1
00:00:06,310 --> 00:00:08,730
Vous y êtes encore allé trop fort !
2
00:00:09,530 --> 00:00:12,360
J’y peux rien,
ils ont refusé le dialogue.
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,700
J’ai fait mon job, tout va bien.
4
00:00:16,490 --> 00:00:20,370
Peut-être, mais vous allez finir
par énerver le boss.
5
00:00:28,920 --> 00:00:30,380
Dans tes rêves,
6
00:00:31,510 --> 00:00:33,550
crétin.
7
00:00:36,840 --> 00:00:38,350
Salut, Kirishima.
8
00:00:38,760 --> 00:00:41,180
De quoi vous vouliez me parler,
boss ?
9
00:00:41,470 --> 00:00:45,440
Ton travail au quotidien
est toujours parfait,
10
00:00:45,560 --> 00:00:48,650
et tu n’as aucun remords,
c’est excellent.
11
00:00:48,770 --> 00:00:51,650
Merci pour le compliment.
12
00:00:51,820 --> 00:00:53,650
C’était ironique, abruti.
13
00:00:56,610 --> 00:00:59,580
J’admets que tu es très compétent.
14
00:00:59,830 --> 00:01:02,410
Preuve en est
que le clan se porte bien.
15
00:01:03,790 --> 00:01:05,580
J’ai une mission pour toi.
16
00:01:06,290 --> 00:01:08,540
Je dois vaincre un gorille ?
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,130
Entre.
18
00:01:13,250 --> 00:01:15,250
MERCI POUR VOTRE FIDÉLITÉ.
19
00:01:13,460 --> 00:01:15,050
{\an8}Sugihara ?
20
00:01:15,300 --> 00:01:17,300
SUITE À DIVERSES CIRCONSTANCES,
21
00:01:16,340 --> 00:01:18,090
{\an8}Quelle est ma mission ?
22
00:01:17,350 --> 00:01:21,800
NOUS ALLONS CHANGER LE CONTENU HABITUEL
POUR QUELQUE CHOSE DE RIDICULE.
23
00:01:19,890 --> 00:01:22,600
{\an8}Tous les deux,
vous allez faire des vidéos.
24
00:01:22,000 --> 00:01:23,890
MERCI DE VOTRE COMPRÉHENSION.
25
00:01:25,020 --> 00:01:26,440
{\an8}Des vidéos ?
26
00:01:40,950 --> 00:01:43,200
{\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting
27
00:02:57,030 --> 00:03:04,660
{\an7}ÉPISODE 4 :
ON FAIT DES VIDÉOS ?
28
00:02:57,650 --> 00:03:01,160
{\an8}Une vague de changement
s’abat petit à petit sur la société,
29
00:03:01,280 --> 00:03:04,370
{\an8}ce qui met un peu
nos finances à mal.
30
00:03:05,370 --> 00:03:07,330
Hé, de quoi il parle ?
31
00:03:07,450 --> 00:03:10,290
Je sais pas,
il m’a appelé soudainement.
32
00:03:10,410 --> 00:03:11,370
On doit rebondir !
33
00:03:11,920 --> 00:03:15,750
Il paraît que poster des vidéos en ligne
est à la mode.
34
00:03:15,880 --> 00:03:17,960
Tu t’y connais, Kirishima ?
35
00:03:18,260 --> 00:03:19,590
Non, pas du tout.
36
00:03:19,720 --> 00:03:20,550
Et toi ?
37
00:03:20,670 --> 00:03:24,140
Je regarde une vidéo par-ci par-là,
quand j’ai du temps.
38
00:03:24,350 --> 00:03:26,390
Il est plutôt expert, vous savez ?
39
00:03:26,510 --> 00:03:29,390
Il sourit toujours bêtement
en matant son téléphone.
40
00:03:29,520 --> 00:03:31,980
Vous étiez pas obligé
d’en rajouter.
41
00:03:32,100 --> 00:03:34,650
Bref, je vous laisse carte blanche,
42
00:03:34,810 --> 00:03:36,770
mais j’ai une condition.
43
00:03:38,110 --> 00:03:42,530
Les autres clans ne doivent en aucun cas
être au courant.
44
00:03:42,820 --> 00:03:46,700
L’argent, c’est important,
mais la dignité l’est encore plus.
