1 00:00:50,634 --> 00:00:53,887 MAAILMALÕPP VÕIB JÕUDA TULES, VÕIB OLLA JÄINE 2 00:00:54,054 --> 00:00:57,641 MA TEAN, MISMOODI IHA PÕLEB, JA SESTAP POOLDAN LÕPPU TULES 3 00:00:57,808 --> 00:01:01,228 ENT EES KUI OOTAKS HUKK VEEL TEINE, MA KOGEN'D VIHKAMIST JA TEAN, 4 00:01:01,311 --> 00:01:04,231 ET HÄVITUSTÖÖKS VÄGI JÄINE 5 00:01:04,314 --> 00:01:07,025 ON SAMA HEA KUI IGA TEINE 6 00:01:07,109 --> 00:01:09,111 ROBERT FROST 7 00:01:46,231 --> 00:01:47,232 Eluga! 8 00:01:50,277 --> 00:01:52,362 MANHATTANI SEIKLEJATE ÜHING 9 00:02:18,680 --> 00:02:20,057 Jääkülm. 10 00:02:25,979 --> 00:02:26,939 Appi! Aidake! 11 00:04:12,669 --> 00:04:16,673 TONDIPÜÜDJAD: JÄINE SUVI 12 00:04:35,275 --> 00:04:36,276 Asi on halb. 13 00:04:37,236 --> 00:04:38,445 Ratas, ratas, ratas! 14 00:04:43,116 --> 00:04:45,369 Aatom teeb footonile massaaži. 15 00:04:45,452 --> 00:04:47,996 Kas saaks naljadeta? Hakkan ropsima. 16 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 Punane tuli, punane tuli! 17 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 Aatom õhkab: "Küll on ergastav!" 18 00:04:57,381 --> 00:05:00,759 Footon vastab: "Sinu jaoks küll, jah." 19 00:05:01,593 --> 00:05:02,469 Oh sa. 20 00:05:02,553 --> 00:05:05,097 Kas õhku saaks? Palav nagu praeahjus ju. 21 00:05:07,516 --> 00:05:08,642 Õhku pole. 22 00:05:08,725 --> 00:05:09,935 Elektrit kah mitte. 23 00:05:10,394 --> 00:05:11,728 Trev, elektrit on vaja! 24 00:05:11,812 --> 00:05:15,399 Ära räägi minuga nii. Olen nüüd 18. Täiskasvanu. 25 00:05:15,649 --> 00:05:16,775 Meil on töö käsil. 26 00:05:16,859 --> 00:05:19,069 Mulle ei maksta. Sulle makstakse või? 27 00:05:19,152 --> 00:05:20,112 Ei. - Tore on. 28 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 Kes veel end ärakasutatuna tunneb? 29 00:05:21,864 --> 00:05:23,448 Kõigile makstakse. Mälestustega. 30 00:05:24,825 --> 00:05:26,034 Pole sul häda midagi. 31 00:05:26,118 --> 00:05:28,161 Pole mul häda midagi. Mampsi sõnul. 32 00:05:28,245 --> 00:05:28,954 Võtke heaks. 33 00:05:34,668 --> 00:05:37,045 Superuudis tagapingist. Aknad ei käi lahti. 34 00:05:37,129 --> 00:05:38,172 Võin ukse avada. 35 00:05:38,255 --> 00:05:41,091 Mitte tipptunni ajal. - Ei. Keelasime ju! 36 00:05:55,397 --> 00:05:56,148 Jäle. 37 00:05:56,231 --> 00:05:57,941 Hell's Kitcheni rentslilohe. 38 00:06:01,320 --> 00:06:02,821 Hoidke piip ja prillid! 39 00:06:08,535 --> 00:06:09,578 Lähen välja. - Phoebe. 40 00:06:09,661 --> 00:06:10,537 Mis on, Callie? 41 00:06:10,621 --> 00:06:12,289 Ma olen mamps. Kutsu mind mampsiks. 42 00:06:12,372 --> 00:06:15,125 Mind aga Garyks. Või kuidas tahad, suva. 43 00:06:15,209 --> 00:06:18,337 Ta lipsab ära. - Phoebe Spengler, ole autos. 44 00:06:18,795 --> 00:06:20,172 Mul on vaja tont kinni püüda. 45 00:06:23,217 --> 00:06:26,011 Päris äge värk. - Gary, jäta. 46 00:06:26,094 --> 00:06:28,931 Tean, vabandust. Aga kõlas ägedalt. 47 00:06:30,474 --> 00:06:31,808 Tagasi autosse! 48 00:06:31,892 --> 00:06:34,436 Ei kuule, tuumakiirendi lärmab jubedalt. 49 00:06:51,161 --> 00:06:52,037 Viska! 50 00:06:52,120 --> 00:06:53,747 Olgu! Aga palu viisakalt! 51 00:07:01,338 --> 00:07:02,965 Ma higistan nagu siga. 52 00:07:07,135 --> 00:07:08,387 Jälitame. 53 00:07:08,470 --> 00:07:10,931 Ei. Nad saavad ise hakkama. 54 00:07:15,352 --> 00:07:16,478 Teed on jumala pekkis. 55 00:07:16,562 --> 00:07:18,438 Katsu matuseautot juhtida. - Tehtud. 56 00:07:18,522 --> 00:07:20,899 Kui annad võtmed... - Jäta nüüd, Trevor. 57 00:07:24,069 --> 00:07:25,279 Nüüd! Trevor! 58 00:07:25,362 --> 00:07:26,697 Vajuta, Trevor! 59 00:07:39,918 --> 00:07:41,712 Ei ulatu. - Tegelen. 60 00:07:48,260 --> 00:07:49,344 Kivi kotti, mamps! 61 00:07:56,602 --> 00:07:57,394 Lase käia. 62 00:08:15,495 --> 00:08:16,330 Tšau-pakaa. 63 00:08:23,670 --> 00:08:24,338 Käes! 64 00:08:24,421 --> 00:08:26,048 Said kätte? - Jah! Käes! 65 00:08:26,131 --> 00:08:27,758 Vägev! 66 00:08:29,635 --> 00:08:30,552 Phoebe! 67 00:08:51,740 --> 00:08:53,158 Kõik kombes? 68 00:08:56,078 --> 00:08:57,579 Kes sinna rattaid paneb? 69 00:09:06,171 --> 00:09:09,842 Täna seiskus linnaliiklus, kui ühe tondi tagaajamine 70 00:09:09,925 --> 00:09:11,844 külvas Alam-Manhattanil hävingut. 71 00:09:11,927 --> 00:09:14,888 Ime, et keegi surma ei saanud. 72 00:09:14,972 --> 00:09:17,099 Tondipüüdjad pole sellist hävitustööd teinud 73 00:09:17,182 --> 00:09:20,602 pärast 1989. a Vabadussamba katastroofi. 74 00:09:21,228 --> 00:09:24,523 Mullu said tondipüüdjate asutaja Egon Spengleri järeltulijad 75 00:09:24,606 --> 00:09:27,150 mahajäetud tuletõrjedepoo võtmed, 76 00:09:27,234 --> 00:09:31,071 mida rahastas filantroop ja endine tondipüüdja Winston Zeddemore. 77 00:09:31,321 --> 00:09:34,241 Kuigi newyorklased pole ammu hõisanud: 78 00:09:34,324 --> 00:09:35,784 "Tondipüüdjad!" 79 00:09:35,868 --> 00:09:38,161 Uue varustuse jaoks valmis olla! 80 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Neutronpüss laetud. 81 00:09:39,746 --> 00:09:41,957 Täna ei küsita: "Kellele helistate?", 82 00:09:42,040 --> 00:09:44,001 vaid "Kes selle jama kinni maksab?" 83 00:09:44,418 --> 00:09:49,965 Kolm lambiposti, kaks pargitud Priust, terve trobikond rendirattaid. 84 00:09:52,509 --> 00:09:54,344 Lammutasite kõvasti. 85 00:09:54,428 --> 00:09:58,891 Jah, aga rentslilohe ei saa Sohos ringi lasta nagu Keskmaal. 86 00:09:59,141 --> 00:10:02,060 Teil tolknes keegi liikuva auto küljes, 87 00:10:02,144 --> 00:10:04,313 tulistades huupi laserrelvast... 88 00:10:04,688 --> 00:10:07,316 Laserrelvast? See on prootonpüss. 89 00:10:07,399 --> 00:10:08,775 See on relv. 90 00:10:08,859 --> 00:10:09,902 Teadusrelv. 91 00:10:09,985 --> 00:10:11,486 Täiesti turvaline. 92 00:10:11,570 --> 00:10:14,698 Mitte päris. See on kaasaskantav prootonkiirendi. 93 00:10:14,948 --> 00:10:16,158 Kui vana sa õige oled? 94 00:10:16,241 --> 00:10:17,576 Olen 18. Täiskasvanu. 95 00:10:17,659 --> 00:10:19,411 Ma ei räägi sinu, vaid temaga. 96 00:10:21,079 --> 00:10:22,831 15. - Alaealine! 97 00:10:23,415 --> 00:10:25,542 Me ei luba lastel võmmideks hakata. 98 00:10:25,626 --> 00:10:27,377 Me ei luba neil tuld tõrjuda. 99 00:10:27,461 --> 00:10:30,047 Ja kindla peale ei luba neid tondipüüdjaks. 100 00:10:30,130 --> 00:10:31,215 Hr... - Sir. 101 00:10:31,298 --> 00:10:34,134 Vabandust. Kas tohib ette astuda? 102 00:10:34,426 --> 00:10:36,887 Näete kuskil talaari? Ma pole kohtunik. 103 00:10:40,933 --> 00:10:42,142 Gary. 104 00:10:43,769 --> 00:10:46,897 Teie ei tunne Phoebe Spenglerit nagu mina. 105 00:10:46,980 --> 00:10:49,233 See laps on eriline. 106 00:10:49,316 --> 00:10:52,444 Sihikindel, meisterlik, võimeline enamaks 107 00:10:52,528 --> 00:10:54,696 kui mõnigi täiskasvanu, keda tean. 108 00:10:54,780 --> 00:10:58,575 Ja milline on teie seos selle alaealisega? 109 00:10:58,659 --> 00:11:00,118 Olete tema vanem? 110 00:11:00,452 --> 00:11:01,662 Tähendab... 111 00:11:02,496 --> 00:11:03,622 Tühja neist siltidest. 112 00:11:03,705 --> 00:11:05,040 Ei, olen tema kasuõpetaja. 113 00:11:05,123 --> 00:11:07,584 Hr Grooberson, te pole tema isa. 114 00:11:07,668 --> 00:11:09,127 Olete tema tööandja. 115 00:11:09,211 --> 00:11:10,879 Ei, me ei maksa talle. 116 00:11:11,630 --> 00:11:14,216 Rikkumiste hulka läheb ka lapstööjõud. 117 00:11:14,299 --> 00:11:15,926 Gary. - Jah. 118 00:11:16,009 --> 00:11:18,220 Vahest saaks temast nooremtondipüüdja. 119 00:11:18,303 --> 00:11:20,055 Jagagu kleepse või midagi. 120 00:11:20,138 --> 00:11:24,059 Ülejäänuid pean aga isiklikult vastutavaks 121 00:11:24,142 --> 00:11:27,104 ega jäta enne, kui selles tuletõrjedepoos, 122 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 mida kutsute koduks, ei jää kivi kivi peale. 123 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 Mamps? Lagi lekib jälle. 124 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 Lahe müsteerium lapsdetektiivile. 125 00:11:40,909 --> 00:11:43,412 Jah. Musta Hallituse müsteerium. Jube lahe. 126 00:11:43,495 --> 00:11:45,539 Ja läks ära. Viimase peal. 127 00:11:46,206 --> 00:11:47,499 Anna vorm. 128 00:11:47,875 --> 00:11:49,251 Pole aus. 129 00:11:49,334 --> 00:11:52,045 Vahest oled mõne aasta päriselt teismeline. 130 00:11:52,129 --> 00:11:53,463 Kui praegu oleks 18. sajand, 131 00:11:53,547 --> 00:11:56,175 töötaksin juba ja kantseldaksin nelja last. 132 00:11:56,258 --> 00:11:58,635 Ma oleks siis vanaema. 133 00:11:58,719 --> 00:12:00,929 Ei. Sina oleks surnud. 134 00:12:01,305 --> 00:12:04,099 Kui kena. Kummitav vanaema siis. 135 00:12:04,183 --> 00:12:06,143 Takod! 136 00:12:06,226 --> 00:12:09,104 Vaata, leidsin filmiõhtuks. - Ikka perefilm? 137 00:12:09,188 --> 00:12:10,606 Loodetavasti mitte. 138 00:12:10,689 --> 00:12:12,566 Aga see räägib perest. Mis sööb inimesi. 139 00:12:12,858 --> 00:12:14,401 Nad on õed. - Lõks. 140 00:12:14,484 --> 00:12:16,778 Ma lähen töövaidluskomisjoni. - Mis alusel? 141 00:12:16,862 --> 00:12:19,072 Olen tondipüüdja. Ma päästsin maailma. 142 00:12:19,156 --> 00:12:20,782 Minu meelest päästsime ikka meie. 143 00:12:20,866 --> 00:12:22,534 Hoiad ubadel silma peal? 144 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 Sa olid seestunud koerlane. 145 00:12:24,661 --> 00:12:25,579 Kummituskoer! 146 00:12:28,332 --> 00:12:29,666 Hullumaja! 147 00:12:29,750 --> 00:12:31,668 Jälle käisid snäkkide kallal! 148 00:12:31,752 --> 00:12:33,295 Ma pean siis ootama, kuni saan 18? 149 00:12:33,378 --> 00:12:36,256 Kõigest kolm aastat. Ole noor. Ela ikka kah. 150 00:12:36,340 --> 00:12:39,343 Praegu võid kõik pekki keerata. Vigu teha. 151 00:12:39,426 --> 00:12:41,512 Sa saad veel terve elu tondipüüdja olla. 152 00:12:41,595 --> 00:12:43,305 Kolm aastat on teile köömes. 153 00:12:43,388 --> 00:12:45,807 Tibatilluke protsent elust. 154 00:12:45,891 --> 00:12:47,518 Ta vihjab, et oleme vanad. - Jajah. 155 00:12:47,601 --> 00:12:49,269 Sa pole siin ainus Spengler. 156 00:12:49,353 --> 00:12:53,023 See on mu kutsumus. Sa lihtsalt otsustasid tondipüüdjaks hakata. 157 00:12:53,106 --> 00:12:54,066 Mina kah. 158 00:12:54,149 --> 00:12:56,735 Ma uurisin Oklahomas maavärinaid. 