1
00:00:06,310 --> 00:00:08,730
Ha esagerato, Kirishima-san.
2
00:00:09,530 --> 00:00:12,360
Non sembravano disposti a parlare,
che altro dovevo fare?
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,120
Ma il lavoro lo abbiamo svolto, che importa?
4
00:00:16,530 --> 00:00:20,370
Sarà, ma un giorno o l'altro
finirà per far arrabbiare il boss.
5
00:00:28,840 --> 00:00:30,590
Se lo dici tu,
6
00:00:31,420 --> 00:00:33,550
scemo!
7
00:00:36,890 --> 00:00:38,350
Ehi, Kirishima.
8
00:00:38,720 --> 00:00:41,180
Boss, di cosa voleva parlarmi?
9
00:00:41,560 --> 00:00:45,640
Certo che sei davvero il migliore.
10
00:00:45,640 --> 00:00:48,860
Specie per come non sembri mai pentirti
di quello che fai.
11
00:00:48,860 --> 00:00:51,820
Oh, la ringrazio.
12
00:00:51,820 --> 00:00:53,530
Ero sarcastico, idiota.
13
00:00:53,530 --> 00:00:54,200
Eh?
14
00:00:56,740 --> 00:00:59,870
Tuttavia le tue abilità sono indubbie.
15
00:00:59,870 --> 00:01:02,620
Il modo in cui tieni insieme la famiglia ne è la prova.
16
00:01:03,830 --> 00:01:05,580
Per questo ho un compito per te.
17
00:01:06,370 --> 00:01:09,090
Dovrò stendere un gorilla?
18
00:01:09,090 --> 00:01:10,250
Entra pure!
19
00:01:09,840 --> 00:01:27,020
{\an8}Questo è sempre il vostro gradito "The Yakuza's Guide to Babysitting", ma a causa di varie circostanze, il contenuto di oggi è più stupido del solito. Grazie per la vostra comprensione.
20
00:01:13,590 --> 00:01:15,260
{\an8}Sugihara?
21
00:01:16,380 --> 00:01:18,090
{\an8}Quindi, quale sarebbe il mio lavoro?
22
00:01:19,930 --> 00:01:22,600
{\an8}Voglio che tu faccia dei video con lui.
23
00:01:23,680 --> 00:01:24,600
{\an8}Eh?
24
00:01:25,140 --> 00:01:26,600
{\an8}Dei video?
25
00:02:57,070 --> 00:03:04,530
{\an5}Epis odio
26
00:02:57,070 --> 00:03:04,530
{\an1}4
27
00:02:57,070 --> 00:03:04,530
{\an1}Iniziamo lo streaming?
28
00:02:57,690 --> 00:03:01,410
{\an8}Di questi tempi, tra lo stato della società
e l'ondata di trasformazioni che avanza,
29
00:02:58,110 --> 00:03:04,530
{\an5}m 0 0 b -14 0 -14 -20 0 -20 b 14 -20 14 0 0 0
30
00:03:01,410 --> 00:03:04,660
{\an8}anche le nostre finanze sono messe a dura prova.
31
00:03:04,660 --> 00:03:09,000
{\an8}Per la sopravvivenza della nostra famiglia,
dobbiamo attuare dei cambiamenti.
32
00:03:05,330 --> 00:03:07,370
Ehi, ma che sta succedendo?
33
00:03:07,370 --> 00:03:10,500
Non lo so, anche io
sono stato convocato all'improvviso.
34
00:03:10,500 --> 00:03:11,540
Perciò!
35
00:03:11,960 --> 00:03:15,960
Sembra che ora
vada molto di moda pubblicare video.
36
00:03:15,960 --> 00:03:18,210
Kirishima, ne sai qualcosa?
37
00:03:18,210 --> 00:03:19,760
Veramente, io...
38
00:03:19,760 --> 00:03:20,670
E tu?
39
00:03:20,670 --> 00:03:24,140
Mah, durante il tempo libero
mi capita di guardarne qualcuno.
40
00:03:24,390 --> 00:03:26,510
Lui ne sa parecchio.
41
00:03:26,510 --> 00:03:29,560
Lo vedo spesso ridacchiare col cellulare in mano.
42
00:03:29,560 --> 00:03:32,140
Eviti di dire cose che non dovrebbe!
43
00:03:32,140 --> 00:03:34,900
Comunque sia, lascio fare a voi.
44
00:03:34,900 --> 00:03:36,610
Ma c'è una condizione.
45
00:03:36,610 --> 00:03:37,110
Mh?
46
00:03:38,110 --> 00:03:42,820
Dovete fare in modo che
le altre famiglie non vi scoprano.
47
00:03:42,820 --> 00:03:46,990
Migliorare le proprie finanze è importante,
ma l'onore è tutto.
48
00:03:47,280 --> 00:03:47,990
Sono stato chiaro?
49
00:03:48,540 --> 00:03:49,500
Sì!
50
00:03:51,580 --> 00:03:53,580
Kirishima!
51
00:03:53,580 --> 00:03:55,750
Ah, mi scusi, signorina.
52
00:04:01,220 --> 00:04:03,220
Bene, possiamo andare.
53
00:04:09,770 --> 00:04:11,230
Kirishima?
54
00:04:11,230 --> 00:04:11,850
Mh?
55
00:04:13,520 --> 00:04:14,900
Cosa c'è?
