1 00:00:06,310 --> 00:00:08,730 Ha esagerato, Kirishima-san. 2 00:00:09,530 --> 00:00:12,360 Non sembravano disposti a parlare, che altro dovevo fare? 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,120 Ma il lavoro lo abbiamo svolto, che importa? 4 00:00:16,530 --> 00:00:20,370 Sarà, ma un giorno o l'altro finirà per far arrabbiare il boss. 5 00:00:28,840 --> 00:00:30,590 Se lo dici tu, 6 00:00:31,420 --> 00:00:33,550 scemo! 7 00:00:36,890 --> 00:00:38,350 Ehi, Kirishima. 8 00:00:38,720 --> 00:00:41,180 Boss, di cosa voleva parlarmi? 9 00:00:41,560 --> 00:00:45,640 Certo che sei davvero il migliore. 10 00:00:45,640 --> 00:00:48,860 Specie per come non sembri mai pentirti di quello che fai. 11 00:00:48,860 --> 00:00:51,820 Oh, la ringrazio. 12 00:00:51,820 --> 00:00:53,530 Ero sarcastico, idiota. 13 00:00:53,530 --> 00:00:54,200 Eh? 14 00:00:56,740 --> 00:00:59,870 Tuttavia le tue abilità sono indubbie. 15 00:00:59,870 --> 00:01:02,620 Il modo in cui tieni insieme la famiglia ne è la prova. 16 00:01:03,830 --> 00:01:05,580 Per questo ho un compito per te. 17 00:01:06,370 --> 00:01:09,090 Dovrò stendere un gorilla? 18 00:01:09,090 --> 00:01:10,250 Entra pure! 19 00:01:09,840 --> 00:01:27,020 {\an8}Questo è sempre il vostro gradito "The Yakuza's Guide to Babysitting", ma a causa di varie circostanze, il contenuto di oggi è più stupido del solito. Grazie per la vostra comprensione. 20 00:01:13,590 --> 00:01:15,260 {\an8}Sugihara? 21 00:01:16,380 --> 00:01:18,090 {\an8}Quindi, quale sarebbe il mio lavoro? 22 00:01:19,930 --> 00:01:22,600 {\an8}Voglio che tu faccia dei video con lui. 23 00:01:23,680 --> 00:01:24,600 {\an8}Eh? 24 00:01:25,140 --> 00:01:26,600 {\an8}Dei video? 25 00:02:57,070 --> 00:03:04,530 {\an5}Epis odio 26 00:02:57,070 --> 00:03:04,530 {\an1}4 27 00:02:57,070 --> 00:03:04,530 {\an1}Iniziamo lo streaming? 28 00:02:57,690 --> 00:03:01,410 {\an8}Di questi tempi, tra lo stato della società e l'ondata di trasformazioni che avanza, 29 00:02:58,110 --> 00:03:04,530 {\an5}m 0 0 b -14 0 -14 -20 0 -20 b 14 -20 14 0 0 0 30 00:03:01,410 --> 00:03:04,660 {\an8}anche le nostre finanze sono messe a dura prova. 31 00:03:04,660 --> 00:03:09,000 {\an8}Per la sopravvivenza della nostra famiglia, dobbiamo attuare dei cambiamenti. 32 00:03:05,330 --> 00:03:07,370 Ehi, ma che sta succedendo? 33 00:03:07,370 --> 00:03:10,500 Non lo so, anche io sono stato convocato all'improvviso. 34 00:03:10,500 --> 00:03:11,540 Perciò! 35 00:03:11,960 --> 00:03:15,960 Sembra che ora vada molto di moda pubblicare video. 36 00:03:15,960 --> 00:03:18,210 Kirishima, ne sai qualcosa? 37 00:03:18,210 --> 00:03:19,760 Veramente, io... 38 00:03:19,760 --> 00:03:20,670 E tu? 39 00:03:20,670 --> 00:03:24,140 Mah, durante il tempo libero mi capita di guardarne qualcuno. 40 00:03:24,390 --> 00:03:26,510 Lui ne sa parecchio. 41 00:03:26,510 --> 00:03:29,560 Lo vedo spesso ridacchiare col cellulare in mano. 42 00:03:29,560 --> 00:03:32,140 Eviti di dire cose che non dovrebbe! 43 00:03:32,140 --> 00:03:34,900 Comunque sia, lascio fare a voi. 44 00:03:34,900 --> 00:03:36,610 Ma c'è una condizione. 45 00:03:36,610 --> 00:03:37,110 Mh? 46 00:03:38,110 --> 00:03:42,820 Dovete fare in modo che le altre famiglie non vi scoprano. 47 00:03:42,820 --> 00:03:46,990 Migliorare le proprie finanze è importante, ma l'onore è tutto. 48 00:03:47,280 --> 00:03:47,990 Sono stato chiaro? 49 00:03:48,540 --> 00:03:49,500 Sì! 50 00:03:51,580 --> 00:03:53,580 Kirishima! 51 00:03:53,580 --> 00:03:55,750 Ah, mi scusi, signorina. 52 00:04:01,220 --> 00:04:03,220 Bene, possiamo andare. 53 00:04:09,770 --> 00:04:11,230 Kirishima? 54 00:04:11,230 --> 00:04:11,850 Mh? 55 00:04:13,520 --> 00:04:14,900 Cosa c'è? 56 00:04:14,900 --> 00:04:18,440 Oggi puoi fermarti qui. Posso andare da sola. 57 00:04:19,610 --> 00:04:21,570 Che cosa le prende all'improvviso? 58 00:04:22,990 --> 00:04:25,280 Kirishima, è successo qualcosa di brutto? 59 00:04:25,950 --> 00:04:29,240 Io sto bene, non si preoccupi. 60 00:04:29,240 --> 00:04:30,950 Su, andiamo. 61 00:04:41,880 --> 00:04:46,010 Come se creare video fosse facile... che dovremmo fare? 62 00:04:46,010 --> 00:04:48,180 Anche senza fare nulla di esagerato, 63 00:04:48,180 --> 00:04:52,310 ci sono molti video che ad esempio spiegano come si svolgono alcuni lavori particolari. 64 00:04:52,310 --> 00:04:56,350 E fare dei video che spieghino chiaramente al pubblico il nostro lavoro ti sembra possibile? 65 00:04:56,350 --> 00:04:59,610 Beh, in effetti ci sono parecchi problemi... 66 00:04:59,610 --> 00:05:02,900 Mah, possiamo dirgli che ci abbiamo provato, ma abbiamo fallito. 