159 00:12:56,818 --> 00:12:59,863 Õhtusöögil muutusime su emaga koerteks. 160 00:12:59,947 --> 00:13:02,699 Ja see iidne ennustus hävitanuks maailma. 161 00:13:02,783 --> 00:13:04,034 Vägev esmakohting. 162 00:13:04,117 --> 00:13:06,745 Oli ikka andmist. - Just. 163 00:13:06,828 --> 00:13:07,955 Öka. 164 00:13:08,038 --> 00:13:10,290 Sina, jah, oled teadlane. 165 00:13:10,374 --> 00:13:12,209 Aga... tema on lihtsalt... 166 00:13:12,292 --> 00:13:14,628 Vali oma sõnu hoolega. 167 00:13:17,840 --> 00:13:20,467 Vaevalt ta neid teadis. - Toetanud mind. 168 00:13:20,551 --> 00:13:23,720 Tore, oled semu. Aga vahel tuleb rusikas lauale lüüa. 169 00:13:23,804 --> 00:13:26,306 On see ikka minu asi? - Loodan küll. 170 00:13:27,516 --> 00:13:29,560 Ma tahan olla enamat kui nende semu. 171 00:13:29,643 --> 00:13:31,103 Aga ei tea, mis on lubatud. 172 00:13:32,229 --> 00:13:33,772 Luba antud. 173 00:13:34,231 --> 00:13:36,191 Olgu. Tore. 174 00:13:38,151 --> 00:13:41,113 Pean aga hoiatama. Oskan olla päris hirmus. 175 00:13:41,196 --> 00:13:42,739 Jah, oled paras jõletis küll. 176 00:13:44,074 --> 00:13:45,450 Sa ei kujuta... 177 00:13:46,368 --> 00:13:47,870 Ära vaata mind nii. 178 00:13:48,370 --> 00:13:49,580 Naerad kah... ? 179 00:13:49,663 --> 00:13:51,081 Julged mulle näkku naerda?! 180 00:13:51,164 --> 00:13:54,293 Vabandust. Päris jube. Ajan endalegi hirmu nahka. 181 00:13:54,543 --> 00:13:56,003 Sinu vastu olen kena. 182 00:13:56,086 --> 00:13:57,713 Ainult su lastega löön rusika lauale. 183 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 Seda ma soovingi. 184 00:13:59,464 --> 00:14:00,799 Nii, kellele süüa? 185 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Kas isolaator on kombes? 186 00:14:17,774 --> 00:14:20,319 Üks tont mahub alati juurde. 187 00:14:24,281 --> 00:14:25,824 Kui tuli roheliseks läks... 188 00:14:25,908 --> 00:14:27,075 Tule juba! 189 00:14:28,202 --> 00:14:30,162 Kui tuli roheliseks läks... 190 00:14:38,545 --> 00:14:40,297 On tühjaks saanud lõks. 191 00:14:49,097 --> 00:14:51,600 Ja filmime - kolm, kaks... 192 00:14:52,142 --> 00:14:53,352 üks. 193 00:14:54,311 --> 00:14:57,022 Tervist, ebamaised olevused, 194 00:14:57,105 --> 00:14:59,024 alamad olendid 195 00:14:59,107 --> 00:15:02,110 ja viirastused teispoolsusest. 196 00:15:02,194 --> 00:15:05,739 Ja elavad, kes võivad ehk samuti vaadata. 197 00:15:05,822 --> 00:15:07,574 Teie ees on "Tagasivõtmine". 198 00:15:07,658 --> 00:15:11,995 Saade, kus mõõdame igapäevaste esemete vaimuenergiat. 199 00:15:12,955 --> 00:15:14,706 Olen saatejuht dr Raymond Stantz. 200 00:15:15,415 --> 00:15:18,335 Minu noor produtsendist praktikant 201 00:15:18,418 --> 00:15:21,964 palus meelde tuletada, et kui teile saates nähtu meeldib, 202 00:15:22,047 --> 00:15:25,050 siis vajutage "meeldib" 203 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 ja "tellige". 204 00:15:27,177 --> 00:15:29,012 Niisiis, kes meil siin on? 205 00:15:33,934 --> 00:15:38,063 Võtsin kaasa oma kadunud Haroldi kella. 206 00:15:38,856 --> 00:15:40,148 Ta kandis seda iga päev. 207 00:15:40,858 --> 00:15:43,151 Ja kui ma nüüd tuppa astun, 208 00:15:44,152 --> 00:15:45,445 hakkab see piiksuma! 209 00:15:46,530 --> 00:15:51,660 Iga ese, mis on kokku puutunud sügavalt emotsionaalse kogemusega, 210 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 võib vaimu endaga köita. 211 00:15:53,287 --> 00:15:54,288 Ah nõndaviisi. 212 00:15:54,371 --> 00:15:56,248 Olla orgaaniline tondilõks. 213 00:15:56,331 --> 00:16:00,669 Mida tugevam kogemus või isegi trauma, seda võimsam on lõks. 214 00:16:00,752 --> 00:16:04,840 Antud energiat tuvastame sellise asjandusega. 215 00:16:05,174 --> 00:16:06,884 Aitäh. 216 00:16:07,384 --> 00:16:10,429 Kui siin midagi on, siis tuvastame selle. 217 00:16:14,474 --> 00:16:15,601 Harold. 218 00:16:16,310 --> 00:16:18,478 Piiksu nüüd sellele kenale härrale. 219 00:16:21,106 --> 00:16:22,524 Kas näitab midagi? 220 00:16:23,358 --> 00:16:24,359 Vabandust, proua, 221 00:16:24,443 --> 00:16:28,572 aga paistab, et teie kalli kadunukese hing on siitilmast lahkunud. 222 00:16:30,991 --> 00:16:33,118 Vasaraga saab vaatamisi juurde. 223 00:16:33,452 --> 00:16:34,661 Ta oli nagunii läinud. 224 00:16:34,745 --> 00:16:35,579 Järgmine! 225 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 Tere, dr Ray. 226 00:16:44,630 --> 00:16:46,548 Phoebe! - Maru kuum. 227 00:16:46,632 --> 00:16:49,676 Jah. Tõin selle tujulima näidise. 228 00:16:50,302 --> 00:16:51,386 Vii alla. 229 00:16:51,470 --> 00:16:52,888 Ma näitan, kuhu. 230 00:16:53,514 --> 00:16:57,309 Sa siis magad siin all? - Jah. 231 00:16:57,392 --> 00:17:00,854 Tavaliselt rendib Ray seda Norra tondijahiklubidele booking.comis. 232 00:17:00,938 --> 00:17:02,648 Ja mul vedas. 233 00:17:02,731 --> 00:17:05,108 Iga kell etem kui igav suvi Ohmuhomas. 234 00:17:05,192 --> 00:17:07,194 Oled midagi pöörast kah kätte saanud? 235 00:17:07,277 --> 00:17:08,945 Mis üritab kätt otsast hammustada? 236 00:17:09,029 --> 00:17:10,614 Klassist 5 või 7? 237 00:17:10,864 --> 00:17:12,241 Ei, mind eemaldati töölt. 238 00:17:14,618 --> 00:17:15,702 Oota. 239 00:17:19,330 --> 00:17:21,124 Vanemate arust olen kosmoselaagris. 240 00:17:24,293 --> 00:17:25,753 Oleme stardiks valmis. 241 00:17:26,964 --> 00:17:30,926 15, 14, 13... 242 00:17:32,719 --> 00:17:34,596 Tere. Tere! 243 00:17:36,306 --> 00:17:38,642 ...orbiit! Räägime pärast. Kallid olete. 244 00:17:40,978 --> 00:17:41,979 Jah. 245 00:17:48,110 --> 00:17:50,362 Mida sa teed? - See on õudukas. 246 00:17:52,072 --> 00:17:53,448 Ray smugeldas Summerville'ist. 247 00:17:56,201 --> 00:17:57,953 Nad raudselt paarituvad. 248 00:18:09,798 --> 00:18:10,674 See on... 249 00:18:11,466 --> 00:18:12,676 rõve. 250 00:18:12,843 --> 00:18:15,804 VEIDRAD TÕSILOOD MAAILMA KÕIGE VEIDRAMAD AJALEHEARTIKLID 251 00:18:24,730 --> 00:18:26,857 Jube... imelik. 252 00:18:29,234 --> 00:18:31,737 Olete see veidrik, kes ostab imelikke asju? 253 00:18:32,362 --> 00:18:34,615 Jah, pihtas-põhjas. 254 00:18:34,698 --> 00:18:37,075 Te saite just peavõidu. 255 00:18:37,159 --> 00:18:38,911 See kraam kuulus mu vanaemale. 256 00:18:38,994 --> 00:18:42,289 Talle pärandati see, nii et iidne värk. 257 00:18:42,372 --> 00:18:43,832 Oli ta uskuja? 258 00:18:43,916 --> 00:18:47,377 Ta uskus igasugu hullu ja üleloomulikku, kui seda mõtlete. 259 00:18:47,461 --> 00:18:48,712 Minu masti piiga. 260 00:18:49,087 --> 00:18:51,131 Alati tasub üle õla sülitada 261 00:18:51,215 --> 00:18:54,218 ja münt purskkaevu visata. Kunagi ei tea. 262 00:18:54,301 --> 00:18:56,345 Nii jääb hulgast müntidest ilma. 263 00:18:56,428 --> 00:18:58,639 Põnevad asjakesed. - Igatahes. 264 00:18:59,306 --> 00:19:00,891 Kõik kokku kolm kümpsi? 265 00:19:00,974 --> 00:19:02,643 Päris kena teine. 266 00:19:14,196 --> 00:19:15,989 Selle glüüfid... 267 00:19:16,532 --> 00:19:17,950 Õige küll. See glüüfidega. 268 00:19:18,033 --> 00:19:21,119 Tunnete asja. See on see eriline vidin. 269 00:19:21,203 --> 00:19:24,122 Kogemata sattus sekka. Ma ei loobu sellest. 270 00:19:24,206 --> 00:19:25,749 Vähema kui 50 eest. 271 00:19:26,124 --> 00:19:27,835 Metso-Araabia? 272 00:19:28,252 --> 00:19:30,462 Jah. Metso-Araabia. 273 00:19:30,838 --> 00:19:33,006 Äärmiselt ainulaadne. 274 00:19:33,841 --> 00:19:35,050 60. 275 00:19:35,133 --> 00:19:39,513 Nende messingesemete abil vangistati kurje vaime. 276 00:19:39,805 --> 00:19:42,182 Arvate, et seal võib miski sees olla? 277 00:19:42,724 --> 00:19:43,809 Pole aimugi. 278 00:19:44,226 --> 00:19:48,272 Kui siia miski vangistatud on, siis kindla peale põhjusega. 279 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 Raudpolt. 280 00:19:50,274 --> 00:19:51,900 Ma kontrollin PKE näitu. 281 00:19:51,984 --> 00:19:53,735 Psühhokineetilise energia mõõtur. 282 00:19:54,111 --> 00:19:55,779 Kas tohib? 283 00:19:55,863 --> 00:19:59,783 Kena, et küsite. Paljud teevad selle lihtsalt sups ära. 284 00:20:03,328 --> 00:20:04,913 Reageeris kohe. 285 00:20:05,914 --> 00:20:07,624 Oh sa. Oh sa. 286 00:20:10,294 --> 00:20:11,837 Kas see koht asub metroo kohal? 287 00:20:31,940 --> 00:20:33,567 Üle võlli telekineetiline energia! 288 00:20:33,650 --> 00:20:35,485 Maksimaalne konvektsioon! 289 00:20:35,569 --> 00:20:36,904 No seda minagi. 290 00:20:36,987 --> 00:20:38,363 Võtan kogu mandi. 291 00:20:38,947 --> 00:20:40,199 Vabandust, tagasi pole anda. 292 00:20:41,283 --> 00:20:42,576 Kõik hästi? 293 00:20:48,874 --> 00:20:50,500 Kõik on hästi. Jah. 294 00:20:59,635 --> 00:21:01,929 Tõsiselt, see... 295 00:21:02,888 --> 00:21:06,642 Enne seda polnud. See raputas kogu maja. 296 00:21:06,725 --> 00:21:08,852 On keegi isolaatorit kunagi tühjendanud? 297 00:21:08,936 --> 00:21:11,605 Kuhu, Gary? East Riverisse? 298 00:21:11,688 --> 00:21:14,816 Te olete aastast 1984 sinna tonte toppinud? 299 00:21:14,900 --> 00:21:16,485 Nii oli see mõeldud jah. 300 00:21:16,568 --> 00:21:18,904 Hüva. Vahest polnud see parim idee. 301 00:21:19,738 --> 00:21:22,699 Räägin sellest Winstoni inseneridele. 302 00:21:22,783 --> 00:21:26,411 Muide, kes need Winstoni insenerid on? 303 00:21:26,787 --> 00:21:29,748 Ei saa öelda. - Aga mille kallal töötavad? 304 00:21:29,831 --> 00:21:33,252 Mingi ülisalajase tondipüüdmise värgi? 305 00:21:34,169 --> 00:21:36,255 Just nii, Gary. 306 00:21:36,338 --> 00:21:40,300 Ülisalajase tondipüüdmise värgi. 307 00:21:40,384 --> 00:21:41,802 Arvata oli. 308 00:21:59,570 --> 00:22:00,946 Mamps! 309 00:22:02,573 --> 00:22:05,450 Mamps. Pööningul on miski. 310 00:22:05,534 --> 00:22:07,369 Sa oled ju täiskasvanu, eks? 311 00:22:07,452 --> 00:22:08,620 Jah. 312 00:22:08,704 --> 00:22:10,831 Tegele siis sellega. 313 00:22:11,123 --> 00:22:14,167 Olgu. Jah, muidugi. Tegelen. 314 00:22:14,793 --> 00:22:16,295 Ja tegelengi sellega. 315 00:22:17,504 --> 00:22:18,964 Otsekohe. 316 00:22:36,690 --> 00:22:39,359 Valisid vale maja, vennas. 317 00:23:08,889 --> 00:23:10,974 Mida põrgut? 318 00:23:35,541 --> 00:23:36,875 Ei! Ei! Ei! 319 00:23:45,551 --> 00:23:46,760 Jah. 320 00:23:47,719 --> 00:23:49,555 Hoia end. - Aitäh. 