1 00:00:06,080 --> 00:00:08,750 Das ging echt zu weit, Kirishima. 2 00:00:09,420 --> 00:00:12,380 Die wollten halt nicht reden, nicht meine Schuld. 3 00:00:13,170 --> 00:00:16,140 Der Job ist erledigt, also wo ist das Problem? 4 00:00:16,470 --> 00:00:20,390 Wenn du so weitermachst, gibt’s bald Ärger mit dem Boss. 5 00:00:28,860 --> 00:00:30,610 Ach, laber doch. 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,570 Kannst mich mal. 7 00:00:36,810 --> 00:00:38,370 Also, Kirishima? 8 00:00:38,780 --> 00:00:41,200 Du wolltest mit mir reden, Boss? 9 00:00:41,530 --> 00:00:45,420 Ja, weil dein tägliches Verhalten so vorbildlich ist. 10 00:00:45,420 --> 00:00:48,710 Vor allem, dass du’s nicht mal einsiehst, ist genial. 11 00:00:48,710 --> 00:00:51,710 Oh, danke schön. 12 00:00:51,710 --> 00:00:53,670 Das war Sarkasmus, Hohlkopf. 13 00:00:56,550 --> 00:00:59,720 Aber dass du was draufhast, lässt sich nicht leugnen. 14 00:00:59,720 --> 00:01:02,810 Dank dir läuft’s gut in unserem Clan. 15 00:01:03,730 --> 00:01:05,600 Ich habe einen Job für dich. 16 00:01:06,270 --> 00:01:08,980 ’nen Gorilla jagen oder so was? 17 00:01:08,980 --> 00:01:10,190 Komm rein. 18 00:01:09,800 --> 00:01:26,820 {\an8}Unsere\hSendung\hfindet\hgroßen\hAnklang,\hherzlichen\hDank\hfürs\hZuschauen.\hLeider\hmussten\hwir\haufgrund\hgewisser\hUmstände\hden\hregulären\hInhalt\hdieser\hFolge\hdurch\heinen\halbern-belanglosen\hersetzen.\hWir\hbitten\hum\hVerständnis. 19 00:01:13,530 --> 00:01:15,200 {\an8}Sugihara? 20 00:01:16,360 --> 00:01:18,110 {\an8}Und der Job? 21 00:01:19,870 --> 00:01:22,620 {\an8}Ihr macht zu zweit einen Vlog. 22 00:01:23,540 --> 00:01:24,500 {\an8}Hä? 23 00:01:25,000 --> 00:01:26,330 {\an8}Einen Vlog? 24 00:01:39,340 --> 00:01:43,220 {\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35 25 00:01:39,340 --> 00:01:43,220 {\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35 26 00:01:39,340 --> 00:01:43,220 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 27 00:01:39,340 --> 00:01:43,220 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 28 00:01:39,340 --> 00:01:43,220 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 29 00:01:39,340 --> 00:01:43,220 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 30 00:02:57,070 --> 00:03:04,540 {\an8}4 31 00:02:57,070 --> 00:03:04,540 {\an8}Fol 32 00:02:57,070 --> 00:03:04,540 {\an8}ge 33 00:02:57,070 --> 00:03:04,540 {\an8}Lass’ einen Vlog starten 34 00:02:57,590 --> 00:03:01,260 {\an8}Die Gesellschaft befindet sich aktuell zunehmend im Wandel. 35 00:02:58,140 --> 00:03:04,540 {\an8}m 0 0 b 10 1 14 5 15 15 b 14 25 10 29 0 30 b -10 29 -14 25 -15 15 b -14 5 -10 1 0 0 36 00:03:01,260 --> 00:03:04,680 {\an8}Dadurch wird auch unsere finanzielle Lage angespannter. 37 00:03:04,680 --> 00:03:09,600 {\an8}Um das Fortbestehen unseres Clans zu sichern, müssen wir da was tun. 38 00:03:05,220 --> 00:03:07,350 Ey, was geht hier ab? 39 00:03:07,350 --> 00:03:10,530 Keine Ahnung, ich wurde auch nur plötzlich herbeordert. 40 00:03:10,530 --> 00:03:11,560 Deshalb, ihr zwei! 41 00:03:11,900 --> 00:03:15,770 Zurzeit sind Vlogs anscheinend echte Goldgruben. 42 00:03:15,770 --> 00:03:18,110 Kirishima, kennst du das? 43 00:03:18,110 --> 00:03:19,570 Äh, nicht wirklich. 44 00:03:19,570 --> 00:03:20,450 Und du? 45 00:03:20,450 --> 00:03:24,160 Na ja, ich schau in meiner Freizeit ab und zu mal rein. 46 00:03:24,160 --> 00:03:26,370 Der is’ voll der Experte. 47 00:03:26,370 --> 00:03:29,540 Er spielt ständig fröhlich auf dem Handy rum. 48 00:03:29,540 --> 00:03:32,170 Setz ihm doch keinen Floh ins Ohr! 49 00:03:32,170 --> 00:03:34,750 Jedenfalls werdet ihr beide euch darum kümmern. 50 00:03:34,750 --> 00:03:36,800 Aber es gibt eine Bedingung. 51 00:03:38,100 --> 00:03:42,760 Von dieser Vlog-Geschichte dürfen die anderen Clans auf keinen Fall erfahren. 52 00:03:42,760 --> 00:03:47,010 Unsere Finanzen sind wichtig, aber wir müssen auch unsere Würde wahren. 53 00:03:47,010 --> 00:03:48,010 Verstanden?! 54 00:03:48,470 --> 00:03:49,520 Zu Befehl. 55 00:03:48,470 --> 00:03:49,520 Zu Befehl. 56 00:03:51,390 --> 00:03:53,480 Kirishima? 57 00:03:53,480 --> 00:03:55,770 Verzeihung, komme schon. 