1
00:00:06,310 --> 00:00:08,730
Você passou dos limites, Kirishima!
2
00:00:09,620 --> 00:00:12,360
Qual é, não deu pra resolver
conversando. Vou fazer o quê?
3
00:00:13,420 --> 00:00:16,120
Fiz o que tinha que
fazer, não tá bom?
4
00:00:16,670 --> 00:00:20,370
Se disser isso ao chefe,
ele vai ficar bravo, hein?
5
00:00:29,050 --> 00:00:30,590
Deixa ele falar o que quiser,
6
00:00:31,650 --> 00:00:33,550
idiota.
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,320
Kirishima.
8
00:00:38,920 --> 00:00:41,620
Chefe, o que queria falar comigo?
9
00:00:41,620 --> 00:00:45,620
É sobre como suas ações,
ultimamente, andam incríveis.
10
00:00:45,620 --> 00:00:48,870
Em especial, como você não pensa
no que acaba de fazer. Muito bom.
11
00:00:50,150 --> 00:00:51,820
Ah, que isso, muito obrigado!
12
00:00:51,820 --> 00:00:53,570
Fui sarcástico, seu imbecil.
13
00:00:56,700 --> 00:00:59,570
Se bem que, de fato, sua
força não é brincadeira.
14
00:01:00,200 --> 00:01:02,570
Conseguir manter o
clã unido é a prova...
15
00:01:03,820 --> 00:01:05,580
Por isso tenho um
servicinho pra você.
16
00:01:06,500 --> 00:01:09,150
Será que é pra derrubar
um gorila ou algo do tipo...?
17
00:01:09,150 --> 00:01:10,450
{\an8}Entre.
18
00:01:09,900 --> 00:01:12,500
Agradecemos do fundo do coração
19
00:01:12,500 --> 00:01:14,400
as resenhas positivas de vocês
20
00:01:13,670 --> 00:01:15,150
{\an8}Sugihara...?
21
00:01:14,400 --> 00:01:16,900
do anime "A filha do chefe yakuza e seu babá",
22
00:01:16,450 --> 00:01:18,090
{\an8}E aí? Qual o serviço?
23
00:01:16,900 --> 00:01:19,300
mas, devido a diversas circunstâncias,
24
00:01:19,300 --> 00:01:22,000
pegamos o cotidiano e transformamos
25
00:01:19,670 --> 00:01:22,600
{\an8}Vocês dois farão vídeos.
26
00:01:22,000 --> 00:01:24,050
em coisas extremamente estúpidas.
27
00:01:24,050 --> 00:01:26,500
Espero que compreendam.
28
00:01:25,120 --> 00:01:26,620
{\an8}Como assim "vídeos"?
29
00:02:57,030 --> 00:03:04,530
{\an1}Episódio 4
Vamos começar a fazer vídeos?
30
00:02:57,720 --> 00:03:01,400
{\an8}Atualmente é impossível
manter um fluxo de caixa
31
00:03:01,400 --> 00:03:04,660
{\an8}sem se adequar à sociedade atual.
32
00:03:04,660 --> 00:03:09,050
{\an8}Para que o clã continue existindo,
temos que mudar e nos adaptar.
33
00:03:05,520 --> 00:03:07,570
Ei, do que ele tá falando?
34
00:03:07,570 --> 00:03:10,500
Sei lá, cara, também
fui chamado do nada.
35
00:03:10,500 --> 00:03:11,540
E esse é o ponto!
36
00:03:12,200 --> 00:03:15,970
Parece que vídeos na internet
andam populares hoje em dia.
37
00:03:15,970 --> 00:03:18,300
Kirishima, manja disso?
38
00:03:18,300 --> 00:03:19,670
Não muito.
39
00:03:19,670 --> 00:03:20,750
E você?
40
00:03:20,750 --> 00:03:24,140
Bom, só mexo um pouco
quando tenho tempo.
41
00:03:24,140 --> 00:03:26,570
Mentira, esse daí manja.
42
00:03:26,570 --> 00:03:29,420
Fica mexendo no celular e
passa um tempão rindo pra tela.
43
00:03:29,420 --> 00:03:32,170
Não precisava falar
isso pra ele, caramba!
44
00:03:32,170 --> 00:03:34,950
De qualquer forma,
vou deixar com vocês.
45
00:03:34,950 --> 00:03:36,720
Só tem uma condição.
46
00:03:38,150 --> 00:03:42,900
Não podem deixar que
outros clãs saibam disso.
