1
00:00:50,634 --> 00:00:53,887
MAAILMALÕPP VÕIB JÕUDA TULES,
VÕIB OLLA JÄINE
2
00:00:54,054 --> 00:00:57,641
MA TEAN, MISMOODI IHA PÕLEB,
JA SESTAP POOLDAN LÕPPU TULES
3
00:00:57,808 --> 00:01:01,228
ENT EES KUI OOTAKS HUKK VEEL TEINE,
MA KOGEN'D VIHKAMIST JA TEAN,
4
00:01:01,311 --> 00:01:04,231
ET HÄVITUSTÖÖKS VÄGI JÄINE
5
00:01:04,314 --> 00:01:07,025
ON SAMA HEA KUI IGA TEINE
6
00:01:07,109 --> 00:01:09,111
ROBERT FROST
7
00:01:46,231 --> 00:01:47,232
Eluga!
8
00:01:50,277 --> 00:01:52,362
MANHATTANI SEIKLEJATE ÜHING
9
00:02:18,680 --> 00:02:20,057
Jääkülm.
10
00:02:25,979 --> 00:02:26,939
Appi! Aidake!
11
00:04:12,669 --> 00:04:16,673
TONDIPÜÜDJAD:
JÄINE SUVI
12
00:04:35,275 --> 00:04:36,276
Asi on halb.
13
00:04:37,236 --> 00:04:38,445
Ratas, ratas, ratas!
14
00:04:43,116 --> 00:04:45,369
Aatom teeb footonile massaaži.
15
00:04:45,452 --> 00:04:47,996
Kas saaks naljadeta? Hakkan ropsima.
16
00:04:53,377 --> 00:04:54,628
Punane tuli, punane tuli!
17
00:04:55,462 --> 00:04:57,297
Aatom õhkab: "Küll on ergastav!"
18
00:04:57,381 --> 00:05:00,759
Footon vastab: "Sinu jaoks küll, jah."
19
00:05:01,593 --> 00:05:02,469
Oh sa.
20
00:05:02,553 --> 00:05:05,097
Kas õhku saaks? Palav nagu praeahjus ju.
21
00:05:07,516 --> 00:05:08,642
Õhku pole.
22
00:05:08,725 --> 00:05:09,935
Elektrit kah mitte.
23
00:05:10,394 --> 00:05:11,728
Trev, elektrit on vaja!
24
00:05:11,812 --> 00:05:15,399
Ära räägi minuga nii.
Olen nüüd 18. Täiskasvanu.
25
00:05:15,649 --> 00:05:16,775
Meil on töö käsil.
26
00:05:16,859 --> 00:05:19,069
Mulle ei maksta. Sulle makstakse või?
27
00:05:19,152 --> 00:05:20,112
Ei.
- Tore on.
28
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
Kes veel end ärakasutatuna tunneb?
29
00:05:21,864 --> 00:05:23,448
Kõigile makstakse. Mälestustega.
30
00:05:24,825 --> 00:05:26,034
Pole sul häda midagi.
31
00:05:26,118 --> 00:05:28,161
Pole mul häda midagi. Mampsi sõnul.
32
00:05:28,245 --> 00:05:28,954
Võtke heaks.
33
00:05:34,668 --> 00:05:37,045
Superuudis tagapingist.
Aknad ei käi lahti.
34
00:05:37,129 --> 00:05:38,172
Võin ukse avada.
35
00:05:38,255 --> 00:05:41,091
Mitte tipptunni ajal.
- Ei. Keelasime ju!
36
00:05:55,397 --> 00:05:56,148
Jäle.
37
00:05:56,231 --> 00:05:57,941
Hell's Kitcheni rentslilohe.
38
00:06:01,320 --> 00:06:02,821
Hoidke piip ja prillid!
39
00:06:08,535 --> 00:06:09,578
Lähen välja.
- Phoebe.
40
00:06:09,661 --> 00:06:10,537
Mis on, Callie?
41
00:06:10,621 --> 00:06:12,289
Ma olen mamps. Kutsu mind mampsiks.
42
00:06:12,372 --> 00:06:15,125
Mind aga Garyks. Või kuidas tahad, suva.
43
00:06:15,209 --> 00:06:18,337
Ta lipsab ära.
- Phoebe Spengler, ole autos.
44
00:06:18,795 --> 00:06:20,172
Mul on vaja tont kinni püüda.
45
00:06:23,217 --> 00:06:26,011
Päris äge värk.
- Gary, jäta.
46
00:06:26,094 --> 00:06:28,931
Tean, vabandust. Aga kõlas ägedalt.
47
00:06:30,474 --> 00:06:31,808
Tagasi autosse!
48
00:06:31,892 --> 00:06:34,436
Ei kuule, tuumakiirendi lärmab jubedalt.
49
00:06:51,161 --> 00:06:52,037
Viska!
50
00:06:52,120 --> 00:06:53,747
Olgu! Aga palu viisakalt!
51
00:07:01,338 --> 00:07:02,965
Ma higistan nagu siga.
52
00:07:07,135 --> 00:07:08,387
Jälitame.
53
00:07:08,470 --> 00:07:10,931
Ei. Nad saavad ise hakkama.
54
00:07:15,352 --> 00:07:16,478
Teed on jumala pekkis.
55
00:07:16,562 --> 00:07:18,438
Katsu matuseautot juhtida.
- Tehtud.
56
00:07:18,522 --> 00:07:20,899
Kui annad võtmed...
- Jäta nüüd, Trevor.
57
00:07:24,069 --> 00:07:25,279
Nüüd! Trevor!
58
00:07:25,362 --> 00:07:26,697
Vajuta, Trevor!
59
00:07:39,918 --> 00:07:41,712
Ei ulatu.
- Tegelen.
60
00:07:48,260 --> 00:07:49,344
Kivi kotti, mamps!
61
00:07:56,602 --> 00:07:57,394
Lase käia.
62
00:08:15,495 --> 00:08:16,330
Tšau-pakaa.
63
00:08:23,670 --> 00:08:24,338
Käes!
64
00:08:24,421 --> 00:08:26,048
Said kätte?
- Jah! Käes!
65
00:08:26,131 --> 00:08:27,758
Vägev!
66
00:08:29,635 --> 00:08:30,552
Phoebe!
67
00:08:51,740 --> 00:08:53,158
Kõik kombes?
68
00:08:56,078 --> 00:08:57,579
Kes sinna rattaid paneb?
69
00:09:06,171 --> 00:09:09,842
Täna seiskus linnaliiklus,
kui ühe tondi tagaajamine
70
00:09:09,925 --> 00:09:11,844
külvas Alam-Manhattanil hävingut.
71
00:09:11,927 --> 00:09:14,888
Ime, et keegi surma ei saanud.
72
00:09:14,972 --> 00:09:17,099
Tondipüüdjad pole
sellist hävitustööd teinud
73
00:09:17,182 --> 00:09:20,602
pärast 1989. a Vabadussamba katastroofi.
74
00:09:21,228 --> 00:09:24,523
Mullu said tondipüüdjate asutaja
Egon Spengleri järeltulijad
75
00:09:24,606 --> 00:09:27,150
mahajäetud tuletõrjedepoo võtmed,
76
00:09:27,234 --> 00:09:31,071
mida rahastas filantroop
ja endine tondipüüdja Winston Zeddemore.
77
00:09:31,321 --> 00:09:34,241
Kuigi newyorklased pole ammu hõisanud:
78
00:09:34,324 --> 00:09:35,784
"Tondipüüdjad!"
79
00:09:35,868 --> 00:09:38,161
Uue varustuse jaoks valmis olla!
80
00:09:38,245 --> 00:09:39,663
Neutronpüss laetud.
81
00:09:39,746 --> 00:09:41,957
Täna ei küsita: "Kellele helistate?",
82
00:09:42,040 --> 00:09:44,001
vaid "Kes selle jama kinni maksab?"
83
00:09:44,418 --> 00:09:49,965
Kolm lambiposti, kaks pargitud Priust,
terve trobikond rendirattaid.
84
00:09:52,509 --> 00:09:54,344
Lammutasite kõvasti.
85
00:09:54,428 --> 00:09:58,891
Jah, aga rentslilohe ei saa Sohos
ringi lasta nagu Keskmaal.
86
00:09:59,141 --> 00:10:02,060
Teil tolknes keegi liikuva auto küljes,
87
00:10:02,144 --> 00:10:04,313
tulistades huupi laserrelvast...
88
00:10:04,688 --> 00:10:07,316
Laserrelvast? See on prootonpüss.
89
00:10:07,399 --> 00:10:08,775
See on relv.
90
00:10:08,859 --> 00:10:09,902
Teadusrelv.
91
00:10:09,985 --> 00:10:11,486
Täiesti turvaline.
92
00:10:11,570 --> 00:10:14,698
Mitte päris.
See on kaasaskantav prootonkiirendi.
93
00:10:14,948 --> 00:10:16,158
Kui vana sa õige oled?
94
00:10:16,241 --> 00:10:17,576
Olen 18. Täiskasvanu.
95
00:10:17,659 --> 00:10:19,411
Ma ei räägi sinu, vaid temaga.
96
00:10:21,079 --> 00:10:22,831
15.
- Alaealine!
97
00:10:23,415 --> 00:10:25,542
Me ei luba lastel võmmideks hakata.
98
00:10:25,626 --> 00:10:27,377
Me ei luba neil tuld tõrjuda.
99
00:10:27,461 --> 00:10:30,047
Ja kindla peale
ei luba neid tondipüüdjaks.
100
00:10:30,130 --> 00:10:31,215
Hr...
- Sir.
101
00:10:31,298 --> 00:10:34,134
Vabandust. Kas tohib ette astuda?
102
00:10:34,426 --> 00:10:36,887
Näete kuskil talaari? Ma pole kohtunik.
103
00:10:40,933 --> 00:10:42,142
Gary.
104
00:10:43,769 --> 00:10:46,897
Teie ei tunne Phoebe Spenglerit nagu mina.
105
00:10:46,980 --> 00:10:49,233
See laps on eriline.
106
00:10:49,316 --> 00:10:52,444
Sihikindel, meisterlik, võimeline enamaks
107
00:10:52,528 --> 00:10:54,696
kui mõnigi täiskasvanu, keda tean.
108
00:10:54,780 --> 00:10:58,575
Ja milline on teie seos selle alaealisega?
109
00:10:58,659 --> 00:11:00,118
Olete tema vanem?
110
00:11:00,452 --> 00:11:01,662
Tähendab...
111
00:11:02,496 --> 00:11:03,622
Tühja neist siltidest.
112
00:11:03,705 --> 00:11:05,040
Ei, olen tema kasuõpetaja.
113
00:11:05,123 --> 00:11:07,584
Hr Grooberson, te pole tema isa.
114
00:11:07,668 --> 00:11:09,127
Olete tema tööandja.
115
00:11:09,211 --> 00:11:10,879
Ei, me ei maksa talle.
116
00:11:11,630 --> 00:11:14,216
Rikkumiste hulka läheb ka lapstööjõud.
117
00:11:14,299 --> 00:11:15,926
Gary.
- Jah.
118
00:11:16,009 --> 00:11:18,220
Vahest saaks temast nooremtondipüüdja.
119
00:11:18,303 --> 00:11:20,055
Jagagu kleepse või midagi.
120
00:11:20,138 --> 00:11:24,059
Ülejäänuid pean aga isiklikult vastutavaks
121
00:11:24,142 --> 00:11:27,104
ega jäta enne, kui selles tuletõrjedepoos,
122
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
mida kutsute koduks,
ei jää kivi kivi peale.
123
00:11:36,405 --> 00:11:38,574
Mamps? Lagi lekib jälle.
124
00:11:38,657 --> 00:11:40,826
Lahe müsteerium lapsdetektiivile.
125
00:11:40,909 --> 00:11:43,412
Jah. Musta Hallituse
müsteerium. Jube lahe.
126
00:11:43,495 --> 00:11:45,539
Ja läks ära. Viimase peal.
127
00:11:46,206 --> 00:11:47,499
Anna vorm.
128
00:11:47,875 --> 00:11:49,251
Pole aus.
129
00:11:49,334 --> 00:11:52,045
Vahest oled
mõne aasta päriselt teismeline.
130
00:11:52,129 --> 00:11:53,463
Kui praegu oleks 18. sajand,
131
00:11:53,547 --> 00:11:56,175
töötaksin juba
ja kantseldaksin nelja last.
132
00:11:56,258 --> 00:11:58,635
Ma oleks siis vanaema.
133
00:11:58,719 --> 00:12:00,929
Ei. Sina oleks surnud.
134
00:12:01,305 --> 00:12:04,099
Kui kena. Kummitav vanaema siis.
135
00:12:04,183 --> 00:12:06,143
Takod!
136
00:12:06,226 --> 00:12:09,104
Vaata, leidsin filmiõhtuks.
- Ikka perefilm?
137
00:12:09,188 --> 00:12:10,606
Loodetavasti mitte.
138
00:12:10,689 --> 00:12:12,566
Aga see räägib perest. Mis sööb inimesi.
139
00:12:12,858 --> 00:12:14,401
Nad on õed.
- Lõks.
140
00:12:14,484 --> 00:12:16,778
Ma lähen töövaidluskomisjoni.
- Mis alusel?
141
00:12:16,862 --> 00:12:19,072
Olen tondipüüdja. Ma päästsin maailma.
142
00:12:19,156 --> 00:12:20,782
Minu meelest päästsime ikka meie.
143
00:12:20,866 --> 00:12:22,534
Hoiad ubadel silma peal?
144
00:12:22,618 --> 00:12:24,077
Sa olid seestunud koerlane.
145
00:12:24,661 --> 00:12:25,579
Kummituskoer!
146
00:12:28,332 --> 00:12:29,666
Hullumaja!
147
00:12:29,750 --> 00:12:31,668
Jälle käisid snäkkide kallal!
148
00:12:31,752 --> 00:12:33,295
Ma pean siis ootama, kuni saan 18?
149
00:12:33,378 --> 00:12:36,256
Kõigest kolm aastat.
Ole noor. Ela ikka kah.
150
00:12:36,340 --> 00:12:39,343
Praegu võid kõik pekki keerata. Vigu teha.
151
00:12:39,426 --> 00:12:41,512
Sa saad veel terve elu tondipüüdja olla.
152
00:12:41,595 --> 00:12:43,305
Kolm aastat on teile köömes.
153
00:12:43,388 --> 00:12:45,807
Tibatilluke protsent elust.
154
00:12:45,891 --> 00:12:47,518
Ta vihjab, et oleme vanad.
- Jajah.
155
00:12:47,601 --> 00:12:49,269
Sa pole siin ainus Spengler.
156
00:12:49,353 --> 00:12:53,023
See on mu kutsumus. Sa lihtsalt
otsustasid tondipüüdjaks hakata.
157
00:12:53,106 --> 00:12:54,066
Mina kah.
