1
00:00:06,080 --> 00:00:08,750
Das ging echt zu weit, Kirishima.
2
00:00:09,420 --> 00:00:12,380
Die wollten halt nicht reden,
nicht meine Schuld.
3
00:00:13,170 --> 00:00:16,140
Der Job ist erledigt,
also wo ist das Problem?
4
00:00:16,470 --> 00:00:20,390
Wenn du so weitermachst,
gibt’s bald Ärger mit dem Boss.
5
00:00:28,860 --> 00:00:30,610
Ach, laber doch.
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,570
Kannst mich mal.
7
00:00:36,810 --> 00:00:38,370
Also, Kirishima?
8
00:00:38,780 --> 00:00:41,200
Du wolltest mit mir reden, Boss?
9
00:00:41,530 --> 00:00:45,420
Ja, weil dein tägliches Verhalten
so vorbildlich ist.
10
00:00:45,420 --> 00:00:48,710
Vor allem, dass du’s
nicht mal einsiehst, ist genial.
11
00:00:48,710 --> 00:00:51,710
Oh, danke schön.
12
00:00:51,710 --> 00:00:53,670
Das war Sarkasmus, Hohlkopf.
13
00:00:56,550 --> 00:00:59,720
Aber dass du was draufhast,
lässt sich nicht leugnen.
14
00:00:59,720 --> 00:01:02,810
Dank dir läuft’s gut
in unserem Clan.
15
00:01:03,730 --> 00:01:05,600
Ich habe einen Job für dich.
16
00:01:06,270 --> 00:01:08,980
’nen Gorilla jagen oder so was?
17
00:01:08,980 --> 00:01:10,190
Komm rein.
18
00:01:09,800 --> 00:01:26,820
{\an8}Unsere\hSendung\hfindet\hgroßen\hAnklang,\hherzlichen\hDank\hfürs\hZuschauen.\hLeider\hmussten\hwir\haufgrund\hgewisser\hUmstände\hden\hregulären\hInhalt\hdieser\hFolge\hdurch\heinen\halbern-belanglosen\hersetzen.\hWir\hbitten\hum\hVerständnis.
19
00:01:13,530 --> 00:01:15,200
{\an8}Sugihara?
20
00:01:16,360 --> 00:01:18,110
{\an8}Und der Job?
21
00:01:19,870 --> 00:01:22,620
{\an8}Ihr macht zu zweit einen Vlog.
22
00:01:23,540 --> 00:01:24,500
{\an8}Hä?
23
00:01:25,000 --> 00:01:26,330
{\an8}Einen Vlog?
24
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
{\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35
25
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
{\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35
26
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
{\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting
27
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
{\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting
28
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
{\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting
29
00:01:39,340 --> 00:01:43,220
{\an8}The Yakuza’s Guide to Babysitting
30
00:02:57,070 --> 00:03:04,540
{\an8}4
31
00:02:57,070 --> 00:03:04,540
{\an8}Fol
32
00:02:57,070 --> 00:03:04,540
{\an8}ge
33
00:02:57,070 --> 00:03:04,540
{\an8}Lass’ einen Vlog starten
34
00:02:57,590 --> 00:03:01,260
{\an8}Die Gesellschaft befindet sich
aktuell zunehmend im Wandel.
35
00:02:58,140 --> 00:03:04,540
{\an8}m 0 0 b 10 1 14 5 15 15 b 14 25 10 29 0 30 b -10 29 -14 25 -15 15 b -14 5 -10 1 0 0
36
00:03:01,260 --> 00:03:04,680
{\an8}Dadurch wird auch unsere
finanzielle Lage angespannter.
37
00:03:04,680 --> 00:03:09,600
{\an8}Um das Fortbestehen unseres Clans
zu sichern, müssen wir da was tun.
38
00:03:05,220 --> 00:03:07,350
Ey, was geht hier ab?
39
00:03:07,350 --> 00:03:10,530
Keine Ahnung, ich wurde
auch nur plötzlich herbeordert.
40
00:03:10,530 --> 00:03:11,560
Deshalb, ihr zwei!
41
00:03:11,900 --> 00:03:15,770
Zurzeit sind Vlogs
anscheinend echte Goldgruben.
42
00:03:15,770 --> 00:03:18,110
Kirishima, kennst du das?
43
00:03:18,110 --> 00:03:19,570
Äh, nicht wirklich.
44
00:03:19,570 --> 00:03:20,450
Und du?
45
00:03:20,450 --> 00:03:24,160
Na ja, ich schau in meiner Freizeit
ab und zu mal rein.
46
00:03:24,160 --> 00:03:26,370
Der is’ voll der Experte.
47
00:03:26,370 --> 00:03:29,540
Er spielt ständig
fröhlich auf dem Handy rum.
48
00:03:29,540 --> 00:03:32,170
Setz ihm doch keinen Floh ins Ohr!
49
00:03:32,170 --> 00:03:34,750
Jedenfalls werdet ihr beide
euch darum kümmern.
50
00:03:34,750 --> 00:03:36,800
Aber es gibt eine Bedingung.
51
00:03:38,100 --> 00:03:42,760
Von dieser Vlog-Geschichte dürfen die
anderen Clans auf keinen Fall erfahren.
52
00:03:42,760 --> 00:03:47,010
Unsere Finanzen sind wichtig, aber
wir müssen auch unsere Würde wahren.
53
00:03:47,010 --> 00:03:48,010
Verstanden?!
54
00:03:48,470 --> 00:03:49,520
Zu Befehl.
55
00:03:48,470 --> 00:03:49,520
Zu Befehl.
56
00:03:51,390 --> 00:03:53,480
Kirishima?
57
00:03:53,480 --> 00:03:55,770
Verzeihung, komme schon.
58
00:04:01,070 --> 00:04:03,240
Also, gehen wir.
