:09:51,125 അപ്പോ, നിങ്ങൾ ഒന്നും കണ്ടില്ലല്ലേ? 1354 01:09:52,666 --> 01:09:55,040 നിങ്ങൾ എൻ്റെ കണ്ണിൽ നോക്കി നുണ പറഞ്ഞു. 1355 01:09:55,041 --> 01:09:58,082 നിങ്ങൾ മെംഫിസിലേക്ക് താമസം മാറുകയാണെന്ന് എപ്പോഴാണ് നീ എന്നോട് പറയുക? 1356 01:09:58,083 --> 01:09:59,666 നീ എന്നോടും നുണ പറഞ്ഞു. 1357 01:10:03,125 --> 01:10:04,458 അതിനാണല്ലേ ഇങ്ങനെ. 1358 01:10:07,208 --> 01:10:09,749 ഞാൻ സന്തോഷവതിയായിരിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതായിട്ട് കരുതി. 1359 01:10:09,750 --> 01:10:12,165 എന്നാൽ സത്യത്തിൽ നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് എന്നെ കുടുക്കി ഇടുകയാണ്. 1360 01:10:12,166 --> 01:10:13,333 അത് സത്യമല്ല. 1361 01:10:14,541 --> 01:10:17,457 പിതാക്കന്മാരുടെ സന്തോഷം നമ്മളെ ചുറ്റിയാകുന്നത് എത്രത്തോളം അനാരോഗ്യകരവും 1362 01:10:17,458 --> 01:10:19,957 സമ്മർദ്ദമേറിയതുമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 1363 01:10:19,958 --> 01:10:23,832 ജെന്നി, പ്ലീസ്, എനിക്ക് ഈ ലോകത്തിൽ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടയാൾ നീയാണ്. 1364 01:10:23,833 --> 01:10:26,582 അതെ, അത് ശരിയാണെങ്കിൽ, പിന്നെ എന്തിനാണ് എപ്പോഴും എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും 1365 01:10:26,583 --> 01:10:28,666 നമ്മൾ പരസ്പരം നുണ പറയുന്നത്? 1366 01:10:30,625 --> 01:10:32,041 എനിക്കിനി നിങ്ങളെ കാണണമെന്നില്ല. 1367 01:10:36,166 --> 01:10:37,333 അരുത്! 1368 01:10:39,833 --> 01:10:41,000 ഹൃദയാഘാതം ഉണ്ടാകുന്നു. 1369 01:10:42,166 --> 01:10:44,208 നിങ്ങൾക്ക് ഹൃദയാഘാതമൊന്നും ഇല്ല. 1370 01:10:45,625 --> 01:10:47,416 എൻ്റെ നെഞ്ചിന് വല്ലാത്ത വേദന. 1371 01:10:51,458 --> 01:10:52,874 പ്രസവവേദനയുടെ ശബ്ദം പോലെയുണ്ട്. 1372 01:10:52,875 --> 01:10:54,624 അടുത്തത് വരുന്നു. 1373 01:10:54,625 --> 01:10:56,540 ശ്വസന വ്യായാമം നിർത്തിക്കോ. 1374 01:10:56,541 --> 01:10:58,833 ഒന്ന്, രണ്ട്, അഞ്ച്. 1375 01:11:00,750 --> 01:11:02,374 അദ്ദേഹത്തിന് ഹൃദയാഘാതമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1376 01:11:02,375 --> 01:11:04,750 ഞാൻ ഇവിടുന്ന് പോകാതിരിക്കാനുള്ള അടവാണ്. 1377 01:11:11,291 --> 01:11:13,541 ഡാഡി. എഴുന്നേൽക്കൂ. 1378 01:11:14,916 --> 01:11:16,207 ഡാഡി? 1379 01:11:16,208 --> 01:11:17,790 എൻ്റെ ദൈവമേ, ഒലിവർ, 911-ലേക്ക് വിളിക്കൂ. 1380 01:11:17,791 --> 01:11:19,957 ശരി, അത് പാനിക്ക് അറ്റാക്കായിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു. 1381 01:11:19,958 --> 01:11:21,833 നിങ്ങൾ എന്നെ കളിപ്പിക്കുകയാണോ? 1382 01:11:24,125 --> 01:11:25,500 ഞാൻ അത് ചെയ്യാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 1383 01:11:26,000 --> 01:11:27,083 ഞാൻ എന്തിനാ അങ്ങനെ ചെയ്തത്? 1384 01:11:29,625 --> 01:11:30,749 ജെന്നി! 1385 01:11:30,750 --> 01:11:33,540 - പ്ലീസ്, നമുക്ക് സംസാരിച്ചാലോ? - എന്നെ ഒറ്റയ്ക്ക് വിടൂ! 1386 01:11:33,541 --> 01:11:34,832 ജെന്നി! 1387 01:11:34,833 --> 01:11:35,916 മതിൽ! 1388 01:11:38,208 --> 01:11:39,415 എന്താണിത്? 1389 01:11:39,416 --> 01:11:41,707 ഞങ്ങൾ ഒരു മതിലുപോലെ നിൽക്കുന്നു. 1390 01:11:41,708 --> 01:11:42,875 ശരി. 1391 01:11:47,041 --> 01:11:48,665 ജെന്നി! 1392 01:11:48,666 --> 01:11:49,875 നിങ്ങൾ എന്നെ മറികടക്കില്ല! 1393 01:11:51,916 --> 01:11:53,208 ജെന്നി! 1394 01:11:55,916 --> 01:11:57,041 ജെന്നി! 1395 01:12:04,041 --> 01:12:05,125 ജെന്നി! 1396 01:12:06,625 --> 01:12:07,791 ജെന്നി! 1397 01:12:31,208 --> 01:12:33,249 - ഡിക്സൺ... - വേണ്ട, മാർഗോ, ഞാനത്ര സുഖത്തിലല്ല. 1398 01:12:33,250 --> 01:12:35,832 - നിസ്സാരകാര്യങ്ങൾക്കായി സമയമില്ല. - കേൾക്ക്... 1399 01:12:35,833 --> 01:12:38,374 വേദിയിൽ സംഭവിച്ചതിനൊക്കെ എനിക്ക് മാപ്പ് പറയണം. 1400 01:12:38,375 --> 01:12:40,332 അത് സഹായിക്കാനായുള്ള ഒരു ആശയമായിരുന്നു. 1401 01:12:40,333 --> 01:12:45,249 നെവിനെ വിവാഹം കഴിക്കാനാവില്ല... ഗർഭിണിയാണെന്ന് അമ്മയോട് പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ. 1402 01:12:45,250 --> 01:12:49,207 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിൽ കള്ളത്തരം വളരെ സ്വഭാവികമാണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1403 01:12:49,208 --> 01:12:50,874 പക്ഷെ ഞാൻ വളർന്നത് അങ്ങനെയല്ല. 1404 01:12:50,875 --> 01:12:53,665 നോക്ക്, എൻ്റെ അമ്മയെ നിനക്ക് അറിയില്ല. അവർക്കത് മനസ്സിലാകില്ല. 1405 01:12:53,666 --> 01:12:56,874 നോക്ക്. ഈ വാരാന്ത്യത്തിലെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഞാൻ സാധാരണമായാ എടുത്തത്. 1406 01:12:56,875 --> 01:12:58,915 - ഒരു കാര്യം മാത്രമാണ് ചോദിക്കുന്നത്. - ശരി, ഞാൻ-- 1407 01:12:58,916 --> 01:13:02,874 നിങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെയെങ്കിൽ, ചക്കരേ, അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്. 1408 01:13:02,875 --> 01:13:04,333 നീ കാര്യമായിട്ടാണോ? 1409 01:13:05,041 --> 01:13:06,041 അമ്മ പൊട്ടിത്തെറിച്ചാൽ? 1410 01:13:07,125 --> 01:13:08,583 എനിക്കൊപ്പം എൻ്റെ പുരുഷനുണ്ട്. 1411 01:13:09,625 --> 01:13:11,291 എനിക്കൊപ്പം നിൽക്കാൻ എൻ്റെ ചേച്ചിയുണ്ട്. 1412 01:13:12,166 --> 01:13:13,375 അവർ പൊട്ടിത്തെറിക്കട്ടെ. 1413 01:13:19,458 --> 01:13:21,041 ഹേയ്, എല്ലവരോടുമായി... 1414 01:13:22,125 --> 01:13:25,500 ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങളോട് ചില കാര്യങ്ങൾ പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1415 01:13:27,750 --> 01:13:28,958 ഞാൻ ഗർഭിണിയാണ്. 1416 01:13:30,875 --> 01:13:32,582 - എൻ്റെ ദൈവമേ. - എന്ത്? 1417 01:13:32,583 --> 01:13:37,874 എൻ്റെ കുഞ്ഞ് ഗർഭിണിയാണ്. അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 1418 01:13:37,875 --> 01:13:40,124 നമുടെ വീട്ടിൽ ഒരു പുതിയ കുഞ്ഞ് ഉണ്ടാവാൻ പോകുന്നു. 1419 01:13:40,125 --> 01:13:42,374 നന്ദി. ഞാൻ ആവേശത്തിലാണ്. 1420 01:13:42,375 --> 01:13:44,957 ഗർഭിണികൾക്കായുള്ള ക്ലാസുകളിൽ ചേർക്കാം. 1421 01:13:44,958 --> 01:13:47,874 - ആഹാ, അഭിനന്ദനങ്ങൾ. - നന്ദിയുണ്ട്, അമ്മേ. 1422 01:13:47,875 --> 01:13:50,749 - എല്ലാരും ദേഷ്യപ്പെടുമോ എന്ന് പേടിച്ചു. - എനിക്ക് സന്തോഷമായി. 1423 01:13:50,750 --> 01:13:54,665 അറ്റ്ലാൻ്റയിൽ ഗർഭിണികൾക്കായുള്ളതെല്ലാം ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം, 1424 01:13:54,666 --> 01:13:57,000 പിന്നെ എൻ്റെ കെെയ്യിൽ പെട്ടിക്കണക്കിന് വസ്ത്രങ്ങളുണ്ട്. 1425 01:13:58,000 --> 01:14:00,125 ഇവൻ എത്ര നല്ലവനായ അച്ഛനായിരിക്കും? 1426 01:14:28,000 --> 01:14:32,457 ഹേയ്, കുട്ടാ, റാസ്കൽ ഫ്ലാറ്റ്സിൻ്റെ ബ്ലസ് ദ ബ്രോക്കൺ റോഡ് പ്ലേ ചെയ്യാമോ? 1427 01:14:32,458 --> 01:14:34,708 റാസ്കൽ ഫ്ലാറ്റ്സിൻ്റെയോ? ശരിക്കും? 1428 01:14:40,458 --> 01:14:43,332 - നീയാണോ അത് പ്ലേ ചെയ്തത്? - ചിലപ്പോ ആയിരിക്കും. 1429 01:14:43,333 --> 01:14:46,125 നീയെന്നെ ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും സന്തോഷവതിയായ വധുവാക്കി. 1430 01:15:11,083 --> 01:15:13,082 - വിടവളെ, ഡോസൺ സ്കോട്ട്. - ഹേയ്! 