47
00:03:42,900 --> 00:03:46,990
Precisamos proteger nossa honra,
mesmo precisando de dinheiro.
48
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Fui claro?!
49
00:03:48,550 --> 00:03:49,500
Sim!
50
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
Kirishima!
51
00:03:53,600 --> 00:03:55,750
Foi mal, chefinha.
52
00:04:01,300 --> 00:04:03,220
Vamos lá.
53
00:04:09,820 --> 00:04:11,220
Kirishima.
54
00:04:13,670 --> 00:04:15,070
O que foi?
55
00:04:15,070 --> 00:04:18,470
Podemos parar aqui.
Consigo ir sozinha.
56
00:04:19,700 --> 00:04:21,570
Por que isso do nada?
57
00:04:23,120 --> 00:04:25,280
Aconteceu algo ruim, Kirishima?
58
00:04:26,100 --> 00:04:29,300
O tio aqui tá bem. Tudo sussa.
59
00:04:29,300 --> 00:04:30,900
Então, vamos lá?
60
00:04:42,120 --> 00:04:45,920
Ele manda uma dessas, mas
como a gente vai fazer isso?
61
00:04:45,920 --> 00:04:52,370
Olha, tem vídeos cheios de visualizações
com pessoas mostrando seus trabalhos.
62
00:04:52,370 --> 00:04:56,350
Beleza, mas tem como mostrar algo
do nosso trabalho pra sociedade?
63
00:04:56,350 --> 00:04:59,770
É, seria mesmo complicado...
64
00:04:59,770 --> 00:05:02,900
Bom, se falharmos nesse troço,
65
00:05:02,900 --> 00:05:05,400
é só botar a culpa em você, não?
66
00:05:05,400 --> 00:05:07,600
Por que só em mim?
67
00:05:07,600 --> 00:05:09,870
Você tá no meio também!
68
00:05:10,250 --> 00:05:14,250
Pra começo de conversa... Vamos
conseguir esconder isso de outros clãs?
69
00:05:14,250 --> 00:05:19,650
Tem vários vídeos que censuram
as caras das pessoas com mosaico!
70
00:05:19,650 --> 00:05:23,090
Também tem quem esconda o
rosto com capacetes ou máscaras!
71
00:05:23,720 --> 00:05:25,300
Não manjo dessas coisas.
72
00:05:25,300 --> 00:05:27,570
Estamos numa época em
que o anonimato é aceito!
73
00:05:27,570 --> 00:05:31,570
Então cuida disso aí. Coloca uma
máscara e se mostra ao mundo.
74
00:05:31,570 --> 00:05:33,100
Enquanto isso, cochilo.
75
00:05:33,100 --> 00:05:37,920
É muita coisa pra fazer! Tem a câmera
pra arrumar, efeitos, essas coisas!
76
00:05:37,920 --> 00:05:41,520
Você continua fazendo o que
quer todo dia, sem pensar muito.
77
00:05:41,520 --> 00:05:43,220
Vou gravar isso.
78
00:05:43,220 --> 00:05:44,360
Tá, tá.
79
00:05:44,800 --> 00:05:47,990
Usa isso aqui, por favor,
pra esconder sua identidade!
80
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
Upload finalizado
81
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
A rotina matutina antes do ataque de gangue [Juntando os membros da gangue]
82
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
Trabalhando pro clã
83
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
Um Debut
84
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
sem precedentes
85
00:05:52,740 --> 00:06:16,230
Contém propaganda
86
00:05:57,270 --> 00:06:02,750
Mystaí!? Prazer! Sou o Myst
Island e trabalho pra um clã!
87
00:06:02,750 --> 00:06:05,670
Bem, a gente chama de "clã", mas não
é nada suspeito, fiquem de boa!
88
00:06:05,670 --> 00:06:10,600
{\an8}Adoraria que vocês entendessem
que isso é tudo ficção!
89
00:06:07,510 --> 00:06:16,230
Esse cenário e personagens são apenas ficção
90
00:06:10,600 --> 00:06:16,230
{\an8}Vou mostrar meus materiais e preparações
pro ataque de gangue que vamos fazer hoje!
91
00:06:21,450 --> 00:06:25,150
{\an8}Quando acordo, faço o mesmo que todo mundo.
Primeiro, escovar os dentes, né!
92
00:06:25,150 --> 00:06:29,280
{\an8}Em dias assim, falamos com muita gente,
então temos que cuidar bem do corpo.
