1 00:00:06,166 --> 00:00:08,708 (موسيقى هادئة) 2 00:00:36,125 --> 00:00:38,625 (موسيقى غريبة) 3 00:01:06,166 --> 00:01:16,833 (الرعد الهادر) 4 00:01:16,833 --> 00:01:24,375 (موسيقى غريبة) 5 00:01:36,166 --> 00:01:38,625 (موسيقى غريبة) 6 00:02:06,708 --> 00:02:13,750 (موسيقى غريبة) 7 00:02:14,583 --> 00:02:15,041 - السيدة السبب. 8 00:02:17,625 --> 00:02:20,416 (موسيقى غريبة) 9 00:02:36,166 --> 00:02:53,208 (موسيقى غريبة) 10 00:02:53,208 --> 00:02:53,500 (موسيقى غريبة) 11 00:03:06,166 --> 00:03:08,625 (موسيقى غريبة) 12 00:03:36,166 --> 00:03:47,250 (موسيقى غريبة) 13 00:03:47,250 --> 00:03:47,750 (موسيقى غريبة) 14 00:03:47,750 --> 00:04:07,750 (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) 15 00:04:07,750 --> 00:04:11,750 (موسيقى غريبة) 16 00:04:11,750 --> 00:04:13,333 (موسيقى غريبة) 17 00:04:23,916 --> 00:04:28,250 (موسيقى غريبة) 18 00:04:30,083 --> 00:04:31,000 - يا رجل، الصوت جيد. 19 00:04:31,750 --> 00:04:32,500 - لدغة، لدغة، لدغة، لدغة. 20 00:04:32,750 --> 00:04:35,958 (موسيقى غريبة) 21 00:04:37,916 --> 00:04:39,833 - إذن، الفوتون يدخل إلى الفندق. 22 00:04:40,291 --> 00:04:40,833 - ألا ينبغي لنا أن نفعل 23 00:04:40,833 --> 00:04:41,750 النكات الآن من فضلك؟ 24 00:04:41,750 --> 00:04:42,416 أشعر أننا سوف نتقيأ. 25 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 (موسيقى غريبة) 26 00:04:47,833 --> 00:04:48,458 - الضوء الأحمر، الضوء الأحمر. 27 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 - كلاب الجرس تسأل إذا كنت 28 00:04:50,625 --> 00:04:51,458 بحاجة إلى مساعدة مع الأمتعة الخاصة بك 29 00:04:51,666 --> 00:04:53,416 نحو استجابة الفوتون، لا شكرا. 30 00:04:53,666 --> 00:04:54,458 - أنا استغلال الضوء. 31 00:04:55,833 --> 00:04:56,083 (يضحك) 32 00:04:56,083 --> 00:04:56,500 - رائع. 33 00:04:57,000 --> 00:04:57,583 - مهلا، هل يمكننا الحصول عليها 34 00:04:57,583 --> 00:04:58,625 بعض الهواء يعود هنا؟ 35 00:04:58,625 --> 00:04:59,166 إنه مثل الفرن. 36 00:05:01,250 --> 00:05:01,375 (موسيقى غريبة) 37 00:05:01,375 --> 00:05:02,166 - لا هواء. 38 00:05:03,208 --> 00:05:04,000 أيضا لا قوة. 39 00:05:04,500 --> 00:05:05,666 - اسحب، نحن بحاجة إلى السلطة. 40 00:05:06,166 --> 00:05:07,875 هل يمكنك ألا تتحدث معي بهذه الطريقة، من فضلك؟ 41 00:05:07,875 --> 00:05:08,750 عمري 18 الآن. 42 00:05:08,750 --> 00:05:09,250 أنا شخص بالغ. 43 00:05:09,500 --> 00:05:10,791 - هيا، نحن في عمل يا صديقي. 44 00:05:11,208 --> 00:05:12,083 - أنا لا أتقاضى راتبي. 45 00:05:12,500 --> 00:05:13,041 هل تحصل على أموال؟ 46 00:05:13,333 --> 00:05:13,541 - لا. 47 00:05:14,041 --> 00:05:14,500 - رائع. 48 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 هل هناك أي شخص آخر مستغل بالكامل؟ 49 00:05:15,708 --> 00:05:17,416 - جميعنا نتقاضى أجرًا من الذكريات. 50 00:05:18,458 --> 00:05:19,541 - أوه، أوه، أنت بخير. 51 00:05:19,875 --> 00:05:21,291 - أوه، حسنًا، في الحقيقة يا رفاق، أنا بخير. 52 00:05:21,291 --> 00:05:21,875 الألغام على ما يرام. 53 00:05:22,666 --> 00:05:22,791 مرحباً. 54 00:05:23,500 --> 00:05:26,583 (الهدر) 55 00:05:28,750 --> 00:05:30,166 - أخبار رائعة من المقعد الخلفي. 56 00:05:30,416 --> 00:05:31,000 النوافذ عالقة. 57 00:05:31,250 --> 00:05:32,000 - أستطيع أن أفتح الباب. 58 00:05:32,250 --> 00:05:33,291 - لا لا لا لا لا، 59 00:05:33,666 --> 00:05:34,583 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 60 00:05:34,791 --> 00:05:38,291 (الهدر) 61 00:05:38,291 --> 00:05:47,750 (موسيقى غريبة) 62 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 - أوه، من يدري؟ 63 00:05:49,958 --> 00:05:51,583 - إنه تنين مجاري مطبخ الجحيم. 64 00:05:53,500 --> 00:05:56,208 - التمسك مؤخرتك. 65 00:05:59,708 --> 00:06:02,875 - أنا ذاهب للخارج. 66 00:06:02,875 --> 00:06:04,250 - فيبي، ماذا، كيلي؟ 67 00:06:04,541 --> 00:06:06,083 - أنا أمي، اتصلي بي أمي. 68 00:06:06,416 --> 00:06:07,125 - أنت تدعوني غاري. 69 00:06:07,583 --> 00:06:08,083 أياً كان ما تريد. 70 00:06:08,541 --> 00:06:10,000 - سنخسر هنا. 71 00:06:10,000 --> 00:06:10,625 - فيبي في المكان الصحيح 72 00:06:10,625 --> 00:06:11,875 يمكنك البقاء داخل هذه السيارة. 73 00:06:12,291 --> 00:06:13,958 - لدي شبح من الغبار. 74 00:06:16,750 --> 00:06:18,750 - حسنًا، كان ذلك رائعًا. 75 00:06:19,041 --> 00:06:20,000 - غاري، رائع. 76 00:06:20,000 --> 00:06:20,750 - أوه، أعرف، أنا آسف. 77 00:06:20,750 --> 00:06:21,708 هل هذه هي الطريقة التي قالت ذلك؟ 78 00:06:21,708 --> 00:06:22,416 لقد بدا رائعًا. 79 00:06:23,500 --> 00:06:25,583 - عد إلى هنا. 80 00:06:25,958 --> 00:06:27,000 لا أستطيع سماعك 81 00:06:27,000 --> 00:06:28,125 المسرع النووي. 82 00:06:40,291 --> 00:06:43,708 (الهدر) - واو. 83 00:06:44,708 --> 00:06:46,041 - أسقطه. 84 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 - كيلي، هل يمكنك من فضلك؟ 85 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 - أنا أتعرق الرصاص. 86 00:07:01,333 --> 00:07:01,750 في السعي. 87 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 - ناه، لقد حصلوا عليه. 88 00:07:07,791 --> 00:07:10,291 - هذه الطرق مشدودة. 89 00:07:10,500 --> 00:07:11,958 - حاول قيادة عربة نقل تزن 10 طن. 90 00:07:11,958 --> 00:07:13,583 - لدي، وإذا أعطيتني المفاتيح. 91 00:07:13,791 --> 00:07:14,666 - ليس الآن، تريفور. 92 00:07:16,625 --> 00:07:20,625 - الآن، تريفور، أسقطه، تريف. 93 00:07:23,500 --> 00:07:32,041 (موسيقى درامية) 94 00:07:32,041 --> 00:07:34,791 - أنا خارج النطاق. 95 00:07:35,458 --> 00:07:35,750 - عليه. 96 00:07:39,041 --> 00:07:43,291 - حظا سعيدا يا أمي. 97 00:07:44,875 --> 00:07:51,333 - تعال. 98 00:07:53,750 --> 00:08:07,375 (موسيقى درامية) 99 00:08:07,375 --> 00:08:11,000 - أراك فيما بعد. 100 00:08:13,541 --> 00:08:21,416 - فهمت، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم. 101 00:08:23,500 --> 00:08:23,708 - جيمي! 102 00:08:34,750 --> 00:08:47,125 - لا بأس. 103 00:08:48,125 --> 00:08:51,750 - من يضع الحقائب هناك؟ 104 00:08:53,500 --> 00:08:57,791 (موسيقى درامية) 105 00:09:01,125 --> 00:09:03,041 - المدينة على الأرض إلى التوقف اليوم 106 00:09:03,041 --> 00:09:04,875 باعتبارها مطاردة شبح عالية السرعة 107 00:09:05,000 --> 00:09:06,541 مزقت أجزاء من مانهاتن السفلى. 108 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 - بصراحة، بالنظر إلى هذا، 109 00:09:08,250 --> 00:09:09,375 أنا مندهش أن حفل الزفاف قد قُتل. 110 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 - لم نر 111 00:09:10,666 --> 00:09:12,208 تسبب Ghostbusters هذا القدر من الضرر 112 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 منذ تمثال 113 00:09:13,333 --> 00:09:15,291 كارثة الحرية عام 1989 114 00:09:16,125 --> 00:09:17,666 في العام الماضي، أحفاد الأصلي 115 00:09:17,666 --> 00:09:18,708 مؤسس صائدو الأشباح, 116 00:09:18,708 --> 00:09:20,500 تم تسليم المفاتيح إلى إيجون سبانجلر 117 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 إلى محطة الإطفاء المهجورة، 118 00:09:22,375 --> 00:09:23,833 بتمويل من المحسن 119 00:09:23,833 --> 00:09:24,416 والسابق 120 00:09:24,416 --> 00:09:26,000 صائدو الأشباح ونستون زيتيمور. 121 00:09:26,458 --> 00:09:27,208 وعلى الرغم من أنه كان 122 00:09:27,208 --> 00:09:29,000 عقود منذ أن هتف سكان نيويورك. 123 00:09:29,500 --> 00:09:29,958 - اذهب يا باستر! 124 00:09:30,916 --> 00:09:32,041 - الخروج من المعدات الجديدة! 125 00:09:33,125 --> 00:09:34,875 اذهب من خلال الطريق، قم بتفجير الشحنة. 126 00:09:34,875 --> 00:09:35,625 - سؤال اليوم 127 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 ليس هو من ستتصل به، 128 00:09:37,083 --> 00:09:39,000 هو من سيدفع ثمن هذه الفوضى. 129 00:09:39,791 --> 00:09:42,375 - ثلاثة أعمدة إنارة، واثنين من منتزه بريوس، 130 00:09:43,000 --> 00:09:44,708 أسطول كامل من الدراجات المستأجرة. 131 00:09:47,916 --> 00:09:49,166 هذا كثير من الضرر. 132 00:09:49,875 --> 00:09:51,083 - نعم، ولكن لا يمكنك الحصول على 133 00:09:51,083 --> 00:09:52,541 تنين المجاري يطير حوله. 134 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 لذا، كأنها الأرض الوسطى. 135 00:09:54,125 --> 00:09:56,166 - لديك شخص يتدلى من الجانب 136 00:09:56,166 --> 00:09:57,333 من مركبة متحركة، 137 00:09:57,833 --> 00:09:59,750 إطلاق النار من مسدس ليزر بشكل عشوائي. 138 00:10:00,041 --> 00:10:00,833 - مسدس ليزر؟ 139 00:10:00,833 --> 00:10:01,125 - ماذا؟ 140 00:10:01,500 --> 00:10:02,416 - تحتوي على حزمة بروتون. 141 00:10:02,791 --> 00:10:03,375 - إنه سلاح. 142 00:10:03,958 --> 00:10:04,833 - سلاح العلم؟ 143 00:10:05,333 --> 00:10:06,208 - إنها آمنة تماما. 144 00:10:07,250 --> 00:10:08,083 - ليست آمنة تماما، 145 00:10:08,083 --> 00:10:10,041 إنه مسرع البروتون. 146 00:10:10,416 --> 00:10:11,166 - كم عمرك؟ 147 00:10:11,458 --> 00:10:12,041 - أنا 18. 148 00:10:12,500 --> 00:10:12,791 - سأضاعفه. 149 00:10:12,791 --> 00:10:14,000 - انا لا اتكلم معك. 150 00:10:14,250 --> 00:10:14,625 - هاه. 151 00:10:16,375 --> 00:10:16,916 - 15. 152 00:10:17,375 --> 00:10:17,833 - قاصر. 153 00:10:18,958 --> 00:10:20,666 - نحن لا نسمح للأطفال أن يصبحوا رجال شرطة. 154 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 نحن لا نسمح لهم بمكافحة الحرائق. 155 00:10:23,041 --> 00:10:24,125 ونحن بالتأكيد لا نسمح بذلك 156 00:10:24,125 --> 00:10:25,333 يصبحون وحوشًا حية. 157 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 السيد أنا آسف، السيد موراي، 158 00:10:28,583 --> 00:10:29,416 هل يمكنني الاقتراب من مقاعد البدلاء؟ 159 00:10:29,875 --> 00:10:30,791 هل ترى الحبل؟ 160 00:10:31,125 --> 00:10:31,916 أنا لست قاضيا. 161 00:10:36,708 --> 00:10:37,000 - غاري. 162 00:10:39,375 --> 00:10:40,458 - انظر، أنا، أنت لا تعرف 163 00:10:40,458 --> 00:10:42,208 فيبي سبانجلر مثلي. 164 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 أعني أنها كذلك 165 00:10:43,458 --> 00:10:44,500 شيء آخر لهذا الطفل. 166 00:10:45,166 --> 00:10:45,958 بصراحة هي أكثر 167 00:10:45,958 --> 00:10:47,291 مركزة، وأكثر إنجازا، 168 00:10:47,541 --> 00:10:48,416 أكثر قدرة من مجرد 169 00:10:48,416 --> 00:10:50,083 عن أي شخص بالغ آخر أعرفه. 170 00:10:50,375 --> 00:10:51,500 وما هو بالضبط الخاص بك 171 00:10:51,500 --> 00:10:53,375 العلاقة مع هذا القاصر؟ 172 00:10:54,333 --> 00:10:55,250 هل أنت والديها؟ 173 00:10:56,250 --> 00:10:58,708 أعني التسميات. 174 00:10:59,541 --> 00:11:00,500 لا، أنا معلمتها. 175 00:11:00,875 --> 00:11:03,041 سيد غروبرسون، أنت لست والدها. 176 00:11:03,375 --> 00:11:04,333 أنت صاحب عملها. 177 00:11:05,000 --> 00:11:05,875 لا، نحن لا نقترن. 178 00:11:07,125 --> 00:11:08,583 يبدو أنه يمكننا إضافة تشارلز لاجر 179 00:11:08,833 --> 00:11:09,916 إلى قائمة الانتهاكات لدينا. 180 00:11:10,166 --> 00:11:10,375 - غاري. 181 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 - نعم، ربما يمكنها ذلك 182 00:11:12,375 --> 00:11:13,791 تصبح صائد الأشباح المبتدئين. 183 00:11:14,291 --> 00:11:15,708 تسليم الملصقات أو شيء من هذا. 184 00:11:16,208 --> 00:11:17,541 أما بالنسبة لبقيتكم، 185 00:11:17,916 --> 00:11:19,541 أنا شخصياً أحملك المسؤولية، 186 00:11:20,041 --> 00:11:22,041 ولن أتوقف حتى 187 00:11:22,041 --> 00:11:23,625 تلك محطة الإطفاء التي تسميها بالمنزل 188 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 كومة من الطوب. 189 00:11:27,333 --> 00:11:30,625 (موسيقى درامية) 190 00:11:32,833 --> 00:11:35,125 - اه، السقف يتسرب مرة أخرى. 191 00:11:35,125 --> 00:11:35,791 - يبدو وكأنه متعة 192 00:11:35,791 --> 00:11:36,958 لغز لعبة المخبر. 193 00:11:37,250 --> 00:11:38,583 - نعم سر الثقب الأسود. 194 00:11:38,833 --> 00:11:40,250 لغز ممتع للغاية، وقد رحلت. 195 00:11:40,541 --> 00:11:41,041 رائع، رائع. 196 00:11:42,625 --> 00:11:43,000 - ماذا أيضا؟ 197 00:11:44,166 --> 00:11:44,708 - خزان الثلج. 198 00:11:45,833 --> 00:11:46,208 - يعني يمكنك 199 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 قضاء السنوات القليلة المقبلة 200 00:11:47,041 --> 00:11:48,458 كونه مراهقا حقيقيا. 201 00:11:48,458 --> 00:11:50,000 - الآن، إذا كان هذا هو القرن الثامن عشر، 202 00:11:50,000 --> 00:11:50,625 ثم سأكون بالفعل 203 00:11:50,625 --> 00:11:51,375 جزء من القوى العاملة، 204 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 وسيكون لدي المزيد من الأطفال. 205 00:11:52,458 --> 00:11:52,791 - عذرًا. 206 00:11:53,250 --> 00:11:54,000 - إذن لدي جدتك. 207 00:11:54,833 --> 00:11:56,750 - لا، سوف تموت. 208 00:11:57,625 --> 00:11:58,291 - يا حلوة. 209 00:11:58,958 --> 00:11:59,875 - جدة شبح. 210 00:12:00,541 --> 00:12:01,416 - وو، التاكو. 211 00:12:02,375 --> 00:12:03,666 - مهلا، انظر ماذا وجدت ليلة الفيلم. 212 00:12:04,333 --> 00:12:05,166 - هل هذا صديق للعائلة؟ 213 00:12:05,583 --> 00:12:06,375 - لا اتمنى. 214 00:12:07,083 --> 00:12:08,833 عن عائلة، عائلة تأكل الناس. 215 00:12:09,125 --> 00:12:09,583 إنهم أخوات. 216 00:12:10,333 --> 00:12:11,291 - سأقوم بأخذ هذا 217 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 مع مجلس العمل 218 00:12:12,166 --> 00:12:13,083 - على أي أساس؟ 219 00:12:13,083 --> 00:12:14,166 - أنا شبح يتفاقم. 220 00:12:14,166 --> 00:12:15,000 لقد أنقذت العالم. 221 00:12:15,250 --> 00:12:15,750 - حسنًا، أحب ذلك 222 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 أعتقد أننا أنقذنا العالم. 223 00:12:17,125 --> 00:12:18,541 مهلا، هل يمكنك مشاهدة النحل الخاص بي؟ 224 00:12:18,541 --> 00:12:19,791 - أنت كلاب ممسوسة. 225 00:12:20,916 --> 00:12:21,625 - كلب شبح! 226 00:12:23,250 --> 00:12:23,500 - حقًا؟ 227 00:12:24,375 --> 00:12:25,333 هذا جنون. 228 00:12:25,916 --> 00:12:27,208 - إنهم ذاهبون لتناول الوجبات الخفيفة مرة أخرى. 229 00:12:27,666 --> 00:12:28,166 - إذن ستفعل 230 00:12:28,166 --> 00:12:29,416 تجعلني أنتظر حتى أبلغ 18 عامًا؟ 231 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 - آه، إنها ثلاث سنوات فقط. 232 00:12:30,916 --> 00:12:32,208 كن شابا، عش قليلا. 233 00:12:32,208 --> 00:12:33,083 - هذا هو وقت حياتك 234 00:12:33,083 --> 00:12:34,333 عندما يكون من الجيد أن تفسد. 235 00:12:34,333 --> 00:12:35,041 ارتكاب بعض الأخطاء. 236 00:12:35,333 --> 00:12:36,416 - نعم، نعم، بقية حياتك 237 00:12:36,416 --> 00:12:37,125 ليكون المغفل الأشباح. 238 00:12:37,416 --> 00:12:38,208 - حسنًا، ثلاث سنوات 239 00:12:38,208 --> 00:12:39,333 لا شيء بالنسبة لكم يا رفاق. 240 00:12:39,333 --> 00:12:40,291 إنها صغيرة، لا تذكر 241 00:12:40,291 --> 00:12:41,708 نسبة من حياتك الاحتياطية. 242 00:12:41,708 --> 00:12:42,291 - إنها تعني أننا بخير. 243 00:12:42,291 --> 00:12:42,958 - نعم، لا أعرف. 244 00:12:43,541 --> 00:12:44,000 أنت لست الوحيد 245 00:12:44,000 --> 00:12:44,958 سبانجلر هنا، كما تعلمون. 