58 00:04:01,070 --> 00:04:03,240 Also, gehen wir. 59 00:04:09,660 --> 00:04:11,250 Kirishima. 60 00:04:13,420 --> 00:04:14,790 Ja, bitte? 61 00:04:14,790 --> 00:04:16,460 Das reicht für heute. 62 00:04:16,460 --> 00:04:18,630 Den Rest gehe ich alleine. 63 00:04:19,340 --> 00:04:21,590 Was hast du denn plötzlich? 64 00:04:22,880 --> 00:04:25,300 Hat dich was verärgert, Kirishima? 65 00:04:25,840 --> 00:04:29,180 Nein, mir geht’s gut, alles bestens. 66 00:04:29,180 --> 00:04:30,970 Komm, weiter geht’s. 67 00:04:41,900 --> 00:04:45,870 „Vlog“, das klingt ja nett, aber ich hab da echt kein’ Plan von. 68 00:04:45,870 --> 00:04:48,160 Wir machen was ganz Simples. 69 00:04:48,160 --> 00:04:52,200 Viele beliebte Videos stellen einfach nur bestimmte Berufe vor. 70 00:04:52,200 --> 00:04:56,370 Aber sollten wir unseren Beruf so offen der Welt vorstellen? 71 00:04:56,370 --> 00:04:59,590 Na ja, das wäre vielleicht nicht die beste Idee. 72 00:04:59,590 --> 00:05:02,800 Ach, wir machen einfach irgendwas und scheitern kläglich. 73 00:05:02,800 --> 00:05:05,330 Dann kriegst du halt Ärger vom Boss. 74 00:05:05,330 --> 00:05:09,260 Was? Warum denn nur ich? Du steckst da genauso mit drin, klar? 75 00:05:09,970 --> 00:05:14,270 Können wir so was überhaupt machen, ohne bei den Clans aufzufliegen? 76 00:05:14,270 --> 00:05:19,560 Viele Videos verpixeln die Gesichter der Leute oder bilden sie extra nicht ab. 77 00:05:19,560 --> 00:05:23,110 Oder die Darsteller tragen Helme oder Masken. 78 00:05:23,490 --> 00:05:25,170 Was soll das denn? 79 00:05:25,170 --> 00:05:27,490 Heutzutage legt man Wert auf Anonymität. 80 00:05:27,490 --> 00:05:31,470 Dann setz dir ’ne Maske auf und film dich für die Öffentlichkeit. 81 00:05:31,470 --> 00:05:32,740 Ich schlaf solange. 82 00:05:32,740 --> 00:05:37,620 Für so ’n Video muss man viel beachten, Kameraführung, Editing und so! 83 00:05:37,620 --> 00:05:41,430 Sei du am besten einfach so wie immer, Kirishima. 84 00:05:41,430 --> 00:05:43,050 Das filme ich dann. 85 00:05:43,050 --> 00:05:44,380 Ja, ja, mach halt. 86 00:05:44,700 --> 00:05:48,010 Und um nicht aufzufliegen, setzt du das hier auf. 87 00:05:50,260 --> 00:05:52,760 {\an8}Hochgeladen 88 00:05:50,260 --> 00:05:52,760 {\an8}Aus dem Leben eines Clanmitglieds 89 00:05:50,260 --> 00:05:52,760 {\an8}Ein nie dagewesener Einblick 90 00:05:50,260 --> 00:05:52,760 {\an8}Morgenroutine vor dem Überfall beim Feind [Im Dienst für den Clan] 91 00:05:52,760 --> 00:06:16,250 {\an8}\hDieses Video beinhaltet Werbung\h 92 00:05:57,260 --> 00:05:58,710 Misty! 93 00:05:58,710 --> 00:06:02,760 Herzlich willkommen, ich heiße Misty Island und arbeite beim Clan. 94 00:06:02,760 --> 00:06:05,680 Aber keine Sorge, „Clan“ meint nichts Dubioses. 95 00:06:05,680 --> 00:06:10,550 Oder besser gesagt, betrachtet es bitte als frei erfundenes Setting. 96 00:06:07,220 --> 00:06:16,250 {\an8}Dieses Setting ist komplett frei erfunden. 97 00:06:10,550 --> 00:06:13,950 {\an8}Heute steht ein Überfall beim feindlichen Clan auf dem Programm, 98 00:06:13,950 --> 00:06:16,250 {\an8}ich zeige euch, was man dafür braucht. 99 00:06:21,040 --> 00:06:25,130 Na ja, der Morgen ist wie immer, aufstehen und Zähne putzen. 100 00:06:25,130 --> 00:06:29,300 Beim Überfall hat man viel Menschenkontakt, da muss man aufs Aussehen achten. 101 00:06:29,280 --> 00:06:31,160 {\an8}Items für den Überfall 102 00:06:29,680 --> 00:06:32,300 Das wichtigste Item dabei ist das hier. 103 00:06:32,300 --> 00:06:35,180 Das ist eine **** mit ****. 104 00:06:35,180 --> 00:06:37,990 In der Branche ist sie der Topseller! 105 00:06:37,990 --> 00:06:41,380 Bei Serienproduzierten sind Fehlzündungen möglich, 106 00:06:41,380 --> 00:06:46,250 aber die ist aus ***produktion, deshalb robust und preisgünstig! 107 00:06:46,250 --> 00:06:50,360 {\an8}Oh, und das darf auch nicht fehlen! Das ist in unseren Kreisen hochbegehrt. 108 00:06:49,360 --> 00:06:51,240 Das soll interessant sein? 109 00:06:50,360 --> 00:06:54,620 {\an8}Wenn der Gegner **** macht, kann man ihn damit **** und verletzen. 110 00:06:51,240 --> 00:06:54,620 Laden wir’s erst mal hoch und schauen, was passiert. 