1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,269 --> 00:00:19,895 [Woman] I know these types of stories 4 00:00:19,979 --> 00:00:21,981 usually open on a giant book 5 00:00:22,064 --> 00:00:24,150 that says "Once upon a time..." 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,194 But this is a story about me, Lia. 7 00:00:27,278 --> 00:00:29,321 And, well, tea. 8 00:00:29,405 --> 00:00:31,699 Oh, no. Not that kind. 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,617 Mmm. That's better. 10 00:00:33,701 --> 00:00:35,369 Growing up in Townsville, 11 00:00:35,453 --> 00:00:37,997 Richard and I would listen to my grandma, Popo, 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,124 talk about tea for hours. 13 00:00:41,208 --> 00:00:42,334 Who's Richard? 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,128 He was my best friend 15 00:00:44,211 --> 00:00:46,422 who turned into my first letdown. 16 00:00:46,505 --> 00:00:50,843 Anyway, Popo was my favourite person in the world. 17 00:00:50,926 --> 00:00:52,219 When she passed, 18 00:00:52,303 --> 00:00:55,598 she left me the money to open a tea shop in Sydney... 19 00:00:57,892 --> 00:01:01,270 ...as far away from my old life as I could go. 20 00:01:02,271 --> 00:01:04,523 I named the shop after Popo, 21 00:01:04,607 --> 00:01:08,611 and everything was going to be perfect. 22 00:01:08,694 --> 00:01:10,613 Making a good cup of tea 23 00:01:10,696 --> 00:01:14,200 is like a beautiful ballet. 24 00:01:14,283 --> 00:01:16,827 When all the elements meet... 25 00:01:17,912 --> 00:01:22,249 It's the closest thing you can get... to magic. 26 00:01:23,834 --> 00:01:26,462 So you don't have bubble tea. 27 00:01:26,545 --> 00:01:27,838 - Get out. - What? 28 00:01:27,922 --> 00:01:29,131 - Now. - Oh! 29 00:01:30,382 --> 00:01:33,385 I've been saying you need bubble tea. 30 00:01:33,469 --> 00:01:35,679 It is not that kind of shop. 31 00:01:35,763 --> 00:01:38,557 We are an artisanal tea shop that specialises in 32 00:01:38,641 --> 00:01:41,101 authentic, handcrafted Chinese tea experiences. 33 00:01:41,185 --> 00:01:42,895 - Mm-hm. - It is a beautiful dance. 34 00:01:42,978 --> 00:01:44,188 Oh. 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,564 And the bubble tea is the Macarena. 36 00:01:45,648 --> 00:01:47,858 Well, everybody loves the Macarena, boo. 37 00:01:47,942 --> 00:01:51,403 And tradition isn't paying the bills. Look... 38 00:01:51,487 --> 00:01:54,532 We've got electric. We got your phone bill. 39 00:01:54,615 --> 00:01:56,242 And we've got something with a big red stamp on it, 40 00:01:56,325 --> 00:01:58,828 which cannot be good. [sighs] 41 00:01:58,911 --> 00:02:01,956 But, anyway, are you ready? 42 00:02:02,039 --> 00:02:03,207 Ready for what? 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,917 Our flight to Townsville tomorrow 44 00:02:05,000 --> 00:02:07,002 for your sister's bougie engagement party. 45 00:02:07,086 --> 00:02:09,088 - That's tomorrow? - Yeah, exactly. 46 00:02:09,171 --> 00:02:12,216 So, tonight, I figured we could go out and blow off some steam. 47 00:02:12,299 --> 00:02:13,884 - [kettle whistles] - Oh! See! 48 00:02:13,968 --> 00:02:15,261 Even your tea agrees. 49 00:02:15,344 --> 00:02:16,262 [♪ K.Flay: "It's Been So Long"] 50 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 ♪ Living in the city, I've been all cooped up ♪ 51 00:02:17,805 --> 00:02:20,015 ♪ Put me through the ringer, little thing called love ♪ 52 00:02:20,099 --> 00:02:22,059 ♪ Electricity, can you feel my buzz? ♪ 53 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 ♪ Already high enough, I don't need those drugs ♪ 54 00:02:24,228 --> 00:02:26,397 ♪ But if you want a drink, put it on my check ♪ 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,566 ♪ Robyn on the jukebox, watch my step ♪ 56 00:02:28,649 --> 00:02:30,442 ♪ Got nothing to prove, but I do my best ♪ 57 00:02:30,526 --> 00:02:33,279 ♪ No, I don't give a fuck, parlez-vous my French? ♪ 58 00:02:33,362 --> 00:02:37,616 ♪ Shaking off all of the negative emotions ♪ 59 00:02:37,700 --> 00:02:40,870 ♪ Can't believe my heart was feeling kinda broken... 60 00:02:40,953 --> 00:02:42,204 Hey. 61 00:02:42,288 --> 00:02:43,706 Oh, sorry. That seat's already taken. 62 00:02:43,789 --> 00:02:47,877 [laughs awkwardly] OK, um... No worries. 63 00:02:51,589 --> 00:02:54,675 Oh, my God! Lady! 64 00:02:54,758 --> 00:02:57,261 Did not even know what it looks like anymore 65 00:02:57,344 --> 00:02:58,596 when someone's interested? 66 00:02:58,679 --> 00:03:00,931 That guy was totally into you, 67 00:03:01,015 --> 00:03:03,559 and you just completely ignored him just now. 68 00:03:03,642 --> 00:03:06,562 Oh. Well, I had a thought come to me. 69 00:03:06,645 --> 00:03:08,522 If I don't have a few ideas written down 70 00:03:08,606 --> 00:03:10,691 for my maid of honour speech, 71 00:03:10,774 --> 00:03:12,151 Alice is going to think I don't care. 72 00:03:12,234 --> 00:03:15,779 OK, so I'm guessing you won't be taking a plus-one 73 00:03:15,863 --> 00:03:17,406 to the engagement party. 74 00:03:17,489 --> 00:03:18,824 No. You're my plus-one. 75 00:03:18,908 --> 00:03:21,493 Oh, absolutely not, boo. No. 76 00:03:21,577 --> 00:03:23,412 I'm going with you, yes. 77 00:03:23,495 --> 00:03:25,748 - But I'm riding solo. - What? 78 00:03:25,831 --> 00:03:28,083 My future ex-husband could be there. 79 00:03:28,167 --> 00:03:30,294 [laughs] 80 00:03:30,377 --> 00:03:31,462 - What? - In Townsville? 81 00:03:31,545 --> 00:03:33,881 - Yeah. In Townsville? Why not? - [laughs] 82 00:03:33,964 --> 00:03:36,050 OK. Well, cheers, to your future ex-husband. 83 00:03:36,133 --> 00:03:38,844 Cheers. May he be rich and near death. 84 00:03:38,928 --> 00:03:40,930 [laughs] 85 00:03:42,348 --> 00:03:44,767 ♪ It's been so long ♪ 86 00:03:44,850 --> 00:03:46,769 ♪ Since I went dancing ♪ 87 00:03:47,978 --> 00:03:49,104 ♪ Dancing ♪ 88 00:03:50,898 --> 00:03:52,942 ♪ It's been so long ♪ 89 00:03:53,025 --> 00:03:55,444 ♪ Since I felt this handsome ♪ 90 00:03:56,487 --> 00:03:57,488 ♪ Handsome... 91 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 How's it going up there, Grandma? 92 00:04:10,542 --> 00:04:13,837 Alice is getting married to the man of her dreams. 93 00:04:13,921 --> 00:04:15,965 And I am just... 94 00:04:17,675 --> 00:04:19,176 ...drowning. 95 00:04:21,053 --> 00:04:24,306 Sweet girl, you're not gonna let us down. 96 00:04:26,517 --> 00:04:28,352 Well, about that... 97 00:04:29,353 --> 00:04:31,438 I've only got one month of rent left 98 00:04:31,522 --> 00:04:32,982 from the money that you left me, 99 00:04:33,065 --> 00:04:36,652 so... if you have any suggestions... 