246 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 - حسنًا، حسنًا، هذه مكالمتي 247 00:12:46,375 --> 00:12:47,000 وكان ينبغي عليك فعل ذلك 248 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 قررت أن تكون قاتل الأشباح. 249 00:12:48,875 --> 00:12:49,541 - وأنا كذلك. 250 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 كنت أدرس حق الميلاد في سان أوجوهوما. 251 00:12:52,833 --> 00:12:53,875 ثم ذهبت لتناول العشاء مع والدتك. 252 00:12:54,458 --> 00:12:55,416 لقد تحولنا إلى كلاب. 253 00:12:55,750 --> 00:12:57,000 - وحققت نبوءة قديمة 254 00:12:57,000 --> 00:12:57,583 التي جلبت تقريبا 255 00:12:57,583 --> 00:12:58,291 عن نهاية العالم. 256 00:12:58,583 --> 00:12:59,500 - الآن هذا هو الموعد الأول. 257 00:12:59,916 --> 00:13:00,875 - كلانا حصل على بعض الإجراءات. 258 00:13:01,875 --> 00:13:02,708 - نعم فعلنا. 259 00:13:02,708 --> 00:13:03,500 - حسنًا، مقرف. 260 00:13:04,000 --> 00:13:05,250 بالنسبة لك، أفهم ذلك. 261 00:13:05,250 --> 00:13:05,958 أنت عالم. 262 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 لكنها فقط-- 263 00:13:07,833 --> 00:13:09,583 - اختر كلماتك التالية بعناية شديدة. 264 00:13:09,958 --> 00:13:13,000 (موسيقى درامية) 265 00:13:13,000 --> 00:13:14,375 - لم أكن أعتقد أنها 266 00:13:14,375 --> 00:13:15,333 حتى يعرف تلك الكلمات. 267 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 - من الأفضل أن تدعمني. 268 00:13:16,333 --> 00:13:17,291 إنه لأمر رائع أنك صديقهم، 269 00:13:17,291 --> 00:13:18,458 ولكن في بعض الأحيان عليك أن تكون الأحمق. 270 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 - حسنا، هل هذا حقا مكاني؟ 271 00:13:21,000 --> 00:13:21,666 - أتمنى ذلك. 272 00:13:22,458 --> 00:13:24,375 - أنا، كما تعلمون، أريد أن أكون 273 00:13:24,375 --> 00:13:25,291 أكثر من مجرد صديقهم. 274 00:13:25,291 --> 00:13:26,541 أنا فقط لا أعرف ما هو المسموح به. 275 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 - تم تأمين التصريح. 276 00:13:29,916 --> 00:13:30,416 - تمام. 277 00:13:31,541 --> 00:13:31,750 انتظر. 278 00:13:34,083 --> 00:13:34,791 يجب أن أحذرك. 279 00:13:35,416 --> 00:13:36,583 أعني أنني يمكن أن أكون مخيفا. 280 00:13:37,083 --> 00:13:38,083 - نعم، أنت وحش. 281 00:13:39,958 --> 00:13:40,666 - ليس لديك وسيلة. 282 00:13:42,000 --> 00:13:42,875 لا تنظر إلي بهذه الطريقة. 283 00:13:44,041 --> 00:13:44,625 (يضحك) هل غادرت؟ 284 00:13:45,166 --> 00:13:46,416 مهلا، هل غادرت أم شيء خاص بي؟ 285 00:13:46,875 --> 00:13:47,375 أنا آسف جدا. 286 00:13:47,708 --> 00:13:48,416 كان ذلك سيئًا حقًا. 287 00:13:48,791 --> 00:13:49,958 أنا أخاف نفسي في بعض الأحيان. 288 00:13:50,500 --> 00:13:51,291 سأكون لطيفا معك. 289 00:13:51,875 --> 00:13:53,250 سأكون مجرد الأحمق لأطفالك. 290 00:13:53,500 --> 00:13:54,333 - هذا ما اريد. 291 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 - حسنًا، من هو الجائع؟ 292 00:13:56,750 --> 00:13:59,250 (موسيقى درامية) 293 00:14:09,958 --> 00:14:12,583 - هل غرفة الاحتواء بخير؟ 294 00:14:13,541 --> 00:14:15,166 - هناك دائمًا مكان لشبح آخر. 295 00:14:17,125 --> 00:14:18,791 (موسيقى درامية) 296 00:14:19,583 --> 00:14:20,833 - الضوء أخضر. 297 00:14:22,041 --> 00:14:23,791 (موسيقى درامية) 298 00:14:23,791 --> 00:14:25,041 - الضوء أخضر. 299 00:14:26,250 --> 00:14:31,250 (موسيقى درامية) 300 00:14:31,250 --> 00:14:35,208 - الفخ نظيف. 301 00:14:36,041 --> 00:14:37,916 (موسيقى درامية) 302 00:14:39,958 --> 00:14:43,541 (موسيقى درامية) 303 00:14:44,833 --> 00:14:46,333 - المتداول في ثلاثة، اثنان. 304 00:14:49,708 --> 00:14:51,708 - تحياتي أيها الأثيري 305 00:14:51,708 --> 00:14:54,083 كائنات، كيانات دون البشر 306 00:14:54,750 --> 00:14:56,791 والأشكال الطيفية من ما بعد عظيم 307 00:14:57,750 --> 00:14:59,583 وأي بشر أحياء 308 00:14:59,583 --> 00:15:00,416 الذي قد يكون يراقب. 309 00:15:01,291 --> 00:15:02,708 مرحبًا بكم في "المستعاد" 310 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 العرض حيث نحن 311 00:15:04,000 --> 00:15:05,375 قياس الطاقة الروحية 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,541 من الأشياء اليومية. 313 00:15:08,041 --> 00:15:09,875 أنا مضيفك، دكتور ريموند ستينس. 314 00:15:10,833 --> 00:15:12,541 منتجي الشاب في 315 00:15:12,541 --> 00:15:14,958 بدوره يذكرني أن أطلب منك 316 00:15:14,958 --> 00:15:16,666 أنه إذا أعجبك ما تراه هنا، 317 00:15:17,500 --> 00:15:21,416 يرجى الضغط على مثل والاشتراك. 318 00:15:22,541 --> 00:15:24,166 الآن، من لدينا هنا؟ 319 00:15:27,916 --> 00:15:30,333 - أوه، لقد أحضرت متأخرتي 320 00:15:30,333 --> 00:15:32,458 ساعة الزوج هارولد. 321 00:15:34,041 --> 00:15:35,083 كان يرتديها كل يوم. 322 00:15:35,958 --> 00:15:36,833 والآن عندما أمشي 323 00:15:36,833 --> 00:15:40,083 في الغرفة، يصدر صوتًا. 324 00:15:41,500 --> 00:15:43,833 - حسنا، أي كائن تم كشفه 325 00:15:44,250 --> 00:15:45,500 إلى عاطفية عميقة 326 00:15:45,500 --> 00:15:47,791 التجربة يمكن أن تربط الروح. 327 00:15:48,083 --> 00:15:48,875 - ما هذا؟ 328 00:15:48,875 --> 00:15:50,750 - فخ أشباح عضوي، إذا صح التعبير. 329 00:15:51,375 --> 00:15:52,000 كلما كان أقوى 330 00:15:52,000 --> 00:15:53,666 تجربة أو حتى صدمة، 331 00:15:53,666 --> 00:15:54,833 كلما كان الفخ أقوى. 332 00:15:55,833 --> 00:15:57,250 الطريقة التي نكتشف بها هذه الطاقة 333 00:15:57,250 --> 00:15:59,625 مع أحد هؤلاء الأطفال. 334 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 - اوه شكرا لك. 335 00:16:01,916 --> 00:16:02,750 - إذا كان هناك أي شيء 336 00:16:02,750 --> 00:16:05,458 هناك، سوف يكتشفه هذا العنصر. 337 00:16:05,958 --> 00:16:08,583 (الصراصير النقيق) 338 00:16:09,458 --> 00:16:12,625 هارولد، كبير بالنسبة للرجل اللطيف. 339 00:16:15,291 --> 00:16:16,000 (يضحك) 340 00:16:16,000 --> 00:16:16,833 هل حصلت على أي شيء؟ 341 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 - أنا آسف يا سيدتي، ولكن يبدو 342 00:16:20,000 --> 00:16:21,708 أن روحك العزيزة الراحلة 343 00:16:21,708 --> 00:16:23,083 لقد ترك هذا البعد الأرضي. 344 00:16:24,208 --> 00:16:24,500 (يضحك) 345 00:16:24,500 --> 00:16:27,625 - معلش يا ستي المطرقة بتجيب وجهات النظر. 346 00:16:27,958 --> 00:16:29,125 - لقد ذهب على أية حال. 347 00:16:29,791 --> 00:16:30,000 التالي! 348 00:16:31,250 --> 00:16:32,333 (موسيقى درامية) 349 00:16:35,958 --> 00:16:37,500 (رنين جرس الباب) 350 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 - مرحبا دكتور أ. 351 00:16:39,250 --> 00:16:39,625 - فيبي. 352 00:16:40,583 --> 00:16:41,083 - مرحبا أمي. 353 00:16:41,500 --> 00:16:43,333 - نعم، وهنا عينة من 354 00:16:43,333 --> 00:16:44,000 علامة القمر التي طلبتها. 355 00:16:44,416 --> 00:16:45,750 - أوه، لقد وضعته في الطابق السفلي. 356 00:16:46,208 --> 00:16:46,708 - هنا، قل. 357 00:16:48,000 --> 00:16:50,958 - إذن، مثل النوم هنا؟ 358 00:16:51,291 --> 00:16:51,541 - نعم. 359 00:16:52,500 --> 00:16:53,208 عادةً، سأستأجر هذا المكان 360 00:16:53,208 --> 00:16:53,875 إلى شبح البستان 361 00:16:53,875 --> 00:16:55,291 نادي الصيد على booking.com. 362 00:16:55,791 --> 00:16:56,500 لقد حالفني الحظ للتو. 363 00:16:57,583 --> 00:16:57,958 شريبيتس آخر 364 00:16:57,958 --> 00:16:59,083 صبي، الصيف في دوركاهوما. 365 00:17:00,000 --> 00:17:02,083 لذا، أعتقد أنك مجنون في الآونة الأخيرة، 366 00:17:02,083 --> 00:17:03,625 وتحاول أن تعض ذراعك، 367 00:17:03,625 --> 00:17:05,041 مثل الصف الخامس، الصف السابع. 368 00:17:05,583 --> 00:17:06,500 - لم يتم نفيي. 369 00:17:09,166 --> 00:17:11,416 (يئن) - انتظر. 370 00:17:11,416 --> 00:17:12,041 (يتحدث لغة أجنبية) 371 00:17:12,041 --> 00:17:15,541 اعتقدت أن والدي كان لديهما معسكر الفضاء هذا. 372 00:17:19,000 --> 00:17:23,583 (يتحدث لغة أجنبية) 373 00:17:23,583 --> 00:17:26,916 (يتحدث لغة أجنبية) (رنين جرس الباب) 374 00:17:26,916 --> 00:17:29,375 (يتحدث لغة أجنبية) 375 00:17:31,000 --> 00:17:32,041 أوربيت، سأتحدث إليكم يا رفاق لاحقًا. 376 00:17:32,041 --> 00:17:32,541 بحبك، مع السلامة. 377 00:17:35,791 --> 00:17:36,166 - نعم. 378 00:17:37,291 --> 00:17:38,458 (يتحدث لغة أجنبية) 379 00:17:38,458 --> 00:17:41,416 (رنين جرس الباب) 380 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 - ماذا تفعل؟ 381 00:17:44,125 --> 00:17:44,916 - انه كابوس. 382 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 نحن نقوم بالتهريب عائدين من سمرفيل. 383 00:17:51,000 --> 00:17:51,666 أنا متأكد من أنهم يتزاوجون. 384 00:17:55,208 --> 00:17:58,208 (موسيقى درامية) 385 00:17:58,208 --> 00:18:01,541 (موسيقى درامية) 386 00:18:06,083 --> 00:18:06,583 - مقزز. 387 00:18:09,958 --> 00:18:13,791 (يسعل) 388 00:18:13,791 --> 00:18:20,416 - هذا غريب. 389 00:18:23,291 --> 00:18:24,416 - أنت الرجل الغريب 390 00:18:24,416 --> 00:18:25,291 بأشيائي القديمة الغريبة؟ 391 00:18:26,458 --> 00:18:28,416 - نعم صحيح في كلا الحالتين. 392 00:18:29,208 --> 00:18:30,958 - الأصدقاء، لقد فزت للتو بالجائزة الكبرى. 393 00:18:31,791 --> 00:18:32,541 رأيت أشياء من بلدي 394 00:18:32,541 --> 00:18:34,458 لقد انتقلت أنا وجدتي إليها ، 395 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 لذلك فهو مثل القديم، القديم. 396 00:18:36,666 --> 00:18:37,291 - هل كانت مؤمنة؟ 397 00:18:38,416 --> 00:18:39,833 - حسنا، لقد صدقت الكثير من المجانين 398 00:18:39,833 --> 00:18:40,750 وأشياء خرافية 399 00:18:40,750 --> 00:18:41,708 إذا كان هذا ما تعنيه. 400 00:18:41,708 --> 00:18:42,708 - نوعي غال. 401 00:18:43,375 --> 00:18:44,333 لقد تعلمت أنه الأفضل دائمًا 402 00:18:44,333 --> 00:18:45,416 لضرب كل قطعة من الخشب 403 00:18:45,416 --> 00:18:46,583 ورمي عملة معدنية على كل نافورة. 404 00:18:46,833 --> 00:18:47,875 - نعم، فقط لا أعرف أبدا. 405 00:18:48,125 --> 00:18:48,958 - حسنا، أعتقد أنك تخسر 406 00:18:48,958 --> 00:18:50,125 الكثير من العملات المعدنية بهذه الطريقة. 407 00:18:50,750 --> 00:18:51,500 - الاشياء. 408 00:18:51,875 --> 00:18:52,500 - بالتأكيد. 409 00:18:53,625 --> 00:18:54,625 على استعداد لكامل المبلغ؟ 410 00:18:55,375 --> 00:18:56,291 - لطيف - جيد. 411 00:18:57,458 --> 00:18:57,625 أوه. 412 00:18:59,791 --> 00:19:00,875 (موسيقى غريبة) 413 00:19:04,500 --> 00:19:07,166 (موسيقى غريبة) 414 00:19:08,583 --> 00:19:09,875 - أوه، الحروف الرسومية بلدي على هذا. 415 00:19:10,750 --> 00:19:12,333 - أوه نعم، الصورة الرمزية. 416 00:19:12,333 --> 00:19:13,583 أنت تعرف أشياءك يا رجل. 417 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 هذه هي القطعة الخاصة هناك. 418 00:19:15,583 --> 00:19:17,041 في الواقع، هو هناك عن طريق الخطأ. 419 00:19:17,041 --> 00:19:18,000 لا أستطيع أن أتخلى عنه 420 00:19:18,000 --> 00:19:19,333 لأقل من 50 دولارات. 421 00:19:20,458 --> 00:19:21,166 - ميثوارابيك؟ 422 00:19:22,000 --> 00:19:24,625 - نعم، ميه-عربي. 423 00:19:25,000 --> 00:19:27,041 - فريد جدا. 424 00:19:28,041 --> 00:19:28,583 60. 425 00:19:29,416 --> 00:19:30,875 هذه الأنواع من الأشياء النحاسية 426 00:19:30,875 --> 00:19:32,666 كانت تستخدم لاصطياد الأرواح الشريرة. 427 00:19:33,125 --> 00:19:34,625 - أوه، كما تعتقد 428 00:19:34,625 --> 00:19:35,833 هناك شيء داخله؟ 429 00:19:36,583 --> 00:19:37,458 - لا دليل. 430 00:19:38,166 --> 00:19:39,875 إذا كان هناك شيء محاصر هنا، 431 00:19:40,166 --> 00:19:41,625 يمكنك المراهنة على أنه لسبب وجيه. 432 00:19:42,833 --> 00:19:43,500 - قطعاً. 433 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 - سأقوم بأخذ قراءة PKE. 434 00:19:46,541 --> 00:19:47,833 مقياس الطاقة الحركية النفسية. 435 00:19:48,333 --> 00:19:48,916 هل يمكنني أن أفعل ذلك؟ 436 00:19:49,916 --> 00:19:51,416 - شكرا لسؤالك. 437 00:19:51,416 --> 00:19:53,166 الكثير من الأماكن تفعل ذلك دون أن تطلب ذلك. 438 00:19:55,416 --> 00:19:58,416 - رد فعل فوري. 439 00:19:59,958 --> 00:20:00,333 - نعم. 440 00:20:04,125 --> 00:20:05,541 - هل أنت قادر على بيع حياتي؟ 441 00:20:06,375 --> 00:20:06,625 - لا. 442 00:20:09,291 --> 00:20:20,291 (الموسيقى المشؤومة) 443 00:20:20,291 --> 00:20:27,333 - خارج الشاحنة، طاقة التحريك الذهني. 444 00:20:27,708 --> 00:20:29,000 إقامة كاملة، ترشيش الحمل الحراري. 445 00:20:29,333 --> 00:20:29,916 - أخذ الكلمات 446 00:20:29,916 --> 00:20:30,833 مباشرة من فمي. 447 00:20:30,833 --> 00:20:31,583 - سأتولى الأعمال. 448 00:20:32,833 --> 00:20:33,666 آسف، ليس لدي فكة. 449 00:20:35,000 --> 00:20:35,666 - هل أنت بخير؟ 450 00:20:37,750 --> 00:20:41,291 (الموسيقى المشؤومة) 451 00:20:41,291 --> 00:20:44,416 - حسنًا، حسنًا، حسنًا. 452 00:20:47,791 --> 00:20:54,916 أنا أقول لك، أعني، هذا، 453 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 هذا لم يكن هنا من قبل. 454 00:20:57,708 --> 00:20:59,000 هزت المكان كله. 455 00:21:00,208 --> 00:21:00,833 - هل لديه أي شخص من أي وقت مضى 456 00:21:00,833 --> 00:21:02,000 أفرغت وحدة الاحتواء هذه؟ 457 00:21:02,541 --> 00:21:03,416 - أين يا غاري؟ 458 00:21:03,583 --> 00:21:04,291 نهر الشرق . 459 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 - إذن لقد كنت للتو 460 00:21:05,666 --> 00:21:07,791 حشو الأشباح هناك منذ عام 1984؟ 461 00:21:08,458 --> 00:21:09,583 - هذه هي الفكرة. 462 00:21:10,375 --> 00:21:11,166 - حسنًا، حسنًا، 463 00:21:11,166 --> 00:21:12,208 ربما ليست أفضل فكرة. 464 00:21:12,916 --> 00:21:14,375 - سأدع ونستون 465 00:21:14,375 --> 00:21:16,041 المهندسين يعرفون عن هذا. 466 00:21:16,458 --> 00:21:17,000 - مهلا، بالمناسبة، 467 00:21:17,000 --> 00:21:18,083 عن مهندسي وينستون، 468 00:21:18,666 --> 00:21:19,875 أم من هم؟ 469 00:21:20,250 --> 00:21:22,250 - لا، هذا ليس من حقي أن أقول. 470 00:21:22,250 --> 00:21:23,125 - أوه، ولكن ماذا يعملون؟ 471 00:21:23,541 --> 00:21:25,041 هل هذا سر عظمى 472 00:21:25,041 --> 00:21:26,250 أشياء خرق الأشباح تحت الأرض؟ 473 00:21:26,666 --> 00:21:28,916 - هذا صحيح، غاري. 474 00:21:29,958 --> 00:21:31,083 - سري للغاية 475 00:21:31,083 --> 00:21:33,666 أشياء خرق الأشباح تحت الأرض. 476 00:21:34,000 --> 00:21:34,583 - أنا أعلم أنه. 477 00:21:46,458 --> 00:21:48,083 - أوه. 478 00:21:53,333 --> 00:21:53,416 أم! 479 00:21:55,666 --> 00:21:56,375 أم. 480 00:21:57,791 --> 00:21:58,666 هناك شيء في العلية. 481 00:21:59,375 --> 00:22:00,000 - انها مظلمة قليلا، أليس كذلك؟ 482 00:22:00,750 --> 00:22:01,208 - نعم. 483 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 - إذن لماذا لا تهتم بها؟ 484 00:22:04,333 --> 00:22:04,916 - تمام. 485 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 نعم، بالتأكيد، سأفعل. 486 00:22:08,375 --> 00:22:09,250 سوف أعتني بالأمر. 487 00:22:11,000 --> 00:22:11,708 افعل ذلك هناك. 488 00:22:29,416 --> 00:22:32,000 لقد اخترت المنزل الخطأ، يا أخي. 489 00:22:59,416 --> 00:23:01,833 (الهدر) 490 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 ماذا بحق الجحيم؟ 