45
00:03:47,240 --> 00:03:47,990
Compris ?
46
00:03:48,490 --> 00:03:49,500
Oui !
47
00:03:51,500 --> 00:03:53,250
Kirishima !
48
00:03:53,500 --> 00:03:55,750
Oui, pardon, mademoiselle.
49
00:04:01,130 --> 00:04:03,010
Bon, on y va ?
50
00:04:09,770 --> 00:04:11,060
Kirishima ?
51
00:04:13,480 --> 00:04:14,560
Qu’y a-t-il ?
52
00:04:14,940 --> 00:04:18,360
Tu peux me laisser ici,
j’irai toute seule.
53
00:04:19,480 --> 00:04:21,570
Quelle mouche vous pique,
d’un coup ?
54
00:04:22,950 --> 00:04:25,280
Il t’est arrivé
une mauvaise chose ?
55
00:04:25,950 --> 00:04:28,910
Non, je vais très bien,
ne vous inquiétez pas.
56
00:04:29,240 --> 00:04:30,740
On se met en route ?
57
00:04:41,880 --> 00:04:45,800
C’est bien beau de nous demander
de faire des vidéos, mais comment ?
58
00:04:45,930 --> 00:04:47,930
C’est pas si compliqué.
59
00:04:48,050 --> 00:04:52,060
Certains vidéastes
présentent juste leur travail.
60
00:04:52,310 --> 00:04:56,350
On a le droit de montrer le nôtre
au reste du monde ?
61
00:04:56,480 --> 00:04:59,270
Ça risque de poser problème, non ?
62
00:04:59,690 --> 00:05:05,110
Publie un truc vite fait, rétame-toi
et va te faire engueuler par le boss.
63
00:05:05,240 --> 00:05:09,240
Seulement moi ?
Si je tombe, vous tombez avec moi !
64
00:05:10,120 --> 00:05:14,250
On va vraiment pas
se faire choper par les autres clans ?
65
00:05:14,410 --> 00:05:16,620
Y a plein de vidéos
66
00:05:16,750 --> 00:05:19,540
où les intervenants
ont le visage flouté.
67
00:05:19,670 --> 00:05:23,090
Certains portent même
un masque ou un casque.
68
00:05:23,590 --> 00:05:25,050
Je pige pas.
69
00:05:25,170 --> 00:05:27,220
L’anonymat est en vogue.
70
00:05:27,340 --> 00:05:29,390
Alors, porte une cagoule,
71
00:05:29,510 --> 00:05:32,810
fais une vidéo et publie-la.
Moi, je vais pioncer.
72
00:05:32,930 --> 00:05:37,640
Ça demande une bonne caméra
et un bon montage, c’est galère !
73
00:05:37,770 --> 00:05:41,320
Vivez comme d’habitude,
réfléchissez à rien.
74
00:05:41,440 --> 00:05:43,110
Je vous filmerai au quotidien.
75
00:05:43,230 --> 00:05:44,360
Ouais, OK.
76
00:05:44,690 --> 00:05:47,990
Il faudra cacher votre identité,
alors j’ai prévu ça !
77
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
DES DÉBUTS EXTRAORDINAIRES
78
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
ROUTINE MATINALE AVANT D’ALLER SE FRITTER
79
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
UPLOAD
80
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
MEMBRE D’UN CLAN
81
00:05:52,740 --> 00:06:16,230
CONTENU SPONSORISÉ
82
00:05:57,210 --> 00:05:58,500
Misty !
83
00:05:58,620 --> 00:06:02,590
Enchanté !
Je suis Misty Island, un yakuza !
84
00:06:02,710 --> 00:06:05,420
Mon clan est pas dangereux,
vous bilez pas.
85
00:06:05,550 --> 00:06:10,390
{\an8}C’est une fiction,
je fais ça pour vous amuser !
86
00:06:09,340 --> 00:06:16,230
{\an2}JE LE RÉPÈTE, C’EST UNE FICTION
87
00:06:10,510 --> 00:06:13,890
{\an8}Aujourd’hui, c’est la bagarre.
Je dois me préparer.
88
00:06:14,010 --> 00:06:16,230
{\an8}Je vais vous montrer comment.
89
00:06:21,230 --> 00:06:24,900
Je me réveille comme tout le monde,
puis je me lave les dents.