100 00:04:38,278 --> 00:04:39,488 [exhales] 101 00:04:43,575 --> 00:04:46,662 [♪ Halo Sol: "Zing Zing"] 102 00:04:46,745 --> 00:04:48,372 ♪ Get electrical on me ♪ 103 00:04:48,455 --> 00:04:50,374 ♪ Futuristical body ♪ 104 00:04:50,457 --> 00:04:52,418 ♪ Everybody gonna want me ♪ 105 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 ♪ Rollin' up always something ♪ 106 00:04:54,461 --> 00:04:56,422 ♪ Zing zing Come and get it ♪ 107 00:04:56,505 --> 00:04:58,173 ♪ Zing zing E'body so electric ♪ 108 00:04:58,257 --> 00:04:59,508 ♪ Zing zing... 109 00:04:59,591 --> 00:05:03,178 OK, so, I didn't know your hometown was so... tropical. 110 00:05:03,262 --> 00:05:04,221 Mmm. 111 00:05:04,304 --> 00:05:06,390 It's actually quite nice here. 112 00:05:06,473 --> 00:05:07,850 Hmm, well, you haven't met 113 00:05:07,933 --> 00:05:09,893 the tree from which the apple fell yet. 114 00:05:09,977 --> 00:05:11,520 [novelty horn beeps] 115 00:05:13,188 --> 00:05:14,648 I think that's our ride. 116 00:05:21,864 --> 00:05:23,532 - For Lia? - Yeah, mate, yeah. 117 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Chuck your bags in the back. 118 00:05:30,330 --> 00:05:31,665 [driver] What brings you to Townsville? 119 00:05:31,749 --> 00:05:33,709 We're here for the run up to our wedding. 120 00:05:33,792 --> 00:05:35,836 It's my sister's engagement party. 121 00:05:35,919 --> 00:05:37,755 Are you Alice's sister? 122 00:05:37,838 --> 00:05:39,798 - Yeah. Do you know her? - [laughs] 123 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 Yeah. Everyone knows her. 124 00:05:41,800 --> 00:05:43,427 She's practically the mayor of Townsville. 125 00:05:43,510 --> 00:05:45,012 [laughs] 126 00:05:46,138 --> 00:05:47,139 [loud clunk] 127 00:05:48,640 --> 00:05:50,976 [Lia] Thank you so much. 128 00:05:52,227 --> 00:05:53,562 [screaming] 129 00:05:55,230 --> 00:05:57,399 - Oh, my God! - [both screaming] 130 00:05:59,943 --> 00:06:01,528 Oh, Al, this is my... 131 00:06:01,612 --> 00:06:04,073 You must be Mason! 132 00:06:04,156 --> 00:06:06,492 Lia has told me absolutely nothing about you. 133 00:06:06,575 --> 00:06:09,369 But, honestly, I already feel your energy. 134 00:06:09,453 --> 00:06:11,914 And I know we're going to be like sisters! 135 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 Ohh! 136 00:06:13,665 --> 00:06:15,793 Well, enchante. 137 00:06:15,876 --> 00:06:19,046 Lia, you look good. 138 00:06:19,129 --> 00:06:20,923 Are you doing OK? 139 00:06:21,006 --> 00:06:23,509 Is that a compliment or an accusation? 140 00:06:23,592 --> 00:06:25,928 You look good, which means you're probably not eating enough. 141 00:06:26,011 --> 00:06:29,681 OK! [laughs] I like her, and I also I like you with her. 142 00:06:29,765 --> 00:06:31,683 - This is just very fun for me. - Ooh! 143 00:06:31,767 --> 00:06:34,394 Listen, today, of all days, 144 00:06:34,478 --> 00:06:36,855 is the one day you do not have to worry about me. 145 00:06:36,939 --> 00:06:39,441 Instead, I get to worry about you! 146 00:06:40,484 --> 00:06:42,736 [indistinct chatter] 147 00:06:42,820 --> 00:06:44,655 - Lia! - Oh! 148 00:06:44,738 --> 00:06:45,989 - Gilly! - It's been such a long time. 149 00:06:46,073 --> 00:06:47,491 It has! 150 00:06:47,574 --> 00:06:49,118 Your mum's waiting inside. 151 00:06:49,201 --> 00:06:50,869 Oh, wow. OK. 152 00:06:52,746 --> 00:06:54,331 [inaudible] 153 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 Um... 154 00:06:57,876 --> 00:06:59,711 I'm just going to freshen up. 155 00:06:59,795 --> 00:07:01,630 [Mason] OK. 156 00:07:01,713 --> 00:07:03,549 [laughs] Thank you. 157 00:07:11,849 --> 00:07:13,308 Oh, dear God. 158 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 - Lia. - Hi, Mum. [laughs] 159 00:07:23,902 --> 00:07:25,404 So glad you could join us. 160 00:07:25,487 --> 00:07:26,822 Oh. 161 00:07:28,115 --> 00:07:31,201 Oh! You look nice. 162 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 Oh, yes. Thank you. Um... 163 00:07:33,704 --> 00:07:36,456 The frilly look is really in right now in Sydney. 164 00:07:36,540 --> 00:07:37,875 - [laughs] - Thank you. 165 00:07:37,958 --> 00:07:40,878 You look like one of the crew from Pirates Of The Caribbean. 166 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 Oh, Lia, how is the shop? 167 00:07:43,881 --> 00:07:45,299 Doing well. 168 00:07:45,382 --> 00:07:46,466 It is? 169 00:07:46,550 --> 00:07:48,927 Mm-hm. Yeah, we're really seeing an upswing. 170 00:07:49,011 --> 00:07:50,596 Yeah, we, um... [clears throat] 171 00:07:50,679 --> 00:07:52,139 Sorry, we are. 172 00:07:52,222 --> 00:07:53,432 You said two years. 173 00:07:53,515 --> 00:07:54,766 Well, you said two years. 174 00:07:56,059 --> 00:07:59,438 Well, it seems like you are making something of yourself. 175 00:08:00,772 --> 00:08:02,608 - Hey, kid! - Dad! 176 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 - Mwah! - Hi, Baba. 177 00:08:04,818 --> 00:08:06,778 We are just surprised you made it. 178 00:08:06,862 --> 00:08:08,071 Oh? 179 00:08:08,363 --> 00:08:10,991 You were never here for us before. 180 00:08:11,700 --> 00:08:13,076 I'm so glad 181 00:08:13,493 --> 00:08:15,370 you could start now. 182 00:08:15,913 --> 00:08:18,040 And you can all see... 183 00:08:18,582 --> 00:08:20,459 the reason is right in front of us. 184 00:08:21,460 --> 00:08:22,794 [laughs] 185 00:08:22,878 --> 00:08:25,172 [Alice] Mum, are you sure the fortune teller's coming? 186 00:08:25,255 --> 00:08:26,381 Mrs Li will be here. 187 00:08:26,465 --> 00:08:28,884 It's a Chinese tradition to have your fortune told 188 00:08:28,967 --> 00:08:31,345 - before big events... - Like our wedding. 189 00:08:31,428 --> 00:08:34,181 I've been waiting my entire life for this. 190 00:08:34,264 --> 00:08:36,808 I mean, we have, right, Nigel? 191 00:08:36,892 --> 00:08:38,101 That's right, babe. 192 00:08:38,185 --> 00:08:40,229 [chuckling] 193 00:08:40,312 --> 00:08:41,897 Oh, wait! 194 00:08:41,980 --> 00:08:43,357 Wait for Mrs Li. 195 00:08:46,443 --> 00:08:49,363 [chimes tinkle] 196 00:09:02,626 --> 00:09:04,169 Your I-Ching horoscope. 197 00:09:10,133 --> 00:09:13,053 Your wedding is February 14th? 198 00:09:13,136 --> 00:09:15,555 Yes. I love love! 199 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 You should have been married in April. 200 00:09:18,058 --> 00:09:19,893 Should I switch the date? 201 00:09:19,977 --> 00:09:21,979 Th... The deposit's non-refundable. 