321 00:23:49,638 --> 00:23:50,722 Kuhu nüüd? 322 00:23:50,806 --> 00:23:53,392 Mind ei võta kaasa? - Ära tema otsa vaata. 323 00:23:53,475 --> 00:23:54,643 Ma... 324 00:23:54,726 --> 00:23:56,436 Aitäh toetuse eest. - Vabandust. 325 00:23:56,520 --> 00:23:58,480 Mis juhtus? - Ei midagi. Saan hakkama. 326 00:23:58,564 --> 00:24:00,941 On see juuksegeel? - Olen tondipüüdja. 327 00:24:01,024 --> 00:24:02,234 Maru naljakas. 328 00:25:45,504 --> 00:25:46,630 Tere. 329 00:25:48,382 --> 00:25:50,884 Sa ikka tead, et olen vaim, eks? 330 00:25:50,968 --> 00:25:53,846 Jagasin ära, kui malendid ise liikusid. 331 00:25:57,432 --> 00:25:58,809 Ja sa ei... 332 00:25:59,893 --> 00:26:01,645 karda mind? 333 00:26:02,479 --> 00:26:04,982 Ei. Peaksin või? 334 00:26:05,065 --> 00:26:08,485 Imelik ju. Tavaliselt pistetakse juba plehku. 335 00:26:09,278 --> 00:26:12,614 Võin ju ära minna. - Ma ei ütle, et pead. 336 00:26:12,698 --> 00:26:14,908 Kui tahad ära hõljuda, teesklen hirmu. 337 00:26:14,992 --> 00:26:16,034 Ma ei ütle... 338 00:26:18,829 --> 00:26:19,830 Ikkagi imelik. 339 00:26:22,916 --> 00:26:25,586 Lahedad leegid, muide. 340 00:26:26,128 --> 00:26:30,090 Aitäh. Jah, ma põlesin elusalt kohutavas kortermajapõlengus. 341 00:26:30,549 --> 00:26:32,634 Veab siis, et sa krõmps pole. 342 00:26:32,718 --> 00:26:34,887 Surin enne, kui nägu ära sulas. 343 00:26:34,970 --> 00:26:36,096 Siis läks küll hästi. 344 00:26:42,394 --> 00:26:43,645 Šahh-matt. 345 00:26:45,480 --> 00:26:47,232 Mida? Ma ei mõista. 346 00:26:47,316 --> 00:26:48,275 Näha on, jah. 347 00:26:49,151 --> 00:26:50,694 Ära võta südamesse. 348 00:26:50,777 --> 00:26:53,530 Mul on olnud tublisti aega harjutada. 349 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 Sul nimi ka on? 350 00:26:56,283 --> 00:26:57,201 Phoebe. 351 00:26:57,284 --> 00:26:58,493 Mina olen Melody. 352 00:26:59,036 --> 00:27:00,454 Lahe nimi. - Aitäh. 353 00:27:00,537 --> 00:27:04,166 Perekonnanimi. - See oli sarkasm. 354 00:27:05,918 --> 00:27:07,169 Sa meeldid mulle. 355 00:27:12,591 --> 00:27:15,886 Mis on vaimude elus kõige hullem? 356 00:27:16,678 --> 00:27:19,515 Ma jään terveks igavikuks 16aastaseks. 357 00:27:21,016 --> 00:27:22,142 Olgu mis on? 358 00:27:22,226 --> 00:27:23,310 Kui ma just... 359 00:27:24,269 --> 00:27:27,231 poolikuid asju ära ei lõpeta. 360 00:27:36,240 --> 00:27:38,283 Mis siis jällegi kõige parem on? 361 00:27:41,203 --> 00:27:42,204 See siin. 362 00:28:08,313 --> 00:28:09,815 Kas tohib paluda...? 363 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 Jah. 364 00:28:15,279 --> 00:28:17,239 Sa oled siis üks Winstoni omadest? 365 00:28:17,322 --> 00:28:18,323 Gary. 366 00:28:18,907 --> 00:28:21,118 Vabandust. Kas see aitab tonte kuulata? 367 00:28:21,451 --> 00:28:24,830 Tonte aitab kuulata vaikus. 368 00:28:26,373 --> 00:28:27,040 Vabandust. 369 00:28:36,466 --> 00:28:38,510 Kas miski üritab välja murda? 370 00:28:38,594 --> 00:28:40,095 Paljud üritavad. 371 00:28:44,516 --> 00:28:46,351 On see mu isa käekiri? 372 00:28:46,435 --> 00:28:47,895 Tema disain. 373 00:28:48,353 --> 00:28:50,814 Isolaator on tohutu tondilõks. 374 00:28:51,190 --> 00:28:53,233 See oli Egon Spengleri suur visioon. 375 00:28:53,317 --> 00:28:57,196 Prootonite juga, mis stabiliseerib tondi osakesi. 376 00:28:57,446 --> 00:28:59,698 Saad ikka aru? - Aga muidugi. 377 00:28:59,781 --> 00:29:02,534 Pärast 40 a vaimujääkide kogumist... 378 00:29:02,618 --> 00:29:03,660 Saab ruum otsa. 379 00:29:03,744 --> 00:29:05,078 Keegi ette ei aimanud või? 380 00:29:05,162 --> 00:29:09,333 Siis olid 80ndad. Tuleviku pärast ei muretsetud. 381 00:29:09,583 --> 00:29:11,335 Ja edasi juhtus see. 382 00:29:12,211 --> 00:29:15,088 Põgus vaimuenergiasööst tekitas lõhe. 383 00:29:15,172 --> 00:29:16,340 Plahvatus Manhattani kohal 384 00:29:16,423 --> 00:29:19,718 Potentsiaalne ligipääs teispoolsusesse. 385 00:29:20,344 --> 00:29:22,262 Teispoolsusesse? 386 00:29:22,346 --> 00:29:24,014 Kas jutt käib...? 387 00:29:25,224 --> 00:29:28,644 Seda ma ei oska öelda. See mind hirmutabki. 388 00:29:28,727 --> 00:29:33,440 Me ei ostnud tuletõrjedepood nostalgia pärast. 389 00:29:33,524 --> 00:29:36,652 See hoone on nagu sõrm tammis. 390 00:29:36,735 --> 00:29:41,198 Omamoodi kindlus kõige selle vahel, mida me mõistame ega ka mõista. 391 00:29:41,532 --> 00:29:43,408 Peame seda kaitsma. 392 00:29:43,492 --> 00:29:46,411 Nii, tondipress läks siis katki. 393 00:29:46,495 --> 00:29:48,080 Kas te uut ehitada ei saa? 394 00:29:48,455 --> 00:29:49,790 Mis mõttes? 395 00:29:49,873 --> 00:29:51,542 Mis mõttes "mis mõttes"? 396 00:29:52,376 --> 00:29:53,627 Nad ei tea või? 397 00:29:55,254 --> 00:29:56,797 Me juba ehitasime. 398 00:29:59,174 --> 00:30:03,929 Kuni teie tonte püüdsite, mõtlesid mu insenerid meie tulevikule. 399 00:30:07,140 --> 00:30:09,852 Kunagi ammu oli see Triborough' akvaarium. 400 00:30:09,935 --> 00:30:13,981 Viimasel ajal aga skvotterite paradiis ja reivipaik. 401 00:30:20,571 --> 00:30:24,741 See on Paranormaalse uurimiskeskus. 402 00:30:25,075 --> 00:30:27,578 Tondipüüdmine tõstatab palju küsimusi. 403 00:30:27,661 --> 00:30:30,539 Ja nüüd on koht, kus leida vastuseid. 404 00:30:30,622 --> 00:30:33,041 Meil on parabotaanik. 405 00:30:33,125 --> 00:30:35,711 Meil on isegi paramusikoloog. 406 00:30:35,794 --> 00:30:37,004 Kuule, Lucky! 407 00:30:40,132 --> 00:30:41,300 Lucky! 408 00:30:48,682 --> 00:30:49,808 Trevor? 409 00:30:49,892 --> 00:30:51,935 Tšau! Sa oled siin! 410 00:30:55,480 --> 00:30:58,150 Sa teed praktikat laserrelvadega? 411 00:30:58,233 --> 00:30:59,860 Eks ole? Sain tiba parema koha. 412 00:31:00,277 --> 00:31:04,281 Te kõik tunnete Larsi, meie püsiparabioloogi. 413 00:31:04,364 --> 00:31:07,201 Jätke jama! Mul oli kunagi selline. 414 00:31:09,494 --> 00:31:10,954 Ära sõrmedest ilma jää. 415 00:31:11,872 --> 00:31:14,708 Selle on seestanud kuri Spin Doctorsi CD. 416 00:31:14,791 --> 00:31:17,711 Ray Stantz on meiega heldelt jaganud 417 00:31:17,794 --> 00:31:20,297 vaimudest vaevatud esemete kollektsiooni. 418 00:31:20,380 --> 00:31:23,050 Nii et kõiges siin on kummitus? 419 00:31:23,133 --> 00:31:24,510 Tõepoolest. 420 00:31:24,593 --> 00:31:26,136 Siin on üks harukordne leid. 421 00:31:26,929 --> 00:31:31,475 Selles vanaisa kellas elutseb päris ehtne vanaisahing. 422 00:31:35,687 --> 00:31:38,524 Sentimentaalses esemes võib elutseda tont, 423 00:31:38,607 --> 00:31:42,236 peaasi, et see on kogenud midagi hirmsat. 424 00:31:42,319 --> 00:31:46,198 Aatomeid stimuleerides suudame luua sujuva keemilise ülemineku. 425 00:31:46,448 --> 00:31:49,076 Seejärel märgistame vaimu, 426 00:31:51,370 --> 00:31:53,539 eraldame selle algesemest... 427 00:32:05,968 --> 00:32:07,302 ERALDAMINE LÕPPENUD 428 00:32:09,054 --> 00:32:12,349 ja paigutame meie teise kambrisse, 429 00:32:14,393 --> 00:32:16,645 et saaksime sellest korralikult vabaneda. 430 00:32:23,318 --> 00:32:25,612 Elavatel seestunutel olete ka katsetanud? 431 00:32:25,696 --> 00:32:27,739 Me alles kõpitseme seda asja. 432 00:32:33,287 --> 00:32:35,539 Ma ei tahtnud näidata enne, kui valmis. 433 00:32:35,622 --> 00:32:39,209 Aga tõin teid siia just selle pärast. 434 00:32:39,293 --> 00:32:41,253 Meie uus isolaator, 435 00:32:41,753 --> 00:32:44,506 mis põhineb Egoni originaaldisainil. 436 00:32:44,590 --> 00:32:48,260 See tsentrifuugib 50 mln kuuphektarile vastavat 437 00:32:48,510 --> 00:32:50,304 isoleeritud plasmaenergiat. 438 00:32:50,387 --> 00:32:52,973 Ameerika Lääne suurune vaimuvangla. 439 00:32:53,390 --> 00:32:55,017 "Mu kallis kollikotus." 440 00:32:55,642 --> 00:32:57,561 Ma sagedast näe und veel seestatust. 441 00:32:58,020 --> 00:32:59,855 Kos õndsa... 442 00:32:59,938 --> 00:33:03,317 Kui ruttu saab tondid depoost siia kolida? 443 00:33:03,400 --> 00:33:05,736 Kui teha seda lõksudega tööajal, 444 00:33:05,819 --> 00:33:08,864 kuluks selleks kolm kuni seitse aastat. 445 00:33:08,947 --> 00:33:10,699 Nii et üsna kähku siis. 446 00:33:10,782 --> 00:33:12,367 Peaaegu unustasin. 447 00:33:12,451 --> 00:33:15,829 Me ei tea, millega tegu, aga see pea hävitas PKE mõõturi. 448 00:33:15,913 --> 00:33:18,498 Edu sellega, mis seal pesitseb. 449 00:33:18,582 --> 00:33:20,834 Vahva. - Mõtleme sellele ikka nime. 450 00:33:20,918 --> 00:33:24,379 Mulle isiklikult meeldib Väike Vihakuul või Saatana Kera. 451 00:33:24,838 --> 00:33:26,798 Tänan, Podcast. 452 00:33:26,882 --> 00:33:28,675 Jah. Võta heaks. 453 00:33:36,683 --> 00:33:38,060 Mis siin on? 454 00:33:39,061 --> 00:33:42,397 Te lasete tontidel siin ringi töllata? 455 00:33:42,481 --> 00:33:45,692 Me püüdsime neid kaua. Nüüd saame uurida. 456 00:33:45,776 --> 00:33:46,902 Miks nad ei põgene? 457 00:33:47,611 --> 00:33:48,946 Prootonväljade barjääri tõttu. 458 00:33:49,488 --> 00:33:52,407 Täpselt. Sama tehnoloogia on teie püssides. 459 00:33:52,491 --> 00:33:54,451 Kasutame seda kõigis kongides. 460 00:34:00,374 --> 00:34:01,500 Küll on nunnu. - Jah. 461 00:34:01,583 --> 00:34:02,417 Sõbrake. 462 00:34:07,756 --> 00:34:10,508 See on kogu kompleksi hirmsaim nuhtlus. 463 00:34:11,385 --> 00:34:12,636 Seestaja. 464 00:34:13,887 --> 00:34:18,600 See väike nigrits võib üle võtta soovi korral iga elutu aine. 465 00:34:22,187 --> 00:34:24,022 Äärmiselt ohtlik. 466 00:34:41,622 --> 00:34:42,749 Kuule. 467 00:34:50,006 --> 00:34:51,300 Läheb-läheb. 468 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 Pheebs. Teen ma midagi valesti? 469 00:35:14,489 --> 00:35:15,949 See ei hakka tööle. 470 00:35:16,033 --> 00:35:17,326 Saad aidata? 471 00:35:18,785 --> 00:35:21,872 Tsüklotron ei käi ringi. 472 00:35:23,749 --> 00:35:25,250 Saad aidata? 473 00:35:30,756 --> 00:35:32,508 Tegidki korda. 474 00:35:32,591 --> 00:35:34,176 Lihtsalt tõmbasin stepslist välja. 475 00:35:36,803 --> 00:35:39,389 Tean, et nõme olukord. Ma tean. 476 00:35:40,224 --> 00:35:41,642 Aga see on ajutine. 477 00:35:41,725 --> 00:35:44,770 Aeg lendab. Luban. Küll mina juba tean. 478 00:35:45,395 --> 00:35:47,814 Kahe aasta eest olin Oklahomas, nüüd siin. 479 00:35:48,774 --> 00:35:50,567 Prootonpüssiga. 