93
00:06:29,280 --> 00:06:31,160
Itens para o ataque de gangue
94
00:06:29,720 --> 00:06:32,370
{\an8}Agora os itens pro ataque de gangue.
Primeiro, essa belezinha.
95
00:06:32,370 --> 00:06:33,550
{\an8}Com isso, a gente ****
96
00:06:33,550 --> 00:06:35,160
{\an8}e ****, daí **** e tal!!
97
00:06:35,160 --> 00:06:38,020
{\an8}É a belezinha mais popular no comércio!
98
00:06:38,020 --> 00:06:41,420
{\an8}Os produtos são feitos de qualquer
jeito, então pode disparar do nada.
99
00:06:41,920 --> 00:06:45,210
{\an8}É firmezinha desse jeito
desde que nas—
100
00:06:45,210 --> 00:06:49,100
{\an8}Preço justo e conveniente. E
como é uma necessidade nossa,
101
00:06:49,100 --> 00:06:51,420
{\an8}se seu inimigo aí ***** em você,
vai com essa ***** e o machuca.
102
00:06:49,700 --> 00:06:51,420
Isso aí é legal?
103
00:06:51,420 --> 00:06:54,600
{\an8}Esse produto é bem
popular aqui por perto.
104
00:06:51,420 --> 00:06:54,600
Vamos primeiro upar o
vídeo e ver no que dá.
105
00:06:54,970 --> 00:06:56,600
{\an8}No dia seguinte
106
00:06:57,020 --> 00:06:58,450
Kirishima!
107
00:06:58,450 --> 00:07:00,450
Por que tá gritando
logo de manhã?
108
00:07:00,450 --> 00:07:02,570
Os números estão aumentando!
109
00:07:02,570 --> 00:07:04,610
Tá falando da pressão do chefe?
110
00:07:04,610 --> 00:07:08,750
Não, cara! Tô falando daquele vídeo!
111
00:07:11,030 --> 00:07:13,520
Tem tanta gente assim?
112
00:07:13,520 --> 00:07:17,570
Fui confirmar primeiro com uns
conhecidos pelas redes sociais,
113
00:07:17,570 --> 00:07:21,270
E tem uma pessoa que já mexeu
com uns dez mil celulares,
114
00:07:21,270 --> 00:07:24,590
e disse que tá bem
fácil da gente viralizar.
115
00:07:24,590 --> 00:07:27,000
Ninguém vai descobrir mesmo?
116
00:07:27,000 --> 00:07:29,420
Olha, as coisas estão bem
censuradas com mosaicos,
117
00:07:30,000 --> 00:07:33,140
então pode ser que isso tenha
deixado as coisas mais reais.
118
00:07:33,500 --> 00:07:37,400
{\an8}Se puder, ficaria agradecido se você
se inscrevesse no nosso canal!
119
00:07:33,640 --> 00:07:37,180
Por favor, se inscreva no canal
120
00:07:37,180 --> 00:07:39,770
A gente também aceita um like aí!
121
00:07:37,400 --> 00:07:39,770
{\an8}A gente também aceita um like aí!
122
00:07:40,350 --> 00:07:42,550
Você fala de um jeito
muito superficial.
123
00:07:42,550 --> 00:07:46,050
Só que é isso que anda
popular com a molecada.
124
00:07:46,050 --> 00:07:48,820
Então vamos logo
fazer o próximo vídeo!
125
00:07:48,820 --> 00:07:50,490
Ainda tem que fazer mais?
126
00:07:50,490 --> 00:07:54,780
Miizinha e Coelzinho
127
00:07:53,220 --> 00:07:54,780
Anda logo!
128
00:07:59,870 --> 00:08:04,630
{\an8}Malandrinhos e pessoas respeitáveis
de todo o país, boa tarde.
129
00:08:04,630 --> 00:08:05,970
{\an8}É o Myst aqui.
130
00:08:05,970 --> 00:08:07,420
{\an8}Aqui é o Bambu.
131
00:08:08,800 --> 00:08:09,760
{\an8}Fala algo.
132
00:08:09,920 --> 00:08:11,970
{\an6}Sou o Gold
133
00:08:12,600 --> 00:08:16,930
{\an8}É o Team Cherry aqui! Mystaí!
134
00:08:16,930 --> 00:08:18,070
Team Cherry!
135
00:08:16,930 --> 00:08:21,680
{\an8}Team Cherry
136
00:08:18,070 --> 00:08:19,050
Team Cherry!
137
00:08:19,050 --> 00:08:20,000
Team Cherry.