59
00:04:09,660 --> 00:04:11,250
Kirishima.
60
00:04:13,420 --> 00:04:14,790
Ja, bitte?
61
00:04:14,790 --> 00:04:16,460
Das reicht für heute.
62
00:04:16,460 --> 00:04:18,630
Den Rest gehe ich alleine.
63
00:04:19,340 --> 00:04:21,590
Was hast du denn plötzlich?
64
00:04:22,880 --> 00:04:25,300
Hat dich was verärgert, Kirishima?
65
00:04:25,840 --> 00:04:29,180
Nein, mir geht’s gut, alles bestens.
66
00:04:29,180 --> 00:04:30,970
Komm, weiter geht’s.
67
00:04:41,900 --> 00:04:45,870
„Vlog“, das klingt ja nett,
aber ich hab da echt kein’ Plan von.
68
00:04:45,870 --> 00:04:48,160
Wir machen was ganz Simples.
69
00:04:48,160 --> 00:04:52,200
Viele beliebte Videos stellen
einfach nur bestimmte Berufe vor.
70
00:04:52,200 --> 00:04:56,370
Aber sollten wir unseren Beruf
so offen der Welt vorstellen?
71
00:04:56,370 --> 00:04:59,590
Na ja, das wäre vielleicht
nicht die beste Idee.
72
00:04:59,590 --> 00:05:02,800
Ach, wir machen einfach irgendwas
und scheitern kläglich.
73
00:05:02,800 --> 00:05:05,330
Dann kriegst du halt
Ärger vom Boss.
74
00:05:05,330 --> 00:05:09,260
Was? Warum denn nur ich?
Du steckst da genauso mit drin, klar?
75
00:05:09,970 --> 00:05:14,270
Können wir so was überhaupt machen,
ohne bei den Clans aufzufliegen?
76
00:05:14,270 --> 00:05:19,560
Viele Videos verpixeln die Gesichter
der Leute oder bilden sie extra nicht ab.
77
00:05:19,560 --> 00:05:23,110
Oder die Darsteller
tragen Helme oder Masken.
78
00:05:23,490 --> 00:05:25,170
Was soll das denn?
79
00:05:25,170 --> 00:05:27,490
Heutzutage legt man Wert auf Anonymität.
80
00:05:27,490 --> 00:05:31,470
Dann setz dir ’ne Maske auf
und film dich für die Öffentlichkeit.
81
00:05:31,470 --> 00:05:32,740
Ich schlaf solange.
82
00:05:32,740 --> 00:05:37,620
Für so ’n Video muss man viel beachten,
Kameraführung, Editing und so!
83
00:05:37,620 --> 00:05:41,430
Sei du am besten einfach
so wie immer, Kirishima.
84
00:05:41,430 --> 00:05:43,050
Das filme ich dann.
85
00:05:43,050 --> 00:05:44,380
Ja, ja, mach halt.
86
00:05:44,700 --> 00:05:48,010
Und um nicht aufzufliegen,
setzt du das hier auf.
87
00:05:50,260 --> 00:05:52,760
{\an8}Hochgeladen
88
00:05:50,260 --> 00:05:52,760
{\an8}Aus dem Leben eines Clanmitglieds
89
00:05:50,260 --> 00:05:52,760
{\an8}Ein nie dagewesener Einblick
90
00:05:50,260 --> 00:05:52,760
{\an8}Morgenroutine vor dem Überfall beim Feind
[Im Dienst für den Clan]
91
00:05:52,760 --> 00:06:16,250
{\an8}\hDieses Video beinhaltet Werbung\h
92
00:05:57,260 --> 00:05:58,710
Misty!
93
00:05:58,710 --> 00:06:02,760
Herzlich willkommen, ich heiße
Misty Island und arbeite beim Clan.
94
00:06:02,760 --> 00:06:05,680
Aber keine Sorge,
„Clan“ meint nichts Dubioses.
95
00:06:05,680 --> 00:06:10,550
Oder besser gesagt, betrachtet es
bitte als frei erfundenes Setting.
96
00:06:07,220 --> 00:06:16,250
{\an8}Dieses Setting ist komplett frei erfunden.
97
00:06:10,550 --> 00:06:13,950
{\an8}Heute steht ein Überfall beim
feindlichen Clan auf dem Programm,
98
00:06:13,950 --> 00:06:16,250
{\an8}ich zeige euch,
was man dafür braucht.
99
00:06:21,040 --> 00:06:25,130
Na ja, der Morgen ist wie immer,
aufstehen und Zähne putzen.
100
00:06:25,130 --> 00:06:29,300
Beim Überfall hat man viel Menschenkontakt,
da muss man aufs Aussehen achten.
101
00:06:29,280 --> 00:06:31,160
{\an8}Items für den Überfall
102
00:06:29,680 --> 00:06:32,300
Das wichtigste Item dabei ist das hier.
103
00:06:32,300 --> 00:06:35,180
Das ist eine **** mit ****.
104
00:06:35,180 --> 00:06:37,990
In der Branche ist sie der Topseller!
105
00:06:37,990 --> 00:06:41,380
Bei Serienproduzierten
sind Fehlzündungen möglich,
106
00:06:41,380 --> 00:06:46,250
aber die ist aus ***produktion,
deshalb robust und preisgünstig!
107
00:06:46,250 --> 00:06:50,360
{\an8}Oh, und das darf auch nicht fehlen!
Das ist in unseren Kreisen hochbegehrt.
108
00:06:49,360 --> 00:06:51,240
Das soll interessant sein?
109
00:06:50,360 --> 00:06:54,620
{\an8}Wenn der Gegner **** macht,
kann man ihn damit **** und verletzen.
110
00:06:51,240 --> 00:06:54,620
Laden wir’s erst mal hoch
und schauen, was passiert.