480 00:35:50,984 --> 00:35:53,779 Olin su füüsikaõpetaja ja nüüd... 481 00:35:56,823 --> 00:35:57,824 Nüüd olen... 482 00:35:58,867 --> 00:35:59,910 Ja olen su... 483 00:36:01,453 --> 00:36:03,288 Väljakutse kesklinna. 484 00:36:03,914 --> 00:36:05,207 Trev, eluga! 485 00:36:07,751 --> 00:36:08,919 Mul on kahju. 486 00:36:38,198 --> 00:36:39,992 Tere? Kas keegi kuuleb? 487 00:36:40,075 --> 00:36:42,035 Tondipüüdjad. 488 00:36:42,119 --> 00:36:44,329 Tore. Meil on kedagi kohe vaja. 489 00:36:53,255 --> 00:36:54,673 No nii. 490 00:36:54,756 --> 00:36:57,718 Oleme tagasi. Tondipüüdjad on tagasi. 491 00:36:57,801 --> 00:37:00,470 Tagasi suurlinnas. Suures Õunas. 492 00:37:00,554 --> 00:37:02,306 Ma veel ampsan seda õuna. 493 00:37:02,931 --> 00:37:05,058 Phoebe, Podcast. Podcast ja Phoebe. 494 00:37:05,142 --> 00:37:07,686 Ei miski meid küll lahuta. Dünaamiline duo. 495 00:37:07,769 --> 00:37:09,021 Mida siis täna püüame? 496 00:37:22,701 --> 00:37:24,203 ERALDAMINE LÕPPENUD 497 00:37:35,714 --> 00:37:37,382 Praegu ma ei saa mängima tulla. 498 00:37:40,052 --> 00:37:41,303 Tean, et näed mind töötamas. 499 00:37:43,055 --> 00:37:45,516 Kui käitud hästi, saad pärast tennisepalli. 500 00:37:49,520 --> 00:37:51,563 Vaatame, mis sinu sees on. 501 00:38:10,582 --> 00:38:11,667 On miskit viga? 502 00:38:22,970 --> 00:38:24,972 See hakkab eraldamisele vastu. 503 00:38:25,347 --> 00:38:26,640 Nii kaua küll mitte. 504 00:38:39,444 --> 00:38:41,572 Olgu. Väike probleemike. 505 00:38:42,155 --> 00:38:44,283 Ootame, kuni generaatorid üles soojenevad. 506 00:38:44,366 --> 00:38:45,784 Seni aga... 507 00:38:47,119 --> 00:38:48,495 on prootonväljad maas. 508 00:38:50,414 --> 00:38:51,707 Nii. 509 00:38:54,710 --> 00:38:56,295 Kuuled sa seda? 510 00:39:15,856 --> 00:39:16,773 Lars. 511 00:39:17,274 --> 00:39:19,026 Miks tondid ikka põgenenud pole? 512 00:39:32,080 --> 00:39:33,916 Peame selle välja lülitama. 513 00:39:50,098 --> 00:39:51,767 See ongi see koht. 514 00:39:52,142 --> 00:39:53,227 Jah. 515 00:39:55,312 --> 00:39:57,272 Loodetavasti on neil baklavat. 516 00:40:04,530 --> 00:40:05,572 Tere. 517 00:40:05,948 --> 00:40:07,407 Tulite tondi järele? 518 00:40:28,136 --> 00:40:28,887 Phoebe? 519 00:40:30,597 --> 00:40:32,432 Anna sellele tuld. - "Sellele"? 520 00:40:33,016 --> 00:40:34,977 Mida sa teed? - Kes see viies ratas on? 521 00:40:35,060 --> 00:40:36,645 Mis sa passid? Anna tuld! 522 00:40:40,732 --> 00:40:41,984 Mida sa ometi teed?! 523 00:40:42,067 --> 00:40:43,193 Lasid mööda! 524 00:41:24,401 --> 00:41:26,153 Kui... Ma oskan hästi sihtida. 525 00:41:26,236 --> 00:41:27,029 Äge. 526 00:41:27,112 --> 00:41:28,780 Ma saanuks pihta, kui tahtnuks. Aga ei. 527 00:41:28,864 --> 00:41:29,865 Muidugi. 528 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Kui see su tuju parandab. 529 00:41:33,035 --> 00:41:35,746 Jah, milline mõnus kergendus kohe. 530 00:41:40,876 --> 00:41:42,419 Niisiis... 531 00:41:43,170 --> 00:41:44,922 Tahad sa hängida? 532 00:41:45,005 --> 00:41:46,548 Kutsud mind sisse või? 533 00:41:50,302 --> 00:41:52,054 Muidugi. Jah. 534 00:41:52,137 --> 00:41:55,182 Sa kutsud mind oma tondihävituspessa. 535 00:41:55,807 --> 00:41:57,017 Jah, ei, kõik kombes. 536 00:41:57,100 --> 00:42:00,437 Tean, tundub veider. Sa ei pea... 537 00:42:00,521 --> 00:42:01,980 Lahe pleiss. 538 00:42:04,399 --> 00:42:05,943 Sa saad läbi seinte liikuda? 539 00:42:06,401 --> 00:42:08,362 See on siis see, mida tegin? 540 00:42:08,445 --> 00:42:09,780 Jah, ma teengi seda. 541 00:42:10,948 --> 00:42:12,783 Kuidas sa puudutad malendeid, kui...? 542 00:42:12,866 --> 00:42:16,995 Ma eksisteerin teistsuguses dimensioonis. Sa ei saaks aru. 543 00:42:17,246 --> 00:42:18,997 Saan ikka. Ma jumaldan dimensioone. 544 00:42:19,081 --> 00:42:21,667 Olen alati tahtnud mõnda külastada. 545 00:42:21,750 --> 00:42:23,252 Ei tea, miks ma seda ütlesin. 546 00:42:27,047 --> 00:42:31,301 On ülejäänud pleiss sama äge või...? 547 00:42:36,223 --> 00:42:38,016 See on meie auto. 548 00:42:40,185 --> 00:42:42,688 Ja see mu kapp. 549 00:42:43,146 --> 00:42:44,815 See on mu nimi. 550 00:42:53,240 --> 00:42:55,367 Seal me... 551 00:42:55,450 --> 00:42:57,327 Ma tean, mis see on. 552 00:43:00,038 --> 00:43:03,166 Oled sa mõelnud, mis saab... 553 00:43:04,376 --> 00:43:06,336 kui oleme siin ilmas lõpetanud? 554 00:43:08,589 --> 00:43:10,215 Ma olen seda näinud. 555 00:43:13,844 --> 00:43:17,556 Jah, see on tegelikult väga ilus. 556 00:43:17,639 --> 00:43:22,311 Su osakeste side hakkab kaduma 557 00:43:22,394 --> 00:43:24,188 ja sa hõljud ära kosmosesse. 558 00:43:25,105 --> 00:43:26,565 Ja edasi? 559 00:43:26,648 --> 00:43:30,485 Kvantfüüsika järgi saame osaks universumi koest. 560 00:43:31,403 --> 00:43:33,197 Usud sa seda? 561 00:43:33,280 --> 00:43:34,907 Ma usun kvantfüüsikat. 562 00:43:37,576 --> 00:43:38,785 Päris lahe. 563 00:43:38,869 --> 00:43:41,121 Vahest saan kunagi järele proovida. 564 00:43:41,205 --> 00:43:43,498 Kui lähed teispoolsusesse? 565 00:43:44,124 --> 00:43:45,334 Jah. 566 00:43:45,709 --> 00:43:47,503 Seal on mu pere. 567 00:43:48,003 --> 00:43:49,671 Miks sa nende juurde ei saa? 568 00:43:50,380 --> 00:43:52,549 Kui teaksin, oleksin juba seal. 569 00:43:59,306 --> 00:44:01,725 On see sinu ese? 570 00:44:01,808 --> 00:44:03,143 Minu mis asi? 571 00:44:03,227 --> 00:44:07,648 Nagu sentimentaalne ankur, mis hoiab meid selle maailma küljes. 572 00:44:08,190 --> 00:44:11,109 Eelmine tikk põletas mu pere elusana... 573 00:44:11,193 --> 00:44:12,736 Jah, sellest piisab küll. 574 00:44:13,737 --> 00:44:15,447 Ei, see oli õnnetus. 575 00:44:17,866 --> 00:44:19,117 Ma... 576 00:44:19,201 --> 00:44:22,287 Arvasin, et tikud aitavad mul teispoolsusesse minna, 577 00:44:22,538 --> 00:44:25,666 aga olen harjunud, et ma ei pääse kuskile. 578 00:44:27,292 --> 00:44:29,169 Kahju. - Pheebs? 579 00:44:31,547 --> 00:44:32,548 Kõik hästi või? 580 00:44:35,425 --> 00:44:37,094 Tulen kohe üles. 581 00:45:45,245 --> 00:45:46,955 Ma teen nii kiiresti, kui saan. 582 00:45:51,084 --> 00:45:53,086 Peab see just tema olema? 583 00:45:58,842 --> 00:46:00,636 Mõistan. 584 00:46:29,498 --> 00:46:31,291 Nii, sõbrake. 585 00:46:31,959 --> 00:46:34,211 Tõin sulle krõbuskeid. 586 00:46:34,294 --> 00:46:36,088 Võid välja tulla. 587 00:46:36,547 --> 00:46:39,091 Tulistan ainult näkku. 588 00:46:41,301 --> 00:46:42,803 Tule aga tule. 589 00:47:07,661 --> 00:47:08,745 Just nii. 590 00:47:13,709 --> 00:47:14,751 Mida põrgut? 591 00:47:19,423 --> 00:47:21,884 Phoebe. Kõik korras? - Jah. 592 00:47:21,967 --> 00:47:23,677 Keldrisse. Kohe. 593 00:47:36,523 --> 00:47:38,233 Oskad seda seletada? 594 00:47:40,819 --> 00:47:42,529 Ei oska. 595 00:47:53,290 --> 00:47:54,124 Äge. 596 00:47:54,208 --> 00:47:55,417 Empiiriliselt võttes. 597 00:47:55,500 --> 00:47:59,254 Läheneb müütilisele absoluutsele nulltemperatuurile, 598 00:47:59,338 --> 00:48:01,673 mille juures peatub osakeste liikumine. 599 00:48:01,757 --> 00:48:03,342 Null kelvinit. 600 00:48:03,425 --> 00:48:06,470 Elu peatumine. Võrratu. 601 00:48:06,553 --> 00:48:08,263 Ja kui see teile meeldib, 602 00:48:09,264 --> 00:48:11,016 siis seda lausa jumaldate. 603 00:48:19,608 --> 00:48:24,279 Surmava lumekera tulekust saati on teised tondid käitunud kummaliselt. 604 00:48:24,363 --> 00:48:25,948 Me arvame, et see suhtleb. 605 00:48:26,031 --> 00:48:27,533 Nii et kera on siis lobamokk? 606 00:48:27,616 --> 00:48:29,743 Mitte kera, vaid selle sisu. 607 00:48:29,826 --> 00:48:33,789 Me arvame, et see käsutab teisi tonte nende meeli valitsedes. 608 00:48:38,126 --> 00:48:39,086 Heakene küll. 609 00:48:55,644 --> 00:48:56,520 Oh sa. 610 00:48:56,603 --> 00:48:59,273 Äärmuslik termodünaamiline kiirgus, 611 00:48:59,356 --> 00:49:00,983 mõtete ülekanne... 612 00:49:01,650 --> 00:49:05,070 Kui see nunnu välja pääseb, ei tea keegi, kui ohtlik ta olla võib. 613 00:49:08,365 --> 00:49:10,868 Kust te selle saite? 614 00:49:24,173 --> 00:49:25,007 Terekest. 615 00:49:25,966 --> 00:49:26,884 Tere. 616 00:49:26,967 --> 00:49:29,469 Olete Nadeem Razmaadi? 617 00:49:30,304 --> 00:49:31,555 Võib-olla. 618 00:49:31,638 --> 00:49:35,642 Kas müüsite hiljuti Ray Stantzile perereliikviaid? 619 00:49:37,895 --> 00:49:39,396 Seda raha pole enam. - Oodake. 620 00:49:42,357 --> 00:49:43,817 Me ei tahagi raha tagasi. 621 00:49:44,359 --> 00:49:45,485 Tulge aga sisse. 622 00:49:46,236 --> 00:49:51,325 Mul on veel kraami pakkuda. Olen litsentseeritud tossuedasimüüja. 623 00:49:51,575 --> 00:49:53,493 Mis su jalatsinumber on? - 43. 624 00:49:53,619 --> 00:49:55,954 Seda mul pole. Vahest pigistad 39 jalga? 625 00:49:56,038 --> 00:49:57,039 Ilmselt mitte. 626 00:49:57,122 --> 00:49:58,457 On see su poissmehekorter? 627 00:49:58,540 --> 00:50:01,502 Memme korter. Vanaema oma. 628 00:50:03,253 --> 00:50:05,756 Niplikunst. Kultuslik. 629 00:50:05,839 --> 00:50:09,301 Jajah, see oli memme lemmik. Seda müüa ei saa. 630 00:50:09,384 --> 00:50:10,385 Palju pakud? 631 00:50:10,469 --> 00:50:12,471 Mis värk su vanaemaga oli? 632 00:50:12,554 --> 00:50:14,932 Me polnud nii lähedased. Ma olevat loru. 633 00:50:15,432 --> 00:50:16,934 Aga kes siis üldse vapper on? 634 00:50:17,017 --> 00:50:18,810 Vend, kes õpib inseneriks, 635 00:50:18,894 --> 00:50:22,022 või kes rühib ka väljavaadete kiuste edasi? 636 00:50:22,481 --> 00:50:23,482 See teine ikka. 637 00:50:24,233 --> 00:50:25,692 Eks ole ju? - Iga kell. 638 00:50:25,776 --> 00:50:28,987 Mõtlen ka nii. - Sama siin. Kogu aeg. 639 00:50:29,071 --> 00:50:30,989 Meid huvitab üks teatud ese. 640 00:50:31,073 --> 00:50:34,284 Messingkera. Teeb katsudes haiget. 641 00:50:34,368 --> 00:50:37,287 See tuli mu vanaema erilisest tagatoast, 642 00:50:37,371 --> 00:50:40,249 kus ta hoiab igasugu väärt kraami. 643 00:50:40,332 --> 00:50:43,085 Ma ei tohiks kedagi sinna viia, nii et... 644 00:50:54,805 --> 00:50:57,349 Äge seksikoobas. Hästi paned, memm. 645 00:50:57,432 --> 00:51:00,352 Mitte seksikoobas. Oleks seal siis ahelad? 646 00:51:00,435 --> 00:51:01,436 Jah, raudselt. 647 00:51:01,520 --> 00:51:03,605 Sain ise ka aru, kui välja ütlesin. 