491 00:23:15,000 --> 00:23:16,208 (الهدر) 492 00:23:16,208 --> 00:23:22,708 (الهدر) 493 00:23:29,375 --> 00:23:32,250 (الهدر) 494 00:23:38,500 --> 00:23:38,875 - نعم. 495 00:23:39,625 --> 00:23:41,041 شكرًا. 496 00:23:42,250 --> 00:23:43,000 - أين تعتقد أنك ذاهب؟ 497 00:23:43,333 --> 00:23:44,708 - أنت على محمل الجد لا تأخذني؟ 498 00:23:45,000 --> 00:23:45,666 - لا تنظر إليه. 499 00:23:46,041 --> 00:23:47,458 - أنا، أنا آسف. 500 00:23:47,458 --> 00:23:48,208 - كان لديه دعم إضافي. 501 00:23:48,750 --> 00:23:49,875 - ما حدث لك؟ 502 00:23:50,083 --> 00:23:51,000 - لا يوجد شيء أستطيع التعامل معه. 503 00:23:51,166 --> 00:23:52,958 - هل قمت بالاستحمام كهذا المنتج؟ 504 00:23:52,958 --> 00:23:53,916 - أنت شبح خرق. 505 00:23:53,916 --> 00:23:54,666 - اه، مضحك جدا. 506 00:24:29,416 --> 00:24:37,166 (موسيقى غريبة) 507 00:24:37,166 --> 00:24:42,583 (كركبة) 508 00:24:42,583 --> 00:24:45,375 (النقر) 509 00:24:45,375 --> 00:24:47,250 (النقر) 510 00:24:47,250 --> 00:24:52,708 (النقر) 511 00:24:52,708 --> 00:24:53,333 (تنهد) 512 00:24:53,333 --> 00:24:55,291 (النقر) 513 00:24:55,291 --> 00:24:57,541 (موسيقى غريبة) 514 00:24:59,416 --> 00:25:14,416 (موسيقى غريبة) 515 00:25:14,416 --> 00:25:16,125 (موسيقى غريبة) 516 00:25:16,125 --> 00:25:30,000 (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) 517 00:25:30,625 --> 00:25:30,958 - أوه. 518 00:25:34,458 --> 00:25:34,708 - أوه. 519 00:25:38,166 --> 00:25:38,250 يا. 520 00:25:40,208 --> 00:25:42,458 - كما تعلمون، أنا شبح، أليس كذلك؟ 521 00:25:43,125 --> 00:25:44,541 - نوع من أحسب عند قطع الشطرنج 522 00:25:44,541 --> 00:25:45,583 بدأوا يتحركون من تلقاء أنفسهم. 523 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 - وأنت لست كذلك؟ 524 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 - خائفة مني. 525 00:25:54,916 --> 00:25:55,125 أم؟ 526 00:25:56,291 --> 00:25:56,750 هل يجب أن أكون؟ 527 00:25:57,166 --> 00:25:58,333 - أنا فقط أعتقد أنه نوع غريب. 528 00:25:58,333 --> 00:26:00,500 أعني، عادةً ما يهرب الناس الآن. 529 00:26:01,125 --> 00:26:03,875 - أستطيع أن أغادر إذا أردت. 530 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 - لا، أنا لا أقول أنك يجب أن تذهب. 531 00:26:05,208 --> 00:26:06,458 - هل تريد أن تطفو بعيدا مرة أخرى؟ 532 00:26:06,458 --> 00:26:06,666 أستطيع أن أضعها هنا. 533 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 - لا، أنا لا أقول. 534 00:26:11,041 --> 00:26:11,416 لا يزال غريبا. 535 00:26:13,750 --> 00:26:15,333 - لطيف - جيد. 536 00:26:16,083 --> 00:26:17,375 تطهير، بالمناسبة. 537 00:26:17,916 --> 00:26:18,833 - شكرًا. 538 00:26:19,666 --> 00:26:20,583 نعم، لقد احترقت حياً في 539 00:26:20,583 --> 00:26:21,541 حريق مسكن مرعب . 540 00:26:22,500 --> 00:26:23,208 - نعم، أنت محظوظ 541 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 أنك لست متموجًا تمامًا. 542 00:26:25,166 --> 00:26:26,833 - لقد مت قبل أن يذوب وجهي. 543 00:26:27,250 --> 00:26:28,000 - هذه مكافأة. 544 00:26:31,833 --> 00:26:34,958 - كش ملك. 545 00:26:37,375 --> 00:26:37,958 - ماذا؟ 546 00:26:37,958 --> 00:26:39,041 لا أفهم. 547 00:26:39,291 --> 00:26:40,000 - استطيع أن أقول. 548 00:26:41,375 --> 00:26:42,666 - مهلا، لا تأخذ الأمر صعبا للغاية. 549 00:26:43,041 --> 00:26:45,500 لقد كان لدي الكثير من الوقت للتدرب. 550 00:26:46,541 --> 00:26:47,666 إذن، هل لديك اسم؟ 551 00:26:48,458 --> 00:26:48,791 - فيبي. 552 00:26:49,333 --> 00:26:49,875 - أنا ميلودي. 553 00:26:51,083 --> 00:26:51,708 - اسم رائع؟ 554 00:26:52,041 --> 00:26:52,541 - شكرًا. 555 00:26:53,041 --> 00:26:53,791 لقد كان اسم عائلة. 556 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 لقد كنت ساخرًا. 557 00:26:58,000 --> 00:26:58,875 - مثلك نوعا ما. 558 00:27:02,416 --> 00:27:06,000 - ما هو الأسوأ 559 00:27:06,000 --> 00:27:07,125 جزء من كونه شبح؟ 560 00:27:08,541 --> 00:27:10,500 - سأبلغ من العمر 16 عامًا لبقية الأبدية. 561 00:27:11,625 --> 00:27:12,208 - شكرًا. 562 00:27:12,958 --> 00:27:13,458 - أنت في رحلة؟ 563 00:27:14,291 --> 00:27:16,708 - إلا إذا أكملت 564 00:27:16,708 --> 00:27:18,208 أعمالي غير المكتملة. 565 00:27:20,250 --> 00:27:20,916 - لا بأس. 566 00:27:24,375 --> 00:27:26,375 (التنصت) 567 00:27:26,375 --> 00:27:30,375 - إذن ما هو الجزء الأفضل؟ 568 00:27:33,291 --> 00:27:34,083 - فعل هذا. 569 00:27:37,416 --> 00:27:38,041 (موسيقى حزينة) 570 00:27:54,375 --> 00:27:57,375 (موسيقى متوترة) 571 00:27:59,250 --> 00:28:00,916 - أم، هل تمانع فقط... 572 00:28:03,250 --> 00:28:08,500 - إذًا أنت أحد رجال ونستون، أليس كذلك؟ 573 00:28:08,750 --> 00:28:09,000 - غاري. 574 00:28:09,500 --> 00:28:10,958 - هم، آسف. 575 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 - هل هذه هي الطريقة التي تسمع بها الشبح؟ 576 00:28:13,041 --> 00:28:13,958 - أوه، ما الذي يساعدك عندما تكون 577 00:28:13,958 --> 00:28:15,250 الاستماع إلى الشبح هو الصمت. 578 00:28:18,250 --> 00:28:18,500 - آسف. 579 00:28:24,708 --> 00:28:26,916 (موسيقى درامية) 580 00:28:26,916 --> 00:28:28,333 - حسنا، غاري، هو 581 00:28:28,333 --> 00:28:29,041 شيء يحاول الخروج؟ 582 00:28:30,083 --> 00:28:30,708 - ماذا تفعل؟ 583 00:28:32,041 --> 00:28:37,083 - هل هذا خط والدي؟ 584 00:28:37,916 --> 00:28:38,666 - تصميمه. 585 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 - وحدة الاحتواء 586 00:28:40,791 --> 00:28:42,416 في الأساس رحلة شبح كبيرة. 587 00:28:42,750 --> 00:28:44,583 كانت تلك رؤية إيجون شبنجلر العظيمة. 588 00:28:44,916 --> 00:28:46,416 تيار مفصلي من البروتونات 589 00:28:46,416 --> 00:28:47,250 التي يمكن أن تحقق الاستقرار 590 00:28:47,250 --> 00:28:48,375 جزيئات الشبح. 591 00:28:49,000 --> 00:28:49,458 - أنت تنتمي؟ 592 00:28:49,958 --> 00:28:51,041 - نعم، بالطبع أنا. 593 00:28:51,041 --> 00:28:52,125 - بعد 40 عامًا 594 00:28:52,125 --> 00:28:53,666 تجميع النفايات الروحية. 595 00:28:53,750 --> 00:28:54,416 - نفاد الفضاء. 596 00:28:54,958 --> 00:28:56,083 - حسنا، لم يرى أحد هذا القادمة؟ 597 00:28:56,666 --> 00:28:57,791 - كان الثمانينات. 598 00:28:58,000 --> 00:29:00,083 لم يكن أحد قلقًا جدًا بشأن المستقبل. 599 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 - ثم حدث هذا. 600 00:29:03,458 --> 00:29:05,291 - هذا الاندفاع الروحي اللحظي 601 00:29:05,291 --> 00:29:06,541 خلقت الطاقة صدعًا. 602 00:29:07,458 --> 00:29:08,125 - إنها محتملة 603 00:29:08,125 --> 00:29:10,333 بوابة إلى الجانب الآخر. 604 00:29:11,458 --> 00:29:12,458 - الجانب الآخر؟ 605 00:29:13,833 --> 00:29:14,583 هل نتحدث عن... 606 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 - لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. 607 00:29:18,416 --> 00:29:19,250 هذا ما يخيفني. 608 00:29:20,000 --> 00:29:22,750 - انظر، نحن لم نشتري غرفة الإطفاء فقط 609 00:29:22,875 --> 00:29:23,791 للحنين. 610 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 - هذا المبنى هو الاصبع في السد. 611 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 إنه التحصين 612 00:29:29,041 --> 00:29:30,708 بين كل ما نقوم به 613 00:29:30,708 --> 00:29:31,708 ولا أفهم. 614 00:29:32,958 --> 00:29:34,250 علينا أن نحميها. 615 00:29:34,875 --> 00:29:36,625 - أوه، حسنًا، لقد انكسر عامل الشبح. 616 00:29:37,625 --> 00:29:38,750 هل يمكنكم يا رفاق بناء واحدة جديدة؟ 617 00:29:39,500 --> 00:29:40,416 - ماذا تقصد؟ 618 00:29:41,333 --> 00:29:42,041 ماذا تقصد، ماذا تقصد؟ 619 00:29:43,625 --> 00:29:44,166 - إذن أليس كذلك؟ 620 00:29:45,708 --> 00:29:47,333 - لدينا بالفعل. 621 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 بينما كنت خارجاً لتحطيم الأشباح، 622 00:29:52,416 --> 00:29:53,375 لقد كان مهندسوني 623 00:29:53,375 --> 00:29:54,666 التفكير في مستقبلنا. 624 00:29:56,083 --> 00:29:59,208 ذات مرة، هذا 625 00:29:59,208 --> 00:30:00,583 كان حوض أسماك تريكورو. 626 00:30:01,000 --> 00:30:02,583 في الآونة الأخيرة، أصبح أكثر من 627 00:30:02,708 --> 00:30:04,666 جنة العشوائيات ومكان الهذيان. 628 00:30:11,666 --> 00:30:13,208 أهلا بك في 629 00:30:13,208 --> 00:30:15,000 مركز أبحاث الخوارق. 630 00:30:16,041 --> 00:30:18,000 Ghostbusting يطرح الكثير من الأسئلة. 631 00:30:18,500 --> 00:30:20,708 الآن لدينا مكان للعثور على الإجابات. 632 00:30:21,500 --> 00:30:23,791 لدينا بارابوتانيست، نحن 633 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 حتى أن يكون لديك عالم موسيقى. 634 00:30:26,250 --> 00:30:26,875 - مهلا، لاكي. 635 00:30:30,958 --> 00:30:31,166 محظوظ. 636 00:30:34,291 --> 00:30:36,833 يتذكر؟ 637 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 مهلا، أنت هنا. 638 00:30:46,041 --> 00:30:46,958 عندما قلت أنك ستدخل 639 00:30:46,958 --> 00:30:47,500 لم أكن أعلم أنك ستكون كذلك 640 00:30:47,500 --> 00:30:48,833 تفجير الأشياء بالليزر. 641 00:30:48,833 --> 00:30:49,541 - أنا أوافق؟ 642 00:30:49,541 --> 00:30:50,375 إنها ترقية صغيرة. 643 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 - بالطبع، أنتم جميعا تعرفون لارس، لدينا 644 00:30:52,208 --> 00:30:54,041 بارابوتاني مقيم. 645 00:30:54,916 --> 00:30:56,250 - أوه، بأي حال من الأحوال. 646 00:30:56,666 --> 00:30:57,500 اعتدت أن يكون واحدا من هؤلاء. 647 00:30:58,625 --> 00:31:00,833 اهتم بأصابعك. 648 00:31:02,541 --> 00:31:03,250 انها مملوكة من قبل 649 00:31:03,250 --> 00:31:04,500 الدكتور سيدي. 650 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 - لقد قدم لنا راي ستانس بسخاء 651 00:31:07,916 --> 00:31:10,000 مع مجموعة من العناصر المحملة بالروح. 652 00:31:11,041 --> 00:31:13,083 - إذًا كل شيء في هذا المكان مسكون؟ 653 00:31:13,875 --> 00:31:14,333 - بالفعل. 654 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 وهنا اكتشاف نادر. 655 00:31:17,666 --> 00:31:18,833 هذه ساعة الجد 656 00:31:18,833 --> 00:31:20,166 تسكنه الروح 657 00:31:20,333 --> 00:31:21,333 من جد حقيقي. 658 00:31:22,250 --> 00:31:23,500 (يضحك) 659 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 أي مشحونة عاطفيا 660 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 يمكن أن يحتوي الكائن على شبح 661 00:31:29,000 --> 00:31:30,375 طالما أنها من ذوي الخبرة 662 00:31:30,375 --> 00:31:32,375 نوع من الحدث المروع. 663 00:31:33,000 --> 00:31:33,666 بمحاربة 664 00:31:33,666 --> 00:31:34,583 الذرات، ونحن قادرون على خلق 665 00:31:34,583 --> 00:31:36,458 لحظة سائلة من التحول الكيميائي. 666 00:31:37,125 --> 00:31:39,666 ومن ثم فإننا ببساطة نتمسك بالروح. 667 00:31:42,083 --> 00:31:43,916 نحن نصرف انتباهه عن هذا الكائن المضيف. 668 00:31:50,333 --> 00:31:54,458 (موسيقى درامية) 669 00:31:54,458 --> 00:32:01,083 ومن ثم الإيداع بمحبة 670 00:32:01,083 --> 00:32:02,625 إلى غرفتنا الثانية 671 00:32:05,375 --> 00:32:07,458 حتى يمكن التخلص منها بالشكل الصحيح. 672 00:32:09,583 --> 00:32:14,750 - هل قمت بأي 673 00:32:14,750 --> 00:32:15,791 محاولات حيازة المعيشة؟ 674 00:32:16,541 --> 00:32:17,833 - أوه، ما زلنا في التغيير والتبديل. 675 00:32:20,333 --> 00:32:21,125 (صرير الباب) 676 00:32:21,125 --> 00:32:25,000 - والآن، لم أكن أريد 677 00:32:25,000 --> 00:32:26,291 أظهرها حتى تصبح جاهزة، 678 00:32:26,291 --> 00:32:28,166 ولكن هذا ما أنا 679 00:32:28,166 --> 00:32:29,208 أحضرتك إلى هنا لترى 680 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 وحدة الاحتواء الجديدة لدينا، 681 00:32:32,583 --> 00:32:34,791 بناءً على تصميم Egon الأصلي. 682 00:32:35,541 --> 00:32:36,875 يمكن أن تمتد ما يعادلها 683 00:32:36,875 --> 00:32:38,875 بمساحة 50 مليون هكتار مكعب 684 00:32:39,041 --> 00:32:40,125 من حبس البلازما. 685 00:32:41,291 --> 00:32:42,208 السجن النفسي كبير مثله 686 00:32:42,208 --> 00:32:43,125 مثل الغرب الأمريكي. 687 00:32:44,291 --> 00:32:45,083 - الوطن على الغريب. 688 00:32:46,333 --> 00:32:48,375 - حيث تلعب الأشباح والكيانات. 689 00:32:48,916 --> 00:32:49,958 - أين ال-- 690 00:32:49,958 --> 00:32:50,291 - نعم. 691 00:32:51,000 --> 00:32:51,875 - إلى متى 692 00:32:51,875 --> 00:32:52,875 اتخاذ لتحريك الأشباح 693 00:32:52,875 --> 00:32:54,125 من محطة الإطفاء إلى هنا؟ 694 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 - إذا مررنا بالفخ 695 00:32:55,375 --> 00:32:56,583 فخ على التحولات العادية، 696 00:32:56,583 --> 00:32:57,541 يمكن أن يستغرق أي مكان 697 00:32:57,541 --> 00:32:59,375 ما بين ثلاث إلى سبع سنوات. 698 00:32:59,833 --> 00:33:00,833 - أوه، لذلك فهو مجرد مكان مناسب للغاية. 699 00:33:01,708 --> 00:33:02,916 - أوه، لقد نسيت تقريبا. 700 00:33:03,625 --> 00:33:05,083 نحن لا نعرف بالضبط ما هو عليه. 701 00:33:05,375 --> 00:33:06,416 لقد كسر عداد PKA. 702 00:33:07,000 --> 00:33:07,791 حظا سعيدا في الاستخراج 703 00:33:07,791 --> 00:33:08,916 مهما كان بداخله. 704 00:33:09,500 --> 00:33:11,458 - نعم، ما زلنا نعمل على الأسماء. 705 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 أنا شخصياً أحب Blue Ball of Hate. 706 00:33:13,875 --> 00:33:14,708 الشيطان يختبرني. 707 00:33:15,375 --> 00:33:16,625 (الموسيقى المشؤومة) 708 00:33:18,875 --> 00:33:23,458 (الموسيقى المشؤومة) 709 00:33:27,833 --> 00:33:28,416 - ماذا يوجد هنا؟ 710 00:33:29,916 --> 00:33:29,958 (الموسيقى المشؤومة) 711 00:33:29,958 --> 00:33:31,791 - انتظر، هل تحتفظ بالأشباح 712 00:33:31,791 --> 00:33:32,916 مجرد التسكع هنا؟ 713 00:33:33,416 --> 00:33:35,291 - لقد أمضينا وقتًا طويلاً في محاصرةهم. 714 00:33:35,291 --> 00:33:36,458 الآن يمكننا دراستهم. 715 00:33:36,708 --> 00:33:37,625 - لماذا لا يهربون؟ 716 00:33:38,625 --> 00:33:39,875 - إنها حقول مؤيدة للإحصاء. 717 00:33:40,625 --> 00:33:41,791 - بالضبط، هو نفسه 718 00:33:41,791 --> 00:33:43,166 التكنولوجيا كما هو الحال في حزم الخاص بك. 719 00:33:43,708 --> 00:33:45,000 نستخدمها في جميع العبوات. 720 00:33:45,666 --> 00:33:46,875 (الموسيقى المشؤومة) 721 00:33:48,875 --> 00:33:49,333 - أوه. 722 00:33:50,458 --> 00:33:50,916 (يضحك) 723 00:33:50,916 --> 00:33:52,083 - هو لطيف. 724 00:33:52,791 --> 00:33:53,208 - أهلا صديقي. 725 00:33:55,375 --> 00:33:59,750 (الهدر) - الآن هذا هو 726 00:33:59,750 --> 00:34:00,583 الآفات الأكثر تهديدا 727 00:34:00,583 --> 00:34:01,541 في المجمع كله. 728 00:34:02,625 --> 00:34:03,000 صيغة الملكية. 729 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 يمكن أن يحتل هذا ابن عرس الصغير 730 00:34:07,666 --> 00:34:09,166 بأي طريقة غير حية في وقت واحد. 731 00:34:13,375 --> 00:34:14,375 خطير للغاية. 732 00:34:16,208 --> 00:34:21,125 (الهدر) 733 00:34:21,125 --> 00:34:25,000 (يضحك) 734 00:34:25,000 --> 00:34:30,375 (الموسيقى المشؤومة) 735 00:34:30,375 --> 00:34:33,208 - يا. 736 00:34:36,291 --> 00:34:37,500 (الموسيقى المشؤومة) 737 00:34:54,000 --> 00:35:02,458 (الموسيقى المشؤومة) 738 00:35:02,458 --> 00:35:05,458 - لصوص، هل أفعل شيئًا خاطئًا؟ 