1 00:00:06,310 --> 00:00:08,730 Vous y êtes encore allé trop fort ! 2 00:00:09,530 --> 00:00:12,360 J’y peux rien, ils ont refusé le dialogue. 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,700 J’ai fait mon job, tout va bien. 4 00:00:16,490 --> 00:00:20,370 Peut-être, mais vous allez finir par énerver le boss. 5 00:00:28,920 --> 00:00:30,380 Dans tes rêves, 6 00:00:31,510 --> 00:00:33,550 crétin. 7 00:00:36,840 --> 00:00:38,350 Salut, Kirishima. 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,180 De quoi vous vouliez me parler, boss ? 9 00:00:41,470 --> 00:00:45,440 Ton travail au quotidien est toujours parfait, 10 00:00:45,560 --> 00:00:48,650 et tu n’as aucun remords, c’est excellent. 11 00:00:48,770 --> 00:00:51,650 Merci pour le compliment. 12 00:00:51,820 --> 00:00:53,650 C’était ironique, abruti. 13 00:00:56,610 --> 00:00:59,580 J’admets que tu es très compétent. 14 00:00:59,830 --> 00:01:02,410 Preuve en est que le clan se porte bien. 15 00:01:03,790 --> 00:01:05,580 J’ai une mission pour toi. 16 00:01:06,290 --> 00:01:08,540 Je dois vaincre un gorille ? 17 00:01:09,000 --> 00:01:10,130 Entre. 18 00:01:13,250 --> 00:01:15,250 MERCI POUR VOTRE FIDÉLITÉ. 19 00:01:13,460 --> 00:01:15,050 {\an8}Sugihara ? 20 00:01:15,300 --> 00:01:17,300 SUITE À DIVERSES CIRCONSTANCES, 21 00:01:16,340 --> 00:01:18,090 {\an8}Quelle est ma mission ? 22 00:01:17,350 --> 00:01:21,800 NOUS ALLONS CHANGER LE CONTENU HABITUEL POUR QUELQUE CHOSE DE RIDICULE. 23 00:01:19,890 --> 00:01:22,600 {\an8}Tous les deux, vous allez faire des vidéos. 24 00:01:22,000 --> 00:01:23,890 MERCI DE VOTRE COMPRÉHENSION. 25 00:01:25,020 --> 00:01:26,440 {\an8}Des vidéos ? 26 00:01:40,950 --> 00:01:43,200 {\an8}The Yakuzas Guide to Babysitting 27 00:02:57,030 --> 00:03:04,660 {\an7}ÉPISODE 4 : ON FAIT DES VIDÉOS ? 28 00:02:57,650 --> 00:03:01,160 {\an8}Une vague de changement s’abat petit à petit sur la société, 29 00:03:01,280 --> 00:03:04,370 {\an8}ce qui met un peu nos finances à mal. 30 00:03:05,370 --> 00:03:07,330 Hé, de quoi il parle ? 31 00:03:07,450 --> 00:03:10,290 Je sais pas, il m’a appelé soudainement. 32 00:03:10,410 --> 00:03:11,370 On doit rebondir ! 33 00:03:11,920 --> 00:03:15,750 Il paraît que poster des vidéos en ligne est à la mode. 34 00:03:15,880 --> 00:03:17,960 Tu t’y connais, Kirishima ? 35 00:03:18,260 --> 00:03:19,590 Non, pas du tout. 36 00:03:19,720 --> 00:03:20,550 Et toi ? 37 00:03:20,670 --> 00:03:24,140 Je regarde une vidéo par-ci par-là, quand j’ai du temps. 38 00:03:24,350 --> 00:03:26,390 Il est plutôt expert, vous savez ? 39 00:03:26,510 --> 00:03:29,390 Il sourit toujours bêtement en matant son téléphone. 40 00:03:29,520 --> 00:03:31,980 Vous étiez pas obligé d’en rajouter. 41 00:03:32,100 --> 00:03:34,650 Bref, je vous laisse carte blanche, 42 00:03:34,810 --> 00:03:36,770 mais j’ai une condition. 43 00:03:38,110 --> 00:03:42,530 Les autres clans ne doivent en aucun cas être au courant. 44 00:03:42,820 --> 00:03:46,700 L’argent, c’est important, mais la dignité l’est encore plus. 45 00:03:47,240 --> 00:03:47,990 Compris ? 46 00:03:48,490 --> 00:03:49,500 Oui ! 47 00:03:51,500 --> 00:03:53,250 Kirishima ! 