138
00:08:20,000 --> 00:08:21,420
Team Cherry!
139
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
Com nossa vida super picante
140
00:08:23,310 --> 00:08:24,690
é moleza comer um curry super picante!
141
00:08:32,570 --> 00:08:34,100
Me dá uma trégua!
142
00:08:34,100 --> 00:08:35,500
Que dor!
143
00:08:37,570 --> 00:08:38,870
Faz isso não!
144
00:08:38,870 --> 00:08:40,420
Anda, come.
145
00:08:39,700 --> 00:08:41,750
Espere um pouco, por favor...
146
00:08:41,320 --> 00:08:42,750
Team Cherry!
147
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
{\an8}Team Cherry!
148
00:08:43,950 --> 00:08:45,250
Água!
149
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
{\an8}Tudo comido
150
00:08:47,520 --> 00:08:49,170
Água!
151
00:08:49,170 --> 00:08:49,820
Quer?
152
00:08:51,460 --> 00:08:53,090
{\an8}Refeições Kurosaki
153
00:08:54,670 --> 00:08:55,630
O que é isso?!
154
00:08:56,720 --> 00:08:58,180
{\an1}Apresentando o maravilhoso clã dos top: "Kumiin"!
Casa do Kumiin
155
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
Team Cherry!
156
00:08:58,180 --> 00:08:59,010
{\an8}Team Cherry
157
00:08:59,010 --> 00:09:00,430
{\an7}Ferrou demais....
O escritório totalmente vazio
Apareceu um...?!
158
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
Team Cherry!
159
00:09:00,430 --> 00:09:01,270
{\an8}Team Cherry
160
00:09:01,270 --> 00:09:02,810
{\an8}Jovens em pedaços
Até virarem família
161
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
Team Cherry!
162
00:09:02,810 --> 00:09:03,680
{\an8}Team Cherry
163
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
{\an7}Na loja quebrado com só dez mil ienes
Um lanchinho só é 4 mil ienes?!
Uma água é 5 mil ienes?!
Quebrado
164
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
Team Cherry!
165
00:09:05,480 --> 00:09:06,310
{\an8}Team Cherry
166
00:09:06,310 --> 00:09:08,110
{\an7}Enquanto cavam um buraco,
faço uma fogueirinha na tranquilidade
167
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
Team Cherry!!
168
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
{\an8}Team Cherry
169
00:09:09,570 --> 00:09:11,070
{\an8}Mystaí...?
170
00:09:11,070 --> 00:09:12,400
{\an8}Aqui é o Bambu.
171
00:09:12,400 --> 00:09:13,470
{\an8}Aqui.
172
00:09:13,470 --> 00:09:14,950
{\an8}Ele é o Gold!
173
00:09:14,950 --> 00:09:16,870
{\an8}Somos o Team Cherry!
174
00:09:16,870 --> 00:09:19,280
{\an8}Mystaí?!
175
00:09:19,280 --> 00:09:21,200
Ok, perfeito!
176
00:09:24,470 --> 00:09:26,100
Bom dia!
177
00:09:37,270 --> 00:09:38,470
Kirishima.
178
00:09:39,350 --> 00:09:40,400
Tá com soninho?
179
00:09:40,400 --> 00:09:43,450
Não, que isso!
Sem sono algum!
180
00:09:53,570 --> 00:09:55,440
{\an7}Com nossa vida super picante,
é moleza comer um curry super picante! [Recomendação do clã]
181
00:09:55,970 --> 00:09:58,320
O curry parece tão gostoso.
182
00:10:02,720 --> 00:10:07,410
Já fizemos de tudo, de vídeo comendo comida
picante até campanha pra resgatar gatinhos.
183
00:10:07,410 --> 00:10:11,450
Bom, minhas ideias só vão até aí.
184
00:10:11,450 --> 00:10:13,420
E aí? Como tão as coisas?
185
00:10:13,420 --> 00:10:15,220
Cara, é incrível!
186
00:10:15,220 --> 00:10:17,840
Os vídeos estão explodindo
mais do que imaginei!
187
00:10:18,320 --> 00:10:23,270
Tá aparecendo até vídeo de gente
tentando descobrir nossas identidades.
188
00:10:23,270 --> 00:10:25,680
Ah, é? Que divertido.
189
00:10:25,680 --> 00:10:29,970
É um amador! Não pode
dar seu "jeitinho" nele, ok?
190
00:10:29,970 --> 00:10:32,950
Tsc. E fazemos o que se descobrirem?