202 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 Your ovaries are very healthy. 203 00:09:25,565 --> 00:09:27,234 Very powerful flow. 204 00:09:27,317 --> 00:09:29,027 Pregnant on first try. 205 00:09:30,028 --> 00:09:31,446 This one is good. 206 00:09:31,655 --> 00:09:32,864 Stable. 207 00:09:33,198 --> 00:09:34,199 Obedient. 208 00:09:34,366 --> 00:09:36,827 A lap dog of a man! 209 00:09:36,910 --> 00:09:38,412 Oh. Right. [chuckles] 210 00:09:38,495 --> 00:09:41,748 And we aren't only here to celebrate Nigel and I, 211 00:09:41,832 --> 00:09:44,167 we can celebrate Lia's success as well. 212 00:09:44,251 --> 00:09:45,669 Mm-mm. No, no, no. It's OK. 213 00:09:45,752 --> 00:09:49,172 Like I said earlier, today is all about you. 214 00:09:49,256 --> 00:09:50,882 - [demurs] - Yes. 215 00:09:50,966 --> 00:09:52,175 - [Lia's mother] Lia. - Mm-hm? 216 00:09:52,259 --> 00:09:53,969 I am very proud of you. 217 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 [Lia's father] Mm-hm. 218 00:09:55,846 --> 00:09:57,973 You're... what? 219 00:09:59,808 --> 00:10:01,226 I am proud of you. 220 00:10:02,769 --> 00:10:06,273 [laughs] Well, we should have another fortune told. 221 00:10:06,356 --> 00:10:09,818 Oh, no, I don't think that's necessary, Dad. 222 00:10:09,901 --> 00:10:11,695 Nonsense! 223 00:10:11,778 --> 00:10:13,530 Xian is right. 224 00:10:13,613 --> 00:10:14,531 I'm what? 225 00:10:14,614 --> 00:10:16,700 I have a bat mitzvah I must attend. 226 00:10:16,783 --> 00:10:18,827 Please hold up. 227 00:10:18,994 --> 00:10:20,120 Uh... 228 00:10:23,206 --> 00:10:24,249 You're right. 229 00:10:24,333 --> 00:10:27,127 Success has to be recognised. 230 00:10:28,920 --> 00:10:31,173 - Sweetheart, come on. - No. I'm still eating my food! 231 00:10:31,256 --> 00:10:33,175 Come, come. 232 00:10:33,342 --> 00:10:34,676 I-Ching horoscope. 233 00:10:37,679 --> 00:10:38,930 OK. 234 00:10:42,351 --> 00:10:45,228 You said your business was successful? 235 00:10:45,312 --> 00:10:46,438 On the rise. 236 00:10:46,521 --> 00:10:48,065 [chuckles] 237 00:10:49,649 --> 00:10:50,567 Mmm. 238 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 Your palm. 239 00:10:54,529 --> 00:10:56,031 Um... 240 00:10:56,365 --> 00:11:01,036 Your love line and career line are tangled. 241 00:11:02,079 --> 00:11:03,330 What does that mean? 242 00:11:03,455 --> 00:11:06,500 Finding your soul mate will help your business. 243 00:11:06,958 --> 00:11:08,377 Which is... 244 00:11:09,795 --> 00:11:10,962 ...on the rise. 245 00:11:13,465 --> 00:11:14,966 Cool. 246 00:11:15,300 --> 00:11:19,888 And this person will be one of the next five dates you go on. 247 00:11:20,097 --> 00:11:21,181 Five dates? 248 00:11:21,264 --> 00:11:23,266 Wh...? Oh, my God. What? What about five dates? 249 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 You will find a soulmate. 250 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 And it has to be before the wedding. 251 00:11:26,937 --> 00:11:30,065 [gasps] That's less than two months away! 252 00:11:30,148 --> 00:11:32,234 - [Alice laughs] - [sighs] 253 00:11:33,902 --> 00:11:35,487 That was dumb. 254 00:11:36,530 --> 00:11:37,572 That was perfect. 255 00:11:37,656 --> 00:11:39,032 [♪ Confidence Man: "Catch My Breath"] 256 00:11:39,116 --> 00:11:42,702 ♪ Let me catch my breath Let me catch my breath ♪ 257 00:11:42,786 --> 00:11:44,704 ♪ Let me catch my [breathes heavily] 258 00:11:44,788 --> 00:11:45,747 ♪ OK ♪ 259 00:11:45,831 --> 00:11:47,582 ♪ Please... 260 00:11:51,169 --> 00:11:54,172 Lia, just make sure not to pick some dud. 261 00:11:54,256 --> 00:11:55,507 I don't pick duds. 262 00:11:55,590 --> 00:11:56,842 [laughter] 263 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 Why is everyone laughing? 264 00:11:58,135 --> 00:12:01,138 Lia, since I've known you, you haven't even picked a dud. 265 00:12:01,221 --> 00:12:03,306 I mean, you literally haven't picked anyone. 266 00:12:03,390 --> 00:12:04,933 You need someone adventurous! 267 00:12:05,016 --> 00:12:07,185 No, what she needs is someone who is loyal 268 00:12:07,269 --> 00:12:09,521 - and is going to appreciate her! - [Xian] Oh. 269 00:12:09,604 --> 00:12:11,690 You know what? Stop. Everyone, just stop. 270 00:12:11,773 --> 00:12:13,942 I don't even believe in fortune tellers. 271 00:12:14,025 --> 00:12:16,528 They just make things up and hope it comes true. 272 00:12:16,611 --> 00:12:19,656 - But now we have a plan! - What plan? 273 00:12:19,739 --> 00:12:23,034 Well, we each pick one date for you. 274 00:12:23,118 --> 00:12:24,077 What? 275 00:12:24,161 --> 00:12:25,871 I already have the perfect man in mind. 276 00:12:25,954 --> 00:12:29,332 You know, look, just focus on the success of your shop. 277 00:12:29,416 --> 00:12:31,209 Leave everything to us. 278 00:12:31,293 --> 00:12:33,879 I have a $50 bet on my date. 279 00:12:33,962 --> 00:12:35,422 Dad, I'm not some slot machine. 280 00:12:35,505 --> 00:12:36,840 Lia! 281 00:12:36,923 --> 00:12:38,633 [quietly] Don't say 'slut'. 282 00:12:38,717 --> 00:12:42,846 Look, your love line and career line are intertwined. 283 00:12:42,929 --> 00:12:45,599 So when you find your husband, 284 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 you will be even more successful 285 00:12:47,476 --> 00:12:49,352 than you already are. 286 00:12:49,436 --> 00:12:50,604 [laughs awkwardly] 287 00:12:53,106 --> 00:12:55,567 Oh, are you? Great. Yeah, good! 288 00:12:55,650 --> 00:12:56,943 Oh, my gosh, Lia, 289 00:12:57,027 --> 00:12:59,571 do you remember Ezra from Mum's Chinese school? 290 00:12:59,654 --> 00:13:02,574 - He is now a teacher! - Oh! 291 00:13:02,657 --> 00:13:03,867 Uh, yeah. 292 00:13:03,950 --> 00:13:04,993 Your mum couldn't get rid of me. 293 00:13:05,076 --> 00:13:06,077 [laughs] 294 00:13:06,161 --> 00:13:08,371 Michael here is a restauranteur! 295 00:13:08,455 --> 00:13:10,916 Well, assistant manager at Hungry Jacks, 296 00:13:10,999 --> 00:13:12,667 Townsville West, so... 297 00:13:12,751 --> 00:13:14,794 So, Michael, 298 00:13:14,878 --> 00:13:17,464 what's your Hungry Jack's discount? 299 00:13:17,547 --> 00:13:20,550 30% off when I'm working. 20% off when I'm not working. 300 00:13:20,634 --> 00:13:22,719 But, you know, always working. 301 00:13:22,802 --> 00:13:25,680 Hey, you want to dance? 302 00:13:25,764 --> 00:13:27,849 - Oh, I'm a grinder. - Oh, no, I don't dance. 303 00:13:27,933 --> 00:13:29,684 - Never, ever. - There's a reason for it. 304 00:13:29,768 --> 00:13:30,727 That's cool. That's cool. 305 00:13:30,810 --> 00:13:32,604 You just let me know if you want to hook up later. 