67 00:05:02,900 --> 00:05:05,360 Tanto il boss se la prenderà con te. 68 00:05:05,360 --> 00:05:09,240 Perché dovrebbe prendersela solo con me?! Guardi che c'è di mezzo anche lei! 69 00:05:09,990 --> 00:05:14,250 Ma poi, è davvero possibile farli senza che le altre famiglie ci scoprano? 70 00:05:14,250 --> 00:05:19,790 Ci sono molti video in cui i volti degli attori sono pixellati o sono volontariamente non mostrati. 71 00:05:19,790 --> 00:05:23,090 In altri gli attori indossano una maschera o un casco. 72 00:05:23,590 --> 00:05:25,170 Non c'ho capito un granché. 73 00:05:25,170 --> 00:05:27,550 Siamo nell'era dell'anonimato. 74 00:05:27,550 --> 00:05:31,510 Allora mettiti una maschera, fai un video e diffondilo nel mondo. 75 00:05:31,510 --> 00:05:32,890 Io mi faccio una dormita. 76 00:05:32,890 --> 00:05:37,730 Per girare un video, bisogna impostare la videocamera e poi editare il tutto, non è così semplice! 77 00:05:37,730 --> 00:05:41,480 Kirishima-san, lei non si preoccupi di nulla e passi la giornata come al solito. 78 00:05:41,480 --> 00:05:43,070 Nel frattempo io la riprendo. 79 00:05:43,070 --> 00:05:44,360 Sì, sì, va bene. 80 00:05:44,690 --> 00:05:47,990 Ma per nascondere la sua identità, indossi questa. 81 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 {\an8}Lavorare per la Famiglia 82 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 {\an8}Un debutto senza precedenti 83 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 {\an1}Home Video Playlist 84 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 {\an1}Upload completato 85 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 {\an1}La routine mattutina prima di un raid \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Lavorare per la Famiglia) 86 00:05:52,740 --> 00:06:16,230 {\an8}Include promozioni a pagamento 87 00:05:57,210 --> 00:06:02,800 Misty! Salve, io sono Mysterious Island e lavoro per la Famiglia! 88 00:06:02,800 --> 00:06:05,710 Mah, con Famiglia non intendo qualche gruppo sospetto, per cui state tranquilli. 89 00:06:05,710 --> 00:06:10,590 {\an8}Anzi, proprio perché questa è un'opera di finzione, spero che possiate divertivi vedendola! 90 00:06:07,300 --> 00:06:16,230 {\an8}Questa è un'opera di finzione 91 00:06:10,590 --> 00:06:16,230 {\an8}Visto che oggi è previsto un raid, vi illustreremo come si prepara e quali oggetti servono! 92 00:06:21,270 --> 00:06:25,190 Mah, il risveglio è normale. Come prima cosa, ci si lava i denti. 93 00:06:25,190 --> 00:06:29,280 Nei giorni di raid capita spesso di dover negoziare con qualcuno, quindi l'aspetto è importante. 94 00:06:29,280 --> 00:06:31,160 {\an8}Gli oggetti per un raid 95 00:06:29,610 --> 00:06:32,450 Gli oggetti che servono per un raid! Questo è il primo! 96 00:06:32,450 --> 00:06:35,290 Con questa... puoi... e perciò 97 00:06:35,290 --> 00:06:38,040 è l'oggetto più popolare nel nostro lavoro! 98 00:06:38,040 --> 00:06:41,380 Ma dato che, se il prodotto è di scarsa qualità, potrebbe partire qualche colpo accidentale, 99 00:06:41,380 --> 00:06:45,210 consigliamo i... che sono molto robusti, hanno un prezzo abbordabile... 100 00:06:45,210 --> 00:06:46,210 {\an8}e ragionevole! 101 00:06:46,210 --> 00:06:50,380 {\an8}Inoltre questo è un oggetto essenziale, se l'avversario... con questa... 102 00:06:49,550 --> 00:06:51,430 E questo sarebbe un video divertente? 103 00:06:50,380 --> 00:06:54,600 {\an8}potete infliggergli danni e infatti è un oggetto molto popolare nel nostro quartiere. 104 00:06:51,430 --> 00:06:54,600 Intanto carichiamolo e vediamo che effetto fa. 105 00:06:54,970 --> 00:06:56,600 {\an8}Il giorno dopo 106 00:06:56,890 --> 00:06:58,350 Kirishima-san! 107 00:06:58,350 --> 00:07:00,560 Che hai da urlare così tanto di prima mattina? 108 00:07:00,560 --> 00:07:02,560 I numeri aumentano! 109 00:07:02,560 --> 00:07:04,610 Parli della pressione arteriosa del boss? 110 00:07:04,610 --> 00:07:08,740 No, parlo di quel video di prova! 111 00:07:07,610 --> 00:07:09,780 {\an1}Team Cherry \hIscritti al canale 112 00:07:07,730 --> 00:07:09,780 {\an1}La routine mattutina prima di un raid (Lavorare per la Famiglia) \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hvisualizzazioni - 3 giorni fa 113 00:07:09,780 --> 00:07:11,030 {\an1}La routine mattutina prima di un raid (Lavorare per la Famiglia) \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hvisualizzazioni 114 00:07:11,030 --> 00:07:13,490 Eh?! L'hanno visto in così tanti? 115 00:07:13,490 --> 00:07:17,580 Avevo chiesto a dei miei conoscenti di diffonderlo sui social media. 116 00:07:17,580 --> 00:07:21,420 Uno di loro controlla diecimila smartphone, 117 00:07:21,420 --> 00:07:24,590 quindi per lui è facile far diventare qualcosa virale. 118 00:07:24,590 --> 00:07:26,880 Sicuro che così non ci scopriranno? 119 00:07:26,880 --> 00:07:29,420 Il video è quasi tutto pixellato. 