90
00:06:25,030 --> 00:06:29,280
On voit plein de gens lors des bastons,
alors l’hygiène, c’est important.
91
00:06:29,280 --> 00:06:31,160
LES OBJETS POUR SE FRITTER
92
00:06:29,610 --> 00:06:32,240
Les objets pour se fritter !
D’abord, celui-ci !
93
00:06:32,370 --> 00:06:35,160
C’est un ******* qui ****.
94
00:06:35,330 --> 00:06:37,790
C’est le plus populaire,
dans le milieu !
95
00:06:38,000 --> 00:06:41,250
Il est pas de bonne facture,
il tire parfois tout seul.
96
00:06:41,380 --> 00:06:45,090
Par contre, ce ******* est solide
et bon marché !
97
00:06:45,210 --> 00:06:46,380
C’est une affaire !
98
00:06:46,590 --> 00:06:49,380
C’est nécessaire.
Quand un type vous *******…
99
00:06:49,510 --> 00:06:51,180
C’est censé être marrant ?
100
00:06:51,340 --> 00:06:54,350
On avisera
selon la réaction du public.
101
00:06:54,970 --> 00:06:56,600
LE LENDEMAIN
102
00:06:56,810 --> 00:06:58,140
M’sieur Kirishima !
103
00:06:58,270 --> 00:07:00,270
T’es bruyant, dès le matin !
104
00:07:00,390 --> 00:07:02,400
Les chiffres explosent !
105
00:07:02,520 --> 00:07:04,480
Tu parles de la tension du boss ?
106
00:07:04,610 --> 00:07:08,440
Mais non, de notre fameuse vidéo !
107
00:07:07,610 --> 00:07:09,780
VUES IL Y A TROIS JOURS
108
00:07:09,780 --> 00:07:11,030
VUES
109
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
On a autant de vues ?
110
00:07:13,410 --> 00:07:17,410
J’ai demandé à des connaissances
d’en parler sur les réseaux.
111
00:07:17,540 --> 00:07:21,080
L’un d’entre eux
gère 10 000 téléphones.
112
00:07:21,210 --> 00:07:24,330
Pour lui, c’est facile
de provoquer un petit buzz.
113
00:07:24,670 --> 00:07:26,710
On va vraiment pas nous griller ?
114
00:07:26,840 --> 00:07:29,420
On a quasiment tout flouté, ça ira.
115
00:07:29,800 --> 00:07:33,140
Même si ça rend le tout
encore plus réel.
116
00:07:33,300 --> 00:07:37,220
{\an8}Abonnez-vous
et lâchez-moi un “J’aime” !
117
00:07:33,640 --> 00:07:37,160
Abonnez-vous à ma chaîne
118
00:07:37,200 --> 00:07:39,770
et appuyez sur le bouton “J’aime” !
119
00:07:37,350 --> 00:07:39,770
{\an8}Sinon, je me ramènerai chez vous !
120
00:07:40,270 --> 00:07:42,520
T’arrêtes pas de beugler.
121
00:07:42,640 --> 00:07:45,690
C’est ce qui marche
avec les jeunes.
122
00:07:45,810 --> 00:07:48,650
J’ai prévu le contenu
de la prochaine vidéo !
123
00:07:48,860 --> 00:07:50,490
On doit encore s’y coller ?
124
00:07:50,490 --> 00:07:53,930
MIMI ET RABBI
125
00:07:52,990 --> 00:07:54,660
Allez, grouille !
126
00:07:59,790 --> 00:08:04,630
Mes chers concitoyens honnêtes
et moins honnêtes, bonjour, bonsoir !
127
00:08:04,750 --> 00:08:07,250
{\an1}– Je suis Misty.
– Et moi, Bamboo !
128
00:08:08,800 --> 00:08:09,760
Parle.
129
00:08:10,340 --> 00:08:10,990
JE SUIS GOLD
130
00:08:10,990 --> 00:08:11,970
JE SUIS GOLD
131
00:08:12,420 --> 00:08:14,510
On est la Team Cherry !
132
00:08:14,930 --> 00:08:16,800
Misty !
133
00:08:16,930 --> 00:08:18,930
{\an1}– Team Cherry !
– Team Cherry !
134
00:08:16,930 --> 00:08:21,680
TEAM CHERRY
135
00:08:19,890 --> 00:08:21,680
Team Cherry !