111
00:06:54,990 --> 00:06:56,600
{\an8}Am nächsten Tag
112
00:06:56,910 --> 00:06:58,370
Kirishima!
113
00:06:58,370 --> 00:07:00,460
Was soll der Krach
am frühen Morgen?
114
00:07:00,460 --> 00:07:02,590
Die Zahlen! Sie steigen!
115
00:07:02,590 --> 00:07:04,630
Meinst du den Blutdruck vom Boss?
116
00:07:04,630 --> 00:07:06,170
Nein, nicht das.
117
00:07:06,170 --> 00:07:08,510
Ich rede von unserem Video!
118
00:07:07,610 --> 00:07:09,780
{\an8}Team Cherry
Abonnenten des Kanals
119
00:07:09,780 --> 00:07:11,050
{\an8}13.893 Aufrufe
120
00:07:11,050 --> 00:07:13,300
Was? So viele sehen sich das an?
121
00:07:13,300 --> 00:07:17,430
Ich hab meinen Bekannten gesagt,
sie sollen es teilen,
122
00:07:17,430 --> 00:07:21,140
und einer davon verwaltet
zehntausend Handys,
123
00:07:21,140 --> 00:07:24,610
da sei es wohl ein Klacks,
es halbwegs viral gehen zu lassen.
124
00:07:24,610 --> 00:07:26,770
Fliegen wir damit nicht auf?
125
00:07:26,770 --> 00:07:29,440
Das meiste im Bild ist ja verpixelt.
126
00:07:29,830 --> 00:07:33,160
Aber vielleicht wirkt es
dadurch umso glaubwürdiger.
127
00:07:33,160 --> 00:07:37,310
{\an8}Abonniert unseren Kanal
und lasst uns ein Like da!
128
00:07:33,640 --> 00:07:37,200
{\an8}Abonniert unseren Kanal
129
00:07:37,200 --> 00:07:39,790
{\an8}Drückt den Mag-ich-Button!
130
00:07:37,310 --> 00:07:39,790
{\an8}Wer nicht drückt, den überfallen wir!
131
00:07:40,250 --> 00:07:42,540
Du quasselst wie
ein Playboy auf Speed.
132
00:07:42,540 --> 00:07:45,920
Genau das scheint aber
bei den jungen Leuten anzukommen.
133
00:07:45,920 --> 00:07:48,760
Los geht’s, ich weiß schon was
für die nächste Folge!
134
00:07:48,760 --> 00:07:50,510
Du willst echt weitermachen?
135
00:07:50,510 --> 00:07:54,120
{\an8}Mii-chan und Rabi-kun
136
00:07:52,970 --> 00:07:54,800
Los, Beeilung!
137
00:07:59,790 --> 00:08:04,650
Ihr Wilden und Anständigen im Lande,
hallo und herzlich willkommen!
138
00:08:04,650 --> 00:08:05,900
Ich bin’s, euer Misty!
139
00:08:05,900 --> 00:08:07,230
Und ich Bamboo.
140
00:08:08,690 --> 00:08:09,780
Alter, sag was!
141
00:08:10,010 --> 00:08:11,970
{\an8}Ich heiße Gold.
142
00:08:12,320 --> 00:08:14,610
Wir sind das Team Cherry!
143
00:08:14,910 --> 00:08:16,950
Misty!
144
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Team Cherry!
145
00:08:16,950 --> 00:08:21,690
{\an8}Team Cherry
146
00:08:16,950 --> 00:08:21,690
{\an8}Team Cherry
147
00:08:17,950 --> 00:08:19,020
Team Cherry!
148
00:08:19,020 --> 00:08:19,950
Team Cherry!
149
00:08:19,950 --> 00:08:21,690
Team Cherry!
150
00:08:23,330 --> 00:08:24,710
{\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist
ultrascharfes Curry doch Kinderkram!
151
00:08:23,330 --> 00:08:24,710
{\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist
ultrascharfes Curry doch Kinderkram!
152
00:08:32,300 --> 00:08:34,010
Ist das scharf!
153
00:08:34,010 --> 00:08:36,470
Aua, ich sterbe! Zu scharf!
154
00:08:36,470 --> 00:08:37,430
Was, ich?!
155
00:08:37,720 --> 00:08:38,970
Nein, nicht!
156
00:08:38,970 --> 00:08:40,430
Na komm, sag „Ah“.
157
00:08:39,720 --> 00:08:41,750
{\an8}Gleich geht’s weiter …
158
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
{\an8}Team Cherry
159
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
{\an8}Team Cherry
160
00:08:41,770 --> 00:08:42,770
Team Cherry!
161
00:08:43,890 --> 00:08:45,810
Wasser …
162
00:08:46,050 --> 00:08:47,060
{\an8}aufgegessen
163
00:08:47,310 --> 00:08:49,150
Wasser!
164
00:08:49,150 --> 00:08:50,530
Das hier?
165
00:08:51,470 --> 00:08:53,100
{\an8}Restaurant Kurosaki
166
00:08:54,450 --> 00:08:55,660
Was ist das denn?
167
00:08:55,640 --> 00:08:56,240
{\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist
ultrascharfes Curry doch Kinderkram!
168
00:08:55,640 --> 00:08:56,240
{\an8}\h\h\h\h\hFür uns ultrascharfe Jungs ist
ultrascharfes Curry doch Kinderkram!
169
00:08:56,700 --> 00:08:58,180
{\an8}Ein Top-Clanmitglied zeigt euch sein Zuhause
170
00:08:58,180 --> 00:08:59,020
{\an8}Team Cherry
171
00:08:58,180 --> 00:08:59,020
{\an8}Team Cherry
172
00:08:58,200 --> 00:08:59,030
Team Cherry!
173
00:08:59,020 --> 00:09:00,440
{\an8}Auf ewig für den Clan
174
00:08:59,020 --> 00:09:00,440
{\an8}Viel zu krass …
175
00:08:59,020 --> 00:09:00,440
{\an8}Im menschenleeren Büro ist 〇〇 aufgetaucht!