306 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 Oh. 307 00:13:34,147 --> 00:13:35,398 [whispers] You should go. 308 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 You know what? 309 00:13:36,858 --> 00:13:39,152 This party is full of actual Townies 310 00:13:39,236 --> 00:13:41,988 and people I haven't seen since high school. 311 00:13:42,072 --> 00:13:44,282 - Yeah... - My soulmate is not here. 312 00:13:44,366 --> 00:13:46,451 Look, dating is just a numbers game, you know? 313 00:13:46,535 --> 00:13:49,704 And your number happens to be five. 314 00:13:49,788 --> 00:13:52,374 - Five... That's a lot. - Mm-hm. 315 00:13:54,000 --> 00:13:56,419 [quietly] Oh, damn. 316 00:13:56,503 --> 00:13:59,589 Ship ahoy. Oh, my... 317 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 - [gasps] - You know what? 318 00:14:01,299 --> 00:14:03,009 You should go chase the Pink Panther. 319 00:14:03,093 --> 00:14:05,512 [woman] Wait! Oh, my God. Is that Lia? 320 00:14:05,595 --> 00:14:06,888 - [woman 2] Lia? - [gasping] 321 00:14:06,972 --> 00:14:08,598 Lia Ling! 322 00:14:08,682 --> 00:14:10,517 Hey! Mimi! 323 00:14:10,600 --> 00:14:13,645 - It's Mimi and Cici! - Oh, Mimi and Cici! 324 00:14:13,728 --> 00:14:15,397 - Oh, God, yes. - Do you know what? 325 00:14:15,480 --> 00:14:19,150 You moving to Sydney was so brave. 326 00:14:19,234 --> 00:14:20,694 It's really not that incredible. 327 00:14:20,777 --> 00:14:22,571 - It really is. - Oh. 328 00:14:22,654 --> 00:14:24,030 [retches] 329 00:14:24,114 --> 00:14:25,574 Oh, I think I'm gonna... [retches] 330 00:14:25,657 --> 00:14:27,826 - I'm gonna vomit. - Oh! Oh, my God! 331 00:14:27,909 --> 00:14:30,579 - Sorry. Oh! Sorry. - Careful. Watch yours... 332 00:14:30,662 --> 00:14:31,788 [groaning] 333 00:14:31,871 --> 00:14:33,331 Richard. 334 00:14:34,874 --> 00:14:36,418 Oh, should I say Duckie? 335 00:14:38,211 --> 00:14:41,339 [chuckles] And, "Why, am I Mr Pink?" 336 00:14:42,382 --> 00:14:44,009 Oh, thank God. Someone gets it. 337 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 [laughs] Yes! 338 00:14:46,136 --> 00:14:48,513 - [continues retching] - Oh. Yeah. 339 00:14:48,597 --> 00:14:49,681 - Um... - Um... 340 00:14:49,764 --> 00:14:51,349 - Go. - Um... 341 00:14:52,809 --> 00:14:54,185 It's been a while. 342 00:14:55,353 --> 00:14:56,438 Yeah. 343 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 - On the house. - Thank you. 344 00:14:59,274 --> 00:15:01,192 - Cheers. - Cheers. 345 00:15:09,159 --> 00:15:10,952 It's good to see you. 346 00:15:11,036 --> 00:15:12,203 Mm-hm. 347 00:15:14,706 --> 00:15:16,207 I'm going to go find my friend. 348 00:15:16,291 --> 00:15:19,336 He's here and alone and really shy. 349 00:15:19,419 --> 00:15:20,712 Is that him? 350 00:15:22,464 --> 00:15:24,132 Looks like your friend's having a great time. 351 00:15:24,215 --> 00:15:25,967 Mm-hm. Yep. 352 00:15:27,636 --> 00:15:30,138 OK. Well, thank you for the drink. 353 00:15:32,140 --> 00:15:34,309 Hey, careful. 354 00:15:34,392 --> 00:15:35,810 Sorry. 355 00:15:35,894 --> 00:15:37,020 Oh, no, no. It's OK. 356 00:15:37,103 --> 00:15:39,481 I'm glad I'm on this side of the pool now. 357 00:15:39,564 --> 00:15:41,024 Thank you. 358 00:15:42,442 --> 00:15:44,069 Still afraid of the water, huh? 359 00:15:44,152 --> 00:15:46,696 Mmm. If we we're meant to be in the water, we'd have gills. 360 00:15:46,780 --> 00:15:48,365 [both laugh] 361 00:15:49,532 --> 00:15:52,285 [splashing, squealing, laughter] 362 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 - Hey... - Mm-hm? 363 00:15:57,707 --> 00:15:58,875 Jenga? 364 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 Bold move. 365 00:16:02,754 --> 00:16:04,631 As I always do. 366 00:16:13,973 --> 00:16:15,892 Boringly cautious. 367 00:16:15,975 --> 00:16:18,395 Some would say risk-averse. 368 00:16:22,982 --> 00:16:24,192 [Richard] You've changed. 369 00:16:26,069 --> 00:16:27,404 Have I? 370 00:16:29,823 --> 00:16:31,324 Different. 371 00:16:33,368 --> 00:16:35,036 But the same. 372 00:16:37,288 --> 00:16:40,125 Everything's really good, by the way. 373 00:16:40,208 --> 00:16:44,754 You know, we're thinking of opening a third location... 374 00:16:45,755 --> 00:16:47,757 ...for the family restaurant. 375 00:16:47,841 --> 00:16:49,884 We're thinking... 376 00:16:49,968 --> 00:16:50,927 Sydney. 377 00:16:51,010 --> 00:16:52,137 [gasps] 378 00:16:52,220 --> 00:16:53,221 Oh! 379 00:16:54,472 --> 00:16:56,307 [chuckles] Jenga. 380 00:16:56,391 --> 00:16:57,600 Is it really a win, though, 381 00:16:57,684 --> 00:17:00,061 if you never even took a chance? 382 00:17:01,104 --> 00:17:02,897 The rules are the rules. 383 00:17:02,981 --> 00:17:05,525 So who invited you? 384 00:17:05,608 --> 00:17:08,027 Alice didn't tell you? 385 00:17:08,111 --> 00:17:09,779 Look at you two! 386 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 The maid of honour, and the best man. 387 00:17:12,824 --> 00:17:14,409 Best man? 388 00:17:14,492 --> 00:17:17,287 Did you not read my 20-page wedding handbook I sent you? 389 00:17:18,872 --> 00:17:20,331 Oh, uh... 390 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Yes. I skimmed it. 391 00:17:22,792 --> 00:17:24,836 It said if you had any questions, 392 00:17:24,919 --> 00:17:26,421 comments or concerns, 393 00:17:26,504 --> 00:17:28,006 please let me know. 394 00:17:28,089 --> 00:17:29,924 - We're good. - Good! 395 00:17:30,008 --> 00:17:32,927 OK. I'm going to go find my Pink Lady friend. 396 00:17:33,011 --> 00:17:35,263 [♪ Deee-Lite: "Groove Is in the Heart"] 397 00:17:35,346 --> 00:17:36,347 Thank you. 398 00:17:36,431 --> 00:17:37,932 You know what? Yeah. 399 00:17:41,186 --> 00:17:42,228 ♪ De, watch out! ♪ 400 00:17:42,312 --> 00:17:46,524 ♪ The depth of hula groove moves us to the n-th hoop ♪ 401 00:17:46,608 --> 00:17:50,236 ♪ We're gonna groove to Horton Hears a Who-who ♪ 402 00:17:50,320 --> 00:17:53,364 ♪ I couldn't ask for another... 403 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Ohh! 404 00:17:54,532 --> 00:17:57,869 ♪ No, I couldn't ask for another ♪ 405 00:17:57,952 --> 00:18:00,163 ♪ DJ Soul Was on a roll ♪ 406 00:18:00,246 --> 00:18:02,457 ♪ I've been told he can't be sold ♪ 407 00:18:02,540 --> 00:18:04,334 ♪ He's not vicious, or malicious ♪ 408 00:18:04,417 --> 00:18:06,336 ♪ Just de-lovely and delicious ♪ 409 00:18:06,419 --> 00:18:09,005 ♪ I couldn't ask for another... 410 00:18:11,716 --> 00:18:13,426 Oh my God! Yeah. 411 00:18:15,428 --> 00:18:19,182 OK... I'm on the ground. I'm on the ground! 