158
00:12:54,149 --> 00:12:56,735
Ma uurisin Oklahomas maavärinaid.
159
00:12:56,818 --> 00:12:59,863
Õhtusöögil muutusime su emaga koerteks.
160
00:12:59,947 --> 00:13:02,699
Ja see iidne ennustus hävitanuks maailma.
161
00:13:02,783 --> 00:13:04,034
Vägev esmakohting.
162
00:13:04,117 --> 00:13:06,745
Oli ikka andmist.
- Just.
163
00:13:06,828 --> 00:13:07,955
Öka.
164
00:13:08,038 --> 00:13:10,290
Sina, jah, oled teadlane.
165
00:13:10,374 --> 00:13:12,209
Aga... tema on lihtsalt...
166
00:13:12,292 --> 00:13:14,628
Vali oma sõnu hoolega.
167
00:13:17,840 --> 00:13:20,467
Vaevalt ta neid teadis.
- Toetanud mind.
168
00:13:20,551 --> 00:13:23,720
Tore, oled semu.
Aga vahel tuleb rusikas lauale lüüa.
169
00:13:23,804 --> 00:13:26,306
On see ikka minu asi?
- Loodan küll.
170
00:13:27,516 --> 00:13:29,560
Ma tahan olla enamat kui nende semu.
171
00:13:29,643 --> 00:13:31,103
Aga ei tea, mis on lubatud.
172
00:13:32,229 --> 00:13:33,772
Luba antud.
173
00:13:34,231 --> 00:13:36,191
Olgu. Tore.
174
00:13:38,151 --> 00:13:41,113
Pean aga hoiatama.
Oskan olla päris hirmus.
175
00:13:41,196 --> 00:13:42,739
Jah, oled paras jõletis küll.
176
00:13:44,074 --> 00:13:45,450
Sa ei kujuta...
177
00:13:46,368 --> 00:13:47,870
Ära vaata mind nii.
178
00:13:48,370 --> 00:13:49,580
Naerad kah... ?
179
00:13:49,663 --> 00:13:51,081
Julged mulle näkku naerda?!
180
00:13:51,164 --> 00:13:54,293
Vabandust. Päris jube.
Ajan endalegi hirmu nahka.
181
00:13:54,543 --> 00:13:56,003
Sinu vastu olen kena.
182
00:13:56,086 --> 00:13:57,713
Ainult su lastega löön rusika lauale.
183
00:13:57,796 --> 00:13:59,381
Seda ma soovingi.
184
00:13:59,464 --> 00:14:00,799
Nii, kellele süüa?
185
00:14:15,772 --> 00:14:17,691
Kas isolaator on kombes?
186
00:14:17,774 --> 00:14:20,319
Üks tont mahub alati juurde.
187
00:14:24,281 --> 00:14:25,824
Kui tuli roheliseks läks...
188
00:14:25,908 --> 00:14:27,075
Tule juba!
189
00:14:28,202 --> 00:14:30,162
Kui tuli roheliseks läks...
190
00:14:38,545 --> 00:14:40,297
On tühjaks saanud lõks.
191
00:14:49,097 --> 00:14:51,600
Ja filmime - kolm, kaks...
192
00:14:52,142 --> 00:14:53,352
üks.
193
00:14:54,311 --> 00:14:57,022
Tervist, ebamaised olevused,
194
00:14:57,105 --> 00:14:59,024
alamad olendid
195
00:14:59,107 --> 00:15:02,110
ja viirastused teispoolsusest.
196
00:15:02,194 --> 00:15:05,739
Ja elavad, kes võivad ehk samuti vaadata.
197
00:15:05,822 --> 00:15:07,574
Teie ees on "Tagasivõtmine".
198
00:15:07,658 --> 00:15:11,995
Saade, kus mõõdame
igapäevaste esemete vaimuenergiat.
199
00:15:12,955 --> 00:15:14,706
Olen saatejuht dr Raymond Stantz.
200
00:15:15,415 --> 00:15:18,335
Minu noor produtsendist praktikant
201
00:15:18,418 --> 00:15:21,964
palus meelde tuletada,
et kui teile saates nähtu meeldib,
202
00:15:22,047 --> 00:15:25,050
siis vajutage "meeldib"
203
00:15:25,133 --> 00:15:26,844
ja "tellige".
204
00:15:27,177 --> 00:15:29,012
Niisiis, kes meil siin on?
205
00:15:33,934 --> 00:15:38,063
Võtsin kaasa oma kadunud Haroldi kella.
206
00:15:38,856 --> 00:15:40,148
Ta kandis seda iga päev.
207
00:15:40,858 --> 00:15:43,151
Ja kui ma nüüd tuppa astun,
208
00:15:44,152 --> 00:15:45,445
hakkab see piiksuma!
209
00:15:46,530 --> 00:15:51,660
Iga ese, mis on kokku puutunud
sügavalt emotsionaalse kogemusega,
210
00:15:51,743 --> 00:15:53,203
võib vaimu endaga köita.
211
00:15:53,287 --> 00:15:54,288
Ah nõndaviisi.
212
00:15:54,371 --> 00:15:56,248
Olla orgaaniline tondilõks.
213
00:15:56,331 --> 00:16:00,669
Mida tugevam kogemus või isegi trauma,
seda võimsam on lõks.
214
00:16:00,752 --> 00:16:04,840
Antud energiat
tuvastame sellise asjandusega.
215
00:16:05,174 --> 00:16:06,884
Aitäh.
216
00:16:07,384 --> 00:16:10,429
Kui siin midagi on, siis tuvastame selle.
217
00:16:14,474 --> 00:16:15,601
Harold.
218
00:16:16,310 --> 00:16:18,478
Piiksu nüüd sellele kenale härrale.
219
00:16:21,106 --> 00:16:22,524
Kas näitab midagi?
220
00:16:23,358 --> 00:16:24,359
Vabandust, proua,
221
00:16:24,443 --> 00:16:28,572
aga paistab, et teie kalli kadunukese hing
on siitilmast lahkunud.
222
00:16:30,991 --> 00:16:33,118
Vasaraga saab vaatamisi juurde.
223
00:16:33,452 --> 00:16:34,661
Ta oli nagunii läinud.
224
00:16:34,745 --> 00:16:35,579
Järgmine!
225
00:16:43,420 --> 00:16:44,546
Tere, dr Ray.
226
00:16:44,630 --> 00:16:46,548
Phoebe!
- Maru kuum.
227
00:16:46,632 --> 00:16:49,676
Jah. Tõin selle tujulima näidise.
228
00:16:50,302 --> 00:16:51,386
Vii alla.
229
00:16:51,470 --> 00:16:52,888
Ma näitan, kuhu.
230
00:16:53,514 --> 00:16:57,309
Sa siis magad siin all?
- Jah.
231
00:16:57,392 --> 00:17:00,854
Tavaliselt rendib Ray seda
Norra tondijahiklubidele booking.comis.
232
00:17:00,938 --> 00:17:02,648
Ja mul vedas.
233
00:17:02,731 --> 00:17:05,108
Iga kell etem kui igav suvi Ohmuhomas.
234
00:17:05,192 --> 00:17:07,194
Oled midagi pöörast kah kätte saanud?
235
00:17:07,277 --> 00:17:08,945
Mis üritab kätt otsast hammustada?
236
00:17:09,029 --> 00:17:10,614
Klassist 5 või 7?
237
00:17:10,864 --> 00:17:12,241
Ei, mind eemaldati töölt.
238
00:17:14,618 --> 00:17:15,702
Oota.
239
00:17:19,330 --> 00:17:21,124
Vanemate arust olen kosmoselaagris.
240
00:17:24,293 --> 00:17:25,753
Oleme stardiks valmis.
241
00:17:26,964 --> 00:17:30,926
15, 14, 13...
242
00:17:32,719 --> 00:17:34,596
Tere. Tere!
243
00:17:36,306 --> 00:17:38,642
...orbiit! Räägime pärast. Kallid olete.
244
00:17:40,978 --> 00:17:41,979
Jah.
245
00:17:48,110 --> 00:17:50,362
Mida sa teed?
- See on õudukas.
246
00:17:52,072 --> 00:17:53,448
Ray smugeldas Summerville'ist.
247
00:17:56,201 --> 00:17:57,953
Nad raudselt paarituvad.
248
00:18:09,798 --> 00:18:10,674
See on...
249
00:18:11,466 --> 00:18:12,676
rõve.
250
00:18:12,843 --> 00:18:15,804
VEIDRAD TÕSILOOD
MAAILMA KÕIGE VEIDRAMAD AJALEHEARTIKLID
251
00:18:24,730 --> 00:18:26,857
Jube... imelik.
252
00:18:29,234 --> 00:18:31,737
Olete see veidrik,
kes ostab imelikke asju?
253
00:18:32,362 --> 00:18:34,615
Jah, pihtas-põhjas.
254
00:18:34,698 --> 00:18:37,075
Te saite just peavõidu.
255
00:18:37,159 --> 00:18:38,911
See kraam kuulus mu vanaemale.
256
00:18:38,994 --> 00:18:42,289
Talle pärandati see, nii et iidne värk.
257
00:18:42,372 --> 00:18:43,832
Oli ta uskuja?
258
00:18:43,916 --> 00:18:47,377
Ta uskus igasugu hullu
ja üleloomulikku, kui seda mõtlete.
259
00:18:47,461 --> 00:18:48,712
Minu masti piiga.
260
00:18:49,087 --> 00:18:51,131
Alati tasub üle õla sülitada
261
00:18:51,215 --> 00:18:54,218
ja münt purskkaevu visata. Kunagi ei tea.
262
00:18:54,301 --> 00:18:56,345
Nii jääb hulgast müntidest ilma.
263
00:18:56,428 --> 00:18:58,639
Põnevad asjakesed.
- Igatahes.
264
00:18:59,306 --> 00:19:00,891
Kõik kokku kolm kümpsi?
265
00:19:00,974 --> 00:19:02,643
Päris kena teine.
266
00:19:14,196 --> 00:19:15,989
Selle glüüfid...
267
00:19:16,532 --> 00:19:17,950
Õige küll. See glüüfidega.
268
00:19:18,033 --> 00:19:21,119
Tunnete asja. See on see eriline vidin.
269
00:19:21,203 --> 00:19:24,122
Kogemata sattus sekka.
Ma ei loobu sellest.
270
00:19:24,206 --> 00:19:25,749
Vähema kui 50 eest.
271
00:19:26,124 --> 00:19:27,835
Metso-Araabia?
272
00:19:28,252 --> 00:19:30,462
Jah. Metso-Araabia.
273
00:19:30,838 --> 00:19:33,006
Äärmiselt ainulaadne.
274
00:19:33,841 --> 00:19:35,050
60.
275
00:19:35,133 --> 00:19:39,513
Nende messingesemete abil
vangistati kurje vaime.
276
00:19:39,805 --> 00:19:42,182
Arvate, et seal võib miski sees olla?
277
00:19:42,724 --> 00:19:43,809
Pole aimugi.
278
00:19:44,226 --> 00:19:48,272
Kui siia miski vangistatud on,
siis kindla peale põhjusega.
279
00:19:48,939 --> 00:19:50,190
Raudpolt.
280
00:19:50,274 --> 00:19:51,900
Ma kontrollin PKE näitu.
281
00:19:51,984 --> 00:19:53,735
Psühhokineetilise energia mõõtur.
282
00:19:54,111 --> 00:19:55,779
Kas tohib?
283
00:19:55,863 --> 00:19:59,783
Kena, et küsite.
Paljud teevad selle lihtsalt sups ära.
284
00:20:03,328 --> 00:20:04,913
Reageeris kohe.
285
00:20:05,914 --> 00:20:07,624
Oh sa. Oh sa.
286
00:20:10,294 --> 00:20:11,837
Kas see koht asub metroo kohal?
287
00:20:31,940 --> 00:20:33,567
Üle võlli telekineetiline energia!
288
00:20:33,650 --> 00:20:35,485
Maksimaalne konvektsioon!
289
00:20:35,569 --> 00:20:36,904
No seda minagi.
290
00:20:36,987 --> 00:20:38,363
Võtan kogu mandi.
291
00:20:38,947 --> 00:20:40,199
Vabandust, tagasi pole anda.
292
00:20:41,283 --> 00:20:42,576
Kõik hästi?
293
00:20:48,874 --> 00:20:50,500
Kõik on hästi. Jah.
294
00:20:59,635 --> 00:21:01,929
Tõsiselt, see...
295
00:21:02,888 --> 00:21:06,642
Enne seda polnud.
See raputas kogu maja.
296
00:21:06,725 --> 00:21:08,852
On keegi isolaatorit kunagi tühjendanud?
297
00:21:08,936 --> 00:21:11,605
Kuhu, Gary? East Riverisse?
298
00:21:11,688 --> 00:21:14,816
Te olete aastast 1984
sinna tonte toppinud?
299
00:21:14,900 --> 00:21:16,485
Nii oli see mõeldud jah.
300
00:21:16,568 --> 00:21:18,904
Hüva. Vahest polnud see parim idee.
301
00:21:19,738 --> 00:21:22,699
Räägin sellest Winstoni inseneridele.
302
00:21:22,783 --> 00:21:26,411
Muide, kes need Winstoni insenerid on?
303
00:21:26,787 --> 00:21:29,748
Ei saa öelda.
- Aga mille kallal töötavad?
304
00:21:29,831 --> 00:21:33,252
Mingi ülisalajase tondipüüdmise värgi?
305
00:21:34,169 --> 00:21:36,255
Just nii, Gary.
306
00:21:36,338 --> 00:21:40,300
Ülisalajase tondipüüdmise värgi.
307
00:21:40,384 --> 00:21:41,802
Arvata oli.
308
00:21:59,570 --> 00:22:00,946
Mamps!
309
00:22:02,573 --> 00:22:05,450
Mamps. Pööningul on miski.
310
00:22:05,534 --> 00:22:07,369
Sa oled ju täiskasvanu, eks?
311
00:22:07,452 --> 00:22:08,620
Jah.
312
00:22:08,704 --> 00:22:10,831
Tegele siis sellega.
313
00:22:11,123 --> 00:22:14,167
Olgu. Jah, muidugi. Tegelen.
314
00:22:14,793 --> 00:22:16,295
Ja tegelengi sellega.
315
00:22:17,504 --> 00:22:18,964
Otsekohe.
316
00:22:36,690 --> 00:22:39,359
Valisid vale maja, vennas.
317
00:23:08,889 --> 00:23:10,974
Mida põrgut?
318
00:23:35,541 --> 00:23:36,875
Ei! Ei! Ei!
319
00:23:45,551 --> 00:23:46,760
Jah.
320
00:23:47,719 --> 00:23:49,555
Hoia end.
- Aitäh.
321
00:23:49,638 --> 00:23:50,722
Kuhu nüüd?