111 00:06:54,990 --> 00:06:56,600 {\an8}Am nächsten Tag 112 00:06:56,910 --> 00:06:58,370 Kirishima! 113 00:06:58,370 --> 00:07:00,460 Was soll der Krach am frühen Morgen? 114 00:07:00,460 --> 00:07:02,590 Die Zahlen! Sie steigen! 115 00:07:02,590 --> 00:07:04,630 Meinst du den Blutdruck vom Boss? 116 00:07:04,630 --> 00:07:06,170 Nein, nicht das. 117 00:07:06,170 --> 00:07:08,510 Ich rede von unserem Video! 118 00:07:07,610 --> 00:07:09,780 {\an8}Team Cherry Abonnenten des Kanals 119 00:07:09,780 --> 00:07:11,050 {\an8}13.893 Aufrufe 120 00:07:11,050 --> 00:07:13,300 Was? So viele sehen sich das an? 121 00:07:13,300 --> 00:07:17,430 Ich hab meinen Bekannten gesagt, sie sollen es teilen, 122 00:07:17,430 --> 00:07:21,140 und einer davon verwaltet zehntausend Handys, 123 00:07:21,140 --> 00:07:24,610 da sei es wohl ein Klacks, es halbwegs viral gehen zu lassen. 124 00:07:24,610 --> 00:07:26,770 Fliegen wir damit nicht auf? 125 00:07:26,770 --> 00:07:29,440 Das meiste im Bild ist ja verpixelt. 126 00:07:29,830 --> 00:07:33,160 Aber vielleicht wirkt es dadurch umso glaubwürdiger. 127 00:07:33,160 --> 00:07:37,310 {\an8}Abonniert unseren Kanal und lasst uns ein Like da! 128 00:07:33,640 --> 00:07:37,200 {\an8}Abonniert unseren Kanal 129 00:07:37,200 --> 00:07:39,790 {\an8}Drückt den Mag-ich-Button! 130 00:07:37,310 --> 00:07:39,790 {\an8}Wer nicht drückt, den überfallen wir! 131 00:07:40,250 --> 00:07:42,540 Du quasselst wie ein Playboy auf Speed. 132 00:07:42,540 --> 00:07:45,920 Genau das scheint aber bei den jungen Leuten anzukommen. 133 00:07:45,920 --> 00:07:48,760 Los geht’s, ich weiß schon was für die nächste Folge! 134 00:07:48,760 --> 00:07:50,510 Du willst echt weitermachen? 135 00:07:50,510 --> 00:07:54,120 {\an8}Mii-chan und Rabi-kun 136 00:07:52,970 --> 00:07:54,800 Los, Beeilung! 137 00:07:59,790 --> 00:08:04,650 Ihr Wilden und Anständigen im Lande, hallo und herzlich willkommen! 138 00:08:04,650 --> 00:08:05,900 Ich bin’s, euer Misty! 139 00:08:05,900 --> 00:08:07,230 Und ich Bamboo. 140 00:08:08,690 --> 00:08:09,780 Alter, sag was! 141 00:08:10,010 --> 00:08:11,970 {\an8}Ich heiße Gold. 142 00:08:12,320 --> 00:08:14,610 Wir sind das Team Cherry! 143 00:08:14,910 --> 00:08:16,950 Misty! 144 00:08:16,950 --> 00:08:17,950 Team Cherry! 145 00:08:16,950 --> 00:08:21,690 {\an8}Team Cherry 146 00:08:16,950 --> 00:08:21,690 {\an8}Team Cherry 147 00:08:17,950 --> 00:08:19,020 Team Cherry! 148 00:08:19,020 --> 00:08:19,950 Team Cherry! 149 00:08:19,950 --> 00:08:21,690 Team Cherry! 150 00:08:23,330 --> 00:08:24,710 {\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist ultrascharfes Curry doch Kinderkram! 151 00:08:23,330 --> 00:08:24,710 {\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist ultrascharfes Curry doch Kinderkram! 152 00:08:32,300 --> 00:08:34,010 Ist das scharf! 153 00:08:34,010 --> 00:08:36,470 Aua, ich sterbe! Zu scharf! 154 00:08:36,470 --> 00:08:37,430 Was, ich?! 155 00:08:37,720 --> 00:08:38,970 Nein, nicht! 156 00:08:38,970 --> 00:08:40,430 Na komm, sag „Ah“. 157 00:08:39,720 --> 00:08:41,750 {\an8}Gleich geht’s weiter … 158 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 {\an8}Team Cherry 159 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 {\an8}Team Cherry 160 00:08:41,770 --> 00:08:42,770 Team Cherry! 161 00:08:43,890 --> 00:08:45,810 Wasser … 162 00:08:46,050 --> 00:08:47,060 {\an8}aufgegessen 163 00:08:47,310 --> 00:08:49,150 Wasser! 164 00:08:49,150 --> 00:08:50,530 Das hier? 165 00:08:51,470 --> 00:08:53,100 {\an8}Restaurant Kurosaki 166 00:08:54,450 --> 00:08:55,660 Was ist das denn? 167 00:08:55,640 --> 00:08:56,240 {\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist ultrascharfes Curry doch Kinderkram! 168 00:08:55,640 --> 00:08:56,240 {\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist ultrascharfes Curry doch Kinderkram! 169 00:08:56,700 --> 00:08:58,180 {\an8}Ein Top-Clanmitglied zeigt euch sein Zuhause 170 00:08:58,180 --> 00:08:59,020 {\an8}Team Cherry 171 00:08:58,180 --> 00:08:59,020 {\an8}Team Cherry 172 00:08:58,200 --> 00:08:59,030 Team Cherry! 