176
00:09:00,440 --> 00:09:01,270
{\an8}Team Cherry
177
00:09:00,440 --> 00:09:01,270
{\an8}Team Cherry
178
00:09:00,450 --> 00:09:01,290
Team Cherry!
179
00:09:01,270 --> 00:09:02,810
{\an8}Jugendlicher zerstört und verloren.
Bis er Teil der Familie wurde
180
00:09:02,810 --> 00:09:03,690
{\an8}Team Cherry
181
00:09:02,810 --> 00:09:03,690
{\an8}Team Cherry
182
00:09:02,830 --> 00:09:03,690
Deam Herry!
183
00:09:03,690 --> 00:09:05,480
{\an8}Abzocker-Laden:
10.000 Yen – Zack und wech!
184
00:09:03,690 --> 00:09:05,480
{\an8}Snacks für 4.000 Yen?!
185
00:09:03,690 --> 00:09:05,480
{\an8}Ein Wasser für 5.000 Yen?!
186
00:09:03,690 --> 00:09:05,480
{\an8}Knack und brech!
187
00:09:05,480 --> 00:09:06,320
{\an8}Team Cherry
188
00:09:05,480 --> 00:09:06,320
{\an8}Team Cherry
189
00:09:05,500 --> 00:09:06,330
Team Cherry!
190
00:09:06,320 --> 00:09:08,110
{\an8}Beim Grube graben
191
00:09:06,320 --> 00:09:08,110
{\an8}mal eben am Lagerfeuer chillen
192
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
{\an8}Team Cherry
193
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
{\an8}Team Cherry
194
00:09:08,130 --> 00:09:09,170
Team Cherry!
195
00:09:09,170 --> 00:09:10,880
Hi, ich bin’s, Misty.
196
00:09:10,880 --> 00:09:12,050
Und Bamboo.
197
00:09:12,050 --> 00:09:13,350
Und das hier.
198
00:09:13,350 --> 00:09:14,720
Der heißt Gold.
199
00:09:14,720 --> 00:09:16,840
Wir sind das Team Cherry!
200
00:09:14,720 --> 00:09:16,890
Wir sind das Team Cherry!
201
00:09:16,840 --> 00:09:19,300
Misty!
202
00:09:16,840 --> 00:09:19,300
Misty!
203
00:09:19,300 --> 00:09:21,220
Jawoll, und Cut!
204
00:09:24,520 --> 00:09:25,850
Guten Morgen!
205
00:09:37,240 --> 00:09:38,450
Kirishima?
206
00:09:39,070 --> 00:09:40,370
Bist du müde?
207
00:09:40,370 --> 00:09:43,330
Nein, nein.
Ich bin fit wie ein Turnschuh.
208
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}Vorstellung der neuen
Teammitglieder
209
00:09:53,490 --> 00:09:55,450
{\an8}Für uns ultrascharfe Jungs ist ultrascharfes Curry doch Kinderkram!
[Im Dienst für den Clan]
210
00:09:55,760 --> 00:09:58,340
Das Curry sieht lecker aus.
211
00:09:59,160 --> 00:10:00,830
{\an8}35.000 Aufrufe
212
00:09:59,200 --> 00:10:00,700
{\an8}50.000 Aufrufe
213
00:09:59,490 --> 00:10:01,000
{\an8}60.000 Aufrufe
214
00:10:00,040 --> 00:10:01,330
{\an8}28.000 Kanal-Abonnenten
215
00:10:00,700 --> 00:10:01,330
{\an8}35.000 Kanal-Abonnenten
216
00:10:02,510 --> 00:10:07,440
Aber jedes Mal essen wir nur Scharfes,
sammeln Kätzchen auf oder zelten.
217
00:10:07,440 --> 00:10:11,230
Na ja, umsetzbare Konzepte
sind nun mal begrenzt.
218
00:10:11,230 --> 00:10:13,360
Und wie ist das Feedback so?
219
00:10:13,360 --> 00:10:15,250
Komplett verrückt!
220
00:10:15,250 --> 00:10:17,860
Unsere Videos sind megaviral gegangen.
221
00:10:17,860 --> 00:10:23,030
Anscheinend versucht sogar ein Vlogger,
unsere Identität rauszufinden.
222
00:10:23,030 --> 00:10:25,700
Ach ja? Na, das klingt doch nach Spaß.
223
00:10:25,700 --> 00:10:29,710
Kirishima, das sind Amateure.
Finger weg, das bringt nur Ärger!
224
00:10:29,710 --> 00:10:32,790
Wie öde. Und was, wenn wir auffliegen?
225
00:10:34,750 --> 00:10:39,220
Okay. Lass auf kleine Shitstorms
abzielen, um die Zahlen zu senken.
226
00:10:39,220 --> 00:10:40,510
Hä?
227
00:10:41,140 --> 00:10:42,600
Kleine was?
228
00:10:43,500 --> 00:10:48,090
{\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32
229
00:10:43,620 --> 00:10:48,090
{\an8}The Yakuza’s Guide
to Babysitting
230
00:10:43,620 --> 00:10:48,090
{\an8}The Yakuza’s Guide
to Babysitting
231
00:10:43,620 --> 00:10:48,090
{\an8}The Yakuza’s Guide
to Babysitting
232
00:10:48,090 --> 00:10:49,590
{\an8}Wir müssen euch etwas mitteilen.
233
00:10:51,060 --> 00:10:54,520
Vielen Dank,
dass ihr unserem Channel folgt.
234
00:10:54,520 --> 00:10:58,330
Wir gaben uns in den Videos
als Clanmitglieder aus.
235
00:10:58,330 --> 00:11:01,160
Aber natürlich gehören wir
keiner Organisation an.