136
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
{\an7}UN CURRY HYPER ÉPICÉ PARFAIT
POUR DES GARS À LA VIE PIMENTÉE
137
00:08:32,440 --> 00:08:35,240
Ce curry arrache trop !
138
00:08:37,490 --> 00:08:38,700
Non !
139
00:08:38,990 --> 00:08:40,410
Allez, bouffe.
140
00:08:39,700 --> 00:08:41,750
VEUILLEZ PATIENTER UN INSTANT…
141
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
TEAM CHERRY
142
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
Team Cherry !
143
00:08:44,000 --> 00:08:45,210
De l’eau !
144
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
TOUT MANGÉ
145
00:08:47,380 --> 00:08:49,000
De l’eau…
146
00:08:49,250 --> 00:08:50,000
Ça ?
147
00:08:51,460 --> 00:08:53,090
RESTAURANT KUROSAKI
148
00:08:54,510 --> 00:08:55,630
C’est quoi, ça ?
149
00:08:56,760 --> 00:08:58,180
MAISON DU MEILLEUR HOMME DE MAIN
150
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
TEAM CHERRY
151
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
Team Cherry !
152
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
L’HORREUR…
153
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
DANS LE BUREAU VIDE,
UN ** APPARAÎT !
154
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
TEAM CHERRY
155
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
Team Cherry !
156
00:09:01,270 --> 00:09:02,810
UN JEUNE EN PITEUX ÉTAT
AVANT D’ENTRER DANS NOTRE FAMILLE
157
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
TEAM CHERRY
158
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
Beauty !
159
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
DANS UN RESTO
AVEC JUSTE 10 000 YENS
160
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
4 000 YENS L’AMUSE-GUEULE ?
161
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
5 000 YENS L’EAU ?
162
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
FAUCHÉS
163
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
TEAM CHERRY
164
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
Team Cherry !
165
00:09:06,310 --> 00:09:08,110
PETIT FEU EN PLEIN AIR
PENDANT QU’ON CREUSE
166
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
TEAM CHERRY
167
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
Team Cherry !
168
00:09:09,150 --> 00:09:16,820
JE SUIS GOLD
169
00:09:09,440 --> 00:09:12,030
{\an1}– Je suis Misty.
– Et moi, Bamboo !
170
00:09:12,150 --> 00:09:14,530
{\an1}– Moi, c’est ça.
– Il s’appelle Gold.
171
00:09:14,780 --> 00:09:16,740
On est la Team Cherry !
172
00:09:16,990 --> 00:09:19,160
Misty !
173
00:09:19,410 --> 00:09:21,200
OK, c’est bon !
174
00:09:24,580 --> 00:09:25,710
Bonjour !
175
00:09:37,300 --> 00:09:38,640
Kirishima.
176
00:09:39,220 --> 00:09:40,350
Tu es fatigué ?
177
00:09:40,470 --> 00:09:43,350
Non, je pète la forme !
178
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
MISTY EN TOP TENDANCE
179
00:09:53,980 --> 00:09:55,440
UN CURRY HYPER ÉPICÉ PARFAIT
POUR DES GARS À LA VIE PIMENTÉE
180
00:09:55,940 --> 00:09:58,320
Il a l’air bon, ce curry.
181
00:09:59,320 --> 00:10:00,200
{\an8}60 000 VUES
280 000 ABONNÉS
182
00:10:00,200 --> 00:10:01,330
{\an8}350 000 ABONNÉS
183
00:10:02,580 --> 00:10:07,410
On fait que bouffer des trucs pimentés,
s’occuper d’un chat et camper.
184
00:10:07,660 --> 00:10:11,210
J’avoue que je trouve pas
de meilleures idées.
185
00:10:11,340 --> 00:10:13,300
Les retombées sont bonnes ?
186
00:10:13,420 --> 00:10:15,090
Ouais, c’est la folie !
187
00:10:15,210 --> 00:10:17,840
Nos vidéos font un plus gros buzz
que prévu !
188
00:10:18,090 --> 00:10:23,060
Certains vidéastes essaient même
de découvrir qui on est.
189
00:10:23,260 --> 00:10:25,560
Ah bon ? Intéressant…
190
00:10:25,680 --> 00:10:29,810
M’sieur Kirishima, ce sont des amateurs,
allez pas vous attirer des ennuis.