56
00:04:14,900 --> 00:04:18,440
Oggi puoi fermarti qui.
Posso andare da sola.
57
00:04:19,610 --> 00:04:21,570
Che cosa le prende all'improvviso?
58
00:04:22,990 --> 00:04:25,280
Kirishima, è successo qualcosa di brutto?
59
00:04:25,950 --> 00:04:29,240
Io sto bene, non si preoccupi.
60
00:04:29,240 --> 00:04:30,950
Su, andiamo.
61
00:04:41,880 --> 00:04:46,010
Come se creare video fosse facile...
che dovremmo fare?
62
00:04:46,010 --> 00:04:48,180
Anche senza fare nulla di esagerato,
63
00:04:48,180 --> 00:04:52,310
ci sono molti video che ad esempio spiegano
come si svolgono alcuni lavori particolari.
64
00:04:52,310 --> 00:04:56,350
E fare dei video che spieghino chiaramente
al pubblico il nostro lavoro ti sembra possibile?
65
00:04:56,350 --> 00:04:59,610
Beh, in effetti ci sono parecchi problemi...
66
00:04:59,610 --> 00:05:02,900
Mah, possiamo dirgli che ci abbiamo provato,
ma abbiamo fallito.
67
00:05:02,900 --> 00:05:05,360
Tanto il boss se la prenderà con te.
68
00:05:05,360 --> 00:05:09,240
Perché dovrebbe prendersela solo con me?!
Guardi che c'è di mezzo anche lei!
69
00:05:09,990 --> 00:05:14,250
Ma poi, è davvero possibile farli
senza che le altre famiglie ci scoprano?
70
00:05:14,250 --> 00:05:19,790
Ci sono molti video in cui i volti degli attori sono pixellati
o sono volontariamente non mostrati.
71
00:05:19,790 --> 00:05:23,090
In altri gli attori
indossano una maschera o un casco.
72
00:05:23,590 --> 00:05:25,170
Non c'ho capito un granché.
73
00:05:25,170 --> 00:05:27,550
Siamo nell'era dell'anonimato.
74
00:05:27,550 --> 00:05:31,510
Allora mettiti una maschera,
fai un video e diffondilo nel mondo.
75
00:05:31,510 --> 00:05:32,890
Io mi faccio una dormita.
76
00:05:32,890 --> 00:05:37,730
Per girare un video, bisogna impostare la videocamera
e poi editare il tutto, non è così semplice!
77
00:05:37,730 --> 00:05:41,480
Kirishima-san, lei non si preoccupi di nulla
e passi la giornata come al solito.
78
00:05:41,480 --> 00:05:43,070
Nel frattempo io la riprendo.
79
00:05:43,070 --> 00:05:44,360
Sì, sì, va bene.
80
00:05:44,690 --> 00:05:47,990
Ma per nascondere la sua identità, indossi questa.
81
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
{\an8}Lavorare per la Famiglia
82
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
{\an8}Un debutto senza precedenti
83
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
{\an1}Home Video Playlist
84
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
{\an1}Upload completato
85
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
{\an1}La routine mattutina prima di un raid
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Lavorare per la Famiglia)
86
00:05:52,740 --> 00:06:16,230
{\an8}Include promozioni a pagamento
87
00:05:57,210 --> 00:06:02,800
Misty! Salve, io sono Mysterious Island
e lavoro per la Famiglia!
88
00:06:02,800 --> 00:06:05,710
Mah, con Famiglia non intendo qualche gruppo sospetto,
per cui state tranquilli.
89
00:06:05,710 --> 00:06:10,590
{\an8}Anzi, proprio perché questa è un'opera di finzione, spero che possiate divertivi vedendola!
90
00:06:07,300 --> 00:06:16,230
{\an8}Questa è un'opera di finzione
91
00:06:10,590 --> 00:06:16,230
{\an8}Visto che oggi è previsto un raid, vi illustreremo
come si prepara e quali oggetti servono!
92
00:06:21,270 --> 00:06:25,190
Mah, il risveglio è normale.
Come prima cosa, ci si lava i denti.
93
00:06:25,190 --> 00:06:29,280
Nei giorni di raid capita spesso di dover negoziare
con qualcuno, quindi l'aspetto è importante.
94
00:06:29,280 --> 00:06:31,160
{\an8}Gli oggetti per un raid
95
00:06:29,610 --> 00:06:32,450
Gli oggetti che servono per un raid!
Questo è il primo!
96
00:06:32,450 --> 00:06:35,290
Con questa... puoi... e perciò
97
00:06:35,290 --> 00:06:38,040
è l'oggetto più popolare nel nostro lavoro!
98
00:06:38,040 --> 00:06:41,380
Ma dato che, se il prodotto è di scarsa qualità,
potrebbe partire qualche colpo accidentale,
99
00:06:41,380 --> 00:06:45,210
consigliamo i... che sono molto robusti,
hanno un prezzo abbordabile...
100
00:06:45,210 --> 00:06:46,210
{\an8}e ragionevole!
101
00:06:46,210 --> 00:06:50,380
{\an8}Inoltre questo è un oggetto essenziale,
se l'avversario... con questa...
102
00:06:49,550 --> 00:06:51,430
E questo sarebbe un video divertente?
103
00:06:50,380 --> 00:06:54,600
{\an8}potete infliggergli danni e infatti
è un oggetto molto popolare nel nostro quartiere.