120 00:07:29,880 --> 00:07:33,140 Anche se, al contrario, questo potrebbe farlo sembrare reale. 121 00:07:33,390 --> 00:07:37,310 {\an8}Se vi va, iscrivetevi al nostro canale e mettete "mi piace" ai nostri video! 122 00:07:33,640 --> 00:07:37,180 {\an8}Iscrivetevi al nostro canale 123 00:07:37,180 --> 00:07:39,770 {\an8}Cliccate sul tasto mi piace! 124 00:07:37,310 --> 00:07:39,770 {\an8}Chi non lo farà, rischia un raid! 125 00:07:40,270 --> 00:07:42,690 Certo che parli proprio a macchinetta. 126 00:07:42,690 --> 00:07:45,980 Sembra che parlare così vada molto di moda tra i giovani. 127 00:07:45,980 --> 00:07:48,900 Forza, ho già tutto pronto per il prossimo video! 128 00:07:48,900 --> 00:07:50,490 Ne vuoi fare un altro? 129 00:07:50,490 --> 00:07:54,780 {\an8}Mii-chan e Rabbit-kun 130 00:07:53,030 --> 00:07:54,780 Forza, muoviamoci! 131 00:07:59,830 --> 00:08:04,630 A tutti voi, che abbiate o meno a che fare con dei pochi di buono, buongiorno e buonasera! 132 00:08:04,630 --> 00:08:06,000 Sono Misty! 133 00:08:06,000 --> 00:08:07,290 Io sono Bambù! 134 00:08:08,590 --> 00:08:09,760 E parla! 135 00:08:09,960 --> 00:08:11,970 {\an8}Io sono Gold 136 00:08:12,340 --> 00:08:14,720 Siamo i Team Cherry! 137 00:08:14,720 --> 00:08:16,930 Misty! 138 00:08:16,930 --> 00:08:17,970 Team Cherry! 139 00:08:16,930 --> 00:08:21,680 {\an8}Team Cherry 140 00:08:16,930 --> 00:08:21,680 {\an8}Team Cherry 141 00:08:17,970 --> 00:08:19,010 Team Cherry! 142 00:08:19,010 --> 00:08:20,020 Team Cherry! 143 00:08:20,020 --> 00:08:21,680 Team Cherry! 144 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 {\an8}Per dei tipi feroci come noi 145 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 {\an8}Per dei tipi feroci come noi 146 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 {\an8}il curry super piccante non è niente! 147 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 {\an8}il curry super piccante non è niente! 148 00:08:32,440 --> 00:08:33,650 Troppo piccante! 149 00:08:34,150 --> 00:08:35,650 Ahia! 150 00:08:36,620 --> 00:08:37,820 Eh? Io?! 151 00:08:37,820 --> 00:08:38,870 No, no! 152 00:08:38,870 --> 00:08:40,410 Su, su... 153 00:08:39,700 --> 00:08:41,750 {\an8}Attendere, prego... 154 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 Team Cherry! 155 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 {\an8}Team Cherry 156 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 {\an8}Team Cherry 157 00:08:44,000 --> 00:08:45,790 Acqua! 158 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 {\an8}Spazzolato tutto 159 00:08:47,420 --> 00:08:49,340 Acqua... 160 00:08:49,340 --> 00:08:50,380 Vuoi questa? 161 00:08:51,460 --> 00:08:53,090 {\an8}Ristorante Kurosaki 162 00:08:54,630 --> 00:08:55,630 E questo cos'è? 163 00:08:56,680 --> 00:08:58,180 {\an8}La magnifica casa del membro n° 1 della Famiglia 164 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 Team Cherry! 165 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 {\an8}Team Cherry 166 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 {\an8}Team Cherry 167 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}Accidenti... 168 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 169 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 170 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 171 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 172 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 173 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 174 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 175 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 176 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}L'ufficio completamente deserto 177 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 178 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 179 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 180 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 181 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 182 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 183 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 184 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 185 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an8}... è stato scoperto!! 186 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 Team Cherry! 187 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 {\an8}Team Cherry 188 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 {\an8}Team Cherry 189 00:09:01,270 --> 00:09:02,810 {\an8}I l b r a c c i o d e s t r o e s a u s t o 190 00:09:01,270 --> 00:09:02,810 {\an8}t r o v a u n a n u o v a F a m i g l i a 191 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 Team Cherry! 