322
00:23:50,806 --> 00:23:53,392
Mind ei võta kaasa?
- Ära tema otsa vaata.
323
00:23:53,475 --> 00:23:54,643
Ma...
324
00:23:54,726 --> 00:23:56,436
Aitäh toetuse eest.
- Vabandust.
325
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
Mis juhtus?
- Ei midagi. Saan hakkama.
326
00:23:58,564 --> 00:24:00,941
On see juuksegeel?
- Olen tondipüüdja.
327
00:24:01,024 --> 00:24:02,234
Maru naljakas.
328
00:25:45,504 --> 00:25:46,630
Tere.
329
00:25:48,382 --> 00:25:50,884
Sa ikka tead, et olen vaim, eks?
330
00:25:50,968 --> 00:25:53,846
Jagasin ära, kui malendid ise liikusid.
331
00:25:57,432 --> 00:25:58,809
Ja sa ei...
332
00:25:59,893 --> 00:26:01,645
karda mind?
333
00:26:02,479 --> 00:26:04,982
Ei. Peaksin või?
334
00:26:05,065 --> 00:26:08,485
Imelik ju.
Tavaliselt pistetakse juba plehku.
335
00:26:09,278 --> 00:26:12,614
Võin ju ära minna.
- Ma ei ütle, et pead.
336
00:26:12,698 --> 00:26:14,908
Kui tahad ära hõljuda, teesklen hirmu.
337
00:26:14,992 --> 00:26:16,034
Ma ei ütle...
338
00:26:18,829 --> 00:26:19,830
Ikkagi imelik.
339
00:26:22,916 --> 00:26:25,586
Lahedad leegid, muide.
340
00:26:26,128 --> 00:26:30,090
Aitäh. Jah, ma põlesin elusalt
kohutavas kortermajapõlengus.
341
00:26:30,549 --> 00:26:32,634
Veab siis, et sa krõmps pole.
342
00:26:32,718 --> 00:26:34,887
Surin enne, kui nägu ära sulas.
343
00:26:34,970 --> 00:26:36,096
Siis läks küll hästi.
344
00:26:42,394 --> 00:26:43,645
Šahh-matt.
345
00:26:45,480 --> 00:26:47,232
Mida? Ma ei mõista.
346
00:26:47,316 --> 00:26:48,275
Näha on, jah.
347
00:26:49,151 --> 00:26:50,694
Ära võta südamesse.
348
00:26:50,777 --> 00:26:53,530
Mul on olnud tublisti aega harjutada.
349
00:26:54,364 --> 00:26:56,200
Sul nimi ka on?
350
00:26:56,283 --> 00:26:57,201
Phoebe.
351
00:26:57,284 --> 00:26:58,493
Mina olen Melody.
352
00:26:59,036 --> 00:27:00,454
Lahe nimi.
- Aitäh.
353
00:27:00,537 --> 00:27:04,166
Perekonnanimi.
- See oli sarkasm.
354
00:27:05,918 --> 00:27:07,169
Sa meeldid mulle.
355
00:27:12,591 --> 00:27:15,886
Mis on vaimude elus kõige hullem?
356
00:27:16,678 --> 00:27:19,515
Ma jään terveks igavikuks 16aastaseks.
357
00:27:21,016 --> 00:27:22,142
Olgu mis on?
358
00:27:22,226 --> 00:27:23,310
Kui ma just...
359
00:27:24,269 --> 00:27:27,231
poolikuid asju ära ei lõpeta.
360
00:27:36,240 --> 00:27:38,283
Mis siis jällegi kõige parem on?
361
00:27:41,203 --> 00:27:42,204
See siin.
362
00:28:08,313 --> 00:28:09,815
Kas tohib paluda...?
363
00:28:10,524 --> 00:28:11,525
Jah.
364
00:28:15,279 --> 00:28:17,239
Sa oled siis üks Winstoni omadest?
365
00:28:17,322 --> 00:28:18,323
Gary.
366
00:28:18,907 --> 00:28:21,118
Vabandust. Kas see aitab tonte kuulata?
367
00:28:21,451 --> 00:28:24,830
Tonte aitab kuulata vaikus.
368
00:28:26,373 --> 00:28:27,040
Vabandust.
369
00:28:36,466 --> 00:28:38,510
Kas miski üritab välja murda?
370
00:28:38,594 --> 00:28:40,095
Paljud üritavad.
371
00:28:44,516 --> 00:28:46,351
On see mu isa käekiri?
372
00:28:46,435 --> 00:28:47,895
Tema disain.
373
00:28:48,353 --> 00:28:50,814
Isolaator on tohutu tondilõks.
374
00:28:51,190 --> 00:28:53,233
See oli Egon Spengleri suur visioon.
375
00:28:53,317 --> 00:28:57,196
Prootonite juga,
mis stabiliseerib tondi osakesi.
376
00:28:57,446 --> 00:28:59,698
Saad ikka aru?
- Aga muidugi.
377
00:28:59,781 --> 00:29:02,534
Pärast 40 a vaimujääkide kogumist...
378
00:29:02,618 --> 00:29:03,660
Saab ruum otsa.
379
00:29:03,744 --> 00:29:05,078
Keegi ette ei aimanud või?
380
00:29:05,162 --> 00:29:09,333
Siis olid 80ndad.
Tuleviku pärast ei muretsetud.
381
00:29:09,583 --> 00:29:11,335
Ja edasi juhtus see.
382
00:29:12,211 --> 00:29:15,088
Põgus vaimuenergiasööst tekitas lõhe.
383
00:29:15,172 --> 00:29:16,340
Plahvatus Manhattani kohal
384
00:29:16,423 --> 00:29:19,718
Potentsiaalne ligipääs teispoolsusesse.
385
00:29:20,344 --> 00:29:22,262
Teispoolsusesse?
386
00:29:22,346 --> 00:29:24,014
Kas jutt käib...?
387
00:29:25,224 --> 00:29:28,644
Seda ma ei oska öelda.
See mind hirmutabki.
388
00:29:28,727 --> 00:29:33,440
Me ei ostnud
tuletõrjedepood nostalgia pärast.
389
00:29:33,524 --> 00:29:36,652
See hoone on nagu sõrm tammis.
390
00:29:36,735 --> 00:29:41,198
Omamoodi kindlus kõige selle vahel,
mida me mõistame ega ka mõista.
391
00:29:41,532 --> 00:29:43,408
Peame seda kaitsma.
392
00:29:43,492 --> 00:29:46,411
Nii, tondipress läks siis katki.
393
00:29:46,495 --> 00:29:48,080
Kas te uut ehitada ei saa?
394
00:29:48,455 --> 00:29:49,790
Mis mõttes?
395
00:29:49,873 --> 00:29:51,542
Mis mõttes "mis mõttes"?
396
00:29:52,376 --> 00:29:53,627
Nad ei tea või?
397
00:29:55,254 --> 00:29:56,797
Me juba ehitasime.
398
00:29:59,174 --> 00:30:03,929
Kuni teie tonte püüdsite,
mõtlesid mu insenerid meie tulevikule.
399
00:30:07,140 --> 00:30:09,852
Kunagi ammu oli see Triborough' akvaarium.
400
00:30:09,935 --> 00:30:13,981
Viimasel ajal aga
skvotterite paradiis ja reivipaik.
401
00:30:20,571 --> 00:30:24,741
See on Paranormaalse uurimiskeskus.
402
00:30:25,075 --> 00:30:27,578
Tondipüüdmine tõstatab palju küsimusi.
403
00:30:27,661 --> 00:30:30,539
Ja nüüd on koht, kus leida vastuseid.
404
00:30:30,622 --> 00:30:33,041
Meil on parabotaanik.
405
00:30:33,125 --> 00:30:35,711
Meil on isegi paramusikoloog.
406
00:30:35,794 --> 00:30:37,004
Kuule, Lucky!
407
00:30:40,132 --> 00:30:41,300
Lucky!
408
00:30:48,682 --> 00:30:49,808
Trevor?
409
00:30:49,892 --> 00:30:51,935
Tšau! Sa oled siin!
410
00:30:55,480 --> 00:30:58,150
Sa teed praktikat laserrelvadega?
411
00:30:58,233 --> 00:30:59,860
Eks ole? Sain tiba parema koha.
412
00:31:00,277 --> 00:31:04,281
Te kõik tunnete Larsi,
meie püsiparabioloogi.
413
00:31:04,364 --> 00:31:07,201
Jätke jama! Mul oli kunagi selline.
414
00:31:09,494 --> 00:31:10,954
Ära sõrmedest ilma jää.
415
00:31:11,872 --> 00:31:14,708
Selle on seestanud kuri Spin Doctorsi CD.
416
00:31:14,791 --> 00:31:17,711
Ray Stantz on meiega heldelt jaganud
417
00:31:17,794 --> 00:31:20,297
vaimudest vaevatud esemete kollektsiooni.
418
00:31:20,380 --> 00:31:23,050
Nii et kõiges siin on kummitus?
419
00:31:23,133 --> 00:31:24,510
Tõepoolest.
420
00:31:24,593 --> 00:31:26,136
Siin on üks harukordne leid.
421
00:31:26,929 --> 00:31:31,475
Selles vanaisa kellas elutseb
päris ehtne vanaisahing.
422
00:31:35,687 --> 00:31:38,524
Sentimentaalses esemes võib elutseda tont,
423
00:31:38,607 --> 00:31:42,236
peaasi, et see on kogenud midagi hirmsat.
424
00:31:42,319 --> 00:31:46,198
Aatomeid stimuleerides suudame luua
sujuva keemilise ülemineku.
425
00:31:46,448 --> 00:31:49,076
Seejärel märgistame vaimu,
426
00:31:51,370 --> 00:31:53,539
eraldame selle algesemest...
427
00:32:05,968 --> 00:32:07,302
ERALDAMINE LÕPPENUD
428
00:32:09,054 --> 00:32:12,349
ja paigutame meie teise kambrisse,
429
00:32:14,393 --> 00:32:16,645
et saaksime sellest korralikult vabaneda.
430
00:32:23,318 --> 00:32:25,612
Elavatel seestunutel olete ka katsetanud?
431
00:32:25,696 --> 00:32:27,739
Me alles kõpitseme seda asja.
432
00:32:33,287 --> 00:32:35,539
Ma ei tahtnud näidata enne, kui valmis.
433
00:32:35,622 --> 00:32:39,209
Aga tõin teid siia just selle pärast.
434
00:32:39,293 --> 00:32:41,253
Meie uus isolaator,
435
00:32:41,753 --> 00:32:44,506
mis põhineb Egoni originaaldisainil.
436
00:32:44,590 --> 00:32:48,260
See tsentrifuugib
50 mln kuuphektarile vastavat
437
00:32:48,510 --> 00:32:50,304
isoleeritud plasmaenergiat.
438
00:32:50,387 --> 00:32:52,973
Ameerika Lääne suurune vaimuvangla.
439
00:32:53,390 --> 00:32:55,017
"Mu kallis kollikotus."
440
00:32:55,642 --> 00:32:57,561
Ma sagedast näe und veel seestatust.
441
00:32:58,020 --> 00:32:59,855
Kos õndsa...
442
00:32:59,938 --> 00:33:03,317
Kui ruttu saab tondid depoost siia kolida?
443
00:33:03,400 --> 00:33:05,736
Kui teha seda lõksudega tööajal,
444
00:33:05,819 --> 00:33:08,864
kuluks selleks kolm kuni seitse aastat.
445
00:33:08,947 --> 00:33:10,699
Nii et üsna kähku siis.
446
00:33:10,782 --> 00:33:12,367
Peaaegu unustasin.
447
00:33:12,451 --> 00:33:15,829
Me ei tea, millega tegu,
aga see pea hävitas PKE mõõturi.
448
00:33:15,913 --> 00:33:18,498
Edu sellega, mis seal pesitseb.
449
00:33:18,582 --> 00:33:20,834
Vahva.
- Mõtleme sellele ikka nime.
450
00:33:20,918 --> 00:33:24,379
Mulle isiklikult meeldib
Väike Vihakuul või Saatana Kera.
451
00:33:24,838 --> 00:33:26,798
Tänan, Podcast.
452
00:33:26,882 --> 00:33:28,675
Jah. Võta heaks.
453
00:33:36,683 --> 00:33:38,060
Mis siin on?
454
00:33:39,061 --> 00:33:42,397
Te lasete tontidel siin ringi töllata?
455
00:33:42,481 --> 00:33:45,692
Me püüdsime neid kaua. Nüüd saame uurida.
456
00:33:45,776 --> 00:33:46,902
Miks nad ei põgene?
457
00:33:47,611 --> 00:33:48,946
Prootonväljade barjääri tõttu.
458
00:33:49,488 --> 00:33:52,407
Täpselt. Sama tehnoloogia
on teie püssides.
459
00:33:52,491 --> 00:33:54,451
Kasutame seda kõigis kongides.
460
00:34:00,374 --> 00:34:01,500
Küll on nunnu.
- Jah.
461
00:34:01,583 --> 00:34:02,417
Sõbrake.
462
00:34:07,756 --> 00:34:10,508
See on kogu kompleksi hirmsaim nuhtlus.
463
00:34:11,385 --> 00:34:12,636
Seestaja.
464
00:34:13,887 --> 00:34:18,600
See väike nigrits võib üle võtta
soovi korral iga elutu aine.
465
00:34:22,187 --> 00:34:24,022
Äärmiselt ohtlik.
466
00:34:41,622 --> 00:34:42,749
Kuule.
467
00:34:50,006 --> 00:34:51,300
Läheb-läheb.
468
00:35:12,237 --> 00:35:14,406
Pheebs. Teen ma midagi valesti?
469
00:35:14,489 --> 00:35:15,949
See ei hakka tööle.
470
00:35:16,033 --> 00:35:17,326
Saad aidata?
471
00:35:18,785 --> 00:35:21,872
Tsüklotron ei käi ringi.
472
00:35:23,749 --> 00:35:25,250
Saad aidata?
473
00:35:30,756 --> 00:35:32,508
Tegidki korda.
474
00:35:32,591 --> 00:35:34,176
Lihtsalt tõmbasin stepslist välja.
475
00:35:36,803 --> 00:35:39,389
Tean, et nõme olukord. Ma tean.
476
00:35:40,224 --> 00:35:41,642
Aga see on ajutine.
477
00:35:41,725 --> 00:35:44,770
Aeg lendab. Luban. Küll mina juba tean.
478
00:35:45,395 --> 00:35:47,814
Kahe aasta eest olin Oklahomas, nüüd siin.
479
00:35:48,774 --> 00:35:50,567
Prootonpüssiga.
480
00:35:50,984 --> 00:35:53,779
Olin su füüsikaõpetaja ja nüüd...
481
00:35:56,823 --> 00:35:57,824
Nüüd olen...
482
00:35:58,867 --> 00:35:59,910
Ja olen su...
483
00:36:01,453 --> 00:36:03,288
Väljakutse kesklinna.