191
00:10:34,870 --> 00:10:39,200
Já sei! Vou tentar um negócio pra apagar
o fogo causado pela viralização.
192
00:10:41,250 --> 00:10:42,470
Do que tá falando?
193
00:10:48,080 --> 00:10:49,580
Pessoal, temos um anúncio importante
194
00:10:51,300 --> 00:10:54,620
{\an8}Muito obrigado por estarem
vendo nossos vídeos.
195
00:10:54,620 --> 00:10:58,370
{\an8}Quando começamos, a ideia era
sermos uma espécie de clã yakuza,
196
00:10:58,370 --> 00:11:01,130
{\an8}mas é óbvio que não pertencemos
a nenhum grupo do tipo.
197
00:11:01,820 --> 00:11:05,600
{\an8}Usamos o nome "clã" por pedido
da nossa agência de talentos,
198
00:11:05,600 --> 00:11:09,100
{\an8}que queria vídeos que
divertissem os espectadores.
199
00:11:09,100 --> 00:11:12,270
{\an8}Peço profundas desculpas por
200
00:11:12,270 --> 00:11:13,670
{\an8}termos enganado vocês.
201
00:11:13,670 --> 00:11:15,900
Pausaremos a criação
de vídeos por um tempo,
202
00:11:15,900 --> 00:11:17,820
para refletir sobre nossas ações.
203
00:11:17,820 --> 00:11:20,720
Pedimos muitas desculpas
a todos vocês por isso.
204
00:11:20,720 --> 00:11:22,160
Desculpa!
205
00:11:25,650 --> 00:11:28,670
Kirishima! Deu ruim!
206
00:11:28,670 --> 00:11:31,300
Os likes só continuam explodindo!
207
00:11:31,300 --> 00:11:33,200
O que você vai fazer?
208
00:11:33,200 --> 00:11:35,090
Assim vão nos descobrir.
209
00:11:35,620 --> 00:11:37,590
Ei, vocês conhecem esse canal?
210
00:11:37,590 --> 00:11:40,870
Parece que são do mundo
do entretenimento,
211
00:11:40,870 --> 00:11:45,370
mas é muito divertido como os vídeos
são simples, bem gente como a gente.
212
00:11:47,300 --> 00:11:49,870
Que pena que vão parar
de mandar vídeos!
213
00:11:49,870 --> 00:11:53,050
Se bem que o ambiente
lembra a nossa vizinhança...
214
00:11:53,050 --> 00:11:55,950
Fico me perguntando se
não é alguém que conheço!
215
00:11:57,220 --> 00:12:01,170
Mas se uma criança vir esses vídeos,
mesmo sabendo que é tudo mentira...
216
00:12:01,170 --> 00:12:03,850
Não sei o que aconteceria
na educação dela!
217
00:12:04,770 --> 00:12:06,740
Mystaí!
218
00:12:07,370 --> 00:12:10,500
Mystaí! Vamos pra
um ataque de gangue!
219
00:12:14,950 --> 00:12:17,400
Cara, hora de abortar essa missão.
220
00:12:17,400 --> 00:12:23,010
Entendido. Se até crianças do primário estão sabendo
dos vídeos, alguma hora a chefinha também vai ver...
221
00:12:25,890 --> 00:12:28,850
Temos que fazer de tudo pra evitar.
222
00:12:29,500 --> 00:12:31,600
Kirishima! Preciso falar com você.
223
00:12:32,220 --> 00:12:33,230
Aparece aí!
224
00:12:38,850 --> 00:12:42,190
Kirishima. Sabe por que
te chamei aqui, né?
225
00:12:42,720 --> 00:12:45,450
Sei. Perdão, já vou começar a—
226
00:12:45,450 --> 00:12:48,450
Isso, já dá pra começarem
a cantar também.
227
00:12:49,600 --> 00:12:53,500
Falei com um conhecido sobre os vídeos e
ele passou um tempão falando, animado.
228
00:12:54,300 --> 00:12:58,630
Você pode tentar fazer uns covers,
já que tá mascarado mesmo.
229
00:12:58,920 --> 00:12:59,770
Can...
230
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
tar?
231
00:13:00,770 --> 00:13:03,300
Cantar é algo muito bom.
232
00:13:03,300 --> 00:13:06,870
Todos são apaixonados por música,
independente do gênero ou idade.
233
00:13:06,870 --> 00:13:10,450
Uma melodia que alcance o coração das
pessoas, independente da geração...
234
00:13:11,020 --> 00:13:15,400
O fato de nós, yakuza, podermos
compartilhar algo com pessoas comuns...
