1 00:00:06,310 --> 00:00:08,730 Você passou dos limites, Kirishima! 2 00:00:09,620 --> 00:00:12,360 Qual é, não deu pra resolver conversando. Vou fazer o quê? 3 00:00:13,420 --> 00:00:16,120 Fiz o que tinha que fazer, não tá bom? 4 00:00:16,670 --> 00:00:20,370 Se disser isso ao chefe, ele vai ficar bravo, hein? 5 00:00:29,050 --> 00:00:30,590 Deixa ele falar o que quiser, 6 00:00:31,650 --> 00:00:33,550 idiota. 7 00:00:36,970 --> 00:00:38,320 Kirishima. 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,620 Chefe, o que queria falar comigo? 9 00:00:41,620 --> 00:00:45,620 É sobre como suas ações, ultimamente, andam incríveis. 10 00:00:45,620 --> 00:00:48,870 Em especial, como você não pensa no que acaba de fazer. Muito bom. 11 00:00:50,150 --> 00:00:51,820 Ah, que isso, muito obrigado! 12 00:00:51,820 --> 00:00:53,570 Fui sarcástico, seu imbecil. 13 00:00:56,700 --> 00:00:59,570 Se bem que, de fato, sua força não é brincadeira. 14 00:01:00,200 --> 00:01:02,570 Conseguir manter o clã unido é a prova... 15 00:01:03,820 --> 00:01:05,580 Por isso tenho um servicinho pra você. 16 00:01:06,500 --> 00:01:09,150 Será que é pra derrubar um gorila ou algo do tipo...? 17 00:01:09,150 --> 00:01:10,450 {\an8}Entre. 18 00:01:09,900 --> 00:01:12,500 Agradecemos do fundo do coração 19 00:01:12,500 --> 00:01:14,400 as resenhas positivas de vocês 20 00:01:13,670 --> 00:01:15,150 {\an8}Sugihara...? 21 00:01:14,400 --> 00:01:16,900 do anime "A filha do chefe yakuza e seu babá", 22 00:01:16,450 --> 00:01:18,090 {\an8}E aí? Qual o serviço? 23 00:01:16,900 --> 00:01:19,300 mas, devido a diversas circunstâncias, 24 00:01:19,300 --> 00:01:22,000 pegamos o cotidiano e transformamos 25 00:01:19,670 --> 00:01:22,600 {\an8}Vocês dois farão vídeos. 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,050 em coisas extremamente estúpidas. 27 00:01:24,050 --> 00:01:26,500 Espero que compreendam. 28 00:01:25,120 --> 00:01:26,620 {\an8}Como assim "vídeos"? 29 00:02:57,030 --> 00:03:04,530 {\an1}Episódio 4 Vamos começar a fazer vídeos? 30 00:02:57,720 --> 00:03:01,400 {\an8}Atualmente é impossível manter um fluxo de caixa 31 00:03:01,400 --> 00:03:04,660 {\an8}sem se adequar à sociedade atual. 32 00:03:04,660 --> 00:03:09,050 {\an8}Para que o clã continue existindo, temos que mudar e nos adaptar. 33 00:03:05,520 --> 00:03:07,570 Ei, do que ele tá falando? 34 00:03:07,570 --> 00:03:10,500 Sei lá, cara, também fui chamado do nada. 35 00:03:10,500 --> 00:03:11,540 E esse é o ponto! 36 00:03:12,200 --> 00:03:15,970 Parece que vídeos na internet andam populares hoje em dia. 37 00:03:15,970 --> 00:03:18,300 Kirishima, manja disso? 38 00:03:18,300 --> 00:03:19,670 Não muito. 39 00:03:19,670 --> 00:03:20,750 E você? 40 00:03:20,750 --> 00:03:24,140 Bom, só mexo um pouco quando tenho tempo. 41 00:03:24,140 --> 00:03:26,570 Mentira, esse daí manja. 42 00:03:26,570 --> 00:03:29,420 Fica mexendo no celular e passa um tempão rindo pra tela. 43 00:03:29,420 --> 00:03:32,170 Não precisava falar isso pra ele, caramba! 44 00:03:32,170 --> 00:03:34,950 De qualquer forma, vou deixar com vocês. 45 00:03:34,950 --> 00:03:36,720 Só tem uma condição. 46 00:03:38,150 --> 00:03:42,900 Não podem deixar que outros clãs saibam disso. 47 00:03:42,900 --> 00:03:46,990 Precisamos proteger nossa honra, mesmo precisando de dinheiro. 48 00:03:46,990 --> 00:03:47,990 Fui claro?! 