484
00:36:03,914 --> 00:36:05,207
Trev, eluga!
485
00:36:07,751 --> 00:36:08,919
Mul on kahju.
486
00:36:38,198 --> 00:36:39,992
Tere? Kas keegi kuuleb?
487
00:36:40,075 --> 00:36:42,035
Tondipüüdjad.
488
00:36:42,119 --> 00:36:44,329
Tore. Meil on kedagi kohe vaja.
489
00:36:53,255 --> 00:36:54,673
No nii.
490
00:36:54,756 --> 00:36:57,718
Oleme tagasi. Tondipüüdjad on tagasi.
491
00:36:57,801 --> 00:37:00,470
Tagasi suurlinnas. Suures Õunas.
492
00:37:00,554 --> 00:37:02,306
Ma veel ampsan seda õuna.
493
00:37:02,931 --> 00:37:05,058
Phoebe, Podcast. Podcast ja Phoebe.
494
00:37:05,142 --> 00:37:07,686
Ei miski meid küll lahuta.
Dünaamiline duo.
495
00:37:07,769 --> 00:37:09,021
Mida siis täna püüame?
496
00:37:22,701 --> 00:37:24,203
ERALDAMINE LÕPPENUD
497
00:37:35,714 --> 00:37:37,382
Praegu ma ei saa mängima tulla.
498
00:37:40,052 --> 00:37:41,303
Tean, et näed mind töötamas.
499
00:37:43,055 --> 00:37:45,516
Kui käitud hästi,
saad pärast tennisepalli.
500
00:37:49,520 --> 00:37:51,563
Vaatame, mis sinu sees on.
501
00:38:10,582 --> 00:38:11,667
On miskit viga?
502
00:38:22,970 --> 00:38:24,972
See hakkab eraldamisele vastu.
503
00:38:25,347 --> 00:38:26,640
Nii kaua küll mitte.
504
00:38:39,444 --> 00:38:41,572
Olgu. Väike probleemike.
505
00:38:42,155 --> 00:38:44,283
Ootame, kuni generaatorid üles soojenevad.
506
00:38:44,366 --> 00:38:45,784
Seni aga...
507
00:38:47,119 --> 00:38:48,495
on prootonväljad maas.
508
00:38:50,414 --> 00:38:51,707
Nii.
509
00:38:54,710 --> 00:38:56,295
Kuuled sa seda?
510
00:39:15,856 --> 00:39:16,773
Lars.
511
00:39:17,274 --> 00:39:19,026
Miks tondid ikka põgenenud pole?
512
00:39:32,080 --> 00:39:33,916
Peame selle välja lülitama.
513
00:39:50,098 --> 00:39:51,767
See ongi see koht.
514
00:39:52,142 --> 00:39:53,227
Jah.
515
00:39:55,312 --> 00:39:57,272
Loodetavasti on neil baklavat.
516
00:40:04,530 --> 00:40:05,572
Tere.
517
00:40:05,948 --> 00:40:07,407
Tulite tondi järele?
518
00:40:28,136 --> 00:40:28,887
Phoebe?
519
00:40:30,597 --> 00:40:32,432
Anna sellele tuld.
- "Sellele"?
520
00:40:33,016 --> 00:40:34,977
Mida sa teed?
- Kes see viies ratas on?
521
00:40:35,060 --> 00:40:36,645
Mis sa passid? Anna tuld!
522
00:40:40,732 --> 00:40:41,984
Mida sa ometi teed?!
523
00:40:42,067 --> 00:40:43,193
Lasid mööda!
524
00:41:24,401 --> 00:41:26,153
Kui... Ma oskan hästi sihtida.
525
00:41:26,236 --> 00:41:27,029
Äge.
526
00:41:27,112 --> 00:41:28,780
Ma saanuks pihta, kui tahtnuks. Aga ei.
527
00:41:28,864 --> 00:41:29,865
Muidugi.
528
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Kui see su tuju parandab.
529
00:41:33,035 --> 00:41:35,746
Jah, milline mõnus kergendus kohe.
530
00:41:40,876 --> 00:41:42,419
Niisiis...
531
00:41:43,170 --> 00:41:44,922
Tahad sa hängida?
532
00:41:45,005 --> 00:41:46,548
Kutsud mind sisse või?
533
00:41:50,302 --> 00:41:52,054
Muidugi. Jah.
534
00:41:52,137 --> 00:41:55,182
Sa kutsud mind oma tondihävituspessa.
535
00:41:55,807 --> 00:41:57,017
Jah, ei, kõik kombes.
536
00:41:57,100 --> 00:42:00,437
Tean, tundub veider. Sa ei pea...
537
00:42:00,521 --> 00:42:01,980
Lahe pleiss.
538
00:42:04,399 --> 00:42:05,943
Sa saad läbi seinte liikuda?
539
00:42:06,401 --> 00:42:08,362
See on siis see, mida tegin?
540
00:42:08,445 --> 00:42:09,780
Jah, ma teengi seda.
541
00:42:10,948 --> 00:42:12,783
Kuidas sa puudutad malendeid, kui...?
542
00:42:12,866 --> 00:42:16,995
Ma eksisteerin teistsuguses dimensioonis.
Sa ei saaks aru.
543
00:42:17,246 --> 00:42:18,997
Saan ikka. Ma jumaldan dimensioone.
544
00:42:19,081 --> 00:42:21,667
Olen alati tahtnud mõnda külastada.
545
00:42:21,750 --> 00:42:23,252
Ei tea, miks ma seda ütlesin.
546
00:42:27,047 --> 00:42:31,301
On ülejäänud pleiss sama äge või...?
547
00:42:36,223 --> 00:42:38,016
See on meie auto.
548
00:42:40,185 --> 00:42:42,688
Ja see mu kapp.
549
00:42:43,146 --> 00:42:44,815
See on mu nimi.
550
00:42:53,240 --> 00:42:55,367
Seal me...
551
00:42:55,450 --> 00:42:57,327
Ma tean, mis see on.
552
00:43:00,038 --> 00:43:03,166
Oled sa mõelnud, mis saab...
553
00:43:04,376 --> 00:43:06,336
kui oleme siin ilmas lõpetanud?
554
00:43:08,589 --> 00:43:10,215
Ma olen seda näinud.
555
00:43:13,844 --> 00:43:17,556
Jah, see on tegelikult väga ilus.
556
00:43:17,639 --> 00:43:22,311
Su osakeste side hakkab kaduma
557
00:43:22,394 --> 00:43:24,188
ja sa hõljud ära kosmosesse.
558
00:43:25,105 --> 00:43:26,565
Ja edasi?
559
00:43:26,648 --> 00:43:30,485
Kvantfüüsika järgi saame
osaks universumi koest.
560
00:43:31,403 --> 00:43:33,197
Usud sa seda?
561
00:43:33,280 --> 00:43:34,907
Ma usun kvantfüüsikat.
562
00:43:37,576 --> 00:43:38,785
Päris lahe.
563
00:43:38,869 --> 00:43:41,121
Vahest saan kunagi järele proovida.
564
00:43:41,205 --> 00:43:43,498
Kui lähed teispoolsusesse?
565
00:43:44,124 --> 00:43:45,334
Jah.
566
00:43:45,709 --> 00:43:47,503
Seal on mu pere.
567
00:43:48,003 --> 00:43:49,671
Miks sa nende juurde ei saa?
568
00:43:50,380 --> 00:43:52,549
Kui teaksin, oleksin juba seal.
569
00:43:59,306 --> 00:44:01,725
On see sinu ese?
570
00:44:01,808 --> 00:44:03,143
Minu mis asi?
571
00:44:03,227 --> 00:44:07,648
Nagu sentimentaalne ankur,
mis hoiab meid selle maailma küljes.
572
00:44:08,190 --> 00:44:11,109
Eelmine tikk põletas mu pere elusana...
573
00:44:11,193 --> 00:44:12,736
Jah, sellest piisab küll.
574
00:44:13,737 --> 00:44:15,447
Ei, see oli õnnetus.
575
00:44:17,866 --> 00:44:19,117
Ma...
576
00:44:19,201 --> 00:44:22,287
Arvasin, et tikud
aitavad mul teispoolsusesse minna,
577
00:44:22,538 --> 00:44:25,666
aga olen harjunud, et ma ei pääse kuskile.
578
00:44:27,292 --> 00:44:29,169
Kahju.
- Pheebs?
579
00:44:31,547 --> 00:44:32,548
Kõik hästi või?
580
00:44:35,425 --> 00:44:37,094
Tulen kohe üles.
581
00:45:45,245 --> 00:45:46,955
Ma teen nii kiiresti, kui saan.
582
00:45:51,084 --> 00:45:53,086
Peab see just tema olema?
583
00:45:58,842 --> 00:46:00,636
Mõistan.
584
00:46:29,498 --> 00:46:31,291
Nii, sõbrake.
585
00:46:31,959 --> 00:46:34,211
Tõin sulle krõbuskeid.
586
00:46:34,294 --> 00:46:36,088
Võid välja tulla.
587
00:46:36,547 --> 00:46:39,091
Tulistan ainult näkku.
588
00:46:41,301 --> 00:46:42,803
Tule aga tule.
589
00:47:07,661 --> 00:47:08,745
Just nii.
590
00:47:13,709 --> 00:47:14,751
Mida põrgut?
591
00:47:19,423 --> 00:47:21,884
Phoebe. Kõik korras?
- Jah.
592
00:47:21,967 --> 00:47:23,677
Keldrisse. Kohe.
593
00:47:36,523 --> 00:47:38,233
Oskad seda seletada?
594
00:47:40,819 --> 00:47:42,529
Ei oska.
595
00:47:53,290 --> 00:47:54,124
Äge.
596
00:47:54,208 --> 00:47:55,417
Empiiriliselt võttes.
597
00:47:55,500 --> 00:47:59,254
Läheneb müütilisele
absoluutsele nulltemperatuurile,
598
00:47:59,338 --> 00:48:01,673
mille juures peatub osakeste liikumine.
599
00:48:01,757 --> 00:48:03,342
Null kelvinit.
600
00:48:03,425 --> 00:48:06,470
Elu peatumine. Võrratu.
601
00:48:06,553 --> 00:48:08,263
Ja kui see teile meeldib,
602
00:48:09,264 --> 00:48:11,016
siis seda lausa jumaldate.
603
00:48:19,608 --> 00:48:24,279
Surmava lumekera tulekust saati
on teised tondid käitunud kummaliselt.
604
00:48:24,363 --> 00:48:25,948
Me arvame, et see suhtleb.
605
00:48:26,031 --> 00:48:27,533
Nii et kera on siis lobamokk?
606
00:48:27,616 --> 00:48:29,743
Mitte kera, vaid selle sisu.
607
00:48:29,826 --> 00:48:33,789
Me arvame, et see käsutab teisi tonte
nende meeli valitsedes.
608
00:48:38,126 --> 00:48:39,086
Heakene küll.
609
00:48:55,644 --> 00:48:56,520
Oh sa.
610
00:48:56,603 --> 00:48:59,273
Äärmuslik termodünaamiline kiirgus,
611
00:48:59,356 --> 00:49:00,983
mõtete ülekanne...
612
00:49:01,650 --> 00:49:05,070
Kui see nunnu välja pääseb,
ei tea keegi, kui ohtlik ta olla võib.
613
00:49:08,365 --> 00:49:10,868
Kust te selle saite?
614
00:49:24,173 --> 00:49:25,007
Terekest.
615
00:49:25,966 --> 00:49:26,884
Tere.
616
00:49:26,967 --> 00:49:29,469
Olete Nadeem Razmaadi?
617
00:49:30,304 --> 00:49:31,555
Võib-olla.
618
00:49:31,638 --> 00:49:35,642
Kas müüsite hiljuti
Ray Stantzile perereliikviaid?
619
00:49:37,895 --> 00:49:39,396
Seda raha pole enam.
- Oodake.
620
00:49:42,357 --> 00:49:43,817
Me ei tahagi raha tagasi.
621
00:49:44,359 --> 00:49:45,485
Tulge aga sisse.
622
00:49:46,236 --> 00:49:51,325
Mul on veel kraami pakkuda.
Olen litsentseeritud tossuedasimüüja.
623
00:49:51,575 --> 00:49:53,493
Mis su jalatsinumber on?
- 43.
624
00:49:53,619 --> 00:49:55,954
Seda mul pole. Vahest pigistad 39 jalga?
625
00:49:56,038 --> 00:49:57,039
Ilmselt mitte.
626
00:49:57,122 --> 00:49:58,457
On see su poissmehekorter?
627
00:49:58,540 --> 00:50:01,502
Memme korter. Vanaema oma.
628
00:50:03,253 --> 00:50:05,756
Niplikunst. Kultuslik.
629
00:50:05,839 --> 00:50:09,301
Jajah, see oli memme lemmik.
Seda müüa ei saa.
630
00:50:09,384 --> 00:50:10,385
Palju pakud?
631
00:50:10,469 --> 00:50:12,471
Mis värk su vanaemaga oli?
632
00:50:12,554 --> 00:50:14,932
Me polnud nii lähedased. Ma olevat loru.
633
00:50:15,432 --> 00:50:16,934
Aga kes siis üldse vapper on?
634
00:50:17,017 --> 00:50:18,810
Vend, kes õpib inseneriks,
635
00:50:18,894 --> 00:50:22,022
või kes rühib
ka väljavaadete kiuste edasi?
636
00:50:22,481 --> 00:50:23,482
See teine ikka.
637
00:50:24,233 --> 00:50:25,692
Eks ole ju?
- Iga kell.
638
00:50:25,776 --> 00:50:28,987
Mõtlen ka nii.
- Sama siin. Kogu aeg.
639
00:50:29,071 --> 00:50:30,989
Meid huvitab üks teatud ese.
640
00:50:31,073 --> 00:50:34,284
Messingkera. Teeb katsudes haiget.
641
00:50:34,368 --> 00:50:37,287
See tuli mu vanaema erilisest tagatoast,
642
00:50:37,371 --> 00:50:40,249
kus ta hoiab igasugu väärt kraami.
643
00:50:40,332 --> 00:50:43,085
Ma ei tohiks kedagi sinna viia, nii et...
644
00:50:54,805 --> 00:50:57,349
Äge seksikoobas. Hästi paned, memm.
645
00:50:57,432 --> 00:51:00,352
Mitte seksikoobas. Oleks seal siis ahelad?
646
00:51:00,435 --> 00:51:01,436
Jah, raudselt.
647
00:51:01,520 --> 00:51:03,605
Sain ise ka aru, kui välja ütlesin.
648
00:51:05,816 --> 00:51:07,192
Millega ta siin õige tegeles?
649
00:51:07,276 --> 00:51:11,321
Ei tea. Leidsin selle pärast tema surma,
kui otsisin maiustusi.
650
00:51:13,866 --> 00:51:16,368
Kõik see on kah müügiks, muide.