1431 01:15:13,083 --> 01:15:16,082 നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? എന്താ നനഞ്ഞിരിക്കുന്നത്? മീനും മണക്കുന്നു. 1432 01:15:16,083 --> 01:15:17,415 ഞാൻ തടാകത്തിലേക്ക് ചാടി. 1433 01:15:17,416 --> 01:15:19,249 എൻ്റെ മകളുടെ ഭർത്താവിനെപ്പറ്റി നീ നുണ പറഞ്ഞു. 1434 01:15:19,250 --> 01:15:22,249 ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞില്ല. ഞാൻ കണ്ടത് കണ്ടതാണ്. 1435 01:15:22,250 --> 01:15:24,374 - പിന്മാറുന്നതാണ് നല്ലത്. - ഞാൻ പിന്മാറാൻ തയ്യാറല്ല. 1436 01:15:24,375 --> 01:15:27,540 എനിക്ക് നിന്നെക്കാൾ ഇരട്ടി വലുപ്പമുണ്ട്. നീ മുറ്റത്തുള്ള തീരെ ചെറിയൊരു നായയാണ്. 1437 01:15:27,541 --> 01:15:30,582 പിന്നെ അറിയില്ലേ? ഏറ്റവും ചെറിയ നായ അവസാനം നേതാവാകും. 1438 01:15:30,583 --> 01:15:35,082 ഇക്കാര്യത്തിൽ ഒഴികെ, എൻ്റെ വലിപ്പവും ആണത്തവും പരിഗണിച്ച് ഞാനാകും ആൽഫ. 1439 01:15:35,083 --> 01:15:37,665 ആൽഫയോ? നിങ്ങൾ ഒരു ആൽഫയല്ല. കൂടിപ്പോയാൽ നിങ്ങൾ ഒരു ബീറ്റയാണ്. 1440 01:15:37,666 --> 01:15:39,582 - ചിലപ്പോൾ ഗാമ. - ഡെൽറ്റയായിരിക്കും. 1441 01:15:39,583 --> 01:15:41,915 അല്ല. ഗാമ ഡെൽറ്റയ്ക്ക് മുന്നേയാണ്, പൊട്ടാ. 1442 01:15:41,916 --> 01:15:44,290 ഞാനതിന് ഒരു വിലയും കൊടുക്കുന്നില്ല. നിങ്ങളൊരു ശല്യമാണ്. 1443 01:15:44,291 --> 01:15:48,457 നോക്ക്, ഈ വാരാന്ത്യത്തിന് ശേഷം നീ എന്നെ പോലെ തന്നെ ആകും എന്നതാണ് വസ്തുത. 1444 01:15:48,458 --> 01:15:49,874 ഒറ്റയ്ക്ക്. 1445 01:15:49,875 --> 01:15:51,125 എന്ത്? 1446 01:15:51,833 --> 01:15:52,791 അല്ല. ഞാനങ്ങനെയല്ല. 1447 01:15:54,000 --> 01:15:55,041 അത് സത്യമല്ല. 1448 01:15:56,208 --> 01:15:57,458 അത് തിരിച്ചെടുക്ക്. 1449 01:16:00,500 --> 01:16:01,791 നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1450 01:16:02,458 --> 01:16:04,291 എന്ത്? എനിക്ക് ഇപ്പോഴും നിങ്ങളെ കാണാം. 1451 01:16:06,333 --> 01:16:08,708 ഇവിടെ നിന്ന് പോ, വിചിത്ര സ്വഭാവക്കാരാ. 1452 01:16:10,291 --> 01:16:11,333 ക്ഷമിക്കണം. 1453 01:16:13,000 --> 01:16:15,415 മാർഗോ, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നത് ഇതിനുശേഷം 1454 01:16:15,416 --> 01:16:18,250 കുറച്ച് നാളത്തേക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ കാണാനാവില്ലെന്ന് കരുതുന്നു. 1455 01:16:19,416 --> 01:16:20,457 എന്തുകൊണ്ടില്ല? 1456 01:16:20,458 --> 01:16:22,499 ശരി, അടുത്ത പരിപാടി എന്താ? 1457 01:16:22,500 --> 01:16:24,915 നെവിന് കുഞ്ഞ് ജനിക്കാൻ പോകുന്നു. അതിന് ഞാൻ വരും. 1458 01:16:24,916 --> 01:16:26,082 - ശരിക്കും? - അതേ. 1459 01:16:26,083 --> 01:16:27,416 ശരി, അതൊരു അതിശയമാണല്ലോ. 1460 01:16:28,166 --> 01:16:29,874 അതെങ്ങനെ അതിശയമാകും? 1461 01:16:29,875 --> 01:16:32,290 അത്, നീ അവസാനമായി സന്ദർശിച്ചത് എനിക്ക് ഓർക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 1462 01:16:32,291 --> 01:16:34,375 അത്, നിങ്ങൾ എന്നെ ഒരിക്കലും ക്ഷണിക്കാത്തതിനാലാണ്. 1463 01:16:35,250 --> 01:16:38,040 പിന്നെ നിങ്ങൾ എന്നെ തള്ളിക്കളഞ്ഞു എന്ന് ഞാൻ സമർത്ഥിക്കും. 1464 01:16:38,041 --> 01:16:39,790 ഞാൻ തള്ളിക്കളഞ്ഞെന്നോ? 1465 01:16:39,791 --> 01:16:42,332 എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ അവസാനമായി എന്നെ വിളിക്കാനായി ഫോണെടുത്തത്? 1466 01:16:42,333 --> 01:16:44,832 പിന്നെ എന്നെ കാണാനായി ലോസ് ഏഞ്ചൽസിൽ വന്നിട്ടില്ല, ഒരിക്കൽപോലും, 1467 01:16:44,833 --> 01:16:46,582 ഏകദേശം 25 വർഷത്തോളം ഞാൻ അവിടെ താമസിച്ചു. 1468 01:16:46,583 --> 01:16:48,833 അത്, നീയെന്നെ എന്നെ ഒരിക്കലും ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. 1469 01:16:50,125 --> 01:16:51,958 എന്തുകൊണ്ടാ എനിക്ക് ഈ ദ്വീപ് ഇഷ്ടമെന്ന് അറിയാമോ? 1470 01:16:52,791 --> 01:16:55,665 കാരണം മുത്തശ്ശി എന്നോട് നന്നായി പെരുമാറി, ഞങ്ങൾ പരസ്പരം ആത്മാർത്ഥ കാട്ടി. 1471 01:16:55,666 --> 01:16:58,290 പിന്നെ അവർ എന്നെ ആത്മാർത്ഥമായി സ്നേഹിച്ചിരുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നി. 1472 01:16:58,291 --> 01:17:00,124 അതാണ് നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും ചെയ്യാതിരുന്നത്. 1473 01:17:00,125 --> 01:17:02,957 - ഹേയ് മാർഗോ, എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? - അല്ല! ഒന്നും ഓക്കെയല്ല. 1474 01:17:02,958 --> 01:17:07,415 നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട, മിടുക്കനായ കോൾട്ടൻ വിജയിയായ അവൻ തകരാൻ പോകുന്നത് അറിയുമോ? 1475 01:17:07,416 --> 01:17:09,874 ഗ്വിന്നിയുടെ തികഞ്ഞ ജീവിതം നശിപ്പിക്കാൻ അവൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് 1476 01:17:09,875 --> 01:17:11,915 കാരണം അവൾക്ക് മനസ്സ് മടുത്തു. 1477 01:17:11,916 --> 01:17:16,457 നിങ്ങൾ ഡിക്സൺ ചവറാണെന്ന് വിചാരിച്ച് നിങ്ങൾ അവനോട് അങ്ങനെ പെരുമാറുന്നു. 1478 01:17:16,458 --> 01:17:18,540 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 1479 01:17:18,541 --> 01:17:21,540 എന്നാൽ ആർക്കും കഴിയുന്നില്ല കാരണം അവർക്കെല്ലാം നിങ്ങളെ പേടിയാണ്. 1480 01:17:21,541 --> 01:17:24,540 നിങ്ങളുടെ പെരുമാറ്റത്തെക്കുറിച്ച് ആരെങ്കിലും സത്യസന്ധമായി പറയണം. 1481 01:17:24,541 --> 01:17:25,582 ചിലപ്പോൾ ഞാനായിരിക്കാം. 1482 01:17:25,583 --> 01:17:28,000 നിൻ്റെ വിജയത്തിൽ ഞാൻ അഭിമാനിക്കുന്നു. 1483 01:17:28,625 --> 01:17:31,665 എന്നാൽ നിൻ്റെ ജീവിതം മനസ്സിലായതായി എനിക്ക് അഭിനയിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1484 01:17:31,666 --> 01:17:36,290 വർഷങ്ങളായി, എനിക്ക് തോന്നുന്നു... നീയെന്നെ അവജ്ഞയോടെ നോക്കുന്നതായി, 1485 01:17:36,291 --> 01:17:37,999 പിന്നെ നീ സത്യസന്ധതയായി കരുതുന്നത്, 1486 01:17:38,000 --> 01:17:40,499 നിങ്ങൾക്കൊപ്പം ആയിരിക്കുമ്പോൾ അതെന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു. 1487 01:17:40,500 --> 01:17:43,415 ശരി, അമ്മേ, ഞാൻ നിങ്ങളെ വിഷമിപ്പിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 1488 01:17:43,416 --> 01:17:45,040 ഞാൻ അതല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്. 1489 01:17:45,041 --> 01:17:47,790 - കുട്ടാ. ഡിക്സൺ, പ്ലീസ്. - ഞാൻ അതല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്. 1490 01:17:47,791 --> 01:17:49,332 - മാർഗോ, എന്ത് കോപ്പാണിത്? - എന്ത്? 1491 01:17:49,333 --> 01:17:51,165 ഞങ്ങൾ നിന്നോട് പറഞ്ഞത് വിശ്വാസം കൊണ്ടാണ്. 1492 01:17:51,166 --> 01:17:53,832 മാർഗോ, എന്തിനാ ഇതെല്ലാം എൻ്റെ വിവാഹത്തിന് വിളിച്ച് പറയുന്നത്? 1493 01:17:53,833 --> 01:17:55,499 അമ്മ ഡിക്സണെ ചവറായി കാണുന്നുണ്ടോ? 1494 01:17:55,500 --> 01:17:57,957 - എന്തിനാ അങ്ങനെ ചെയ്തത്? - ഞാൻ സത്യസന്ധമായാണ് പെരുമാറിയത്. 1495 01:17:57,958 --> 01:17:59,415 കരുതലിൻ്റെ പുറത്താണ് പറഞ്ഞത്. 1496 01:17:59,416 --> 01:18:00,915 - എന്ത്? - ഞങ്ങളെ പറ്റി കരുതലില്ല. 1497 01:18:00,916 --> 01:18:02,582 - ഉറപ്പായും ഉണ്ട്. - ഇല്ല, ഇല്ലില്ല. 1498 01:18:02,583 --> 01:18:04,957 അങ്ങനെയെങ്കിൽ, എൻ്റെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്താണ്? 1499 01:18:04,958 --> 01:18:06,540 - അതെ. - അത് മര്യാദ ലംഘനമാണ്. 1500 01:18:06,541 --> 01:18:08,208 തീർച്ചയായും, എനിക്ക് അവരുടെ പേരറിയാം. 