48 00:03:53,500 --> 00:03:55,750 Oui, pardon, mademoiselle. 49 00:04:01,130 --> 00:04:03,010 Bon, on y va ? 50 00:04:09,770 --> 00:04:11,060 Kirishima ? 51 00:04:13,480 --> 00:04:14,560 Qu’y a-t-il ? 52 00:04:14,940 --> 00:04:18,360 Tu peux me laisser ici, j’irai toute seule. 53 00:04:19,480 --> 00:04:21,570 Quelle mouche vous pique, d’un coup ? 54 00:04:22,950 --> 00:04:25,280 Il t’est arrivé une mauvaise chose ? 55 00:04:25,950 --> 00:04:28,910 Non, je vais très bien, ne vous inquiétez pas. 56 00:04:29,240 --> 00:04:30,740 On se met en route ? 57 00:04:41,880 --> 00:04:45,800 C’est bien beau de nous demander de faire des vidéos, mais comment ? 58 00:04:45,930 --> 00:04:47,930 C’est pas si compliqué. 59 00:04:48,050 --> 00:04:52,060 Certains vidéastes présentent juste leur travail. 60 00:04:52,310 --> 00:04:56,350 On a le droit de montrer le nôtre au reste du monde ? 61 00:04:56,480 --> 00:04:59,270 Ça risque de poser problème, non ? 62 00:04:59,690 --> 00:05:05,110 Publie un truc vite fait, rétame-toi et va te faire engueuler par le boss. 63 00:05:05,240 --> 00:05:09,240 Seulement moi ? Si je tombe, vous tombez avec moi ! 64 00:05:10,120 --> 00:05:14,250 On va vraiment pas se faire choper par les autres clans ? 65 00:05:14,410 --> 00:05:16,620 Y a plein de vidéos 66 00:05:16,750 --> 00:05:19,540 où les intervenants ont le visage flouté. 67 00:05:19,670 --> 00:05:23,090 Certains portent même un masque ou un casque. 68 00:05:23,590 --> 00:05:25,050 Je pige pas. 69 00:05:25,170 --> 00:05:27,220 L’anonymat est en vogue. 70 00:05:27,340 --> 00:05:29,390 Alors, porte une cagoule, 71 00:05:29,510 --> 00:05:32,810 fais une vidéo et publie-la. Moi, je vais pioncer. 72 00:05:32,930 --> 00:05:37,640 Ça demande une bonne caméra et un bon montage, c’est galère ! 73 00:05:37,770 --> 00:05:41,320 Vivez comme d’habitude, réfléchissez à rien. 74 00:05:41,440 --> 00:05:43,110 Je vous filmerai au quotidien. 75 00:05:43,230 --> 00:05:44,360 Ouais, OK. 76 00:05:44,690 --> 00:05:47,990 Il faudra cacher votre identité, alors j’ai prévu ça ! 77 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 DES DÉBUTS EXTRAORDINAIRES 78 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 ROUTINE MATINALE AVANT D’ALLER SE FRITTER 79 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 UPLOAD 80 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 MEMBRE D’UN CLAN 81 00:05:52,740 --> 00:06:16,230 CONTENU SPONSORISÉ 82 00:05:57,210 --> 00:05:58,500 Misty ! 83 00:05:58,620 --> 00:06:02,590 Enchanté ! Je suis Misty Island, un yakuza ! 84 00:06:02,710 --> 00:06:05,420 Mon clan est pas dangereux, vous bilez pas. 85 00:06:05,550 --> 00:06:10,390 {\an8}C’est une fiction, je fais ça pour vous amuser ! 86 00:06:09,340 --> 00:06:16,230 {\an2}JE LE RÉPÈTE, C’EST UNE FICTION 87 00:06:10,510 --> 00:06:13,890 {\an8}Aujourd’hui, c’est la bagarre. Je dois me préparer. 88 00:06:14,010 --> 00:06:16,230 {\an8}Je vais vous montrer comment. 89 00:06:21,230 --> 00:06:24,900 Je me réveille comme tout le monde, puis je me lave les dents. 90 00:06:25,030 --> 00:06:29,280 On voit plein de gens lors des bastons, alors l’hygiène, c’est important. 91 00:06:29,280 --> 00:06:31,160 LES OBJETS POUR SE FRITTER 92 00:06:29,610 --> 00:06:32,240 Les objets pour se fritter ! D’abord, celui-ci ! 