651
00:51:17,744 --> 00:51:19,663
On see messing või vask, Lars?
652
00:51:19,746 --> 00:51:22,499
Messing. Maagiliseks peetud sulam.
653
00:51:22,583 --> 00:51:25,752
Messingurnidesse ja -lampidesse
vangistati deemoneid
654
00:51:25,836 --> 00:51:27,629
juba Saalomoni aegadel.
655
00:51:28,255 --> 00:51:30,799
Äge kostüüm.
656
00:51:34,136 --> 00:51:36,305
Kuulete ka või?
657
00:51:37,848 --> 00:51:40,684
Ei mingit kaja. Nagu surnud ruum.
658
00:51:40,767 --> 00:51:42,477
Ta sai siis karjuda, nagu tahtis.
659
00:51:42,561 --> 00:51:43,478
Lahe.
660
00:51:43,562 --> 00:51:46,440
Jätke mu surnud memm seksinaljadest välja.
661
00:51:47,024 --> 00:51:49,818
Messingkera. Hoidis ta seda alati siin?
662
00:51:50,110 --> 00:51:51,361
Minu teada küll.
663
00:51:51,820 --> 00:51:54,573
Tahtis ta seda vaikima sundida?
664
00:51:59,620 --> 00:52:00,871
Mida see tähendab?
665
00:52:02,456 --> 00:52:04,041
Seda, et tuled meiega kaasa.
666
00:52:05,334 --> 00:52:06,460
Dr Ray?
667
00:52:07,085 --> 00:52:08,253
Jah, Phoebe?
668
00:52:08,337 --> 00:52:12,007
Keegi jättis meie riiulile mäda porgandi.
669
00:52:12,090 --> 00:52:13,300
See on inimsõrm.
670
00:52:14,092 --> 00:52:17,596
Tõin kaasa
vanast Pennsylvania vaimuhaiglast.
671
00:52:17,679 --> 00:52:19,139
Seal kummitas.
672
00:52:19,223 --> 00:52:21,725
Ja meil polnud tollal varustust.
673
00:52:21,808 --> 00:52:23,060
Tegelikult...
674
00:52:23,727 --> 00:52:25,562
Ma tahtsin midagi küsida.
675
00:52:27,689 --> 00:52:28,899
Oled sa kunagi...
676
00:52:29,858 --> 00:52:32,694
mõelnud, mis tunne on olla tont?
677
00:52:35,072 --> 00:52:37,491
Iga jumala päev, kullake.
678
00:52:37,866 --> 00:52:38,700
Tõesti?
679
00:52:38,784 --> 00:52:40,494
Muidugi, tähendab...
680
00:52:40,911 --> 00:52:42,829
Kuidas materialiseeruda?
681
00:52:43,205 --> 00:52:44,289
Mis tunne oleks?
682
00:52:44,373 --> 00:52:47,125
Oleks seda kuidagi näha?
683
00:52:47,209 --> 00:52:49,169
Kui miski...
684
00:52:50,629 --> 00:52:52,047
Mis see on?
685
00:52:52,130 --> 00:52:55,676
Vaatasin videot, mille kerast filmisin.
686
00:52:55,759 --> 00:52:58,929
Heli on vist rikutud. Nii veider.
687
00:52:59,012 --> 00:53:00,138
Näe.
688
00:53:00,222 --> 00:53:01,515
Vaata.
689
00:53:03,225 --> 00:53:05,227
Iidne kõnepruuk...
690
00:53:06,144 --> 00:53:07,771
Jah, aga mis keel?
691
00:53:07,855 --> 00:53:09,231
Hääbunud.
692
00:53:10,315 --> 00:53:12,651
Tean kedagi, kes saab aidata.
693
00:53:13,068 --> 00:53:14,361
Aga...
694
00:53:16,697 --> 00:53:18,240
Kas peaksime ikka...
695
00:53:18,323 --> 00:53:19,658
uurima?
696
00:53:20,701 --> 00:53:21,869
Me võiks.
697
00:53:22,494 --> 00:53:23,620
Sa eemaldatud pole või?
698
00:53:23,996 --> 00:53:25,581
Sa pensionil pole või?
699
00:53:27,416 --> 00:53:29,167
Lased tal niimoodi nähvata?
700
00:53:47,686 --> 00:53:48,812
Püsi paigal.
701
00:53:53,609 --> 00:53:54,943
Mis see on?
702
00:53:55,027 --> 00:53:57,112
Üks tavaline testike.
703
00:53:57,654 --> 00:53:58,947
Oled sa...
704
00:53:59,031 --> 00:54:00,324
inimene?
705
00:54:00,407 --> 00:54:02,409
Peaksid selle kergesti läbima,
706
00:54:02,492 --> 00:54:07,039
kui sind just pole seestanud
koletis teisest dimensioonist.
707
00:54:08,624 --> 00:54:11,043
Just, lihtsalt kaks inimest vestlevad,
708
00:54:11,126 --> 00:54:14,254
aga ühel neist on pastapott peas.
709
00:54:14,338 --> 00:54:16,507
Alustame lihtsa ülesandega. Eks?
710
00:54:18,926 --> 00:54:20,010
Kutsikad.
711
00:54:20,636 --> 00:54:21,803
Kas armastad neid...
712
00:54:22,179 --> 00:54:23,639
või tahad tappa?
713
00:54:28,852 --> 00:54:30,521
Ma armastan neid?
714
00:54:32,981 --> 00:54:34,066
Õige vastus.
715
00:54:35,651 --> 00:54:36,777
Hästi siis!
716
00:54:37,152 --> 00:54:39,738
Tore. Jah, aga see oli lõdva.
717
00:54:41,448 --> 00:54:45,035
Oled sa kunagi kogenud déjà-vu'd?
718
00:54:45,536 --> 00:54:46,370
Ei.
719
00:54:49,122 --> 00:54:50,582
Oled sa kunagi kogenud...
720
00:54:50,666 --> 00:54:52,084
Déjà-vu'd?
721
00:54:53,418 --> 00:54:54,670
Päris hea.
722
00:55:00,342 --> 00:55:02,052
Mis see veel oli?
723
00:55:04,221 --> 00:55:06,473
Ära loobi mind enam pastakatega.
724
00:55:06,557 --> 00:55:08,225
See ajas sind vihale, mis?
725
00:55:08,308 --> 00:55:11,103
Jah, ajas ikka vihale küll, mis.
726
00:55:13,313 --> 00:55:14,231
Hüpoteetiliselt:
727
00:55:15,065 --> 00:55:17,109
sa kavatsed ära süüa väikelapse.
728
00:55:17,192 --> 00:55:20,863
Kas eelistaksid nahaga või nahata?
729
00:55:23,615 --> 00:55:26,785
See küsitlus on läbi. Ma ei vasta sellele.
730
00:55:26,869 --> 00:55:27,953
Keeldud vastamast?
731
00:55:28,036 --> 00:55:30,497
Ei, ei keeldu. Kohe vastan.
732
00:55:30,581 --> 00:55:32,124
On see inimlaps?
733
00:55:32,207 --> 00:55:33,834
Kas on ka teistsuguseid lapsi?
734
00:55:33,917 --> 00:55:36,420
Mõtled mõnd kindlat last? Minu sugulast?
735
00:55:36,503 --> 00:55:39,006
Oleks see vajalik?
- Ei, ei ole!
736
00:55:39,089 --> 00:55:40,841
Ise sa alustasid! Ma ei taha süüa...
737
00:55:42,467 --> 00:55:45,053
Ütlesin, et ära loobi mind pastakatega.
738
00:55:45,137 --> 00:55:47,472
Vabandust. Täiesti tavaline reaktsioon.
739
00:55:47,556 --> 00:55:49,224
Ära tee! Olgu. Olgu.
740
00:55:49,683 --> 00:55:52,644
Inimlapsed?! Mis asja?!
741
00:55:52,728 --> 00:55:54,855
Miks te mind vahite?!
742
00:56:01,028 --> 00:56:02,404
Kas sain läbi?
743
00:56:17,044 --> 00:56:20,547
Dr Stantz, siin ei tohi küll parkida.
744
00:56:20,631 --> 00:56:22,174
Ma olen siin omainimene.
745
00:56:22,716 --> 00:56:25,302
Teadsid, et neil kiisudel on isegi nimed?
746
00:56:25,385 --> 00:56:27,888
Kannatlikkus ja Meelekindlus.
747
00:56:28,305 --> 00:56:32,601
Dr Stantz, ei.
Te peate siit 15 meetri kaugusele hoidma.
748
00:56:32,935 --> 00:56:35,354
Rõõm sindki näha. Aeg ikka lendab!
749
00:56:35,437 --> 00:56:36,730
Tere.
750
00:56:36,813 --> 00:56:38,148
Vabandust.
751
00:56:39,775 --> 00:56:41,652
DR HUBERT WARTZKI
SEMIIDI FILOLOOGIA- JA KEELEUURINGUD
752
00:56:41,735 --> 00:56:44,363
See pole ei esseeni ega kaldea keel.
753
00:56:44,446 --> 00:56:45,948
Prantsuse samuti mitte.
754
00:56:47,199 --> 00:56:50,369
Miski sumeri ja sanskriti keelte eelne.
755
00:56:50,452 --> 00:56:51,662
Mida see tähendab?
756
00:56:52,162 --> 00:56:54,665
Neid sõnu mõistab viis inimest maailmas.
757
00:56:56,583 --> 00:57:00,003
Dr Jahangiri mahitas teid selleks pulliks.
758
00:57:02,297 --> 00:57:04,424
Jahangiri on juba surnud.
759
00:57:04,508 --> 00:57:05,300
Mida?!
- Ei.
760
00:57:05,384 --> 00:57:07,678
Teie kolleeg on elus-terve.
761
00:57:07,761 --> 00:57:08,846
Vabandust.
762
00:57:08,929 --> 00:57:10,848
Mis sul küll viga on?
763
00:57:11,640 --> 00:57:12,641
Kuulge.
764
00:57:12,724 --> 00:57:16,937
See keel on hääbunud juba tuhandeid
aastaid. Kust te lindistuse saite?
765
00:57:17,980 --> 00:57:19,773
Kas usute spirituaalset koloniseerimist?
766
00:57:20,524 --> 00:57:21,984
Spektraalvaldamist?
767
00:57:22,442 --> 00:57:24,862
Ma passin siin keldris põhjusega.
768
00:57:24,945 --> 00:57:29,157
Olen raamatukogu folklorist.
Lisaks ka H. P. Lovecrafti ühingu laekur.
769
00:57:29,408 --> 00:57:31,869
Kas ma usun hingedesse? Jah, usun.
770
00:57:31,952 --> 00:57:35,622
Usun end ise üles keeravaid kellasid
ja Kopenhaageni laulvaid juustusid.
771
00:57:35,706 --> 00:57:37,207
Palun jätkake.
772
00:57:37,291 --> 00:57:42,087
Hüva. Need iidsed joiud
pärinevad sellest kummalisest esemest.
773
00:57:42,171 --> 00:57:44,006
See on bocce palli suurune.
774
00:57:46,967 --> 00:57:48,635
Tulge minuga raamatukokku.
775
00:57:48,719 --> 00:57:50,470
Kas me juba pole siin?
776
00:57:51,054 --> 00:57:52,681
Ülakorrus on lihtsalt näitemäng.
777
00:57:52,764 --> 00:57:57,519
Uurimissaalidega, kus kannatavad näitlejad
saavad striimida ja krüptot osta.
778
00:57:57,603 --> 00:58:00,939
Vana raamatukogu asub all.
779
00:58:06,195 --> 00:58:07,779
Tere tulemast vanasse raamatukokku.
780
00:58:10,365 --> 00:58:13,160
See teie ese...
781
00:58:14,494 --> 00:58:17,164
Kui seda viimati nähti,
782
00:58:17,247 --> 00:58:18,498
"INDUSE ORU UURIMISRETKED"
783
00:58:19,708 --> 00:58:21,293
ei pildistatud
784
00:58:21,919 --> 00:58:23,253
ega maalitud seda.
785
00:58:24,671 --> 00:58:29,134
See uuristati kivisse.
786
00:58:32,554 --> 00:58:34,556
Tuleb miski tuttav ette?
787
00:58:34,640 --> 00:58:36,266
Siin teie kera ongi.
788
00:58:36,350 --> 00:58:37,684
Mis see on?
789
00:58:37,768 --> 00:58:41,104
Ei, pigem tuleb küsida:
mis seal sees on?
790
00:58:41,772 --> 00:58:42,856
Mis seal sees on?
791
00:58:42,940 --> 00:58:44,525
Suurepärane küsimus!
792
00:58:44,608 --> 00:58:45,692
Ilmselt liiv.
793
00:58:45,776 --> 00:58:47,694
Aga kui uskuda folkloori,
794
00:58:47,778 --> 00:58:49,696
ja mina usun alati,
795
00:58:50,280 --> 00:58:53,742
on see kera maagiliseks vanglaks
796
00:58:53,825 --> 00:58:57,746
fantoomjumalale nimega Garraka.
797
00:58:59,540 --> 00:59:01,750
4000 aasta eest
798
00:59:01,833 --> 00:59:06,380
teenis Garraka verejanulist kuningat,
kellel nimeks Samudari.
799
00:59:06,463 --> 00:59:10,259
Seitsme armee lahingust jne, jne.
800
00:59:10,342 --> 00:59:13,595
Kui Garraka oli aidanud vallutada
pool Kesk-Aasiast,
801
00:59:13,679 --> 00:59:17,307
hakkas kuningas kahtlustama,
miks ta seda teeb.
802
00:59:17,391 --> 00:59:21,353
Garraka võeti vangi,
häbimärgistati, murti ja moonutati.
803
00:59:21,436 --> 00:59:25,941
Sarved, tema jõu allikas, rebiti peast.
804
00:59:26,024 --> 00:59:27,317
Päris jõle värk.
805
00:59:27,401 --> 00:59:29,152
Viimase peal. Ei saa pahaks panna.
806
00:59:29,236 --> 00:59:34,658
Aga Garrakale see asi eriti ei meeldinud
ja ta läks natuke mõrvariks kätte.
807
00:59:34,741 --> 00:59:38,245
Ta kavatses kokku koguda ebasurnute armee
808
00:59:38,328 --> 00:59:43,458
ja minna inimkonna vastu sõtta,
tehes vaenlaste hirmust relva:
809
00:59:46,086 --> 00:59:47,796
Kusharit Umoti.
810
00:59:48,505 --> 00:59:50,215
Surmajudina.
811
00:59:50,299 --> 00:59:53,010
Võime tappa hirmu enda abil.
812
00:59:53,594 --> 00:59:56,346
Külm judin jookseb mööda selgroogu.
813
00:59:56,889 --> 00:59:59,892
Soontes hakkavad voolama jääjõed.