104
00:06:51,430 --> 00:06:54,600
Intanto carichiamolo e vediamo che effetto fa.
105
00:06:54,970 --> 00:06:56,600
{\an8}Il giorno dopo
106
00:06:56,890 --> 00:06:58,350
Kirishima-san!
107
00:06:58,350 --> 00:07:00,560
Che hai da urlare così tanto di prima mattina?
108
00:07:00,560 --> 00:07:02,560
I numeri aumentano!
109
00:07:02,560 --> 00:07:04,610
Parli della pressione arteriosa del boss?
110
00:07:04,610 --> 00:07:08,740
No, parlo di quel video di prova!
111
00:07:07,610 --> 00:07:09,780
{\an1}Team Cherry
\hIscritti al canale
112
00:07:07,730 --> 00:07:09,780
{\an1}La routine mattutina prima di un raid (Lavorare per la Famiglia)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hvisualizzazioni - 3 giorni fa
113
00:07:09,780 --> 00:07:11,030
{\an1}La routine mattutina prima di un raid (Lavorare per la Famiglia)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hvisualizzazioni
114
00:07:11,030 --> 00:07:13,490
Eh?! L'hanno visto in così tanti?
115
00:07:13,490 --> 00:07:17,580
Avevo chiesto a dei miei conoscenti
di diffonderlo sui social media.
116
00:07:17,580 --> 00:07:21,420
Uno di loro controlla diecimila smartphone,
117
00:07:21,420 --> 00:07:24,590
quindi per lui è facile
far diventare qualcosa virale.
118
00:07:24,590 --> 00:07:26,880
Sicuro che così non ci scopriranno?
119
00:07:26,880 --> 00:07:29,420
Il video è quasi tutto pixellato.
120
00:07:29,880 --> 00:07:33,140
Anche se, al contrario,
questo potrebbe farlo sembrare reale.
121
00:07:33,390 --> 00:07:37,310
{\an8}Se vi va, iscrivetevi al nostro canale
e mettete "mi piace" ai nostri video!
122
00:07:33,640 --> 00:07:37,180
{\an8}Iscrivetevi al nostro canale
123
00:07:37,180 --> 00:07:39,770
{\an8}Cliccate sul tasto mi piace!
124
00:07:37,310 --> 00:07:39,770
{\an8}Chi non lo farà, rischia un raid!
125
00:07:40,270 --> 00:07:42,690
Certo che parli proprio a macchinetta.
126
00:07:42,690 --> 00:07:45,980
Sembra che parlare così
vada molto di moda tra i giovani.
127
00:07:45,980 --> 00:07:48,900
Forza, ho già tutto pronto per il prossimo video!
128
00:07:48,900 --> 00:07:50,490
Ne vuoi fare un altro?
129
00:07:50,490 --> 00:07:54,780
{\an8}Mii-chan e Rabbit-kun
130
00:07:53,030 --> 00:07:54,780
Forza, muoviamoci!
131
00:07:59,830 --> 00:08:04,630
A tutti voi, che abbiate o meno a che fare
con dei pochi di buono, buongiorno e buonasera!
132
00:08:04,630 --> 00:08:06,000
Sono Misty!
133
00:08:06,000 --> 00:08:07,290
Io sono Bambù!
134
00:08:08,590 --> 00:08:09,760
E parla!
135
00:08:09,960 --> 00:08:11,970
{\an8}Io sono Gold
136
00:08:12,340 --> 00:08:14,720
Siamo i Team Cherry!
137
00:08:14,720 --> 00:08:16,930
Misty!
138
00:08:16,930 --> 00:08:17,970
Team Cherry!
139
00:08:16,930 --> 00:08:21,680
{\an8}Team Cherry
140
00:08:16,930 --> 00:08:21,680
{\an8}Team Cherry
141
00:08:17,970 --> 00:08:19,010
Team Cherry!
142
00:08:19,010 --> 00:08:20,020
Team Cherry!
143
00:08:20,020 --> 00:08:21,680
Team Cherry!
144
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
{\an8}Per dei tipi feroci come noi
145
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
{\an8}Per dei tipi feroci come noi
146
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
{\an8}il curry super piccante non è niente!
147
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
{\an8}il curry super piccante non è niente!
148
00:08:32,440 --> 00:08:33,650
Troppo piccante!
149
00:08:34,150 --> 00:08:35,650
Ahia!
150
00:08:36,620 --> 00:08:37,820
Eh? Io?!
151
00:08:37,820 --> 00:08:38,870
No, no!
152
00:08:38,870 --> 00:08:40,410
Su, su...
153
00:08:39,700 --> 00:08:41,750
{\an8}Attendere, prego...
154
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
Team Cherry!
155
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
{\an8}Team Cherry
156
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
{\an8}Team Cherry
157
00:08:44,000 --> 00:08:45,790
Acqua!
158
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
{\an8}Spazzolato tutto
159
00:08:47,420 --> 00:08:49,340
Acqua...
160
00:08:49,340 --> 00:08:50,380
Vuoi questa?
161
00:08:51,460 --> 00:08:53,090
{\an8}Ristorante Kurosaki
162
00:08:54,630 --> 00:08:55,630
E questo cos'è?
163
00:08:56,680 --> 00:08:58,180
{\an8}La magnifica casa del membro n° 1 della Famiglia
164
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
Team Cherry!