93 00:06:32,370 --> 00:06:35,160 C’est un ******* qui ****. 94 00:06:35,330 --> 00:06:37,790 C’est le plus populaire, dans le milieu ! 95 00:06:38,000 --> 00:06:41,250 Il est pas de bonne facture, il tire parfois tout seul. 96 00:06:41,380 --> 00:06:45,090 Par contre, ce ******* est solide et bon marché ! 97 00:06:45,210 --> 00:06:46,380 C’est une affaire ! 98 00:06:46,590 --> 00:06:49,380 C’est nécessaire. Quand un type vous *******… 99 00:06:49,510 --> 00:06:51,180 C’est censé être marrant ? 100 00:06:51,340 --> 00:06:54,350 On avisera selon la réaction du public. 101 00:06:54,970 --> 00:06:56,600 LE LENDEMAIN 102 00:06:56,810 --> 00:06:58,140 M’sieur Kirishima ! 103 00:06:58,270 --> 00:07:00,270 T’es bruyant, dès le matin ! 104 00:07:00,390 --> 00:07:02,400 Les chiffres explosent ! 105 00:07:02,520 --> 00:07:04,480 Tu parles de la tension du boss ? 106 00:07:04,610 --> 00:07:08,440 Mais non, de notre fameuse vidéo ! 107 00:07:07,610 --> 00:07:09,780 VUES IL Y A TROIS JOURS 108 00:07:09,780 --> 00:07:11,030 VUES 109 00:07:11,160 --> 00:07:13,280 On a autant de vues ? 110 00:07:13,410 --> 00:07:17,410 J’ai demandé à des connaissances d’en parler sur les réseaux. 111 00:07:17,540 --> 00:07:21,080 L’un d’entre eux gère 10 000 téléphones. 112 00:07:21,210 --> 00:07:24,330 Pour lui, c’est facile de provoquer un petit buzz. 113 00:07:24,670 --> 00:07:26,710 On va vraiment pas nous griller ? 114 00:07:26,840 --> 00:07:29,420 On a quasiment tout flouté, ça ira. 115 00:07:29,800 --> 00:07:33,140 Même si ça rend le tout encore plus réel. 116 00:07:33,300 --> 00:07:37,220 {\an8}Abonnez-vous et lâchez-moi un “J’aime” ! 117 00:07:33,640 --> 00:07:37,160 Abonnez-vous à ma chaîne 118 00:07:37,200 --> 00:07:39,770 et appuyez sur le bouton “J’aime” ! 119 00:07:37,350 --> 00:07:39,770 {\an8}Sinon, je me ramènerai chez vous ! 120 00:07:40,270 --> 00:07:42,520 T’arrêtes pas de beugler. 121 00:07:42,640 --> 00:07:45,690 C’est ce qui marche avec les jeunes. 122 00:07:45,810 --> 00:07:48,650 J’ai prévu le contenu de la prochaine vidéo ! 123 00:07:48,860 --> 00:07:50,490 On doit encore s’y coller ? 124 00:07:50,490 --> 00:07:53,930 MIMI ET RABBI 125 00:07:52,990 --> 00:07:54,660 Allez, grouille ! 126 00:07:59,790 --> 00:08:04,630 Mes chers concitoyens honnêtes et moins honnêtes, bonjour, bonsoir ! 127 00:08:04,750 --> 00:08:07,250 {\an1}– Je suis Misty. – Et moi, Bamboo ! 128 00:08:08,800 --> 00:08:09,760 Parle. 129 00:08:10,340 --> 00:08:10,990 JE SUIS GOLD 130 00:08:10,990 --> 00:08:11,970 JE SUIS GOLD 131 00:08:12,420 --> 00:08:14,510 On est la Team Cherry ! 132 00:08:14,930 --> 00:08:16,800 Misty ! 133 00:08:16,930 --> 00:08:18,930 {\an1}– Team Cherry ! – Team Cherry ! 134 00:08:16,930 --> 00:08:21,680 TEAM CHERRY 135 00:08:19,890 --> 00:08:21,680 Team Cherry ! 136 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 {\an7}UN CURRY HYPER ÉPICÉ PARFAIT POUR DES GARS À LA VIE PIMENTÉE 137 00:08:32,440 --> 00:08:35,240 Ce curry arrache trop ! 138 00:08:37,490 --> 00:08:38,700 Non ! 139 00:08:38,990 --> 00:08:40,410 Allez, bouffe. 