1501 01:18:10,375 --> 01:18:14,124 വയറ്റ്, ബ്ലെയ്ക്ക്, ഡോസൺ, 1502 01:18:14,125 --> 01:18:17,749 പിന്നെ ജോയി. 1503 01:18:17,750 --> 01:18:20,791 - അത് സ്കോട്ടി ജോ എന്നാണ്. ജോയി അല്ല. - സ്കോട്ടി ജോ. 1504 01:18:21,375 --> 01:18:23,415 നീ അവരുടെ പേരുകൾ ശരിയായി പറഞ്ഞില്ല. 1505 01:18:23,416 --> 01:18:25,124 അവരുടെ പേരുകളുടെ ആദ്യ പകുതി പറഞ്ഞു. 1506 01:18:25,125 --> 01:18:27,040 എന്തിനാണ് അവർക്കെല്ലാം മൂന്ന് പേരുകൾ? 1507 01:18:27,041 --> 01:18:29,040 ഞാൻ കോപ്പിലെ മാർഗോ മില്ലി മേ അല്ലല്ലോ. 1508 01:18:29,041 --> 01:18:31,125 മാർഗോ മാത്രമാണ്. ഒരു പേര് മാത്രം. 1509 01:18:31,833 --> 01:18:34,290 നെവ്, നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോയാലോ? ഈ വാരാന്ത്യത്തെ രക്ഷിക്കാം. 1510 01:18:34,291 --> 01:18:37,457 മാർഗോ, എനിക്ക് പോകാൻ ഇഷ്ടമില്ല. ഇത് എൻ്റെ കുടുംബമാണ്. 1511 01:18:37,458 --> 01:18:39,583 നിങ്ങൾക്ക് പോകണോ? പോകൂ. 1512 01:18:41,125 --> 01:18:43,875 നിങ്ങൾക്കൊപ്പം തോന്നുന്ന ഒറ്റപ്പെടൽ വേറൊരിടത്തും തോന്നിയിട്ടില്ല. 1513 01:18:44,458 --> 01:18:49,040 സ്വന്തം കുടുംബത്തിന് ഒപ്പം ഒറ്റപ്പെടൽ തോന്നുന്നത് വളരെ ഭീകരമാണ്. 1514 01:18:49,041 --> 01:18:50,624 ശരിക്കും. 1515 01:18:50,625 --> 01:18:52,625 നീ പൊട്ടിത്തെറിക്കുമെന്ന് ഭാര്യ പന്തയം വച്ചു. 1516 01:18:53,500 --> 01:18:57,540 അവളെ "ഭാര്യ" എന്ന് വിളിക്കുന്നത് നിർത്ത്. അവൾ ഒരു വസ്തുവല്ല. ഒരു മനുഷ്യസ്ത്രീയാണ്. 1517 01:18:57,541 --> 01:18:59,749 അപ്പോൾ, ഞാൻ അവളെ എന്ത് വിളിക്കണം? 1518 01:18:59,750 --> 01:19:02,290 എനിക്കറിയില്ല. മുത്തേ, പൊന്നേ, ചക്കരേ, മോളേ. 1519 01:19:02,291 --> 01:19:05,165 അല്ലേൽ റെബേക്ക? അതാണ് അവളുടെ പേര്. 1520 01:19:05,166 --> 01:19:08,000 ശരി, നോക്ക് പെട്ടന്നൊരു പേര് വിദഗ്ദ്ധ. 1521 01:19:24,125 --> 01:19:25,249 എന്ത് കോപ്പാണ്? 1522 01:19:25,250 --> 01:19:28,207 ജെന്നി മാത്രമാണ് എൻ്റെ കുടുംബം. നീ കാരണം അവൾ പോയി. 1523 01:19:28,208 --> 01:19:31,749 അതിനാൽ, ഞാൻ ഇതിനെ പിടികൂടി, ഇതിനെ അഴിച്ചുവിട്ട് നിന്നെ ആക്രമിപ്പിക്കും. 1524 01:19:31,750 --> 01:19:33,790 അത്രത്തോളം എനിക്ക് വട്ടായി. 1525 01:19:33,791 --> 01:19:36,915 എന്നാൽ പിന്നീട് ഞാൻ ഇതിനോട് മല്ലിട്ടു ഇപ്പോൾ ഇത് ചത്തെന്ന് തോന്നുന്നു. 1526 01:19:36,916 --> 01:19:39,665 ഈസ് ഇറ്റ് ഡെഡ്? എന്ന ഷോയുടെ നിർമ്മാതാവാണ് ഞാൻ. 1527 01:19:39,666 --> 01:19:42,665 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു അത് ചത്തിട്ടില്ല. 1528 01:19:42,666 --> 01:19:44,000 അപ്പോ, നീയങ്ങനെ-- 1529 01:19:45,041 --> 01:19:46,499 - അരുത്! - ഇതിനെ പുറത്ത് കൊണ്ടു പോ! 1530 01:19:46,500 --> 01:19:48,832 - എനിക്ക് ഇപ്പോൾ പേടിയാണ്! - വാലിൽ പിടിച്ച് വലിക്ക്. 1531 01:19:48,833 --> 01:19:51,374 നിർദ്ദേശങ്ങൾ ആക്രാശിക്കാതെ എന്നെ സഹായിക്കൂ. 1532 01:19:51,375 --> 01:19:52,415 പുറത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോ! 1533 01:19:52,416 --> 01:19:54,540 ഞാനിതിനെ ഇവിടെ വരെ എത്തിച്ചു എന്നതാണ് രസകരം. 1534 01:19:54,541 --> 01:19:56,457 - നാശം! - ഇത് മഹാ വൃത്തികെട്ടതാണ്. 1535 01:19:56,458 --> 01:19:58,082 ജനലിനടുത്തേക്ക് കൊണ്ടു പോ. 1536 01:19:58,083 --> 01:19:59,165 ഞാനിതിനെ ഇവിടെ വിടാം. 1537 01:19:59,166 --> 01:20:01,249 അതിനെ ഇവിടെ വിട്ടാൽ, ഞാൻ നിങ്ങളെ കൊല്ലും. 1538 01:20:01,250 --> 01:20:02,832 - ശരി. - എടുക്കതിനെ! 1539 01:20:02,833 --> 01:20:06,000 അതൊരു ചീങ്കണ്ണിയാണ്. വെറുതെയങ്ങ് പറയുന്നു അതിനെ എടുക്കാൻ. 1540 01:20:06,791 --> 01:20:08,915 - ഭയങ്കരമായി വഴുതുന്നു. - നിങ്ങളതിനെ പിടിച്ചു. 1541 01:20:08,916 --> 01:20:11,915 നന്നായി. പോ, അതെ അങ്ങനെ തന്നെ. വേഗം, ജനലിന് അടുത്തേക്ക് പോകൂ. 1542 01:20:11,916 --> 01:20:14,374 - അതൊന്ന് തുറക്കാമോ? - നിങ്ങൾ തുറക്ക്! 1543 01:20:14,375 --> 01:20:16,040 ഞാൻ ജനലിലൂടെ ഇടിച്ച് പുറത്തിടും. 1544 01:20:16,041 --> 01:20:18,957 - ഇല്ല, അതിന് പരുക്കേൽക്കും. - നിനക്കെന്തിൻ്റെ കുഴപ്പമാണ്? 1545 01:20:18,958 --> 01:20:20,541 - ആകട്ടെ! - പ്ലീസ്. 1546 01:20:23,666 --> 01:20:24,833 ശരി. 1547 01:20:27,416 --> 01:20:28,666 ചീങ്കണ്ണി, പിന്നെ കാണാം. 1548 01:20:35,125 --> 01:20:37,582 എന്താ ആശ്വാസം. ശരിക്കും കുഴപ്പമായേനെ. 1549 01:20:37,583 --> 01:20:39,125 അതെ. 1550 01:20:43,041 --> 01:20:43,875 എന്തേലും പറ്റിയോ? 1551 01:20:44,500 --> 01:20:46,499 അറിയില്ല. എനിക്കത് നോക്കാൻ വയ്യ. 1552 01:20:46,500 --> 01:20:48,124 നിങ്ങൾ എന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്-- അയ്യോ! 1553 01:20:48,125 --> 01:20:49,207 അയ്യോ, അത് നിങ്ങളെ കടിച്ചോ? 1554 01:20:49,208 --> 01:20:51,540 - ദൈവമേ! എനിക്ക് വയ്യ. - കർത്താവേ, ശരി. 1555 01:20:51,541 --> 01:20:53,290 - ശരി, മയങ്ങരുത്. - എനിക്ക് വയ്യ. 1556 01:20:53,291 --> 01:20:55,333 ഞാൻ സഹായം തേടാനായി പോകുന്നു. പോയി സഹായം തേടാം. 1557 01:20:58,708 --> 01:21:00,332 ഒന്ന്, രണ്ട്. 1558 01:21:00,333 --> 01:21:02,374 - ഒന്ന്, രണ്ട്-- - സംഗീതം നിർത്ത്, ഷോ നിർത്ത്! 1559 01:21:02,375 --> 01:21:05,290 ഷോ നിർത്ത്, പ്ലീസ്. നിർത്തൂ. 1560 01:21:05,291 --> 01:21:06,874 - അതെ! - നാശം! 1561 01:21:06,875 --> 01:21:09,124 എനിക്ക് സഹായം വേണം. നിങ്ങളുടെ സഹോദരിക്ക് പരിക്കേറ്റു. 1562 01:21:09,125 --> 01:21:11,290 - എന്ത്? - അവളെ മുറിയിൽ വെച്ച് ചീങ്കണ്ണി കടിച്ചു. 1563 01:21:11,291 --> 01:21:12,457 രക്തം നഷ്ടപ്പെടുന്നു. 1564 01:21:12,458 --> 01:21:14,499 അവളുടെ മുറിയിൽ എങ്ങനെ ചീങ്കണ്ണി വന്നു? 1565 01:21:14,500 --> 01:21:17,791 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചീങ്കണ്ണി പോലീസോ? ആത്മാർത്ഥമായി! കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കൂ. 1566 01:21:17,958 --> 01:21:18,790 ഞാനോ? 1567 01:21:18,791 --> 01:21:21,041 പ്രധാന കാര്യം നമുക്ക് അവളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കണമെന്നതാണ്. 1568 01:21:22,416 --> 01:21:24,249 ഞാൻ പരിശീലനം നേടിയ ഡോക്ടറാണ്. ഞാൻ നോക്കാം. 1569 01:21:24,250 --> 01:21:25,624 ശരി, അത് കുറച്ച് കൂടുതലല്ലേ. 1570 01:21:25,625 --> 01:21:27,290 ഞാൻ ഫസ്റ്റ് എയ്ഡ് കിറ്റ് എടുക്കാം. 1571 01:21:27,291 --> 01:21:28,624 എൻ്റെ ദെെവമേ. 1572 01:21:28,625 --> 01:21:30,624 - ശരി, ഇതൊരു കുഴപ്പമില്ലാത്ത കടിയാണ്. - ദെെവമേ. 1573 01:21:30,625 --> 01:21:33,249 ഞാൻ മുറിവ് കെട്ടി വയ്ക്കാം, പക്ഷേ ധാരാളം രക്തം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1574 01:21:33,250 --> 01:21:34,832 അടുത്തുള്ള ആശുപത്രി എവിടെയാണ്? 1575 01:21:34,833 --> 01:21:37,290 കുറഞ്ഞത് 40 മൈലെങ്കിലും ബോട്ടിൽ സഞ്ചരിക്കണം. 1576 01:21:37,291 --> 01:21:40,249 നിങ്ങൾക്ക് അടുത്തുള്ള ഒരു ഡോക്ടറുമായി ബന്ധം ഉണ്ടായിരിക്കുമല്ലോ. 1577 01:21:40,250 --> 01:21:42,165 ശരി, എല്ലാവരും ശാന്തരാകൂ. 1578 01:21:42,166 --> 01:21:43,915 എനിക്ക് രക്തം നൽകാൻ കഴിയും, 1579 01:21:43,916 --> 01:21:45,707 ഇവരുടെ അതേ രക്തഗ്രൂപ്പുള്ള ഒരാളെ വേണം. 1580 01:21:45,708 --> 01:21:47,875 ഇവിടെ ആർക്കെങ്കിലും അതേ രക്തഗ്രൂപ്പാണോ? 1581 01:21:50,041 --> 01:21:51,416 ശരി, ഞാൻ ചെയ്യാം. 