739 00:35:05,458 --> 00:35:06,000 انها لا تعمل. 740 00:35:07,291 --> 00:35:07,708 أنت تعرفني. 741 00:35:10,041 --> 00:35:12,083 السيكلوترون هو دوري. 742 00:35:15,000 --> 00:35:19,041 ساعدني. 743 00:35:19,041 --> 00:35:22,875 - لا، لقد أصلحته. 744 00:35:23,416 --> 00:35:24,500 - لقد خرجت للتو حقا. 745 00:35:25,333 --> 00:35:29,500 - أعلم أن الأمر سيء الآن. 746 00:35:29,500 --> 00:35:30,000 أفعل. 747 00:35:31,541 --> 00:35:32,416 لكنها مجرد مؤقتة. 748 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 والوقت يمر بسرعة. 749 00:35:34,166 --> 00:35:35,750 أعدك، يجب أن أعرف. 750 00:35:36,375 --> 00:35:37,375 قبل عامين كنت في 751 00:35:37,375 --> 00:35:38,625 أوكلاهوما والآن أنا هنا. 752 00:35:39,958 --> 00:35:41,041 مع حزمة الموالية. 753 00:35:42,041 --> 00:35:43,333 لقد كنت مدرس العلوم الخاص بك. 754 00:35:43,375 --> 00:35:47,500 والآن أنا... 755 00:35:48,083 --> 00:35:48,666 حسنا الآن أنا... 756 00:35:49,791 --> 00:35:50,500 والآن أنا ملكك... 757 00:35:51,791 --> 00:35:52,166 (الموسيقى المشؤومة) 758 00:35:52,166 --> 00:35:53,708 - علينا أن نسقط الآن! 759 00:35:55,041 --> 00:35:55,750 فريد، دعنا نذهب! 760 00:35:57,166 --> 00:35:59,333 - أنا آسف. 761 00:36:00,666 --> 00:36:02,833 (الموسيقى المشؤومة) 762 00:36:13,375 --> 00:36:21,833 (رنين الهاتف) 763 00:36:21,833 --> 00:36:30,291 - مرحبا! أمن أحد هنا؟ 764 00:36:31,333 --> 00:36:31,791 - صائدو الأشباح. 765 00:36:33,250 --> 00:36:34,833 - أوه جيد، نحن بحاجة إلى شخص ما على الفور. 766 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 (الموسيقى المشؤومة) 767 00:36:43,375 --> 00:36:47,250 - حسنًا، لقد عدنا يا صغيرتي. 768 00:36:48,041 --> 00:36:50,000 عودة صائدي الأشباح، مرة أخرى إلى المدينة الكبيرة. 769 00:36:50,375 --> 00:36:51,458 العودة إلى التفاحة الكبيرة. 770 00:36:51,958 --> 00:36:53,416 يجب أن أتناول قضمة من التفاحة الكبيرة. 771 00:36:54,541 --> 00:36:56,500 بودكاست فيبي، بودكاستينغ، فيبي. 772 00:36:56,500 --> 00:36:57,250 لا يمكن أن تفرقنا. 773 00:36:57,791 --> 00:36:58,166 الثنائي الديناميكي. 774 00:36:59,041 --> 00:36:59,750 - أريد القبض عليه. 775 00:37:00,208 --> 00:37:02,916 (الموسيقى المشؤومة) 776 00:37:13,416 --> 00:37:24,208 (الموسيقى المشؤومة) 777 00:37:24,208 --> 00:37:28,416 - لا أستطيع اللعب الآن. 778 00:37:30,375 --> 00:37:31,250 (الموسيقى المشؤومة) 779 00:37:31,250 --> 00:37:32,500 أعلم أنك رأيتني أعمل. 780 00:37:34,541 --> 00:37:35,500 إذا كنت تستطيع في وقت لاحق 781 00:37:35,500 --> 00:37:36,250 سوف تحصل على كرة تنس. 782 00:37:37,625 --> 00:37:38,333 (الموسيقى المشؤومة) 783 00:37:40,750 --> 00:37:44,750 - دعونا نرى ما بداخلك. 784 00:37:46,583 --> 00:37:54,166 (الموسيقى المشؤومة) 785 00:38:01,458 --> 00:38:02,708 - هل هناك خطب ما؟ 786 00:38:04,166 --> 00:38:05,708 (الموسيقى المشؤومة) 787 00:38:09,750 --> 00:38:12,791 (الموسيقى المشؤومة) 788 00:38:12,791 --> 00:38:16,500 - أعتقد أنه قتال الاستخراج. 789 00:38:16,916 --> 00:38:18,041 - ليس لهذا، انظر. 790 00:38:21,916 --> 00:38:28,791 (الموسيقى المشؤومة) 791 00:38:28,791 --> 00:38:32,958 - حسنًا، شيء صغير. 792 00:38:33,875 --> 00:38:34,500 أعتقد أننا سوف ننتظر 793 00:38:34,500 --> 00:38:35,791 مولدات للسير احتياطيا. 794 00:38:36,250 --> 00:38:36,916 - حتى ذلك الوقت؟ 795 00:38:38,416 --> 00:38:40,208 - حقول البروتون معطلة. 796 00:38:42,166 --> 00:38:43,833 (الموسيقى المشؤومة) 797 00:38:43,833 --> 00:38:47,208 - هل تسمع هذا؟ 798 00:38:51,208 --> 00:39:09,541 (موسيقى مشؤومة) - لورانس، لم أفعل 799 00:39:09,541 --> 00:39:10,958 الشبح للهروب بعد. 800 00:39:13,708 --> 00:39:14,500 (الموسيقى المشؤومة) 801 00:39:14,500 --> 00:39:25,250 - حسنًا، لقد أغلقنا هذا الشيء للتو. 802 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 (الموسيقى المشؤومة) 803 00:39:31,375 --> 00:39:34,708 (صراخ) 804 00:39:37,416 --> 00:39:40,458 (الموسيقى المشؤومة) 805 00:39:40,458 --> 00:39:43,000 - هذا هو المكان. 806 00:39:44,125 --> 00:39:44,500 - نعم. 807 00:39:46,666 --> 00:39:48,708 من الأفضل أن أحصل على زجاجة من هذه. 808 00:39:52,250 --> 00:39:55,458 (الموسيقى المشؤومة) 809 00:39:56,875 --> 00:39:58,916 مرحبا، هل تنتظر الشبح؟ 810 00:40:01,208 --> 00:40:01,791 (الموسيقى المشؤومة) 811 00:40:07,958 --> 00:40:16,916 (الموسيقى المشؤومة) 812 00:40:17,916 --> 00:40:18,166 - مرحبًا؟ 813 00:40:20,333 --> 00:40:20,541 - فيبي؟ 814 00:40:22,708 --> 00:40:22,958 التفجير؟ 815 00:40:23,625 --> 00:40:23,833 - هو - هي؟ 816 00:40:24,583 --> 00:40:25,666 - فيبي، ماذا تفعلين؟ 817 00:40:25,666 --> 00:40:26,500 - هناك العجلة الثالثة. 818 00:40:26,750 --> 00:40:28,125 - هل أنت واقف هناك فقط، النار؟ 819 00:40:29,875 --> 00:40:30,958 (الموسيقى المشؤومة) 820 00:40:32,916 --> 00:40:33,625 ماذا تفعل؟ 821 00:40:34,458 --> 00:40:34,750 - هذا. 822 00:40:37,416 --> 00:40:40,083 (الموسيقى المشؤومة) 823 00:41:07,416 --> 00:41:14,291 (الموسيقى المشؤومة) 824 00:41:14,291 --> 00:41:18,375 - لدي الحبوب. 825 00:41:18,583 --> 00:41:18,875 - رائع. 826 00:41:19,125 --> 00:41:20,208 - إذا أردت أن أكرهك فأنا كذلك 827 00:41:20,208 --> 00:41:20,875 كنت سأفعل، لكنني لم أفعل. 828 00:41:21,250 --> 00:41:21,583 - يمين. 829 00:41:21,916 --> 00:41:24,666 - إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن، على ما أعتقد. 830 00:41:25,250 --> 00:41:25,833 - نعم، أنا فقط أشعر 831 00:41:25,833 --> 00:41:27,125 مثل اندفاع دافئ من الإغاثة. 832 00:41:29,458 --> 00:41:29,625 - أوه. 833 00:41:31,625 --> 00:41:31,791 أوف. 834 00:41:33,625 --> 00:41:36,458 لذا، هل تريد التسكع؟ 835 00:41:37,416 --> 00:41:38,333 هل تدعوني للدخول؟ 836 00:41:40,500 --> 00:41:44,083 - أنا متأكد، نعم. 837 00:41:44,291 --> 00:41:45,250 - أنت تدعوني إلى الداخل 838 00:41:45,250 --> 00:41:47,000 مقر إبادة الأشباح الخاص بك. 839 00:41:48,291 --> 00:41:49,541 - أنا، نعم، أعرف ما هو جيد. 840 00:41:49,541 --> 00:41:50,458 أرى كيف يمكن أن يكون ذلك. 841 00:41:51,041 --> 00:41:52,291 غريب، من الرائع أنك لست مضطرًا إلى ذلك. 842 00:41:52,791 --> 00:41:53,625 - حفريات جميلة. 843 00:41:56,208 --> 00:41:57,916 - هل يمكنك تحويل العملية؟ 844 00:41:58,875 --> 00:41:59,875 - أوه، هل هذا ما فعلته للتو؟ 845 00:42:01,083 --> 00:42:01,583 نعم، أفعل ذلك. 846 00:42:02,916 --> 00:42:05,166 - كيف تلمس قطع الشطرنج إذا-- 847 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 - في الأساس، أنا موجود بشكل كامل 848 00:42:07,041 --> 00:42:07,958 مستوى الأبعاد المختلفة. 849 00:42:08,583 --> 00:42:09,125 هل تريد الحصول عليه؟ 850 00:42:09,458 --> 00:42:10,958 - أوه نعم، أنا أحب طائرات الأبعاد. 851 00:42:11,708 --> 00:42:12,875 لقد أردت دائمًا زيارة أ 852 00:42:12,875 --> 00:42:13,833 مستوى الأبعاد المختلفة. 853 00:42:14,125 --> 00:42:15,000 لا أعرف ماذا قلت. 854 00:42:15,000 --> 00:42:15,166 أنا-- 855 00:42:16,416 --> 00:42:21,333 - وهكذا، مثل الباقي 856 00:42:21,333 --> 00:42:23,125 من هذا المكان مدرسة أو؟ 857 00:42:24,875 --> 00:42:29,750 - تلك سيارتنا. 858 00:42:30,958 --> 00:42:34,541 هذه هي خزانتي. 859 00:42:36,041 --> 00:42:36,666 هذا اسمي. 860 00:42:46,125 --> 00:42:47,791 أوه، هذا هو المكان الذي نحن فيه-- 861 00:42:48,000 --> 00:42:49,750 - أنا أعرف ما هو هذا. 862 00:42:52,791 --> 00:42:54,833 هل سبق لك أن تساءلت عما يحدث 863 00:42:57,166 --> 00:42:58,166 عندما ننتهي من كل شيء هنا؟ 864 00:43:01,291 --> 00:43:02,291 - يعني لقد رأيت ذلك. 865 00:43:06,541 --> 00:43:07,458 نعم أعني أنه كذلك 866 00:43:07,458 --> 00:43:09,541 جميلة حقا في الواقع. 867 00:43:10,500 --> 00:43:12,291 أعني، جزيئاتك 868 00:43:12,291 --> 00:43:13,458 البدء في فقدان سنداتهم 869 00:43:13,458 --> 00:43:16,166 وتطفو في الفضاء. 870 00:43:18,041 --> 00:43:18,333 - ثم ماذا؟ 871 00:43:19,541 --> 00:43:19,750 - فيزياء الكم 872 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 يقترح أن نصبح جزءا 873 00:43:21,416 --> 00:43:22,375 من نسيج الكون . 874 00:43:24,083 --> 00:43:25,083 - هل تصدق ذلك؟ 875 00:43:25,791 --> 00:43:26,916 - أنا أؤمن بفيزياء الكم. 876 00:43:30,083 --> 00:43:30,875 - يبدو جيدا. 877 00:43:31,750 --> 00:43:32,333 ربما سأكون قادرا على ذلك 878 00:43:32,333 --> 00:43:33,000 التحقق من ذلك يوما ما. 879 00:43:33,458 --> 00:43:34,250 - وبعد ذلك عندما كنت 880 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 عبور إلى الجانب الآخر؟ 881 00:43:36,875 --> 00:43:39,541 - نعم، هذا هو المكان الذي عائلتي. 882 00:43:40,708 --> 00:43:41,833 - لماذا لا يمكنك الانضمام إليهم؟ 883 00:43:43,125 --> 00:43:45,000 - كنت أعلم أنني سأكون هناك بالفعل. 884 00:43:48,833 --> 00:43:53,750 - هل هذا هو الشيء الخاص بك؟ 885 00:43:54,875 --> 00:43:55,250 - على ماذا؟ 886 00:43:56,083 --> 00:43:58,166 - إنها مثل المرساة المشحونة عاطفياً 887 00:43:58,166 --> 00:43:59,500 الذي يبقينا مرتبطين بهذا العالم. 888 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 - حسنا، المباراة الأخيرة 889 00:44:02,166 --> 00:44:03,333 حرق عائلتي حية 890 00:44:03,333 --> 00:44:05,416 لذا نعم، هذا سوف يفعل ذلك. 891 00:44:06,625 --> 00:44:07,458 وكنت خبيرا. 892 00:44:11,041 --> 00:44:12,708 كنت أعتقد أن هذه المباريات 893 00:44:12,708 --> 00:44:14,583 هي نوع من المفتاح للمضي قدمًا، 894 00:44:14,583 --> 00:44:16,750 لكني اعتدت على هذه الفكرة 895 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 أنني لن أذهب إلى أي مكان. 896 00:44:20,416 --> 00:44:20,958 أنا آسف. 897 00:44:21,875 --> 00:44:22,125 - ب؟ 898 00:44:24,375 --> 00:44:25,166 هل أنت بخير هناك؟ 899 00:44:26,291 --> 00:44:29,583 - سأكون في الحال. 900 00:44:32,791 --> 00:45:02,791 (موسيقى مشؤومة) (موسيقى مشؤومة) 901 00:45:30,791 --> 00:45:36,000 (الموسيقى المشؤومة) 902 00:45:36,000 --> 00:45:40,125 - سأذهب بأسرع ما أستطيع. 903 00:45:44,625 --> 00:45:45,625 هل يجب أن تكون هي؟ 904 00:45:52,416 --> 00:45:53,041 أفهم. 905 00:45:54,958 --> 00:45:57,458 (الموسيقى المشؤومة) 906 00:46:21,708 --> 00:46:22,625 (الموسيقى المشؤومة) 907 00:46:22,625 --> 00:46:24,291 - ياصاح. 908 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 حصلت على بعض الفهود بالنسبة لك. 909 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 يمكنك الخروج. 910 00:46:30,458 --> 00:46:32,000 سأطلق النار عليك فقط في وجهك. 911 00:46:34,958 --> 00:46:36,708 (الموسيقى المشؤومة) 912 00:47:00,750 --> 00:47:03,166 (الموسيقى المشؤومة) 913 00:47:03,166 --> 00:47:07,250 (الموسيقى المشؤومة) 914 00:47:07,250 --> 00:47:09,000 (الموسيقى المشؤومة) 915 00:47:09,000 --> 00:47:09,958 (الموسيقى المشؤومة) 916 00:47:09,958 --> 00:47:13,583 - هل أنت بخير؟ 917 00:47:15,333 --> 00:47:15,916 - نعم. 918 00:47:15,916 --> 00:47:16,750 - الطابق السفلي، الآن. 919 00:47:18,125 --> 00:47:18,583 (الموسيقى المشؤومة) 920 00:47:30,666 --> 00:47:31,375 - هل يمكنك شرح هذا؟ 921 00:47:34,750 --> 00:47:39,166 - لا، لا أستطيع. 922 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 (الموسيقى المشؤومة) 923 00:47:42,666 --> 00:47:43,125 - ميت. 924 00:47:44,500 --> 00:47:47,875 - رائع. 925 00:47:48,375 --> 00:47:50,333 - تجريبيا، لقد سمعتك في الأسطورة 926 00:47:50,333 --> 00:47:52,291 من درجة الحرارة الباردة إلى الصفر المطلق، 927 00:47:53,125 --> 00:47:54,875 الدرجة التي تتوقف عندها جميع الجزيئات. 928 00:47:55,791 --> 00:47:57,750 - صفر كلفن، 929 00:47:57,750 --> 00:47:58,958 تعليق الحياة نفسها. 930 00:47:59,500 --> 00:48:00,083 - رائعة. 931 00:48:00,625 --> 00:48:01,625 - إذا كنت ترغب في ذلك، 932 00:48:02,750 --> 00:48:04,458 سوف تحب هذا. 933 00:48:07,666 --> 00:48:10,916 (الموسيقى المشؤومة) 934 00:48:10,916 --> 00:48:14,250 - اسمع، أحضرت 935 00:48:14,250 --> 00:48:15,625 في مخروط الثلج القاتل هذا. 936 00:48:16,000 --> 00:48:16,500 الأشباح الأخرى لديها 937 00:48:16,500 --> 00:48:17,416 كان يتصرف بشكل غريب. 938 00:48:18,041 --> 00:48:19,000 - أعتقد أنه التواصل. 939 00:48:19,791 --> 00:48:20,750 - هل العالم مجرد نوع من الدردشة؟ 940 00:48:21,333 --> 00:48:22,500 - ليس الجرم السماوي نفسه، ولكن 941 00:48:22,500 --> 00:48:23,500 مهما كان بداخلها. 942 00:48:23,500 --> 00:48:23,958 - نعتقد أنه كذلك 943 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 قيادة الأشباح الأخرى 944 00:48:25,083 --> 00:48:27,333 مع نوع من السيطرة على العقل. 945 00:48:27,625 --> 00:48:31,958 (الموسيقى المشؤومة) 946 00:48:31,958 --> 00:48:52,458 - واو، حركات ديناميكية حرارية شديدة، 947 00:48:53,041 --> 00:48:53,750 نقل الفكر. 948 00:48:55,458 --> 00:48:56,416 هذه اللطيفة الصغيرة تخرج، 949 00:48:56,458 --> 00:48:58,666 لا أقول مدى خطورة يمكن أن يكون. 950 00:49:00,250 --> 00:49:02,583 - أين فعلت الجحيم 951 00:49:02,583 --> 00:49:03,583 يا رفاق الحصول على هذا الشيء؟ 952 00:49:05,083 --> 00:49:07,916 (يطرق) 953 00:49:07,916 --> 00:49:18,291 - يا رجل. 954 00:49:19,333 --> 00:49:19,833 - يا. 955 00:49:20,291 --> 00:49:22,250 - هل أنت نديم رزماتي؟ 956 00:49:23,375 --> 00:49:24,166 - ربما. 957 00:49:25,208 --> 00:49:26,375 - هل قمت مؤخرا ببيع أ 958 00:49:26,375 --> 00:49:27,666 مجموعة من التحف العائلية 959 00:49:27,875 --> 00:49:28,500 إلى راي ستانس؟ 960 00:49:30,208 --> 00:49:32,000 - لقد ذهب هذا المال. 961 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 - نحن لا نبحث عن استرداد. 962 00:49:37,583 --> 00:49:38,291 - تفضل بالدخول. 963 00:49:39,416 --> 00:49:41,333 لقد حصلت على مجموعة من الأشياء الأخرى للبيع. 964 00:49:41,541 --> 00:49:42,625 أنا مرخص ثالث 965 00:49:42,625 --> 00:49:44,500 بائع أحذية رياضية للحفلات. 966 00:49:44,833 --> 00:49:46,000 ما هو مقاس حذائك يا رجل؟ 967 00:49:46,583 --> 00:49:46,916 - 10. 968 00:49:46,916 --> 00:49:47,875 - ليس لدي أي 10S. 969 00:49:47,875 --> 00:49:48,833 هل يمكنك الضغط على ثمانية؟ 970 00:49:49,166 --> 00:49:49,875 - لا ربما لا. 971 00:49:50,208 --> 00:49:51,375 - هل هذا البكالوريوس الخاص بك خمسة؟ 972 00:49:51,833 --> 00:49:52,791 - هذا هو والدي 973 00:49:52,791 --> 00:49:54,333 مكان جدتي. 974 00:49:56,541 --> 00:49:58,625 - مادة الحلمة، أيقونية. 975 00:49:59,041 --> 00:49:59,666 - أوه نعم، كان ذلك 976 00:49:59,666 --> 00:50:01,208 لوحة نديم المفضلة . 977 00:50:01,208 --> 00:50:02,541 لا أستطيع حقا أن أتخلى عنه. 978 00:50:02,541 --> 00:50:03,041 ما هو العرض الخاص بك؟ 979 00:50:03,416 --> 00:50:04,708 - ماذا كانت صفقة جدتك؟ 980 00:50:04,958 --> 00:50:06,458 - لم نكن قريبين إلى هذا الحد. 981 00:50:06,458 --> 00:50:07,541 قالت إنني غير طموحة. 982 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 - ولكن في الحقيقة، من هو الشجاع، هاه؟ 983 00:50:10,208 --> 00:50:10,875 الأخ الذي يذهب 984 00:50:10,875 --> 00:50:11,708 إلى مدرسة الهندسة 985 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 أو الذي يزوير 986 00:50:12,583 --> 00:50:13,833 قدما دون تعليم 987 00:50:13,833 --> 00:50:14,750 أو آفاق المستقبل؟ 