192 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 {\an8}Team Cherry 193 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 {\an8}Team Cherry 194 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 {\an8}In un negozio con 10000 yen precisi 195 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 {\an8}L'acqua viene 5000 yen?! 196 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 {\an8}Gli snack 4000 yen?! 197 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 {\an8}Precisi 198 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 Team Cherry! 199 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 {\an8}Team Cherry 200 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 {\an8}Team Cherry 201 00:09:06,310 --> 00:09:08,110 {\an8}Mentre\h\h\h si scava una fossa 202 00:09:06,310 --> 00:09:08,110 {\an8}ci si gode un bel falò 203 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 Team Cherry! 204 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 {\an8}Team Cherry 205 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 {\an8}Team Cherry 206 00:09:09,150 --> 00:09:17,110 {\an8}Io sono Gold 207 00:09:09,480 --> 00:09:11,020 Sono Misty. 208 00:09:11,020 --> 00:09:12,190 Io sono Bambù! 209 00:09:12,190 --> 00:09:13,400 Ah, io sono questo. 210 00:09:13,400 --> 00:09:14,860 Gold. 211 00:09:14,860 --> 00:09:16,860 Siamo i Team Cherry! 212 00:09:16,860 --> 00:09:19,280 Misty! 213 00:09:19,280 --> 00:09:21,200 Sì, così andava bene! 214 00:09:24,540 --> 00:09:26,040 Buongiorno! 215 00:09:37,340 --> 00:09:39,050 Kirishima... 216 00:09:39,260 --> 00:09:40,470 hai sonno? 217 00:09:40,470 --> 00:09:43,350 No, sto benissimo. 218 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}Presentazione!! 219 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}Nuovo personaggio 220 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}Intrattenimento 221 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}Mysterious Island 222 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}Nuovo video 223 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}# Mysterious Island 224 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}# Misty 225 00:09:46,940 --> 00:09:48,730 {\an8}# Lavorare per la Famiglia 226 00:09:53,730 --> 00:09:54,860 {\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa 227 00:09:53,730 --> 00:09:55,440 {\an1}Per dei tipi feroci come noi, il curry super piccante non è niente!" (Lavorare per la Famiglia) 228 00:09:54,860 --> 00:09:54,940 {\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa 229 00:09:54,940 --> 00:09:55,070 {\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa 230 00:09:55,070 --> 00:09:55,190 {\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa 231 00:09:55,190 --> 00:09:55,320 {\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa 232 00:09:55,320 --> 00:09:55,440 {\an1}30000 visualizzazioni - 5 giorni fa 233 00:09:55,860 --> 00:09:58,320 Il curry sembra buonissimo... 234 00:10:02,620 --> 00:10:07,410 Comunque i tuoi piani sono stati mangiare del curry piccante, trovare dei gattini e fare campeggio. 235 00:10:07,660 --> 00:10:11,380 Beh, la mia abilità nel creare arriva fin lì. 236 00:10:11,380 --> 00:10:13,380 Beh, quali sono state le reazioni? 237 00:10:13,380 --> 00:10:17,840 Oh, fantastiche! I nostri video sono più virali di quanto mi aspettassi! 238 00:10:18,130 --> 00:10:22,430 Però sono spuntati altri video in cui cercano di scoprire la nostra vera identità. 239 00:10:23,180 --> 00:10:25,680 Oh, ma davvero? 240 00:10:25,680 --> 00:10:29,850 Kirishima-san, non fanno parte della yakuza. Non può pestarli o finiamo nei guai. 241 00:10:30,650 --> 00:10:32,900 E che facciamo se ci scoprono? 242 00:10:34,780 --> 00:10:39,200 Ci sono! Puntiamo a una shitstorm e cerchiamo di far calare i numeri. 243 00:10:39,450 --> 00:10:40,740 Eh? 244 00:10:41,200 --> 00:10:42,530 Che vuoi dire? 245 00:10:43,490 --> 00:10:48,080 {\an8}m 428 4 l 634 4 634 88 428 88 246 00:10:43,620 --> 00:10:48,080 {\an8}The Yakuza's Guide to Babysitting 247 00:10:48,080 --> 00:10:49,580 {\an8}Comunicazione per i nostri spettatori 248 00:10:51,210 --> 00:10:54,590 Grazie a tutti per aver visto i nostri video. 249 00:10:54,590 --> 00:10:58,340 Quando abbiamo iniziato a girare, abbiamo detto di far parte di una famiglia, 250 00:10:58,340 --> 00:11:01,130 ma ovviamente tutto questo non è vero. 251 00:11:01,800 --> 00:11:05,470 Siamo un piccolo studio che si occupa di spettacolo e che si fa chiamare Famiglia. 252 00:11:05,470 --> 00:11:09,100 Non è altro che un'idea pensata per far divertire. 253 00:11:09,310 --> 00:11:13,610 Vi chiediamo profondamente scusa per avervi mentito. 254 00:11:13,610 --> 00:11:15,900 Per un po' smetteremo di postare nuovi video 255 00:11:15,900 --> 00:11:20,570 e rifletteremo sui nostri errori. Vi chiediamo nuovamente scusa. 