49 00:03:48,550 --> 00:03:49,500 Sim! 50 00:03:51,500 --> 00:03:53,600 Kirishima! 51 00:03:53,600 --> 00:03:55,750 Foi mal, chefinha. 52 00:04:01,300 --> 00:04:03,220 Vamos lá. 53 00:04:09,820 --> 00:04:11,220 Kirishima. 54 00:04:13,670 --> 00:04:15,070 O que foi? 55 00:04:15,070 --> 00:04:18,470 Podemos parar aqui. Consigo ir sozinha. 56 00:04:19,700 --> 00:04:21,570 Por que isso do nada? 57 00:04:23,120 --> 00:04:25,280 Aconteceu algo ruim, Kirishima? 58 00:04:26,100 --> 00:04:29,300 O tio aqui tá bem. Tudo sussa. 59 00:04:29,300 --> 00:04:30,900 Então, vamos lá? 60 00:04:42,120 --> 00:04:45,920 Ele manda uma dessas, mas como a gente vai fazer isso? 61 00:04:45,920 --> 00:04:52,370 Olha, tem vídeos cheios de visualizações com pessoas mostrando seus trabalhos. 62 00:04:52,370 --> 00:04:56,350 Beleza, mas tem como mostrar algo do nosso trabalho pra sociedade? 63 00:04:56,350 --> 00:04:59,770 É, seria mesmo complicado... 64 00:04:59,770 --> 00:05:02,900 Bom, se falharmos nesse troço, 65 00:05:02,900 --> 00:05:05,400 é só botar a culpa em você, não? 66 00:05:05,400 --> 00:05:07,600 Por que só em mim? 67 00:05:07,600 --> 00:05:09,870 Você tá no meio também! 68 00:05:10,250 --> 00:05:14,250 Pra começo de conversa... Vamos conseguir esconder isso de outros clãs? 69 00:05:14,250 --> 00:05:19,650 Tem vários vídeos que censuram as caras das pessoas com mosaico! 70 00:05:19,650 --> 00:05:23,090 Também tem quem esconda o rosto com capacetes ou máscaras! 71 00:05:23,720 --> 00:05:25,300 Não manjo dessas coisas. 72 00:05:25,300 --> 00:05:27,570 Estamos numa época em que o anonimato é aceito! 73 00:05:27,570 --> 00:05:31,570 Então cuida disso aí. Coloca uma máscara e se mostra ao mundo. 74 00:05:31,570 --> 00:05:33,100 Enquanto isso, cochilo. 75 00:05:33,100 --> 00:05:37,920 É muita coisa pra fazer! Tem a câmera pra arrumar, efeitos, essas coisas! 76 00:05:37,920 --> 00:05:41,520 Você continua fazendo o que quer todo dia, sem pensar muito. 77 00:05:41,520 --> 00:05:43,220 Vou gravar isso. 78 00:05:43,220 --> 00:05:44,360 Tá, tá. 79 00:05:44,800 --> 00:05:47,990 Usa isso aqui, por favor, pra esconder sua identidade! 80 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 Upload finalizado 81 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 A rotina matutina antes do ataque de gangue [Juntando os membros da gangue] 82 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 Trabalhando pro clã 83 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 Um Debut 84 00:05:50,240 --> 00:05:52,740 sem precedentes 85 00:05:52,740 --> 00:06:16,230 Contém propaganda 86 00:05:57,270 --> 00:06:02,750 Mystaí!? Prazer! Sou o Myst Island e trabalho pra um clã! 87 00:06:02,750 --> 00:06:05,670 Bem, a gente chama de "clã", mas não é nada suspeito, fiquem de boa! 88 00:06:05,670 --> 00:06:10,600 {\an8}Adoraria que vocês entendessem que isso é tudo ficção! 89 00:06:07,510 --> 00:06:16,230 Esse cenário e personagens são apenas ficção 90 00:06:10,600 --> 00:06:16,230 {\an8}Vou mostrar meus materiais e preparações pro ataque de gangue que vamos fazer hoje! 91 00:06:21,450 --> 00:06:25,150 {\an8}Quando acordo, faço o mesmo que todo mundo. Primeiro, escovar os dentes, né! 92 00:06:25,150 --> 00:06:29,280 {\an8}Em dias assim, falamos com muita gente, então temos que cuidar bem do corpo. 