412 00:18:19,265 --> 00:18:22,060 ♪ ...of hula groove moves us to the n-th hoop ♪ 413 00:18:22,143 --> 00:18:25,188 ♪ We're gonna groove to Horton Hears a Who-who... 414 00:18:32,737 --> 00:18:35,490 [music ends] [birds sing] 415 00:18:35,573 --> 00:18:36,825 [coughs] 416 00:18:39,160 --> 00:18:40,912 Ugh... 417 00:18:40,995 --> 00:18:42,205 [groans] 418 00:18:42,288 --> 00:18:43,414 Mmm! 419 00:18:45,291 --> 00:18:47,085 [grunts] 420 00:18:47,168 --> 00:18:48,837 Oh, shit. 421 00:18:50,171 --> 00:18:51,464 [groans] 422 00:18:52,757 --> 00:18:53,842 Ugh. 423 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 - [Richard] Oh, my God! - [screams] 424 00:18:55,677 --> 00:18:57,095 - [Richard grunts] - [crashing] 425 00:18:57,178 --> 00:19:00,390 - [screams] - Ah! Ah! 426 00:19:00,473 --> 00:19:02,433 Oh. Oh, God. 427 00:19:02,517 --> 00:19:03,476 OK. 428 00:19:03,560 --> 00:19:05,061 - [both] Oh. - I'm fine. 429 00:19:05,144 --> 00:19:07,647 You weren't heavy. [breathes heavily] 430 00:19:08,940 --> 00:19:10,567 Did we...? 431 00:19:10,650 --> 00:19:11,860 Oh. Oh, God, no. 432 00:19:11,943 --> 00:19:14,529 - No. OK, good. - No, no, no. 433 00:19:14,612 --> 00:19:16,447 [sighs] 434 00:19:16,531 --> 00:19:18,533 How, uh, did I...? 435 00:19:18,616 --> 00:19:21,953 Your Pink Lady friend Mason tried to take you home, 436 00:19:22,036 --> 00:19:23,538 but you insisted 437 00:19:23,621 --> 00:19:26,457 you shut down the club 'cause you're a party animal. 438 00:19:27,458 --> 00:19:29,460 - Mm-hm. - Anyway... 439 00:19:29,544 --> 00:19:31,546 Your phone was dead. 440 00:19:31,629 --> 00:19:33,715 I don't know where you belong. 441 00:19:33,798 --> 00:19:36,217 - Mm-hm. - So I just slept on the floor. 442 00:19:36,301 --> 00:19:38,887 [inhales and sighs] 443 00:19:45,393 --> 00:19:46,978 Are you staring at my body? 444 00:19:47,061 --> 00:19:48,438 [laughs] No. 445 00:19:48,521 --> 00:19:49,981 Don't flatter yourself. 446 00:19:51,524 --> 00:19:53,735 It was a lot quieter here in Townsville without you. 447 00:19:53,818 --> 00:19:55,570 I'm glad you're killing it. 448 00:19:55,653 --> 00:19:57,989 And I'm sure your grandma would be proud of you. 449 00:19:59,073 --> 00:20:01,868 Probably a big-city date to the wedding. 450 00:20:01,951 --> 00:20:04,871 But, you know, in case he can't make it, 451 00:20:04,954 --> 00:20:09,208 I'll see you at the lonely hearts table. 452 00:20:09,292 --> 00:20:11,628 Actually, I have a date. 453 00:20:11,711 --> 00:20:12,754 [chuckles] 454 00:20:14,297 --> 00:20:15,506 S... So there is someone. 455 00:20:15,590 --> 00:20:18,176 Uh-huh. You'll... meet him... 456 00:20:18,259 --> 00:20:19,636 [grunts] 457 00:20:19,719 --> 00:20:21,512 You'll meet him at the wedding. 458 00:20:21,596 --> 00:20:24,223 Oh, maybe I'll meet him in Sydney 459 00:20:24,307 --> 00:20:25,767 for the suit fittings. 460 00:20:25,850 --> 00:20:27,602 Suit fittings? 461 00:20:27,685 --> 00:20:29,979 Page 9 in Alice's wedding manual. 462 00:20:31,439 --> 00:20:32,857 Right? Yes. Of course. 463 00:20:32,941 --> 00:20:34,776 Page 9, suit fittings. 464 00:20:34,859 --> 00:20:36,653 - [door closes] - Oh, God, Mason. 465 00:20:36,736 --> 00:20:40,156 OK, so Townsville actually has a lot of cute brunch plates. 466 00:20:40,239 --> 00:20:42,158 Not important. Mason, I need your help. 467 00:20:42,241 --> 00:20:44,494 Oh, do we need to go into town to get a little pill? 468 00:20:44,577 --> 00:20:46,120 I did not sleep with Richard. 469 00:20:46,204 --> 00:20:48,206 OK. And I believe you. 470 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 But do we need to go? 471 00:20:50,166 --> 00:20:51,918 If I come back here for Alice's wedding 472 00:20:52,001 --> 00:20:54,045 with no date and a failed tea shop, 473 00:20:54,128 --> 00:20:55,922 I will never hear the end of it. 474 00:20:56,005 --> 00:20:58,341 - Mm-hm. - So... 475 00:20:58,424 --> 00:21:00,551 I have five blind dates to go on. 476 00:21:00,635 --> 00:21:02,595 [laughs] 477 00:21:02,679 --> 00:21:04,180 Great! 478 00:21:05,473 --> 00:21:07,183 Hey, so you didn't do any over-the-pants stuff? 479 00:21:07,266 --> 00:21:08,810 No, Mason! That is disgusting. 480 00:21:08,893 --> 00:21:10,561 What? OK. 481 00:21:10,645 --> 00:21:13,106 Alright, I'm ready. 482 00:21:13,189 --> 00:21:14,524 OK. 483 00:21:14,607 --> 00:21:15,942 [indistinct] 484 00:21:16,025 --> 00:21:17,360 Cares about others... 485 00:21:17,443 --> 00:21:19,153 [♪ Alice Ivy and Sycco: "Weakness"] 486 00:21:19,237 --> 00:21:20,571 Oh, you read my mind. 487 00:21:20,655 --> 00:21:23,324 Very good hair. OK, fine. 488 00:21:26,703 --> 00:21:29,914 [indistinct] 489 00:21:36,212 --> 00:21:37,505 Must like tea. 490 00:21:44,095 --> 00:21:46,472 Oh. Good. 491 00:21:49,809 --> 00:21:53,688 Two. Three. Four. 492 00:21:54,689 --> 00:21:55,773 Wow. 493 00:22:01,070 --> 00:22:02,238 So cute! 494 00:22:02,321 --> 00:22:05,825 Let me give you a gay-bestie makeover. 495 00:22:05,908 --> 00:22:07,493 Mm-mm. I'm going as me. 496 00:22:07,577 --> 00:22:09,412 [chuckles] 497 00:22:18,671 --> 00:22:19,630 [music ends] 498 00:22:19,714 --> 00:22:22,717 [men speak and laugh indistinctly] 499 00:22:23,718 --> 00:22:25,344 [clattering] 500 00:22:29,057 --> 00:22:31,601 - [dials out] - [Mason] Hello? 501 00:22:31,684 --> 00:22:33,895 Mason, I need you to pick me up. 502 00:22:33,978 --> 00:22:35,980 I think my dad set me up to have my organs harvested. 503 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 Wait! Stay by your phone. 504 00:22:38,566 --> 00:22:40,943 Kidding! You got my voicemail, boo. 505 00:22:41,027 --> 00:22:42,904 - Just leave a message. - Dammit. 506 00:22:43,905 --> 00:22:46,115 - [metal squeals] - [thudding] 507 00:22:54,082 --> 00:22:56,167 - [dials out] - [Mason] Hello? 508 00:22:56,250 --> 00:22:57,960 Hey. 509 00:22:58,044 --> 00:23:00,546 Hey, if I die, play Dami Im at my funeral. 510 00:23:00,630 --> 00:23:02,090 Also, delete my browser history 511 00:23:02,173 --> 00:23:04,175 and clean out my top dresser drawer. 512 00:23:04,258 --> 00:23:06,928 Kidding! You got my voicemail, boo. 513 00:23:07,011 --> 00:23:09,138 How do I keep falling for that? 514 00:23:13,476 --> 00:23:14,936 Hi. Is... 515 00:23:15,019 --> 00:23:16,437 I can't let you in. 516 00:23:16,521 --> 00:23:18,815 - What? - We have a dress code. 517 00:23:18,898 --> 00:23:20,566 I'm dressed. 