191
00:10:30,600 --> 00:10:32,610
S’ils nous crament, on fait quoi ?
192
00:10:34,820 --> 00:10:39,200
OK, je vais préparer une mise en scène
pour baisser nos chiffres.
193
00:10:39,400 --> 00:10:40,450
Hein ?
194
00:10:41,160 --> 00:10:42,320
Comment ça ?
195
00:10:44,160 --> 00:10:48,080
{\an8}The Yakuza’s Guide
to Babysitting
196
00:10:48,080 --> 00:10:49,580
NOUS AVONS UNE ANNONCE À VOUS FAIRE
197
00:10:51,210 --> 00:10:54,170
Merci de regarder nos vidéos.
198
00:10:54,630 --> 00:10:58,050
Nous avons dit appartenir
à un clan de yakuzas,
199
00:10:58,300 --> 00:11:01,130
mais ce n’est évidemment
pas le cas.
200
00:11:01,800 --> 00:11:05,390
Notre clan n’est qu’une petite entreprise
de divertissement.
201
00:11:05,510 --> 00:11:09,100
On a pensé qu’imiter des yakuzas
vous divertirait.
202
00:11:09,310 --> 00:11:13,400
Nous tenons à nous excuser
de vous avoir ainsi menti.
203
00:11:13,610 --> 00:11:15,770
Nous allons prendre
une petite pause
204
00:11:15,900 --> 00:11:17,570
et ne rien publier.
205
00:11:17,690 --> 00:11:20,530
On regrette vraiment
ce malentendu.
206
00:11:20,650 --> 00:11:22,160
Pardon !
207
00:11:22,160 --> 00:11:25,080
MERCI D’AVOIR DIT LA VÉRITÉ
VIVEMENT VOTRE PROCHAINE VIDÉO
208
00:11:25,450 --> 00:11:28,370
M’sieur Kirishima, c’est un échec !
209
00:11:28,540 --> 00:11:30,830
On a encore plus de “J’aime” !
210
00:11:31,210 --> 00:11:33,000
Tu vas faire quoi ?
211
00:11:33,130 --> 00:11:35,290
On va finir par nous cramer !
212
00:11:35,500 --> 00:11:37,130
Vous les connaissez ?
213
00:11:38,000 --> 00:11:40,760
Ils font partie
du monde du divertissement,
214
00:11:40,880 --> 00:11:45,220
mais leur côté amateur
nous rapproche d’eux, c’est sympa.
215
00:11:47,140 --> 00:11:49,680
Quel dommage
qu’ils arrêtent leurs vidéos.
216
00:11:49,810 --> 00:11:52,690
On dirait qu’ils filment
dans le voisinage.
217
00:11:52,810 --> 00:11:55,650
Si ça se trouve,
ils sont tout près de nous !
218
00:11:56,980 --> 00:12:01,030
Même si on sait qu’ils mentent,
les enfants vont les imiter.
219
00:12:01,250 --> 00:12:03,610
Niveau éducation, c’est pas génial.
220
00:12:04,610 --> 00:12:06,200
Misty !
221
00:12:07,280 --> 00:12:10,500
{\an1}– Misty !
– On va se fritter, allez !
222
00:12:14,830 --> 00:12:16,960
Hé, supprime toutes les vidéos.
223
00:12:17,250 --> 00:12:18,590
Entendu.
224
00:12:18,710 --> 00:12:22,840
À ce train-là, ça risque d’arriver
aux oreilles de la demoiselle…
225
00:12:26,600 --> 00:12:28,510
On doit l’éviter à tout prix.
226
00:12:29,350 --> 00:12:31,270
Kirishima, faut qu’on parle !
227
00:12:32,180 --> 00:12:33,230
Ramène-toi.
228
00:12:38,690 --> 00:12:42,190
Tu sais pourquoi je voulais te voir,
Kirishima ?
229
00:12:42,690 --> 00:12:45,070
Oui, pardon.
Je m’en occupe tout de suite.
230
00:12:45,200 --> 00:12:47,910
Ouais,
tu vas chanter sans attendre.
231
00:12:49,410 --> 00:12:53,500
J’ai parlé de vos vidéos à un ami,
et il est surexcité.