93 00:06:29,280 --> 00:06:31,160 Itens para o ataque de gangue 94 00:06:29,720 --> 00:06:32,370 {\an8}Agora os itens pro ataque de gangue. Primeiro, essa belezinha. 95 00:06:32,370 --> 00:06:33,550 {\an8}Com isso, a gente **** 96 00:06:33,550 --> 00:06:35,160 {\an8}e ****, daí **** e tal!! 97 00:06:35,160 --> 00:06:38,020 {\an8}É a belezinha mais popular no comércio! 98 00:06:38,020 --> 00:06:41,420 {\an8}Os produtos são feitos de qualquer jeito, então pode disparar do nada. 99 00:06:41,920 --> 00:06:45,210 {\an8}É firmezinha desse jeito desde que nas— 100 00:06:45,210 --> 00:06:49,100 {\an8}Preço justo e conveniente. E como é uma necessidade nossa, 101 00:06:49,100 --> 00:06:51,420 {\an8}se seu inimigo aí ***** em você, vai com essa ***** e o machuca. 102 00:06:49,700 --> 00:06:51,420 Isso aí é legal? 103 00:06:51,420 --> 00:06:54,600 {\an8}Esse produto é bem popular aqui por perto. 104 00:06:51,420 --> 00:06:54,600 Vamos primeiro upar o vídeo e ver no que dá. 105 00:06:54,970 --> 00:06:56,600 {\an8}No dia seguinte 106 00:06:57,020 --> 00:06:58,450 Kirishima! 107 00:06:58,450 --> 00:07:00,450 Por que tá gritando logo de manhã? 108 00:07:00,450 --> 00:07:02,570 Os números estão aumentando! 109 00:07:02,570 --> 00:07:04,610 Tá falando da pressão do chefe? 110 00:07:04,610 --> 00:07:08,750 Não, cara! Tô falando daquele vídeo! 111 00:07:11,030 --> 00:07:13,520 Tem tanta gente assim? 112 00:07:13,520 --> 00:07:17,570 Fui confirmar primeiro com uns conhecidos pelas redes sociais, 113 00:07:17,570 --> 00:07:21,270 E tem uma pessoa que já mexeu com uns dez mil celulares, 114 00:07:21,270 --> 00:07:24,590 e disse que tá bem fácil da gente viralizar. 115 00:07:24,590 --> 00:07:27,000 Ninguém vai descobrir mesmo? 116 00:07:27,000 --> 00:07:29,420 Olha, as coisas estão bem censuradas com mosaicos, 117 00:07:30,000 --> 00:07:33,140 então pode ser que isso tenha deixado as coisas mais reais. 118 00:07:33,500 --> 00:07:37,400 {\an8}Se puder, ficaria agradecido se você se inscrevesse no nosso canal! 119 00:07:33,640 --> 00:07:37,180 Por favor, se inscreva no canal 120 00:07:37,180 --> 00:07:39,770 A gente também aceita um like aí! 121 00:07:37,400 --> 00:07:39,770 {\an8}A gente também aceita um like aí! 122 00:07:40,350 --> 00:07:42,550 Você fala de um jeito muito superficial. 123 00:07:42,550 --> 00:07:46,050 Só que é isso que anda popular com a molecada. 124 00:07:46,050 --> 00:07:48,820 Então vamos logo fazer o próximo vídeo! 125 00:07:48,820 --> 00:07:50,490 Ainda tem que fazer mais? 126 00:07:50,490 --> 00:07:54,780 Miizinha e Coelzinho 127 00:07:53,220 --> 00:07:54,780 Anda logo! 128 00:07:59,870 --> 00:08:04,630 {\an8}Malandrinhos e pessoas respeitáveis de todo o país, boa tarde. 129 00:08:04,630 --> 00:08:05,970 {\an8}É o Myst aqui. 130 00:08:05,970 --> 00:08:07,420 {\an8}Aqui é o Bambu. 131 00:08:08,800 --> 00:08:09,760 {\an8}Fala algo. 132 00:08:09,920 --> 00:08:11,970 {\an6}Sou o Gold 133 00:08:12,600 --> 00:08:16,930 {\an8}É o Team Cherry aqui! Mystaí! 134 00:08:16,930 --> 00:08:18,070 Team Cherry! 135 00:08:16,930 --> 00:08:21,680 {\an8}Team Cherry 136 00:08:18,070 --> 00:08:19,050 Team Cherry! 137 00:08:19,050 --> 00:08:20,000 Team Cherry. 138 00:08:20,000 --> 00:08:21,420 Team Cherry! 139 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 Com nossa vida super picante 140 00:08:23,310 --> 00:08:24,690 é moleza comer um curry super picante! 