1582 01:21:56,125 --> 01:21:59,790 ഞാൻ നിന്നോട് മോശമായി പെരുമാറിയ ശേഷവും നീ എൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു. 1583 01:21:59,791 --> 01:22:01,250 തീർച്ചയായും ഞാനത് ചെയ്തു. 1584 01:22:02,000 --> 01:22:04,165 എപ്പോഴും വിളിപ്പുറത്ത്. 1585 01:22:04,166 --> 01:22:05,416 എന്നും. 1586 01:22:09,875 --> 01:22:11,874 അപ്പോ, ഞാൻ അമിതമായി പ്രതികരിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു. 1587 01:22:11,875 --> 01:22:15,124 ചിലപ്പോൾ രക്തം നൽകേണ്ട ആവശ്യം പോലും ഇല്ലായിരുന്നിരിക്കാം. 1588 01:22:15,125 --> 01:22:17,874 വെറുതെ കുറച്ച് ആവേശം നിറയ്ക്കാൻ വേണ്ടി. 1589 01:22:17,875 --> 01:22:19,665 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അത് വളരെ രസകരമാണ്. 1590 01:22:19,666 --> 01:22:21,416 സാധിക്കൂന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു എന്ന് ബെറ്റ് 1591 01:22:23,458 --> 01:22:25,957 ചീങ്കണ്ണി എങ്ങനെയാണ് മുറിയിൽ എത്തിയതെന്ന് അറിയാമോ? 1592 01:22:25,958 --> 01:22:28,708 ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. 1593 01:22:36,708 --> 01:22:38,375 - ഹായ് അമ്മേ. - ഹേയ്. 1594 01:22:43,333 --> 01:22:45,458 ഞാൻ പറഞ്ഞതിനെല്ലാം എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 1595 01:22:47,000 --> 01:22:48,332 ശരിക്കും ഞാനങ്ങനെ ഉദ്ദേശിച്ചില്ല. 1596 01:22:48,333 --> 01:22:52,290 അല്ല, നീ അതിൽ ചിലത് ചിന്തിച്ചതാണ്. നീയത് പറയണം, ഞാനത് കേൾക്കണം. 1597 01:22:52,291 --> 01:22:54,416 - അമ്മേ, എനിക്ക്-- - ഞാൻ തീർക്കട്ടെ. 1598 01:22:55,750 --> 01:22:59,040 നിനക്കും നെവിനും എൻ്റെ അമ്മയുമായി അത്ര നല്ലൊരു ബന്ധമുള്ളതിൽ 1599 01:22:59,041 --> 01:23:02,041 എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. 1600 01:23:03,291 --> 01:23:06,500 എന്നാൽ അവരുമായി നല്ലൊരു ബന്ധം എനിക്കില്ലായിരുന്നു. 1601 01:23:08,125 --> 01:23:09,875 എനിക്ക് ഈ ദ്വീപ് ഇഷ്ടമല്ല... 1602 01:23:11,375 --> 01:23:14,415 കാരണം എൻ്റെ കുട്ടിക്കാലം മുഴുവൻ 1603 01:23:14,416 --> 01:23:17,833 എൻ്റെ അമ്മ എന്നെ കഴിവില്ലാത്തവളാണെന്ന് തോന്നിപ്പിച്ചു. 1604 01:23:18,833 --> 01:23:20,625 അവർ ഒരിക്കലും ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ല. 1605 01:23:22,333 --> 01:23:26,416 പിന്നെ എങ്ങനെയോ, ഞാനത് നിങ്ങളോടും ആവർത്തിച്ചു. 1606 01:23:27,541 --> 01:23:31,666 അത് ഹൃദയഭേദകമാണ് കാരണം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1607 01:23:33,833 --> 01:23:36,333 പിന്നെ എനിക്കറിയില്ല എങ്ങനെ നിന്നോട് ഒത്തുപോകാനാകുമെന്ന്. 1608 01:23:39,750 --> 01:23:41,625 അങ്ങനെ പറഞ്ഞതിന് നന്ദി. 1609 01:23:42,708 --> 01:23:45,166 - ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. - മോളേ. 1610 01:23:47,291 --> 01:23:49,458 ഇത്തരം സംസാരങ്ങൾ നല്ലൊരു തുടക്കമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1611 01:23:52,625 --> 01:23:53,833 ദെെവമേ. 1612 01:23:55,000 --> 01:23:56,040 - ഹായ്, അമ്മാ. - ഹേയ്, 1613 01:23:56,041 --> 01:23:58,124 ശരി, അടുത്തേക്ക് വരൂ. കെട്ടിപ്പിടിക്കാം. 1614 01:23:58,125 --> 01:23:59,750 - വരൂ കെട്ടിപ്പിടിക്കാം. - ശരി, അമ്മേ. 1615 01:24:01,125 --> 01:24:03,207 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, സ്നേഹിക്കുന്നു, 1616 01:24:03,208 --> 01:24:04,583 നിങ്ങളെയും സ്നേഹിക്കുന്നു അമ്മേ. 1617 01:24:05,416 --> 01:24:07,750 ഒരല്പം കഴിക്കട്ടേ? നീ ഇത് മുന്നേ പരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1618 01:24:12,875 --> 01:24:14,208 ഈ കേക്ക് വരണ്ട് പോയി. 1619 01:24:15,875 --> 01:24:17,291 അത് കഷ്ടമായി. 1620 01:24:35,375 --> 01:24:37,165 ഇത് പരസ്പരം കെെമാറി കഴിച്ചാലോ? 1621 01:24:37,166 --> 01:24:40,582 - ഉറപ്പായും. - അതായത്, എനിക്ക് അത് രുചിക്കണം. 1622 01:24:40,583 --> 01:24:41,833 ശരി. 1623 01:24:48,333 --> 01:24:49,207 ഇത് നന്നായിട്ടുണ്ട്. 1624 01:24:49,208 --> 01:24:51,166 - അത് അല്പം വരണ്ടുപോയില്ലേ? - ഇല്ല. ഇത് കൃത്യമാണ്. 1625 01:24:54,541 --> 01:24:55,749 നിങ്ങളുടെ മകൾ വിളിച്ചിരുന്നോ? 1626 01:24:55,750 --> 01:24:57,208 - ഇല്ല. - ഇല്ലേ? 1627 01:25:00,416 --> 01:25:01,707 എന്നാൽ ടിക് ടോക്കിൽ പറയുന്നത്, 1628 01:25:01,708 --> 01:25:03,750 - അവളും ഒലിവറും പിരിഞ്ഞു. - എന്ത്? 1629 01:25:07,250 --> 01:25:08,207 ഇത്ര പെട്ടന്നോ. 1630 01:25:08,208 --> 01:25:10,666 അവർ ഒരു ഓൺലൈൻ ഫോം പൂരിപ്പിച്ചു, അത് അത്ര നാടകീയമായിരുന്നില്ല. 1631 01:25:13,750 --> 01:25:15,458 ക്യാമറയെക്കുറിച്ച് അവർക്ക് നല്ല ധാരണയുണ്ട്. 1632 01:25:16,375 --> 01:25:21,583 {\an8}അത് കഴിഞ്ഞു. ഞങ്ങളുടെ സ്വകാര്യത മാനിക്കുന്നതിന് നന്ദി. 1633 01:25:22,083 --> 01:25:24,583 ദൈവമേ. അതിൽ ഞാൻ വലിയ തെറ്റ് ചെയ്തു. 1634 01:25:26,000 --> 01:25:28,624 അവൾ എന്താവാനാവും നിങ്ങടെ ഭാര്യ ചിന്തിച്ചതെന്ന് ആലോചിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1635 01:25:28,625 --> 01:25:30,832 അവൾ ശരിക്കും അഭിമാനിച്ചേനെ. 1636 01:25:30,833 --> 01:25:32,166 - ആണല്ലേ? - അതെ. 1637 01:25:33,333 --> 01:25:37,166 അവൾ എത്ര ദയയുള്ളവളാണെന്നതിൽ അഭിമാനിക്കും. എന്തൊരു തമാശ. 1638 01:25:37,958 --> 01:25:39,290 അത്ര കഠിനമാണ്. 1639 01:25:39,291 --> 01:25:40,416 അതെ. 1640 01:25:41,041 --> 01:25:42,874 അവൾ ഒലിവറുമായി വിവാഹിതയാവാൻ ആഗ്രഹിക്കുമോ? 1641 01:25:42,875 --> 01:25:47,207 എനിക്കറിയില്ല. ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നു. മോൾ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1642 01:25:47,208 --> 01:25:50,791 എങ്കിൽ നിങ്ങൾ അവരുടെ ദാമ്പത്യം സംരക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കണം, അല്ലേ? 1643 01:25:51,250 --> 01:25:52,208 അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 1644 01:25:53,416 --> 01:25:57,374 - നിങ്ങൾ ആരാ? - എന്താ? ഞാൻ മറ്റേ വധു. 1645 01:25:57,375 --> 01:25:59,082 - അത് എൻ്റെ സഹോദരിയാണ്. - അതെ. 1646 01:25:59,083 --> 01:26:01,207 ഞാൻ നിങ്ങളെ മേക്കപ്പില്ലാത്തതിനാൽ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. 1647 01:26:01,208 --> 01:26:02,665 - ശരി. - സാരമില്ല. അത് മനസ്സിലായി. 1648 01:26:02,666 --> 01:26:06,249 - ഇതും... - അതെ. അവൾ എൻ്റെ കാർ എടുത്തു. 1649 01:26:06,250 --> 01:26:08,707 - ഞങ്ങൾ കൊണ്ടാക്കാം. ഞങ്ങൾക്ക് കാറുണ്ട്. - അതെ. 1650 01:26:08,708 --> 01:26:12,499 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ പോകുന്നതിനുമുമ്പ്, ബില്ലുകൾ തീർത്ത് 1651 01:26:12,500 --> 01:26:15,333 നിങ്ങൾ നശിപ്പിച്ച ഡോക്കിൻ്റെ പണം എങ്ങനെ തരുമെന്ന് പറയണം. 1652 01:26:16,125 --> 01:26:17,458 നമുക്ക് എൻ്റെ മോളെ കൊണ്ടുവരാം. 1653 01:26:18,125 --> 01:26:20,125 - നിങ്ങൾക്ക് വസ്ത്രം മാറണോ? - എന്തിന്? 1654 01:26:22,041 --> 01:26:24,000 - ശരി, അദ്ദേഹം പോകുന്നു. നമുക്ക് പോകാം. - ശരി! 1655 01:26:30,250 --> 01:26:33,040 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഷെവർലേയുടെ വെള്ള സബർബൻ ആണോ ഓടിക്കുന്നത്? 1656 01:26:33,041 --> 01:26:34,500 - അതെ. - അതിനെന്താ? 1657 01:26:35,416 --> 01:26:36,250 വരൂ. 1658 01:26:37,125 --> 01:26:38,458 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ അവ വേർതിരിച്ചറിയും? 