173 00:08:59,020 --> 00:09:00,440 {\an8}Auf ewig für den Clan 174 00:08:59,020 --> 00:09:00,440 {\an8}Viel zu krass … 175 00:08:59,020 --> 00:09:00,440 {\an8}Im menschenleeren Büro ist 〇〇 aufgetaucht! 176 00:09:00,440 --> 00:09:01,270 {\an8}Team Cherry 177 00:09:00,440 --> 00:09:01,270 {\an8}Team Cherry 178 00:09:00,450 --> 00:09:01,290 Team Cherry! 179 00:09:01,270 --> 00:09:02,810 {\an8}Jugendlicher zerstört und verloren. Bis er Teil der Familie wurde 180 00:09:02,810 --> 00:09:03,690 {\an8}Team Cherry 181 00:09:02,810 --> 00:09:03,690 {\an8}Team Cherry 182 00:09:02,830 --> 00:09:03,690 Deam Herry! 183 00:09:03,690 --> 00:09:05,480 {\an8}Abzocker-Laden: 10.000 Yen – Zack und wech! 184 00:09:03,690 --> 00:09:05,480 {\an8}Snacks für 4.000 Yen?! 185 00:09:03,690 --> 00:09:05,480 {\an8}Ein Wasser für 5.000 Yen?! 186 00:09:03,690 --> 00:09:05,480 {\an8}Knack und brech! 187 00:09:05,480 --> 00:09:06,320 {\an8}Team Cherry 188 00:09:05,480 --> 00:09:06,320 {\an8}Team Cherry 189 00:09:05,500 --> 00:09:06,330 Team Cherry! 190 00:09:06,320 --> 00:09:08,110 {\an8}Beim Grube graben 191 00:09:06,320 --> 00:09:08,110 {\an8}mal eben am Lagerfeuer chillen 192 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 {\an8}Team Cherry 193 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 {\an8}Team Cherry 194 00:09:08,130 --> 00:09:09,170 Team Cherry! 195 00:09:09,170 --> 00:09:10,880 Hi, ich bin’s, Misty. 196 00:09:10,880 --> 00:09:12,050 Und Bamboo. 197 00:09:12,050 --> 00:09:13,350 Und das hier. 198 00:09:13,350 --> 00:09:14,720 Der heißt Gold. 199 00:09:14,720 --> 00:09:16,840 Wir sind das Team Cherry! 200 00:09:14,720 --> 00:09:16,890 Wir sind das Team Cherry! 201 00:09:16,840 --> 00:09:19,300 Misty! 202 00:09:16,840 --> 00:09:19,300 Misty! 203 00:09:19,300 --> 00:09:21,220 Jawoll, und Cut! 204 00:09:24,520 --> 00:09:25,850 Guten Morgen! 205 00:09:37,240 --> 00:09:38,450 Kirishima? 206 00:09:39,070 --> 00:09:40,370 Bist du müde? 207 00:09:40,370 --> 00:09:43,330 Nein, nein. Ich bin fit wie ein Turnschuh. 208 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}Vorstellung der neuen Teammitglieder 209 00:09:53,490 --> 00:09:55,450 {\an8}Für uns ultrascharfe Jungs ist ultrascharfes Curry doch Kinderkram! [Im Dienst für den Clan] 210 00:09:55,760 --> 00:09:58,340 Das Curry sieht lecker aus. 211 00:09:59,160 --> 00:10:00,830 {\an8}35.000 Aufrufe 212 00:09:59,200 --> 00:10:00,700 {\an8}50.000 Aufrufe 213 00:09:59,490 --> 00:10:01,000 {\an8}60.000 Aufrufe 214 00:10:00,040 --> 00:10:01,330 {\an8}28.000 Kanal-Abonnenten 215 00:10:00,700 --> 00:10:01,330 {\an8}35.000 Kanal-Abonnenten 216 00:10:02,510 --> 00:10:07,440 Aber jedes Mal essen wir nur Scharfes, sammeln Kätzchen auf oder zelten. 217 00:10:07,440 --> 00:10:11,230 Na ja, umsetzbare Konzepte sind nun mal begrenzt. 218 00:10:11,230 --> 00:10:13,360 Und wie ist das Feedback so? 219 00:10:13,360 --> 00:10:15,250 Komplett verrückt! 220 00:10:15,250 --> 00:10:17,860 Unsere Videos sind megaviral gegangen. 221 00:10:17,860 --> 00:10:23,030 Anscheinend versucht sogar ein Vlogger, unsere Identität rauszufinden. 222 00:10:23,030 --> 00:10:25,700 Ach ja? Na, das klingt doch nach Spaß. 223 00:10:25,700 --> 00:10:29,710 Kirishima, das sind Amateure. Finger weg, das bringt nur Ärger! 224 00:10:29,710 --> 00:10:32,790 Wie öde. Und was, wenn wir auffliegen? 225 00:10:34,750 --> 00:10:39,220 Okay. Lass auf kleine Shitstorms abzielen, um die Zahlen zu senken. 226 00:10:39,220 --> 00:10:40,510 Hä? 227 00:10:41,140 --> 00:10:42,600 Kleine was? 228 00:10:43,500 --> 00:10:48,090 {\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32 229 00:10:43,620 --> 00:10:48,090 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 230 00:10:43,620 --> 00:10:48,090 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 231 00:10:43,620 --> 00:10:48,090 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 232 00:10:48,090 --> 00:10:49,590 {\an8}Wir müssen euch etwas mitteilen. 233 00:10:51,060 --> 00:10:54,520 Vielen Dank, dass ihr unserem Channel folgt. 234 00:10:54,520 --> 00:10:58,330 Wir gaben uns in den Videos als Clanmitglieder aus. 235 00:10:58,330 --> 00:11:01,160 Aber natürlich gehören wir keiner Organisation an. 236 00:11:01,780 --> 00:11:05,410 Wir sind eine kleine Agentur der Unterhaltungsbranche 237 00:11:05,410 --> 00:11:09,120 und wollten mit unserem Clan-Konzept Entertainment bieten. 