232
00:12:54,210 --> 00:12:58,630
Il vous demande de chanter
avec vos visages masqués.
233
00:12:58,880 --> 00:13:00,550
{\an1}– Chan…
– … ter ?
234
00:13:00,670 --> 00:13:03,010
Les chansons,
c’est vraiment sympa.
235
00:13:03,130 --> 00:13:06,680
Elles réunissent les femmes
et les hommes de tout âge.
236
00:13:06,800 --> 00:13:10,430
Une mélodie qui émeut
toutes les générations…
237
00:13:10,930 --> 00:13:15,190
Et qui rassemble les gangsters
et les civils…
238
00:13:15,310 --> 00:13:17,600
Je trouve ça vraiment formidable.
239
00:13:17,850 --> 00:13:22,480
Hé, pourquoi il est à fond là-dedans ?
Il est bizarre, aujourd’hui !
240
00:13:22,610 --> 00:13:24,530
Allons, retiens-toi.
241
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
TEAM CHERRY
242
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
Team Cherry !
243
00:13:29,450 --> 00:13:31,790
On peut garder
nos fringues normales ?
244
00:13:31,990 --> 00:13:36,870
Comme on cache nos visages, ils voudront
peut-être des tenues plus tape-à-l’œil.
245
00:13:37,290 --> 00:13:40,790
C’est à la mode,
de faire chanter des novices ?
246
00:13:41,290 --> 00:13:44,710
De nos jours,
c’est courant que des vidéastes masqués
247
00:13:44,840 --> 00:13:47,130
fassent leurs débuts
dans la musique.
248
00:13:47,340 --> 00:13:51,720
Peut-être, mais si on monte sur scène,
on risque pas de se faire cramer ?
249
00:13:52,010 --> 00:13:56,140
Au contraire, ça pourrait même être
la meilleure des planques.
250
00:13:57,230 --> 00:13:59,730
J’admire ton optimisme.
251
00:13:59,900 --> 00:14:03,020
Ah bon, vraiment ?
Merci beaucoup.
252
00:14:03,440 --> 00:14:06,900
{\an1}– J’aimerais revoir le design avec vous.
– Oups.
253
00:14:10,530 --> 00:14:12,450
Euh… C’est quoi, ça ?
254
00:14:12,620 --> 00:14:16,000
Votre patron est d’accord
pour que vous portiez ça.
255
00:14:17,370 --> 00:14:19,790
Voici la chanson et les paroles.
256
00:14:20,210 --> 00:14:21,710
Je vous envoie tout ça.
257
00:14:21,710 --> 00:14:23,500
CHANSON TEAM CHERRY.ZIP
258
00:14:36,520 --> 00:14:41,060
On va rendre le tout plus actuel
pour que ça fasse un tabac !
259
00:14:41,190 --> 00:14:44,770
On va d’abord prendre le temps
de l’écouter chez nous.
260
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
TEAM CHERRY
261
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
Team Cherry !
262
00:14:50,530 --> 00:14:54,030
C’est mort de chez mort, ça,
on est d’accord ?
263
00:14:55,410 --> 00:14:56,830
On fait quoi ?
264
00:14:57,410 --> 00:15:01,330
Allez, lance-toi.
Tu chanteras masqué, de toute façon.
265
00:15:02,580 --> 00:15:05,590
Sinon, va dire au boss
que tu refuses.
266
00:15:05,750 --> 00:15:08,210
Pourquoi
ça retombe toujours sur moi ?
267
00:15:08,340 --> 00:15:09,260
Non !
268
00:15:09,510 --> 00:15:11,970
Impossible ! C’est trop dur !
269
00:15:12,090 --> 00:15:14,800
C’est une demande du boss,
tu sais ?
270
00:15:14,930 --> 00:15:17,640
Et moi, je vous supplie
de me sauver !
271
00:15:20,480 --> 00:15:22,350
Non, y a pas moyen !
272
00:15:22,480 --> 00:15:24,860
On arrivera jamais à mémoriser ça.
273
00:15:25,110 --> 00:15:26,320
C’est clair…
274
00:15:30,070 --> 00:15:31,150
C’est la fin.
275
00:15:31,400 --> 00:15:32,700
Ouais.
276
00:15:34,120 --> 00:15:36,830
Efface toutes nos vidéos.
On se tire.