140 00:08:39,700 --> 00:08:41,750 VEUILLEZ PATIENTER UN INSTANT… 141 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 TEAM CHERRY 142 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 Team Cherry ! 143 00:08:44,000 --> 00:08:45,210 De l’eau ! 144 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 TOUT MANGÉ 145 00:08:47,380 --> 00:08:49,000 De l’eau… 146 00:08:49,250 --> 00:08:50,000 Ça ? 147 00:08:51,460 --> 00:08:53,090 RESTAURANT KUROSAKI 148 00:08:54,510 --> 00:08:55,630 C’est quoi, ça ? 149 00:08:56,760 --> 00:08:58,180 MAISON DU MEILLEUR HOMME DE MAIN 150 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 TEAM CHERRY 151 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 Team Cherry ! 152 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 L’HORREUR… 153 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 DANS LE BUREAU VIDE, UN ** APPARAÎT ! 154 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 TEAM CHERRY 155 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 Team Cherry ! 156 00:09:01,270 --> 00:09:02,810 UN JEUNE EN PITEUX ÉTAT AVANT D’ENTRER DANS NOTRE FAMILLE 157 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 TEAM CHERRY 158 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 Beauty ! 159 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 DANS UN RESTO AVEC JUSTE 10 000 YENS 160 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 4 000 YENS L’AMUSE-GUEULE ? 161 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 5 000 YENS L’EAU ? 162 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 FAUCHÉS 163 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 TEAM CHERRY 164 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 Team Cherry ! 165 00:09:06,310 --> 00:09:08,110 PETIT FEU EN PLEIN AIR PENDANT QU’ON CREUSE 166 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 TEAM CHERRY 167 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 Team Cherry ! 168 00:09:09,150 --> 00:09:16,820 JE SUIS GOLD 169 00:09:09,440 --> 00:09:12,030 {\an1}– Je suis Misty. – Et moi, Bamboo ! 170 00:09:12,150 --> 00:09:14,530 {\an1}– Moi, c’est ça. – Il s’appelle Gold. 171 00:09:14,780 --> 00:09:16,740 On est la Team Cherry ! 172 00:09:16,990 --> 00:09:19,160 Misty ! 173 00:09:19,410 --> 00:09:21,200 OK, c’est bon ! 174 00:09:24,580 --> 00:09:25,710 Bonjour ! 175 00:09:37,300 --> 00:09:38,640 Kirishima. 176 00:09:39,220 --> 00:09:40,350 Tu es fatigué ? 177 00:09:40,470 --> 00:09:43,350 Non, je pète la forme ! 178 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 MISTY EN TOP TENDANCE 179 00:09:53,980 --> 00:09:55,440 UN CURRY HYPER ÉPICÉ PARFAIT POUR DES GARS À LA VIE PIMENTÉE 180 00:09:55,940 --> 00:09:58,320 Il a l’air bon, ce curry. 181 00:09:59,320 --> 00:10:00,200 {\an8}60 000 VUES 280 000 ABONNÉS 182 00:10:00,200 --> 00:10:01,330 {\an8}350 000 ABONNÉS 183 00:10:02,580 --> 00:10:07,410 On fait que bouffer des trucs pimentés, s’occuper d’un chat et camper. 184 00:10:07,660 --> 00:10:11,210 J’avoue que je trouve pas de meilleures idées. 185 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 Les retombées sont bonnes ? 186 00:10:13,420 --> 00:10:15,090 Ouais, c’est la folie ! 187 00:10:15,210 --> 00:10:17,840 Nos vidéos font un plus gros buzz que prévu ! 