518 00:23:20,650 --> 00:23:22,318 To work at Cotton On? 519 00:23:22,401 --> 00:23:23,986 Oh. OK. 520 00:23:24,070 --> 00:23:27,323 Um, well, I had a date with an Apollo Wang. 521 00:23:27,406 --> 00:23:29,742 Can you just tell him I couldn't make it? 522 00:23:29,826 --> 00:23:32,620 You have a date with Apollo Wang? 523 00:23:32,703 --> 00:23:34,747 Mm-hm. 524 00:23:34,831 --> 00:23:37,750 - [beeping] - LBD, stat. 525 00:23:37,834 --> 00:23:40,253 I think she's a preschool teacher. 526 00:23:40,336 --> 00:23:42,630 [dance music plays] 527 00:23:43,923 --> 00:23:45,424 [gasps softly] 528 00:23:45,508 --> 00:23:47,051 - Wow... - [clears throat] 529 00:23:48,970 --> 00:23:50,138 Oh. 530 00:24:18,916 --> 00:24:20,501 [man] You found me. 531 00:24:24,130 --> 00:24:25,381 Apollo? 532 00:24:25,464 --> 00:24:26,549 Please. 533 00:24:28,801 --> 00:24:30,094 I heard you like tea. 534 00:24:30,178 --> 00:24:32,763 So I had them create a special cocktail 535 00:24:32,847 --> 00:24:36,475 infused with the latest harvest of original da hong pao. 536 00:24:36,559 --> 00:24:38,019 Da hong pao? 537 00:24:38,102 --> 00:24:39,312 Mm-hm. 538 00:24:50,865 --> 00:24:51,949 Holy moly! 539 00:24:52,033 --> 00:24:53,618 - This is... - Captivating? 540 00:24:53,701 --> 00:24:56,037 Enticing? 541 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 Heart-stopping? 542 00:24:58,080 --> 00:25:01,709 Mm-hm. [chuckles] 543 00:25:01,792 --> 00:25:04,503 Perfect way to settle any blind-date nerves. 544 00:25:04,587 --> 00:25:07,131 Of course. Yes. Dates can feel somewhat transactional. 545 00:25:07,215 --> 00:25:09,342 - Much like a business. - Yes. 546 00:25:10,384 --> 00:25:11,844 Speaking of business, 547 00:25:11,928 --> 00:25:14,055 do you have any plans on Valentine's Day? 548 00:25:14,138 --> 00:25:19,143 Love a woman who's direct and knows what she wants. 549 00:25:19,227 --> 00:25:20,937 I have that in spades. 550 00:25:21,020 --> 00:25:22,772 So you don't think a February wedding is too soon? 551 00:25:22,855 --> 00:25:24,357 There's no point in waiting, is there? 552 00:25:24,440 --> 00:25:25,566 Fantastic! 553 00:25:25,650 --> 00:25:27,526 Well, it seems like we're on the same page. 554 00:25:27,610 --> 00:25:28,945 You'll be my date to my sister's wedding? 555 00:25:29,028 --> 00:25:30,154 You'll be my Australian wife. 556 00:25:30,238 --> 00:25:32,657 - Wait, what? - Hmm? N... 557 00:25:32,740 --> 00:25:34,242 [softly] Do you need a permanent residency? 558 00:25:34,325 --> 00:25:36,702 No! No, no, no. Y... 559 00:25:37,787 --> 00:25:39,538 We matched on Daya, right? 560 00:25:39,622 --> 00:25:42,583 The bougie dating app for rich snobs? 561 00:25:42,667 --> 00:25:43,793 There are other dating apps? 562 00:25:43,876 --> 00:25:45,044 L... Look, it doesn't matter. 563 00:25:45,127 --> 00:25:49,674 You said you were looking for a certain arrangement. 564 00:25:49,757 --> 00:25:51,217 Yes. 565 00:25:51,300 --> 00:25:52,510 I already put an offer in 566 00:25:52,593 --> 00:25:55,596 on a very splendid property in Vaucluse. 567 00:25:55,680 --> 00:25:57,765 That is to be our ostensible primary residence. 568 00:25:57,848 --> 00:25:58,933 And meanwhile, 569 00:25:59,016 --> 00:26:01,310 my partners will be living across the harbour. 570 00:26:01,394 --> 00:26:02,478 Uh... I'm sorry. 571 00:26:02,561 --> 00:26:04,939 Why should it matter where your business partners live? 572 00:26:05,022 --> 00:26:07,483 Not my business partners, Lia. 573 00:26:07,566 --> 00:26:09,527 My life partners. 574 00:26:09,610 --> 00:26:12,113 [stammers] I'm sorry. I feel like I missed a step. 575 00:26:12,196 --> 00:26:15,491 [laughs] It is customary for a Chinese businessman 576 00:26:15,574 --> 00:26:16,826 to have a mistress, 577 00:26:16,909 --> 00:26:19,412 or a mister, 578 00:26:19,495 --> 00:26:22,123 or both. 579 00:26:22,206 --> 00:26:24,292 [gasps] Oh. 580 00:26:24,375 --> 00:26:26,961 You did say you were non-traditional. 581 00:26:27,044 --> 00:26:30,464 Ooh... I meant taking a stranger 582 00:26:30,548 --> 00:26:32,425 to my sister's wedding. 583 00:26:34,343 --> 00:26:35,886 We can still fold this into the original plan. 584 00:26:35,970 --> 00:26:37,179 [inhales] 585 00:26:37,263 --> 00:26:38,848 Let me show you what I mean. 586 00:26:41,100 --> 00:26:43,436 [Apollo] Now, if you'd rather be closer to the action, 587 00:26:43,519 --> 00:26:47,398 we could have this as our secondary city residence. 588 00:26:47,481 --> 00:26:50,693 I'd want you to feel quite at home in our little backwater. 589 00:26:50,776 --> 00:26:55,239 I couldn't imagine waking up to this every morning. 590 00:26:56,490 --> 00:26:57,783 Come. 591 00:26:58,826 --> 00:27:01,746 You will be my front-facing wife. 592 00:27:01,829 --> 00:27:03,581 You'll accompany me to business meetings 593 00:27:03,664 --> 00:27:06,083 and quarterly visits to see my parents in China. 594 00:27:06,167 --> 00:27:08,461 And in return, I'll give you an allowance 595 00:27:08,544 --> 00:27:11,505 and the freedom to do with it what you will. 596 00:27:13,049 --> 00:27:14,675 Wow. OK. 597 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 Just out of curiosity, 598 00:27:21,057 --> 00:27:22,975 how much is the allowance? 599 00:27:23,059 --> 00:27:25,519 Actually, no, that wouldn't be right. 600 00:27:25,603 --> 00:27:27,063 What it wouldn't be right? 601 00:27:27,146 --> 00:27:29,023 I can support myself. 602 00:27:29,106 --> 00:27:30,524 I own a tea shop. 603 00:27:30,608 --> 00:27:32,026 Oh, adorable. 604 00:27:32,109 --> 00:27:34,320 Please help yourself. 605 00:27:34,403 --> 00:27:36,364 Oh. 606 00:27:36,447 --> 00:27:37,656 Thank you. 607 00:27:37,740 --> 00:27:40,451 In six months, we'll begin trying for children. 608 00:27:41,744 --> 00:27:43,371 Feel free to keep running your tea shop. 609 00:27:43,454 --> 00:27:44,997 Three sons, minimum. 610 00:27:45,081 --> 00:27:47,249 [gulps and coughs] 611 00:27:50,211 --> 00:27:51,796 Um... 612 00:27:53,130 --> 00:27:55,841 Have you never met someone 613 00:27:55,925 --> 00:27:57,927 that you wanted to settle down with? 614 00:27:58,010 --> 00:27:59,261 Like, solo? 615 00:27:59,345 --> 00:28:01,514 Well, I believe that there's 616 00:28:01,597 --> 00:28:05,559 more than one soulmate out there for everybody. 617 00:28:05,643 --> 00:28:08,229 That is something that we, collectively, 618 00:28:08,312 --> 00:28:09,688 can explore together. 619 00:28:09,772 --> 00:28:12,817 [exhales] Even if we don't love each other? 620 00:28:12,900 --> 00:28:14,735 Well, love fades. 621 00:28:14,819 --> 00:28:16,070 Investments are forever, 622 00:28:16,153 --> 00:28:19,031 and investments should be diversified. 623 00:28:20,783 --> 00:28:22,034 Hmm. 624 00:28:35,631 --> 00:28:37,174 Theoretically... 