1659 01:27:17,416 --> 01:27:18,665 എന്ത് പറയണമെന്ന് അറിയില്ല. 1660 01:27:18,666 --> 01:27:21,999 സത്യസന്ധത പുലർത്തൂ. അവൾ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും. ഉറപ്പാണ്. 1661 01:27:22,000 --> 01:27:23,832 സത്യസന്ധത പുലർത്തൂ. ആണോ. 1662 01:27:23,833 --> 01:27:26,250 - അവൾ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും. ഉറപ്പാണ്. - ഓക്കെ. ശരി. 1663 01:27:36,541 --> 01:27:37,915 അവൾക്ക് നിങ്ങളെ കാണണ്ട, തെണ്ടി. 1664 01:27:37,916 --> 01:27:39,374 ഇത് നിന്നെ ബാധിക്കുന്നതല്ല. 1665 01:27:39,375 --> 01:27:41,583 അവൾ എൻ്റെ നല്ല സുഹൃത്താണ്. അതിനാൽ, എന്നെ ബാധിക്കും. 1666 01:27:44,208 --> 01:27:45,415 എന്നെ തൊടരുത്. 1667 01:27:45,416 --> 01:27:47,790 ഞാൻ നിന്നെ തൊടുന്നില്ല! എനിക്ക് ലിഫ്റ്റിൽ കയറണം. 1668 01:27:47,791 --> 01:27:50,500 - എന്നെ തൊടരുത്, ഞാൻ ഒരു കുട്ടിയാണ്. - നിനക്ക് 23 വയസ്സായി. 1669 01:27:51,708 --> 01:27:53,874 - ഞാൻ ഒരു കുട്ടിയാണ്! - അവളെ തൊടരുത്, അവൾ ഒരു കുഞ്ഞാണ്! 1670 01:27:53,875 --> 01:27:56,916 - എന്നെ തൊടരുത്! - അവളെ തൊടരുത്! 1671 01:27:59,750 --> 01:28:01,999 കർത്താവേ നിങ്ങൾക്ക് ജോലിയൊന്നും ഇല്ലേ? 1672 01:28:02,000 --> 01:28:04,250 ഇല്ല. സമ്പദ് വൃവസ്ഥ മോശമാണ്. 1673 01:28:27,500 --> 01:28:29,040 എൻ്റെ ദൈവമേ. എന്താ സംഭവിച്ചത്? 1674 01:28:29,041 --> 01:28:32,082 ജെന്നി... എനിക്ക് മാപ്പ് പറയണം. 1675 01:28:32,083 --> 01:28:34,540 അയാൾ പറയുന്നത് കേൾക്കരുത്. അയാൾ നിന്നെ പറ്റിക്കും. 1676 01:28:34,541 --> 01:28:36,874 ഞാൻ കരുതി ഒലിവർ അവളെ പറ്റിക്കുകയാണെന്ന്. 1677 01:28:36,875 --> 01:28:39,332 - അവർ രണ്ടും. - ആ വാക്കിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണ്? 1678 01:28:39,333 --> 01:28:40,749 കൗശലത്താൽ സ്വാധീനിക്കുക 1679 01:28:40,750 --> 01:28:43,125 സ്വന്തം ചിന്തകളെയും വികാരങ്ങളെയും സംശയത്തോടെ ചിത്രീകരിക്കൽ. 1680 01:28:43,916 --> 01:28:45,458 ഞാനത് ശരിയായല്ല ഉപയോഗിച്ചത്. 1681 01:28:48,041 --> 01:28:50,125 നിൽക്ക് അവൾ എവിടെ പോയി? അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 1682 01:28:51,291 --> 01:28:52,125 ജെന്നി? 1683 01:29:07,625 --> 01:29:11,583 ശരി, നിനക്ക് ആറ് വയസ്സുള്ളപ്പോൾ 1684 01:29:13,291 --> 01:29:15,416 നിൻ്റെ അമ്മ മരിച്ചു എന്നത് നിന്നോട് പറയാനായി എനിക്ക് 1685 01:29:16,666 --> 01:29:17,916 നിനക്കൊപ്പമിരിക്കേണ്ടി വന്നു, 1686 01:29:20,208 --> 01:29:21,875 നിൻ്റെ ഹൃദയം തകരുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. 1687 01:29:23,916 --> 01:29:25,833 പിന്നെ ഒരിക്കലും അത് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1688 01:29:28,250 --> 01:29:29,666 - ഡാഡി. - അപ്പോൾ... 1689 01:29:31,625 --> 01:29:34,666 ഞാൻ നിന്നോട് സത്യസന്ധതപുലർത്താത്തതിൻ്റെ കാരണം ഞാൻ കരുതുന്നത്... 1690 01:29:36,166 --> 01:29:39,666 നിൻ്റെ ലോകം എപ്പോഴും പൂർണ്ണമായിരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1691 01:29:41,625 --> 01:29:46,583 പിന്നെ, ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ച്... സത്യസന്ധമായി പറഞ്ഞാൽ... 1692 01:29:49,583 --> 01:29:52,875 ഞാനൊട്ടും സുഖത്തിലല്ല. ഒട്ടും. 1693 01:29:53,458 --> 01:29:54,708 - ആണോ? - ആണ്. 1694 01:29:56,375 --> 01:29:59,875 ഇതുപോലുള്ള സംഭവങ്ങൾ ഞാൻ അമ്മയെ എത്രമാത്രം മിസ് ചെയ്യുന്നു എന്ന് ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നു. 1695 01:30:02,041 --> 01:30:03,208 ഞാനും അവരെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 1696 01:30:05,041 --> 01:30:06,915 - എന്താ? - ഒന്നുമില്ല, കാര്യമാക്കേണ്ട. 1697 01:30:06,916 --> 01:30:08,540 അല്ല... 1698 01:30:08,541 --> 01:30:12,458 - എന്നോട് പറ. സത്യസന്ധത പുലർത്താം. അല്ലേ? - ശരി. 1699 01:30:13,541 --> 01:30:14,540 ശരി. 1700 01:30:14,541 --> 01:30:16,624 അവളുമായുള്ള ലൈംഗിക ബന്ധം ഞാൻ വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 1701 01:30:16,625 --> 01:30:18,124 - ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്... - എന്ത്? 1702 01:30:18,125 --> 01:30:21,582 കൂടിപ്പോയെങ്കിൽ ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ അത് സത്യമാണ്, സത്യസന്ധനാകാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 1703 01:30:21,583 --> 01:30:25,957 എനിക്ക് അത് അറിയണമെന്നില്ല, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ സത്യസന്ധത അംഗീകരിക്കുന്നു. 1704 01:30:25,958 --> 01:30:29,290 ഞാനത് ചെയ്യുന്നു. കാരണം ഞാനും നല്ല സുഖത്തിലല്ല. 1705 01:30:29,291 --> 01:30:31,957 എൻ്റെ ജീവിതം കൊണ്ട് ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1706 01:30:31,958 --> 01:30:34,499 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഗ്രാഫിക് ഡിസൈൻ ചെയ്യുന്നു, 1707 01:30:34,500 --> 01:30:37,040 എന്നാൽ സത്യസന്ധമായി, അത് ഏതെങ്കിലും ഒന്ന് എന്നതു പോലെയാണ്. 1708 01:30:37,041 --> 01:30:40,749 എനിക്ക് സ്വന്തമായി ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല, അറിയാമോ? ഒലിവറിന് സ്വന്തം കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 1709 01:30:40,750 --> 01:30:44,415 അവന് അവൻ്റെ സംഗീതമുണ്ട്, എന്നാൽ ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് അറിയില്ല, 1710 01:30:44,416 --> 01:30:46,665 ഞാൻ തളരുന്നത് പോലെ എനിക്ക് തോന്നുന്നു 1711 01:30:46,666 --> 01:30:50,915 ഓരോ ദിവസവും ഓരോ മിനിറ്റിലും ഞാൻ പരിഭ്രമിക്കുന്നു. 1712 01:30:50,916 --> 01:30:52,665 - എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. - എനിക്കറിയാം. 1713 01:30:52,666 --> 01:30:53,790 പറയാനെനിക്ക് പേടിയാ. 1714 01:30:53,791 --> 01:30:55,874 ഞാൻ സന്തോഷവതിയല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളും സന്തോഷിക്കില്ല. 1715 01:30:55,875 --> 01:30:59,874 പിന്നെ-- അതിനാൽ ഈ രഹസ്യങ്ങളെല്ലാം നിങ്ങളിൽ നിന്ന് ഒളിപ്പിക്കുന്നതിൽ എത്തിപ്പെട്ടു. 1716 01:30:59,875 --> 01:31:00,874 ശരി, മറ്റൊരു കാര്യം. 1717 01:31:00,875 --> 01:31:03,040 എന്തിനാണ് നമ്മളൊന്നിച്ച് ഐലഡ് ഇൻ ദ സ്ട്രീം പാടിയത്? 1718 01:31:03,041 --> 01:31:05,082 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അത് വിചിത്രമല്ലേ? 1719 01:31:05,083 --> 01:31:07,957 അത് ലെെഗികതയുള്ള, ഒരു പ്രണയഗാനമാണ്. 1720 01:31:07,958 --> 01:31:10,125 അതെ, എന്തുകൊണ്ടാ എന്ന് അറിയില്ല, എന്നാൽ അത്-- 1721 01:31:10,916 --> 01:31:13,832 അത് ഞാനും നിൻ്റെ അമ്മയും ചേർന്ന് നിനക്കായി പാടിയിരുന്ന പാട്ടാണ്, 1722 01:31:13,833 --> 01:31:15,916 നീ ഒരു കുഞ്ഞായിരുന്നപ്പോൾ നിന്നെ ഉറക്കാനായി. 1723 01:31:17,958 --> 01:31:20,083 നോക്കൂ, ഞാനും രഹസ്യങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്നു. 1724 01:31:21,083 --> 01:31:23,208 ഒരിക്കലും ഡേറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1725 01:31:23,916 --> 01:31:24,958 എന്നാൽ... 1726 01:31:25,625 --> 01:31:30,083 എന്നാൽ അമ്മ മരിച്ചതിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ, രണ്ട് വിധവകളുമായി ഒരേ സമയം ബന്ധപ്പെട്ടു. 