165
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
{\an8}Team Cherry
166
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
{\an8}Team Cherry
167
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}Accidenti...
168
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
169
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
170
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
171
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
172
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
173
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
174
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
175
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
176
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}L'ufficio completamente deserto
177
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
178
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
179
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
180
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
181
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
182
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
183
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
184
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
185
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an8}... è stato scoperto!!
186
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
Team Cherry!
187
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
{\an8}Team Cherry
188
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
{\an8}Team Cherry
189
00:09:01,270 --> 00:09:02,810
{\an8}I
l
b
r
a
c
c
i
o
d
e
s
t
r
o
e
s
a
u
s
t
o
190
00:09:01,270 --> 00:09:02,810
{\an8}t
r
o
v
a
u
n
a
n
u
o
v
a
F
a
m
i
g
l
i
a
191
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
Team Cherry!
192
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
{\an8}Team Cherry
193
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
{\an8}Team Cherry
194
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
{\an8}In un negozio con
10000 yen precisi
195
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
{\an8}L'acqua viene 5000 yen?!
196
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
{\an8}Gli snack 4000 yen?!
197
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
{\an8}Precisi
198
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
Team Cherry!
199
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
{\an8}Team Cherry
200
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
{\an8}Team Cherry
201
00:09:06,310 --> 00:09:08,110
{\an8}Mentre\h\h\h
si scava una fossa
202
00:09:06,310 --> 00:09:08,110
{\an8}ci si gode un bel falò
203
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
Team Cherry!
204
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
{\an8}Team Cherry
205
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
{\an8}Team Cherry
206
00:09:09,150 --> 00:09:17,110
{\an8}Io sono Gold
207
00:09:09,480 --> 00:09:11,020
Sono Misty.
208
00:09:11,020 --> 00:09:12,190
Io sono Bambù!
209
00:09:12,190 --> 00:09:13,400
Ah, io sono questo.
210
00:09:13,400 --> 00:09:14,860
Gold.
211
00:09:14,860 --> 00:09:16,860
Siamo i Team Cherry!
212
00:09:16,860 --> 00:09:19,280
Misty!
213
00:09:19,280 --> 00:09:21,200
Sì, così andava bene!
214
00:09:24,540 --> 00:09:26,040
Buongiorno!
215
00:09:37,340 --> 00:09:39,050
Kirishima...
216
00:09:39,260 --> 00:09:40,470
hai sonno?
217
00:09:40,470 --> 00:09:43,350
No, sto benissimo.
218
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}Presentazione!!
219
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}Nuovo personaggio
220
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}Intrattenimento
221
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}Mysterious Island
222
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}Nuovo video
223
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}# Mysterious Island
224
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}# Misty
225
00:09:46,940 --> 00:09:48,730
{\an8}# Lavorare per la Famiglia
226
00:09:53,730 --> 00:09:54,860
{\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa
227
00:09:53,730 --> 00:09:55,440
{\an1}Per dei tipi feroci come noi, il curry super piccante non è niente!" (Lavorare per la Famiglia)
228
00:09:54,860 --> 00:09:54,940
{\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa
229
00:09:54,940 --> 00:09:55,070
{\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa
230
00:09:55,070 --> 00:09:55,190
{\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa
231
00:09:55,190 --> 00:09:55,320
{\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa
232
00:09:55,320 --> 00:09:55,440
{\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa
233
00:09:55,860 --> 00:09:58,320
Il curry sembra buonissimo...
234
00:10:02,620 --> 00:10:07,410
Comunque i tuoi piani sono stati mangiare
del curry piccante, trovare dei gattini e fare campeggio.
235
00:10:07,660 --> 00:10:11,380
Beh, la mia abilità nel creare arriva fin lì.
236
00:10:11,380 --> 00:10:13,380
Beh, quali sono state le reazioni?
237
00:10:13,380 --> 00:10:17,840
Oh, fantastiche! I nostri video
sono più virali di quanto mi aspettassi!
238
00:10:18,130 --> 00:10:22,430
Però sono spuntati altri video in cui cercano
di scoprire la nostra vera identità.
239
00:10:23,180 --> 00:10:25,680
Oh, ma davvero?
240
00:10:25,680 --> 00:10:29,850
Kirishima-san, non fanno parte della yakuza.
Non può pestarli o finiamo nei guai.
241
00:10:30,650 --> 00:10:32,900
E che facciamo se ci scoprono?
242
00:10:34,780 --> 00:10:39,200
Ci sono! Puntiamo a una shitstorm
e cerchiamo di far calare i numeri.
243
00:10:39,450 --> 00:10:40,740
Eh?
244
00:10:41,200 --> 00:10:42,530
Che vuoi dire?
245
00:10:43,490 --> 00:10:48,080
{\an8}m 428 4 l 634 4 634 88 428 88
246
00:10:43,620 --> 00:10:48,080
{\an8}The Yakuza's Guide
to
Babysitting
247
00:10:48,080 --> 00:10:49,580
{\an8}Comunicazione per i nostri spettatori
248
00:10:51,210 --> 00:10:54,590
Grazie a tutti per aver visto i nostri video.
249
00:10:54,590 --> 00:10:58,340
Quando abbiamo iniziato a girare,
abbiamo detto di far parte di una famiglia,
250
00:10:58,340 --> 00:11:01,130
ma ovviamente tutto questo non è vero.