236
00:11:01,780 --> 00:11:05,410
Wir sind eine kleine Agentur
der Unterhaltungsbranche
237
00:11:05,410 --> 00:11:09,120
und wollten mit unserem Clan-Konzept
Entertainment bieten.
238
00:11:09,120 --> 00:11:13,540
Wir entschuldigen uns von Herzen,
euch belogen zu haben.
239
00:11:13,540 --> 00:11:17,630
Wir werden den Videoupload
für eine Weile aussetzen.
240
00:11:17,630 --> 00:11:20,550
Es tut uns aufrichtig leid.
241
00:11:20,550 --> 00:11:22,180
Wir bitten um Verzeihung!
242
00:11:22,160 --> 00:11:25,080
{\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32
243
00:11:22,160 --> 00:11:25,080
{\an8}Herr Misty Island, danke für die
Ehrlichkeit!
Ach, wusste doch eh jeder, dass das
nicht stimmt. Macht bitte weiter!
Eure Videos lassen meine Verspannung
und Rückenschmerzen verschwinden
Ihr macht mir immer so gute Laune!
Hoffe, ihr macht bald weiter!
244
00:11:25,450 --> 00:11:28,580
Kirishima! Das ging
voll nach hinten los!
245
00:11:28,580 --> 00:11:31,100
Unsere Likes schießen in die Höhe!
246
00:11:31,100 --> 00:11:32,980
Na toll. Und jetzt?
247
00:11:32,980 --> 00:11:35,360
Wenn das so weitergeht,
fliegen wir auf.
248
00:11:35,360 --> 00:11:37,610
He, kennt ihr das schon?
249
00:11:37,610 --> 00:11:40,910
Die sagen, sie seien aus unserer Branche,
250
00:11:40,910 --> 00:11:45,200
aber ihre Videos sind so amateurhaft,
dass es sympathisch und lustig ist.
251
00:11:47,110 --> 00:11:49,750
Schade, dass sie den Vlog aussetzen.
252
00:11:49,750 --> 00:11:52,860
Aber die Gegend dort
sieht aus wie bei uns,
253
00:11:52,860 --> 00:11:55,750
ob sie wohl aus
der Nachbarschaft hier sind?
254
00:11:56,920 --> 00:12:01,110
Aber wenn Kinder so was sehen,
ist das pädagogisch ja schon fragwürdig,
255
00:12:01,110 --> 00:12:03,970
selbst wenn man weiß,
dass es nicht echt ist.
256
00:12:04,550 --> 00:12:06,220
Misty!
257
00:12:07,140 --> 00:12:08,860
Misty!
258
00:12:08,860 --> 00:12:10,520
Auf zum Überfall!
259
00:12:14,850 --> 00:12:17,190
Ey, lösch das alles wieder!
260
00:12:17,190 --> 00:12:18,610
Ja, definitiv.
261
00:12:18,610 --> 00:12:23,030
Wenn sogar Grundschüler es kennen,
kriegt’s die junge Dame sicher auch bald mit.
262
00:12:26,620 --> 00:12:28,610
Das müssen wir
um jeden Preis verhindern.
263
00:12:29,390 --> 00:12:31,660
Kirishima! Ich muss mit dir reden!
264
00:12:32,120 --> 00:12:33,250
Beweg dein’ Arsch!
265
00:12:38,730 --> 00:12:40,090
Kirishima.
266
00:12:40,090 --> 00:12:42,200
Weißt du, warum ihr hier seid?
267
00:12:42,750 --> 00:12:45,090
Jawohl. Ich werde sofort …
268
00:12:45,090 --> 00:12:47,930
Ja, ihr werdet sofort für mich singen.
269
00:12:49,430 --> 00:12:53,520
Ich hab einem Freund vom Vlog erzählt
und er war sofort begeistert.
270
00:12:54,290 --> 00:12:58,650
Er meinte, ihr dürft anonym bleiben,
aber er will, dass ihr was singt.
271
00:12:58,650 --> 00:12:59,660
Was …
272
00:12:59,660 --> 00:13:00,570
… singen?
273
00:13:00,570 --> 00:13:03,030
Lieder sind schon was Tolles.
274
00:13:03,030 --> 00:13:06,700
Ob alt, ob jung, ob Mann oder Frau,
alle verfallen ihrem Bann.
275
00:13:06,700 --> 00:13:10,450
Melodien überwinden Generationen
und berühren alle Herzen.
276
00:13:10,790 --> 00:13:15,380
Wir Gangster und die Normalos können
Ein und Dasselbe genießen!
277
00:13:15,380 --> 00:13:17,630
Das ist doch eine geniale Sache!
278
00:13:17,630 --> 00:13:22,760
Ey, was ist denn in den gefahren?
Mit dem stimmt doch was nicht heute.
279
00:13:22,760 --> 00:13:24,720
Ganz ruhig, reg dich nicht auf.
280
00:13:24,700 --> 00:13:25,620
{\an8}Team Cherry
281
00:13:24,700 --> 00:13:25,620
{\an8}Team Cherry
282
00:13:24,720 --> 00:13:25,630
Team Cherry
283
00:13:29,350 --> 00:13:31,850
Unsere normalen Klamotten
tun’s doch auch.
284
00:13:31,850 --> 00:13:36,880
Vielleicht sollen die schrillen Outfits
unsere versteckten Gesichter wettmachen.
285
00:13:37,290 --> 00:13:40,790
Ist das jetzt irgendwie in,
dass Amateure plötzlich singen?
286
00:13:41,350 --> 00:13:42,890
Viele fangen mit Vlogs an
287
00:13:42,890 --> 00:13:47,140
und angeln sich große Plattenverträge,
ohne je ihr Gesicht zu zeigen.
288
00:13:47,140 --> 00:13:51,950
Aber mal ernsthaft, fliegen wir nicht auf,
wenn wir so ein Trara machen?