1727 01:31:31,083 --> 01:31:33,124 - കൊള്ളാല്ലോ. - എക്കാലത്തെയും വിഷമകരമായ ബന്ധം. 1728 01:31:33,125 --> 01:31:34,541 ആരും ഒരു വാക്കുപോലും പറഞ്ഞില്ല. 1729 01:31:35,541 --> 01:31:40,707 ഞങ്ങൾ കരയുകയും, പിന്നെ ബന്ധപ്പെടുകയും, പിന്നെയും ബന്ധപ്പെടുകയും, കരയുകയും. 1730 01:31:40,708 --> 01:31:43,249 സത്യസന്ധതയുടെ അതിർവരമ്പ് നാം കണ്ടെത്തിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 1731 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 - അല്ലേ? അതെ. - അതെ. എനിക്കും അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 1732 01:31:47,166 --> 01:31:49,166 എനിക്ക് പോകണമെന്നുള്ളത് അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ? 1733 01:31:50,916 --> 01:31:52,458 അതെ, എനിക്കറിയാം. 1734 01:31:54,625 --> 01:31:56,499 ഇതറിഞ്ഞോളൂ, ഞാനെപ്പോഴും വിളിപ്പുറത്തുണ്ടാകും. 1735 01:31:56,500 --> 01:31:59,708 ഓക്കേ? എന്നും. 1736 01:32:00,958 --> 01:32:03,416 ഡാഡി, ഞാനും എന്നും നിങ്ങടെ വിളിപ്പുറത്തുണ്ടാകും. 1737 01:32:04,666 --> 01:32:05,958 വ്യക്തമായും. 1738 01:32:07,583 --> 01:32:09,916 വരൂ. കരയേണ്ട. 1739 01:32:10,958 --> 01:32:12,666 - ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - ഞാനും. 1740 01:32:15,458 --> 01:32:16,791 ഡാഡിക്കൊരു ചീത്ത മണം. 1741 01:32:17,500 --> 01:32:18,915 അപ്പോൾ ശരി. 1742 01:32:18,916 --> 01:32:21,665 ഹേയ്. ശ്രദ്ധിക്കൂ. നമുക്ക് ഒലിവറിനെ കണ്ടെത്താം. 1743 01:32:21,666 --> 01:32:23,540 ഇവരെ നമുക്ക് ഒരിക്കൽ കൂടി വിവാഹം ചെയ്യിക്കാം. 1744 01:32:23,541 --> 01:32:24,624 ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1745 01:32:24,625 --> 01:32:27,582 നിൽക്കൂ, ഞാൻ കരുതി നീ പോയെന്ന്? വീഡിയോയും മറ്റും കണ്ടിട്ട്. 1746 01:32:27,583 --> 01:32:30,665 അത് സോഷ്യൽ മീഡിയക്ക് വേണ്ടി ആയിരുന്നു. അത് രണ്ട് മണിക്കൂർ മുമ്പായിരുന്നു. 1747 01:32:30,666 --> 01:32:32,707 ആ സമയത്ത് പോകാൻ ആയില്ല. 1748 01:32:32,708 --> 01:32:35,207 ശരി, നന്നായി, നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കൽ കൂടെ വിവാഹിതരാകാം. 1749 01:32:35,208 --> 01:32:36,583 അതിനാണ് ഞാൻ വന്നിരിക്കുന്നത്. 1750 01:32:37,166 --> 01:32:40,875 എനിക്ക് തോന്നുന്നത്, സത്യം പറഞ്ഞാൽ, വളരെ പ്രധാനമായത്, 1751 01:32:42,750 --> 01:32:46,500 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് തോന്നുന്നത് വിവാഹത്തിനായി നാം രണ്ടും വളരെ ചെറുപ്പമാണ്. 1752 01:32:48,000 --> 01:32:49,374 ശരിയല്ലേ? 1753 01:32:49,375 --> 01:32:52,290 എനിക്ക് ഒരു വർഷമായി ആത്മനിയന്ത്രണം വിട്ട് നിൽക്കുകയായിരുന്നു. 1754 01:32:52,291 --> 01:32:53,791 - ശരിക്കും? - അതെ 1755 01:32:55,666 --> 01:32:57,999 അപ്പോൾ, ഇപ്പോഴും എന്നോടൊപ്പം മെംഫിസിലേക്ക് വരാൻ തയ്യാറാണോ? 1756 01:32:58,000 --> 01:33:00,249 - തീർച്ചയായും വരാം. - ആണോ? 1757 01:33:00,250 --> 01:33:02,249 - ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - ഞാനും. 1758 01:33:02,250 --> 01:33:03,625 ചിയേഴ്സ്! 1759 01:33:12,458 --> 01:33:16,583 അരുവിയിലെ ദ്വീപുകൾ അതാണ് നമ്മൾ 1760 01:33:17,375 --> 01:33:21,250 ഇടയിൽ ആരുമില്ല എങ്ങനെ തെറ്റും നമുക്ക്? 1761 01:33:22,041 --> 01:33:25,708 എന്നോടൊപ്പം തുഴയൂ മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 1762 01:33:26,625 --> 01:33:31,124 നമ്മൾ പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുന്നു 1763 01:33:31,125 --> 01:33:35,333 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 1764 01:33:40,875 --> 01:33:43,749 നിൽക്കൂ, എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. അവർ വീണ്ടും വിവാഹം ചെയ്യുന്നോ ഇല്ലയോ? 1765 01:33:43,750 --> 01:33:47,416 ഇല്ല. അവർ വീണ്ടും വിവാഹം ചെയ്യുന്നില്ല. 1766 01:33:53,125 --> 01:33:54,624 നിങ്ങളെയെല്ലാം കണ്ടത് വളരെ നന്നായി. 1767 01:33:54,625 --> 01:33:55,749 - നിങ്ങളേയും. - ശരി. 1768 01:33:55,750 --> 01:33:57,666 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, എല്ലാം ഉണ്ടായിട്ടും. 1769 01:33:59,500 --> 01:34:01,791 - എന്താ? - എൻ്റെ ഡാഡിക്ക് നിങ്ങളെ ഇഷ്ടമാണ്. 1770 01:34:02,666 --> 01:34:03,500 അണോ. 1771 01:34:04,625 --> 01:34:05,665 നിനക്കത് എങ്ങനെ പറയാനാകും? 1772 01:34:05,666 --> 01:34:08,915 കാരണം വാരാന്ത്യം മൊത്തം അദ്ദേഹം നിങ്ങളിൽ ഭ്രമിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. 1773 01:34:08,916 --> 01:34:13,416 ഒപ്പം, എന്നെ വെറുപ്പിക്കാനായി... അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ നോക്കി പുഞ്ചിരിച്ചിരുന്നു. 1774 01:34:31,208 --> 01:34:33,166 നിങ്ങൾ അവളുടെ വിവാഹം നശിപ്പിക്കുകയാണ്! 1775 01:34:37,833 --> 01:34:39,125 അവൾ മരിച്ചു പോയി. 1776 01:34:46,833 --> 01:34:48,791 അത് "എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്" എന്ന ഭാവമാണോ? 1777 01:34:49,666 --> 01:34:51,583 അതെ. 1778 01:34:52,875 --> 01:34:54,374 ശരി. 1779 01:34:54,375 --> 01:34:57,249 ശരി, എല്ലാവരോടുമായി. വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകാനുള്ള സമയമായി. 1780 01:34:57,250 --> 01:34:58,832 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് മടങ്ങുന്നത്? 1781 01:34:58,833 --> 01:35:00,624 75 നിന്ന് ഐ-85. 1782 01:35:00,625 --> 01:35:01,957 - അതുതന്നെ. - ഇവിടെയും. 1783 01:35:01,958 --> 01:35:03,082 അതിലെന്താ കാര്യം? 1784 01:35:03,083 --> 01:35:05,249 നമുക്ക് ചെറിയ വഴികളിലൂടെ പോയാലോ? 1785 01:35:05,250 --> 01:35:08,790 വേഗത്തിൽ പോകാൻ ഹെെവേകളുള്ളപ്പോൾ എന്തിന് ചെറിയ റോഡുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കണം? 1786 01:35:08,791 --> 01:35:10,000 കർത്താവേ, ഫ്ലോറ! 1787 01:35:10,500 --> 01:35:13,624 ചിലപ്പോ മനോഹരമായ വഴി ഇഷ്ടമാകും, അല്ലേൽ മറ്റെന്തേലും ചെയ്യാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടേലോ? 1788 01:35:13,625 --> 01:35:17,250 അവൾ പ്രായപൂർത്തിയായവളാണ്, ഇത് നിങ്ങളുടെ കാര്യമല്ല എന്നതാണ് പോയിൻ്റ്! 1789 01:35:21,208 --> 01:35:23,750 ശരിക്കും ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. ഞാൻ വളരെ ക്ഷീണിതനാണ്. 1790 01:35:28,041 --> 01:35:29,708 എനിക്കിയാളെ ഇഷ്ടമായി. 1791 01:35:38,125 --> 01:35:39,790 - കൊള്ളാം. - നന്നായി... 1792 01:35:39,791 --> 01:35:41,250 - അത് ഭ്രാന്തമായിരുന്നു. - അതെ. 1793 01:35:42,791 --> 01:35:47,999 ഒരു കാര്യവുമില്ലാതെ ഞാനൊരു പെൺകുട്ടിയുടെ വിവാഹം നശിപ്പിക്കാൻ നോക്കി. 1794 01:35:48,000 --> 01:35:51,207 അതായത്, ഞാൻ ഒരു ചീങ്കണ്ണിയെ പിടികൂടി മല്ലുപിടിച്ചു. 1795 01:35:51,208 --> 01:35:54,207 എൻ്റെ അനന്തരവരുടെയെല്ലാം പേരുകൾ എങ്ങനെയാണ് മനഃപാഠമാക്കിയത്? 1796 01:35:54,208 --> 01:35:55,749 അതിനെ മെമ്മറി പാലസ് എന്ന് വിളിക്കും. 1797 01:35:55,750 --> 01:35:59,749 നിങ്ങൾ ഓർക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ഓരോ ആൾക്കും മനസ്സിൽ ഒരു മുറിയുണ്ടാക്കുന്നു. 1798 01:35:59,750 --> 01:36:04,582 എന്നിട്ട് ആ വ്യക്തിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഞെട്ടിക്കുന്ന ഒരു ചിത്രം ഓർക്കുന്നു. 1799 01:36:04,583 --> 01:36:07,749 - അത്, ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങളുടെ അനന്തിരവൾ... - അതെ. 