235
00:13:15,400 --> 00:13:17,600
É bom demais.
236
00:13:17,600 --> 00:13:20,850
Ei, por que ele tá tão empolgado?
237
00:13:20,850 --> 00:13:22,800
Nosso chefe tá esquisitão hoje!
238
00:13:22,800 --> 00:13:24,690
Relaxa, relaxa.
239
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
Team Cherry!
240
00:13:24,690 --> 00:13:25,610
{\an8}Team Cherry
241
00:13:29,600 --> 00:13:32,050
Não posso usar a roupa de sempre?
242
00:13:32,050 --> 00:13:36,870
Acho melhor usar uma roupa chamativa,
já que você tá escondendo a cara.
243
00:13:37,350 --> 00:13:41,420
Hoje em dia, amadores que começam a
cantar do nada são tão populares assim?
244
00:13:41,420 --> 00:13:42,970
Ter sua grande estreia
245
00:13:42,970 --> 00:13:44,970
sem nunca ter mostrado
a cara nos vídeos
246
00:13:44,970 --> 00:13:47,130
não é nada raro hoje em dia.
247
00:13:47,570 --> 00:13:52,150
Mesmo assim... Não acha que vão nos
descobrir com esse monte de efeito?
248
00:13:52,150 --> 00:13:54,200
Na real, se enchermos
de efeito chique,
249
00:13:54,200 --> 00:13:56,140
fica mais difícil de descobrirem.
250
00:13:57,450 --> 00:13:59,730
Valeu por ser tão direto
com sua opinião.
251
00:13:59,730 --> 00:14:03,020
Quê? Sério? Que bom!
252
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
Com licença. Queria confirmar o
design da assinatura com vocês.
253
00:14:03,920 --> 00:14:05,750
{\an8}Epa, ferrou.
254
00:14:10,700 --> 00:14:12,450
Er... O que é isso?
255
00:14:12,870 --> 00:14:16,000
A gente recebeu aprovação
do empresário otaku.
256
00:14:14,580 --> 00:14:16,000
{\an8}Sakuragi
257
00:14:17,500 --> 00:14:20,200
Essa é a música de fundo
temporária e a letra dela.
258
00:14:20,200 --> 00:14:21,710
Vou mandá-las agorinha.
259
00:14:36,720 --> 00:14:41,300
Vou fazer mais arranjos e
aumentar ainda mais o nível!
260
00:14:41,300 --> 00:14:44,900
Er, com licença, poderíamos levar
a música pra escutar com calma?
261
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
Team Cherry!
262
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
{\an8}Team Cherry
263
00:14:50,750 --> 00:14:54,100
Não dá, cara, isso aí
já é apelar demais.
264
00:14:55,570 --> 00:14:56,950
O que fazemos?
265
00:14:57,570 --> 00:14:59,420
Beleza. Você canta.
266
00:14:59,420 --> 00:15:01,620
Vai usar máscara mesmo.
267
00:15:02,700 --> 00:15:05,590
Ou então fala pro chefe
que a gente não vai fazer.
268
00:15:06,020 --> 00:15:08,210
Aí não! Tem que dar um
jeito nisso, Kirishima!
269
00:15:08,210 --> 00:15:09,620
Não quero.
270
00:15:09,620 --> 00:15:12,250
Qual é! Tá sendo rígido demais!
271
00:15:12,250 --> 00:15:15,020
É um pedido do nosso chefe, sabia?
272
00:15:15,020 --> 00:15:17,640
E eu tô pedindo pra falar com ele!
273
00:15:20,350 --> 00:15:22,570
Sem chance, cara, não dá!
274
00:15:22,570 --> 00:15:25,150
Não vou lembrar essa
dança nem ferrando.
275
00:15:25,150 --> 00:15:26,320
Não é?
276
00:15:30,200 --> 00:15:31,150
Nosso limite chegou.
277
00:15:31,620 --> 00:15:32,950
Pois é, né?
278
00:15:34,270 --> 00:15:37,100
Apague todos os vídeos que fizemos.
279
00:15:37,100 --> 00:15:38,150
Beleza!
280
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an8}Sobre o Team Cherry, eu—
281
00:15:46,670 --> 00:15:48,550
{\an1}Uma explicação mais detalhada!!
Team Cherry desapareceu
282
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
{\an8}O Team Cherry parou de mandar vídeos! Isso...
283
00:15:48,550 --> 00:15:50,630
Qual é a verdadeira razão?