251
00:11:01,800 --> 00:11:05,470
Siamo un piccolo studio che si occupa di spettacolo
e che si fa chiamare Famiglia.
252
00:11:05,470 --> 00:11:09,100
Non è altro che un'idea pensata per far divertire.
253
00:11:09,310 --> 00:11:13,610
Vi chiediamo profondamente
scusa per avervi mentito.
254
00:11:13,610 --> 00:11:15,900
Per un po' smetteremo di postare nuovi video
255
00:11:15,900 --> 00:11:20,570
e rifletteremo sui nostri errori.
Vi chiediamo nuovamente scusa.
256
00:11:20,570 --> 00:11:22,160
Vi chiediamo scusa.
257
00:11:25,530 --> 00:11:28,580
Kirishima-san, non ha funzionato!
258
00:11:28,580 --> 00:11:31,250
Continuano a mettere "mi piace"!
259
00:11:31,250 --> 00:11:35,500
Si può sapere che stai combinando?
Guarda che di questo passo ci scopriranno.
260
00:11:35,500 --> 00:11:37,050
Ehi, li avete mai visti?
261
00:11:37,960 --> 00:11:40,920
Fanno finta di far parte del nostro giro
262
00:11:40,920 --> 00:11:45,550
e anche se la loro produzione è approssimativa,
hanno degli aspetti familiari molto divertenti.
263
00:11:45,550 --> 00:11:46,720
Eh?
264
00:11:47,100 --> 00:11:49,770
È un vero peccato che
abbiano smesso di caricare nuovi video.
265
00:11:49,770 --> 00:11:52,850
Però i video sembrano girati qui vicino,
266
00:11:52,850 --> 00:11:55,860
magari è qualcuno che abita da queste parti!
267
00:11:57,070 --> 00:11:59,000
Un po' mi preoccupa che li vedano i bambini.
268
00:11:59,000 --> 00:12:04,240
Anche se sanno che è tutta finzione,
non sarà un problema per la loro educazione?
269
00:12:04,700 --> 00:12:06,320
Misty!
270
00:12:07,330 --> 00:12:08,860
Misty!
271
00:12:08,860 --> 00:12:10,500
Andiamo a fare un raid!
272
00:12:14,880 --> 00:12:17,250
Ehi, cancellali tutti.
273
00:12:17,250 --> 00:12:18,750
Agli ordini.
274
00:12:18,750 --> 00:12:23,010
Se li conoscono perfino i bimbi delle elementari,
potrebbe trovarli anche la signorina...
275
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
Dobbiamo assolutamente evitarlo.
276
00:12:29,310 --> 00:12:31,640
Kirishima! Devo parlarti!
277
00:12:32,270 --> 00:12:33,230
Vieni fuori!
278
00:12:38,820 --> 00:12:40,190
Kirishima,
279
00:12:40,190 --> 00:12:42,190
sai perché ti ho chiamato?
280
00:12:42,740 --> 00:12:45,280
Sì, le chiedo scusa.
Farò subito in modo che—
281
00:12:45,280 --> 00:12:47,910
Farai subito in modo
di cantare una canzone, giusto?
282
00:12:48,120 --> 00:12:49,370
Eh?!
283
00:12:49,370 --> 00:12:53,500
Parlando dei vostri video con un conoscente,
ci è venuta questa idea.
284
00:12:54,290 --> 00:12:58,630
Perché non farvi cantare una canzone,
continuando a mantenere nascosti i vostri visi?
285
00:12:58,880 --> 00:12:59,630
Una...
286
00:12:59,630 --> 00:13:00,630
canzone.
287
00:13:00,630 --> 00:13:03,130
Cantare è una buona cosa.
288
00:13:03,130 --> 00:13:06,800
Giovani e anziani, uomini e donne, tutti possono
appassionarsi e commuoversi con una canzone.
289
00:13:06,800 --> 00:13:10,350
Una melodia che superi le generazioni
e risuoni negli animi...
290
00:13:10,890 --> 00:13:15,350
Qualcosa che sia noi della yakuza
che chi non ne fa parte possano condividere...
291
00:13:15,350 --> 00:13:17,600
è di certo una buona cosa.
292
00:13:17,900 --> 00:13:22,730
Ehi, perché è così preso bene?
Non trovi che il boss oggi sia strano?
293
00:13:22,730 --> 00:13:24,690
Su, su, si controlli.
294
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
Team Cherry!
295
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
{\an8}Team Cherry
296
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
{\an8}Team Cherry
297
00:13:29,490 --> 00:13:32,040
I vestiti che indosso di solito non vanno bene?
298
00:13:32,040 --> 00:13:36,870
Visto che ha il volto coperto,
è meglio un vestito più appariscente.
299
00:13:37,290 --> 00:13:40,960
Di questi tempi va di moda persino chi
da un giorno all'altro decide di cantare?
300
00:13:41,340 --> 00:13:47,130
Nel mondo di internet non è raro che qualcuno faccia
il suo debutto senza aver mai mostrato il suo volto.
301
00:13:47,380 --> 00:13:52,100
Detto questo, sei sicuro che facendo una cosa
che dà così tanto nell'occhio non ci scopriranno?
302
00:13:52,100 --> 00:13:56,140
Al contrario, essendo così appariscente,
potrebbe confonderli ancora di più.