188 00:10:18,090 --> 00:10:23,060 Certains vidéastes essaient même de découvrir qui on est. 189 00:10:23,260 --> 00:10:25,560 Ah bon ? Intéressant… 190 00:10:25,680 --> 00:10:29,810 M’sieur Kirishima, ce sont des amateurs, allez pas vous attirer des ennuis. 191 00:10:30,600 --> 00:10:32,610 S’ils nous crament, on fait quoi ? 192 00:10:34,820 --> 00:10:39,200 OK, je vais préparer une mise en scène pour baisser nos chiffres. 193 00:10:39,400 --> 00:10:40,450 Hein ? 194 00:10:41,160 --> 00:10:42,320 Comment ça ? 195 00:10:44,160 --> 00:10:48,080 {\an8}The Yakuzas Guide to Babysitting 196 00:10:48,080 --> 00:10:49,580 NOUS AVONS UNE ANNONCE À VOUS FAIRE 197 00:10:51,210 --> 00:10:54,170 Merci de regarder nos vidéos. 198 00:10:54,630 --> 00:10:58,050 Nous avons dit appartenir à un clan de yakuzas, 199 00:10:58,300 --> 00:11:01,130 mais ce n’est évidemment pas le cas. 200 00:11:01,800 --> 00:11:05,390 Notre clan n’est qu’une petite entreprise de divertissement. 201 00:11:05,510 --> 00:11:09,100 On a pensé qu’imiter des yakuzas vous divertirait. 202 00:11:09,310 --> 00:11:13,400 Nous tenons à nous excuser de vous avoir ainsi menti. 203 00:11:13,610 --> 00:11:15,770 Nous allons prendre une petite pause 204 00:11:15,900 --> 00:11:17,570 et ne rien publier. 205 00:11:17,690 --> 00:11:20,530 On regrette vraiment ce malentendu. 206 00:11:20,650 --> 00:11:22,160 Pardon ! 207 00:11:22,160 --> 00:11:25,080 MERCI D’AVOIR DIT LA VÉRITÉ VIVEMENT VOTRE PROCHAINE VIDÉO 208 00:11:25,450 --> 00:11:28,370 M’sieur Kirishima, c’est un échec ! 209 00:11:28,540 --> 00:11:30,830 On a encore plus de “J’aime” ! 210 00:11:31,210 --> 00:11:33,000 Tu vas faire quoi ? 211 00:11:33,130 --> 00:11:35,290 On va finir par nous cramer ! 212 00:11:35,500 --> 00:11:37,130 Vous les connaissez ? 213 00:11:38,000 --> 00:11:40,760 Ils font partie du monde du divertissement, 214 00:11:40,880 --> 00:11:45,220 mais leur côté amateur nous rapproche d’eux, c’est sympa. 215 00:11:47,140 --> 00:11:49,680 Quel dommage qu’ils arrêtent leurs vidéos. 216 00:11:49,810 --> 00:11:52,690 On dirait qu’ils filment dans le voisinage. 217 00:11:52,810 --> 00:11:55,650 Si ça se trouve, ils sont tout près de nous ! 218 00:11:56,980 --> 00:12:01,030 Même si on sait qu’ils mentent, les enfants vont les imiter. 219 00:12:01,250 --> 00:12:03,610 Niveau éducation, c’est pas génial. 220 00:12:04,610 --> 00:12:06,200 Misty ! 221 00:12:07,280 --> 00:12:10,500 {\an1}– Misty ! – On va se fritter, allez ! 222 00:12:14,830 --> 00:12:16,960 Hé, supprime toutes les vidéos. 223 00:12:17,250 --> 00:12:18,590 Entendu. 224 00:12:18,710 --> 00:12:22,840 À ce train-là, ça risque d’arriver aux oreilles de la demoiselle… 225 00:12:26,600 --> 00:12:28,510 On doit l’éviter à tout prix. 226 00:12:29,350 --> 00:12:31,270 Kirishima, faut qu’on parle ! 227 00:12:32,180 --> 00:12:33,230 Ramène-toi. 228 00:12:38,690 --> 00:12:42,190 Tu sais pourquoi je voulais te voir, Kirishima ? 229 00:12:42,690 --> 00:12:45,070 Oui, pardon. Je m’en occupe tout de suite. 230 00:12:45,200 --> 00:12:47,910 Ouais, tu vas chanter sans attendre. 231 00:12:49,410 --> 00:12:53,500 J’ai parlé de vos vidéos à un ami, et il est surexcité. 