814
00:59:59,975 --> 01:00:01,560
Luud purunevad.
815
01:00:01,643 --> 01:00:03,312
Kopsud langevad sisse.
816
01:00:03,395 --> 01:00:05,314
Ja viimase asjana näed...
817
01:00:05,939 --> 01:00:09,568
oma pisarakanaleid külmumas.
818
01:00:12,321 --> 01:00:14,156
Jumala lahe!
819
01:00:14,239 --> 01:00:16,366
Igatahes, enne kui Garraka purustas
820
01:00:16,450 --> 01:00:20,078
kõigi bronhid Lõuna-Aasias,
821
01:00:20,162 --> 01:00:23,123
kohtas ta viimaks väärilist vastast.
822
01:00:23,207 --> 01:00:25,125
Tema jäise loitsu murdis
823
01:00:25,209 --> 01:00:28,462
müütiliste vaimujahtijate rändbande,
824
01:00:28,545 --> 01:00:30,923
kel nimeks tulemeistrid,
825
01:00:31,006 --> 01:00:36,345
kes kasutasid tuld ja messingit
kurja jumala vangistamiseks kerasse.
826
01:00:36,428 --> 01:00:40,224
Sellesse samasse, mis on nüüd teie käes.
827
01:00:42,768 --> 01:00:44,478
Nad olid nagu tondipüüdjad.
828
01:00:44,561 --> 01:00:45,604
Jah.
829
01:00:46,522 --> 01:00:51,360
Kui teid huvitab
väike ajalooline keelepeks...
830
01:00:52,694 --> 01:00:57,032
Need on vahasilindrid.
831
01:00:57,115 --> 01:00:59,034
19. sajandi audiolindistused.
832
01:00:59,117 --> 01:01:01,245
Meie kollektsioon on võimas! Sähke.
833
01:01:01,703 --> 01:01:04,456
Mary Todd Lincoln vandumas.
834
01:01:04,540 --> 01:01:06,250
Ilmselt nägi koiliblikat.
835
01:01:06,333 --> 01:01:10,963
Aga teid peaks huvitama...
836
01:01:11,505 --> 01:01:12,548
see siin.
837
01:01:12,923 --> 01:01:17,010
Meie kauni metropoli kuldajastul
838
01:01:17,094 --> 01:01:18,762
eksisteeris rikaste tõpranahkade punt,
839
01:01:18,846 --> 01:01:22,683
mida kutsuti
Manhattani seiklejate ühinguks.
840
01:01:22,766 --> 01:01:24,393
Nad varastasid vanu reliikviaid,
841
01:01:24,476 --> 01:01:28,814
korraldasid koosviibimisi ning
imetlesid neid veini ja libude seltsis.
842
01:01:28,897 --> 01:01:31,984
Tõeline koloniaalajastu rüüstamispralle.
843
01:01:32,067 --> 01:01:36,363
Ühel õhtul toodi välja
iseäranis haruldane reliikvia:
844
01:01:36,446 --> 01:01:38,448
Garraka kera.
845
01:01:38,532 --> 01:01:40,033
Ja siis...
846
01:01:40,534 --> 01:01:42,786
mängisid nad seda joigu,
847
01:01:42,870 --> 01:01:45,747
mis avas kera.
848
01:01:47,708 --> 01:01:50,961
Esimest korda New Yorgi ajaloos
849
01:01:51,044 --> 01:01:55,132
külmus terve trobikond inimesi surnuks
850
01:01:55,215 --> 01:01:57,384
keset juulikuud.
851
01:02:28,457 --> 01:02:29,458
See on Seestaja!
852
01:02:29,541 --> 01:02:31,752
Ta varastas joiu! Pidage ta kinni!
853
01:02:36,715 --> 01:02:38,383
Pidage kott kinni!
854
01:02:38,467 --> 01:02:39,801
Vabandust!
855
01:02:39,885 --> 01:02:41,845
Eest, eest, eest!
- Ei jookse!
856
01:02:46,308 --> 01:02:47,392
Vasakule!
857
01:02:47,935 --> 01:02:49,520
Järele! Ärge kaotage silmist!
858
01:03:13,544 --> 01:03:14,795
Vabandust.
859
01:03:15,337 --> 01:03:16,505
Laske läbi!
860
01:03:31,311 --> 01:03:33,063
Mis see veel oli?
861
01:03:33,146 --> 01:03:35,941
Seestaja. Varjamise
ja maskeerimise meister.
862
01:03:36,024 --> 01:03:37,734
Nüüd me teda küll ei leia.
863
01:03:37,818 --> 01:03:38,986
Ta on seal.
864
01:03:40,654 --> 01:03:42,072
Napikas.
865
01:03:43,240 --> 01:03:44,908
Pole vaja, et ta plehku paneks.
866
01:03:45,200 --> 01:03:46,493
Teed pätikat?
867
01:03:46,577 --> 01:03:48,453
Olgu, kohe.
868
01:04:07,014 --> 01:04:07,931
Dr Ray!
869
01:04:08,015 --> 01:04:09,725
Ratas! Vajutage nuppu!
870
01:04:14,897 --> 01:04:16,690
Vajuta nuppu!
- Neid on liiga palju!
871
01:04:28,785 --> 01:04:29,786
Eluga!
872
01:04:32,956 --> 01:04:33,957
Jah!
873
01:04:45,511 --> 01:04:47,262
Podcast, tee midagi!
- Ma üritan!
874
01:04:47,554 --> 01:04:48,889
Rutem!
875
01:04:48,972 --> 01:04:50,724
Tee eluga! Vajuta nuppu!
876
01:05:04,988 --> 01:05:06,782
Käed nähtavale!
877
01:05:06,865 --> 01:05:08,158
Astuge ettepoole!
878
01:05:09,618 --> 01:05:11,286
Lõvid, Phoebe.
879
01:05:11,370 --> 01:05:13,830
Kultuslikud ju. Inimesed armastavad neid.
880
01:05:13,914 --> 01:05:16,833
Tänu neile tulevad lapsed raamatukokku.
881
01:05:16,917 --> 01:05:21,046
Tead, kui raske on lapsi sinna saada?
882
01:05:21,129 --> 01:05:22,840
Mina armastan raamatukogu.
883
01:05:22,923 --> 01:05:24,842
Miks sa siis Meelekindlust tulistasid?
884
01:05:24,925 --> 01:05:27,469
Tegin oma tööd.
- Sul pole tööd!
885
01:05:27,553 --> 01:05:28,887
Magnifique!
886
01:05:29,680 --> 01:05:32,015
Kiidusõnad kokale.
887
01:05:32,099 --> 01:05:36,061
Fiaskode kategoorias oli see ikka tipp.
888
01:05:36,144 --> 01:05:40,607
Võiks arvata, et sul on rohkem austust
avaliku raamatukogu vastu,
889
01:05:40,691 --> 01:05:42,150
olles ise selline raamatukoi.
890
01:05:42,234 --> 01:05:43,485
Tõmmake õige tagasi.
891
01:05:43,569 --> 01:05:44,862
Tahan teda lihtsalt tänada.
892
01:05:45,487 --> 01:05:46,530
Mille eest?
893
01:05:46,905 --> 01:05:49,700
Olen tahtnud seda öelda 40 aastat:
894
01:05:50,826 --> 01:05:54,121
tondipüüdjatega on kõik.
895
01:05:54,204 --> 01:05:56,123
Depoo tunnistati kõlbmatuks.
896
01:05:56,206 --> 01:05:59,960
Relvad on politsei juures luku taga.
Hommikuks sulatatakse need vanametalliks.
897
01:06:00,210 --> 01:06:02,880
Ja auto konfiskeerin.
- Pidage õige kinni.
898
01:06:02,963 --> 01:06:06,633
Kui meid viimati kinni panna üritasite,
tekitasite rebendi teise dimensiooni.
899
01:06:07,009 --> 01:06:08,093
Vaata ette, piiga.
900
01:06:08,177 --> 01:06:09,887
Kõlab nagu üks laimujutt.
901
01:06:09,970 --> 01:06:12,848
Ja selle eest pistetakse pokri.
902
01:06:13,182 --> 01:06:17,352
Luba küsida, prl Spengler,
kas käitud kenasti
903
01:06:18,103 --> 01:06:20,606
või pean laskma sind vahistada?
904
01:06:33,702 --> 01:06:37,289
Nõndaks. Me arvasime ikka,
et käitud kenasti.
905
01:06:38,624 --> 01:06:39,875
Selge pilt. Olete pahased.
906
01:06:39,958 --> 01:06:42,294
Pange mind koduaresti ja liigume edasi.
907
01:06:42,377 --> 01:06:44,671
Sa pole koduarestis. Oled vallandatud.
908
01:06:47,299 --> 01:06:50,469
Oleksid sekretär, kui sa poleks Spengler.
909
01:06:50,552 --> 01:06:52,804
Kuidas, palun?
- Ära räägi temaga nii.
910
01:06:53,555 --> 01:06:54,681
Tõsiselt või?
911
01:06:54,765 --> 01:06:57,559
Tõsiselt jah. Ta on su ema.
912
01:06:58,310 --> 01:07:01,313
Spengleri nimi ei tee geeniuseks,
vaid selle pere liikmeks.
913
01:07:01,563 --> 01:07:03,023
Kas sina oled selle pere liige?
914
01:07:03,106 --> 01:07:04,107
Phoebe.
915
01:07:06,443 --> 01:07:08,320
Saan aru. Olgu.
916
01:07:08,403 --> 01:07:11,031
Aga kui sa poleks nii isekas, märkaksid,
917
01:07:11,114 --> 01:07:14,701
et su ema, vend ja mina
oleme teinud kõik, et sind kaitsta.
918
01:07:14,785 --> 01:07:16,245
Nii et tee silmad lahti!
919
01:07:23,335 --> 01:07:24,753
Nõme, kas pole?
920
01:07:25,754 --> 01:07:28,173
Mis sul arus oli?
- Seal oli vahasilinder.
921
01:07:28,257 --> 01:07:30,342
Tead ka, mis jama sa kokku keerasid?
922
01:07:30,425 --> 01:07:31,885
Grammofon keeras end ise üles.
923
01:07:31,969 --> 01:07:33,971
Ray, pea suu! Pea suu.
924
01:07:34,429 --> 01:07:35,264
Ray.
925
01:07:36,265 --> 01:07:37,558
Jessas.
926
01:07:38,016 --> 01:07:39,977
Oleme selleks liiga vanad.
927
01:07:40,978 --> 01:07:44,731
Zedd, ei tea, mis vanus siia puutub.
928
01:07:45,315 --> 01:07:48,652
Silindrist kostis joig. See vallandas...
929
01:07:48,735 --> 01:07:51,071
Sa võinuks viga saada.
930
01:07:51,405 --> 01:07:54,116
Noored võinuks viga saada.
931
01:07:55,367 --> 01:07:56,994
Jessas, Ray.
932
01:07:57,744 --> 01:08:01,164
Mine puhkusele, eks?
Külasta varemeid või miskit.
933
01:08:01,248 --> 01:08:04,251
Ei tea, perseta rannas.
Jume ei teeks paha.
934
01:08:05,294 --> 01:08:06,336
Ray.
935
01:08:06,670 --> 01:08:10,048
Need peaks olema meie kuldsed aastad.
936
01:08:10,340 --> 01:08:11,550
Winston.
937
01:08:12,342 --> 01:08:16,013
Nii ma oma kuldseid aastaid veeta tahangi.
938
01:08:17,096 --> 01:08:18,974
See on see, mida armastan.
939
01:08:19,056 --> 01:08:20,434
Tean.
940
01:08:20,516 --> 01:08:22,728
Tean. Mina ka.
941
01:08:23,311 --> 01:08:26,690
Aga sa pead leidma uue viisi,
kuidas teha seda, mida armastad,
942
01:08:26,773 --> 01:08:28,483
enne kui see sind tapab.
943
01:08:34,989 --> 01:08:36,408
POLITSEI HOIATUS
944
01:08:43,707 --> 01:08:45,208
Pheebs.
945
01:08:53,382 --> 01:08:54,967
Paganas.
946
01:08:57,721 --> 01:08:59,306
Varustus on pihta pandud.
947
01:08:59,389 --> 01:09:03,519
Selle nimetus on vist "konfiskeerimine".
948
01:09:03,601 --> 01:09:05,686
Jätke jama! Tuletõrjepost?
949
01:09:05,771 --> 01:09:07,271
Jah, seda tuleb proovida.
950
01:09:07,355 --> 01:09:08,690
Kes see on?
951
01:09:08,774 --> 01:09:11,610
Nadeem. Psühhokineetilise energia läte
952
01:09:11,693 --> 01:09:13,487
ja ilmselt seestatu.
953
01:09:13,570 --> 01:09:15,197
Tuletõrjeposti tohib proovida?
954
01:09:15,948 --> 01:09:17,991
Jah. Lase aga käia.
955
01:09:19,201 --> 01:09:22,119
On see meie viimane õhtu depoos?
956
01:09:23,121 --> 01:09:24,413
Ei tea.
957
01:09:32,881 --> 01:09:34,466
Ongi siis kõik?
958
01:09:35,884 --> 01:09:38,887
Olen harjunud kolima. Juba käpas värk.
959
01:09:40,931 --> 01:09:42,181
Ei tea.
960
01:09:43,141 --> 01:09:46,228
Ma tahaks jääda
ja selle koha eest võidelda.
961
01:09:46,311 --> 01:09:47,896
See pole meie.
962
01:09:48,188 --> 01:09:49,605
Muidugi on.
963
01:09:50,690 --> 01:09:52,192
Me ei saa lahkuda.
964
01:09:52,650 --> 01:09:53,860
Tähendab...
965
01:09:56,029 --> 01:09:59,241
Kui miski on kahtlane koduümbruses...
966
01:10:00,951 --> 01:10:02,786
Kellele helistatakse?
967
01:10:03,287 --> 01:10:07,082
Kui miski on kummaline ja judised...
968
01:10:09,167 --> 01:10:11,336
Kellele siis helistad?
- Tondipüüdjaile.
969
01:10:11,420 --> 01:10:12,921
Mida? Vabandust, kuidas?
970
01:10:13,463 --> 01:10:16,091
Tondipüüdjaile.
- Tondipüüdjaile!
971
01:10:16,633 --> 01:10:19,469
See on tondipüüdjate kodu.
972
01:10:19,553 --> 01:10:21,054
Meie oleme tondipüüdjad.
973
01:10:23,056 --> 01:10:24,725
Võin ma veel midagi öelda?
974
01:10:24,808 --> 01:10:26,351
See on tähtis.
975
01:10:26,435 --> 01:10:27,561
Mida?
976
01:10:28,854 --> 01:10:30,606
Püüdmine on maru äge.
- Ei.
977
01:10:30,689 --> 01:10:32,232
On...
- Välja.
978
01:10:36,987 --> 01:10:39,239
Oh sa raks. Kõik on puruks.