988 00:50:15,500 --> 00:50:16,333 - الثاني. 989 00:50:17,250 --> 00:50:17,875 - يمين؟ 990 00:50:17,875 --> 00:50:18,666 - نعم بالتاكيد. 991 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 - نعم، أنا آخذ ذلك طوال الوقت. 992 00:50:20,000 --> 00:50:20,875 عليك أن تكون مستاء جدا. 993 00:50:21,125 --> 00:50:21,625 - لا أعتقد ذلك طوال الوقت. 994 00:50:21,625 --> 00:50:22,291 - تأكدت من ذلك 995 00:50:22,291 --> 00:50:23,375 حول الكائن الدغدغة، 996 00:50:24,458 --> 00:50:24,958 راسل. 997 00:50:25,833 --> 00:50:27,041 - وهذا عندما لمست. 998 00:50:27,750 --> 00:50:28,541 - أوه نعم، جاء ذلك 999 00:50:28,541 --> 00:50:29,458 من جدتي 1000 00:50:29,500 --> 00:50:30,666 غرفة خلفية خاصة حيث هي 1001 00:50:30,666 --> 00:50:32,208 يحتفظ بكل الأشياء الجيدة حقًا. 1002 00:50:33,500 --> 00:50:34,125 ولكن ليس من المفترض أن أفعل ذلك 1003 00:50:34,125 --> 00:50:35,416 خذ أيًا منكم إلى هناك، لذا. 1004 00:50:38,458 --> 00:50:39,458 (صرير الباب) 1005 00:50:39,458 --> 00:50:46,416 - قف. 1006 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 زنزانة الجنس لطيفة. 1007 00:50:49,541 --> 00:50:50,208 حسنًا يا أبي. 1008 00:50:50,458 --> 00:50:50,666 - ماذا؟ 1009 00:50:50,958 --> 00:50:51,500 - زنزانة الجنس؟ 1010 00:50:51,958 --> 00:50:53,333 ماذا، زنزانة جنسية بها هذه السلاسل؟ 1011 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 - نعم، زنزانة، في أقرب وقت 1012 00:50:54,458 --> 00:50:56,000 كما قلت ذلك، أدركت ذلك. 1013 00:50:56,000 --> 00:50:59,875 لكن بجدية، ماذا تفعل هنا؟ 1014 00:51:00,250 --> 00:51:01,208 - لا أعلم، لقد وجدت 1015 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 هذه الغرفة بعد وفاتها 1016 00:51:02,208 --> 00:51:03,750 بينما كنت أبحث عن بعض اللعنة. 1017 00:51:07,000 --> 00:51:07,666 كل هذه الأشياء من أجل 1018 00:51:07,666 --> 00:51:08,541 بيع أيضا، بالمناسبة. 1019 00:51:10,250 --> 00:51:12,750 - هل هذا نحاس أم نحاس يا راسل؟ 1020 00:51:12,750 --> 00:51:14,000 - النحاس، يعتقد مرة واحدة 1021 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 لتكون سبيكة سحرية. 1022 00:51:15,791 --> 00:51:17,125 هناك حكايات لا حصر لها عن الشياطين 1023 00:51:17,125 --> 00:51:18,250 محصورين في الحديد النحاسي 1024 00:51:18,250 --> 00:51:19,416 والمصابيح تسير على طول الطريق 1025 00:51:19,416 --> 00:51:20,416 العودة إلى زمن سليمان. 1026 00:51:21,416 --> 00:51:22,958 - زي مريض . 1027 00:51:23,625 --> 00:51:28,541 - قف، نعم، هل سبق لك؟ 1028 00:51:29,750 --> 00:51:31,625 لا، أنا لا أعرف أي شيء. 1029 00:51:31,625 --> 00:51:33,375 إنها مثل غرفة ميتة هنا 1030 00:51:33,375 --> 00:51:34,625 لذلك يمكنها أن تكون عالية كما تريد. 1031 00:51:35,000 --> 00:51:36,708 - توقفت عن صنع 1032 00:51:36,708 --> 00:51:37,916 نكت جنسية عن أعمالي الأخيرة 1033 00:51:37,916 --> 00:51:38,916 الجدة المتوفاة. 1034 00:51:40,041 --> 00:51:41,500 - الفتحة النحاسية، كانت كذلك 1035 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 أبقى دائما في الرأس؟ 1036 00:51:43,000 --> 00:51:43,625 - بقدر ما أعرف. 1037 00:51:44,583 --> 00:51:45,375 - هل من الممكن أنها 1038 00:51:45,375 --> 00:51:46,250 أراد أن يبقيه هادئا؟ 1039 00:51:49,208 --> 00:51:50,625 (الصراصير النقيق) 1040 00:51:54,625 --> 00:51:56,333 - يعني أنك قادم معنا. 1041 00:51:58,041 --> 00:51:58,791 - دكتور راي؟ 1042 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 - نعم، فيبي؟ 1043 00:52:00,625 --> 00:52:01,125 - اعتقد انه 1044 00:52:01,125 --> 00:52:02,583 شخص ما ترك علاجًا متعفنًا 1045 00:52:02,625 --> 00:52:03,750 على أحد رفوفك. 1046 00:52:04,250 --> 00:52:05,625 - أوه، هذا الخنصر البشري. 1047 00:52:06,583 --> 00:52:08,250 إلتقط ذلك في مستشفى الدولة القديم 1048 00:52:08,250 --> 00:52:09,375 للمجنون جنائيا في 1049 00:52:09,375 --> 00:52:10,500 بنسلفانيا، مسكون. 1050 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 لم تكن لدينا معدات في ذلك الوقت. 1051 00:52:13,083 --> 00:52:16,375 - أم، في الواقع كان لدي 1052 00:52:16,375 --> 00:52:17,583 سؤال أردت أن أطرحه عليك. 1053 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 هل سبق لك وتسائلت 1054 00:52:22,500 --> 00:52:23,250 كيف سيكون الأمر 1055 00:52:23,333 --> 00:52:24,166 أن تكون شبحا؟ 1056 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 - كل يوم في حياتي يا عزيزي. 1057 00:52:30,000 --> 00:52:30,500 - حقًا؟ 1058 00:52:31,208 --> 00:52:34,541 - أكيد، أقصد كيف سأتحقق. 1059 00:52:35,541 --> 00:52:36,458 ما هو هذا الشعور؟ 1060 00:52:36,666 --> 00:52:37,625 هل سيكون نوعا من 1061 00:52:37,625 --> 00:52:38,625 مظهر بصري؟ 1062 00:52:39,625 --> 00:52:41,125 أعني، شيء ما-- 1063 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 - ما هذا؟ 1064 00:52:44,541 --> 00:52:46,791 - كنت أشاهد فقط 1065 00:52:46,791 --> 00:52:47,583 الفيديو الذي قمت بتصويره في الجرم السماوي. 1066 00:52:48,041 --> 00:52:49,250 أعتقد أن الصوت تالف أو 1067 00:52:49,250 --> 00:52:50,208 شيء، انه غريب جدا. 1068 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 - هنا هنا. 1069 00:52:52,875 --> 00:52:53,041 - جينا. 1070 00:52:55,333 --> 00:52:57,041 - إسهاب قديم. 1071 00:52:57,666 --> 00:52:59,208 - نعم، ولكن بأي لغة؟ 1072 00:52:59,875 --> 00:53:00,500 - انا ميت. 1073 00:53:02,583 --> 00:53:05,791 أعرف رجلاً يمكنه مساعدتنا، لكن... 1074 00:53:09,250 --> 00:53:11,166 هل يجب علينا التحقيق؟ 1075 00:53:12,333 --> 00:53:13,500 - نستطيع. 1076 00:53:14,541 --> 00:53:15,541 - لا أنت مقاعد البدلاء؟ 1077 00:53:16,166 --> 00:53:16,916 - لست متقاعدا؟ 1078 00:53:18,125 --> 00:53:20,541 - هل ستأخذ ذلك مني؟ 1079 00:53:21,166 --> 00:53:27,375 (موسيقى درامية) 1080 00:53:27,375 --> 00:53:40,083 - اثبت. 1081 00:53:43,208 --> 00:53:46,208 - ما هذا؟ 1082 00:53:47,083 --> 00:53:48,708 مجرد اختبارات متنوعة للحديقة. 1083 00:53:49,541 --> 00:53:51,333 هل أنت إنسان؟ 1084 00:53:52,333 --> 00:53:54,000 يجب أن تكون قادرًا على اجتيازها بسهولة 1085 00:53:54,125 --> 00:53:56,916 إلا إذا كنت مملوكة من قبل أ 1086 00:53:56,916 --> 00:53:58,208 الوحش عبر الأبعاد. 1087 00:54:00,333 --> 00:54:01,583 - صحيح، مجرد بضعة البشر 1088 00:54:01,583 --> 00:54:02,458 الحصول على محادثة. 1089 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 واحد منهم لديه المعكرونة 1090 00:54:03,750 --> 00:54:04,958 وعاء مربوط على رأسه. 1091 00:54:05,583 --> 00:54:06,875 - لنبدأ مع الرابط. 1092 00:54:09,125 --> 00:54:10,958 - الجراء. 1093 00:54:12,500 --> 00:54:14,916 أحبهم أم أقتلهم؟ 1094 00:54:20,708 --> 00:54:21,500 أحبهم؟ 1095 00:54:24,750 --> 00:54:25,541 هذا صحيح. 1096 00:54:26,833 --> 00:54:29,625 - حسنًا، عظيم، نعم. 1097 00:54:29,958 --> 00:54:31,250 - كان ذلك سهلاً للغاية. 1098 00:54:33,083 --> 00:54:36,000 هل سبق لك تجربة ديجافو؟ 1099 00:54:37,208 --> 00:54:37,500 لا. 1100 00:54:41,000 --> 00:54:42,916 هل سبق لك تجربة ديجافو؟ 1101 00:54:45,166 --> 00:54:45,875 انها فعلا جميلة. 1102 00:54:50,500 --> 00:54:50,666 آه! 1103 00:54:51,958 --> 00:54:52,916 ماذا كان هذا؟ 1104 00:54:55,875 --> 00:54:57,333 لا ترمي المزيد من الأقلام في وجهي، يا صاح. 1105 00:54:58,125 --> 00:54:59,416 - هذا جعلك غاضبا، أليس كذلك؟ 1106 00:54:59,708 --> 00:55:02,708 - نعم، لقد أغضبني، فعل ذلك. 1107 00:55:04,500 --> 00:55:05,250 - افتراضية. 1108 00:55:06,500 --> 00:55:08,750 أنت على وشك التهام طفل صغير. 1109 00:55:08,750 --> 00:55:11,708 هل تفضلين الجلد أم بدون جلد؟ 1110 00:55:15,333 --> 00:55:17,250 - حسنًا، انتهت هذه المقابلة. 1111 00:55:17,250 --> 00:55:18,375 لن أجيب على ذلك. 1112 00:55:18,375 --> 00:55:19,333 - رفضت الإجابة على ذلك؟ 1113 00:55:19,375 --> 00:55:20,791 - لا، لا، لا، أنا لا أرفض. 1114 00:55:21,000 --> 00:55:21,833 أنا أخرج منه. 1115 00:55:21,833 --> 00:55:23,125 هل هو طفل بشري؟ 1116 00:55:23,708 --> 00:55:25,125 - هل هناك أنواع أخرى من الأطفال؟ 1117 00:55:25,375 --> 00:55:26,625 - هل تلتزمين بطفل معين؟ 1118 00:55:26,625 --> 00:55:27,708 هل هذا الطفل مرتبط بي؟ 1119 00:55:27,708 --> 00:55:28,500 - هل سيكون ذلك ضروريا؟ 1120 00:55:28,875 --> 00:55:30,500 - لا، انها ليست ضرورية. 1121 00:55:30,500 --> 00:55:31,541 أنت الذي طرحته. 1122 00:55:31,541 --> 00:55:32,500 لا أريد أن آكل أي شيء. 1123 00:55:34,000 --> 00:55:36,333 لقد أخبرتك أن تتوقف عن رمي الأقلام علي. 1124 00:55:36,333 --> 00:55:37,250 - أنا آسف، إنه مثالي-- 1125 00:55:37,583 --> 00:55:38,375 - لا رد فعل. 1126 00:55:38,708 --> 00:55:40,416 - المتأنق، لا، حسنا، حسنا. 1127 00:55:44,250 --> 00:55:45,500 ما الذي تحدق اليه؟ 1128 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 (موسيقى درامية) 1129 00:55:52,625 --> 00:55:53,083 هل مررت؟ 1130 00:56:04,208 --> 00:56:04,250 (موسيقى درامية) 1131 00:56:04,250 --> 00:56:09,500 - يقف الطبيب. 1132 00:56:10,000 --> 00:56:11,750 أعتقد أن هذا مكان قانوني لوقوف السيارات. 1133 00:56:12,000 --> 00:56:13,083 - اه، إنهم يعرفونني هنا. 1134 00:56:14,000 --> 00:56:15,083 هل تعرف هذين الطفلين القانونيين 1135 00:56:15,083 --> 00:56:16,125 في الواقع أسماء؟ 1136 00:56:16,833 --> 00:56:18,333 المرضى والثبات. 1137 00:56:18,666 --> 00:56:19,916 - لا، يقف الطبيب. 1138 00:56:20,500 --> 00:56:21,833 لا، أنت ممنوع من الحضور 1139 00:56:21,875 --> 00:56:23,291 على بعد 50 قدمًا من هذه المكتبة. 1140 00:56:24,083 --> 00:56:25,125 من الجيد رؤيتك يا صديقي. 1141 00:56:25,125 --> 00:56:26,000 لقد مضى وقت طويل، هاه؟ 1142 00:56:26,791 --> 00:56:28,875 - عزيزتي، اعذرينا. 1143 00:56:31,666 --> 00:56:34,541 - إنها ليست ذات مناظر خلابة، وليست مقاطعة، 1144 00:56:34,833 --> 00:56:36,291 وهي ليست فرنسية. 1145 00:56:38,416 --> 00:56:40,208 هذا قبل السومري 1146 00:56:40,208 --> 00:56:41,333 هذا هو ما قبل السنسكريتية. 1147 00:56:41,833 --> 00:56:42,750 - ماذا يعني ذلك؟ 1148 00:56:43,250 --> 00:56:44,500 - خمسة أشخاص في العالم 1149 00:56:44,500 --> 00:56:45,708 يستطيع فهم هذه الكلمات 1150 00:56:46,166 --> 00:56:50,041 وهو ما يعني زميلي الدكتور يارن جيري، 1151 00:56:50,041 --> 00:56:50,833 وضعك على هذا. 1152 00:56:53,375 --> 00:56:54,791 لقد مات يارن جيري بالفعل. 1153 00:56:55,541 --> 00:56:55,750 ماذا؟ 1154 00:56:55,958 --> 00:56:56,958 - لا، أنت تتصل، 1155 00:56:56,958 --> 00:56:58,375 أنت تتصل بشخص ما. 1156 00:56:58,750 --> 00:57:01,625 - آسف، الحلوى خطأ معك. 1157 00:57:02,541 --> 00:57:04,291 اسمع، هذه اللغة لديها 1158 00:57:04,291 --> 00:57:06,000 لقد مات منذ آلاف السنين. 1159 00:57:06,000 --> 00:57:07,250 كيف حصلت على هذا التسجيل؟ 1160 00:57:08,625 --> 00:57:09,333 - هل تعتقد في 1161 00:57:09,333 --> 00:57:10,333 السكن الروحي ؟ 1162 00:57:11,500 --> 00:57:12,000 حيازة طيفية؟ 1163 00:57:13,333 --> 00:57:14,416 - انظر، هناك سبب 1164 00:57:14,416 --> 00:57:15,333 أنا هنا في الطابق السفلي. 1165 00:57:15,916 --> 00:57:17,166 أنا مكتبة الفولكلور، 1166 00:57:17,166 --> 00:57:18,458 إنه تقريبًا كنز الدولة الثلاثية 1167 00:57:18,458 --> 00:57:20,083 من جمعية HP Lovecraft، 1168 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 فهل أؤمن بالأرواح؟ 1169 00:57:21,625 --> 00:57:22,875 نعم، أنا أؤمن بالأرواح، أنا 1170 00:57:22,875 --> 00:57:24,375 نؤمن بالساعات ذاتية الملء 1171 00:57:24,375 --> 00:57:25,833 وأجبان كوبنهاجن الغنائية. 1172 00:57:26,583 --> 00:57:27,416 يرجى مواصلة. 1173 00:57:28,166 --> 00:57:30,833 - حسنًا، الفرصة القديمة التي سمعتها 1174 00:57:31,208 --> 00:57:32,666 جاء من هذا الكائن الغامض. 1175 00:57:33,083 --> 00:57:34,625 إنه بحجم bacchival. 1176 00:57:35,375 --> 00:57:38,750 - تعال معي إلى المكتبة. 1177 00:57:39,083 --> 00:57:40,458 - ألسنا في المكتبة؟ 1178 00:57:41,791 --> 00:57:43,000 - الطابق العلوي للعرض فقط. 1179 00:57:43,500 --> 00:57:44,166 القديم والبحث 1180 00:57:44,166 --> 00:57:45,875 غرف حيث الممثلين المكافحين 1181 00:57:45,875 --> 00:57:47,541 يمكن بث Twitch وشراء العملات المشفرة. 1182 00:57:48,541 --> 00:57:50,541 المكتبة القديمة غير معروفة. 1183 00:57:56,916 --> 00:57:58,375 مرحبا بكم في المكتبة القديمة. 1184 00:58:01,250 --> 00:58:02,958 ذلك الكائن الخاص بك، 1185 00:58:05,208 --> 00:58:07,791 آخر رؤية مسجلة له 1186 00:58:10,666 --> 00:58:11,250 لم يتم تصويره 1187 00:58:11,250 --> 00:58:13,541 ولم يتم رسمها. 1188 00:58:15,500 --> 00:58:18,750 لقد تم نحته في الحجر. 1189 00:58:20,291 --> 00:58:21,375 قف. 1190 00:58:23,166 --> 00:58:24,083 التعرف على أي شيء؟ 1191 00:58:25,458 --> 00:58:26,208 هناك الجرم السماوي الخاص بك. 1192 00:58:27,291 --> 00:58:27,833 - ما هذا؟ 1193 00:58:28,333 --> 00:58:29,125 - لا، كلما كان ذلك أفضل 1194 00:58:29,125 --> 00:58:31,333 السؤال هو ماذا بداخلها؟ 1195 00:58:32,583 --> 00:58:33,500 - ماذا يوجد بداخلها؟ 1196 00:58:33,708 --> 00:58:34,625 - سؤال ممتاز. 1197 00:58:35,458 --> 00:58:37,083 ربما الرمال، ولكن إذا 1198 00:58:37,083 --> 00:58:37,250 انت تصدق التراث الشعبي 1199 00:58:37,416 --> 00:58:40,125 وأنا أؤمن دائمًا بالفولكلور، 1200 00:58:40,958 --> 00:58:43,958 هذا الجرم السماوي هو سجن سحري 1201 00:58:43,958 --> 00:58:47,208 لإله شبحي يُدعى جاراكا. 1202 00:58:50,208 --> 00:58:52,208 انظر، قبل 4000 سنة، 1203 00:58:52,583 --> 00:58:53,833 خدم جاراكا أ 1204 00:58:53,833 --> 00:58:56,208 ملك متعطش للدماء يدعى ساموداري. 1205 00:58:56,958 --> 00:58:57,625 كما تعلمون، من 1206 00:58:57,625 --> 00:58:59,083 معركة الجيوش السبعة, 1207 00:58:59,083 --> 00:59:00,166 وما إلى ذلك وما إلى ذلك. 1208 00:59:00,958 --> 00:59:02,458 بعد أن ساعد جاراكا 1209 00:59:02,458 --> 00:59:03,833 غزا نصف آسيا الوسطى، 1210 00:59:04,125 --> 00:59:05,291 نما الملك 1211 00:59:05,291 --> 00:59:06,625 - الشك في طموحاته. 1212 00:59:06,666 --> 00:59:09,083 تم القبض على جاراكا 1213 00:59:09,083 --> 00:59:11,583 وصفت، مكسورة، ومشوهة. 1214 00:59:12,041 --> 00:59:13,416 قرونه، المصدر 1215 00:59:13,416 --> 00:59:14,416 من أعظم قوته، 1216 00:59:14,416 --> 00:59:16,250 كانت مثل ممزق رأسه. 1217 00:59:16,708 --> 00:59:17,500 بعض الأشياء السيئة. 1218 00:59:18,041 --> 00:59:18,958 أنا أحب ذلك، لا توجد ملاحظات. 1219 00:59:19,625 --> 00:59:21,666 لكن جاراكا لم يتقبل ذلك بلطف 1220 00:59:21,666 --> 00:59:24,166 وذهب قليلا من بندر القتل. 1221 00:59:25,250 --> 00:59:27,000 وكانت خطته لرفع 1222 00:59:27,000 --> 00:59:28,541 جيش من أوندد 1223 00:59:28,541 --> 00:59:31,250 وشن الحرب على الإنسانية من قبل 1224 00:59:31,250 --> 00:59:32,833 تحويل الخوف إلى سلاح. 1225 00:59:32,875 --> 00:59:35,833 (موسيقى غريبة) 1226 00:59:36,791 --> 00:59:37,750 كوشاريت لوموتي. 1227 00:59:39,125 --> 00:59:39,708 برد الموت. 1228 00:59:40,750 --> 00:59:42,625 القدرة على القتل بالخوف نفسه. 1229 00:59:44,041 --> 00:59:45,916 الرعشة الباردة تجري أسفل العمود الفقري الخاص بك. 1230 00:59:47,291 --> 00:59:49,041 تتحول عروقك إلى أنهار من الجليد. 