303
00:13:57,350 --> 00:13:59,730
Il tuo ottimismo è ammirabile.
304
00:13:59,940 --> 00:14:03,020
Eh? Davvero? La ringrazio.
305
00:14:03,570 --> 00:14:06,900
Scusate, avrei bisogno
delle ultime conferme sul design dei costumi.
306
00:14:10,570 --> 00:14:12,450
Ehm, questo...
307
00:14:12,620 --> 00:14:16,000
Il vostro capo mi ha già dato l'ok.
308
00:14:14,700 --> 00:14:16,000
{\an8}Sakuragi
309
00:14:16,410 --> 00:14:17,460
Tsk.
310
00:14:17,460 --> 00:14:19,920
Questa è la canzone provvisoria con il testo.
311
00:14:20,210 --> 00:14:21,710
Adesso vi passo i dati.
312
00:14:21,710 --> 00:14:23,500
{\an8}Team Cherry canzone provvisoria
313
00:14:27,970 --> 00:14:31,890
{\an8}Good bye Cherry!! Un impulso
314
00:14:31,890 --> 00:14:34,260
{\an8}straordinario da batticuore.
315
00:14:34,260 --> 00:14:36,390
{\an8}Uomini e donne di tutte le età
che siate dei pochi di buono o...
316
00:14:36,520 --> 00:14:41,310
Una volta che l'arrangiamento sarà
un po' più contemporaneo, vedrete che carica avrà!
317
00:14:41,310 --> 00:14:44,900
Per il momento ci permetta di portarla a casa...
318
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
Team Cherry!
319
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
{\an8}Team Cherry
320
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
{\an8}Team Cherry
321
00:14:48,070 --> 00:14:50,410
{\an8}Good bye Cherry!! Un impulso straordinario
da batticuore. Uomini e donne di tutte le età
che siate dei pochi di buono o meno a prescindere
dal vostro lavoro, tenetevi pronti! Good bye Cherry!!
\h Senza poter dire nulla di intelligente le tue
\h\h\h\h responsabilità ti hanno spaventato Ma ora {}
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h diventa ciò che vuoi!
322
00:14:50,610 --> 00:14:54,490
In effetti è pessima...
323
00:14:54,490 --> 00:14:57,330
Uff, che facciamo?
324
00:14:57,330 --> 00:14:59,500
Ok, la farai tu.
325
00:14:59,500 --> 00:15:01,250
Tanto cantiamo mascherati.
326
00:15:01,250 --> 00:15:02,210
Eh?!
327
00:15:02,500 --> 00:15:05,590
E allora vacci tu dal boss
a dirgli che non se ne fa niente.
328
00:15:05,590 --> 00:15:08,210
Kirishima-san, potrebbe dirgli
qualcosa anche lei!
329
00:15:08,510 --> 00:15:09,550
No.
330
00:15:09,550 --> 00:15:12,140
No, non se ne parla! Lei è troppo severo!
331
00:15:12,140 --> 00:15:15,010
È un favore che ci ha chiesto il boss.
332
00:15:15,010 --> 00:15:17,640
Qui sono io a chiederle un favore!
333
00:15:20,560 --> 00:15:22,600
No, dai, non posso!
334
00:15:22,600 --> 00:15:25,110
Non impareremo mai il balletto.
335
00:15:25,110 --> 00:15:26,320
Vero?
336
00:15:30,070 --> 00:15:31,150
Siamo al capolinea, quindi.
337
00:15:31,450 --> 00:15:32,950
Già.
338
00:15:34,120 --> 00:15:36,990
Cancella tutti i video che abbiamo fatto finora
e scappiamo.
339
00:15:36,990 --> 00:15:37,660
Sì!
340
00:15:37,660 --> 00:15:39,660
{\an1}Perché sono spariti. Il mistero dei Team Cherry
341
00:15:37,660 --> 00:15:39,660
{\an1}Perché sono spariti. Il mistero dei Team Cherry.
Ieri tutti i video caricati dai Team Cherry\h\h\h\h\h
sono stati cancellati.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
342
00:15:37,660 --> 00:15:39,660
{\an1}Tutti i video degli ormai spariti Team Cherry
343
00:15:39,660 --> 00:15:42,670
{\an1}Kiji
Sono andata ora a vedere ed è vero,
sono stati tutti cancellati...
Perché... adoravo i Team Cherry.
Sono scioccata
Che tristezza
Nami Kodama
I video dei Team Cherry
sono stati cancellati!!
E ora come faccio a guardarli!?
miyun
Li vedevo ogni giorno,
è una perdita enorme per me.
Sono troppo triste.
povipon
Che tristezza.
Perché non ho potuto
salvare loro e i loro video?
344
00:15:42,670 --> 00:15:46,670
{\an1}Tendenze
# Team Cherry
# Mysterious Island
# TEAMCHERRY
Famosi streamer
Cancellati i video caricati
Mistero
Cancellati
#Video
345
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an8}Ora vi spiegherò cosa è successo ai Team Cherry—
346
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an8}Spiegazione
\h\h\h\h\h\h\hdettagliata!!
347
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an8}Spiegazione
\h\h\h\h\h\h\hdettagliata!!
348
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an8}I Team Cherry sono spariti
349
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an8}I Team Cherry sono spariti
350
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
I Team Cherry hanno smesso di postare. Il moti—
351
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
{\an8}Quale sarà il vero motivo?