232 00:12:54,210 --> 00:12:58,630 Il vous demande de chanter avec vos visages masqués. 233 00:12:58,880 --> 00:13:00,550 {\an1}– Chan… – … ter ? 234 00:13:00,670 --> 00:13:03,010 Les chansons, c’est vraiment sympa. 235 00:13:03,130 --> 00:13:06,680 Elles réunissent les femmes et les hommes de tout âge. 236 00:13:06,800 --> 00:13:10,430 Une mélodie qui émeut toutes les générations… 237 00:13:10,930 --> 00:13:15,190 Et qui rassemble les gangsters et les civils… 238 00:13:15,310 --> 00:13:17,600 Je trouve ça vraiment formidable. 239 00:13:17,850 --> 00:13:22,480 Hé, pourquoi il est à fond là-dedans ? Il est bizarre, aujourd’hui ! 240 00:13:22,610 --> 00:13:24,530 Allons, retiens-toi. 241 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 TEAM CHERRY 242 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 Team Cherry ! 243 00:13:29,450 --> 00:13:31,790 On peut garder nos fringues normales ? 244 00:13:31,990 --> 00:13:36,870 Comme on cache nos visages, ils voudront peut-être des tenues plus tape-à-l’œil. 245 00:13:37,290 --> 00:13:40,790 C’est à la mode, de faire chanter des novices ? 246 00:13:41,290 --> 00:13:44,710 De nos jours, c’est courant que des vidéastes masqués 247 00:13:44,840 --> 00:13:47,130 fassent leurs débuts dans la musique. 248 00:13:47,340 --> 00:13:51,720 Peut-être, mais si on monte sur scène, on risque pas de se faire cramer ? 249 00:13:52,010 --> 00:13:56,140 Au contraire, ça pourrait même être la meilleure des planques. 250 00:13:57,230 --> 00:13:59,730 J’admire ton optimisme. 251 00:13:59,900 --> 00:14:03,020 Ah bon, vraiment ? Merci beaucoup. 252 00:14:03,440 --> 00:14:06,900 {\an1}– J’aimerais revoir le design avec vous. – Oups. 253 00:14:10,530 --> 00:14:12,450 Euh… C’est quoi, ça ? 254 00:14:12,620 --> 00:14:16,000 Votre patron est d’accord pour que vous portiez ça. 255 00:14:17,370 --> 00:14:19,790 Voici la chanson et les paroles. 256 00:14:20,210 --> 00:14:21,710 Je vous envoie tout ça. 257 00:14:21,710 --> 00:14:23,500 CHANSON TEAM CHERRY.ZIP 258 00:14:36,520 --> 00:14:41,060 On va rendre le tout plus actuel pour que ça fasse un tabac ! 259 00:14:41,190 --> 00:14:44,770 On va d’abord prendre le temps de l’écouter chez nous. 260 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 TEAM CHERRY 261 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 Team Cherry ! 262 00:14:50,530 --> 00:14:54,030 C’est mort de chez mort, ça, on est d’accord ? 263 00:14:55,410 --> 00:14:56,830 On fait quoi ? 264 00:14:57,410 --> 00:15:01,330 Allez, lance-toi. Tu chanteras masqué, de toute façon. 265 00:15:02,580 --> 00:15:05,590 Sinon, va dire au boss que tu refuses. 266 00:15:05,750 --> 00:15:08,210 Pourquoi ça retombe toujours sur moi ? 267 00:15:08,340 --> 00:15:09,260 Non ! 268 00:15:09,510 --> 00:15:11,970 Impossible ! C’est trop dur ! 269 00:15:12,090 --> 00:15:14,800 C’est une demande du boss, tu sais ? 270 00:15:14,930 --> 00:15:17,640 Et moi, je vous supplie de me sauver ! 271 00:15:20,480 --> 00:15:22,350 Non, y a pas moyen ! 272 00:15:22,480 --> 00:15:24,860 On arrivera jamais à mémoriser ça. 273 00:15:25,110 --> 00:15:26,320 C’est clair… 274 00:15:30,070 --> 00:15:31,150 C’est la fin. 275 00:15:31,400 --> 00:15:32,700 Ouais. 