256 00:11:20,570 --> 00:11:22,160 Vi chiediamo scusa. 257 00:11:25,530 --> 00:11:28,580 Kirishima-san, non ha funzionato! 258 00:11:28,580 --> 00:11:31,250 Continuano a mettere "mi piace"! 259 00:11:31,250 --> 00:11:35,500 Si può sapere che stai combinando? Guarda che di questo passo ci scopriranno. 260 00:11:35,500 --> 00:11:37,050 Ehi, li avete mai visti? 261 00:11:37,960 --> 00:11:40,920 Fanno finta di far parte del nostro giro 262 00:11:40,920 --> 00:11:45,550 e anche se la loro produzione è approssimativa, hanno degli aspetti familiari molto divertenti. 263 00:11:45,550 --> 00:11:46,720 Eh? 264 00:11:47,100 --> 00:11:49,770 È un vero peccato che abbiano smesso di caricare nuovi video. 265 00:11:49,770 --> 00:11:52,850 Però i video sembrano girati qui vicino, 266 00:11:52,850 --> 00:11:55,860 magari è qualcuno che abita da queste parti! 267 00:11:57,070 --> 00:11:59,000 Un po' mi preoccupa che li vedano i bambini. 268 00:11:59,000 --> 00:12:04,240 Anche se sanno che è tutta finzione, non sarà un problema per la loro educazione? 269 00:12:04,700 --> 00:12:06,320 Misty! 270 00:12:07,330 --> 00:12:08,860 Misty! 271 00:12:08,860 --> 00:12:10,500 Andiamo a fare un raid! 272 00:12:14,880 --> 00:12:17,250 Ehi, cancellali tutti. 273 00:12:17,250 --> 00:12:18,750 Agli ordini. 274 00:12:18,750 --> 00:12:23,010 Se li conoscono perfino i bimbi delle elementari, potrebbe trovarli anche la signorina... 275 00:12:26,720 --> 00:12:28,720 Dobbiamo assolutamente evitarlo. 276 00:12:29,310 --> 00:12:31,640 Kirishima! Devo parlarti! 277 00:12:32,270 --> 00:12:33,230 Vieni fuori! 278 00:12:38,820 --> 00:12:40,190 Kirishima, 279 00:12:40,190 --> 00:12:42,190 sai perché ti ho chiamato? 280 00:12:42,740 --> 00:12:45,280 Sì, le chiedo scusa. Farò subito in modo che— 281 00:12:45,280 --> 00:12:47,910 Farai subito in modo di cantare una canzone, giusto? 282 00:12:48,120 --> 00:12:49,370 Eh?! 283 00:12:49,370 --> 00:12:53,500 Parlando dei vostri video con un conoscente, ci è venuta questa idea. 284 00:12:54,290 --> 00:12:58,630 Perché non farvi cantare una canzone, continuando a mantenere nascosti i vostri visi? 285 00:12:58,880 --> 00:12:59,630 Una... 286 00:12:59,630 --> 00:13:00,630 canzone. 287 00:13:00,630 --> 00:13:03,130 Cantare è una buona cosa. 288 00:13:03,130 --> 00:13:06,800 Giovani e anziani, uomini e donne, tutti possono appassionarsi e commuoversi con una canzone. 289 00:13:06,800 --> 00:13:10,350 Una melodia che superi le generazioni e risuoni negli animi... 290 00:13:10,890 --> 00:13:15,350 Qualcosa che sia noi della yakuza che chi non ne fa parte possano condividere... 291 00:13:15,350 --> 00:13:17,600 è di certo una buona cosa. 292 00:13:17,900 --> 00:13:22,730 Ehi, perché è così preso bene? Non trovi che il boss oggi sia strano? 293 00:13:22,730 --> 00:13:24,690 Su, su, si controlli. 294 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 Team Cherry! 295 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 {\an8}Team Cherry 296 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 {\an8}Team Cherry 297 00:13:29,490 --> 00:13:32,040 I vestiti che indosso di solito non vanno bene? 298 00:13:32,040 --> 00:13:36,870 Visto che ha il volto coperto, è meglio un vestito più appariscente. 299 00:13:37,290 --> 00:13:40,960 Di questi tempi va di moda persino chi da un giorno all'altro decide di cantare? 300 00:13:41,340 --> 00:13:47,130 Nel mondo di internet non è raro che qualcuno faccia il suo debutto senza aver mai mostrato il suo volto. 301 00:13:47,380 --> 00:13:52,100 Detto questo, sei sicuro che facendo una cosa che dà così tanto nell'occhio non ci scopriranno? 302 00:13:52,100 --> 00:13:56,140 Al contrario, essendo così appariscente, potrebbe confonderli ancora di più. 303 00:13:57,350 --> 00:13:59,730 Il tuo ottimismo è ammirabile. 304 00:13:59,940 --> 00:14:03,020 Eh? Davvero? La ringrazio. 305 00:14:03,570 --> 00:14:06,900 Scusate, avrei bisogno delle ultime conferme sul design dei costumi. 306 00:14:10,570 --> 00:14:12,450 Ehm, questo... 307 00:14:12,620 --> 00:14:16,000 Il vostro capo mi ha già dato l'ok. 308 00:14:14,700 --> 00:14:16,000 {\an8}Sakuragi 309 00:14:16,410 --> 00:14:17,460 Tsk. 310 00:14:17,460 --> 00:14:19,920 Questa è la canzone provvisoria con il testo. 311 00:14:20,210 --> 00:14:21,710 Adesso vi passo i dati. 312 00:14:21,710 --> 00:14:23,500 {\an8}Team Cherry canzone provvisoria 313 00:14:27,970 --> 00:14:31,890 {\an8}Good bye Cherry!! Un impulso 314 00:14:31,890 --> 00:14:34,260 {\an8}straordinario da batticuore. 