238 00:11:09,120 --> 00:11:13,540 Wir entschuldigen uns von Herzen, euch belogen zu haben. 239 00:11:13,540 --> 00:11:17,630 Wir werden den Videoupload für eine Weile aussetzen. 240 00:11:17,630 --> 00:11:20,550 Es tut uns aufrichtig leid. 241 00:11:20,550 --> 00:11:22,180 Wir bitten um Verzeihung! 242 00:11:22,160 --> 00:11:25,080 {\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32 243 00:11:22,160 --> 00:11:25,080 {\an8}Herr Misty Island, danke für die Ehrlichkeit! Ach, wusste doch eh jeder, dass das nicht stimmt. Macht bitte weiter! Eure Videos lassen meine Verspannung und Rückenschmerzen verschwinden Ihr macht mir immer so gute Laune! Hoffe, ihr macht bald weiter! 244 00:11:25,450 --> 00:11:28,580 Kirishima! Das ging voll nach hinten los! 245 00:11:28,580 --> 00:11:31,100 Unsere Likes schießen in die Höhe! 246 00:11:31,100 --> 00:11:32,980 Na toll. Und jetzt? 247 00:11:32,980 --> 00:11:35,360 Wenn das so weitergeht, fliegen wir auf. 248 00:11:35,360 --> 00:11:37,610 He, kennt ihr das schon? 249 00:11:37,610 --> 00:11:40,910 Die sagen, sie seien aus unserer Branche, 250 00:11:40,910 --> 00:11:45,200 aber ihre Videos sind so amateurhaft, dass es sympathisch und lustig ist. 251 00:11:47,110 --> 00:11:49,750 Schade, dass sie den Vlog aussetzen. 252 00:11:49,750 --> 00:11:52,860 Aber die Gegend dort sieht aus wie bei uns, 253 00:11:52,860 --> 00:11:55,750 ob sie wohl aus der Nachbarschaft hier sind? 254 00:11:56,920 --> 00:12:01,110 Aber wenn Kinder so was sehen, ist das pädagogisch ja schon fragwürdig, 255 00:12:01,110 --> 00:12:03,970 selbst wenn man weiß, dass es nicht echt ist. 256 00:12:04,550 --> 00:12:06,220 Misty! 257 00:12:07,140 --> 00:12:08,860 Misty! 258 00:12:08,860 --> 00:12:10,520 Auf zum Überfall! 259 00:12:14,850 --> 00:12:17,190 Ey, lösch das alles wieder! 260 00:12:17,190 --> 00:12:18,610 Ja, definitiv. 261 00:12:18,610 --> 00:12:23,030 Wenn sogar Grundschüler es kennen, kriegt’s die junge Dame sicher auch bald mit. 262 00:12:26,620 --> 00:12:28,610 Das müssen wir um jeden Preis verhindern. 263 00:12:29,390 --> 00:12:31,660 Kirishima! Ich muss mit dir reden! 264 00:12:32,120 --> 00:12:33,250 Beweg dein’ Arsch! 265 00:12:38,730 --> 00:12:40,090 Kirishima. 266 00:12:40,090 --> 00:12:42,200 Weißt du, warum ihr hier seid? 267 00:12:42,750 --> 00:12:45,090 Jawohl. Ich werde sofort … 268 00:12:45,090 --> 00:12:47,930 Ja, ihr werdet sofort für mich singen. 269 00:12:49,430 --> 00:12:53,520 Ich hab einem Freund vom Vlog erzählt und er war sofort begeistert. 270 00:12:54,290 --> 00:12:58,650 Er meinte, ihr dürft anonym bleiben, aber er will, dass ihr was singt. 271 00:12:58,650 --> 00:12:59,660 Was … 272 00:12:59,660 --> 00:13:00,570 … singen? 273 00:13:00,570 --> 00:13:03,030 Lieder sind schon was Tolles. 274 00:13:03,030 --> 00:13:06,700 Ob alt, ob jung, ob Mann oder Frau, alle verfallen ihrem Bann. 275 00:13:06,700 --> 00:13:10,450 Melodien überwinden Generationen und berühren alle Herzen. 276 00:13:10,790 --> 00:13:15,380 Wir Gangster und die Normalos können Ein und Dasselbe genießen! 277 00:13:15,380 --> 00:13:17,630 Das ist doch eine geniale Sache! 278 00:13:17,630 --> 00:13:22,760 Ey, was ist denn in den gefahren? Mit dem stimmt doch was nicht heute. 279 00:13:22,760 --> 00:13:24,720 Ganz ruhig, reg dich nicht auf. 280 00:13:24,700 --> 00:13:25,620 {\an8}Team Cherry 281 00:13:24,700 --> 00:13:25,620 {\an8}Team Cherry 282 00:13:24,720 --> 00:13:25,630 Team Cherry 283 00:13:29,350 --> 00:13:31,850 Unsere normalen Klamotten tun’s doch auch. 284 00:13:31,850 --> 00:13:36,880 Vielleicht sollen die schrillen Outfits unsere versteckten Gesichter wettmachen. 285 00:13:37,290 --> 00:13:40,790 Ist das jetzt irgendwie in, dass Amateure plötzlich singen? 286 00:13:41,350 --> 00:13:42,890 Viele fangen mit Vlogs an 287 00:13:42,890 --> 00:13:47,140 und angeln sich große Plattenverträge, ohne je ihr Gesicht zu zeigen. 288 00:13:47,140 --> 00:13:51,950 Aber mal ernsthaft, fliegen wir nicht auf, wenn wir so ein Trara machen? 