141 00:08:32,570 --> 00:08:34,100 Me dá uma trégua! 142 00:08:34,100 --> 00:08:35,500 Que dor! 143 00:08:37,570 --> 00:08:38,870 Faz isso não! 144 00:08:38,870 --> 00:08:40,420 Anda, come. 145 00:08:39,700 --> 00:08:41,750 Espere um pouco, por favor... 146 00:08:41,320 --> 00:08:42,750 Team Cherry! 147 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 {\an8}Team Cherry! 148 00:08:43,950 --> 00:08:45,250 Água! 149 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 {\an8}Tudo comido 150 00:08:47,520 --> 00:08:49,170 Água! 151 00:08:49,170 --> 00:08:49,820 Quer? 152 00:08:51,460 --> 00:08:53,090 {\an8}Refeições Kurosaki 153 00:08:54,670 --> 00:08:55,630 O que é isso?! 154 00:08:56,720 --> 00:08:58,180 {\an1}Apresentando o maravilhoso clã dos top: "Kumiin"! Casa do Kumiin 155 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 Team Cherry! 156 00:08:58,180 --> 00:08:59,010 {\an8}Team Cherry 157 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 {\an7}Ferrou demais.... O escritório totalmente vazio Apareceu um...?! 158 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 Team Cherry! 159 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 {\an8}Team Cherry 160 00:09:01,270 --> 00:09:02,810 {\an8}Jovens em pedaços Até virarem família 161 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 Team Cherry! 162 00:09:02,810 --> 00:09:03,680 {\an8}Team Cherry 163 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 {\an7}Na loja quebrado com só dez mil ienes Um lanchinho só é 4 mil ienes?! Uma água é 5 mil ienes?! Quebrado 164 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 Team Cherry! 165 00:09:05,480 --> 00:09:06,310 {\an8}Team Cherry 166 00:09:06,310 --> 00:09:08,110 {\an7}Enquanto cavam um buraco, faço uma fogueirinha na tranquilidade 167 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 Team Cherry!! 168 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 {\an8}Team Cherry 169 00:09:09,570 --> 00:09:11,070 {\an8}Mystaí...? 170 00:09:11,070 --> 00:09:12,400 {\an8}Aqui é o Bambu. 171 00:09:12,400 --> 00:09:13,470 {\an8}Aqui. 172 00:09:13,470 --> 00:09:14,950 {\an8}Ele é o Gold! 173 00:09:14,950 --> 00:09:16,870 {\an8}Somos o Team Cherry! 174 00:09:16,870 --> 00:09:19,280 {\an8}Mystaí?! 175 00:09:19,280 --> 00:09:21,200 Ok, perfeito! 176 00:09:24,470 --> 00:09:26,100 Bom dia! 177 00:09:37,270 --> 00:09:38,470 Kirishima. 178 00:09:39,350 --> 00:09:40,400 Tá com soninho? 179 00:09:40,400 --> 00:09:43,450 Não, que isso! Sem sono algum! 180 00:09:53,570 --> 00:09:55,440 {\an7}Com nossa vida super picante, é moleza comer um curry super picante! [Recomendação do clã] 181 00:09:55,970 --> 00:09:58,320 O curry parece tão gostoso. 182 00:10:02,720 --> 00:10:07,410 Já fizemos de tudo, de vídeo comendo comida picante até campanha pra resgatar gatinhos. 183 00:10:07,410 --> 00:10:11,450 Bom, minhas ideias só vão até aí. 184 00:10:11,450 --> 00:10:13,420 E aí? Como tão as coisas? 185 00:10:13,420 --> 00:10:15,220 Cara, é incrível! 186 00:10:15,220 --> 00:10:17,840 Os vídeos estão explodindo mais do que imaginei! 187 00:10:18,320 --> 00:10:23,270 Tá aparecendo até vídeo de gente tentando descobrir nossas identidades. 188 00:10:23,270 --> 00:10:25,680 Ah, é? Que divertido. 189 00:10:25,680 --> 00:10:29,970 É um amador! Não pode dar seu "jeitinho" nele, ok? 190 00:10:29,970 --> 00:10:32,950 Tsc. E fazemos o que se descobrirem? 