648 00:51:05,816 --> 00:51:07,192 Millega ta siin õige tegeles? 649 00:51:07,276 --> 00:51:11,321 Ei tea. Leidsin selle pärast tema surma, kui otsisin maiustusi. 650 00:51:13,866 --> 00:51:16,368 Kõik see on kah müügiks, muide. 651 00:51:17,744 --> 00:51:19,663 On see messing või vask, Lars? 652 00:51:19,746 --> 00:51:22,499 Messing. Maagiliseks peetud sulam. 653 00:51:22,583 --> 00:51:25,752 Messingurnidesse ja -lampidesse vangistati deemoneid 654 00:51:25,836 --> 00:51:27,629 juba Saalomoni aegadel. 655 00:51:28,255 --> 00:51:30,799 Äge kostüüm. 656 00:51:34,136 --> 00:51:36,305 Kuulete ka või? 657 00:51:37,848 --> 00:51:40,684 Ei mingit kaja. Nagu surnud ruum. 658 00:51:40,767 --> 00:51:42,477 Ta sai siis karjuda, nagu tahtis. 659 00:51:42,561 --> 00:51:43,478 Lahe. 660 00:51:43,562 --> 00:51:46,440 Jätke mu surnud memm seksinaljadest välja. 661 00:51:47,024 --> 00:51:49,818 Messingkera. Hoidis ta seda alati siin? 662 00:51:50,110 --> 00:51:51,361 Minu teada küll. 663 00:51:51,820 --> 00:51:54,573 Tahtis ta seda vaikima sundida? 664 00:51:59,620 --> 00:52:00,871 Mida see tähendab? 665 00:52:02,456 --> 00:52:04,041 Seda, et tuled meiega kaasa. 666 00:52:05,334 --> 00:52:06,460 Dr Ray? 667 00:52:07,085 --> 00:52:08,253 Jah, Phoebe? 668 00:52:08,337 --> 00:52:12,007 Keegi jättis meie riiulile mäda porgandi. 669 00:52:12,090 --> 00:52:13,300 See on inimsõrm. 670 00:52:14,092 --> 00:52:17,596 Tõin kaasa vanast Pennsylvania vaimuhaiglast. 671 00:52:17,679 --> 00:52:19,139 Seal kummitas. 672 00:52:19,223 --> 00:52:21,725 Ja meil polnud tollal varustust. 673 00:52:21,808 --> 00:52:23,060 Tegelikult... 674 00:52:23,727 --> 00:52:25,562 Ma tahtsin midagi küsida. 675 00:52:27,689 --> 00:52:28,899 Oled sa kunagi... 676 00:52:29,858 --> 00:52:32,694 mõelnud, mis tunne on olla tont? 677 00:52:35,072 --> 00:52:37,491 Iga jumala päev, kullake. 678 00:52:37,866 --> 00:52:38,700 Tõesti? 679 00:52:38,784 --> 00:52:40,494 Muidugi, tähendab... 680 00:52:40,911 --> 00:52:42,829 Kuidas materialiseeruda? 681 00:52:43,205 --> 00:52:44,289 Mis tunne oleks? 682 00:52:44,373 --> 00:52:47,125 Oleks seda kuidagi näha? 683 00:52:47,209 --> 00:52:49,169 Kui miski... 684 00:52:50,629 --> 00:52:52,047 Mis see on? 685 00:52:52,130 --> 00:52:55,676 Vaatasin videot, mille kerast filmisin. 686 00:52:55,759 --> 00:52:58,929 Heli on vist rikutud. Nii veider. 687 00:52:59,012 --> 00:53:00,138 Näe. 688 00:53:00,222 --> 00:53:01,515 Vaata. 689 00:53:03,225 --> 00:53:05,227 Iidne kõnepruuk... 690 00:53:06,144 --> 00:53:07,771 Jah, aga mis keel? 691 00:53:07,855 --> 00:53:09,231 Hääbunud. 692 00:53:10,315 --> 00:53:12,651 Tean kedagi, kes saab aidata. 693 00:53:13,068 --> 00:53:14,361 Aga... 694 00:53:16,697 --> 00:53:18,240 Kas peaksime ikka... 695 00:53:18,323 --> 00:53:19,658 uurima? 696 00:53:20,701 --> 00:53:21,869 Me võiks. 697 00:53:22,494 --> 00:53:23,620 Sa eemaldatud pole või? 698 00:53:23,996 --> 00:53:25,581 Sa pensionil pole või? 699 00:53:27,416 --> 00:53:29,167 Lased tal niimoodi nähvata? 700 00:53:47,686 --> 00:53:48,812 Püsi paigal. 701 00:53:53,609 --> 00:53:54,943 Mis see on? 702 00:53:55,027 --> 00:53:57,112 Üks tavaline testike. 703 00:53:57,654 --> 00:53:58,947 Oled sa... 704 00:53:59,031 --> 00:54:00,324 inimene? 705 00:54:00,407 --> 00:54:02,409 Peaksid selle kergesti läbima, 706 00:54:02,492 --> 00:54:07,039 kui sind just pole seestanud koletis teisest dimensioonist. 707 00:54:08,624 --> 00:54:11,043 Just, lihtsalt kaks inimest vestlevad, 708 00:54:11,126 --> 00:54:14,254 aga ühel neist on pastapott peas. 709 00:54:14,338 --> 00:54:16,507 Alustame lihtsa ülesandega. Eks? 710 00:54:18,926 --> 00:54:20,010 Kutsikad. 711 00:54:20,636 --> 00:54:21,803 Kas armastad neid... 712 00:54:22,179 --> 00:54:23,639 või tahad tappa? 713 00:54:28,852 --> 00:54:30,521 Ma armastan neid? 714 00:54:32,981 --> 00:54:34,066 Õige vastus. 715 00:54:35,651 --> 00:54:36,777 Hästi siis! 716 00:54:37,152 --> 00:54:39,738 Tore. Jah, aga see oli lõdva. 717 00:54:41,448 --> 00:54:45,035 Oled sa kunagi kogenud déjà-vu'd? 718 00:54:45,536 --> 00:54:46,370 Ei. 719 00:54:49,122 --> 00:54:50,582 Oled sa kunagi kogenud... 720 00:54:50,666 --> 00:54:52,084 Déjà-vu'd? 721 00:54:53,418 --> 00:54:54,670 Päris hea. 722 00:55:00,342 --> 00:55:02,052 Mis see veel oli? 723 00:55:04,221 --> 00:55:06,473 Ära loobi mind enam pastakatega. 724 00:55:06,557 --> 00:55:08,225 See ajas sind vihale, mis? 725 00:55:08,308 --> 00:55:11,103 Jah, ajas ikka vihale küll, mis. 726 00:55:13,313 --> 00:55:14,231 Hüpoteetiliselt: 727 00:55:15,065 --> 00:55:17,109 sa kavatsed ära süüa väikelapse. 728 00:55:17,192 --> 00:55:20,863 Kas eelistaksid nahaga või nahata? 729 00:55:23,615 --> 00:55:26,785 See küsitlus on läbi. Ma ei vasta sellele. 730 00:55:26,869 --> 00:55:27,953 Keeldud vastamast? 731 00:55:28,036 --> 00:55:30,497 Ei, ei keeldu. Kohe vastan. 732 00:55:30,581 --> 00:55:32,124 On see inimlaps? 733 00:55:32,207 --> 00:55:33,834 Kas on ka teistsuguseid lapsi? 734 00:55:33,917 --> 00:55:36,420 Mõtled mõnd kindlat last? Minu sugulast? 735 00:55:36,503 --> 00:55:39,006 Oleks see vajalik? - Ei, ei ole! 736 00:55:39,089 --> 00:55:40,841 Ise sa alustasid! Ma ei taha süüa... 737 00:55:42,467 --> 00:55:45,053 Ütlesin, et ära loobi mind pastakatega. 738 00:55:45,137 --> 00:55:47,472 Vabandust. Täiesti tavaline reaktsioon. 739 00:55:47,556 --> 00:55:49,224 Ära tee! Olgu. Olgu. 740 00:55:49,683 --> 00:55:52,644 Inimlapsed?! Mis asja?! 741 00:55:52,728 --> 00:55:54,855 Miks te mind vahite?! 742 00:56:01,028 --> 00:56:02,404 Kas sain läbi? 743 00:56:17,044 --> 00:56:20,547 Dr Stantz, siin ei tohi küll parkida. 744 00:56:20,631 --> 00:56:22,174 Ma olen siin omainimene. 745 00:56:22,716 --> 00:56:25,302 Teadsid, et neil kiisudel on isegi nimed? 746 00:56:25,385 --> 00:56:27,888 Kannatlikkus ja Meelekindlus. 747 00:56:28,305 --> 00:56:32,601 Dr Stantz, ei. Te peate siit 15 meetri kaugusele hoidma. 748 00:56:32,935 --> 00:56:35,354 Rõõm sindki näha. Aeg ikka lendab! 749 00:56:35,437 --> 00:56:36,730 Tere. 750 00:56:36,813 --> 00:56:38,148 Vabandust. 751 00:56:39,775 --> 00:56:41,652 DR HUBERT WARTZKI SEMIIDI FILOLOOGIA- JA KEELEUURINGUD 752 00:56:41,735 --> 00:56:44,363 See pole ei esseeni ega kaldea keel. 753 00:56:44,446 --> 00:56:45,948 Prantsuse samuti mitte. 754 00:56:47,199 --> 00:56:50,369 Miski sumeri ja sanskriti keelte eelne. 755 00:56:50,452 --> 00:56:51,662 Mida see tähendab? 756 00:56:52,162 --> 00:56:54,665 Neid sõnu mõistab viis inimest maailmas. 757 00:56:56,583 --> 00:57:00,003 Dr Jahangiri mahitas teid selleks pulliks. 758 00:57:02,297 --> 00:57:04,424 Jahangiri on juba surnud. 759 00:57:04,508 --> 00:57:05,300 Mida?! - Ei. 760 00:57:05,384 --> 00:57:07,678 Teie kolleeg on elus-terve. 761 00:57:07,761 --> 00:57:08,846 Vabandust. 762 00:57:08,929 --> 00:57:10,848 Mis sul küll viga on? 763 00:57:11,640 --> 00:57:12,641 Kuulge. 764 00:57:12,724 --> 00:57:16,937 See keel on hääbunud juba tuhandeid aastaid. Kust te lindistuse saite? 765 00:57:17,980 --> 00:57:19,773 Kas usute spirituaalset koloniseerimist? 766 00:57:20,524 --> 00:57:21,984 Spektraalvaldamist? 767 00:57:22,442 --> 00:57:24,862 Ma passin siin keldris põhjusega. 768 00:57:24,945 --> 00:57:29,157 Olen raamatukogu folklorist. Lisaks ka H. P. Lovecrafti ühingu laekur. 769 00:57:29,408 --> 00:57:31,869 Kas ma usun hingedesse? Jah, usun. 770 00:57:31,952 --> 00:57:35,622 Usun end ise üles keeravaid kellasid ja Kopenhaageni laulvaid juustusid. 771 00:57:35,706 --> 00:57:37,207 Palun jätkake. 772 00:57:37,291 --> 00:57:42,087 Hüva. Need iidsed joiud pärinevad sellest kummalisest esemest. 773 00:57:42,171 --> 00:57:44,006 See on bocce palli suurune. 774 00:57:46,967 --> 00:57:48,635 Tulge minuga raamatukokku. 775 00:57:48,719 --> 00:57:50,470 Kas me juba pole siin? 776 00:57:51,054 --> 00:57:52,681 Ülakorrus on lihtsalt näitemäng. 777 00:57:52,764 --> 00:57:57,519 Uurimissaalidega, kus kannatavad näitlejad saavad striimida ja krüptot osta. 778 00:57:57,603 --> 00:58:00,939 Vana raamatukogu asub all. 779 00:58:06,195 --> 00:58:07,779 Tere tulemast vanasse raamatukokku. 780 00:58:10,365 --> 00:58:13,160 See teie ese... 781 00:58:14,494 --> 00:58:17,164 Kui seda viimati nähti, 782 00:58:17,247 --> 00:58:18,498 "INDUSE ORU UURIMISRETKED" 783 00:58:19,708 --> 00:58:21,293 ei pildistatud 784 00:58:21,919 --> 00:58:23,253 ega maalitud seda. 785 00:58:24,671 --> 00:58:29,134 See uuristati kivisse. 786 00:58:32,554 --> 00:58:34,556 Tuleb miski tuttav ette? 787 00:58:34,640 --> 00:58:36,266 Siin teie kera ongi. 788 00:58:36,350 --> 00:58:37,684 Mis see on? 789 00:58:37,768 --> 00:58:41,104 Ei, pigem tuleb küsida: mis seal sees on? 790 00:58:41,772 --> 00:58:42,856 Mis seal sees on? 791 00:58:42,940 --> 00:58:44,525 Suurepärane küsimus! 792 00:58:44,608 --> 00:58:45,692 Ilmselt liiv. 793 00:58:45,776 --> 00:58:47,694 Aga kui uskuda folkloori, 794 00:58:47,778 --> 00:58:49,696 ja mina usun alati, 795 00:58:50,280 --> 00:58:53,742 on see kera maagiliseks vanglaks 796 00:58:53,825 --> 00:58:57,746 fantoomjumalale nimega Garraka. 797 00:58:59,540 --> 00:59:01,750 4000 aasta eest 798 00:59:01,833 --> 00:59:06,380 teenis Garraka verejanulist kuningat, kellel nimeks Samudari. 799 00:59:06,463 --> 00:59:10,259 Seitsme armee lahingust jne, jne. 800 00:59:10,342 --> 00:59:13,595 Kui Garraka oli aidanud vallutada pool Kesk-Aasiast, 801 00:59:13,679 --> 00:59:17,307 hakkas kuningas kahtlustama, miks ta seda teeb. 802 00:59:17,391 --> 00:59:21,353 Garraka võeti vangi, häbimärgistati, murti ja moonutati. 803 00:59:21,436 --> 00:59:25,941 Sarved, tema jõu allikas, rebiti peast. 804 00:59:26,024 --> 00:59:27,317 Päris jõle värk. 805 00:59:27,401 --> 00:59:29,152 Viimase peal. Ei saa pahaks panna. 806 00:59:29,236 --> 00:59:34,658 Aga Garrakale see asi eriti ei meeldinud ja ta läks natuke mõrvariks kätte. 807 00:59:34,741 --> 00:59:38,245 Ta kavatses kokku koguda ebasurnute armee 808 00:59:38,328 --> 00:59:43,458 ja minna inimkonna vastu sõtta, tehes vaenlaste hirmust relva: 809 00:59:46,086 --> 00:59:47,796 Kusharit Umoti. 