284
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
{\an8}Eu peço desculpas do fundo do coração...
285
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
{\an4}Peço desculpas profundas ao caso
desta vez. Sou a irmã mais nova
do Myst.
286
00:15:53,010 --> 00:15:54,140
{\an8}Grande anúncio
287
00:15:54,140 --> 00:15:55,390
{\an8}Team Cherry
288
00:15:55,390 --> 00:15:56,510
{\an8}Foram decididas as atividades dos artistas!
289
00:15:56,510 --> 00:15:58,010
{\an8}Nesse canal, os cenários por trás da gravação
290
00:15:58,010 --> 00:16:01,520
{\an8}será transmitido AO VIVO!
291
00:16:03,520 --> 00:16:05,400
Agora lascou!
292
00:16:20,700 --> 00:16:23,200
Não pode se esforçar demais, tá?
293
00:16:40,100 --> 00:16:41,850
{\an7}Descobri a verdadeira identidade do Myst
15.289 visualizações - 1 dia atrás
294
00:16:41,850 --> 00:16:43,730
{\an8}A razão do Team Cherry esconder o rosto
Essa razão me emocionou até chorar
295
00:16:43,730 --> 00:16:45,650
{\an7}Provando a identidade!!
Unindo as informações que temos [Team Cherry]
296
00:16:46,870 --> 00:16:48,020
Começaram!
297
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
{\an8}Abertura da entrevista com os artistas de liveblog Team Cherry
298
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
Cuidado com os flashes de luz
299
00:16:51,440 --> 00:16:55,000
E, assim, estamos trazendo
hoje o Team Cherry
300
00:16:55,000 --> 00:16:57,370
para entrevistá-los sobre
sua grande estreia!
301
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
Bem, só não sabemos até quando
eles serão relevantes na mídia, né?
302
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
Qual é a verdadeira identidade do Team Cherry?!
303
00:17:00,740 --> 00:17:06,580
Vai ser trabalhoso criar e continuar
com um personagem assim.
304
00:17:09,350 --> 00:17:10,620
É o Myst!
305
00:17:10,620 --> 00:17:12,620
Você não conhece o Myst?
306
00:17:12,620 --> 00:17:14,970
O Kirishima não veio...
307
00:17:14,970 --> 00:17:18,090
comigo pra escola de novo.
308
00:17:18,090 --> 00:17:19,800
{\an8}Refeições Kurosaki
309
00:17:21,720 --> 00:17:25,500
Por falar nisso...
O pessoal mais novo...
310
00:17:25,500 --> 00:17:27,190
Não anda mais comendo aqui.
311
00:17:27,820 --> 00:17:32,610
{\an8}Malandrinhos e pessoas respeitáveis
de todo o país, boa tarde.
312
00:17:32,610 --> 00:17:33,670
{\an8}Sou o Myst.
313
00:17:33,670 --> 00:17:34,550
{\an8}Aqui é o Bambu.
314
00:17:34,550 --> 00:17:35,860
{\an8}Isso aqui.
315
00:17:35,280 --> 00:17:35,860
{\an6}Sou o Gold
316
00:17:35,860 --> 00:17:38,020
{\an8}Somos o Team Cherry!
317
00:17:35,860 --> 00:17:40,760
{\an6}Sou o Gold
318
00:17:38,570 --> 00:17:40,780
{\an8}Mystaí?!
319
00:17:40,780 --> 00:17:43,040
Evento de aperto de mãos do lançamento do CD
320
00:17:43,040 --> 00:17:44,250
{\an8}Pessoas com os números
321
00:17:44,250 --> 00:17:46,000
Peço que colaborem com a inspeção.
322
00:17:44,250 --> 00:17:47,370
{\an8}a partir de 5000, formem
a fila aqui, por favor!
323
00:17:46,710 --> 00:17:48,800
Abram suas bolsas e esperem, por favor!
324
00:17:48,800 --> 00:17:51,840
Pessoas com os números a partir de
5000, formem a fila aqui, por favor!
325
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
{\an8}Team Cherry se expande pro resto da Ásia
326
00:17:56,500 --> 00:17:57,650
Bem-vindos!
327
00:17:57,650 --> 00:17:59,070
Olá, senhor Myst!
328
00:17:59,070 --> 00:18:00,800
Bem-vindos!