315 00:14:34,260 --> 00:14:36,390 {\an8}Uomini e donne di tutte le età che siate dei pochi di buono o... 316 00:14:36,520 --> 00:14:41,310 Una volta che l'arrangiamento sarà un po' più contemporaneo, vedrete che carica avrà! 317 00:14:41,310 --> 00:14:44,900 Per il momento ci permetta di portarla a casa... 318 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 Team Cherry! 319 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 {\an8}Team Cherry 320 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 {\an8}Team Cherry 321 00:14:48,070 --> 00:14:50,410 {\an8}Good bye Cherry!! Un impulso straordinario da batticuore. Uomini e donne di tutte le età che siate dei pochi di buono o meno a prescindere dal vostro lavoro, tenetevi pronti! Good bye Cherry!! \h Senza poter dire nulla di intelligente le tue \h\h\h\h responsabilità ti hanno spaventato Ma ora {} \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h diventa ciò che vuoi! 322 00:14:50,610 --> 00:14:54,490 In effetti è pessima... 323 00:14:54,490 --> 00:14:57,330 Uff, che facciamo? 324 00:14:57,330 --> 00:14:59,500 Ok, la farai tu. 325 00:14:59,500 --> 00:15:01,250 Tanto cantiamo mascherati. 326 00:15:01,250 --> 00:15:02,210 Eh?! 327 00:15:02,500 --> 00:15:05,590 E allora vacci tu dal boss a dirgli che non se ne fa niente. 328 00:15:05,590 --> 00:15:08,210 Kirishima-san, potrebbe dirgli qualcosa anche lei! 329 00:15:08,510 --> 00:15:09,550 No. 330 00:15:09,550 --> 00:15:12,140 No, non se ne parla! Lei è troppo severo! 331 00:15:12,140 --> 00:15:15,010 È un favore che ci ha chiesto il boss. 332 00:15:15,010 --> 00:15:17,640 Qui sono io a chiederle un favore! 333 00:15:20,560 --> 00:15:22,600 No, dai, non posso! 334 00:15:22,600 --> 00:15:25,110 Non impareremo mai il balletto. 335 00:15:25,110 --> 00:15:26,320 Vero? 336 00:15:30,070 --> 00:15:31,150 Siamo al capolinea, quindi. 337 00:15:31,450 --> 00:15:32,950 Già. 338 00:15:34,120 --> 00:15:36,990 Cancella tutti i video che abbiamo fatto finora e scappiamo. 339 00:15:36,990 --> 00:15:37,660 Sì! 340 00:15:37,660 --> 00:15:39,660 {\an1}Perché sono spariti. Il mistero dei Team Cherry 341 00:15:37,660 --> 00:15:39,660 {\an1}Perché sono spariti. Il mistero dei Team Cherry. Ieri tutti i video caricati dai Team Cherry\h\h\h\h\h sono stati cancellati.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 342 00:15:37,660 --> 00:15:39,660 {\an1}Tutti i video degli ormai spariti Team Cherry 343 00:15:39,660 --> 00:15:42,670 {\an1}Kiji Sono andata ora a vedere ed è vero, sono stati tutti cancellati... Perché... adoravo i Team Cherry. Sono scioccata Che tristezza Nami Kodama I video dei Team Cherry sono stati cancellati!! E ora come faccio a guardarli!? miyun Li vedevo ogni giorno, è una perdita enorme per me. Sono troppo triste. povipon Che tristezza. Perché non ho potuto salvare loro e i loro video? 344 00:15:42,670 --> 00:15:46,670 {\an1}Tendenze # Team Cherry # Mysterious Island # TEAMCHERRY Famosi streamer Cancellati i video caricati Mistero Cancellati #Video 345 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an8}Ora vi spiegherò cosa è successo ai Team Cherry— 346 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an8}Spiegazione \h\h\h\h\h\h\hdettagliata!! 347 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an8}Spiegazione \h\h\h\h\h\h\hdettagliata!! 348 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an8}I Team Cherry sono spariti 349 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an8}I Team Cherry sono spariti 350 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 I Team Cherry hanno smesso di postare. Il moti— 351 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 {\an8}Quale sarà il vero motivo? 352 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 {\an8}Quale sarà il vero motivo? 353 00:15:50,630 --> 00:15:53,010 Vi chiedo sinceramente scusa. Io sono— 354 00:15:50,630 --> 00:15:53,010 {\an8}\h\hChiedo scusa \hper quanto accaduto. Io sono la sorella minore di Misty. 355 00:15:53,010 --> 00:15:54,140 {\an8}Annuncio importante 356 00:15:53,010 --> 00:15:54,140 {\an8}Annuncio importante 357 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 358 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 359 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 360 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 361 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 362 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 363 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 364 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 365 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 366 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 367 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 368 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}I Team Cherry 369 00:15:55,390 --> 00:15:56,510 {\an8}intraprenderanno la carriera di artisti!!!! 