1231 00:59:50,208 --> 00:59:51,166 عظامك تتشقق. 1232 00:59:52,000 --> 00:59:52,750 كهف رئتيك. 1233 00:59:53,708 --> 00:59:54,958 وآخر ما تراه 1234 00:59:55,625 --> 00:59:58,208 هو تجميد القنوات الدمعية الخاصة بك. 1235 00:59:58,250 --> 01:00:01,166 (موسيقى غريبة) 1236 01:00:02,791 --> 01:00:03,500 لطيف جدا. 1237 01:00:04,375 --> 01:00:06,458 Anywho، قبل أن ينهار Garaka 1238 01:00:06,458 --> 01:00:08,041 القصبات الهوائية الجماعية 1239 01:00:08,041 --> 01:00:09,916 أنابيب جنوب آسيا الكبرى، 1240 01:00:10,583 --> 01:00:12,791 التقى أخيرا بمباراته. 1241 01:00:13,458 --> 01:00:14,916 لقد تحطمت تعويذته الجليدية 1242 01:00:14,916 --> 01:00:16,666 بواسطة فرقة متجولة من 1243 01:00:16,666 --> 01:00:18,125 كاتريدس الروح الأسطورية 1244 01:00:18,125 --> 01:00:20,333 يُدعى سادة النار، 1245 01:00:21,208 --> 01:00:22,083 الذي استخدم النار و 1246 01:00:22,083 --> 01:00:23,875 النحاس لفخ الإله الشرير 1247 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 داخل الجرم السماوي. 1248 01:00:25,250 --> 01:00:25,583 الجرم السماوي جدا. 1249 01:00:26,666 --> 01:00:27,250 الجرم السماوي جدا. 1250 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 تمتلك الآن. 1251 01:00:32,875 --> 01:00:33,833 نوع من مثل Ghostbusters. 1252 01:00:34,708 --> 01:00:34,916 نعم. 1253 01:00:36,500 --> 01:00:37,541 إذا كنت على استعداد ل 1254 01:00:37,541 --> 01:00:40,875 استمتع بالقليل من القيل والقال التاريخي، 1255 01:00:42,916 --> 01:00:46,375 هذه هي اسطوانات الشمع. 1256 01:00:47,333 --> 01:00:49,083 التسجيلات الصوتية في القرن التاسع عشر. 1257 01:00:49,083 --> 01:00:50,458 مجموعتنا مجنونة. 1258 01:00:50,916 --> 01:00:53,916 هنا، ماري تود لينكولن تستخدم كلمة F. 1259 01:00:54,625 --> 01:00:55,708 يبدو أنها رأت فراشة. 1260 01:00:56,583 --> 01:00:58,041 ولكن ما أعتقد أنك سوف تكون أكثر 1261 01:00:58,041 --> 01:01:02,000 مهتم بهذا. 1262 01:01:02,875 --> 01:01:04,208 انظر، مرة أخرى في مذهب 1263 01:01:04,208 --> 01:01:06,291 العمر أو مدينة عادلة, 1264 01:01:07,000 --> 01:01:08,458 كانت هناك هذه المجموعة من المتسكعون الأثرياء 1265 01:01:08,458 --> 01:01:11,958 تسمى جمعية مانهاتن للمغامرين. 1266 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 كانوا يسرقون الآثار والتحف. 1267 01:01:14,500 --> 01:01:15,625 سيجتمعون معًا. 1268 01:01:15,625 --> 01:01:17,541 سوف يستمتعون بها مع البوجوليه الخاصة بهم 1269 01:01:17,541 --> 01:01:18,625 واثنين من المومسات. 1270 01:01:18,916 --> 01:01:21,208 نوع مهرجان النهب الاستعماري الحقيقي من الأشياء. 1271 01:01:21,250 --> 01:01:24,291 على أية حال، في إحدى الليالي أخرجوا أ 1272 01:01:24,291 --> 01:01:25,833 بقايا نادرة بشكل خاص، 1273 01:01:26,416 --> 01:01:28,083 الجرم السماوي جاراكا. 1274 01:01:28,750 --> 01:01:32,125 وبعد ذلك قاموا بعزف هذه الأنشودة، 1275 01:01:32,541 --> 01:01:35,000 الذي فتح الجرم السماوي. 1276 01:01:37,250 --> 01:01:40,166 لأول مرة في تاريخ نيويورك.. 1277 01:01:41,000 --> 01:01:44,250 غرفة مليئة بالناس تجمدت حتى الموت 1278 01:01:44,250 --> 01:01:46,416 في منتصف يوليو. 1279 01:02:17,250 --> 01:02:19,541 إنه المالك! انه 1280 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 حصلت على الكرسي! أوقفوه! 1281 01:02:26,041 --> 01:02:29,000 عذرا! 1282 01:02:29,583 --> 01:02:34,208 إسحبه! 1283 01:02:37,250 --> 01:02:38,500 اجلبه! احتفظ به في المستشفى! 1284 01:02:49,250 --> 01:03:22,750 [موسيقى درامية] ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 1285 01:03:23,333 --> 01:03:25,125 يذهب المالك، سيد الإخفاء في 1286 01:03:25,125 --> 01:03:26,208 تنكر. الآن سوف 1287 01:03:26,208 --> 01:03:27,250 يكون من المستحيل العثور عليها. 1288 01:03:27,541 --> 01:03:28,416 أوه، أوه، هناك هو. 1289 01:03:30,250 --> 01:03:31,250 حسنا، هذا قريب. 1290 01:03:33,125 --> 01:03:34,166 نحن لا نريد أن يفلت من أيدينا. 1291 01:03:35,125 --> 01:03:36,000 أعطني دفعة، هلا فعلت؟ 1292 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 حسنا، حصلت عليك. 1293 01:03:38,208 --> 01:03:50,416 [الشخير] [الشخير] 1294 01:03:50,416 --> 01:03:55,291 دكتور انا... 1295 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 وداعا، ادفع النهاية الخلفية! 1296 01:04:00,250 --> 01:04:04,833 [الشخير] 1297 01:04:04,833 --> 01:04:05,625 - لعنة الزر! - 1298 01:04:05,625 --> 01:04:06,416 هناك الكثير من الأزرار! 1299 01:04:09,666 --> 01:04:10,875 ماذا؟ 1300 01:04:22,250 --> 01:04:23,125 نعم! 1301 01:04:30,416 --> 01:04:34,708 [الشخير] 1302 01:04:34,708 --> 01:04:35,875 - سأفعل 1303 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 شئ ما! - سوف احاول! 1304 01:04:38,250 --> 01:04:40,625 أسرع - بسرعة! اضغط على الأزرار! 1305 01:04:43,875 --> 01:04:44,500 [الشخير] 1306 01:04:54,250 --> 01:04:55,708 هذا العمل هناك! 1307 01:04:57,250 --> 01:05:01,666 الأسود يا عزيزي! هناك... 1308 01:05:01,958 --> 01:05:04,500 حبيبتي الناس يحبونهم إنهم يصنعون الأطفال 1309 01:05:04,500 --> 01:05:06,375 تريد زيارة المكتبة. 1310 01:05:06,833 --> 01:05:08,875 هل تعرف مدى صعوبة ذلك 1311 01:05:08,875 --> 01:05:10,708 جعل الأطفال لزيارة المكتبة؟ 1312 01:05:11,125 --> 01:05:12,083 أنا أحب المكتبة. 1313 01:05:12,458 --> 01:05:13,416 ثم لماذا أطلقت النار 1314 01:05:13,416 --> 01:05:14,541 الثبات في الوجه؟ 1315 01:05:14,541 --> 01:05:15,583 كنت أقوم بعملي. 1316 01:05:15,791 --> 01:05:18,666 ليس لديك وظيفة! رائع! 1317 01:05:19,583 --> 01:05:21,041 تحياتي إلى الشيف. 1318 01:05:21,958 --> 01:05:23,458 بقدر ما يذهب الفشل الذريع ، 1319 01:05:23,958 --> 01:05:25,208 كان هذا مجرد ديناميت. 1320 01:05:25,250 --> 01:05:28,125 ومع ذلك، قد يعتقد المرء أنه سيكون لديك 1321 01:05:28,125 --> 01:05:28,833 المزيد من الاحترام 1322 01:05:28,833 --> 01:05:30,000 للمكتبة العامة. 1323 01:05:30,791 --> 01:05:32,000 أنت مثل دودة الكتب. 1324 01:05:32,000 --> 01:05:33,291 لماذا لا تتراجع فحسب؟ 1325 01:05:33,291 --> 01:05:34,500 أريد فقط أن أشكرها. 1326 01:05:35,583 --> 01:05:36,000 لماذا؟ 1327 01:05:36,750 --> 01:05:38,083 لمدة 40 عاما، لقد كنت 1328 01:05:38,083 --> 01:05:39,458 في انتظار أن يقول هذه الكلمات. 1329 01:05:40,708 --> 01:05:42,875 تم الانتهاء من صائدي الأشباح. 1330 01:05:44,375 --> 01:05:45,625 لقد تم إدانة محطة الإطفاء الخاصة بك. 1331 01:05:46,166 --> 01:05:47,708 حزمك في قفل الشرطة. 1332 01:05:47,708 --> 01:05:48,416 سوف يتم ذوبانها 1333 01:05:48,416 --> 01:05:49,291 للخردة بحلول الصباح. 1334 01:05:49,666 --> 01:05:50,916 وانتظر فقط حتى أنا 1335 01:05:50,916 --> 01:05:52,083 الحصول على عقد من سيارتك. 1336 01:05:52,250 --> 01:05:54,500 آخر مرة حاولت فيها إيقافنا، 1337 01:05:54,500 --> 01:05:55,333 لقد قمت بإنشاء التمزق المتقاطع 1338 01:05:55,333 --> 01:05:56,083 إلى بعد آخر. 1339 01:05:57,041 --> 01:05:58,250 انتبه يا صغيري الذي - التي 1340 01:05:58,250 --> 01:05:59,583 يبدو كثيرًا مثل Slender. 1341 01:06:00,208 --> 01:06:00,833 هذه جريمة 1342 01:06:00,833 --> 01:06:02,291 يعاقب عليه أثناء السجن. 1343 01:06:03,291 --> 01:06:05,041 لذلك دعني أسألك يا آنسة 1344 01:06:05,041 --> 01:06:06,458 فينلر، هل ستتصرف؟ 1345 01:06:08,083 --> 01:06:09,708 أو هل أحتاج إلى إلقاء القبض عليك؟ 1346 01:06:23,958 --> 01:06:26,166 حسنًا ، لقد اعتقدناك حقًا 1347 01:06:26,166 --> 01:06:27,166 كانوا سيختارون التصرف. 1348 01:06:28,916 --> 01:06:29,791 حاول واحصل عليه. أنت منزعج. 1349 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 هل يمكننا أن نصل إلى الجزء الذي أنت فيه؟ 1350 01:06:31,333 --> 01:06:32,208 الأرض لي والمضي قدما؟ 1351 01:06:32,208 --> 01:06:33,958 أوه، أنت لست على الارض. أنت مطرود. 1352 01:06:37,583 --> 01:06:38,875 بصراحة، لو كنت سبانجلر، لفعلت ذلك 1353 01:06:38,875 --> 01:06:39,791 يكون الرد على هواتفنا. 1354 01:06:40,375 --> 01:06:41,166 اعذرني؟ 1355 01:06:41,416 --> 01:06:42,375 لا تتحدث معها بهذه الطريقة. 1356 01:06:43,791 --> 01:06:44,208 هل أنت جاد؟ 1357 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 أنا جاد جدا. إنها والدتك. 1358 01:06:48,375 --> 01:06:49,708 كونك Spangler لا يجعلك 1359 01:06:49,708 --> 01:06:50,458 عبقري. إنه يجعل فقط 1360 01:06:50,458 --> 01:06:51,208 أنت جزء من هذه العائلة. 1361 01:06:51,250 --> 01:06:52,833 هل أنت حتى جزء من هذه العائلة؟ 1362 01:06:53,291 --> 01:06:53,500 فيبي. 1363 01:06:53,875 --> 01:06:54,041 نعم. 1364 01:06:55,708 --> 01:06:57,583 أحصل عليه. عادلة بما فيه الكفاية. 1365 01:06:58,625 --> 01:06:59,666 ولكن ربما لو لم تكن كذلك 1366 01:06:59,666 --> 01:07:01,875 أنانية، قد تلاحظ أن والدتك، 1367 01:07:02,083 --> 01:07:03,291 أخيك، ولقد تم القيام به 1368 01:07:03,291 --> 01:07:04,750 كل شيء لمحاولة حمايتك. 1369 01:07:05,083 --> 01:07:05,833 استيقظ إذن! 1370 01:07:13,750 --> 01:07:14,458 مقرف، أليس كذلك؟ 1371 01:07:15,833 --> 01:07:17,166 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 1372 01:07:17,250 --> 01:07:18,875 كان هناك شمع على ظهر يدك. 1373 01:07:19,041 --> 01:07:19,833 أي نوع من الكاميرا فعلت 1374 01:07:19,833 --> 01:07:20,750 تحصل على نفسك في؟ 1375 01:07:20,750 --> 01:07:21,583 وكان مقبض الميكروفون 1376 01:07:21,583 --> 01:07:22,625 يلتفت إلى الوراء ويقول: "اصمت!" 1377 01:07:23,500 --> 01:07:26,208 اسكت. 1378 01:07:26,541 --> 01:07:27,125 جيز. 1379 01:07:28,333 --> 01:07:29,541 لقد مزقنا هذا. 1380 01:07:31,458 --> 01:07:33,500 لا أعرف ما لدينا 1381 01:07:33,500 --> 01:07:34,916 العمر له علاقة بهذا. 1382 01:07:35,541 --> 01:07:37,500 كان هناك شعاع يردد تحت ذلك 1383 01:07:37,500 --> 01:07:39,041 اسطوانة. انها الزناد. انها عداد. 1384 01:07:39,041 --> 01:07:40,500 لقد تسببت في إيذاء نفسك. 1385 01:07:41,583 --> 01:07:43,791 كان بإمكانك إبقاء هؤلاء الأطفال مصابين. 1386 01:07:45,916 --> 01:07:47,041 جيز، راي، العيون. 1387 01:07:48,125 --> 01:07:48,791 خد اجازة. 1388 01:07:49,500 --> 01:07:51,625 الذهاب لزيارة بعض الآثار القديمة أو شيء من هذا. أنا 1389 01:07:51,625 --> 01:07:52,666 كادت أن تضرب مؤخرتك على الشاطئ 1390 01:07:52,666 --> 01:07:53,250 مكان ما. القليل 1391 01:07:53,250 --> 01:07:54,375 اللون لن يقتلك 1392 01:07:55,750 --> 01:07:57,708 راي، هذا من المفترض 1393 01:07:57,708 --> 01:07:59,625 لتكون سنواتنا الذهبية. 1394 01:08:00,833 --> 01:08:03,875 وينستون، هذه هي الطريقة التي أتبعها 1395 01:08:03,875 --> 01:08:05,541 أريد أن أقضي سنواتي الذهبية. 1396 01:08:07,541 --> 01:08:08,666 هذا ما أحبه. 1397 01:08:09,625 --> 01:08:09,875 أنا أعرف. 1398 01:08:10,958 --> 01:08:11,208 أنا أعرف. 1399 01:08:12,083 --> 01:08:12,208 أنا أيضاً. 1400 01:08:12,291 --> 01:08:15,708 ولكن عليك أن تجد طريقة جديدة للقيام بذلك 1401 01:08:15,708 --> 01:08:23,083 الأشياء التي تحبها قبل أن تقتلك. 1402 01:08:31,500 --> 01:08:34,500 اللصوص. 1403 01:08:43,250 --> 01:08:44,625 يا رجل. 1404 01:08:48,333 --> 01:08:49,083 لقد سرقوا معداتنا. 1405 01:08:49,916 --> 01:08:50,916 سفينة المصادرة المدنية. 1406 01:08:51,583 --> 01:08:53,125 لا أعتقد أن هذا هو المصطلح. 1407 01:08:53,541 --> 01:08:54,208 توقف عن ذلك! 1408 01:08:55,333 --> 01:08:55,791 كرة نارية؟ 1409 01:08:56,125 --> 01:08:56,625 أوه نعم، أنت حقا 1410 01:08:56,625 --> 01:08:57,583 يجب أن تجرب هذا الشيء، المتأنق. 1411 01:08:57,666 --> 01:08:58,166 من هو؟ 1412 01:08:59,000 --> 01:09:00,625 حسنا، أنا اسم عميق محتمل 1413 01:09:00,625 --> 01:09:01,916 بئر من الطاقة الحركية النفسية 1414 01:09:01,916 --> 01:09:03,208 ومن المحتمل جدًا أن يكون ممسوسًا. 1415 01:09:04,166 --> 01:09:05,041 هل يمكنني تجربة الكرة النارية؟ 1416 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 نعم، اخلع جواربك. 1417 01:09:09,250 --> 01:09:11,833 هل هذه هي الليلة الأخيرة في غرفة الإطفاء؟ 1418 01:09:13,708 --> 01:09:14,833 لا أعرف. 1419 01:09:20,250 --> 01:09:20,625 يا. 1420 01:09:23,333 --> 01:09:24,250 إذن هذا هو، هاه؟ 1421 01:09:26,458 --> 01:09:27,041 أنا معتاد على التواجد 1422 01:09:27,041 --> 01:09:28,583 القمر. أنا جيدة في ذلك. 1423 01:09:31,458 --> 01:09:31,833 لا أعرف. 1424 01:09:33,750 --> 01:09:35,291 لقد جئت أود أن أبقى 1425 01:09:35,291 --> 01:09:36,208 والقتال من أجل هذا المكان. 1426 01:09:36,250 --> 01:09:37,750 إنه ليس مكاننا. 1427 01:09:38,750 --> 01:09:39,291 بالطبع هو كذلك. 1428 01:09:40,875 --> 01:09:41,791 لا يمكننا المغادرة. 1429 01:09:43,125 --> 01:09:43,875 أعني، انظر، انتظر. 1430 01:09:46,250 --> 01:09:48,750 إذا كان هناك شيء غريب في 1431 01:09:48,750 --> 01:09:52,333 الحي، بمن سيتصلون؟ 1432 01:09:53,416 --> 01:09:54,333 إذا كان هناك شيء 1433 01:09:54,333 --> 01:09:57,166 غريب ولا يبدو جيدا؟ 1434 01:09:59,708 --> 01:10:01,000 هل ستتصل؟ 1435 01:10:01,291 --> 01:10:01,500 صائدو الأشباح. 1436 01:10:02,041 --> 01:10:03,208 حسنًا، أنا آسف، ماذا كان ذلك؟ 1437 01:10:04,041 --> 01:10:04,375 صائدو الأشباح. 1438 01:10:04,958 --> 01:10:05,250 صائدو الأشباح! 1439 01:10:07,250 --> 01:10:08,750 هذا هو موطن صائدي الأشباح. 1440 01:10:10,000 --> 01:10:10,875 نحن صائدو الأشباح. 1441 01:10:13,708 --> 01:10:14,500 هل يمكنني أن أخبرك بشيء آخر؟ 1442 01:10:15,375 --> 01:10:15,791 من المهم. 1443 01:10:16,875 --> 01:10:17,208 ماذا؟ 1444 01:10:19,708 --> 01:10:20,583 تمثال نصفي ذلك، يجعلني أشعر بالخدر. 1445 01:10:21,208 --> 01:10:21,541 التي تجعل... 1446 01:10:21,958 --> 01:10:22,375 اخرج. 1447 01:10:27,708 --> 01:10:28,500 تبا! 1448 01:10:29,208 --> 01:10:30,041 هذا المكان هو القمامة! 1449 01:10:30,291 --> 01:10:30,500 أحاول الحصول عليها 1450 01:10:30,500 --> 01:10:31,166 قراءتها في ينظف الرأس. 1451 01:10:31,500 --> 01:10:32,583 ماذا حدث هنا؟ 1452 01:10:33,000 --> 01:10:34,208 الكثير من الكارثة. ماذا فعلت؟ 1453 01:10:35,250 --> 01:10:36,208 هذا حساس للغاية 1454 01:10:36,208 --> 01:10:37,333 المنطقة التي تتجمد. 1455 01:10:38,250 --> 01:10:39,708 حسنا, ربما تريد أن تتجمد إذا أ 1456 01:10:39,708 --> 01:10:41,416 بعض شخص ما سمح لجدته 1457 01:10:41,416 --> 01:10:42,541 الجرم السماوي في خاتمها حيث تنتمي. 1458 01:10:43,708 --> 01:10:44,750 انتظر، أنا في حيرة من أمري. 1459 01:10:45,583 --> 01:10:47,208 أنت تقول أن هذا هو خطأي. 1460 01:10:48,000 --> 01:10:48,541 ها هي الصفقة. 1461 01:10:49,750 --> 01:10:51,625 جدتك كانت حارسة الجرم السماوي، 1462 01:10:51,958 --> 01:10:54,041 خط الدفاع الأخير ضد جاراكا. 1463 01:10:54,833 --> 01:10:55,791 الان حان دورك. 1464 01:10:56,375 --> 01:10:57,333 أنت مدير الإطفاء. 1465 01:10:57,958 --> 01:10:59,708 أوه، هذا مثير. أحب ذلك. 1466 01:11:00,041 --> 01:11:01,041 إنها ليست مزحة يا رجل. 1467 01:11:01,250 --> 01:11:03,583 لآلاف السنين، عائلتك لديها 1468 01:11:03,583 --> 01:11:04,708 يحرس بإيثار 1469 01:11:04,708 --> 01:11:06,500 العالم من شر لا يمكن تصوره. 