289 00:13:51,950 --> 00:13:56,160 Vielleicht umgekehrt gerade nicht, eben weil wir so sehr auffallen. 290 00:13:57,210 --> 00:13:59,750 Ich zieh den Hut vor deinem Optimismus. 291 00:13:59,750 --> 00:14:01,910 Wie, echt? 292 00:14:01,910 --> 00:14:03,050 Danke schön. 293 00:14:03,340 --> 00:14:06,910 Verzeihung, bitte noch ein letzter Check für den Outfit-Entwurf. 294 00:14:04,510 --> 00:14:05,460 {\an8}Oh, Mist. 295 00:14:10,390 --> 00:14:12,470 Entschuldigung … Was soll das sein? 296 00:14:12,470 --> 00:14:16,020 Euer Boss hat dem Design mit Brief und Siegel zugestimmt. 297 00:14:17,270 --> 00:14:20,110 Das ist das Lied inklusive Liedtext. 298 00:14:20,110 --> 00:14:21,730 Ich schicke es euch. 299 00:14:36,410 --> 00:14:41,220 Ich arrangiere es noch mal moderner, das wird volle Lotte reinknallen! 300 00:14:41,220 --> 00:14:44,920 Ähm … Wir nehmen es erst mal so mit nach Hause. 301 00:14:44,910 --> 00:14:45,910 {\an8}Team Cherry 302 00:14:44,910 --> 00:14:45,910 {\an8}Team Cherry 303 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 Team Cherry! 304 00:14:48,070 --> 00:14:50,410 {\an8}Mein Herz pocht bei dieser nicht-alltäglichen Aufregung. Jung und Alt, Mann und Frau, Gangster und Normalos, alle sind bereit, aufs Ganze zu gehen – Good Bye Cherry! Ich finde keine passenden Worte für dich, denn du hast Angst und ziehst den Schlussstrich. 305 00:14:50,430 --> 00:14:54,170 Bei aller Liebe, aber das dreht einem echt den Magen um. 306 00:14:55,390 --> 00:14:57,310 Was machen wir jetzt nur? 307 00:14:57,310 --> 00:14:59,480 Okay. Du singst. 308 00:14:59,480 --> 00:15:01,270 Ist ja sowieso mit Maske. 309 00:15:02,590 --> 00:15:05,610 Dann geh halt zum Boss und sag ihm, das wird nix. 310 00:15:05,610 --> 00:15:08,220 Nein, du musst das irgendwie regeln! 311 00:15:08,220 --> 00:15:09,360 Nö. 312 00:15:09,360 --> 00:15:12,090 Ey, ich kann das echt nicht. No way! 313 00:15:12,090 --> 00:15:15,010 Der Boss persönlich bittet darum. 314 00:15:15,010 --> 00:15:17,660 Ja, und ich bitte dich! 315 00:15:20,370 --> 00:15:22,490 Boah, nee, das geht nicht! 316 00:15:22,490 --> 00:15:25,050 Das kann ich mir nie und nimmer merken. 317 00:15:25,050 --> 00:15:26,340 Ja, echt, oder? 318 00:15:29,970 --> 00:15:31,180 Das war’s also. 319 00:15:31,490 --> 00:15:32,720 In der Tat. 320 00:15:34,090 --> 00:15:36,970 Wir löschen alle Videos und verpissen uns. 321 00:15:36,970 --> 00:15:37,680 Geht klar! 322 00:15:37,670 --> 00:15:39,680 {\an8}Entertain Eilmeldung Rätselhaftes Verschwinden von Team Cherry 323 00:15:39,680 --> 00:15:42,690 {\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32 324 00:15:39,680 --> 00:15:42,690 {\an8}Kiji Grad nachgeschaut, die sind echt alle gelöscht. Warum denn?? Ich liebe Team Cherry, das ist so traurig Nami Kodama Die Team Cherry Videos sind weg! 325 00:15:42,690 --> 00:15:46,690 {\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32 326 00:15:42,690 --> 00:15:46,690 {\an8}Im Trend: 1. #TeamCherry 2. #mistyisland 4. Beliebte Vlogger 5. Verschollenes Video 6. Rätselhaft 7. Gelöscht 8. Video 327 00:15:46,690 --> 00:15:48,550 {\an8}Erklär es uns genauer! 328 00:15:46,690 --> 00:15:48,550 {\an8}Erklär es uns genauer! 329 00:15:46,690 --> 00:15:48,550 {\an8}Team Cherry ist verschwunden 330 00:15:46,690 --> 00:15:48,550 {\an8}Team Cherry ist verschwunden 331 00:15:46,690 --> 00:15:48,570 Ich weiß alles über Team Cherry! 332 00:15:48,550 --> 00:15:50,650 {\an8}Was ist der wahre Grund? 333 00:15:48,550 --> 00:15:50,650 {\an8}Was ist der wahre Grund? 334 00:15:48,570 --> 00:15:50,650 Team Cherry pausiert. Aber waru… 335 00:15:50,650 --> 00:15:53,010 {\an8}\hIch entschuldige mich für den Vorfall. 336 00:15:50,650 --> 00:15:53,010 {\an8}Ich bin Mistys kleine Schwester. 337 00:15:50,650 --> 00:15:53,030 Es tut mir wirklich leid. Ich bin … 338 00:15:53,010 --> 00:15:54,160 {\an8}Wichtige Bekanntmachung 339 00:15:53,010 --> 00:15:54,160 {\an8}Wichtige Bekanntmachung 340 00:15:54,160 --> 00:15:55,410 {\an8}Team Cherry 341 00:15:54,160 --> 00:15:55,410 {\an8}Team Cherry 342 00:15:55,410 --> 00:15:56,520 {\an8}beginnen Musikkarriere!!!! 343 00:15:55,410 --> 00:15:56,520 {\an8}beginnen Musikkarriere!!!! 