191 00:10:34,870 --> 00:10:39,200 Já sei! Vou tentar um negócio pra apagar o fogo causado pela viralização. 192 00:10:41,250 --> 00:10:42,470 Do que tá falando? 193 00:10:48,080 --> 00:10:49,580 Pessoal, temos um anúncio importante 194 00:10:51,300 --> 00:10:54,620 {\an8}Muito obrigado por estarem vendo nossos vídeos. 195 00:10:54,620 --> 00:10:58,370 {\an8}Quando começamos, a ideia era sermos uma espécie de clã yakuza, 196 00:10:58,370 --> 00:11:01,130 {\an8}mas é óbvio que não pertencemos a nenhum grupo do tipo. 197 00:11:01,820 --> 00:11:05,600 {\an8}Usamos o nome "clã" por pedido da nossa agência de talentos, 198 00:11:05,600 --> 00:11:09,100 {\an8}que queria vídeos que divertissem os espectadores. 199 00:11:09,100 --> 00:11:12,270 {\an8}Peço profundas desculpas por 200 00:11:12,270 --> 00:11:13,670 {\an8}termos enganado vocês. 201 00:11:13,670 --> 00:11:15,900 Pausaremos a criação de vídeos por um tempo, 202 00:11:15,900 --> 00:11:17,820 para refletir sobre nossas ações. 203 00:11:17,820 --> 00:11:20,720 Pedimos muitas desculpas a todos vocês por isso. 204 00:11:20,720 --> 00:11:22,160 Desculpa! 205 00:11:25,650 --> 00:11:28,670 Kirishima! Deu ruim! 206 00:11:28,670 --> 00:11:31,300 Os likes só continuam explodindo! 207 00:11:31,300 --> 00:11:33,200 O que você vai fazer? 208 00:11:33,200 --> 00:11:35,090 Assim vão nos descobrir. 209 00:11:35,620 --> 00:11:37,590 Ei, vocês conhecem esse canal? 210 00:11:37,590 --> 00:11:40,870 Parece que são do mundo do entretenimento, 211 00:11:40,870 --> 00:11:45,370 mas é muito divertido como os vídeos são simples, bem gente como a gente. 212 00:11:47,300 --> 00:11:49,870 Que pena que vão parar de mandar vídeos! 213 00:11:49,870 --> 00:11:53,050 Se bem que o ambiente lembra a nossa vizinhança... 214 00:11:53,050 --> 00:11:55,950 Fico me perguntando se não é alguém que conheço! 215 00:11:57,220 --> 00:12:01,170 Mas se uma criança vir esses vídeos, mesmo sabendo que é tudo mentira... 216 00:12:01,170 --> 00:12:03,850 Não sei o que aconteceria na educação dela! 217 00:12:04,770 --> 00:12:06,740 Mystaí! 218 00:12:07,370 --> 00:12:10,500 Mystaí! Vamos pra um ataque de gangue! 219 00:12:14,950 --> 00:12:17,400 Cara, hora de abortar essa missão. 220 00:12:17,400 --> 00:12:23,010 Entendido. Se até crianças do primário estão sabendo dos vídeos, alguma hora a chefinha também vai ver... 221 00:12:25,890 --> 00:12:28,850 Temos que fazer de tudo pra evitar. 222 00:12:29,500 --> 00:12:31,600 Kirishima! Preciso falar com você. 223 00:12:32,220 --> 00:12:33,230 Aparece aí! 224 00:12:38,850 --> 00:12:42,190 Kirishima. Sabe por que te chamei aqui, né? 225 00:12:42,720 --> 00:12:45,450 Sei. Perdão, já vou começar a— 226 00:12:45,450 --> 00:12:48,450 Isso, já dá pra começarem a cantar também. 227 00:12:49,600 --> 00:12:53,500 Falei com um conhecido sobre os vídeos e ele passou um tempão falando, animado. 228 00:12:54,300 --> 00:12:58,630 Você pode tentar fazer uns covers, já que tá mascarado mesmo. 229 00:12:58,920 --> 00:12:59,770 Can... 230 00:12:59,770 --> 00:13:00,770 tar? 231 00:13:00,770 --> 00:13:03,300 Cantar é algo muito bom. 232 00:13:03,300 --> 00:13:06,870 Todos são apaixonados por música, independente do gênero ou idade. 233 00:13:06,870 --> 00:13:10,450 Uma melodia que alcance o coração das pessoas, independente da geração... 