352
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
{\an8}Quale sarà il vero motivo?
353
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
Vi chiedo sinceramente scusa. Io sono—
354
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
{\an8}\h\hChiedo scusa
\hper quanto accaduto.
Io sono la sorella minore di Misty.
355
00:15:53,010 --> 00:15:54,140
{\an8}Annuncio importante
356
00:15:53,010 --> 00:15:54,140
{\an8}Annuncio importante
357
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
358
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
359
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
360
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
361
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
362
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
363
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
364
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
365
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
366
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
367
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
368
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}I Team Cherry
369
00:15:55,390 --> 00:15:56,510
{\an8}intraprenderanno la carriera di artisti!!!!
370
00:15:55,390 --> 00:15:56,510
{\an8}intraprenderanno la carriera di artisti!!!!
371
00:15:56,510 --> 00:15:58,010
{\an8}Scoprite il luogo delle riprese
su
questo canale
372
00:15:56,510 --> 00:15:58,010
{\an8}Scoprite il luogo delle riprese
su
questo canale
373
00:15:58,010 --> 00:15:58,390
{\an8}\hin
374
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
375
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
376
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
377
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
378
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
379
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
380
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
381
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
382
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
383
00:15:58,390 --> 00:15:58,930
{\an8}diretta
384
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
385
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
386
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
387
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
388
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
389
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
390
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
391
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
392
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
393
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
394
00:15:58,930 --> 00:15:59,520
{\an8}\h\h\hlive
395
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
{\an8}in diretta live {boh xDD}
396
00:16:03,480 --> 00:16:05,400
Ci hanno fregati!
397
00:16:20,580 --> 00:16:23,120
Cerca di non sforzarti troppo.
398
00:16:40,100 --> 00:16:41,850
{\an1}Ho scoperto l'identità di Misty
399
00:16:40,100 --> 00:16:41,850
{\an1}visualizzazioni - 1 giorno fa
400
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
401
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
402
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
403
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
404
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
405
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
406
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
407
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
408
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso
Il motivo vi farà commuovere
409
00:16:43,730 --> 00:16:45,650
{\an1}Identità confermata! Tutte le info (Team Cherry)
410
00:16:45,940 --> 00:16:48,020
Ah, è iniziata!
411
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
{\an8}Conferenza per l'inizio della carriera da artisti dei Team Cherry
412
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
{\an8}Attenzione ai flash
413
00:16:51,820 --> 00:16:57,370
Bene, diamo ora inizio alla conferenza
per il debutto dei Team Cherry!
414
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
Mah, staremo a vedere fino a quando
resteranno sulla cresta dell'onda.
415
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
{\an9}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNotizie dal\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmondo dello\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hspettacolo\h\h
416
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
{\an7}\hScopriamo chi sono\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\hi Team Cherry,\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\hstar emergenti\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
417
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hChi sono davvero i Team Cherry che\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhanno appena fatto il loro debutto?!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
418
00:17:00,950 --> 00:17:03,940
Per questo tipo di personaggi,
gestire l'immagine che si sono creati
419
00:17:03,940 --> 00:17:06,580
diventa sempre più difficile! È dura!
420
00:17:12,670 --> 00:17:14,630
Anche oggi Kirishima
421
00:17:15,050 --> 00:17:18,090
non è venuto con me fino a scuola.
422
00:17:18,090 --> 00:17:19,800
{\an8}Ristorante Kurosaki
423
00:17:21,680 --> 00:17:25,560
Ora che ci penso,
è un po' che non si fanno vedere a pranzo
424
00:17:25,560 --> 00:17:27,190
i giovani della famiglia.
425
00:17:27,770 --> 00:17:32,610
A tutti voi, che abbiate o meno a che fare
con dei pochi di buono, buongiorno e buonasera.
426
00:17:32,610 --> 00:17:33,690
Sono Misty.
427
00:17:33,690 --> 00:17:34,360
Io sono Bambù!
428
00:17:34,360 --> 00:17:35,110
Io sono questo.
429
00:17:35,320 --> 00:17:35,860
{\an8}Io sono Gold
430
00:17:36,110 --> 00:17:38,410
Siamo i Team Cherry!
431
00:17:38,410 --> 00:17:40,780
Misty!
432
00:17:40,780 --> 00:17:43,040
{\an8}Evento per il preorder del loro cd e incontro con gli artisti
433
00:17:43,040 --> 00:17:47,200
{\an8}Le persone con il numeretto dal 5000 in poi, sono pregate di venire da questa parte.
434
00:17:43,710 --> 00:17:46,250
Vi preghiamo di facilitare il controllo borse.
435
00:17:46,960 --> 00:17:48,780
Tenete pronte le borse aperte.
436
00:17:48,780 --> 00:17:51,840
Dal 5000 in poi, venite da questa parte.
437
00:17:51,090 --> 00:17:51,840
{\an8}Prima tiratura A
438
00:17:51,090 --> 00:17:51,840
{\an8}Prima tiratura B
439
00:17:51,090 --> 00:17:51,840
{\an8}Edizione normale
440
00:17:51,090 --> 00:17:51,840
{\an8}Extra per i primi ordini: clear file
441
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
{\an8}I Team Cherry in Asia
442
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
{\an8}I Team Cherry in Asia
443
00:18:03,390 --> 00:18:09,230
{\an8}Good bye Cherry!!