370 00:15:55,390 --> 00:15:56,510 {\an8}intraprenderanno la carriera di artisti!!!! 371 00:15:56,510 --> 00:15:58,010 {\an8}Scoprite il luogo delle riprese su questo canale 372 00:15:56,510 --> 00:15:58,010 {\an8}Scoprite il luogo delle riprese su questo canale 373 00:15:58,010 --> 00:15:58,390 {\an8}\hin 374 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 375 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 376 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 377 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 378 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 379 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 380 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 381 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 382 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 383 00:15:58,390 --> 00:15:58,930 {\an8}diretta 384 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 385 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 386 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 387 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 388 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 389 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 390 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 391 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 392 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 393 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 394 00:15:58,930 --> 00:15:59,520 {\an8}\h\h\hlive 395 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 {\an8}in diretta live {boh xDD} 396 00:16:03,480 --> 00:16:05,400 Ci hanno fregati! 397 00:16:20,580 --> 00:16:23,120 Cerca di non sforzarti troppo. 398 00:16:40,100 --> 00:16:41,850 {\an1}Ho scoperto l'identità di Misty 399 00:16:40,100 --> 00:16:41,850 {\an1}visualizzazioni - 1 giorno fa 400 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 401 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 402 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 403 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 404 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 405 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 406 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 407 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 408 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}Il motivo per cui i Team Cherry nascondono il proprio viso Il motivo vi farà commuovere 409 00:16:43,730 --> 00:16:45,650 {\an1}Identità confermata! Tutte le info (Team Cherry) 410 00:16:45,940 --> 00:16:48,020 Ah, è iniziata! 411 00:16:48,020 --> 00:16:51,440 {\an8}Conferenza per l'inizio della carriera da artisti dei Team Cherry 412 00:16:48,020 --> 00:16:51,440 {\an8}Attenzione ai flash 413 00:16:51,820 --> 00:16:57,370 Bene, diamo ora inizio alla conferenza per il debutto dei Team Cherry! 414 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 Mah, staremo a vedere fino a quando resteranno sulla cresta dell'onda. 415 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 {\an9}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNotizie dal\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmondo dello\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hspettacolo\h\h 416 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 {\an7}\hScopriamo chi sono\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \hi Team Cherry,\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \hstar emergenti\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 417 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hChi sono davvero i Team Cherry che\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhanno appena fatto il loro debutto?!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 418 00:17:00,950 --> 00:17:03,940 Per questo tipo di personaggi, gestire l'immagine che si sono creati 419 00:17:03,940 --> 00:17:06,580 diventa sempre più difficile! È dura! 420 00:17:12,670 --> 00:17:14,630 Anche oggi Kirishima 421 00:17:15,050 --> 00:17:18,090 non è venuto con me fino a scuola. 422 00:17:18,090 --> 00:17:19,800 {\an8}Ristorante Kurosaki 423 00:17:21,680 --> 00:17:25,560 Ora che ci penso, è un po' che non si fanno vedere a pranzo 424 00:17:25,560 --> 00:17:27,190 i giovani della famiglia. 425 00:17:27,770 --> 00:17:32,610 A tutti voi, che abbiate o meno a che fare con dei pochi di buono, buongiorno e buonasera. 426 00:17:32,610 --> 00:17:33,690 Sono Misty. 427 00:17:33,690 --> 00:17:34,360 Io sono Bambù! 428 00:17:34,360 --> 00:17:35,110 Io sono questo. 429 00:17:35,320 --> 00:17:35,860 {\an8}Io sono Gold 430 00:17:36,110 --> 00:17:38,410 Siamo i Team Cherry! 431 00:17:38,410 --> 00:17:40,780 Misty! 