810 00:59:48,505 --> 00:59:50,215 Surmajudina. 811 00:59:50,299 --> 00:59:53,010 Võime tappa hirmu enda abil. 812 00:59:53,594 --> 00:59:56,346 Külm judin jookseb mööda selgroogu. 813 00:59:56,889 --> 00:59:59,892 Soontes hakkavad voolama jääjõed. 814 00:59:59,975 --> 01:00:01,560 Luud purunevad. 815 01:00:01,643 --> 01:00:03,312 Kopsud langevad sisse. 816 01:00:03,395 --> 01:00:05,314 Ja viimase asjana näed... 817 01:00:05,939 --> 01:00:09,568 oma pisarakanaleid külmumas. 818 01:00:12,321 --> 01:00:14,156 Jumala lahe! 819 01:00:14,239 --> 01:00:16,366 Igatahes, enne kui Garraka purustas 820 01:00:16,450 --> 01:00:20,078 kõigi bronhid Lõuna-Aasias, 821 01:00:20,162 --> 01:00:23,123 kohtas ta viimaks väärilist vastast. 822 01:00:23,207 --> 01:00:25,125 Tema jäise loitsu murdis 823 01:00:25,209 --> 01:00:28,462 müütiliste vaimujahtijate rändbande, 824 01:00:28,545 --> 01:00:30,923 kel nimeks tulemeistrid, 825 01:00:31,006 --> 01:00:36,345 kes kasutasid tuld ja messingit kurja jumala vangistamiseks kerasse. 826 01:00:36,428 --> 01:00:40,224 Sellesse samasse, mis on nüüd teie käes. 827 01:00:42,768 --> 01:00:44,478 Nad olid nagu tondipüüdjad. 828 01:00:44,561 --> 01:00:45,604 Jah. 829 01:00:46,522 --> 01:00:51,360 Kui teid huvitab väike ajalooline keelepeks... 830 01:00:52,694 --> 01:00:57,032 Need on vahasilindrid. 831 01:00:57,115 --> 01:00:59,034 19. sajandi audiolindistused. 832 01:00:59,117 --> 01:01:01,245 Meie kollektsioon on võimas! Sähke. 833 01:01:01,703 --> 01:01:04,456 Mary Todd Lincoln vandumas. 834 01:01:04,540 --> 01:01:06,250 Ilmselt nägi koiliblikat. 835 01:01:06,333 --> 01:01:10,963 Aga teid peaks huvitama... 836 01:01:11,505 --> 01:01:12,548 see siin. 837 01:01:12,923 --> 01:01:17,010 Meie kauni metropoli kuldajastul 838 01:01:17,094 --> 01:01:18,762 eksisteeris rikaste tõpranahkade punt, 839 01:01:18,846 --> 01:01:22,683 mida kutsuti Manhattani seiklejate ühinguks. 840 01:01:22,766 --> 01:01:24,393 Nad varastasid vanu reliikviaid, 841 01:01:24,476 --> 01:01:28,814 korraldasid koosviibimisi ning imetlesid neid veini ja libude seltsis. 842 01:01:28,897 --> 01:01:31,984 Tõeline koloniaalajastu rüüstamispralle. 843 01:01:32,067 --> 01:01:36,363 Ühel õhtul toodi välja iseäranis haruldane reliikvia: 844 01:01:36,446 --> 01:01:38,448 Garraka kera. 845 01:01:38,532 --> 01:01:40,033 Ja siis... 846 01:01:40,534 --> 01:01:42,786 mängisid nad seda joigu, 847 01:01:42,870 --> 01:01:45,747 mis avas kera. 848 01:01:47,708 --> 01:01:50,961 Esimest korda New Yorgi ajaloos 849 01:01:51,044 --> 01:01:55,132 külmus terve trobikond inimesi surnuks 850 01:01:55,215 --> 01:01:57,384 keset juulikuud. 851 01:02:28,457 --> 01:02:29,458 See on Seestaja! 852 01:02:29,541 --> 01:02:31,752 Ta varastas joiu! Pidage ta kinni! 853 01:02:36,715 --> 01:02:38,383 Pidage kott kinni! 854 01:02:38,467 --> 01:02:39,801 Vabandust! 855 01:02:39,885 --> 01:02:41,845 Eest, eest, eest! - Ei jookse! 856 01:02:46,308 --> 01:02:47,392 Vasakule! 857 01:02:47,935 --> 01:02:49,520 Järele! Ärge kaotage silmist! 858 01:03:13,544 --> 01:03:14,795 Vabandust. 859 01:03:15,337 --> 01:03:16,505 Laske läbi! 860 01:03:31,311 --> 01:03:33,063 Mis see veel oli? 861 01:03:33,146 --> 01:03:35,941 Seestaja. Varjamise ja maskeerimise meister. 862 01:03:36,024 --> 01:03:37,734 Nüüd me teda küll ei leia. 863 01:03:37,818 --> 01:03:38,986 Ta on seal. 864 01:03:40,654 --> 01:03:42,072 Napikas. 865 01:03:43,240 --> 01:03:44,908 Pole vaja, et ta plehku paneks. 866 01:03:45,200 --> 01:03:46,493 Teed pätikat? 867 01:03:46,577 --> 01:03:48,453 Olgu, kohe. 868 01:04:07,014 --> 01:04:07,931 Dr Ray! 869 01:04:08,015 --> 01:04:09,725 Ratas! Vajutage nuppu! 870 01:04:14,897 --> 01:04:16,690 Vajuta nuppu! - Neid on liiga palju! 871 01:04:28,785 --> 01:04:29,786 Eluga! 872 01:04:32,956 --> 01:04:33,957 Jah! 873 01:04:45,511 --> 01:04:47,262 Podcast, tee midagi! - Ma üritan! 874 01:04:47,554 --> 01:04:48,889 Rutem! 875 01:04:48,972 --> 01:04:50,724 Tee eluga! Vajuta nuppu! 876 01:05:04,988 --> 01:05:06,782 Käed nähtavale! 877 01:05:06,865 --> 01:05:08,158 Astuge ettepoole! 878 01:05:09,618 --> 01:05:11,286 Lõvid, Phoebe. 879 01:05:11,370 --> 01:05:13,830 Kultuslikud ju. Inimesed armastavad neid. 880 01:05:13,914 --> 01:05:16,833 Tänu neile tulevad lapsed raamatukokku. 881 01:05:16,917 --> 01:05:21,046 Tead, kui raske on lapsi sinna saada? 882 01:05:21,129 --> 01:05:22,840 Mina armastan raamatukogu. 883 01:05:22,923 --> 01:05:24,842 Miks sa siis Meelekindlust tulistasid? 884 01:05:24,925 --> 01:05:27,469 Tegin oma tööd. - Sul pole tööd! 885 01:05:27,553 --> 01:05:28,887 Magnifique! 886 01:05:29,680 --> 01:05:32,015 Kiidusõnad kokale. 887 01:05:32,099 --> 01:05:36,061 Fiaskode kategoorias oli see ikka tipp. 888 01:05:36,144 --> 01:05:40,607 Võiks arvata, et sul on rohkem austust avaliku raamatukogu vastu, 889 01:05:40,691 --> 01:05:42,150 olles ise selline raamatukoi. 890 01:05:42,234 --> 01:05:43,485 Tõmmake õige tagasi. 891 01:05:43,569 --> 01:05:44,862 Tahan teda lihtsalt tänada. 892 01:05:45,487 --> 01:05:46,530 Mille eest? 893 01:05:46,905 --> 01:05:49,700 Olen tahtnud seda öelda 40 aastat: 894 01:05:50,826 --> 01:05:54,121 tondipüüdjatega on kõik. 895 01:05:54,204 --> 01:05:56,123 Depoo tunnistati kõlbmatuks. 896 01:05:56,206 --> 01:05:59,960 Relvad on politsei juures luku taga. Hommikuks sulatatakse need vanametalliks. 897 01:06:00,210 --> 01:06:02,880 Ja auto konfiskeerin. - Pidage õige kinni. 898 01:06:02,963 --> 01:06:06,633 Kui meid viimati kinni panna üritasite, tekitasite rebendi teise dimensiooni. 899 01:06:07,009 --> 01:06:08,093 Vaata ette, piiga. 900 01:06:08,177 --> 01:06:09,887 Kõlab nagu üks laimujutt. 901 01:06:09,970 --> 01:06:12,848 Ja selle eest pistetakse pokri. 902 01:06:13,182 --> 01:06:17,352 Luba küsida, prl Spengler, kas käitud kenasti 903 01:06:18,103 --> 01:06:20,606 või pean laskma sind vahistada? 904 01:06:33,702 --> 01:06:37,289 Nõndaks. Me arvasime ikka, et käitud kenasti. 905 01:06:38,624 --> 01:06:39,875 Selge pilt. Olete pahased. 906 01:06:39,958 --> 01:06:42,294 Pange mind koduaresti ja liigume edasi. 907 01:06:42,377 --> 01:06:44,671 Sa pole koduarestis. Oled vallandatud. 908 01:06:47,299 --> 01:06:50,469 Oleksid sekretär, kui sa poleks Spengler. 909 01:06:50,552 --> 01:06:52,804 Kuidas, palun? - Ära räägi temaga nii. 910 01:06:53,555 --> 01:06:54,681 Tõsiselt või? 911 01:06:54,765 --> 01:06:57,559 Tõsiselt jah. Ta on su ema. 912 01:06:58,310 --> 01:07:01,313 Spengleri nimi ei tee geeniuseks, vaid selle pere liikmeks. 913 01:07:01,563 --> 01:07:03,023 Kas sina oled selle pere liige? 914 01:07:03,106 --> 01:07:04,107 Phoebe. 915 01:07:06,443 --> 01:07:08,320 Saan aru. Olgu. 916 01:07:08,403 --> 01:07:11,031 Aga kui sa poleks nii isekas, märkaksid, 917 01:07:11,114 --> 01:07:14,701 et su ema, vend ja mina oleme teinud kõik, et sind kaitsta. 918 01:07:14,785 --> 01:07:16,245 Nii et tee silmad lahti! 919 01:07:23,335 --> 01:07:24,753 Nõme, kas pole? 920 01:07:25,754 --> 01:07:28,173 Mis sul arus oli? - Seal oli vahasilinder. 921 01:07:28,257 --> 01:07:30,342 Tead ka, mis jama sa kokku keerasid? 922 01:07:30,425 --> 01:07:31,885 Grammofon keeras end ise üles. 923 01:07:31,969 --> 01:07:33,971 Ray, pea suu! Pea suu. 924 01:07:34,429 --> 01:07:35,264 Ray. 925 01:07:36,265 --> 01:07:37,558 Jessas. 926 01:07:38,016 --> 01:07:39,977 Oleme selleks liiga vanad. 927 01:07:40,978 --> 01:07:44,731 Zedd, ei tea, mis vanus siia puutub. 928 01:07:45,315 --> 01:07:48,652 Silindrist kostis joig. See vallandas... 929 01:07:48,735 --> 01:07:51,071 Sa võinuks viga saada. 930 01:07:51,405 --> 01:07:54,116 Noored võinuks viga saada. 931 01:07:55,367 --> 01:07:56,994 Jessas, Ray. 932 01:07:57,744 --> 01:08:01,164 Mine puhkusele, eks? Külasta varemeid või miskit. 933 01:08:01,248 --> 01:08:04,251 Ei tea, perseta rannas. Jume ei teeks paha. 934 01:08:05,294 --> 01:08:06,336 Ray. 935 01:08:06,670 --> 01:08:10,048 Need peaks olema meie kuldsed aastad. 936 01:08:10,340 --> 01:08:11,550 Winston. 937 01:08:12,342 --> 01:08:16,013 Nii ma oma kuldseid aastaid veeta tahangi. 938 01:08:17,096 --> 01:08:18,974 See on see, mida armastan. 939 01:08:19,056 --> 01:08:20,434 Tean. 940 01:08:20,516 --> 01:08:22,728 Tean. Mina ka. 941 01:08:23,311 --> 01:08:26,690 Aga sa pead leidma uue viisi, kuidas teha seda, mida armastad, 942 01:08:26,773 --> 01:08:28,483 enne kui see sind tapab. 943 01:08:34,989 --> 01:08:36,408 POLITSEI HOIATUS 944 01:08:43,707 --> 01:08:45,208 Pheebs. 945 01:08:53,382 --> 01:08:54,967 Paganas. 946 01:08:57,721 --> 01:08:59,306 Varustus on pihta pandud. 947 01:08:59,389 --> 01:09:03,519 Selle nimetus on vist "konfiskeerimine". 948 01:09:03,601 --> 01:09:05,686 Jätke jama! Tuletõrjepost? 949 01:09:05,771 --> 01:09:07,271 Jah, seda tuleb proovida. 950 01:09:07,355 --> 01:09:08,690 Kes see on? 951 01:09:08,774 --> 01:09:11,610 Nadeem. Psühhokineetilise energia läte 952 01:09:11,693 --> 01:09:13,487 ja ilmselt seestatu. 953 01:09:13,570 --> 01:09:15,197 Tuletõrjeposti tohib proovida? 954 01:09:15,948 --> 01:09:17,991 Jah. Lase aga käia. 955 01:09:19,201 --> 01:09:22,119 On see meie viimane õhtu depoos? 956 01:09:23,121 --> 01:09:24,413 Ei tea. 957 01:09:32,881 --> 01:09:34,466 Ongi siis kõik? 958 01:09:35,884 --> 01:09:38,887 Olen harjunud kolima. Juba käpas värk. 959 01:09:40,931 --> 01:09:42,181 Ei tea. 960 01:09:43,141 --> 01:09:46,228 Ma tahaks jääda ja selle koha eest võidelda. 961 01:09:46,311 --> 01:09:47,896 See pole meie. 962 01:09:48,188 --> 01:09:49,605 Muidugi on. 963 01:09:50,690 --> 01:09:52,192 Me ei saa lahkuda. 964 01:09:52,650 --> 01:09:53,860 Tähendab... 965 01:09:56,029 --> 01:09:59,241 Kui miski on kahtlane koduümbruses... 966 01:10:00,951 --> 01:10:02,786 Kellele helistatakse? 967 01:10:03,287 --> 01:10:07,082 Kui miski on kummaline ja judised... 968 01:10:09,167 --> 01:10:11,336 Kellele siis helistad? - Tondipüüdjaile. 969 01:10:11,420 --> 01:10:12,921 Mida? Vabandust, kuidas? 970 01:10:13,463 --> 01:10:16,091 Tondipüüdjaile. - Tondipüüdjaile! 971 01:10:16,633 --> 01:10:19,469 See on tondipüüdjate kodu. 972 01:10:19,553 --> 01:10:21,054 Meie oleme tondipüüdjad. 