979
01:10:39,323 --> 01:10:40,908
Ma püüan siin mõõta. Palun.
980
01:10:40,991 --> 01:10:42,367
Mis juhtus?
981
01:10:42,451 --> 01:10:44,578
Hullumaja. Mida sa tegid?
982
01:10:44,661 --> 01:10:45,954
See on väga tundlik ala.
983
01:10:46,038 --> 01:10:47,080
Maru külm.
984
01:10:47,164 --> 01:10:48,790
Jah, vahest poleks,
985
01:10:48,874 --> 01:10:52,419
kui keegi oleks jätnud
vanaema kera sinna, kus selle koht.
986
01:10:52,878 --> 01:10:54,755
Pea, ma olen segaduses.
987
01:10:54,838 --> 01:10:57,174
Sa väidad, et see on minu süü.
988
01:10:57,257 --> 01:10:58,300
Lugu on nii.
989
01:10:59,134 --> 01:11:04,139
Su vanaema oli kera valvuriks,
viimaseks kaitseliiniks Garraka vastu.
990
01:11:04,223 --> 01:11:05,599
Nüüd on sinu kord.
991
01:11:05,682 --> 01:11:07,476
Sa oled tulemeister.
992
01:11:07,559 --> 01:11:09,603
Oo, mis draama. Väga lahe.
993
01:11:09,686 --> 01:11:11,104
Nalja siin pole.
994
01:11:11,188 --> 01:11:12,397
Tuhandeid aastaid
995
01:11:12,481 --> 01:11:16,360
on su pere ennastsalgavalt valvanud
maailma ennenägematu kurjuse eest.
996
01:11:16,610 --> 01:11:19,446
Ta kas ei rääkinud või sa ei kuulanud.
997
01:11:19,530 --> 01:11:22,115
Mõlemat. Meil oli keeruline läbisaamine.
998
01:11:22,199 --> 01:11:23,659
Selle asemel kepsutasid mu poodi,
999
01:11:23,742 --> 01:11:26,537
püüdsid 50 taala eest oma pärandit müüa.
1000
01:11:26,620 --> 01:11:28,413
Häbi sul olgu.
1001
01:11:28,497 --> 01:11:29,748
Kes sa...? Kes see on?
1002
01:11:29,831 --> 01:11:31,917
Sina oled tulemeister.
1003
01:11:32,584 --> 01:11:35,003
Sul on aeg olla oma saatuse sepp.
1004
01:11:44,221 --> 01:11:45,848
Süüta küünal.
1005
01:11:46,473 --> 01:11:48,475
Me mõlemad teame, et see on võimatu.
1006
01:11:48,559 --> 01:11:52,020
Ma ei usu sellesse sõnasse juba ammu.
1007
01:11:52,104 --> 01:11:54,106
Aga kui oleksid inimkonna viimane lootus?
1008
01:11:54,189 --> 01:11:56,024
Ma pole olnud kellegi ainus lootus.
1009
01:11:56,108 --> 01:11:58,861
Lõpuballilgi olin kellegi venna varumees.
1010
01:11:58,944 --> 01:12:00,404
Sa ei pruugi seda uskuda,
1011
01:12:00,487 --> 01:12:05,325
aga on palju lugusid inimestest,
kel erakordsed, ammuste aegade anded.
1012
01:12:05,409 --> 01:12:08,412
Simsoni jõud. Achilleuse kiirus.
1013
01:12:08,495 --> 01:12:10,581
Absoluutne kuulmine. Vägevad tantsuvõtted.
1014
01:12:11,081 --> 01:12:12,958
Isegi pürokinees.
1015
01:12:13,041 --> 01:12:14,042
Nii et...
1016
01:12:15,085 --> 01:12:16,587
süüta küünal.
1017
01:12:18,338 --> 01:12:20,174
Süütan küünla?
1018
01:12:20,257 --> 01:12:21,466
Sõrmenipsust?
1019
01:12:21,550 --> 01:12:23,010
Teen nii...?
1020
01:12:27,806 --> 01:12:29,266
Mis asja?
1021
01:12:41,486 --> 01:12:44,198
Induse kirjandus kõneleb pühast tulest,
1022
01:12:44,531 --> 01:12:45,532
suitsuta leegist,
1023
01:12:45,782 --> 01:12:49,995
mille sarnast nägi Mooses Hoorebi mäel,
kui sattus põleva põõsa peale.
1024
01:12:50,078 --> 01:12:53,248
Nagu see, mille deemondžinn
tõi siia ilma seitsmest Maast,
1025
01:12:53,498 --> 01:12:57,961
mis hõljus läbi Sanbo Kojini,
Jaapani koldejumala juuste.
1026
01:12:58,212 --> 01:13:01,798
Seesama püha vägi on su sõrmeotstes.
1027
01:13:07,930 --> 01:13:09,515
Süüta küünal.
1028
01:13:11,892 --> 01:13:13,435
See on tal esimene kord.
1029
01:13:13,810 --> 01:13:15,938
Me kõik saame surma.
1030
01:13:22,194 --> 01:13:23,403
Phoebe?
1031
01:13:25,364 --> 01:13:26,740
Kas tohib sisse tulla?
1032
01:13:31,495 --> 01:13:34,915
Tahtsin sinuga rääkida sellest,
mis politseijaoskonnas juhtus.
1033
01:13:36,625 --> 01:13:38,877
Ma tean, et see oli karm.
1034
01:13:41,505 --> 01:13:46,009
Elu ongi selline.
Ettearvamatu ja pöörane ja...
1035
01:13:48,762 --> 01:13:51,890
Uksed sulguvad, sõbrad vahetuvad.
1036
01:13:51,974 --> 01:13:53,433
Aga...
1037
01:13:53,517 --> 01:13:54,893
Aga pere...
1038
01:13:58,230 --> 01:14:00,566
on see üks jääv asi, mis ka ei juhtuks.
1039
01:14:01,525 --> 01:14:02,901
Mõistad?
1040
01:14:04,945 --> 01:14:08,031
Vahel pole tegu isegi veresugulastega.
1041
01:14:09,533 --> 01:14:12,703
Nemad tuletavad meelde, et sul on kodu.
1042
01:14:16,790 --> 01:14:17,916
Igatahes...
1043
01:14:18,375 --> 01:14:19,793
Minu arust oled sa maru.
1044
01:14:22,462 --> 01:14:24,173
Kohe tõsiselt maru.
1045
01:14:26,842 --> 01:14:29,052
Tore, et saime rääkida.
1046
01:14:30,512 --> 01:14:32,431
Ei tea. Kui käitun enda arust õigesti,
1047
01:14:32,514 --> 01:14:35,809
lendavad nad peale,
nagu keeraksin kõik pekki.
1048
01:14:35,893 --> 01:14:38,145
Tobe ju.
- Tean.
1049
01:14:40,898 --> 01:14:41,982
Mis on?
1050
01:14:42,900 --> 01:14:45,652
Nõme, et ainus, kes mind mõistab on...
1051
01:14:46,278 --> 01:14:47,571
vaim.
1052
01:14:48,447 --> 01:14:51,950
Jah. Kahju, et eksisteerime
erinevates dimensioonides.
1053
01:14:52,201 --> 01:14:54,328
Meid eraldab kvantfüüsika.
1054
01:14:54,411 --> 01:14:56,413
Alati tuleb miski vahele.
1055
01:14:59,875 --> 01:15:01,043
Tähendab...
1056
01:15:01,126 --> 01:15:04,254
ma saaksin veidi aega vaim olla.
1057
01:15:04,338 --> 01:15:06,340
Aga see on eksperimentaalne.
1058
01:15:06,882 --> 01:15:08,967
Ja sa ei tahaks riskida.
1059
01:15:10,177 --> 01:15:11,762
See pole surmav.
1060
01:15:12,763 --> 01:15:14,014
Asi seegi.
1061
01:15:14,097 --> 01:15:16,475
Vaja on veits sisse murda
1062
01:15:16,558 --> 01:15:18,185
ja nats tippteadust.
1063
01:15:18,268 --> 01:15:21,021
Pole vaja, et sul veel jamasid tuleks.
1064
01:15:21,980 --> 01:15:23,815
Mis minuga ikka teha saab?
1065
01:15:48,048 --> 01:15:49,591
Mis see veel on?
1066
01:15:49,967 --> 01:15:51,552
Iooniline separaator.
1067
01:15:51,635 --> 01:15:55,097
Selle abil saame ajutiselt
samas dimensioonis olla.
1068
01:15:56,640 --> 01:15:59,518
Mu hing eraldub kehast kaheks minutiks.
1069
01:16:01,520 --> 01:16:03,021
Siis tulen tagasi teadvusele.
1070
01:16:39,516 --> 01:16:41,268
ERALDAMINE LÕPPENUD
1071
01:17:32,361 --> 01:17:33,654
Mis viga?
1072
01:17:35,864 --> 01:17:37,241
Anna andeks.
1073
01:17:39,284 --> 01:17:40,577
Mille pärast?
1074
01:17:44,790 --> 01:17:46,875
Vaja on inimhäält.
1075
01:17:52,381 --> 01:17:54,132
Aga Garraka ei saa inimesi valitseda.
1076
01:17:55,384 --> 01:17:56,426
Ainult vaime.
1077
01:17:57,427 --> 01:17:59,763
Ja nüüd siis ka sind.
1078
01:18:13,026 --> 01:18:15,612
Ainult Garraka
saab avada teispoolsuse ukse.
1079
01:18:19,575 --> 01:18:20,534
See on mu ainus võimalus.
1080
01:18:27,249 --> 01:18:29,918
Ainus võimalus näha jälle oma peret.
1081
01:18:35,090 --> 01:18:36,633
Kunagi sa ehk mõistad.
1082
01:19:16,340 --> 01:19:20,135
Teie maailm hävib.
1083
01:19:21,512 --> 01:19:25,098
Luud ja jää.
1084
01:19:26,934 --> 01:19:31,813
Minu impeerium võidutseb.
1085
01:19:42,157 --> 01:19:43,075
Kuule, raipenahk.
1086
01:19:56,839 --> 01:19:58,257
Lucky!
1087
01:20:24,950 --> 01:20:26,493
Phoebe?
- Siia.
1088
01:20:26,577 --> 01:20:28,370
Phoebe. On kõik hästi?
1089
01:20:28,453 --> 01:20:31,123
Ta läks vaimuilma. Hing eraldus kehast.
1090
01:20:31,206 --> 01:20:33,750
Oled jääkülm.
- Püüdsin peatada. Ei saanud.
1091
01:20:33,834 --> 01:20:35,294
Kõik on hästi. Muu pole tähtis.
1092
01:20:35,377 --> 01:20:37,754
Me oleme jamas.
- Ei. Sa pole jamas.
1093
01:20:37,838 --> 01:20:39,131
Tal on õigus.
1094
01:20:41,258 --> 01:20:43,343
Me oleme suures jamas.
1095
01:20:48,473 --> 01:20:51,894
TULEMEISTER
VEIBIPOOD
1096
01:20:53,395 --> 01:20:56,982
Jah, üks hetk. Lõpetan siin ära.
1097
01:20:57,065 --> 01:20:58,734
Kohe tegelen teiega.
1098
01:20:58,817 --> 01:21:02,571
Oled sa tulemeister?
1099
01:21:02,654 --> 01:21:04,990
Jah, loe silti.
1100
01:22:41,378 --> 01:22:42,713
Viimase peal.
1101
01:22:43,714 --> 01:22:44,882
Mis see on?
1102
01:23:27,174 --> 01:23:28,842
Kas peaks ette kandma?
1103
01:23:28,926 --> 01:23:30,344
Jah, kanna ette.
1104
01:23:31,929 --> 01:23:32,804
Takso!
1105
01:23:45,651 --> 01:23:48,070
Pole hullu, kui te mind vihkate.
1106
01:23:48,153 --> 01:23:50,572
Ei vihka. Me muretseme su pärast.
1107
01:23:50,656 --> 01:23:53,200
Me ei teadnud, kus oled. Võinuksid surra.
1108
01:23:53,659 --> 01:23:56,078
Ma usaldasin kedagi, keda poleks tohtinud.
1109
01:23:56,161 --> 01:23:57,788
Nii loll tunne.
1110
01:23:58,288 --> 01:24:00,040
Ja see on täiesti normaalne.
1111
01:24:00,123 --> 01:24:01,959
Mõned targimad inimesed on idikad.
1112
01:24:02,042 --> 01:24:03,919
Ja ma käskisingi sul vigu teha.
1113
01:24:04,002 --> 01:24:05,921
Jah, aga mitte koletisolevust välja lasta.
1114
01:24:06,004 --> 01:24:08,131
Järgmine kord teed siis ehk tätoka.
1115
01:24:08,215 --> 01:24:10,175
Või näppad poest. Oleks ju vahva.
1116
01:24:10,259 --> 01:24:11,844
Jah. Olgu pealegi.
1117
01:24:12,845 --> 01:24:13,512
Kuule.
1118
01:24:14,471 --> 01:24:16,640
Tahad jälle Spengler olla?
1119
01:24:17,891 --> 01:24:19,643
Tore. Sest me vajame sind.
1120
01:24:19,726 --> 01:24:20,853
Jah.
1121
01:24:34,283 --> 01:24:36,159
Phoebe.
- Kuidas Garraka välja sai?
1122
01:24:36,243 --> 01:24:39,246
Pole tähtis. Ta jahib meid, asi on halb.
1123
01:24:39,329 --> 01:24:40,664
Kes jahib meid?
1124
01:24:40,747 --> 01:24:44,334
Tüüpiline kurjuse kehastus.
Maailmade alistaja. Selline friik.
1125
01:24:44,793 --> 01:24:48,672
Garraka tahab endale isolaatorit,
et värvata iga kinnipüütud tonti.
1126
01:24:49,381 --> 01:24:52,885
Me ei lase sel juhtuda.
Ta saaks tõelise tondiarmee.
1127
01:24:52,968 --> 01:24:54,219
Tondiarmee?
1128
01:24:54,303 --> 01:24:57,306
Pole lugu. Kõik saab korda. Rahunege.
1129
01:24:57,389 --> 01:24:59,641
Meil on tulemeister.
1130
01:25:01,393 --> 01:25:02,561
Tee seda värki.
1131
01:25:02,644 --> 01:25:04,605
Jube lahe. Teile raudselt meeldib.
1132
01:25:06,732 --> 01:25:08,400
Nagu me harjutasime.
1133
01:25:17,910 --> 01:25:19,536
Jah!
1134
01:25:22,623 --> 01:25:23,624
Tore.
1135
01:25:23,707 --> 01:25:24,833
Tore jah.
1136
01:25:29,129 --> 01:25:30,923
Kus meie prootonpüssid on?
1137
01:25:34,885 --> 01:25:35,928
Uued püssid.
1138
01:25:43,560 --> 01:25:44,478
Vormid selga.