289
00:13:51,950 --> 00:13:56,160
Vielleicht umgekehrt gerade nicht,
eben weil wir so sehr auffallen.
290
00:13:57,210 --> 00:13:59,750
Ich zieh den Hut vor deinem Optimismus.
291
00:13:59,750 --> 00:14:01,910
Wie, echt?
292
00:14:01,910 --> 00:14:03,050
Danke schön.
293
00:14:03,340 --> 00:14:06,910
Verzeihung, bitte noch ein letzter
Check für den Outfit-Entwurf.
294
00:14:04,510 --> 00:14:05,460
{\an8}Oh, Mist.
295
00:14:10,390 --> 00:14:12,470
Entschuldigung … Was soll das sein?
296
00:14:12,470 --> 00:14:16,020
Euer Boss hat dem Design
mit Brief und Siegel zugestimmt.
297
00:14:17,270 --> 00:14:20,110
Das ist das Lied inklusive Liedtext.
298
00:14:20,110 --> 00:14:21,730
Ich schicke es euch.
299
00:14:36,410 --> 00:14:41,220
Ich arrangiere es noch mal moderner,
das wird volle Lotte reinknallen!
300
00:14:41,220 --> 00:14:44,920
Ähm … Wir nehmen es erst mal
so mit nach Hause.
301
00:14:44,910 --> 00:14:45,910
{\an8}Team Cherry
302
00:14:44,910 --> 00:14:45,910
{\an8}Team Cherry
303
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Team Cherry!
304
00:14:48,070 --> 00:14:50,410
{\an8}Mein Herz pocht bei dieser
nicht-alltäglichen Aufregung.
Jung und Alt, Mann und Frau,
Gangster und Normalos,
alle sind bereit, aufs Ganze zu gehen
– Good Bye Cherry! Ich finde keine
passenden Worte für dich, denn du
hast Angst und ziehst den Schlussstrich.
305
00:14:50,430 --> 00:14:54,170
Bei aller Liebe, aber das dreht
einem echt den Magen um.
306
00:14:55,390 --> 00:14:57,310
Was machen wir jetzt nur?
307
00:14:57,310 --> 00:14:59,480
Okay. Du singst.
308
00:14:59,480 --> 00:15:01,270
Ist ja sowieso mit Maske.
309
00:15:02,590 --> 00:15:05,610
Dann geh halt zum Boss
und sag ihm, das wird nix.
310
00:15:05,610 --> 00:15:08,220
Nein, du musst das irgendwie regeln!
311
00:15:08,220 --> 00:15:09,360
Nö.
312
00:15:09,360 --> 00:15:12,090
Ey, ich kann das echt nicht. No way!
313
00:15:12,090 --> 00:15:15,010
Der Boss persönlich bittet darum.
314
00:15:15,010 --> 00:15:17,660
Ja, und ich bitte dich!
315
00:15:20,370 --> 00:15:22,490
Boah, nee, das geht nicht!
316
00:15:22,490 --> 00:15:25,050
Das kann ich mir
nie und nimmer merken.
317
00:15:25,050 --> 00:15:26,340
Ja, echt, oder?
318
00:15:29,970 --> 00:15:31,180
Das war’s also.
319
00:15:31,490 --> 00:15:32,720
In der Tat.
320
00:15:34,090 --> 00:15:36,970
Wir löschen alle Videos
und verpissen uns.
321
00:15:36,970 --> 00:15:37,680
Geht klar!
322
00:15:37,670 --> 00:15:39,680
{\an8}Entertain Eilmeldung
Rätselhaftes Verschwinden
von Team Cherry
323
00:15:39,680 --> 00:15:42,690
{\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32
324
00:15:39,680 --> 00:15:42,690
{\an8}Kiji
Grad nachgeschaut, die sind echt alle
gelöscht. Warum denn??
Ich liebe Team Cherry,
das ist so traurig
Nami Kodama
Die Team Cherry Videos sind weg!
325
00:15:42,690 --> 00:15:46,690
{\an8}m 0 0 l 59 0 l 59 32 l 0 32
326
00:15:42,690 --> 00:15:46,690
{\an8}Im Trend:
1. #TeamCherry
2. #mistyisland
4. Beliebte Vlogger
5. Verschollenes Video
6. Rätselhaft
7. Gelöscht
8. Video
327
00:15:46,690 --> 00:15:48,550
{\an8}Erklär es uns genauer!
328
00:15:46,690 --> 00:15:48,550
{\an8}Erklär es uns genauer!
329
00:15:46,690 --> 00:15:48,550
{\an8}Team Cherry ist verschwunden
330
00:15:46,690 --> 00:15:48,550
{\an8}Team Cherry ist verschwunden
331
00:15:46,690 --> 00:15:48,570
Ich weiß alles über Team Cherry!
332
00:15:48,550 --> 00:15:50,650
{\an8}Was ist der wahre Grund?
333
00:15:48,550 --> 00:15:50,650
{\an8}Was ist der wahre Grund?
334
00:15:48,570 --> 00:15:50,650
Team Cherry pausiert. Aber waru…
335
00:15:50,650 --> 00:15:53,010
{\an8}\hIch entschuldige mich
für den Vorfall.
336
00:15:50,650 --> 00:15:53,010
{\an8}Ich bin Mistys kleine Schwester.
337
00:15:50,650 --> 00:15:53,030
Es tut mir wirklich leid. Ich bin …
338
00:15:53,010 --> 00:15:54,160
{\an8}Wichtige Bekanntmachung
339
00:15:53,010 --> 00:15:54,160
{\an8}Wichtige Bekanntmachung
340
00:15:54,160 --> 00:15:55,410
{\an8}Team Cherry
341
00:15:54,160 --> 00:15:55,410
{\an8}Team Cherry
342
00:15:55,410 --> 00:15:56,520
{\an8}beginnen Musikkarriere!!!!