1470 01:11:07,041 --> 01:11:08,583 الآن إما أنها لم تخبرك بذلك 1471 01:11:08,583 --> 01:11:09,583 أو أنك لم تكن تستمع. 1472 01:11:10,166 --> 01:11:11,208 كان من الممكن أن يكون كذلك. كان لدينا 1473 01:11:11,208 --> 01:11:12,375 علاقة معقدة. 1474 01:11:12,750 --> 01:11:14,708 بدلا من ذلك، تأتي إلى متجري، وحاول ذلك 1475 01:11:14,708 --> 01:11:15,666 بيع التراث الخاص بك، الخاص بك 1476 01:11:15,666 --> 01:11:16,958 حق الميلاد، مقابل 50 دولارات. 1477 01:11:17,375 --> 01:11:18,875 يجب أن تخجل من نفسك. 1478 01:11:19,458 --> 01:11:20,500 من أنت... من هذا؟ 1479 01:11:20,500 --> 01:11:21,583 أنت مدير الإطفاء. 1480 01:11:23,208 --> 01:11:24,083 لقد حان الوقت بالنسبة لك 1481 01:11:24,083 --> 01:11:25,250 المطالبة بمصيرك، الابن. 1482 01:11:35,125 --> 01:11:35,791 مثل الشمعة. 1483 01:11:37,166 --> 01:11:38,916 أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا مستحيل. 1484 01:11:39,541 --> 01:11:40,666 يا بني، توقفت عن الإيمان 1485 01:11:40,666 --> 01:11:42,083 تلك الكلمة منذ زمن طويل. 1486 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 ماذا لو كنت الأمل الأخير للإنسانية؟ 1487 01:11:45,250 --> 01:11:45,708 المتأنق، وهذا أبدا 1488 01:11:45,708 --> 01:11:47,041 كان الأمل الوحيد لأي شخص. 1489 01:11:47,041 --> 01:11:48,166 ذهبت لرؤيتك حفلة موسيقية ك 1490 01:11:48,166 --> 01:11:49,333 احتياطية لأخ شخص ما. 1491 01:11:49,791 --> 01:11:51,416 قد لا تختار أن تصدق ذلك، ولكن 1492 01:11:51,416 --> 01:11:53,166 هناك العديد من القصص من الناس مع 1493 01:11:53,166 --> 01:11:54,625 الهدايا التي لا يمكن تفسيرها تعود. 1494 01:11:55,291 --> 01:11:57,375 دهور. قوة 1495 01:11:57,375 --> 01:11:58,208 شمشون. سرعة أخيل. 1496 01:11:58,291 --> 01:12:01,208 كل قرصة. حركات رقص مريضة. 1497 01:12:02,333 --> 01:12:04,500 حتى الحركية. لذا... 1498 01:12:06,375 --> 01:12:06,791 اشعل الشمعة. 1499 01:12:09,208 --> 01:12:11,541 اشعل الشمعة. فقط 1500 01:12:11,541 --> 01:12:13,583 مثل هذا. أنا فقط أفعل ذلك. 1501 01:12:18,375 --> 01:12:19,250 ماذا؟ 1502 01:12:29,250 --> 01:12:31,166 أوه... 1503 01:12:32,875 --> 01:12:33,500 الأدب الإنغوسي 1504 01:12:33,500 --> 01:12:35,375 يتحدث عن النار المقدسة. 1505 01:12:35,833 --> 01:12:38,500 لهب لا يدخن مثل النوع الذي رآه موسى 1506 01:12:38,500 --> 01:12:39,541 في جبل هيرم عندما 1507 01:12:39,541 --> 01:12:40,708 واجهت الأدغال المحترقة. 1508 01:12:41,250 --> 01:12:43,250 مثل ذلك النوع من الشيطان Jindraut 1509 01:12:43,250 --> 01:12:45,541 من الأراضي السبع التي جرت 1510 01:12:45,541 --> 01:12:47,250 شعر سامبو كوجين 1511 01:12:47,250 --> 01:12:48,625 إله الموقد الياباني. 1512 01:12:49,166 --> 01:12:51,000 نفس القوة المقدسة 1513 01:12:51,000 --> 01:12:52,458 موجود في متناول يدك. 1514 01:12:54,208 --> 01:12:54,500 أوه... 1515 01:12:56,708 --> 01:12:56,958 أوه... 1516 01:12:59,500 --> 01:13:00,166 اشعل الشمعة. 1517 01:13:03,041 --> 01:13:04,041 إنها المرة الأولى له. 1518 01:13:05,125 --> 01:13:06,500 أعتقد أننا جميعا سوف نموت. 1519 01:13:13,708 --> 01:13:13,875 فيبي؟ 1520 01:13:15,333 --> 01:13:17,375 أم هل يمكنني الدخول؟ 1521 01:13:22,250 --> 01:13:24,500 أردت فقط أن أتحدث إليكم عن ماذا 1522 01:13:24,500 --> 01:13:25,208 حدث في مركز الشرطة. 1523 01:13:26,250 --> 01:13:29,666 اه، لأنني أعلم أن ذلك كان صعبًا. 1524 01:13:31,083 --> 01:13:32,125 و أم ... 1525 01:13:32,916 --> 01:13:34,875 لكن كما تعلمون، الحياة قاسية. الحياة هي 1526 01:13:34,875 --> 01:13:37,000 لا يمكن التنبؤ به ومجنون و... 1527 01:13:40,291 --> 01:13:42,333 الأبواب، الملابس، الأصدقاء يتغيرون. 1528 01:13:43,375 --> 01:13:44,291 لكن اه... 1529 01:13:44,875 --> 01:13:47,250 العائلة هي... 1530 01:13:49,250 --> 01:13:50,083 هو الشيء الوحيد 1531 01:13:50,083 --> 01:13:51,208 هذا هناك مهما حدث. 1532 01:13:52,875 --> 01:13:53,208 أنت تعرف؟ 1533 01:13:53,250 --> 01:13:53,458 أوه... 1534 01:13:56,250 --> 01:13:57,416 في بعض الأحيان لا يكونون حتى حقيقيين 1535 01:13:57,416 --> 01:13:58,833 أقرباء الدم. إنهم فقط... 1536 01:14:00,958 --> 01:14:01,500 إنهم الأشخاص الذين 1537 01:14:01,500 --> 01:14:03,125 أذكرك، لديك منزل. 1538 01:14:08,250 --> 01:14:10,250 على أية حال، أعتقد أنك عظيم. 1539 01:14:13,750 --> 01:14:14,500 أعتقد أنك عظيم حقا. 1540 01:14:17,250 --> 01:14:19,208 أنا سعيد حقًا لأننا أجرينا هذا الحديث. 1541 01:14:20,250 --> 01:14:23,125 لا أعلم، في كل مرة أفعل ما أفعله 1542 01:14:23,125 --> 01:14:24,916 أعتقد أن هذا صحيح، لقد نزلوا علي 1543 01:14:24,916 --> 01:14:26,458 وكأنني أفسد كل شيء. 1544 01:14:27,041 --> 01:14:27,625 هذا كلام سخيف. 1545 01:14:28,041 --> 01:14:28,333 أنا أعرف. 1546 01:14:32,291 --> 01:14:32,500 ماذا؟ 1547 01:14:34,125 --> 01:14:35,083 تمتص فقط أن الوحيد 1548 01:14:35,083 --> 01:14:36,375 الشخص الذي يحصل لي هو ... 1549 01:14:37,625 --> 01:14:38,000 الشبح. 1550 01:14:39,833 --> 01:14:41,583 نعم، إنه أمر سيء للغاية أننا موجودون 1551 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 مستويات مختلفة الأبعاد. 1552 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 مفصولة بفيزياء الكم. 1553 01:14:46,000 --> 01:14:46,208 لذا؟ 1554 01:14:46,416 --> 01:14:46,750 انه شيء. 1555 01:14:49,250 --> 01:14:54,166 أعني أن هناك طريقة ل 1556 01:14:54,166 --> 01:14:55,375 لي أن أكون شبحا لبعض الوقت. 1557 01:14:55,791 --> 01:14:57,000 لكنها تجريبية. 1558 01:14:58,166 --> 01:14:59,708 لا أريد المخاطرة به. 1559 01:15:01,833 --> 01:15:02,708 انها ليست قاتلة. 1560 01:15:04,000 --> 01:15:05,791 كميزة إضافية، لا يتطلب الأمر سوى القليل من 1561 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 كسر الحياة و 1562 01:15:06,708 --> 01:15:08,458 دخول بعض العلوم السيئة. 1563 01:15:09,208 --> 01:15:10,166 أعني أنني لا أريد ذلك 1564 01:15:10,166 --> 01:15:11,375 يوقعك في أي مشكلة أخرى. 1565 01:15:13,166 --> 01:15:14,250 ماذا يمكنهم أن يفعلوا بي؟ 1566 01:15:19,250 --> 01:15:29,500 [يفتح الباب] 1567 01:15:29,500 --> 01:15:40,125 ما هو هذا الشيء؟ 1568 01:15:41,375 --> 01:15:42,500 إنه فاصل أيوني. 1569 01:15:43,125 --> 01:15:44,583 سيسمح لنا بالوجود مؤقتًا 1570 01:15:44,583 --> 01:15:45,208 نفس المستوى الأبعاد. 1571 01:15:46,250 --> 01:15:49,583 سوف تنفصل روحي عن جسدي 1572 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 لمدة دقيقتين فقط. 1573 01:15:52,291 --> 01:15:53,250 ثم سأستعيد وعيي. 1574 01:17:17,458 --> 01:17:17,625 ثم... 1575 01:17:24,125 --> 01:17:24,416 ما هو الخطأ؟ 1576 01:17:27,541 --> 01:17:27,916 أنا آسف. 1577 01:17:31,000 --> 01:17:31,291 لماذا؟ 1578 01:17:36,250 --> 01:17:37,208 الصوت البشري هو المفتاح. 1579 01:17:37,250 --> 01:17:43,416 [التحدث باللغة اليابانية] 1580 01:17:43,416 --> 01:17:45,166 لكن جاراجا لا يستطيع السيطرة على البشر. 1581 01:17:46,083 --> 01:17:47,458 والأشباح. 1582 01:17:49,041 --> 01:17:50,208 والآن يمكنه السيطرة عليك. 1583 01:17:50,250 --> 01:18:03,041 [التحدث باللغة اليابانية] 1584 01:18:04,250 --> 01:18:05,916 Garaga هو الوحيد الذي يمكنه فتح الملف 1585 01:18:05,916 --> 01:18:07,083 الباب إلى الجانب الآخر. 1586 01:18:09,000 --> 01:18:10,958 إنها فرصتي الوحيدة. 1587 01:18:11,250 --> 01:18:15,708 [التحدث باللغة اليابانية] 1588 01:18:15,708 --> 01:18:21,041 فرصتي الوحيدة لرؤية عائلتي مرة أخرى. 1589 01:18:23,583 --> 01:18:27,791 ربما في يوم من الأيام سأفهم. 1590 01:18:41,250 --> 01:18:43,208 [موسيقى] 1591 01:19:03,541 --> 01:19:04,125 [موسيقى] 1592 01:19:08,250 --> 01:19:11,250 سوف يتحطم عالمك. 1593 01:19:13,375 --> 01:19:15,958 العظام والجليد. 1594 01:19:18,833 --> 01:19:22,375 سوف ترتفع إمبراطوريتي. 1595 01:19:25,291 --> 01:19:25,708 [لهاث] 1596 01:19:25,708 --> 01:19:25,916 لا! 1597 01:19:33,250 --> 01:19:34,875 مجرد الحصول على مؤخرتك! 1598 01:19:37,166 --> 01:19:37,541 [لهاث] 1599 01:19:38,250 --> 01:19:40,250 [موسيقى] 1600 01:20:08,250 --> 01:20:16,250 [موسيقى] 1601 01:20:16,250 --> 01:20:16,916 طفل؟ 1602 01:20:18,250 --> 01:20:18,458 طفل؟ 1603 01:20:19,291 --> 01:20:19,875 هل أنت بخير؟ 1604 01:20:20,125 --> 01:20:20,750 لقد ضاعت. 1605 01:20:21,041 --> 01:20:22,791 روحي انفصلت عن جسدها. 1606 01:20:22,791 --> 01:20:23,583 يا إلهي، أنت متجمد. 1607 01:20:23,583 --> 01:20:24,625 حاولت التوقف ولم أستطع. 1608 01:20:24,625 --> 01:20:25,208 لا، لا، لا بأس. 1609 01:20:25,208 --> 01:20:26,500 لا، أنت بخير. هذا كل ما يهم. 1610 01:20:26,708 --> 01:20:27,291 أقول لها. 1611 01:20:27,291 --> 01:20:28,458 لا، أنت لست في ورطة. 1612 01:20:28,458 --> 01:20:29,208 نحن لسنا في ورطة. 1613 01:20:29,375 --> 01:20:29,916 انها محقة. 1614 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 من سيفعل المشكلة الكبيرة؟ 1615 01:20:38,250 --> 01:20:43,750 [موسيقى] 1616 01:20:44,958 --> 01:20:45,958 نعم، أعطني دقيقة. 1617 01:20:46,375 --> 01:20:48,041 مجرد الانتهاء من هذا الأمر. 1618 01:20:48,500 --> 01:20:49,666 سأكون على حق معك. 1619 01:20:50,208 --> 01:20:53,250 هل أنت سيد النار؟ 1620 01:20:54,000 --> 01:20:54,750 نعم يا رجل. 1621 01:20:54,875 --> 01:20:55,833 اقرأ العلامة اللعينة. 1622 01:20:56,583 --> 01:20:57,250 [موسيقى] 1623 01:21:38,250 --> 01:21:40,250 [موسيقى] 1624 01:22:13,458 --> 01:22:17,000 [موسيقى] 1625 01:22:17,000 --> 01:22:36,250 ما هذا؟ 1626 01:22:38,250 --> 01:22:40,250 [موسيقى] 1627 01:23:08,250 --> 01:23:12,875 [موسيقى] 1628 01:23:19,250 --> 01:23:20,291 هل يجب علينا استدعاء هذا؟ 1629 01:23:21,000 --> 01:23:22,000 نعم، اتصل بهذا. 1630 01:23:24,000 --> 01:23:24,208 [موسيقى] 1631 01:23:24,250 --> 01:23:30,791 [موسيقى] 1632 01:23:30,791 --> 01:23:39,625 لا بأس إذا كنتم تكرهونني يا رفاق. 1633 01:23:40,250 --> 01:23:41,041 نحن لا نكرهك. 1634 01:23:41,291 --> 01:23:42,458 نحن قلقون بشأنك. 1635 01:23:42,458 --> 01:23:43,625 لم نكن نعرف أين كنت. 1636 01:23:43,625 --> 01:23:44,416 كان من الممكن أن تقتل. 1637 01:23:45,833 --> 01:23:47,333 أنا أثق بشخص يجب أن أعرفه. 1638 01:23:48,291 --> 01:23:49,250 أنا فقط أشعر بالغباء. 1639 01:23:50,250 --> 01:23:51,208 لا بأس أن تشعر بالغباء. 1640 01:23:52,250 --> 01:23:54,125 أنا أذكى الناس الذين أعرفهم من المحاربين. 1641 01:23:54,375 --> 01:23:55,625 نعم، وقلت لك أن ترتكب الأخطاء. 1642 01:23:56,458 --> 01:23:57,625 نعم، ليس حقا في مكان آخر. 1643 01:23:57,625 --> 01:23:58,375 انها لا تزال هناك. 1644 01:23:58,375 --> 01:23:59,708 ربما في المرة القادمة حصلنا على وشم. 1645 01:24:00,083 --> 01:24:00,875 هل تريد تجربة السرقة من المتاجر؟ 1646 01:24:01,333 --> 01:24:02,291 مهلا، هذا ليس ممتعا. 1647 01:24:02,708 --> 01:24:03,375 نعم حسنا. 1648 01:24:05,416 --> 01:24:07,250 مهلا، هل أنت مستعد ل 1649 01:24:07,250 --> 01:24:08,041 يكون سبانجلر مرة أخرى؟ 1650 01:24:10,250 --> 01:24:11,583 جيد، لأننا بحاجة إليك. 1651 01:24:12,041 --> 01:24:13,250 [موسيقى] 1652 01:24:21,250 --> 01:24:25,708 [موسيقى] 1653 01:24:26,250 --> 01:24:28,458 -فيني. -كيف خرج جاراخا؟ 1654 01:24:28,458 --> 01:24:30,166 لا يهم. انها قادمة الحق بالنسبة لنا. 1655 01:24:30,166 --> 01:24:30,916 انها سيئة حقا. 1656 01:24:31,250 --> 01:24:32,708 من سيأتي في صالحنا؟ 1657 01:24:33,000 --> 01:24:35,583 مظهر نموذجي للشر، نهاية 1658 01:24:35,583 --> 01:24:36,625 العوالم، هذا النوع من الشيء. 1659 01:24:37,250 --> 01:24:38,833 جاراخا قادم لوحدة الاحتواء 1660 01:24:38,833 --> 01:24:39,958 لتجنيد كل شبح في 1661 01:24:39,958 --> 01:24:40,916 الدبابة التي وقعنا عليها من أي وقت مضى. 1662 01:24:41,458 --> 01:24:42,958 لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك. 1663 01:24:43,375 --> 01:24:45,000 سيكون لديك جيش من الأشباح. 1664 01:24:45,291 --> 01:24:46,458 -جيش الأشباح؟ 1665 01:24:46,458 --> 01:24:47,666 -يا شباب، لا بأس. نحن بخير. 1666 01:24:47,875 --> 01:24:48,208 انظر، نحن جيدون. إهدئ. 1667 01:24:48,250 --> 01:24:51,541 لدينا مدير الإطفاء. 1668 01:24:53,791 --> 01:24:54,208 افعل الشيء. 1669 01:24:55,000 --> 01:24:55,708 هذا عظيم حقا. 1670 01:24:55,708 --> 01:24:58,666 ستحبها. 1671 01:25:00,416 --> 01:25:07,291 [موسيقى] 1672 01:25:09,083 --> 01:25:14,583 -اندفاع! -[ضحك] 1673 01:25:15,208 --> 01:25:16,000 -يمين. - اه . 1674 01:25:16,208 --> 01:25:19,291 يمين. [موسيقى] 1675 01:25:19,291 --> 01:25:22,416 أين هي أكياس البروتون لدينا؟ 1676 01:25:27,000 --> 01:25:27,250 [موسيقى] 1677 01:25:27,250 --> 01:25:27,750 حزم جديدة. 1678 01:25:31,125 --> 01:25:34,500 [موسيقى] 1679 01:25:35,250 --> 01:25:36,750 دعوى على. 1680 01:25:37,458 --> 01:25:40,166 اصعد إلى السطح، حسنًا؟ فقط أطلق النار 1681 01:25:40,166 --> 01:25:41,750 أي شيء مرعب. 1682 01:25:42,166 --> 01:25:43,541 ولكنني قمت بالفعل بإلقاء خيط بروتون عليه 1683 01:25:43,541 --> 01:25:44,791 هذا الشيء. حتى أنها لم تتوانى. 1684 01:25:45,083 --> 01:25:45,250 كيف يعقل ذلك؟ 1685 01:25:46,250 --> 01:25:47,833 طبيعة الله من بعد آخر. 1686 01:25:48,208 --> 01:25:49,458 من هو في الآن؟ انها التركيب الذري. 1687 01:25:52,250 --> 01:25:53,333 -دكتور. شعاع؟ -نعم؟ 1688 01:25:54,041 --> 01:25:55,333 يمكن للنحاس إجراء مجال كهربائي 1689 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 مثل تلك الموجودة في مصادماتنا. 1690 01:25:57,541 --> 01:25:58,166 نعم، ولكن لا يوجد 1691 01:25:58,166 --> 01:25:59,375 النحاس المتبقي في غرفة الإطفاء. 1692 01:25:59,750 --> 01:26:01,875 جردها المتشردون في التسعينيات. 1693 01:26:03,041 --> 01:26:04,500 حسنًا، ماذا عن النحاس؟ 1694 01:26:06,083 --> 01:26:06,416 نحاس. 1695 01:26:08,500 --> 01:26:09,958 خاصة إذا كانت مشحونة نفسيا. 1696 01:26:11,291 --> 01:26:12,250 [موسيقى] 1697 01:26:17,250 --> 01:26:21,333 تستخدم عبوات البروتون الخاصة بنا النيكل والزنك 1698 01:26:21,333 --> 01:26:23,416 المحركات الأساسية للإثارة الطيفية. 1699 01:26:25,000 --> 01:26:26,333 لكن جاراكاس مختلفة. 1700 01:26:28,375 --> 01:26:29,000 الشبح القديم 1701 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 استخدم الصيادون النحاس لاصطيادهم. 1702 01:26:35,916 --> 01:26:37,791 إذا قمت بتركيب مكونات اللوحة النحاسية على حقيبتي، 1703 01:26:38,250 --> 01:26:40,250 يمكن أن يعطينا فرصة. 1704 01:26:40,250 --> 01:26:55,791 [موسيقى] [موسيقى] 1705 01:26:55,791 --> 01:27:03,458 [موسيقى] [موسيقى] 1706 01:27:05,250 --> 01:27:06,375 نجاح باهر، تمكنا 1707 01:27:06,375 --> 01:27:08,291 اضمحلال أسرع لوقت الانقسام. 1708 01:27:09,375 --> 01:27:11,250 ضاقت تكثيف الدفق. 1709 01:27:11,833 --> 01:27:12,708 تحسينات معروفة رائعة. 1710 01:27:14,250 --> 01:27:16,416 هيا بنا إلى العمل. 1711 01:27:17,250 --> 01:27:47,541 [موسيقى] [موسيقى] 1712 01:27:50,208 --> 01:27:52,250 ها نحن. 1713 01:27:56,666 --> 01:28:04,958 هل يمكنني تقديم أي مساعدة؟ 1714 01:28:05,333 --> 01:28:06,333 -بيعهم قليلا. -شكرًا لك. 1715 01:28:06,916 --> 01:28:08,500 لابد انك تمزح معي. 1716 01:28:08,750 --> 01:28:09,208 أوه حبيبتي. 