277
00:15:36,950 --> 00:15:37,660
OK.
278
00:15:37,660 --> 00:15:39,660
LE MYSTÈRE DE LA DISPARITION
DE LA TEAM CHERRY
279
00:15:39,660 --> 00:15:42,670
POURQUOI ILS ONT SUPPRIMÉ LEURS VIDÉOS ?
280
00:15:42,670 --> 00:15:46,670
TOP TENDANCE : TEAM CHERRY
281
00:15:46,670 --> 00:15:48,420
J’ai des infos sur Team Cherry !
282
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
EXPLICATIONS
DÉTAILLÉES !
283
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
DISPARITION DE TEAM CHERRY
284
00:15:48,550 --> 00:15:50,510
La vraie raison
de leur disparition ?
285
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
LA VRAIE RAISON ?
286
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
LA VRAIE RAISON ?
287
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
JE M’EXCUSE POUR CE REMUE-MÉNAGE.
JE SUIS LA PETITE SŒUR DE MISTY.
288
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
Je tiens à m’excuser.
289
00:15:53,010 --> 00:15:54,140
ANNONCE IMPORTANTE
290
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
TEAM CHERRY
291
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
TEAM CHERRY
292
00:15:55,390 --> 00:15:56,510
SE LANCE DANS LA CHANSON !
293
00:15:55,390 --> 00:15:56,510
SE LANCE DANS LA CHANSON !
294
00:15:56,510 --> 00:15:58,010
VOUS VERREZ L’ENREGISTREMENT
SUR CETTE CHAÎNE
295
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
EN LIVE
296
00:16:03,440 --> 00:16:05,400
Il nous a bien eus !
297
00:16:20,500 --> 00:16:22,910
Ne force pas trop, d’accord ?
298
00:16:40,100 --> 00:16:41,850
JE SAIS QUI EST MISTY
299
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
LA TEAM CHERRY SE MASQUE
POUR UNE RAISON TRISTE
300
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
LA TEAM CHERRY SE MASQUE
POUR UNE RAISON TRISTE
301
00:16:43,730 --> 00:16:45,650
IDENTITÉS RÉVÉLÉES ! CE QUE L’ON SAIT (TEAM CHERRY)
302
00:16:46,020 --> 00:16:48,020
Oh, ça commence !
303
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
CONFÉRENCE DE PRESSE DE LA TEAM CHERRY
304
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
ATTENTION AUX FLASHS
305
00:16:51,780 --> 00:16:54,740
Commençons sans plus tarder
306
00:16:54,860 --> 00:16:57,320
la conférence de presse
de la Team Cherry !
307
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
{\an2}TEAM CHERRY DANS LA CHANSON,
QUI SONT-ILS ?
308
00:16:57,450 --> 00:17:00,740
Allez savoir combien de temps
ils seront en vogue.
309
00:17:00,950 --> 00:17:03,750
Créer ce genre de personnages
310
00:17:03,870 --> 00:17:06,580
peut vraiment compliquer la vie,
à force !
311
00:17:12,630 --> 00:17:14,340
Aujourd’hui encore,
312
00:17:15,010 --> 00:17:17,720
Kirishima m’a pas amenée
à l’école.
313
00:17:18,090 --> 00:17:19,800
RESTAURANT KUROSAKI
314
00:17:21,640 --> 00:17:25,270
Tiens, ça fait un bail
qu’ils ne sont pas venus manger ici,
315
00:17:25,520 --> 00:17:27,190
les petits jeunes du clan.
316
00:17:27,770 --> 00:17:32,610
Chers gangsters et honnêtes citoyens,
bonjour, bonsoir.
317
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
{\an1}– Ici Misty.
– Bamboo.
318
00:17:34,360 --> 00:17:35,110
Et ça.
319
00:17:35,490 --> 00:17:35,860
JE SUIS GOLD
320
00:17:36,070 --> 00:17:37,990
On est la Team Cherry !
321
00:17:38,450 --> 00:17:40,780
Misty !
322
00:17:40,780 --> 00:17:43,040
PRÉCOMMANDE DES CD
ET RENCONTRE AVEC LES FANS
323
00:17:43,040 --> 00:17:46,710
{\an1}– Mettez-vous en file !
– S’il vous plaît !
324
00:17:46,920 --> 00:17:48,580
N’oubliez pas votre sac !