343
00:15:55,410 --> 00:15:56,520
{\an8}beginnen Musikkarriere!!!!
344
00:15:56,520 --> 00:15:58,020
{\an8}Einblicke in die Studioaufnahmen
345
00:15:56,520 --> 00:15:58,020
{\an8}Einblicke in die Studioaufnahmen
346
00:15:56,520 --> 00:15:58,020
{\an8}gibt’s auf diesem Kanal!
347
00:15:56,520 --> 00:15:58,020
{\an8}gibt’s auf diesem Kanal!
348
00:15:58,020 --> 00:15:58,410
{\an8}Live-
349
00:15:58,410 --> 00:15:58,950
{\an8}Über
350
00:15:58,950 --> 00:15:59,520
{\an8}tragung
351
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
{\an8}Live-Übertragung
352
00:16:03,250 --> 00:16:05,420
Die ham uns am Arsch!
353
00:16:20,430 --> 00:16:22,940
Ruh dich mal aus,
du bist überarbeitet.
354
00:16:40,100 --> 00:16:41,860
{\an8}Ich weiß, wer Misty ist!
355
00:16:40,100 --> 00:16:41,860
{\an8}Vor einem Tag ・ 15.289 Aufrufe
356
00:16:41,860 --> 00:16:43,730
{\an8}Warum bleibt Team Cherry anonym?
Der Grund rührt euch zu Tränen
357
00:16:41,860 --> 00:16:43,730
{\an8}Warum bleibt Team Cherry anonym?
Der Grund rührt euch zu Tränen
358
00:16:43,730 --> 00:16:45,650
{\an8}Identität\haufgedeckt!\hZusammenfassung\h[Team\hCherry]
359
00:16:45,920 --> 00:16:48,040
Oh, es fängt an!
360
00:16:48,030 --> 00:16:51,450
{\an8}Pressekonferenz: Team Cherry beginnt Musikkarriere
361
00:16:48,030 --> 00:16:51,450
{\an8}Bitte schalten Sie den Blitz aus.
362
00:16:51,460 --> 00:16:53,340
Meine Damen und Herren!
363
00:16:53,340 --> 00:16:57,390
Wir eröffnen die Pressekonferenz
zum Musiker-Debüt von Team Cherry!
364
00:16:57,370 --> 00:17:00,750
{\an8}Entertain News
Den Steilaufsteigern
Team Cherry
auf der Spur
365
00:16:57,370 --> 00:17:00,750
{\an8}Großer Plattenvertrag für Team Cherry – Wer sind sie?!
366
00:16:57,390 --> 00:17:00,750
Nun ja, man weiß nie,
wie lange der Hype andauert.
367
00:17:00,750 --> 00:17:05,530
Wenn man sich so als Figur verkauft,
wird die Figur, die man erschaffen hat,
368
00:17:05,530 --> 00:17:06,600
einem irgendwann lästig.
369
00:17:12,490 --> 00:17:14,400
Kirishima ist heute …
370
00:17:14,900 --> 00:17:18,100
wieder nicht bis zur Schule mitgekommen.
371
00:17:18,100 --> 00:17:19,810
{\an8}Restaurant Kurosaki
372
00:17:21,670 --> 00:17:25,530
Seltsam, die Jungs aus dem Clan
kommen in letzter Zeit
373
00:17:25,530 --> 00:17:27,210
gar nicht mehr zum Essen vorbei.
374
00:17:27,840 --> 00:17:32,630
Ihr Wilden und Anständigen im Lande,
hallo und herzlich willkommen.
375
00:17:32,610 --> 00:17:35,120
{\an8}Ich heiße Gold.
376
00:17:32,630 --> 00:17:33,610
Ich bin’s, Misty.
377
00:17:33,610 --> 00:17:34,420
Und Bamboo.
378
00:17:34,420 --> 00:17:35,130
Und §@!%.
379
00:17:35,240 --> 00:17:35,870
{\an8}Ich heiße Gold.
380
00:17:35,880 --> 00:17:37,890
Wir sind Team Cherry.
381
00:17:38,350 --> 00:17:40,790
Misty.
382
00:17:40,790 --> 00:17:43,040
{\an8}Händeschüttel-Event für CD-Vorbesteller
383
00:17:43,060 --> 00:17:46,730
{\an8}Besucher ab Kartennummer
5.000 bitte hier anstellen!
384
00:17:43,640 --> 00:17:46,270
Bitte hier zur Gepäckkontrolle.
385
00:17:46,730 --> 00:17:48,770
Bitte öffnen Sie Ihre Taschen.
386
00:17:48,770 --> 00:17:51,860
Ab Kartennummer 5.000
bitte hier anstellen!
387
00:17:51,090 --> 00:17:51,840
{\an8}Extra für Frühbesteller: Klarsichthülle
388
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
{\an8}Team Cherry erobert Asien
389
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
{\an8}Team Cherry erobert Asien
390
00:18:03,200 --> 00:18:04,900
{\an8}♪ Good Bye Cherry! ♪
391
00:18:04,230 --> 00:18:07,230
{\an8}Team Cherry:
Kollaborationsprojekt in Übersee
392
00:18:04,230 --> 00:18:07,230
{\an8}Team Cherry:
Kollaborationsprojekt in Übersee
393
00:18:04,900 --> 00:18:09,250
{\an8}♪ Mein Herz pocht bei dieser
nicht-alltäglichen Aufregung! ♪
394
00:18:09,250 --> 00:18:12,250
{\an8}♪ Alt und Jung, Mann und Frau,
Gangster und Normalos, ♪
395
00:18:12,250 --> 00:18:14,920
{\an8}♪ alle sind bereit, aufs Ganze zu gehen. ♪
396
00:18:14,920 --> 00:18:20,800
{\an8}♪ Good Bye Cherry! Ich finde
keine passenden Worte für dich, ♪
397
00:18:20,800 --> 00:18:23,850
{\an8}♪ denn du hast Angst
und ziehst den Schlussstrich, ♪
398
00:18:22,620 --> 00:18:24,870
{\an8}Misty ist der Beste
399
00:18:22,620 --> 00:18:24,870
{\an8}Misty ist der Beste
400
00:18:23,850 --> 00:18:26,850
{\an8}♪ doch ich sammle das alles ein ♪
401
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
{\an8}Haltet zu unserem Misty!