329
00:18:03,470 --> 00:18:09,370
{\an8}Adeus, Cherry! As batidas fortes do
coração, estimulantes e inesperadas
330
00:18:04,220 --> 00:18:07,230
{\an8}Team Cherry faz collab com artistas estrangeiros
331
00:18:09,370 --> 00:18:12,350
{\an8}Junto com jovens, velhos,
malandrinhos e pessoas respeitáveis
332
00:18:12,350 --> 00:18:15,120
{\an8}Homens e mulheres, atravessam
todas as barreiras! Se preparem!
333
00:18:15,120 --> 00:18:20,900
{\an8}Adeus, Cherry! Não dá pra dizer
que é um avanço na sensibilidade
334
00:18:20,900 --> 00:18:24,020
{\an8}A decisão que você tomou depois
de cagar nas calças de medo
335
00:18:22,620 --> 00:18:24,870
{\an4}Myst é incrível
Acreditamos no Myst
336
00:18:24,020 --> 00:18:26,900
{\an8}Estamos indo aí pegá-la!
337
00:18:26,900 --> 00:18:32,370
{\an8}Agora, vamos botar pra quebrar, isso sim!
338
00:18:32,550 --> 00:18:34,500
A coisa que eu queria fazer na vida...
339
00:18:33,770 --> 00:18:37,900
Não é tão bom assim
340
00:18:35,320 --> 00:18:37,900
{\an8}Myst tá mais pra Mehst
341
00:18:35,370 --> 00:18:36,970
Não tinha nada a ver com isso.
342
00:18:36,250 --> 00:18:39,270
{\an8}Adeus, Cherry!
343
00:18:36,820 --> 00:18:37,900
{\an5}Myst tá forçado demais
344
00:18:37,920 --> 00:18:39,170
O que tá rolando?
345
00:18:39,170 --> 00:18:41,120
Onde está o verdadeiro eu?
346
00:18:39,270 --> 00:18:42,070
{\an8}Adeus, Cherry!
347
00:18:42,070 --> 00:18:44,700
{\an8}Adeus, Cherry!
348
00:18:42,070 --> 00:18:44,720
Porra, não era pra ter
chegado nesse nível...
349
00:18:44,700 --> 00:18:48,500
{\an8}Vamos fazer o brinde com nossos saquês!
350
00:19:16,900 --> 00:19:19,870
Assim que chegarmos no Japão,
faremos uma gravação de abertura.
351
00:19:19,870 --> 00:19:22,140
Terminaremos
com uma tacada só!
352
00:19:28,520 --> 00:19:32,350
{\an8}Quando você vai voltar dessa vez?
353
00:19:43,530 --> 00:19:45,240
{\an7}O Team Cherry finalmente
começa as gravações
354
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
{\an4}Tickets para assistir o show estão sendo vendidos no mundo todo!
355
00:19:47,240 --> 00:19:57,420
{\an8}A música deles está
reverberando no mundo inteiro!
356
00:20:21,270 --> 00:20:24,100
Quando você vai voltar dessa vez?
357
00:20:55,600 --> 00:20:57,060
Era só um sonho?
358
00:21:01,000 --> 00:21:04,030
{\an8}A bolhinha de sabão sumiu
359
00:21:04,030 --> 00:21:07,500
{\an8}Sumiu sem voar
360
00:21:07,500 --> 00:21:10,850
{\an8}Assim que ela nasceu
361
00:21:10,850 --> 00:21:14,570
{\an8}Explodiu e sumiu
362
00:21:14,570 --> 00:21:18,220
{\an8}Vento, ventinho,
não assopre seu vento
363
00:21:18,600 --> 00:21:21,650
{\an8}Deixa a bolhinha de sabão voar
364
00:21:20,100 --> 00:21:22,700
Você canta bem, chefinha.
365
00:21:23,570 --> 00:21:25,340
Kirishima, você canta também?
366
00:21:26,100 --> 00:21:29,140
Não, o tio aqui não é
bom em cantar, não.
367
00:21:29,820 --> 00:21:31,900
Tem vergonhinha, né?
368
00:21:38,270 --> 00:21:39,310
É.
369
00:21:44,240 --> 00:21:47,650
Kirishima! Olha que engraçado!
370
00:21:47,650 --> 00:21:48,740
Esse vídeo aqui, muito—
371
00:21:53,200 --> 00:21:54,850
Por que me socou do nada?!
372
00:21:57,400 --> 00:22:00,250
Fiz algo ruim?
373
00:22:01,850 --> 00:22:05,010
Tsc. Chato pra caramba.
374
00:23:35,300 --> 00:23:40,020
Próximo episódio O desejo de boa noite do Kirishima