973 01:10:23,056 --> 01:10:24,725 Võin ma veel midagi öelda? 974 01:10:24,808 --> 01:10:26,351 See on tähtis. 975 01:10:26,435 --> 01:10:27,561 Mida? 976 01:10:28,854 --> 01:10:30,606 Püüdmine on maru äge. - Ei. 977 01:10:30,689 --> 01:10:32,232 On... - Välja. 978 01:10:36,987 --> 01:10:39,239 Oh sa raks. Kõik on puruks. 979 01:10:39,323 --> 01:10:40,908 Ma püüan siin mõõta. Palun. 980 01:10:40,991 --> 01:10:42,367 Mis juhtus? 981 01:10:42,451 --> 01:10:44,578 Hullumaja. Mida sa tegid? 982 01:10:44,661 --> 01:10:45,954 See on väga tundlik ala. 983 01:10:46,038 --> 01:10:47,080 Maru külm. 984 01:10:47,164 --> 01:10:48,790 Jah, vahest poleks, 985 01:10:48,874 --> 01:10:52,419 kui keegi oleks jätnud vanaema kera sinna, kus selle koht. 986 01:10:52,878 --> 01:10:54,755 Pea, ma olen segaduses. 987 01:10:54,838 --> 01:10:57,174 Sa väidad, et see on minu süü. 988 01:10:57,257 --> 01:10:58,300 Lugu on nii. 989 01:10:59,134 --> 01:11:04,139 Su vanaema oli kera valvuriks, viimaseks kaitseliiniks Garraka vastu. 990 01:11:04,223 --> 01:11:05,599 Nüüd on sinu kord. 991 01:11:05,682 --> 01:11:07,476 Sa oled tulemeister. 992 01:11:07,559 --> 01:11:09,603 Oo, mis draama. Väga lahe. 993 01:11:09,686 --> 01:11:11,104 Nalja siin pole. 994 01:11:11,188 --> 01:11:12,397 Tuhandeid aastaid 995 01:11:12,481 --> 01:11:16,360 on su pere ennastsalgavalt valvanud maailma ennenägematu kurjuse eest. 996 01:11:16,610 --> 01:11:19,446 Ta kas ei rääkinud või sa ei kuulanud. 997 01:11:19,530 --> 01:11:22,115 Mõlemat. Meil oli keeruline läbisaamine. 998 01:11:22,199 --> 01:11:23,659 Selle asemel kepsutasid mu poodi, 999 01:11:23,742 --> 01:11:26,537 püüdsid 50 taala eest oma pärandit müüa. 1000 01:11:26,620 --> 01:11:28,413 Häbi sul olgu. 1001 01:11:28,497 --> 01:11:29,748 Kes sa...? Kes see on? 1002 01:11:29,831 --> 01:11:31,917 Sina oled tulemeister. 1003 01:11:32,584 --> 01:11:35,003 Sul on aeg olla oma saatuse sepp. 1004 01:11:44,221 --> 01:11:45,848 Süüta küünal. 1005 01:11:46,473 --> 01:11:48,475 Me mõlemad teame, et see on võimatu. 1006 01:11:48,559 --> 01:11:52,020 Ma ei usu sellesse sõnasse juba ammu. 1007 01:11:52,104 --> 01:11:54,106 Aga kui oleksid inimkonna viimane lootus? 1008 01:11:54,189 --> 01:11:56,024 Ma pole olnud kellegi ainus lootus. 1009 01:11:56,108 --> 01:11:58,861 Lõpuballilgi olin kellegi venna varumees. 1010 01:11:58,944 --> 01:12:00,404 Sa ei pruugi seda uskuda, 1011 01:12:00,487 --> 01:12:05,325 aga on palju lugusid inimestest, kel erakordsed, ammuste aegade anded. 1012 01:12:05,409 --> 01:12:08,412 Simsoni jõud. Achilleuse kiirus. 1013 01:12:08,495 --> 01:12:10,581 Absoluutne kuulmine. Vägevad tantsuvõtted. 1014 01:12:11,081 --> 01:12:12,958 Isegi pürokinees. 1015 01:12:13,041 --> 01:12:14,042 Nii et... 1016 01:12:15,085 --> 01:12:16,587 süüta küünal. 1017 01:12:18,338 --> 01:12:20,174 Süütan küünla? 1018 01:12:20,257 --> 01:12:21,466 Sõrmenipsust? 1019 01:12:21,550 --> 01:12:23,010 Teen nii...? 1020 01:12:27,806 --> 01:12:29,266 Mis asja? 1021 01:12:41,486 --> 01:12:44,198 Induse kirjandus kõneleb pühast tulest, 1022 01:12:44,531 --> 01:12:45,532 suitsuta leegist, 1023 01:12:45,782 --> 01:12:49,995 mille sarnast nägi Mooses Hoorebi mäel, kui sattus põleva põõsa peale. 1024 01:12:50,078 --> 01:12:53,248 Nagu see, mille deemondžinn tõi siia ilma seitsmest Maast, 1025 01:12:53,498 --> 01:12:57,961 mis hõljus läbi Sanbo Kojini, Jaapani koldejumala juuste. 1026 01:12:58,212 --> 01:13:01,798 Seesama püha vägi on su sõrmeotstes. 1027 01:13:07,930 --> 01:13:09,515 Süüta küünal. 1028 01:13:11,892 --> 01:13:13,435 See on tal esimene kord. 1029 01:13:13,810 --> 01:13:15,938 Me kõik saame surma. 1030 01:13:22,194 --> 01:13:23,403 Phoebe? 1031 01:13:25,364 --> 01:13:26,740 Kas tohib sisse tulla? 1032 01:13:31,495 --> 01:13:34,915 Tahtsin sinuga rääkida sellest, mis politseijaoskonnas juhtus. 1033 01:13:36,625 --> 01:13:38,877 Ma tean, et see oli karm. 1034 01:13:41,505 --> 01:13:46,009 Elu ongi selline. Ettearvamatu ja pöörane ja... 1035 01:13:48,762 --> 01:13:51,890 Uksed sulguvad, sõbrad vahetuvad. 1036 01:13:51,974 --> 01:13:53,433 Aga... 1037 01:13:53,517 --> 01:13:54,893 Aga pere... 1038 01:13:58,230 --> 01:14:00,566 on see üks jääv asi, mis ka ei juhtuks. 1039 01:14:01,525 --> 01:14:02,901 Mõistad? 1040 01:14:04,945 --> 01:14:08,031 Vahel pole tegu isegi veresugulastega. 1041 01:14:09,533 --> 01:14:12,703 Nemad tuletavad meelde, et sul on kodu. 1042 01:14:16,790 --> 01:14:17,916 Igatahes... 1043 01:14:18,375 --> 01:14:19,793 Minu arust oled sa maru. 1044 01:14:22,462 --> 01:14:24,173 Kohe tõsiselt maru. 1045 01:14:26,842 --> 01:14:29,052 Tore, et saime rääkida. 1046 01:14:30,512 --> 01:14:32,431 Ei tea. Kui käitun enda arust õigesti, 1047 01:14:32,514 --> 01:14:35,809 lendavad nad peale, nagu keeraksin kõik pekki. 1048 01:14:35,893 --> 01:14:38,145 Tobe ju. - Tean. 1049 01:14:40,898 --> 01:14:41,982 Mis on? 1050 01:14:42,900 --> 01:14:45,652 Nõme, et ainus, kes mind mõistab on... 1051 01:14:46,278 --> 01:14:47,571 vaim. 1052 01:14:48,447 --> 01:14:51,950 Jah. Kahju, et eksisteerime erinevates dimensioonides. 1053 01:14:52,201 --> 01:14:54,328 Meid eraldab kvantfüüsika. 1054 01:14:54,411 --> 01:14:56,413 Alati tuleb miski vahele. 1055 01:14:59,875 --> 01:15:01,043 Tähendab... 1056 01:15:01,126 --> 01:15:04,254 ma saaksin veidi aega vaim olla. 1057 01:15:04,338 --> 01:15:06,340 Aga see on eksperimentaalne. 1058 01:15:06,882 --> 01:15:08,967 Ja sa ei tahaks riskida. 1059 01:15:10,177 --> 01:15:11,762 See pole surmav. 1060 01:15:12,763 --> 01:15:14,014 Asi seegi. 1061 01:15:14,097 --> 01:15:16,475 Vaja on veits sisse murda 1062 01:15:16,558 --> 01:15:18,185 ja nats tippteadust. 1063 01:15:18,268 --> 01:15:21,021 Pole vaja, et sul veel jamasid tuleks. 1064 01:15:21,980 --> 01:15:23,815 Mis minuga ikka teha saab? 1065 01:15:48,048 --> 01:15:49,591 Mis see veel on? 1066 01:15:49,967 --> 01:15:51,552 Iooniline separaator. 1067 01:15:51,635 --> 01:15:55,097 Selle abil saame ajutiselt samas dimensioonis olla. 1068 01:15:56,640 --> 01:15:59,518 Mu hing eraldub kehast kaheks minutiks. 1069 01:16:01,520 --> 01:16:03,021 Siis tulen tagasi teadvusele. 1070 01:16:39,516 --> 01:16:41,268 ERALDAMINE LÕPPENUD 1071 01:17:32,361 --> 01:17:33,654 Mis viga? 1072 01:17:35,864 --> 01:17:37,241 Anna andeks. 1073 01:17:39,284 --> 01:17:40,577 Mille pärast? 1074 01:17:44,790 --> 01:17:46,875 Vaja on inimhäält. 1075 01:17:52,381 --> 01:17:54,132 Aga Garraka ei saa inimesi valitseda. 1076 01:17:55,384 --> 01:17:56,426 Ainult vaime. 1077 01:17:57,427 --> 01:17:59,763 Ja nüüd siis ka sind. 1078 01:18:13,026 --> 01:18:15,612 Ainult Garraka saab avada teispoolsuse ukse. 1079 01:18:19,575 --> 01:18:20,534 See on mu ainus võimalus. 1080 01:18:27,249 --> 01:18:29,918 Ainus võimalus näha jälle oma peret. 1081 01:18:35,090 --> 01:18:36,633 Kunagi sa ehk mõistad. 1082 01:19:16,340 --> 01:19:20,135 Teie maailm hävib. 1083 01:19:21,512 --> 01:19:25,098 Luud ja jää. 1084 01:19:26,934 --> 01:19:31,813 Minu impeerium võidutseb. 1085 01:19:42,157 --> 01:19:43,075 Kuule, raipenahk. 1086 01:19:56,839 --> 01:19:58,257 Lucky! 1087 01:20:24,950 --> 01:20:26,493 Phoebe? - Siia. 1088 01:20:26,577 --> 01:20:28,370 Phoebe. On kõik hästi? 1089 01:20:28,453 --> 01:20:31,123 Ta läks vaimuilma. Hing eraldus kehast. 1090 01:20:31,206 --> 01:20:33,750 Oled jääkülm. - Püüdsin peatada. Ei saanud. 1091 01:20:33,834 --> 01:20:35,294 Kõik on hästi. Muu pole tähtis. 1092 01:20:35,377 --> 01:20:37,754 Me oleme jamas. - Ei. Sa pole jamas. 1093 01:20:37,838 --> 01:20:39,131 Tal on õigus. 1094 01:20:41,258 --> 01:20:43,343 Me oleme suures jamas. 1095 01:20:48,473 --> 01:20:51,894 TULEMEISTER VEIBIPOOD 1096 01:20:53,395 --> 01:20:56,982 Jah, üks hetk. Lõpetan siin ära. 1097 01:20:57,065 --> 01:20:58,734 Kohe tegelen teiega. 1098 01:20:58,817 --> 01:21:02,571 Oled sa tulemeister? 1099 01:21:02,654 --> 01:21:04,990 Jah, loe silti. 1100 01:22:41,378 --> 01:22:42,713 Viimase peal. 1101 01:22:43,714 --> 01:22:44,882 Mis see on? 1102 01:23:27,174 --> 01:23:28,842 Kas peaks ette kandma? 1103 01:23:28,926 --> 01:23:30,344 Jah, kanna ette. 1104 01:23:31,929 --> 01:23:32,804 Takso! 1105 01:23:45,651 --> 01:23:48,070 Pole hullu, kui te mind vihkate. 1106 01:23:48,153 --> 01:23:50,572 Ei vihka. Me muretseme su pärast. 1107 01:23:50,656 --> 01:23:53,200 Me ei teadnud, kus oled. Võinuksid surra. 1108 01:23:53,659 --> 01:23:56,078 Ma usaldasin kedagi, keda poleks tohtinud. 1109 01:23:56,161 --> 01:23:57,788 Nii loll tunne. 1110 01:23:58,288 --> 01:24:00,040 Ja see on täiesti normaalne. 1111 01:24:00,123 --> 01:24:01,959 Mõned targimad inimesed on idikad. 1112 01:24:02,042 --> 01:24:03,919 Ja ma käskisingi sul vigu teha. 1113 01:24:04,002 --> 01:24:05,921 Jah, aga mitte koletisolevust välja lasta. 1114 01:24:06,004 --> 01:24:08,131 Järgmine kord teed siis ehk tätoka. 1115 01:24:08,215 --> 01:24:10,175 Või näppad poest. Oleks ju vahva. 1116 01:24:10,259 --> 01:24:11,844 Jah. Olgu pealegi. 1117 01:24:12,845 --> 01:24:13,512 Kuule. 1118 01:24:14,471 --> 01:24:16,640 Tahad jälle Spengler olla? 1119 01:24:17,891 --> 01:24:19,643 Tore. Sest me vajame sind. 1120 01:24:19,726 --> 01:24:20,853 Jah. 1121 01:24:34,283 --> 01:24:36,159 Phoebe. - Kuidas Garraka välja sai? 1122 01:24:36,243 --> 01:24:39,246 Pole tähtis. Ta jahib meid, asi on halb. 1123 01:24:39,329 --> 01:24:40,664 Kes jahib meid? 1124 01:24:40,747 --> 01:24:44,334 Tüüpiline kurjuse kehastus. Maailmade alistaja. Selline friik. 1125 01:24:44,793 --> 01:24:48,672 Garraka tahab endale isolaatorit, et värvata iga kinnipüütud tonti. 1126 01:24:49,381 --> 01:24:52,885 Me ei lase sel juhtuda. Ta saaks tõelise tondiarmee. 1127 01:24:52,968 --> 01:24:54,219 Tondiarmee? 1128 01:24:54,303 --> 01:24:57,306 Pole lugu. Kõik saab korda. Rahunege. 1129 01:24:57,389 --> 01:24:59,641 Meil on tulemeister. 1130 01:25:01,393 --> 01:25:02,561 Tee seda värki. 1131 01:25:02,644 --> 01:25:04,605 Jube lahe. Teile raudselt meeldib. 1132 01:25:06,732 --> 01:25:08,400 Nagu me harjutasime. 