402
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
{\an8}Haltet zu unserem Misty!
403
00:18:26,850 --> 00:18:32,150
{\an8}♪ und stecke dich
in die Normalo-Schublade. ♪
404
00:18:32,150 --> 00:18:34,190
Soll es das gewesen sein, …
405
00:18:33,680 --> 00:18:37,930
{\an8}Irgendwie nicht überzeugend
406
00:18:33,680 --> 00:18:37,930
{\an8}Irgendwie nicht überzeugend
407
00:18:35,150 --> 00:18:37,320
was ich erreichen wollte?
408
00:18:35,190 --> 00:18:37,930
{\an8}Mist-y war ein Mist-ake
409
00:18:35,190 --> 00:18:37,930
{\an8}Mist-y war ein Mist-ake
410
00:18:36,580 --> 00:18:44,450
{\an8}♪ Good Bye Cherry! Good Bye Cherry! ♪
411
00:18:36,680 --> 00:18:37,930
{\an8}Misty ist doch nur noch cringe
412
00:18:36,680 --> 00:18:37,930
{\an8}Misty ist doch nur noch cringe
413
00:18:37,950 --> 00:18:41,200
Was soll das alles?
Wo bin ich überhaupt gerade?
414
00:18:42,120 --> 00:18:44,620
Verflucht. So wollte ich das nicht.
415
00:18:44,450 --> 00:18:48,870
{\an8}♪ Stoßen wir an, du und ich.
Trinken wir ihn gemeinsam, den Sake.
416
00:19:16,530 --> 00:19:19,570
Zurück in Japan steht
das öffentliche Recording an.
417
00:19:19,570 --> 00:19:22,160
Bringen wir’s schnell hinter uns.
418
00:19:22,510 --> 00:19:23,370
Ja.
419
00:19:28,520 --> 00:19:32,360
{\an8}Wann\hkommst\hdu\hdenn\hmal\hwieder\hnach\hHause?
420
00:19:43,540 --> 00:19:45,250
{\an8}\hTeam Cherry gibt Einblick in die Studioaufnahmen!\h
421
00:19:45,250 --> 00:19:47,250
{\an8}Zuschauer-Tickets weltweit ausverkauft!
422
00:19:47,250 --> 00:19:57,130
{\an8}Ihre Stimmen erklingen
in den Ohren der gesamten Welt
423
00:20:21,260 --> 00:20:24,080
Wann kommst du denn
mal wieder nach Hause?
424
00:20:55,540 --> 00:20:57,070
Nur ein Traum.
425
00:21:00,340 --> 00:21:04,050
♪ Die Seifenblase ist zerplatzt. ♪
426
00:21:04,050 --> 00:21:07,300
♪ Einfach so, ohne loszufliegen. ♪
427
00:21:07,300 --> 00:21:10,770
♪ Kaum war sie geboren, ♪
428
00:21:10,770 --> 00:21:14,390
♪ zerplatzte sie schon wieder
und verschwand. ♪
429
00:21:14,390 --> 00:21:17,940
♪ Lieber Wind, bitte wehe nicht so stark. ♪
430
00:21:17,940 --> 00:21:21,740
♪ Ich will die Seifenblasen steigen lassen. ♪
431
00:21:19,860 --> 00:21:22,690
Du singst wunderschön, junge Dame.
432
00:21:23,360 --> 00:21:25,360
Singst du mit, Kirishima?
433
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
Nein.
434
00:21:27,070 --> 00:21:29,160
So was kann ich nicht.
435
00:21:29,620 --> 00:21:32,160
Du bist wohl zu schüchtern, was?
436
00:21:38,420 --> 00:21:39,320
Stimmt.
437
00:21:44,260 --> 00:21:47,640
Kirishima! Das musst du sehen,
das ist echt witzig.
438
00:21:47,640 --> 00:21:49,760
Schau dir das Video mal a…
439
00:21:52,930 --> 00:21:55,350
Wofür war das denn?!
440
00:21:57,250 --> 00:22:00,100
Hab ich irgendwas Falsches gesagt?
441
00:22:02,780 --> 00:22:05,030
Nerv mich nicht.
442
00:22:05,030 --> 00:22:09,600
{\an8}Übersetzung & Spotting:
Anja Truong
443
00:22:05,030 --> 00:22:09,600
{\an8}Übersetzung & Spotting:
Anja Truong
444
00:22:09,600 --> 00:22:14,450
{\an8}Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
445
00:22:09,600 --> 00:22:14,450
{\an8}Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
446
00:22:14,450 --> 00:22:19,110
{\an8}Qualitätskontrolle:
Christina Rinnerthaler
447
00:22:14,450 --> 00:22:19,110
{\an8}Qualitätskontrolle:
Christina Rinnerthaler
448
00:22:19,110 --> 00:22:23,840
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
449
00:22:19,110 --> 00:22:23,840
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
450
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 50 l 0 50
451
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35
452
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}m 0 0 l 50 0 l 50 35 l 0 35
453
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}The Yakuza’s Guide
to
Babysitting
454
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}The Yakuza’s Guide
to
Babysitting
455
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}The Yakuza’s Guide
to
Babysitting
456
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}Nächstes Mal: Kirishima hat frei
457
00:23:35,020 --> 00:23:39,980
{\an8}Nächstes Mal: Kirishima hat frei