625 00:28:39,301 --> 00:28:42,805 ...it might be something that would work well for me. 626 00:28:42,888 --> 00:28:45,099 But...? 627 00:28:45,182 --> 00:28:46,851 But... 628 00:28:48,269 --> 00:28:50,146 ...maybe there's more tradition in me 629 00:28:50,229 --> 00:28:51,689 than I thought. 630 00:28:54,483 --> 00:28:55,901 Disappointing. 631 00:28:55,985 --> 00:28:59,738 But, if you still need a date to your sister's wedding, 632 00:28:59,822 --> 00:29:02,074 give me a call and I'll fly the private jet out. 633 00:29:02,158 --> 00:29:03,784 Feel free to stay for dessert. 634 00:29:03,868 --> 00:29:09,790 But I do have another candidate coming in a half... hour. 635 00:29:09,874 --> 00:29:11,333 Oh. 636 00:29:13,919 --> 00:29:17,756 - What's for dessert? - Literally anything. 637 00:29:21,719 --> 00:29:23,304 [inhales and exhales] 638 00:29:23,387 --> 00:29:25,598 [Xian] Locked and loaded on the first date. 639 00:29:25,681 --> 00:29:28,767 I told you I nailed it. Come on. 640 00:29:28,851 --> 00:29:30,394 You didn't even thumbtack it, Dad. 641 00:29:30,478 --> 00:29:33,022 He's exactly the guy you need! 642 00:29:33,105 --> 00:29:34,607 The only heir 643 00:29:34,690 --> 00:29:37,401 to a multibillion-dollar tech company. 644 00:29:37,485 --> 00:29:39,695 And you'd give him what he wants. 645 00:29:39,778 --> 00:29:41,739 Uh-huh. What is that? 646 00:29:41,822 --> 00:29:43,240 Freedom. 647 00:29:43,324 --> 00:29:45,117 - [phone buzzes] - Hold on. 648 00:29:45,201 --> 00:29:46,952 Alice is calling me. I got to go. 649 00:29:47,036 --> 00:29:48,579 Love you! Mwah, mwah, mwah! 650 00:29:48,662 --> 00:29:49,955 K, bye. 651 00:29:51,916 --> 00:29:54,877 - Hello, Alice. - How's my gorgeous big sister? 652 00:29:54,960 --> 00:29:56,337 What do you need? 653 00:29:56,420 --> 00:29:58,881 I just wanted to see how your date went. 654 00:29:58,964 --> 00:30:00,549 How did Dad do? 655 00:30:00,633 --> 00:30:01,926 Yeah, it was fine. 656 00:30:02,009 --> 00:30:03,594 Uh, it was very Crazy Rich Asians... 657 00:30:03,677 --> 00:30:05,804 Look, I want to check on the bonbonnieres. 658 00:30:05,888 --> 00:30:07,097 The what? 659 00:30:07,181 --> 00:30:09,725 Page 12 of the wedding manual. 660 00:30:09,808 --> 00:30:11,852 Oh, yes, of course. 661 00:30:11,936 --> 00:30:13,896 It's only 120 people. 662 00:30:13,979 --> 00:30:15,981 120 people? 663 00:30:16,065 --> 00:30:18,192 That could be, like, hundreds of dollars. 664 00:30:18,275 --> 00:30:20,402 Thank you! You're the best! 665 00:30:20,486 --> 00:30:22,613 - Oh, my... - [phone dings] 666 00:30:28,369 --> 00:30:30,162 [sighs] 667 00:30:34,124 --> 00:30:36,544 - Hi. Would you like a sample? - Sorry. 668 00:30:36,627 --> 00:30:38,462 - Hi. Would you like some tea? - No, thank you. 669 00:30:38,546 --> 00:30:40,297 Have a good day. 670 00:30:40,381 --> 00:30:42,466 - [sighs] - Well? 671 00:30:43,509 --> 00:30:45,469 - You're right. - I know I am. 672 00:30:45,553 --> 00:30:46,679 About what? 673 00:30:46,762 --> 00:30:48,222 If there's even a chance 674 00:30:48,305 --> 00:30:49,974 that finding my soulmate will save the shop, 675 00:30:50,057 --> 00:30:51,559 I need to take it seriously. 676 00:30:51,642 --> 00:30:53,394 So...? 677 00:30:53,477 --> 00:30:55,062 I need you to fix me up. 678 00:30:55,145 --> 00:30:56,730 Yes! 679 00:30:56,814 --> 00:31:00,943 Oh, thank God. Gay Jesus has answered my prayers. 680 00:31:01,026 --> 00:31:04,321 [♪ Allister X: "All Eyes On Me ft. Tia P"] 681 00:31:08,742 --> 00:31:10,703 ♪ All eyes on me Whoo! ♪ 682 00:31:10,786 --> 00:31:12,079 ♪ Are you looking at me? ♪ 683 00:31:12,162 --> 00:31:14,707 ♪ Yeah, all eyes on me Whoo! ♪ 684 00:31:14,790 --> 00:31:16,709 ♪ Do you like what you see? Whoo! ♪ 685 00:31:16,792 --> 00:31:18,794 ♪ All eyes on me, hah! ♪ 686 00:31:18,877 --> 00:31:20,838 ♪ What you looking at, me? Whoo! ♪ 687 00:31:20,921 --> 00:31:22,756 ♪ Oh, you like what you see Ah! ♪ 688 00:31:22,840 --> 00:31:24,758 ♪ I know you like what you see Hah! ♪ 689 00:31:24,842 --> 00:31:26,760 ♪ Yeah, you like what you see Ow! ♪ 690 00:31:26,844 --> 00:31:28,762 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 691 00:31:28,846 --> 00:31:30,264 ♪ All eyes on me ♪ 692 00:31:32,975 --> 00:31:34,184 ♪ Whoo! ♪ 693 00:31:34,268 --> 00:31:37,813 ♪ I'm turning heads I'm turning heads ♪ 694 00:31:38,856 --> 00:31:40,858 ♪ What are you looking at? Uh! ♪ 695 00:31:40,941 --> 00:31:42,735 ♪ G-g-g-go Whoo! ♪ 696 00:31:42,818 --> 00:31:44,570 ♪ And you're looking at me? Yeah! ♪ 697 00:31:44,653 --> 00:31:46,739 ♪ All eyes on me Whoo! ♪ 698 00:31:46,822 --> 00:31:48,782 ♪ Do you like what you see? Whoo! ♪ 699 00:31:48,866 --> 00:31:50,743 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 700 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 ♪ What you looking at, me? Whoo! ♪ 701 00:31:52,911 --> 00:31:54,705 ♪ And you like what you see? Ah! ♪ 702 00:31:54,788 --> 00:31:56,624 ♪ I know you like what you see Hah! ♪ 703 00:31:56,707 --> 00:31:58,834 ♪ Yeah, you like what you see Ow! ♪ 704 00:31:58,917 --> 00:32:00,753 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 705 00:32:00,836 --> 00:32:02,212 ♪ All eyes on me ♪ 706 00:32:05,090 --> 00:32:06,175 ♪ Whoo! ♪ 707 00:32:06,258 --> 00:32:10,137 ♪ I'm turning heads I'm turning heads ♪ 708 00:32:10,220 --> 00:32:11,597 ♪ I'm turning heads ♪ 709 00:32:11,680 --> 00:32:13,974 ♪ We make it move ♪ 710 00:32:14,058 --> 00:32:16,644 ♪ Hah! What you looking at, me? Whoo! ♪ 711 00:32:16,727 --> 00:32:18,604 ♪ Oh, you like what you see? Ah! ♪ 712 00:32:18,687 --> 00:32:20,773 ♪ I know you like what you see Hah! ♪ 713 00:32:20,856 --> 00:32:22,775 ♪ Yeah, you like what you see Ow! ♪ 714 00:32:22,858 --> 00:32:24,860 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 715 00:32:24,943 --> 00:32:26,362 ♪ All eyes on me ♪ 716 00:32:28,989 --> 00:32:30,199 ♪ Damn ♪ 717 00:32:41,460 --> 00:32:43,295 Lia? 718 00:32:43,379 --> 00:32:46,090 Ezra! What are you doing here? 719 00:32:46,173 --> 00:32:47,883 Oh! What are you doing here? 720 00:32:47,966 --> 00:32:49,426 [both laugh] 721 00:32:49,510 --> 00:32:52,012 I'm just waiting for a date, actually. 722 00:32:52,096 --> 00:32:54,223 Ah. Um... 723 00:32:54,306 --> 00:32:56,016 I believe I am that date. 724 00:32:57,518 --> 00:32:58,936 Is that OK? 725 00:32:59,019 --> 00:33:00,437 Uh-huh. 726 00:33:02,815 --> 00:33:05,526 Did my mum send you here to lure me back to Townsville? 727 00:33:05,609 --> 00:33:08,362 [laughs] I hope she didn't use me as bait. 728 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 Although, I do love fly fishing. 