1133 01:25:17,910 --> 01:25:19,536 Jah! 1134 01:25:22,623 --> 01:25:23,624 Tore. 1135 01:25:23,707 --> 01:25:24,833 Tore jah. 1136 01:25:29,129 --> 01:25:30,923 Kus meie prootonpüssid on? 1137 01:25:34,885 --> 01:25:35,928 Uued püssid. 1138 01:25:43,560 --> 01:25:44,478 Vormid selga. 1139 01:25:45,187 --> 01:25:46,772 Minge katusele, on selge? 1140 01:25:46,855 --> 01:25:49,650 Tulistage kõike, mis näib hirmus. 1141 01:25:49,733 --> 01:25:52,486 Prootonjuga ei pannud teda võpatamagi. 1142 01:25:52,569 --> 01:25:53,654 Kuidas see võimalik on? 1143 01:25:53,737 --> 01:25:57,783 Ta on iidne jumal teisest dimensioonist. Kes teab, mis tema aatomikoostis on? 1144 01:25:59,785 --> 01:26:01,119 Dr Ray? - Jah. 1145 01:26:01,203 --> 01:26:04,831 Vask juhib elektrit nagu üks meie põrguteid. 1146 01:26:04,915 --> 01:26:07,209 Jah, aga depoos pole enam vaske. 1147 01:26:07,292 --> 01:26:09,920 Hulkurid tassisid 90ndatel minema. 1148 01:26:10,504 --> 01:26:12,840 Aga messing? 1149 01:26:13,507 --> 01:26:14,758 Messing... 1150 01:26:15,676 --> 01:26:18,095 Eriti juhul, kui on vaimuenergiat täis. 1151 01:26:26,895 --> 01:26:31,733 Meie prootonpüsside nikkel ja tsink tekitavad spektraalset ärritust. 1152 01:26:32,526 --> 01:26:34,444 Aga Garraka on teistsugune. 1153 01:26:35,737 --> 01:26:38,615 Iidsed tondikütid kasutasid messingit. 1154 01:26:43,203 --> 01:26:45,664 Kui lisan oma püssile messingkatte, 1155 01:26:45,998 --> 01:26:48,208 on meil ehk võimalus. 1156 01:27:02,973 --> 01:27:04,266 Lülita mind sisse. 1157 01:27:12,691 --> 01:27:16,403 Ta suutis poolestusaega kiirendada 1158 01:27:16,486 --> 01:27:18,947 ja kitsendas prootonjuga. 1159 01:27:19,031 --> 01:27:20,365 Suurepärased uuendused. 1160 01:27:23,035 --> 01:27:24,119 Hakkame pihta. 1161 01:27:57,528 --> 01:27:58,820 Läheb lahti. 1162 01:28:11,375 --> 01:28:12,543 Kas saan abiks olla? 1163 01:28:12,626 --> 01:28:14,253 Vana raisk. - Venkman. 1164 01:28:14,336 --> 01:28:15,838 Nalja teete või. 1165 01:28:15,921 --> 01:28:17,756 Kallis kodukotus. 1166 01:28:19,091 --> 01:28:21,009 Melnitz ja vormis. 1167 01:28:21,593 --> 01:28:23,428 Uhke värk. 1168 01:28:28,392 --> 01:28:30,310 Kellele vähe julgustust? 1169 01:28:43,448 --> 01:28:45,659 Ei, ei. Mulle see asi ei meeldi. 1170 01:28:46,076 --> 01:28:47,077 Mida te seal näete? 1171 01:28:47,160 --> 01:28:48,579 Kolmerattalist. Ütle. 1172 01:28:48,662 --> 01:28:49,496 Mida? 1173 01:28:49,580 --> 01:28:52,541 Laste jalgratas sõidab tänaval. 1174 01:28:52,624 --> 01:28:55,419 Ei. Seestaja. - Te peate kohe alla tulema. 1175 01:28:55,502 --> 01:28:56,336 Jah. 1176 01:29:06,972 --> 01:29:07,806 Mis lahti? 1177 01:29:07,890 --> 01:29:10,601 Hull asi. Maailmalõpp tuleb. Ära üles mine. 1178 01:29:10,684 --> 01:29:12,352 Kuidas edeneb? - Kehvasti. 1179 01:29:12,436 --> 01:29:15,647 Harjuta edasi. Me kaitseme sind. 1180 01:29:16,231 --> 01:29:18,483 Kas mõni täiskasvanu ka appi tuleb? 1181 01:29:54,019 --> 01:29:54,937 See on seestunud! 1182 01:29:55,729 --> 01:29:56,563 Põgenege! 1183 01:30:37,187 --> 01:30:38,522 Issand. 1184 01:30:47,739 --> 01:30:50,659 Ma nii ehmusin. Mõtlesin, et oled jurakas. 1185 01:30:57,457 --> 01:30:59,209 Kuidas sa siia üles said? 1186 01:31:03,589 --> 01:31:05,924 Paber. 1187 01:31:07,009 --> 01:31:08,010 Suvakas. 1188 01:31:09,511 --> 01:31:11,638 Lucky! Lucky, kõik hästi? 1189 01:31:15,809 --> 01:31:16,894 Raisk. 1190 01:31:19,813 --> 01:31:20,898 Trevor! 1191 01:31:41,335 --> 01:31:42,753 Sa suudadki seda! 1192 01:31:42,836 --> 01:31:44,755 Vägev! 1193 01:32:01,772 --> 01:32:03,565 Ma tean seda tüüpi! 1194 01:32:06,235 --> 01:32:07,736 Ma olen jumal. 1195 01:32:08,654 --> 01:32:09,655 Kus Phoebe on? 1196 01:32:21,833 --> 01:32:23,085 Kivi kotti. 1197 01:32:42,604 --> 01:32:44,273 Oli miski üldse päris? 1198 01:32:45,399 --> 01:32:48,652 Jah, ma tegin sulle päriselt males pähe. 1199 01:32:57,452 --> 01:33:00,956 Ma ei tahtnud haiget teha. Tahtsin ainult jälle oma peret näha. 1200 01:33:01,206 --> 01:33:03,083 Minu pere on praegu seal üleval. 1201 01:33:04,001 --> 01:33:05,961 Meil on veel aega seda peatada. 1202 01:33:06,837 --> 01:33:08,088 Liiga hilja. 1203 01:33:11,550 --> 01:33:12,718 Ta on siin. 1204 01:33:31,612 --> 01:33:32,988 Phoebe? 1205 01:33:33,071 --> 01:33:34,156 Phoebe! 1206 01:33:43,957 --> 01:33:44,791 Olge valmis. 1207 01:33:45,083 --> 01:33:47,503 Pikk ja tõmmu sarvekandja otse ees. 1208 01:34:14,905 --> 01:34:16,823 Garraka ei saa aidata sul edasi liikuda. 1209 01:34:16,907 --> 01:34:18,450 Pead seda ise tegema. 1210 01:34:27,960 --> 01:34:29,628 Ärge laske teda keldrisse! 1211 01:34:29,711 --> 01:34:30,546 Kuidas? 1212 01:34:31,713 --> 01:34:33,340 Viisakustest polnud üldse tolku. 1213 01:34:37,719 --> 01:34:39,847 Proovime seda. - Särakat! 1214 01:34:44,142 --> 01:34:46,478 Püüdsin öelda, et meie püssid on kasutud. 1215 01:34:59,491 --> 01:35:01,326 Pidage, pidage, pidage. 1216 01:35:05,998 --> 01:35:06,832 Nii. 1217 01:35:09,001 --> 01:35:10,419 Kuule, sina. 1218 01:35:10,502 --> 01:35:13,088 Ma olen su õudusunenägu. 1219 01:35:13,547 --> 01:35:15,048 Olgu. Olgu, kuule. 1220 01:35:16,216 --> 01:35:18,093 Räägime nagu mees... 1221 01:35:18,552 --> 01:35:19,720 suva kellega. 1222 01:35:19,803 --> 01:35:21,096 Ma ei taha sulle haiget teha. 1223 01:35:21,180 --> 01:35:24,308 Kuuled? See on viik. Iga roju oma koju. 1224 01:35:24,391 --> 01:35:27,644 Mina Queensi, sina Narniasse. 1225 01:35:37,821 --> 01:35:42,576 Sa pole mingi tulemeister. 1226 01:35:44,286 --> 01:35:47,372 Mina? Ei, ma pole tulemeister. 1227 01:35:47,456 --> 01:35:49,625 Olen kõigest Nadeem. 1228 01:35:49,958 --> 01:35:52,920 Ja ma ju andsin sulle võimaluse. 1229 01:35:59,009 --> 01:36:00,802 Raiskasid süütevedeliku ära või? 1230 01:36:01,094 --> 01:36:02,846 Ise käskisid harjutada. 1231 01:36:05,224 --> 01:36:06,808 Kellelgi tuld on? 1232 01:36:06,892 --> 01:36:08,560 Ma jätsin suitsetamise 90ndatel maha. 1233 01:36:08,644 --> 01:36:10,729 Olin su üle uhke siis, olen ka nüüd. 1234 01:36:12,814 --> 01:36:14,399 Ei, ei, ei. Oota, oota. 1235 01:36:29,790 --> 01:36:31,041 Ettevaatust! 1236 01:36:54,356 --> 01:36:55,440 Hüvasti, Phoebe. 1237 01:39:57,331 --> 01:39:58,707 Phoebe! 1238 01:40:13,931 --> 01:40:16,183 Nad hoiavad teda paigal. Püüame lõksu. 1239 01:40:45,462 --> 01:40:46,296 Ei! 1240 01:40:46,713 --> 01:40:48,340 Suuremat lõksu on vaja. 1241 01:40:48,841 --> 01:40:49,758 See on ju seal. 1242 01:40:50,175 --> 01:40:52,052 Garraka lasi kõik hinged välja. 1243 01:40:52,135 --> 01:40:54,638 Peter, tead, mida me nüüd teha saaks? 1244 01:40:54,721 --> 01:40:55,889 Ray, teeskle, et ma ei tea. 1245 01:41:00,811 --> 01:41:04,773 Kui neutraliseerime massi-energiat ja tihedust kriitilisuse vähendamiseks, 1246 01:41:04,940 --> 01:41:07,901 sunnib see isolaatorit taaskäivitama ja... 1247 01:41:07,985 --> 01:41:09,945 Tee ära! Me usaldame sind. 1248 01:41:18,412 --> 01:41:20,122 Ma ei suuda teda enam kinni hoida! 1249 01:41:20,414 --> 01:41:21,164 Laske käia! 1250 01:41:21,248 --> 01:41:22,249 Abi kuluks ära. 1251 01:41:38,682 --> 01:41:40,100 Kuldsed aastad? 1252 01:41:40,184 --> 01:41:41,935 Kuldsed aastad! 1253 01:42:13,634 --> 01:42:15,594 Kui tuli roheliseks läks... 1254 01:42:15,677 --> 01:42:17,679 Sai tühjaks maailma lõks. 1255 01:42:19,181 --> 01:42:22,184 Ma teadsin, et suudad veel korra. 1256 01:42:27,356 --> 01:42:28,398 Jah! 1257 01:42:28,482 --> 01:42:30,150 Oled küpse. 1258 01:42:51,129 --> 01:42:52,506 Sul oli õigus. 1259 01:42:55,092 --> 01:42:57,886 Kohtume universumi koes. 1260 01:43:31,753 --> 01:43:32,504 Mamps. 1261 01:43:54,067 --> 01:43:56,778 Tondipüüdjad! Tondipüüdjad! Tondipüüdjad! 1262 01:44:15,005 --> 01:44:16,715 Keetsite ikka supi kokku. 1263 01:44:17,549 --> 01:44:19,134 Linn on hävinud. 1264 01:44:19,551 --> 01:44:21,678 Ma panen teid pikaks ajaks... 1265 01:44:21,762 --> 01:44:22,596 Peck. 1266 01:44:23,764 --> 01:44:26,642 Vana kloun. Ikka ei jõua kohale, mis? 1267 01:44:26,725 --> 01:44:27,809 Hr linnapea! 1268 01:44:28,185 --> 01:44:30,103 Mida teil tondipüüdjatele öelda on? 1269 01:44:30,187 --> 01:44:32,147 Vahest tänate neid, munajoodik! 1270 01:44:32,231 --> 01:44:33,482 Mida? Jah. 1271 01:44:33,565 --> 01:44:35,734 Paistab, et meil on teie täielik toetus. 1272 01:44:35,817 --> 01:44:37,611 Armastame teid, tondipüüdjad! 1273 01:44:37,694 --> 01:44:39,488 Jah. Muidugi. 1274 01:44:39,571 --> 01:44:41,490 Tore. Kena kuulda, hr linnapea, 1275 01:44:41,573 --> 01:44:46,161 sest ilma Phoebe ja tema pereta oleks linn meetrise jääkihi all. 1276 01:44:47,955 --> 01:44:50,374 Me teame, et... 1277 01:44:50,457 --> 01:44:52,292 maailm kogeb praegu 1278 01:44:53,126 --> 01:44:57,130 ebatavalist paranormaalset aktiivsust. 1279 01:44:57,214 --> 01:44:59,633 Me vastame kõnele, 1280 01:44:59,716 --> 01:45:02,678 sest meie oleme tondipüüdjad! 1281 01:45:08,433 --> 01:45:10,769 See pole mu esimene kuri jumal. 1282 01:45:10,853 --> 01:45:12,312 Mina olen Nadeem. 1283 01:45:12,396 --> 01:45:15,148 Olen tulemeister 1284 01:45:15,691 --> 01:45:17,651 nagu mu memm enne mind. 1285 01:45:23,907 --> 01:45:25,033 Kas me võitsime? 1286 01:45:25,117 --> 01:45:27,327 Püüate tonte koos. Kuidas seda nimetada? 1287 01:45:27,411 --> 01:45:28,704 Tiimiks. - Pereks. 1288 01:45:28,787 --> 01:45:31,081 Spengleriteks. Oleme Spenglerid. 1289 01:45:31,164 --> 01:45:33,250 Keegi ei taha olla Grooberson, uskuge mind. 1290 01:45:37,004 --> 01:45:39,173 Kuulge, püssid õlule. 1291 01:45:39,256 --> 01:45:40,507 Olgu, paps. 1292 01:45:41,967 --> 01:45:43,552 Gary. Vabandust. 1293 01:45:45,095 --> 01:45:46,430 Jah, ma kuulsin. 1294 01:45:46,930 --> 01:45:48,515 Trevor! Võtmed! 1295 01:45:49,224 --> 01:45:50,934 Ta kutsus mind just papsiks. 1296 01:45:55,230 --> 01:45:56,315 Jah! 1297 01:45:56,815 --> 01:46:01,361 Rahvast on palju, sõida aeglaselt. Vaata mõlemale poole. 1298 01:46:14,958 --> 01:46:19,254 IVANILE 1299 01:46:21,715 --> 01:46:24,968 TONDIPÜÜDJAD 1300 01:48:53,575 --> 01:48:54,785 Kuulge, minu masin! 1301 01:48:56,328 --> 01:48:57,871 Minu masin! 1302 01:49:04,586 --> 01:49:06,672 See on minu masin! 1303 01:54:41,798 --> 01:54:43,800 Tõlkija Piret Nukki