234 00:13:11,020 --> 00:13:15,400 O fato de nós, yakuza, podermos compartilhar algo com pessoas comuns... 235 00:13:15,400 --> 00:13:17,600 É bom demais. 236 00:13:17,600 --> 00:13:20,850 Ei, por que ele tá tão empolgado? 237 00:13:20,850 --> 00:13:22,800 Nosso chefe tá esquisitão hoje! 238 00:13:22,800 --> 00:13:24,690 Relaxa, relaxa. 239 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 Team Cherry! 240 00:13:24,690 --> 00:13:25,610 {\an8}Team Cherry 241 00:13:29,600 --> 00:13:32,050 Não posso usar a roupa de sempre? 242 00:13:32,050 --> 00:13:36,870 Acho melhor usar uma roupa chamativa, já que você tá escondendo a cara. 243 00:13:37,350 --> 00:13:41,420 Hoje em dia, amadores que começam a cantar do nada são tão populares assim? 244 00:13:41,420 --> 00:13:42,970 Ter sua grande estreia 245 00:13:42,970 --> 00:13:44,970 sem nunca ter mostrado a cara nos vídeos 246 00:13:44,970 --> 00:13:47,130 não é nada raro hoje em dia. 247 00:13:47,570 --> 00:13:52,150 Mesmo assim... Não acha que vão nos descobrir com esse monte de efeito? 248 00:13:52,150 --> 00:13:54,200 Na real, se enchermos de efeito chique, 249 00:13:54,200 --> 00:13:56,140 fica mais difícil de descobrirem. 250 00:13:57,450 --> 00:13:59,730 Valeu por ser tão direto com sua opinião. 251 00:13:59,730 --> 00:14:03,020 Quê? Sério? Que bom! 252 00:14:03,600 --> 00:14:06,900 Com licença. Queria confirmar o design da assinatura com vocês. 253 00:14:03,920 --> 00:14:05,750 {\an8}Epa, ferrou. 254 00:14:10,700 --> 00:14:12,450 Er... O que é isso? 255 00:14:12,870 --> 00:14:16,000 A gente recebeu aprovação do empresário otaku. 256 00:14:14,580 --> 00:14:16,000 {\an8}Sakuragi 257 00:14:17,500 --> 00:14:20,200 Essa é a música de fundo temporária e a letra dela. 258 00:14:20,200 --> 00:14:21,710 Vou mandá-las agorinha. 259 00:14:36,720 --> 00:14:41,300 Vou fazer mais arranjos e aumentar ainda mais o nível! 260 00:14:41,300 --> 00:14:44,900 Er, com licença, poderíamos levar a música pra escutar com calma? 261 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 Team Cherry! 262 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 {\an8}Team Cherry 263 00:14:50,750 --> 00:14:54,100 Não dá, cara, isso aí já é apelar demais. 264 00:14:55,570 --> 00:14:56,950 O que fazemos? 265 00:14:57,570 --> 00:14:59,420 Beleza. Você canta. 266 00:14:59,420 --> 00:15:01,620 Vai usar máscara mesmo. 267 00:15:02,700 --> 00:15:05,590 Ou então fala pro chefe que a gente não vai fazer. 268 00:15:06,020 --> 00:15:08,210 Aí não! Tem que dar um jeito nisso, Kirishima! 269 00:15:08,210 --> 00:15:09,620 Não quero. 270 00:15:09,620 --> 00:15:12,250 Qual é! Tá sendo rígido demais! 271 00:15:12,250 --> 00:15:15,020 É um pedido do nosso chefe, sabia? 272 00:15:15,020 --> 00:15:17,640 E eu tô pedindo pra falar com ele! 273 00:15:20,350 --> 00:15:22,570 Sem chance, cara, não dá! 274 00:15:22,570 --> 00:15:25,150 Não vou lembrar essa dança nem ferrando. 275 00:15:25,150 --> 00:15:26,320 Não é? 276 00:15:30,200 --> 00:15:31,150 Nosso limite chegou. 277 00:15:31,620 --> 00:15:32,950 Pois é, né? 278 00:15:34,270 --> 00:15:37,100 Apague todos os vídeos que fizemos. 279 00:15:37,100 --> 00:15:38,150 Beleza! 280 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an8}Sobre o Team Cherry, eu— 281 00:15:46,670 --> 00:15:48,550 {\an1}Uma explicação mais detalhada!! Team Cherry desapareceu 282 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 {\an8}O Team Cherry parou de mandar vídeos! Isso... 283 00:15:48,550 --> 00:15:50,630 Qual é a verdadeira razão? 