432 00:17:40,780 --> 00:17:43,040 {\an8}Evento per il preorder del loro cd e incontro con gli artisti 433 00:17:43,040 --> 00:17:47,200 {\an8}Le persone con il numeretto dal 5000 in poi, sono pregate di venire da questa parte. 434 00:17:43,710 --> 00:17:46,250 Vi preghiamo di facilitare il controllo borse. 435 00:17:46,960 --> 00:17:48,780 Tenete pronte le borse aperte. 436 00:17:48,780 --> 00:17:51,840 Dal 5000 in poi, venite da questa parte. 437 00:17:51,090 --> 00:17:51,840 {\an8}Prima tiratura A 438 00:17:51,090 --> 00:17:51,840 {\an8}Prima tiratura B 439 00:17:51,090 --> 00:17:51,840 {\an8}Edizione normale 440 00:17:51,090 --> 00:17:51,840 {\an8}Extra per i primi ordini: clear file 441 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 {\an8}I Team Cherry in Asia 442 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 {\an8}I Team Cherry in Asia 443 00:18:03,390 --> 00:18:09,230 {\an8}Good bye Cherry!! Un impulso straordinario da batticuore. 444 00:18:04,220 --> 00:18:07,230 {\an8}Collaborazione dei Team Cherry con artisti d'oltreoceano 445 00:18:04,220 --> 00:18:07,230 {\an8}Collaborazione dei Team Cherry con artisti d'oltreoceano 446 00:18:09,230 --> 00:18:12,360 {\an8}Uomini e donne di tutte le età che siate dei pochi di buono o meno, 447 00:18:12,360 --> 00:18:15,030 {\an8}a prescindere dal vostro lavoro, tenetevi pronti! 448 00:18:15,030 --> 00:18:16,610 {\an8}Good bye Cherry! 449 00:18:16,610 --> 00:18:20,910 {\an8}Senza poter dire nulla di intelligente 450 00:18:20,910 --> 00:18:23,990 {\an8}le tue responsabilità ti hanno spaventato 451 00:18:22,620 --> 00:18:24,870 {\an8}Misty è il migliore 452 00:18:22,620 --> 00:18:24,870 {\an8}Misty è il migliore 453 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 {\an8}Credete nel nostro Misty 454 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 {\an8}Credete nel nostro Misty 455 00:18:23,990 --> 00:18:27,160 {\an8}Ma ora 456 00:18:27,160 --> 00:18:31,330 {\an8}diventa ciò che vuoi! 457 00:18:32,210 --> 00:18:34,710 Quello che io volevo fare 458 00:18:33,710 --> 00:18:37,920 {\an8}Non sono un granché 459 00:18:33,710 --> 00:18:37,920 {\an8}Non sono un granché 460 00:18:35,130 --> 00:18:37,220 non è questo. 461 00:18:35,130 --> 00:18:37,920 {\an8}Misty è da buttare 462 00:18:35,130 --> 00:18:37,920 {\an8}Misty è da buttare 463 00:18:36,110 --> 00:18:39,180 {\an8}Good bye Cherry!! 464 00:18:36,760 --> 00:18:37,920 {\an8}Misty è troppo disperato 465 00:18:36,760 --> 00:18:37,920 {\an8}Misty è troppo disperato 466 00:18:37,920 --> 00:18:40,510 Che roba è questa? Dove sono adesso? 467 00:18:39,180 --> 00:18:41,850 {\an8}Good bye Cherry!! 468 00:18:41,850 --> 00:18:44,640 {\an8}Good bye Cherry!! 469 00:18:42,220 --> 00:18:44,640 Cazzo, non dovrebbe essere così.... 470 00:18:44,640 --> 00:18:46,180 {\an8}Scambiamoci 471 00:18:46,180 --> 00:18:48,640 {\an8}le nostre tazze di sakè. 472 00:19:16,800 --> 00:19:19,670 Una volta tornati in Giappone, faremo una registrazione pubblica. 473 00:19:19,670 --> 00:19:22,140 Mah, cerchiamo di fare in fretta! 474 00:19:22,510 --> 00:19:23,550 Sì... 475 00:19:28,520 --> 00:19:32,350 {\an8}Quando torni a casa? 476 00:19:43,530 --> 00:19:45,240 {\an8}\hI Team Cherry finalmente iniziano a registrare 477 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 {\an8}I biglietti per il loro debutto sono venduti in tutto il mondo! 478 00:19:47,240 --> 00:19:57,210 {\an8}Le loro canzoni risuoneranno ovunque 479 00:20:21,190 --> 00:20:23,990 Quando torni a casa? 480 00:20:55,560 --> 00:20:57,060 Era tutto un sogno? 481 00:21:00,190 --> 00:21:04,030 La bolla di sapone non c'è più. 482 00:21:04,030 --> 00:21:07,410 È sparita senza volare. 483 00:21:07,410 --> 00:21:10,950 È nata ed è subito 484 00:21:10,950 --> 00:21:14,580 sparita infrangendosi. 485 00:21:14,580 --> 00:21:18,210 Vento, vento, non soffiar. 486 00:21:18,210 --> 00:21:21,670 Lasciamo volar la bolla di sapone. 487 00:21:19,960 --> 00:21:22,760 Ha proprio una bella voce, signorina. 488 00:21:23,510 --> 00:21:25,340 Vuoi cantare anche tu? 489 00:21:26,010 --> 00:21:29,140 No, io sono negato. 490 00:21:29,680 --> 00:21:31,930 Ti vergogni, vero? 491 00:21:38,480 --> 00:21:39,310 Già. 492 00:21:44,440 --> 00:21:47,240 Kirishima-san! Ho trovato una cosa troppo divertente! 493 00:21:47,660 --> 00:21:48,740 Guardi questo video— 494 00:21:53,040 --> 00:21:55,460 Ma che le è preso?! 495 00:21:55,460 --> 00:21:56,750 Ehi! 496 00:21:57,330 --> 00:22:00,290 Ho detto qualcosa di sbagliato? 497 00:22:01,880 --> 00:22:05,010 Tsk, quanto rompi. 498 00:23:35,010 --> 00:23:40,020 {\an8}The Yakuza's Guide to Babysitting 499 00:23:35,050 --> 00:23:40,020 Prossimo episodio Il giorno libero di Kirishima 500 00:23:35,050 --> 00:23:40,020 Prossimo episodio Il giorno libero di Kirishima