276 00:15:34,120 --> 00:15:36,830 Efface toutes nos vidéos. On se tire. 277 00:15:36,950 --> 00:15:37,660 OK. 278 00:15:37,660 --> 00:15:39,660 LE MYSTÈRE DE LA DISPARITION DE LA TEAM CHERRY 279 00:15:39,660 --> 00:15:42,670 POURQUOI ILS ONT SUPPRIMÉ LEURS VIDÉOS ? 280 00:15:42,670 --> 00:15:46,670 TOP TENDANCE : TEAM CHERRY 281 00:15:46,670 --> 00:15:48,420 J’ai des infos sur Team Cherry ! 282 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 EXPLICATIONS DÉTAILLÉES ! 283 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 DISPARITION DE TEAM CHERRY 284 00:15:48,550 --> 00:15:50,510 La vraie raison de leur disparition ? 285 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 LA VRAIE RAISON ? 286 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 LA VRAIE RAISON ? 287 00:15:50,630 --> 00:15:53,010 JE M’EXCUSE POUR CE REMUE-MÉNAGE. JE SUIS LA PETITE SŒUR DE MISTY. 288 00:15:50,630 --> 00:15:53,010 Je tiens à m’excuser. 289 00:15:53,010 --> 00:15:54,140 ANNONCE IMPORTANTE 290 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 TEAM CHERRY 291 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 TEAM CHERRY 292 00:15:55,390 --> 00:15:56,510 SE LANCE DANS LA CHANSON ! 293 00:15:55,390 --> 00:15:56,510 SE LANCE DANS LA CHANSON ! 294 00:15:56,510 --> 00:15:58,010 VOUS VERREZ L’ENREGISTREMENT SUR CETTE CHAÎNE 295 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 EN LIVE 296 00:16:03,440 --> 00:16:05,400 Il nous a bien eus ! 297 00:16:20,500 --> 00:16:22,910 Ne force pas trop, d’accord ? 298 00:16:40,100 --> 00:16:41,850 JE SAIS QUI EST MISTY 299 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 LA TEAM CHERRY SE MASQUE POUR UNE RAISON TRISTE 300 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 LA TEAM CHERRY SE MASQUE POUR UNE RAISON TRISTE 301 00:16:43,730 --> 00:16:45,650 IDENTITÉS RÉVÉLÉES ! CE QUE L’ON SAIT (TEAM CHERRY) 302 00:16:46,020 --> 00:16:48,020 Oh, ça commence ! 303 00:16:48,020 --> 00:16:51,440 CONFÉRENCE DE PRESSE DE LA TEAM CHERRY 304 00:16:48,020 --> 00:16:51,440 ATTENTION AUX FLASHS 305 00:16:51,780 --> 00:16:54,740 Commençons sans plus tarder 306 00:16:54,860 --> 00:16:57,320 la conférence de presse de la Team Cherry ! 307 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 {\an2}TEAM CHERRY DANS LA CHANSON, QUI SONT-ILS ? 308 00:16:57,450 --> 00:17:00,740 Allez savoir combien de temps ils seront en vogue. 309 00:17:00,950 --> 00:17:03,750 Créer ce genre de personnages 310 00:17:03,870 --> 00:17:06,580 peut vraiment compliquer la vie, à force ! 311 00:17:12,630 --> 00:17:14,340 Aujourd’hui encore, 312 00:17:15,010 --> 00:17:17,720 Kirishima m’a pas amenée à l’école. 313 00:17:18,090 --> 00:17:19,800 RESTAURANT KUROSAKI 314 00:17:21,640 --> 00:17:25,270 Tiens, ça fait un bail qu’ils ne sont pas venus manger ici, 315 00:17:25,520 --> 00:17:27,190 les petits jeunes du clan. 316 00:17:27,770 --> 00:17:32,610 Chers gangsters et honnêtes citoyens, bonjour, bonsoir. 317 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 {\an1}– Ici Misty. – Bamboo. 318 00:17:34,360 --> 00:17:35,110 Et ça. 319 00:17:35,490 --> 00:17:35,860 JE SUIS GOLD 320 00:17:36,070 --> 00:17:37,990 On est la Team Cherry ! 321 00:17:38,450 --> 00:17:40,780 Misty ! 