344 00:15:56,520 --> 00:15:58,020 {\an8}Einblicke in die Studioaufnahmen 345 00:15:56,520 --> 00:15:58,020 {\an8}Einblicke in die Studioaufnahmen 346 00:15:56,520 --> 00:15:58,020 {\an8}gibt’s auf diesem Kanal! 347 00:15:56,520 --> 00:15:58,020 {\an8}gibt’s auf diesem Kanal! 348 00:15:58,020 --> 00:15:58,410 {\an8}Live- 349 00:15:58,410 --> 00:15:58,950 {\an8}Über 350 00:15:58,950 --> 00:15:59,520 {\an8}tragung 351 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 {\an8}Live-Übertragung 352 00:16:03,250 --> 00:16:05,420 Die ham uns am Arsch! 353 00:16:20,430 --> 00:16:22,940 Ruh dich mal aus, du bist überarbeitet. 354 00:16:40,100 --> 00:16:41,860 {\an8}Ich weiß, wer Misty ist! 355 00:16:40,100 --> 00:16:41,860 {\an8}Vor einem Tag ・ 15.289 Aufrufe 356 00:16:41,860 --> 00:16:43,730 {\an8}Warum bleibt Team Cherry anonym? Der Grund rührt euch zu Tränen 357 00:16:41,860 --> 00:16:43,730 {\an8}Warum bleibt Team Cherry anonym? Der Grund rührt euch zu Tränen 358 00:16:43,730 --> 00:16:45,650 {\an8}Identität\haufgedeckt!\hZusammenfassung\h[Team\hCherry] 359 00:16:45,920 --> 00:16:48,040 Oh, es fängt an! 360 00:16:48,030 --> 00:16:51,450 {\an8}Pressekonferenz: Team Cherry beginnt Musikkarriere 361 00:16:48,030 --> 00:16:51,450 {\an8}Bitte schalten Sie den Blitz aus. 362 00:16:51,460 --> 00:16:53,340 Meine Damen und Herren! 363 00:16:53,340 --> 00:16:57,390 Wir eröffnen die Pressekonferenz zum Musiker-Debüt von Team Cherry! 364 00:16:57,370 --> 00:17:00,750 {\an8}Entertain News Den Steilaufsteigern Team Cherry auf der Spur 365 00:16:57,370 --> 00:17:00,750 {\an8}Großer Plattenvertrag für Team Cherry – Wer sind sie?! 366 00:16:57,390 --> 00:17:00,750 Nun ja, man weiß nie, wie lange der Hype andauert. 367 00:17:00,750 --> 00:17:05,530 Wenn man sich so als Figur verkauft, wird die Figur, die man erschaffen hat, 368 00:17:05,530 --> 00:17:06,600 einem irgendwann lästig. 369 00:17:12,490 --> 00:17:14,400 Kirishima ist heute … 370 00:17:14,900 --> 00:17:18,100 wieder nicht bis zur Schule mitgekommen. 371 00:17:18,100 --> 00:17:19,810 {\an8}Restaurant Kurosaki 372 00:17:21,670 --> 00:17:25,530 Seltsam, die Jungs aus dem Clan kommen in letzter Zeit 373 00:17:25,530 --> 00:17:27,210 gar nicht mehr zum Essen vorbei. 374 00:17:27,840 --> 00:17:32,630 Ihr Wilden und Anständigen im Lande, hallo und herzlich willkommen. 375 00:17:32,610 --> 00:17:35,120 {\an8}Ich heiße Gold. 376 00:17:32,630 --> 00:17:33,610 Ich bin’s, Misty. 377 00:17:33,610 --> 00:17:34,420 Und Bamboo. 378 00:17:34,420 --> 00:17:35,130 Und §@!%. 379 00:17:35,240 --> 00:17:35,870 {\an8}Ich heiße Gold. 380 00:17:35,880 --> 00:17:37,890 Wir sind Team Cherry. 381 00:17:38,350 --> 00:17:40,790 Misty. 382 00:17:40,790 --> 00:17:43,040 {\an8}Händeschüttel-Event für CD-Vorbesteller 383 00:17:43,060 --> 00:17:46,730 {\an8}Besucher ab Kartennummer 5.000 bitte hier anstellen! 384 00:17:43,640 --> 00:17:46,270 Bitte hier zur Gepäckkontrolle. 385 00:17:46,730 --> 00:17:48,770 Bitte öffnen Sie Ihre Taschen. 386 00:17:48,770 --> 00:17:51,860 Ab Kartennummer 5.000 bitte hier anstellen! 387 00:17:51,090 --> 00:17:51,840 {\an8}Extra für Frühbesteller: Klarsichthülle 388 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 {\an8}Team Cherry erobert Asien 389 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 {\an8}Team Cherry erobert Asien 390 00:18:03,200 --> 00:18:04,900 {\an8}♪ Good Bye Cherry! ♪ 391 00:18:04,230 --> 00:18:07,230 {\an8}Team Cherry: Kollaborationsprojekt in Übersee 392 00:18:04,230 --> 00:18:07,230 {\an8}Team Cherry: Kollaborationsprojekt in Übersee 393 00:18:04,900 --> 00:18:09,250 {\an8}♪ Mein Herz pocht bei dieser nicht-alltäglichen Aufregung! ♪ 394 00:18:09,250 --> 00:18:12,250 {\an8}♪ Alt und Jung, Mann und Frau, Gangster und Normalos, ♪ 395 00:18:12,250 --> 00:18:14,920 {\an8}♪ alle sind bereit, aufs Ganze zu gehen. ♪ 396 00:18:14,920 --> 00:18:20,800 {\an8}♪ Good Bye Cherry! Ich finde keine passenden Worte für dich, ♪ 397 00:18:20,800 --> 00:18:23,850 {\an8}♪ denn du hast Angst und ziehst den Schlussstrich, ♪ 398 00:18:22,620 --> 00:18:24,870 {\an8}Misty ist der Beste 399 00:18:22,620 --> 00:18:24,870 {\an8}Misty ist der Beste 400 00:18:23,850 --> 00:18:26,850 {\an8}♪ doch ich sammle das alles ein ♪ 401 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 {\an8}Haltet zu unserem Misty! 