284 00:15:50,630 --> 00:15:53,010 {\an8}Eu peço desculpas do fundo do coração... 285 00:15:50,630 --> 00:15:53,010 {\an4}Peço desculpas profundas ao caso desta vez. Sou a irmã mais nova do Myst. 286 00:15:53,010 --> 00:15:54,140 {\an8}Grande anúncio 287 00:15:54,140 --> 00:15:55,390 {\an8}Team Cherry 288 00:15:55,390 --> 00:15:56,510 {\an8}Foram decididas as atividades dos artistas! 289 00:15:56,510 --> 00:15:58,010 {\an8}Nesse canal, os cenários por trás da gravação 290 00:15:58,010 --> 00:16:01,520 {\an8}será transmitido AO VIVO! 291 00:16:03,520 --> 00:16:05,400 Agora lascou! 292 00:16:20,700 --> 00:16:23,200 Não pode se esforçar demais, tá? 293 00:16:40,100 --> 00:16:41,850 {\an7}Descobri a verdadeira identidade do Myst 15.289 visualizações - 1 dia atrás 294 00:16:41,850 --> 00:16:43,730 {\an8}A razão do Team Cherry esconder o rosto Essa razão me emocionou até chorar 295 00:16:43,730 --> 00:16:45,650 {\an7}Provando a identidade!! Unindo as informações que temos [Team Cherry] 296 00:16:46,870 --> 00:16:48,020 Começaram! 297 00:16:48,020 --> 00:16:51,440 {\an8}Abertura da entrevista com os artistas de liveblog Team Cherry 298 00:16:48,020 --> 00:16:51,440 Cuidado com os flashes de luz 299 00:16:51,440 --> 00:16:55,000 E, assim, estamos trazendo hoje o Team Cherry 300 00:16:55,000 --> 00:16:57,370 para entrevistá-los sobre sua grande estreia! 301 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 Bem, só não sabemos até quando eles serão relevantes na mídia, né? 302 00:16:57,370 --> 00:17:00,740 Qual é a verdadeira identidade do Team Cherry?! 303 00:17:00,740 --> 00:17:06,580 Vai ser trabalhoso criar e continuar com um personagem assim. 304 00:17:09,350 --> 00:17:10,620 É o Myst! 305 00:17:10,620 --> 00:17:12,620 Você não conhece o Myst? 306 00:17:12,620 --> 00:17:14,970 O Kirishima não veio... 307 00:17:14,970 --> 00:17:18,090 comigo pra escola de novo. 308 00:17:18,090 --> 00:17:19,800 {\an8}Refeições Kurosaki 309 00:17:21,720 --> 00:17:25,500 Por falar nisso... O pessoal mais novo... 310 00:17:25,500 --> 00:17:27,190 Não anda mais comendo aqui. 311 00:17:27,820 --> 00:17:32,610 {\an8}Malandrinhos e pessoas respeitáveis de todo o país, boa tarde. 312 00:17:32,610 --> 00:17:33,670 {\an8}Sou o Myst. 313 00:17:33,670 --> 00:17:34,550 {\an8}Aqui é o Bambu. 314 00:17:34,550 --> 00:17:35,860 {\an8}Isso aqui. 315 00:17:35,280 --> 00:17:35,860 {\an6}Sou o Gold 316 00:17:35,860 --> 00:17:38,020 {\an8}Somos o Team Cherry! 317 00:17:35,860 --> 00:17:40,760 {\an6}Sou o Gold 318 00:17:38,570 --> 00:17:40,780 {\an8}Mystaí?! 319 00:17:40,780 --> 00:17:43,040 Evento de aperto de mãos do lançamento do CD 320 00:17:43,040 --> 00:17:44,250 {\an8}Pessoas com os números 321 00:17:44,250 --> 00:17:46,000 Peço que colaborem com a inspeção. 322 00:17:44,250 --> 00:17:47,370 {\an8}a partir de 5000, formem a fila aqui, por favor! 323 00:17:46,710 --> 00:17:48,800 Abram suas bolsas e esperem, por favor! 324 00:17:48,800 --> 00:17:51,840 Pessoas com os números a partir de 5000, formem a fila aqui, por favor! 325 00:17:51,840 --> 00:17:54,550 {\an8}Team Cherry se expande pro resto da Ásia 326 00:17:56,500 --> 00:17:57,650 Bem-vindos! 