Un impulso straordinario da batticuore.
444
00:18:04,220 --> 00:18:07,230
{\an8}Collaborazione dei Team Cherry con artisti d'oltreoceano
445
00:18:04,220 --> 00:18:07,230
{\an8}Collaborazione dei Team Cherry con artisti d'oltreoceano
446
00:18:09,230 --> 00:18:12,360
{\an8}Uomini e donne di tutte le età
che siate dei pochi di buono o meno,
447
00:18:12,360 --> 00:18:15,030
{\an8}a prescindere dal vostro lavoro, tenetevi pronti!
448
00:18:15,030 --> 00:18:16,610
{\an8}Good bye Cherry!
449
00:18:16,610 --> 00:18:20,910
{\an8}Senza poter dire nulla di intelligente
450
00:18:20,910 --> 00:18:23,990
{\an8}le tue responsabilità ti hanno spaventato
451
00:18:22,620 --> 00:18:24,870
{\an8}Misty è il migliore
452
00:18:22,620 --> 00:18:24,870
{\an8}Misty è il migliore
453
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
{\an8}Credete nel nostro Misty
454
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
{\an8}Credete nel nostro Misty
455
00:18:23,990 --> 00:18:27,160
{\an8}Ma ora
456
00:18:27,160 --> 00:18:31,330
{\an8}diventa ciò che vuoi!
457
00:18:32,210 --> 00:18:34,710
Quello che io volevo fare
458
00:18:33,710 --> 00:18:37,920
{\an8}Non sono un granché
459
00:18:33,710 --> 00:18:37,920
{\an8}Non sono un granché
460
00:18:35,130 --> 00:18:37,220
non è questo.
461
00:18:35,130 --> 00:18:37,920
{\an8}Misty è da buttare
462
00:18:35,130 --> 00:18:37,920
{\an8}Misty è da buttare
463
00:18:36,110 --> 00:18:39,180
{\an8}Good bye Cherry!!
464
00:18:36,760 --> 00:18:37,920
{\an8}Misty è troppo disperato
465
00:18:36,760 --> 00:18:37,920
{\an8}Misty è troppo disperato
466
00:18:37,920 --> 00:18:40,510
Che roba è questa? Dove sono adesso?
467
00:18:39,180 --> 00:18:41,850
{\an8}Good bye Cherry!!
468
00:18:41,850 --> 00:18:44,640
{\an8}Good bye Cherry!!
469
00:18:42,220 --> 00:18:44,640
Cazzo, non dovrebbe essere così....
470
00:18:44,640 --> 00:18:46,180
{\an8}Scambiamoci
471
00:18:46,180 --> 00:18:48,640
{\an8}le nostre tazze di sakè.
472
00:19:16,800 --> 00:19:19,670
Una volta tornati in Giappone,
faremo una registrazione pubblica.
473
00:19:19,670 --> 00:19:22,140
Mah, cerchiamo di fare in fretta!
474
00:19:22,510 --> 00:19:23,550
Sì...
475
00:19:28,520 --> 00:19:32,350
{\an8}Quando torni a casa?
476
00:19:43,530 --> 00:19:45,240
{\an8}\hI Team Cherry finalmente
iniziano a registrare
477
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
{\an8}I biglietti per il loro debutto
sono venduti in tutto il mondo!
478
00:19:47,240 --> 00:19:57,210
{\an8}Le loro canzoni risuoneranno ovunque
479
00:20:21,190 --> 00:20:23,990
Quando torni a casa?
480
00:20:55,560 --> 00:20:57,060
Era tutto un sogno?
481
00:21:00,190 --> 00:21:04,030
La bolla di sapone non c'è più.
482
00:21:04,030 --> 00:21:07,410
È sparita senza volare.
483
00:21:07,410 --> 00:21:10,950
È nata ed è subito
484
00:21:10,950 --> 00:21:14,580
sparita infrangendosi.
485
00:21:14,580 --> 00:21:18,210
Vento, vento, non soffiar.
486
00:21:18,210 --> 00:21:21,670
Lasciamo volar la bolla di sapone.
487
00:21:19,960 --> 00:21:22,760
Ha proprio una bella voce, signorina.
488
00:21:23,510 --> 00:21:25,340
Vuoi cantare anche tu?
489
00:21:26,010 --> 00:21:29,140
No, io sono negato.
490
00:21:29,680 --> 00:21:31,930
Ti vergogni, vero?
491
00:21:38,480 --> 00:21:39,310
Già.
492
00:21:44,440 --> 00:21:47,240
Kirishima-san!
Ho trovato una cosa troppo divertente!
493
00:21:47,660 --> 00:21:48,740
Guardi questo video—
494
00:21:53,040 --> 00:21:55,460
Ma che le è preso?!
495
00:21:55,460 --> 00:21:56,750
Ehi!
496
00:21:57,330 --> 00:22:00,290
Ho detto qualcosa di sbagliato?
497
00:22:01,880 --> 00:22:05,010
Tsk, quanto rompi.
498
00:23:35,010 --> 00:23:40,020
{\an8}The Yakuza's Guide
to Babysitting
499
00:23:35,050 --> 00:23:40,020
Prossimo episodio Il giorno libero di Kirishima
500
00:23:35,050 --> 00:23:40,020
Prossimo episodio Il giorno libero di Kirishima