1139
01:25:45,187 --> 01:25:46,772
Minge katusele, on selge?
1140
01:25:46,855 --> 01:25:49,650
Tulistage kõike, mis näib hirmus.
1141
01:25:49,733 --> 01:25:52,486
Prootonjuga ei pannud teda võpatamagi.
1142
01:25:52,569 --> 01:25:53,654
Kuidas see võimalik on?
1143
01:25:53,737 --> 01:25:57,783
Ta on iidne jumal teisest dimensioonist.
Kes teab, mis tema aatomikoostis on?
1144
01:25:59,785 --> 01:26:01,119
Dr Ray?
- Jah.
1145
01:26:01,203 --> 01:26:04,831
Vask juhib elektrit
nagu üks meie põrguteid.
1146
01:26:04,915 --> 01:26:07,209
Jah, aga depoos pole enam vaske.
1147
01:26:07,292 --> 01:26:09,920
Hulkurid tassisid 90ndatel minema.
1148
01:26:10,504 --> 01:26:12,840
Aga messing?
1149
01:26:13,507 --> 01:26:14,758
Messing...
1150
01:26:15,676 --> 01:26:18,095
Eriti juhul, kui on vaimuenergiat täis.
1151
01:26:26,895 --> 01:26:31,733
Meie prootonpüsside nikkel ja tsink
tekitavad spektraalset ärritust.
1152
01:26:32,526 --> 01:26:34,444
Aga Garraka on teistsugune.
1153
01:26:35,737 --> 01:26:38,615
Iidsed tondikütid kasutasid messingit.
1154
01:26:43,203 --> 01:26:45,664
Kui lisan oma püssile messingkatte,
1155
01:26:45,998 --> 01:26:48,208
on meil ehk võimalus.
1156
01:27:02,973 --> 01:27:04,266
Lülita mind sisse.
1157
01:27:12,691 --> 01:27:16,403
Ta suutis poolestusaega kiirendada
1158
01:27:16,486 --> 01:27:18,947
ja kitsendas prootonjuga.
1159
01:27:19,031 --> 01:27:20,365
Suurepärased uuendused.
1160
01:27:23,035 --> 01:27:24,119
Hakkame pihta.
1161
01:27:57,528 --> 01:27:58,820
Läheb lahti.
1162
01:28:11,375 --> 01:28:12,543
Kas saan abiks olla?
1163
01:28:12,626 --> 01:28:14,253
Vana raisk.
- Venkman.
1164
01:28:14,336 --> 01:28:15,838
Nalja teete või.
1165
01:28:15,921 --> 01:28:17,756
Kallis kodukotus.
1166
01:28:19,091 --> 01:28:21,009
Melnitz ja vormis.
1167
01:28:21,593 --> 01:28:23,428
Uhke värk.
1168
01:28:28,392 --> 01:28:30,310
Kellele vähe julgustust?
1169
01:28:43,448 --> 01:28:45,659
Ei, ei. Mulle see asi ei meeldi.
1170
01:28:46,076 --> 01:28:47,077
Mida te seal näete?
1171
01:28:47,160 --> 01:28:48,579
Kolmerattalist. Ütle.
1172
01:28:48,662 --> 01:28:49,496
Mida?
1173
01:28:49,580 --> 01:28:52,541
Laste jalgratas sõidab tänaval.
1174
01:28:52,624 --> 01:28:55,419
Ei. Seestaja.
- Te peate kohe alla tulema.
1175
01:28:55,502 --> 01:28:56,336
Jah.
1176
01:29:06,972 --> 01:29:07,806
Mis lahti?
1177
01:29:07,890 --> 01:29:10,601
Hull asi.
Maailmalõpp tuleb. Ära üles mine.
1178
01:29:10,684 --> 01:29:12,352
Kuidas edeneb?
- Kehvasti.
1179
01:29:12,436 --> 01:29:15,647
Harjuta edasi. Me kaitseme sind.
1180
01:29:16,231 --> 01:29:18,483
Kas mõni täiskasvanu ka appi tuleb?
1181
01:29:54,019 --> 01:29:54,937
See on seestunud!
1182
01:29:55,729 --> 01:29:56,563
Põgenege!
1183
01:30:37,187 --> 01:30:38,522
Issand.
1184
01:30:47,739 --> 01:30:50,659
Ma nii ehmusin. Mõtlesin, et oled jurakas.
1185
01:30:57,457 --> 01:30:59,209
Kuidas sa siia üles said?
1186
01:31:03,589 --> 01:31:05,924
Paber.
1187
01:31:07,009 --> 01:31:08,010
Suvakas.
1188
01:31:09,511 --> 01:31:11,638
Lucky! Lucky, kõik hästi?
1189
01:31:15,809 --> 01:31:16,894
Raisk.
1190
01:31:19,813 --> 01:31:20,898
Trevor!
1191
01:31:41,335 --> 01:31:42,753
Sa suudadki seda!
1192
01:31:42,836 --> 01:31:44,755
Vägev!
1193
01:32:01,772 --> 01:32:03,565
Ma tean seda tüüpi!
1194
01:32:06,235 --> 01:32:07,736
Ma olen jumal.
1195
01:32:08,654 --> 01:32:09,655
Kus Phoebe on?
1196
01:32:21,833 --> 01:32:23,085
Kivi kotti.
1197
01:32:42,604 --> 01:32:44,273
Oli miski üldse päris?
1198
01:32:45,399 --> 01:32:48,652
Jah, ma tegin sulle päriselt males pähe.
1199
01:32:57,452 --> 01:33:00,956
Ma ei tahtnud haiget teha.
Tahtsin ainult jälle oma peret näha.
1200
01:33:01,206 --> 01:33:03,083
Minu pere on praegu seal üleval.
1201
01:33:04,001 --> 01:33:05,961
Meil on veel aega seda peatada.
1202
01:33:06,837 --> 01:33:08,088
Liiga hilja.
1203
01:33:11,550 --> 01:33:12,718
Ta on siin.
1204
01:33:31,612 --> 01:33:32,988
Phoebe?
1205
01:33:33,071 --> 01:33:34,156
Phoebe!
1206
01:33:43,957 --> 01:33:44,791
Olge valmis.
1207
01:33:45,083 --> 01:33:47,503
Pikk ja tõmmu sarvekandja otse ees.
1208
01:34:14,905 --> 01:34:16,823
Garraka ei saa aidata sul edasi liikuda.
1209
01:34:16,907 --> 01:34:18,450
Pead seda ise tegema.
1210
01:34:27,960 --> 01:34:29,628
Ärge laske teda keldrisse!
1211
01:34:29,711 --> 01:34:30,546
Kuidas?
1212
01:34:31,713 --> 01:34:33,340
Viisakustest polnud üldse tolku.
1213
01:34:37,719 --> 01:34:39,847
Proovime seda.
- Särakat!
1214
01:34:44,142 --> 01:34:46,478
Püüdsin öelda, et meie püssid on kasutud.
1215
01:34:59,491 --> 01:35:01,326
Pidage, pidage, pidage.
1216
01:35:05,998 --> 01:35:06,832
Nii.
1217
01:35:09,001 --> 01:35:10,419
Kuule, sina.
1218
01:35:10,502 --> 01:35:13,088
Ma olen su õudusunenägu.
1219
01:35:13,547 --> 01:35:15,048
Olgu. Olgu, kuule.
1220
01:35:16,216 --> 01:35:18,093
Räägime nagu mees...
1221
01:35:18,552 --> 01:35:19,720
suva kellega.
1222
01:35:19,803 --> 01:35:21,096
Ma ei taha sulle haiget teha.
1223
01:35:21,180 --> 01:35:24,308
Kuuled? See on viik. Iga roju oma koju.
1224
01:35:24,391 --> 01:35:27,644
Mina Queensi, sina Narniasse.
1225
01:35:37,821 --> 01:35:42,576
Sa pole mingi tulemeister.
1226
01:35:44,286 --> 01:35:47,372
Mina? Ei, ma pole tulemeister.
1227
01:35:47,456 --> 01:35:49,625
Olen kõigest Nadeem.
1228
01:35:49,958 --> 01:35:52,920
Ja ma ju andsin sulle võimaluse.
1229
01:35:59,009 --> 01:36:00,802
Raiskasid süütevedeliku ära või?
1230
01:36:01,094 --> 01:36:02,846
Ise käskisid harjutada.
1231
01:36:05,224 --> 01:36:06,808
Kellelgi tuld on?
1232
01:36:06,892 --> 01:36:08,560
Ma jätsin suitsetamise 90ndatel maha.
1233
01:36:08,644 --> 01:36:10,729
Olin su üle uhke siis, olen ka nüüd.
1234
01:36:12,814 --> 01:36:14,399
Ei, ei, ei. Oota, oota.
1235
01:36:29,790 --> 01:36:31,041
Ettevaatust!
1236
01:36:54,356 --> 01:36:55,440
Hüvasti, Phoebe.
1237
01:39:57,331 --> 01:39:58,707
Phoebe!
1238
01:40:13,931 --> 01:40:16,183
Nad hoiavad teda paigal. Püüame lõksu.
1239
01:40:45,462 --> 01:40:46,296
Ei!
1240
01:40:46,713 --> 01:40:48,340
Suuremat lõksu on vaja.
1241
01:40:48,841 --> 01:40:49,758
See on ju seal.
1242
01:40:50,175 --> 01:40:52,052
Garraka lasi kõik hinged välja.
1243
01:40:52,135 --> 01:40:54,638
Peter, tead, mida me nüüd teha saaks?
1244
01:40:54,721 --> 01:40:55,889
Ray, teeskle, et ma ei tea.
1245
01:41:00,811 --> 01:41:04,773
Kui neutraliseerime massi-energiat
ja tihedust kriitilisuse vähendamiseks,
1246
01:41:04,940 --> 01:41:07,901
sunnib see isolaatorit taaskäivitama ja...
1247
01:41:07,985 --> 01:41:09,945
Tee ära! Me usaldame sind.
1248
01:41:18,412 --> 01:41:20,122
Ma ei suuda teda enam kinni hoida!
1249
01:41:20,414 --> 01:41:21,164
Laske käia!
1250
01:41:21,248 --> 01:41:22,249
Abi kuluks ära.
1251
01:41:38,682 --> 01:41:40,100
Kuldsed aastad?
1252
01:41:40,184 --> 01:41:41,935
Kuldsed aastad!
1253
01:42:13,634 --> 01:42:15,594
Kui tuli roheliseks läks...
1254
01:42:15,677 --> 01:42:17,679
Sai tühjaks maailma lõks.
1255
01:42:19,181 --> 01:42:22,184
Ma teadsin, et suudad veel korra.
1256
01:42:27,356 --> 01:42:28,398
Jah!
1257
01:42:28,482 --> 01:42:30,150
Oled küpse.
1258
01:42:51,129 --> 01:42:52,506
Sul oli õigus.
1259
01:42:55,092 --> 01:42:57,886
Kohtume universumi koes.
1260
01:43:31,753 --> 01:43:32,504
Mamps.
1261
01:43:54,067 --> 01:43:56,778
Tondipüüdjad! Tondipüüdjad! Tondipüüdjad!
1262
01:44:15,005 --> 01:44:16,715
Keetsite ikka supi kokku.
1263
01:44:17,549 --> 01:44:19,134
Linn on hävinud.
1264
01:44:19,551 --> 01:44:21,678
Ma panen teid pikaks ajaks...
1265
01:44:21,762 --> 01:44:22,596
Peck.
1266
01:44:23,764 --> 01:44:26,642
Vana kloun. Ikka ei jõua kohale, mis?
1267
01:44:26,725 --> 01:44:27,809
Hr linnapea!
1268
01:44:28,185 --> 01:44:30,103
Mida teil tondipüüdjatele öelda on?
1269
01:44:30,187 --> 01:44:32,147
Vahest tänate neid, munajoodik!
1270
01:44:32,231 --> 01:44:33,482
Mida? Jah.
1271
01:44:33,565 --> 01:44:35,734
Paistab, et meil on teie täielik toetus.
1272
01:44:35,817 --> 01:44:37,611
Armastame teid, tondipüüdjad!
1273
01:44:37,694 --> 01:44:39,488
Jah. Muidugi.
1274
01:44:39,571 --> 01:44:41,490
Tore. Kena kuulda, hr linnapea,
1275
01:44:41,573 --> 01:44:46,161
sest ilma Phoebe ja tema pereta
oleks linn meetrise jääkihi all.
1276
01:44:47,955 --> 01:44:50,374
Me teame, et...
1277
01:44:50,457 --> 01:44:52,292
maailm kogeb praegu
1278
01:44:53,126 --> 01:44:57,130
ebatavalist paranormaalset aktiivsust.
1279
01:44:57,214 --> 01:44:59,633
Me vastame kõnele,
1280
01:44:59,716 --> 01:45:02,678
sest meie oleme tondipüüdjad!
1281
01:45:08,433 --> 01:45:10,769
See pole mu esimene kuri jumal.
1282
01:45:10,853 --> 01:45:12,312
Mina olen Nadeem.
1283
01:45:12,396 --> 01:45:15,148
Olen tulemeister
1284
01:45:15,691 --> 01:45:17,651
nagu mu memm enne mind.
1285
01:45:23,907 --> 01:45:25,033
Kas me võitsime?
1286
01:45:25,117 --> 01:45:27,327
Püüate tonte koos. Kuidas seda nimetada?
1287
01:45:27,411 --> 01:45:28,704
Tiimiks.
- Pereks.
1288
01:45:28,787 --> 01:45:31,081
Spengleriteks. Oleme Spenglerid.
1289
01:45:31,164 --> 01:45:33,250
Keegi ei taha olla
Grooberson, uskuge mind.
1290
01:45:37,004 --> 01:45:39,173
Kuulge, püssid õlule.
1291
01:45:39,256 --> 01:45:40,507
Olgu, paps.
1292
01:45:41,967 --> 01:45:43,552
Gary. Vabandust.
1293
01:45:45,095 --> 01:45:46,430
Jah, ma kuulsin.
1294
01:45:46,930 --> 01:45:48,515
Trevor! Võtmed!
1295
01:45:49,224 --> 01:45:50,934
Ta kutsus mind just papsiks.
1296
01:45:55,230 --> 01:45:56,315
Jah!
1297
01:45:56,815 --> 01:46:01,361
Rahvast on palju, sõida aeglaselt.
Vaata mõlemale poole.
1298
01:46:14,958 --> 01:46:19,254
IVANILE
1299
01:46:21,715 --> 01:46:24,968
TONDIPÜÜDJAD
1300
01:48:53,575 --> 01:48:54,785
Kuulge, minu masin!
1301
01:48:56,328 --> 01:48:57,871
Minu masin!
1302
01:49:04,586 --> 01:49:06,672
See on minu masin!
1303
01:54:41,798 --> 01:54:43,800
Tõlkija Piret Nukki