322 00:17:40,780 --> 00:17:43,040 PRÉCOMMANDE DES CD ET RENCONTRE AVEC LES FANS 323 00:17:43,040 --> 00:17:46,710 {\an1}– Mettez-vous en file ! – S’il vous plaît ! 324 00:17:46,920 --> 00:17:48,580 N’oubliez pas votre sac ! 325 00:17:48,710 --> 00:17:51,840 Veuillez faire la queue par ici ! 326 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 TEAM CHERRY EN TOURNÉE EN ASIE 327 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 TEAM CHERRY EN TOURNÉE EN ASIE 328 00:18:04,220 --> 00:18:07,230 TEAM CHERRY COLLABORE AVEC DES ARTISTES INTERNATIONAUX 329 00:18:04,220 --> 00:18:07,230 TEAM CHERRY COLLABORE AVEC DES ARTISTES INTERNATIONAUX 330 00:18:22,660 --> 00:18:24,870 VIVE MISTY 331 00:18:23,850 --> 00:18:24,870 AYEZ CONFIANCE EN NOTRE MISTY 332 00:18:32,250 --> 00:18:34,130 C’était pas ça… 333 00:18:33,750 --> 00:18:37,920 C’EST PAS OUF 334 00:18:33,750 --> 00:18:37,920 C’EST PAS OUF 335 00:18:35,170 --> 00:18:37,920 MISTY, CETTE ARNAQUE 336 00:18:35,170 --> 00:18:37,920 MISTY, CETTE ARNAQUE 337 00:18:35,260 --> 00:18:36,920 que je voulais faire. 338 00:18:36,670 --> 00:18:37,920 MISTY EST DÉSESPÉRÉ 339 00:18:36,670 --> 00:18:37,920 MISTY EST DÉSESPÉRÉ 340 00:18:37,920 --> 00:18:39,010 J’hallucine. 341 00:18:39,380 --> 00:18:41,090 Je fous quoi, là ? 342 00:18:42,140 --> 00:18:44,810 Bordel, ça aurait pas dû arriver. 343 00:19:16,710 --> 00:19:19,550 On fera un enregistrement public au Japon. 344 00:19:19,720 --> 00:19:22,140 Allez, on va expédier ça ! 345 00:19:28,520 --> 00:19:32,350 {\an2}TU RENTRES QUAND ? 346 00:19:43,530 --> 00:19:45,240 ENREGISTREMENT PUBLIC DE TEAM CHERRY 347 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 BILLETS VENDUS DANS LE MONDE ENTIER ! 348 00:19:47,240 --> 00:19:57,250 LEURS VOIX RÉSONNENT PARTOUT DANS LE MONDE 349 00:20:21,190 --> 00:20:23,780 Tu rentres quand ? 350 00:20:55,480 --> 00:20:56,810 C’était un rêve ? 351 00:21:00,440 --> 00:21:03,820 La bulle de savon a éclaté 352 00:21:04,030 --> 00:21:07,280 Sans jamais s’être envolée 353 00:21:07,490 --> 00:21:10,790 Juste après avoir été créée 354 00:21:10,950 --> 00:21:14,370 Elle a explosé, elle s’est dispersée 355 00:21:14,540 --> 00:21:19,750 La bulle de savon que le vent fait voler 356 00:21:19,880 --> 00:21:22,550 Vous avez une belle voix, mademoiselle. 357 00:21:23,510 --> 00:21:25,340 Tu chantes avec moi ? 358 00:21:26,050 --> 00:21:29,140 Non, je ne suis pas assez doué pour ça. 359 00:21:29,720 --> 00:21:31,850 Tu es un grand timide, en fait. 360 00:21:38,480 --> 00:21:39,310 Oui. 361 00:21:44,360 --> 00:21:47,240 M’sieur Kirishima, c’est vraiment une tuerie ! 362 00:21:47,570 --> 00:21:48,740 Regardez cette vidéo ! 363 00:21:53,080 --> 00:21:54,790 Pourquoi vous me frappez ? 364 00:21:57,290 --> 00:22:00,000 J’ai fait un truc qu’il fallait pas ? 365 00:22:02,840 --> 00:22:04,380 La ferme. 366 00:23:28,880 --> 00:23:31,880 {\an8}Traduction : Marylou Leclerc Adaptation : Juliette Lemaitre 367 00:23:32,010 --> 00:23:35,010 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Laetitia 368 00:23:35,010 --> 00:23:40,100 {\an8}The Yakuzas Guide to Babysitting 369 00:23:35,010 --> 00:23:40,100 À SUIVRE : BONNE NUIT, KIRISHIMA