327 00:17:57,650 --> 00:17:59,070 Olá, senhor Myst! 328 00:17:59,070 --> 00:18:00,800 Bem-vindos! 329 00:18:03,470 --> 00:18:09,370 {\an8}Adeus, Cherry! As batidas fortes do coração, estimulantes e inesperadas 330 00:18:04,220 --> 00:18:07,230 {\an8}Team Cherry faz collab com artistas estrangeiros 331 00:18:09,370 --> 00:18:12,350 {\an8}Junto com jovens, velhos, malandrinhos e pessoas respeitáveis 332 00:18:12,350 --> 00:18:15,120 {\an8}Homens e mulheres, atravessam todas as barreiras! Se preparem! 333 00:18:15,120 --> 00:18:20,900 {\an8}Adeus, Cherry! Não dá pra dizer que é um avanço na sensibilidade 334 00:18:20,900 --> 00:18:24,020 {\an8}A decisão que você tomou depois de cagar nas calças de medo 335 00:18:22,620 --> 00:18:24,870 {\an4}Myst é incrível Acreditamos no Myst 336 00:18:24,020 --> 00:18:26,900 {\an8}Estamos indo aí pegá-la! 337 00:18:26,900 --> 00:18:32,370 {\an8}Agora, vamos botar pra quebrar, isso sim! 338 00:18:32,550 --> 00:18:34,500 A coisa que eu queria fazer na vida... 339 00:18:33,770 --> 00:18:37,900 Não é tão bom assim 340 00:18:35,320 --> 00:18:37,900 {\an8}Myst tá mais pra Mehst 341 00:18:35,370 --> 00:18:36,970 Não tinha nada a ver com isso. 342 00:18:36,250 --> 00:18:39,270 {\an8}Adeus, Cherry! 343 00:18:36,820 --> 00:18:37,900 {\an5}Myst tá forçado demais 344 00:18:37,920 --> 00:18:39,170 O que tá rolando? 345 00:18:39,170 --> 00:18:41,120 Onde está o verdadeiro eu? 346 00:18:39,270 --> 00:18:42,070 {\an8}Adeus, Cherry! 347 00:18:42,070 --> 00:18:44,700 {\an8}Adeus, Cherry! 348 00:18:42,070 --> 00:18:44,720 Porra, não era pra ter chegado nesse nível... 349 00:18:44,700 --> 00:18:48,500 {\an8}Vamos fazer o brinde com nossos saquês! 350 00:19:16,900 --> 00:19:19,870 Assim que chegarmos no Japão, faremos uma gravação de abertura. 351 00:19:19,870 --> 00:19:22,140 Terminaremos com uma tacada só! 352 00:19:28,520 --> 00:19:32,350 {\an8}Quando você vai voltar dessa vez? 353 00:19:43,530 --> 00:19:45,240 {\an7}O Team Cherry finalmente começa as gravações 354 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 {\an4}Tickets para assistir o show estão sendo vendidos no mundo todo! 355 00:19:47,240 --> 00:19:57,420 {\an8}A música deles está reverberando no mundo inteiro! 356 00:20:21,270 --> 00:20:24,100 Quando você vai voltar dessa vez? 357 00:20:55,600 --> 00:20:57,060 Era só um sonho? 358 00:21:01,000 --> 00:21:04,030 {\an8}A bolhinha de sabão sumiu 359 00:21:04,030 --> 00:21:07,500 {\an8}Sumiu sem voar 360 00:21:07,500 --> 00:21:10,850 {\an8}Assim que ela nasceu 361 00:21:10,850 --> 00:21:14,570 {\an8}Explodiu e sumiu 362 00:21:14,570 --> 00:21:18,220 {\an8}Vento, ventinho, não assopre seu vento 363 00:21:18,600 --> 00:21:21,650 {\an8}Deixa a bolhinha de sabão voar 364 00:21:20,100 --> 00:21:22,700 Você canta bem, chefinha. 365 00:21:23,570 --> 00:21:25,340 Kirishima, você canta também? 366 00:21:26,100 --> 00:21:29,140 Não, o tio aqui não é bom em cantar, não. 367 00:21:29,820 --> 00:21:31,900 Tem vergonhinha, né? 368 00:21:38,270 --> 00:21:39,310 É. 369 00:21:44,240 --> 00:21:47,650 Kirishima! Olha que engraçado! 370 00:21:47,650 --> 00:21:48,740 Esse vídeo aqui, muito— 371 00:21:53,200 --> 00:21:54,850 Por que me socou do nada?! 372 00:21:57,400 --> 00:22:00,250 Fiz algo ruim? 373 00:22:01,850 --> 00:22:05,010 Tsc. Chato pra caramba. 374 00:23:35,300 --> 00:23:40,020 Próximo episódio O desejo de boa noite do Kirishima