1800 01:36:07,750 --> 01:36:09,040 - ഇവാ - അതെ. 1801 01:36:09,041 --> 01:36:10,832 ഹിറ്റ്ലറുടെ കാമുകി ഇവാ ബ്രൗണിനെ ചിന്തിച്ചു. 1802 01:36:10,833 --> 01:36:14,708 എന്നിട്ട് ഇവയെ നാസി യൂണിഫോമിൽ സങ്കൽപ്പിക്കും. 1803 01:36:15,375 --> 01:36:16,207 കർത്താവേ. 1804 01:36:16,208 --> 01:36:18,665 എനിക്ക് എന്ത് പറയാനാകും? ഇത് പ്രവർത്തിക്കും. ശ്രമിച്ച് നോക്കൂ. 1805 01:36:18,666 --> 01:36:22,416 - ശരി. എൻ്റെ അനന്തരവൻ, ടക്കർ ലീ. - അതെ, തീർച്ചയായും. 1806 01:36:23,083 --> 01:36:27,249 ട്രാക്ടർ, അവനൊരു ട്രാക്ടർ പോലെ. ടക്കർ, ട്രാക്ടർ. 1807 01:36:27,250 --> 01:36:28,707 - അത്-- - അത് ശരിയാകുന്നുണ്ട്. 1808 01:36:28,708 --> 01:36:31,374 "ഫക്കെബീ ആർതർ" ഒരുവിധം കൊള്ളാം. 1809 01:36:31,375 --> 01:36:32,750 അത് ഒരുവിധം കൊള്ളാം. 1810 01:36:34,875 --> 01:36:36,958 എന്താ? എന്തുപറ്റി? 1811 01:36:38,500 --> 01:36:39,333 എനിക്കറിയില്ല. 1812 01:36:40,333 --> 01:36:41,375 എനിക്കു തോന്നുന്നു ഞാൻ... 1813 01:36:43,333 --> 01:36:44,750 എനിക്ക് കരച്ചിൽ വരുന്നു. 1814 01:36:45,708 --> 01:36:47,165 ഇല്ല, എനിക്കാവില്ല. 1815 01:36:47,166 --> 01:36:49,250 എനിക്ക് അലർജിയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. അതാവാം. 1816 01:36:50,458 --> 01:36:54,790 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞനുജത്തിയുടെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞു 1817 01:36:54,791 --> 01:36:57,875 അവൾക്ക് ഒരു കുഞ്ഞുണ്ട്, അങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നതുകൊണ്ടാണോ? 1818 01:36:59,500 --> 01:37:01,541 അല്ല, അതല്ല. അതൊന്നുമല്ല. 1819 01:37:02,500 --> 01:37:05,582 നിങ്ങളുടെ സഹോദരനെയും അയാളുടെ മക്കളെയും കാണാനായതിനാൽ ആയിരിക്കും, 1820 01:37:05,583 --> 01:37:07,832 പിന്നെ നിങ്ങൾ പറയുന്നു അവരെ മിസ് ചെയ്യില്ലെന്ന്. 1821 01:37:07,833 --> 01:37:09,791 എന്നാൽ അവരെ കാണാതിരിക്കാൻ കഴിയാത്തതിനാലാണോ? 1822 01:37:11,125 --> 01:37:13,875 അല്ല. അത് ഒരുപക്ഷേ ചീങ്കണ്ണി കടിച്ചതിന് എടുത്ത മരുന്ന് മൂലമാകാം. 1823 01:37:14,500 --> 01:37:18,124 അല്ലെങ്കിൽ ഒരുപക്ഷേ, അവരുടെ കുട്ടികൾ പെട്ടന്ന് വളരുന്നതിനാൽ ആവാം, 1824 01:37:18,125 --> 01:37:19,832 മാതാപിതാക്കൾ പെട്ടെന്ന് വൃദ്ധരായതിനാൽ. 1825 01:37:19,833 --> 01:37:22,041 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചതിനേക്കാൾ പ്രായമായതിനാൽ. 1826 01:37:25,458 --> 01:37:27,332 ഇത് വളരെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നു. 1827 01:37:27,333 --> 01:37:29,500 ഇത് വിഷമിപ്പിക്കുന്നതല്ല. സ്വാഭാവികമാണ്. 1828 01:37:31,958 --> 01:37:33,750 എനിക്ക് നിങ്ങളെ മിസ് ചെയ്യുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 1829 01:37:35,458 --> 01:37:37,375 നിങ്ങൾ കരയുമ്പോൾ നല്ല സുന്ദരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1830 01:37:56,250 --> 01:37:58,666 ശരി. എനിക്ക് സത്യസന്ധത പുലർത്തണം. 1831 01:37:59,583 --> 01:38:00,749 എന്ത്? നിങ്ങൾ വിവാഹിതൻ ആണോ? 1832 01:38:00,750 --> 01:38:02,791 - അല്ല. - ശരി, എന്നോട് പറയൂ. 1833 01:38:04,416 --> 01:38:06,125 ഞാൻ എൻ്റെ മുടിയിൽ ചായം തേക്കും. 1834 01:38:07,083 --> 01:38:07,958 എനിക്കറിയാം. 1835 01:38:08,500 --> 01:38:09,332 എങ്ങനെ? 1836 01:38:09,333 --> 01:38:12,500 കാരണം നിങ്ങളുടെ താടിക്ക് തലമുടിയുടെ നിറമല്ല. 1837 01:38:14,166 --> 01:38:16,040 - അത് പ്രകടമാണ്. - അത് അത്ര വ്യക്തമാണോ? 1838 01:38:16,041 --> 01:38:18,165 - അതെ, ശരിക്കങ്ങനെയാണ്... - എൻ്റെ ദെെവമേ. 1839 01:38:18,166 --> 01:38:19,333 അതെ. 1840 01:38:21,250 --> 01:38:24,124 ശരി, എന്തുകൊണ്ടാ അത് മറച്ചുവെച്ചത് എന്നത് എനിക് കാണാനാകും. 1841 01:38:24,125 --> 01:38:25,875 - അതെ. - ശരി. 1842 01:38:26,875 --> 01:38:28,250 നിങ്ങളെ വീണ്ടും കാണണം എന്നുണ്ട്. 1843 01:38:28,750 --> 01:38:30,415 - അതെ. അത് വേണമെന്ന് തോന്നുന്നു. - നല്ലത്. 1844 01:38:30,416 --> 01:38:31,749 ആട്ടെ, നിങ്ങൾക്ക് ജോലിയുണ്ടോ? 1845 01:38:31,750 --> 01:38:33,375 ഞാൻ ഡെൽറ്റ എയർ ലൈനിൻ്റെ സിഇഒ ആണ്. 1846 01:38:34,250 --> 01:38:36,207 - അതെ. - കൊള്ളാല്ലോ. 1847 01:38:36,208 --> 01:38:39,624 - എനിക്ക് ജോലിയുണ്ടെന്ന് കരുതിയില്ലല്ലേ? - നിങ്ങൾ ഹെയർഡ്രെസ്സറാണെന്ന് കരുതി. 1848 01:38:39,625 --> 01:38:42,916 ആരെങ്കിലും എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടള്ളതിലെ ഏറ്റവും നല്ല കാര്യമാണ് അത്. നന്ദി. 1849 01:38:43,291 --> 01:38:45,290 ബ്ലാക്ക് ഷീപ്പ് പ്രൊഡക്ഷൻസ് 1850 01:38:45,291 --> 01:38:46,790 നന്ദി പറയൂ 1851 01:38:46,791 --> 01:38:49,541 അടിപൊളി! എല്ലാവർക്കും താങ്ക്സ്ഗിവിംഗ് ആശംസകൾ! 1852 01:38:50,375 --> 01:38:53,249 - താങ്ക്സ്ഗിവിംഗ് ആശംസകൾ. - എല്ലാവർക്കും താങ്ക്സ്ഗിവിംഗ് ആശംസകൾ 1853 01:38:53,250 --> 01:38:54,957 അപ്പോൾ എൽ എയിൽ ഏങ്ങനെയുണ്ട്? 1854 01:38:54,958 --> 01:38:58,707 വായു വരണ്ടതാണ്, സൂര്യൻ എപ്പോഴും എൻ്റെ കണ്ണിലടിക്കുന്നു. 1855 01:38:58,708 --> 01:39:00,250 ഈ കാലാവസ്ഥ ചർമ്മത്തിന് കൊള്ളില്ല. 1856 01:39:00,791 --> 01:39:04,499 എന്നാൽ നിൻ്റെ ജോലിസ്ഥലം കാണാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ആവേശമുണ്ട്. 1857 01:39:04,500 --> 01:39:06,707 നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നതിൽ എനിക്കും നല്ല ആവേശമുണ്ട്. 1858 01:39:06,708 --> 01:39:08,540 - ചുറ്റിക്കാണാൻ ആരൊക്കെയുണ്ട്? - എല്ലാവരും. 1859 01:39:08,541 --> 01:39:10,833 - ശരി, പോകാം. - ഇവളുടെ ഇടം കാണാൻ പോകാം. 1860 01:39:11,208 --> 01:39:13,457 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ-- ജേസൺ സ്റ്റേത്ത്മിനെ അറിയാമോ? 1861 01:39:13,458 --> 01:39:16,624 - അങ്ങനെ ആരെയെങ്കിലും കാണാനാകുമോ? - കുട്ടാ, ദയവായി ബുദ്ധിമുട്ടിക്കല്ലേ. 1862 01:39:16,625 --> 01:39:20,374 അവധിക്കാല കാർഡിലെ ഫോട്ടോയ്ക്കായി, എല്ലാവരും അണിനിരക്കൂ. 1863 01:39:20,375 --> 01:39:22,749 ശരി, അച്ഛൻ്റെയും അമ്മയുടെയും പിന്നിൽ എല്ലാവരും അണിനിരക്കൂ. 1864 01:39:22,750 --> 01:39:28,040 ഗ്വിന്നി മേ, അൽ മൺറോ, സ്കോട്ടി ജോ, ഷെൽബി ലിൻ, ഇവാ ഗ്രേസ്, അവിടെ നിൽക്കൂ. 1865 01:39:28,041 --> 01:39:30,665 വയറ്റ് ഡീൻ, ടക്കർ ലീ, അടുത്തടുത്ത് നിൽക്കൂ. 1866 01:39:30,666 --> 01:39:32,624 പിന്നെ ഡോസൺ സ്കോട്ട്, അച്ഛൻ്റെ അടുത്തേക്ക്. 1867 01:39:32,625 --> 01:39:35,708 പിന്നെ കോൾട്ടൺ ലെവി, റെബേക്ക എസ്തർ, അവൻ്റെ തൊട്ടു പിന്നിൽ. 1868 01:39:36,291 --> 01:39:40,624 പിന്നെ നെവ് റോസും ഡിക്സൺ റേയും 1869 01:39:40,625 --> 01:39:45,291 പിന്നെ കുടുംബത്തിലെ ഏറ്റവും പുതിയ ആളും, കൊച്ച്കുഞ്ഞ്. കെൻ്റ്. 1870 01:39:46,250 --> 01:39:49,165 അത് ഓക്കേയാണ്. തെറ്റുകൾ വരുത്തും. അങ്ങനെയാണ് തന്ത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 1871 01:39:49,166 --> 01:39:50,416 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 1872 01:39:51,958 --> 01:39:54,415 പിന്നെ നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരും, നിങ്ങളും വരണം. നിങ്ങളും വീട്ടുകാരാണ്. 1873 01:39:54,416 --> 01:39:56,457 - ഇല്ല. - ഞങ്ങളിപ്പോഴും ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണ്. 