325
00:17:48,710 --> 00:17:51,840
Veuillez faire la queue par ici !
326
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
TEAM CHERRY EN TOURNÉE EN ASIE
327
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
TEAM CHERRY EN TOURNÉE EN ASIE
328
00:18:04,220 --> 00:18:07,230
TEAM CHERRY COLLABORE
AVEC DES ARTISTES INTERNATIONAUX
329
00:18:04,220 --> 00:18:07,230
TEAM CHERRY COLLABORE
AVEC DES ARTISTES INTERNATIONAUX
330
00:18:22,660 --> 00:18:24,870
VIVE MISTY
331
00:18:23,850 --> 00:18:24,870
AYEZ CONFIANCE EN NOTRE MISTY
332
00:18:32,250 --> 00:18:34,130
C’était pas ça…
333
00:18:33,750 --> 00:18:37,920
C’EST PAS OUF
334
00:18:33,750 --> 00:18:37,920
C’EST PAS OUF
335
00:18:35,170 --> 00:18:37,920
MISTY, CETTE ARNAQUE
336
00:18:35,170 --> 00:18:37,920
MISTY, CETTE ARNAQUE
337
00:18:35,260 --> 00:18:36,920
que je voulais faire.
338
00:18:36,670 --> 00:18:37,920
MISTY EST DÉSESPÉRÉ
339
00:18:36,670 --> 00:18:37,920
MISTY EST DÉSESPÉRÉ
340
00:18:37,920 --> 00:18:39,010
J’hallucine.
341
00:18:39,380 --> 00:18:41,090
Je fous quoi, là ?
342
00:18:42,140 --> 00:18:44,810
Bordel, ça aurait pas dû arriver.
343
00:19:16,710 --> 00:19:19,550
On fera un enregistrement public
au Japon.
344
00:19:19,720 --> 00:19:22,140
Allez, on va expédier ça !
345
00:19:28,520 --> 00:19:32,350
{\an2}TU RENTRES QUAND ?
346
00:19:43,530 --> 00:19:45,240
ENREGISTREMENT PUBLIC DE TEAM CHERRY
347
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
BILLETS VENDUS
DANS LE MONDE ENTIER !
348
00:19:47,240 --> 00:19:57,250
LEURS VOIX RÉSONNENT PARTOUT DANS LE MONDE
349
00:20:21,190 --> 00:20:23,780
Tu rentres quand ?
350
00:20:55,480 --> 00:20:56,810
C’était un rêve ?
351
00:21:00,440 --> 00:21:03,820
La bulle de savon a éclaté
352
00:21:04,030 --> 00:21:07,280
Sans jamais s’être envolée
353
00:21:07,490 --> 00:21:10,790
Juste après avoir été créée
354
00:21:10,950 --> 00:21:14,370
Elle a explosé,
elle s’est dispersée
355
00:21:14,540 --> 00:21:19,750
La bulle de savon
que le vent fait voler
356
00:21:19,880 --> 00:21:22,550
Vous avez une belle voix,
mademoiselle.
357
00:21:23,510 --> 00:21:25,340
Tu chantes avec moi ?
358
00:21:26,050 --> 00:21:29,140
Non,
je ne suis pas assez doué pour ça.
359
00:21:29,720 --> 00:21:31,850
Tu es un grand timide, en fait.
360
00:21:38,480 --> 00:21:39,310
Oui.
361
00:21:44,360 --> 00:21:47,240
M’sieur Kirishima,
c’est vraiment une tuerie !
362
00:21:47,570 --> 00:21:48,740
Regardez cette vidéo !
363
00:21:53,080 --> 00:21:54,790
Pourquoi vous me frappez ?
364
00:21:57,290 --> 00:22:00,000
J’ai fait un truc
qu’il fallait pas ?
365
00:22:02,840 --> 00:22:04,380
La ferme.
366
00:23:28,880 --> 00:23:31,880
{\an8}Traduction : Marylou Leclerc
Adaptation : Juliette Lemaitre
367
00:23:32,010 --> 00:23:35,010
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Laetitia
368
00:23:35,010 --> 00:23:40,100
{\an8}The Yakuza’s Guide
to Babysitting
369
00:23:35,010 --> 00:23:40,100
À SUIVRE : BONNE NUIT, KIRISHIMA