1717 01:28:10,250 --> 01:28:13,166 ملفيتز بالزي الرسمي. 1718 01:28:14,291 --> 01:28:16,375 لوكاس فوردي. 1719 01:28:21,208 --> 01:28:22,041 شجاعة؟ أي واحد؟ 1720 01:28:36,250 --> 01:28:37,833 لا لا لا لا لا. أنا لا أحب ذلك. 1721 01:28:38,791 --> 01:28:39,500 ماذا ترى هناك؟ 1722 01:28:39,791 --> 01:28:41,083 مبتذلة. ماذا عن مبتذلة؟ 1723 01:28:41,416 --> 01:28:41,708 ماذا؟ 1724 01:28:42,000 --> 01:28:43,625 دراجة ثلاثية العجلات للأطفال تتدحرج 1725 01:28:43,625 --> 01:28:45,000 في الشارع لوحده. 1726 01:28:45,375 --> 01:28:46,333 لا، لا، تمتلك، تمتلك. 1727 01:28:46,625 --> 01:28:48,000 عليك النزول إلى هنا الآن. 1728 01:28:48,500 --> 01:28:48,666 نعم. 1729 01:28:59,250 --> 01:29:00,250 ماذا يحدث هنا؟ 1730 01:29:00,583 --> 01:29:02,083 أوه، انها سيئة حقا. نهاية العالم. 1731 01:29:02,375 --> 01:29:03,125 أنت وأنا نذهب إلى هناك. 1732 01:29:03,458 --> 01:29:03,875 كيف تجري الامور؟ 1733 01:29:04,375 --> 01:29:04,791 أوه، فظيع. 1734 01:29:05,250 --> 01:29:05,708 حسنا، فقط احتفظ 1735 01:29:05,708 --> 01:29:07,250 ممارسه يا رجل لقد حصلنا على الخريطة الخاصة بك. 1736 01:29:09,041 --> 01:29:09,583 هل يمكن لأحد 1737 01:29:09,583 --> 01:29:10,625 الكبار أيضا يأتون ويساعدون؟ 1738 01:29:38,541 --> 01:29:47,000 [صراخ] 1739 01:29:47,000 --> 01:29:47,458 من هناك؟ 1740 01:29:47,708 --> 01:29:48,291 [صراخ] 1741 01:29:48,291 --> 01:29:48,500 ماذا؟ 1742 01:29:52,750 --> 01:29:54,625 [الشخير] 1743 01:30:25,416 --> 01:30:28,916 [موسيقى درامية] 1744 01:30:30,250 --> 01:30:30,583 أبيجيل. 1745 01:30:39,250 --> 01:30:41,875 ربما كانت رحلة حياتي، فكرت 1746 01:30:41,875 --> 01:30:43,958 لقد كنت واحدًا من الأشخاص المخيفين الكبار. 1747 01:30:50,250 --> 01:30:51,875 كيف وصلت إلى هنا؟ 1748 01:30:56,708 --> 01:30:58,125 أوه، ورقة. 1749 01:31:00,291 --> 01:31:00,541 انها عشوائية. 1750 01:31:02,583 --> 01:31:04,250 محظوظ! محظوظ، أنت مثلي الجنس! 1751 01:31:08,250 --> 01:31:09,458 يا للقرف. 1752 01:31:12,875 --> 01:31:13,083 الانتهازي! 1753 01:31:34,250 --> 01:31:35,083 انت تفعلها! 1754 01:31:35,583 --> 01:31:36,250 هذا رائع! 1755 01:31:38,250 --> 01:31:48,375 [صراخ] 1756 01:31:48,375 --> 01:31:55,833 أنا أعرف هذا الرجل! 1757 01:31:59,250 --> 01:32:00,125 أنا إله. 1758 01:32:01,666 --> 01:32:02,250 أين فيبي؟ 1759 01:32:08,250 --> 01:32:14,208 [موسيقى درامية] 1760 01:32:14,500 --> 01:32:14,958 حظ سعيد! 1761 01:32:18,916 --> 01:32:28,500 فهل أي منها حقيقي؟ 1762 01:32:36,250 --> 01:32:39,916 نعم، في الواقع لقد تغلبت عليك في لعبة الشطرنج. 1763 01:32:41,750 --> 01:32:51,000 لم أرغب أبدًا في إيذاءك. أردت فقط 1764 01:32:51,000 --> 01:32:52,291 لرؤية عائلتي مرة أخرى. 1765 01:32:53,000 --> 01:32:54,208 حسنا، عائلتي هناك الآن. 1766 01:32:55,500 --> 01:32:57,083 لا يزال لدينا الوقت لوقف هذا. 1767 01:32:58,458 --> 01:32:59,125 لقد فات الأوان. 1768 01:33:02,250 --> 01:33:03,250 إنه هنا. 1769 01:33:07,000 --> 01:33:17,416 [موسيقى درامية] 1770 01:33:22,250 --> 01:33:22,750 فيبي؟ 1771 01:33:23,958 --> 01:33:24,208 فيبي! 1772 01:33:24,250 --> 01:33:30,333 [موسيقى درامية] 1773 01:33:34,250 --> 01:33:35,208 انتباه. 1774 01:33:35,875 --> 01:33:37,583 بالدارك وهورني في الساعة الثانية عشرة. 1775 01:33:48,250 --> 01:33:51,250 هذه المرة ننهي حياتنا. 1776 01:33:55,291 --> 01:33:56,958 إنه جاهز جدًا. 1777 01:33:59,833 --> 01:34:06,875 انظر، لا أستطيع مساعدتك على المضي قدمًا. لديك 1778 01:34:06,875 --> 01:34:07,541 لتفعل ذلك بنفسك. 1779 01:34:10,458 --> 01:34:18,458 لا تسمح له بالوصول إلى الطابق السفلي! 1780 01:34:19,208 --> 01:34:19,500 آه! 1781 01:34:21,208 --> 01:34:22,250 حسنًا، كونك لطيفًا لم ينجح. 1782 01:34:24,250 --> 01:34:26,541 [موسيقى درامية] 1783 01:34:27,250 --> 01:34:27,708 دعنا نجرب هذا. 1784 01:34:27,958 --> 01:34:28,458 الخطوة النهائية! 1785 01:34:33,250 --> 01:34:34,083 أحاول أن أقول لك 1786 01:34:34,083 --> 01:34:35,333 يا شباب أحلامنا عديمة الفائدة. 1787 01:34:37,583 --> 01:34:49,250 انتظر، انتظر، انتظر. 1788 01:34:54,250 --> 01:34:56,958 [موسيقى درامية] 1789 01:34:57,250 --> 01:34:59,083 انظر يا صاح، أنا 1790 01:34:59,083 --> 01:35:01,083 ربما أسوأ كابوس لديك. 1791 01:35:02,291 --> 01:35:03,041 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 1792 01:35:04,791 --> 01:35:07,333 كلام حقيقي يا رجل لأي شيء. 1793 01:35:08,250 --> 01:35:09,708 لا أريد أن أؤذيك، حسنًا؟ 1794 01:35:10,000 --> 01:35:11,541 إذن ماذا عن أن نسمي هذا بالتعادل؟ كل منا 1795 01:35:11,541 --> 01:35:12,458 نذهب في طرقنا المنفصلة. 1796 01:35:12,750 --> 01:35:13,833 أعود إلى كوينز. 1797 01:35:13,833 --> 01:35:14,958 عليك أن تعود إلى نارنيا. 1798 01:35:16,375 --> 01:35:17,250 [موسيقى درامية] 1799 01:35:25,250 --> 01:35:29,416 أنت لست سيد النار. 1800 01:35:32,000 --> 01:35:34,500 أنا؟ لا، أنا لست سيد النار. 1801 01:35:35,250 --> 01:35:36,583 أنا نادين فقط. 1802 01:35:37,750 --> 01:35:38,750 أنا في عرض التسجيلات. 1803 01:35:39,250 --> 01:35:40,416 أعطيتك فرصة. 1804 01:35:46,583 --> 01:35:48,083 يا صاح، هل استخدمت كل سائل الولاعة؟ 1805 01:35:48,625 --> 01:35:49,458 لقد قلت لي أن أتدرب. 1806 01:35:51,833 --> 01:35:53,250 أم ، هل يحب أي شخص ذلك من أي وقت مضى؟ 1807 01:35:54,250 --> 01:35:55,750 لقد أقلعت عن التدخين في التسعينات. 1808 01:35:56,250 --> 01:35:57,666 فخور بك حينها، فخور بك الآن. 1809 01:35:59,583 --> 01:36:01,083 لا، لا، لا، لا، لا، انتظر، انتظر. 1810 01:36:02,708 --> 01:36:03,250 [موسيقى درامية] 1811 01:36:40,583 --> 01:36:41,125 [موسيقى درامية] وداعًا، فيبي. 1812 01:36:41,750 --> 01:36:43,208 [موسيقى درامية] 1813 01:36:43,250 --> 01:36:45,250 [موسيقى درامية] 1814 01:37:43,250 --> 01:37:44,250 [موسيقى درامية] 1815 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 [موسيقى درامية] 1816 01:38:45,625 --> 01:38:56,833 [موسيقى درامية] 1817 01:38:56,833 --> 01:39:01,583 [موسيقى درامية] 1818 01:39:01,583 --> 01:39:04,583 [موسيقى درامية] 1819 01:39:04,583 --> 01:39:55,916 [موسيقى درامية] (موسيقى تشويقية) 1820 01:39:55,916 --> 01:39:58,000 -إنهن جميلات، و 1821 01:39:58,000 --> 01:39:59,291 يمكننا محاصرة له الآن. 1822 01:40:02,125 --> 01:40:03,500 (موسيقى مشوقة) 1823 01:40:13,250 --> 01:40:23,083 (موسيقى مشوقة) 1824 01:40:23,083 --> 01:40:28,208 - لا! 1825 01:40:30,250 --> 01:40:31,333 سنحتاج إلى فخ أكبر. 1826 01:40:32,375 --> 01:40:33,083 إنه هناك. 1827 01:40:33,541 --> 01:40:34,916 العودة والسماح لجميع الأرواح بالخروج. 1828 01:40:35,416 --> 01:40:36,416 بيتر، هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 1829 01:40:36,416 --> 01:40:37,000 هل تعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟ 1830 01:40:38,041 --> 01:40:39,041 أو أتظاهر بأنني لا أفعل ذلك. 1831 01:40:40,000 --> 01:40:41,583 (موسيقى مشوقة) 1832 01:40:43,250 --> 01:40:45,250 - إذا قمنا بتحييد 1833 01:40:45,250 --> 01:40:46,333 طاقة الكتلة والكثافة 1834 01:40:46,833 --> 01:40:48,208 لتقليل الأهمية، 1835 01:40:48,208 --> 01:40:49,541 سوف يجبر الخزان 1836 01:40:49,541 --> 01:40:51,916 لإعادة دعم نفسها وإعادة تجميع ذلك. 1837 01:40:51,916 --> 01:40:52,500 - افعل ذلك! 1838 01:40:52,500 --> 01:40:53,458 نحن جميعا نثق بك! 1839 01:40:58,166 --> 01:40:58,583 (موسيقى مشوقة) 1840 01:40:58,583 --> 01:41:03,208 - يجب أن أحمله، دعونا نحركه! 1841 01:41:03,833 --> 01:41:05,500 - سوف تساعدني. 1842 01:41:08,291 --> 01:41:09,166 (موسيقى مشوقة) 1843 01:41:19,083 --> 01:41:22,750 (موسيقى مشوقة) 1844 01:41:22,750 --> 01:41:23,208 - سنوات ذهبية! 1845 01:41:24,041 --> 01:41:24,916 - سنوات ذهبية! 1846 01:41:27,583 --> 01:41:28,250 (موسيقى مشوقة) 1847 01:41:43,250 --> 01:41:48,291 (موسيقى مشوقة) 1848 01:41:48,291 --> 01:41:58,583 - الضوء أخضر. 1849 01:41:59,375 --> 01:42:00,791 - العالم كله أخضر. 1850 01:42:03,083 --> 01:42:05,541 كنت أعلم أن لديك رقصة أخرى بداخلك. 1851 01:42:07,708 --> 01:42:09,708 (يضحك) 1852 01:42:11,375 --> 01:42:13,083 - نعم نخبك! 1853 01:42:15,541 --> 01:42:17,708 (يضحك) 1854 01:42:17,708 --> 01:42:27,416 (موسيقى مشوقة) 1855 01:42:27,416 --> 01:42:35,583 - لقد كنت على حق. 1856 01:42:39,041 --> 01:42:39,750 سوف أراك في 1857 01:42:39,750 --> 01:42:40,750 نسيج الكون. 1858 01:42:41,375 --> 01:42:44,375 (موسيقى مشوقة) 1859 01:43:14,125 --> 01:43:16,041 (موسيقى مشوقة) 1860 01:43:16,041 --> 01:43:16,250 - صباح الخير. 1861 01:43:20,583 --> 01:43:29,958 (موسيقى مشوقة) 1862 01:43:29,958 --> 01:43:35,583 (الحشد يهتف) 1863 01:43:41,375 --> 01:43:51,333 (موسيقى مشوقة) 1864 01:43:51,333 --> 01:44:01,000 - كنت قد فعلت ذلك! 1865 01:44:01,791 --> 01:44:03,166 دمار على مستوى المدينة. 1866 01:44:03,833 --> 01:44:06,000 أنا أضعك بعيدا لفترة طويلة. 1867 01:44:06,000 --> 01:44:08,375 - هيك، لقد حرثت. 1868 01:44:09,791 --> 01:44:11,000 لن تحصل عليه أبداً، أليس كذلك؟ 1869 01:44:11,083 --> 01:44:13,125 - ماذا عليك 1870 01:44:13,125 --> 01:44:13,791 أقول لصائدي الأشباح؟ 1871 01:44:14,083 --> 01:44:15,375 - أنت مجنون سخيف، صائدي الأشباح! 1872 01:44:16,000 --> 01:44:17,041 - ماذا ماذا؟ 1873 01:44:17,291 --> 01:44:18,541 - يبدو كما لو كان لديك 1874 01:44:18,541 --> 01:44:19,666 دعمكم الكامل. 1875 01:44:19,958 --> 01:44:23,458 - حسنًا، نعم بالطبع. 1876 01:44:23,708 --> 01:44:24,791 - جيد، أنا سعيد جدا 1877 01:44:24,791 --> 01:44:25,958 لسماع ذلك السيد العمدة، 1878 01:44:26,041 --> 01:44:27,583 لأنه مع عائلتي وعائلتنا، 1879 01:44:27,583 --> 01:44:29,083 هذه المدينة كلها ستكون 1880 01:44:29,083 --> 01:44:30,416 تحت ثلاثة أقدام من الجليد. 1881 01:44:31,333 --> 01:44:32,208 (هتاف حاشد) 1882 01:44:32,208 --> 01:44:34,791 (هتاف حاشد) 1883 01:44:34,791 --> 01:44:38,208 - العالم الآن يشهد 1884 01:44:38,958 --> 01:44:40,958 نشاط خوارق غير عادي. 1885 01:44:41,958 --> 01:44:43,666 ونحن هنا للرد على هذا النداء، 1886 01:44:44,166 --> 01:44:46,500 لأننا صائدو الأشباح! 1887 01:44:47,666 --> 01:44:50,000 (هتاف حاشد) 1888 01:44:50,000 --> 01:44:55,125 - حسنًا، إنه ليس إلهي الشرير الأول. 1889 01:44:55,416 --> 01:44:56,291 - أنا العميد. 1890 01:44:56,875 --> 01:44:59,416 اتضح أنني سيد النار. 1891 01:45:00,333 --> 01:45:01,583 لقد قابلت بابا قبلي. 1892 01:45:02,000 --> 01:45:03,875 (الحشد يهتف) 1893 01:45:03,875 --> 01:45:06,416 ♪ الأمر ليس غريبًا ♪ 1894 01:45:06,416 --> 01:45:07,416 ♪ في اليوم الذي نعرفه 1895 01:45:07,416 --> 01:45:08,416 ماذا سنفعل ♪ 1896 01:45:08,666 --> 01:45:08,916 - ماذا تفعل؟ 1897 01:45:09,458 --> 01:45:10,958 - نحن نستمع الشبح معا. 1898 01:45:10,958 --> 01:45:11,833 ماذا تسمي إذن؟ 1899 01:45:12,041 --> 01:45:12,625 - هناك فريق. 1900 01:45:12,625 --> 01:45:12,958 - عائلة. 1901 01:45:13,250 --> 01:45:14,166 - نعم السبانجلر، 1902 01:45:14,166 --> 01:45:14,750 أين السبانجلر؟ 1903 01:45:14,958 --> 01:45:15,166 - سبانجلر. 1904 01:45:15,708 --> 01:45:16,500 - حسنا، أنت تعرف ما أ 1905 01:45:16,500 --> 01:45:17,500 المغفلون الكبار في، ثق بي. 1906 01:45:18,291 --> 01:45:20,666 (هتاف حاشد) 1907 01:45:20,666 --> 01:45:23,500 - يا شباب، يا عزيزتي، استلقوا على ظهوركم. 1908 01:45:23,500 --> 01:45:24,250 - حسنًا يا أبي. 1909 01:45:26,333 --> 01:45:27,708 هنا، آسف. 1910 01:45:28,541 --> 01:45:31,291 - نعم سمعت ذلك. 1911 01:45:31,291 --> 01:45:31,791 - تريفور! 1912 01:45:32,500 --> 01:45:34,583 - لقد دعتني للتو يا أبي. 1913 01:45:35,333 --> 01:45:39,541 (هتاف حاشد) 1914 01:45:41,583 --> 01:45:43,500 - مهلا، هناك الكثير من الناس، 1915 01:45:43,791 --> 01:45:45,375 بعض قصص الأشباح، سيدات السمك. 1916 01:45:47,333 --> 01:45:50,291 (هتاف حاشد) 1917 01:45:50,291 --> 01:45:54,541 ♪ شبح اليوم ♪ 1918 01:45:54,541 --> 01:45:57,708 ♪ نحن هنا، نحن هنا ♪ 1919 01:45:58,375 --> 01:46:00,416 ♪ أتمنى ألا تأتي إلى هنا ♪ 1920 01:46:00,416 --> 01:46:02,333 ♪ شبح اليوم ♪ 1921 01:46:02,375 --> 01:46:04,708 (هتاف حاشد) 1922 01:46:09,541 --> 01:46:12,708 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1923 01:46:12,708 --> 01:46:19,291 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1924 01:46:19,291 --> 01:46:21,625 ♪ بمن ستتصل ♪ 1925 01:46:21,625 --> 01:46:23,166 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1926 01:46:23,166 --> 01:46:25,500 ♪ إذا كنت وحيدًا ♪ 1927 01:46:25,500 --> 01:46:27,500 ♪ لقد حصلت على الطعام ♪ 1928 01:46:27,500 --> 01:46:29,250 ♪ واتصل ♪ 1929 01:46:29,375 --> 01:46:33,833 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1930 01:46:33,833 --> 01:46:37,916 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1931 01:46:37,916 --> 01:46:41,666 ♪ أسمع الأضواء لتصل إلينا ♪ 1932 01:46:41,666 --> 01:46:46,125 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1933 01:46:46,125 --> 01:46:49,958 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 1934 01:46:49,958 --> 01:46:53,791 ♪ بمن ستتصل ♪ 1935 01:46:53,791 --> 01:46:55,916 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1936 01:46:56,875 --> 01:46:58,291 ♪ لقد فعلت بعض 1937 01:46:58,291 --> 01:47:00,708 شبح غريب يا عزيزي ♪ 1938 01:47:00,708 --> 01:47:01,958 ♪ من الأفضل أن تتصل ♪ 1939 01:47:02,333 --> 01:47:06,541 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1940 01:47:06,541 --> 01:47:18,583 ♪ تذوقه ♪ 1941 01:47:18,583 --> 01:47:22,000 ♪ لكنه يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1942 01:47:24,041 --> 01:47:29,625 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1943 01:47:29,625 --> 01:47:35,958 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1944 01:47:35,958 --> 01:47:39,958 ♪ لا يتم القبض عليك مباشرة على مستوى منخفض ♪ 1945 01:47:39,958 --> 01:47:41,541 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1946 01:47:41,541 --> 01:47:43,958 ♪ عندما يأتي من خلال الأوساخ ♪ 1947 01:47:43,958 --> 01:47:45,875 ♪ إلا إذا كنت مجرد شامة ماء ♪ 1948 01:47:45,875 --> 01:47:47,708 ♪ أعتقد أنه من الأفضل أن تتصل ♪ 1949 01:47:47,708 --> 01:47:49,583 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1950 01:47:49,583 --> 01:47:50,250 ♪ آه ♪ 1951 01:47:50,250 --> 01:47:51,875 ♪ بمن ستتصل ♪ 1952 01:47:52,083 --> 01:47:54,125 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1953 01:47:54,125 --> 01:47:56,333 ♪ بمن ستتصل ♪ 1954 01:47:56,333 --> 01:47:59,500 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1955 01:47:59,500 --> 01:48:01,708 (الموسيقى المشؤومة) 1956 01:48:23,000 --> 01:48:29,500 (الموسيقى المشؤومة) 1957 01:48:29,500 --> 01:48:32,333 (بوق يشتعل) 1958 01:48:32,708 --> 01:48:33,500 مهلا، هذه شاحنتي! 1959 01:48:37,250 --> 01:48:37,458 (بوق يشتعل) 1960 01:48:37,458 --> 01:48:41,541 (الموسيقى المشؤومة) 1961 01:48:41,541 --> 01:48:44,166 شاحنة! 1962 01:48:45,833 --> 01:48:46,875 (الموسيقى المشؤومة)