1874 01:39:56,458 --> 01:39:58,583 - അത് സാരമില്ല. ഞങ്ങൾ നിർബന്ധിക്കുന്നു. - വരൂ, പോകാം. 1875 01:40:03,291 --> 01:40:04,499 ശരി. തുടങ്ങാം. 1876 01:40:04,500 --> 01:40:07,541 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തോടൊപ്പം താങ്ക്സ്ഗിവിംഗ് നടത്തുന്നതിൽ സന്തോഷം, എൻ്റേതല്ല. 1877 01:40:08,625 --> 01:40:10,041 ചീസ് എന്ന് പറയൂ. 1878 01:40:10,416 --> 01:40:12,040 നോക്ക്, ചീസ്. 1879 01:40:12,041 --> 01:40:13,124 കിട്ടിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 1880 01:40:13,125 --> 01:40:15,040 - കിട്ടി. - ശരി. 1881 01:40:15,041 --> 01:40:15,999 അടിപൊളി. 1882 01:40:16,000 --> 01:40:18,291 ഞാൻ ഈ വർഷത്തെ കാർഡിൽ ഉൾപ്പെട്ടതിൽ ആവേശത്തിലാണ്. 1883 01:40:31,791 --> 01:40:34,250 ശുഭം 1884 01:40:43,791 --> 01:40:48,290 {\an8}കുഞ്ഞേ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടപ്പോൾ അറിയാത്തൊരു സമാധാനം ഉണ്ടായി 1885 01:40:48,291 --> 01:40:52,290 നല്ലൊരു സമയത്ത് ഞാൻ നിന്നെ കൊണ്ടുവരാനിറങ്ങി 1886 01:40:52,291 --> 01:40:54,957 എൻ്റെ ഉള്ളം മൃദുവായിരുന്നു, 1887 01:40:54,958 --> 01:40:58,875 {\an8}അവിടെന്തോ നടക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു 1888 01:41:02,333 --> 01:41:06,541 {\an8}നിങ്ങൾ എന്നെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ എനിക്ക് പറയാൻ ആവാത്തത് 1889 01:41:07,416 --> 01:41:10,874 വേദന അറിയാതെന്നെ ചേർത്ത് പിടിക്കൂ 1890 01:41:10,875 --> 01:41:13,540 എൻ്റെ ഓരോ ചങ്കിടിപ്പിലും 1891 01:41:13,541 --> 01:41:17,541 നമുക്കിടയിൽ എന്തോ നടക്കുന്നു 1892 01:41:19,625 --> 01:41:22,207 ആർദ്ര സ്നേഹം അന്ധമാണ് 1893 01:41:22,208 --> 01:41:24,916 അതിന് വേണം സമർപ്പണം 1894 01:41:25,625 --> 01:41:29,665 നമ്മുടെ ഈ സ്നേഹത്തിന് വാക്കുകൾ വേണ്ട 1895 01:41:29,666 --> 01:41:33,707 നമ്മളിത് ഒന്നിച്ച് നയിക്കുന്നു 1896 01:41:33,708 --> 01:41:38,249 പരസ്പരം സ്നേഹിക്കുന്നു 1897 01:41:38,250 --> 01:41:42,208 {\an8}അരുവിയിലെ ദ്വീപുകൾ അതാണ് നമ്മൾ 1898 01:41:42,916 --> 01:41:46,750 {\an8}ഇടയിൽ മറ്റാരുമില്ല നമുക്കെങ്ങനെ തെറ്റും? 1899 01:41:47,458 --> 01:41:49,375 ദൂരേക്ക് എനിക്കൊപ്പം തുഴയൂ 1900 01:41:49,791 --> 01:41:51,458 മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 1901 01:41:51,958 --> 01:41:56,415 നമ്മൾ പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുന്നു 1902 01:41:56,416 --> 01:41:59,332 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 1903 01:41:59,333 --> 01:42:02,749 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ രണ്ടും എത്രനാൾ ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 1904 01:42:02,750 --> 01:42:04,750 അതെ, അതിനെക്കുറിച്ച്. 1905 01:42:05,250 --> 01:42:08,416 ഒരു കാര്യമുണ്ട് അത് ഞാൻ നിന്നെ പ്രപ്പോസ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1906 01:42:09,625 --> 01:42:11,707 - അത് സംഭവിക്കുന്നു. - നമ്മൾ ഇവിടെ തുടങ്ങുന്നു. 1907 01:42:11,708 --> 01:42:14,832 അല്ല. ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു, എന്നാൽ എനിക്ക് വിവാഹം വേണ്ട. 1908 01:42:14,833 --> 01:42:15,790 നാമത് സംസാരിച്ചതാ. 1909 01:42:15,791 --> 01:42:17,291 അവരോട് ചോദിക്കണ്ട എന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ. 1910 01:42:20,041 --> 01:42:21,832 എല്ലാവർക്കും അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 1911 01:42:21,833 --> 01:42:24,416 - ആരോ വിവാഹനിശ്ചയം നടത്തിയതായി കേട്ടു! - ഇല്ല-- 1912 01:42:36,333 --> 01:42:37,915 അഴിച്ച് മാറ്റൂ! 1913 01:42:37,916 --> 01:42:39,458 അവൾ സമ്മതം പറഞ്ഞു 1914 01:42:47,916 --> 01:42:49,250 നിങ്ങൾക്ക് ഒളിച്ചോടാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 1915 01:42:49,583 --> 01:42:51,666 നിനക്ക് വിവാഹമേ വേണ്ടെന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്? 1916 01:42:52,250 --> 01:42:53,750 അല്ല, എനിക്ക് കല്യാണം ഇഷ്ടമല്ല. 1917 01:42:54,750 --> 01:42:55,833 ഉറപ്പായും. 1918 01:43:00,208 --> 01:43:04,749 {\an8}നീയില്ലാതെ എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ വയ്യ സ്നേഹം ഇല്ലാതായെങ്കിൽ 1919 01:43:04,750 --> 01:43:08,790 {\an8}എല്ലാം ഒന്നുമല്ലാതായി തോന്നും നിങ്ങൾക്കാരും ഇല്ലെങ്കിൽ 1920 01:43:08,791 --> 01:43:10,958 {\an8}പിന്നെ നിങ്ങൾ രാത്രിയിൽ നടന്നു 1921 01:43:11,500 --> 01:43:15,375 മെല്ലെ മെല്ലെ യാഥാർത്ഥ്യ കാഴ്ച മങ്ങി 1922 01:43:18,375 --> 01:43:23,540 പക്ഷേ അത് നമുക്കുണ്ടാകില്ല അതിൽ സംശയമൊന്നുമില്ല 1923 01:43:23,541 --> 01:43:27,290 പ്രണയത്തിൽ ആഴത്തിൽ പുറത്തിറങ്ങാൻ വഴിയില്ല 1924 01:43:27,291 --> 01:43:29,957 പിന്നെ സന്ദേശം വ്യക്തമാണ് 1925 01:43:29,958 --> 01:43:33,750 ഇത് ശരിയായ കാര്യത്തിനുള്ള വർഷമാകും 1926 01:43:35,958 --> 01:43:41,374 ഇനി നീ കരയില്ല കുട്ടാ, ഞാനിനി വേദനിപ്പിക്കില്ല 1927 01:43:41,375 --> 01:43:45,874 എന്നേക്കും പ്രണയത്തിൽ നാമൊന്നായി തുടങ്ങും ഒടുങ്ങും 1928 01:43:45,875 --> 01:43:49,875 നമുക്കൊന്നിച്ച് മുന്നേറാം 1929 01:43:50,083 --> 01:43:54,582 പരസ്പരം സ്നേഹിക്കാം 1930 01:43:54,583 --> 01:43:58,708 {\an8}അരുവിയിലെ ദ്വീപുകൾ അതാണ് നമ്മൾ 1931 01:43:59,333 --> 01:44:01,166 {\an8}ഇടയിൽ മറ്റാരുമില്ല 1932 01:44:01,625 --> 01:44:05,791 {\an8}നമുക്കെങ്ങനെ തെറ്റും? എന്നോടൊപ്പം തുഴയൂ 1933 01:44:06,375 --> 01:44:08,208 {\an8}മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 1934 01:44:08,708 --> 01:44:12,625 നാം പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുന്നു 1935 01:44:13,250 --> 01:44:17,250 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 1936 01:44:25,458 --> 01:44:26,875 {\an8}തുഴയാം 1937 01:44:27,958 --> 01:44:33,375 {\an8}ഓ, വരൂ എന്നോടൊപ്പം തുഴയൂ 1938 01:44:36,375 --> 01:44:40,500 അരുവിയിലെ ദ്വീപുകൾ അതാണ് നമ്മൾ 1939 01:44:41,083 --> 01:44:45,166 ഇടയിൽ മറ്റാരുമില്ല നമുക്കെങ്ങനെ തെറ്റും? 1940 01:44:45,750 --> 01:44:49,791 എന്നോടൊപ്പം തുഴയൂ മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 1941 01:44:50,375 --> 01:44:54,416 നാം പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുന്നു 1942 01:44:55,000 --> 01:44:58,875 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 1943 01:45:01,875 --> 01:45:06,207 അരുവിയിലെ ദ്വീപുകൾ അതാണ് നമ്മൾ 1944 01:45:06,208 --> 01:45:10,500 ഇടയിൽ മറ്റാരുമില്ല നമുക്കെങ്ങനെ തെറ്റും? 1945 01:45:11,000 --> 01:45:15,166 എന്നോടൊപ്പം തുഴയൂ മറ്റൊരു ലോകത്തേക്ക് 1946 01:45:15,625 --> 01:45:20,082 നാം പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുന്നു 1947 01:45:20,083 --> 01:45:23,958 ഒരു പ്രണയത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് 1948 01:48:33,625 --> 01:48:37,415 യു ആർ കോർഡിയലി ഇൻവൈറ്റഡ് 1949 01:48:37,416 --> 01:48:39,499 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ഫെമി അലക്സ് 1950 01:48:39,500 --> 01:48:41,583 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