402 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 {\an8}Haltet zu unserem Misty! 403 00:18:26,850 --> 00:18:32,150 {\an8}♪ und stecke dich in die Normalo-Schublade. ♪ 404 00:18:32,150 --> 00:18:34,190 Soll es das gewesen sein, … 405 00:18:33,680 --> 00:18:37,930 {\an8}Irgendwie nicht überzeugend 406 00:18:33,680 --> 00:18:37,930 {\an8}Irgendwie nicht überzeugend 407 00:18:35,150 --> 00:18:37,320 was ich erreichen wollte? 408 00:18:35,190 --> 00:18:37,930 {\an8}Mist-y war ein Mist-ake 409 00:18:35,190 --> 00:18:37,930 {\an8}Mist-y war ein Mist-ake 410 00:18:36,580 --> 00:18:44,450 {\an8}♪ Good Bye Cherry! Good Bye Cherry! ♪ 411 00:18:36,680 --> 00:18:37,930 {\an8}Misty ist doch nur noch cringe 412 00:18:36,680 --> 00:18:37,930 {\an8}Misty ist doch nur noch cringe 413 00:18:37,950 --> 00:18:41,200 Was soll das alles? Wo bin ich überhaupt gerade? 414 00:18:42,120 --> 00:18:44,620 Verflucht. So wollte ich das nicht. 415 00:18:44,450 --> 00:18:48,870 {\an8}♪ Stoßen wir an, du und ich. Trinken wir ihn gemeinsam, den Sake. 416 00:19:16,530 --> 00:19:19,570 Zurück in Japan steht das öffentliche Recording an. 417 00:19:19,570 --> 00:19:22,160 Bringen wir’s schnell hinter uns. 418 00:19:22,510 --> 00:19:23,370 Ja. 419 00:19:28,520 --> 00:19:32,360 {\an8}Wann\hkommst\hdu\hdenn\hmal\hwieder\hnach\hHause? 420 00:19:43,540 --> 00:19:45,250 {\an8}\hTeam Cherry gibt Einblick in die Studioaufnahmen!\h 421 00:19:45,250 --> 00:19:47,250 {\an8}Zuschauer-Tickets weltweit ausverkauft! 422 00:19:47,250 --> 00:19:57,130 {\an8}Ihre Stimmen erklingen in den Ohren der gesamten Welt 423 00:20:21,260 --> 00:20:24,080 Wann kommst du denn mal wieder nach Hause? 424 00:20:55,540 --> 00:20:57,070 Nur ein Traum. 425 00:21:00,340 --> 00:21:04,050 ♪ Die Seifenblase ist zerplatzt. ♪ 426 00:21:04,050 --> 00:21:07,300 ♪ Einfach so, ohne loszufliegen. ♪ 427 00:21:07,300 --> 00:21:10,770 ♪ Kaum war sie geboren, ♪ 428 00:21:10,770 --> 00:21:14,390 ♪ zerplatzte sie schon wieder und verschwand. ♪ 429 00:21:14,390 --> 00:21:17,940 ♪ Lieber Wind, bitte wehe nicht so stark. ♪ 430 00:21:17,940 --> 00:21:21,740 ♪ Ich will die Seifenblasen steigen lassen. ♪ 431 00:21:19,860 --> 00:21:22,690 Du singst wunderschön, junge Dame. 432 00:21:23,360 --> 00:21:25,360 Singst du mit, Kirishima? 433 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 Nein. 434 00:21:27,070 --> 00:21:29,160 So was kann ich nicht. 435 00:21:29,620 --> 00:21:32,160 Du bist wohl zu schüchtern, was? 436 00:21:38,420 --> 00:21:39,320 Stimmt. 437 00:21:44,260 --> 00:21:47,640 Kirishima! Das musst du sehen, das ist echt witzig. 438 00:21:47,640 --> 00:21:49,760 Schau dir das Video mal a… 439 00:21:52,930 --> 00:21:55,350 Wofür war das denn?! 440 00:21:57,250 --> 00:22:00,100 Hab ich irgendwas Falsches gesagt? 441 00:22:02,780 --> 00:22:05,030 Nerv mich nicht. 442 00:22:05,030 --> 00:22:09,600 {\an8}Übersetzung & Spotting: Anja Truong 443 00:22:05,030 --> 00:22:09,600 {\an8}Übersetzung & Spotting: Anja Truong 444 00:22:09,600 --> 00:22:14,450 {\an8}Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 445 00:22:09,600 --> 00:22:14,450 {\an8}Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 446 00:22:14,450 --> 00:22:19,110 {\an8}Qualitätskontrolle: Christina Rinnerthaler 447 00:22:14,450 --> 00:22:19,110 {\an8}Qualitätskontrolle: Christina Rinnerthaler 448 00:22:19,110 --> 00:22:23,840 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 449 00:22:19,110 --> 00:22:23,840 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 450 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 50 l 0 50 451 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35 452 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35 453 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 454 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 455 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting 456 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}Nächstes Mal: Kirishima hat frei 457 00:23:35,020 --> 00:23:39,980 {\an8}Nächstes Mal: Kirishima hat frei