729 00:33:11,073 --> 00:33:13,742 You're like a 50-year-old man in a 30-year-old body. 730 00:33:13,826 --> 00:33:15,285 Mmm. What can I say? 731 00:33:15,369 --> 00:33:16,870 I like old things. 732 00:33:16,954 --> 00:33:20,082 Something comforting about traditional. 733 00:33:21,125 --> 00:33:22,960 I feel the exact same way. 734 00:33:27,089 --> 00:33:28,590 Have you foraged before? 735 00:33:30,384 --> 00:33:32,261 Try this. Let me know what you think. 736 00:33:33,470 --> 00:33:34,638 Mmm. 737 00:33:34,722 --> 00:33:36,557 Buzzy on the nose. 738 00:33:36,640 --> 00:33:40,394 Kind of like an early morning swim. 739 00:33:40,477 --> 00:33:41,687 Mm-hm. 740 00:33:41,770 --> 00:33:43,939 But then mellow on the back. 741 00:33:44,022 --> 00:33:45,649 - Mmm. Yeah. - Mmm. 742 00:33:45,733 --> 00:33:47,818 - Yeah. - [laughs] 743 00:33:48,902 --> 00:33:51,280 Ooh! Those are my favourite. 744 00:33:51,363 --> 00:33:53,782 It's a de-stressor. 745 00:33:55,117 --> 00:33:57,578 - Here. You have to try it. - OK. 746 00:33:57,661 --> 00:33:59,455 It's apparently really good 747 00:33:59,538 --> 00:34:02,458 for brain function, anti-swelling. 748 00:34:02,541 --> 00:34:04,418 Kind of tastes like, uh... 749 00:34:04,501 --> 00:34:06,211 - A bit like dirt, right? - [laughs] Yeah. 750 00:34:06,295 --> 00:34:08,380 I wasn't going to say it. [laughs] 751 00:34:08,464 --> 00:34:09,673 [wheezes softly] 752 00:34:09,757 --> 00:34:11,550 - [coughs] - Oh, gosh. I'm so sorry. 753 00:34:11,633 --> 00:34:13,051 This has turned into a work trip. 754 00:34:13,135 --> 00:34:14,845 - That's so embarrassing. - Um... 755 00:34:14,928 --> 00:34:16,221 What did you say this was, again? 756 00:34:16,305 --> 00:34:17,681 - Ashwagandha. - Mmm. 757 00:34:17,765 --> 00:34:20,434 It's commonly used in Asia, Africa, 758 00:34:20,517 --> 00:34:22,853 and part of the nightshade family. 759 00:34:22,936 --> 00:34:25,230 Uh, what was that last part you said? 760 00:34:25,314 --> 00:34:27,149 - A nightshade? - Oh. 761 00:34:27,232 --> 00:34:28,734 I thought nightshades were only 762 00:34:28,817 --> 00:34:32,946 potatoes, tomatoes and... [coughs] ...capsicums. 763 00:34:33,030 --> 00:34:37,242 Yes, but ashwagandha also bears wild cherries. 764 00:34:37,326 --> 00:34:40,704 Yeah. Yeah, yeah. I'm actually quite allergic. 765 00:34:40,788 --> 00:34:42,581 - [laughs] - Oh. Oh, my gosh. 766 00:34:42,664 --> 00:34:44,208 - [coughs] - [stammers] Can I help? 767 00:34:44,291 --> 00:34:45,918 Oh! Oh, my gosh! 768 00:34:46,001 --> 00:34:48,295 No! Agh! 769 00:34:48,378 --> 00:34:50,255 What is happening? How do I help? 770 00:34:50,339 --> 00:34:51,840 - A... Adrenaline. - Oh! 771 00:34:51,924 --> 00:34:53,634 - Jacket. - The jacket! Oh! 772 00:34:53,717 --> 00:34:56,887 Can you please help! Someone help! He's allergic! 773 00:34:56,970 --> 00:34:57,971 Agh! 774 00:34:58,055 --> 00:34:59,598 Agh! I can't find the pen! 775 00:34:59,681 --> 00:35:00,808 What does it look like? 776 00:35:00,891 --> 00:35:03,435 Oh, my God. OK, so it's pull off... 777 00:35:03,519 --> 00:35:05,354 OK. Stab me. Stab me! 778 00:35:05,437 --> 00:35:06,814 - I don't want to hurt you. - Stab me! 779 00:35:06,897 --> 00:35:07,856 - Where do I stab you? - Stab me! 780 00:35:07,940 --> 00:35:09,483 How hard do I stab you? Stab me! 781 00:35:09,566 --> 00:35:10,609 [screams] 782 00:35:10,692 --> 00:35:13,445 [both scream] 783 00:35:13,529 --> 00:35:15,447 Ugh... 784 00:35:15,531 --> 00:35:16,615 Whoo... 785 00:35:16,698 --> 00:35:18,617 Did it work? 786 00:35:18,700 --> 00:35:20,410 Ha... 787 00:35:20,494 --> 00:35:21,995 I'm... I'm so sorry. 788 00:35:22,079 --> 00:35:23,372 Oh, no, no, no, no, please. 789 00:35:23,455 --> 00:35:28,460 This is the most excitement I've had since, like... 790 00:35:28,544 --> 00:35:30,420 Oh, yeah, since, like, ever. 791 00:35:30,504 --> 00:35:31,713 That's a relief. 792 00:35:31,797 --> 00:35:32,923 [both laugh] 793 00:35:34,174 --> 00:35:36,677 The cafe said it's just an Earl Grey. 794 00:35:42,474 --> 00:35:45,811 So, not to get into anything too personal, 795 00:35:45,894 --> 00:35:47,896 but your mum did say she would love it 796 00:35:47,980 --> 00:35:51,108 if you came back home and helped her run the school. 797 00:35:51,191 --> 00:35:53,193 Mmm. Of course she did. 798 00:35:53,277 --> 00:35:56,530 Do you think at some point you'd want to go back... 799 00:35:57,823 --> 00:35:58,907 ...be with your family? 800 00:36:00,534 --> 00:36:02,160 [inhales and exhales] 801 00:36:05,539 --> 00:36:07,624 Before my grandma passed, 802 00:36:07,708 --> 00:36:10,586 she told me to follow my dreams. 803 00:36:12,671 --> 00:36:15,716 Coming here to Sydney alone... 804 00:36:15,799 --> 00:36:19,219 it was one of the scariest things I've ever done. 805 00:36:24,474 --> 00:36:27,561 When my family moved back home to Indonesia... 806 00:36:29,479 --> 00:36:32,566 ...I was so lonely that I'd talk to myself. 807 00:36:34,484 --> 00:36:36,194 God, that's embarrassing. 808 00:36:37,237 --> 00:36:39,615 No, it isn't. 809 00:36:48,999 --> 00:36:50,500 That was brave. 810 00:36:50,584 --> 00:36:52,085 The move. 811 00:36:52,169 --> 00:36:53,712 But the kiss also. 812 00:36:53,795 --> 00:36:55,255 I... 813 00:36:59,718 --> 00:37:01,970 Uh, I don't usually do this until, like, the second date. 814 00:37:02,054 --> 00:37:03,305 Some traditions are made to be broken. 815 00:37:03,388 --> 00:37:04,389 Yeah. 816 00:37:12,356 --> 00:37:14,191 Mmm. Oh, Jing... 817 00:37:15,651 --> 00:37:17,402 - Ooh... - Did you...? 818 00:37:17,486 --> 00:37:18,946 [stammers] 819 00:37:19,029 --> 00:37:20,197 - Oh! Did... - No, I didn't... 820 00:37:20,280 --> 00:37:21,615 You just said my mum's name! 821 00:37:21,698 --> 00:37:23,033 I didn't say anything! 822 00:37:23,116 --> 00:37:24,910 - Yeah, you did. - No, no, I said... I said... 823 00:37:24,993 --> 00:37:26,662 I said, "ka-ching!" K... Ka-ching. 824 00:37:26,745 --> 00:37:30,374 - [stammers] That was... - Oh, my God! 825 00:37:31,458 --> 00:37:33,335 - This entire date... - W... What? 826 00:37:33,418 --> 00:37:35,504 What? We're enjoying ourselves, aren't we? 827 00:37:35,587 --> 00:37:37,339 I thought we were, but... [laughs] 828 00:37:37,422 --> 00:37:39,591 ...but this is the exact same date 829 00:37:39,675 --> 00:37:41,093 my mum would have wanted to go on. 830 00:37:41,176 --> 00:37:43,095 Wh...! How am I meant to know that? 831 00:37:43,178 --> 00:37:45,681 W... Besides talking to her every day after class? 832 00:37:45,764 --> 00:37:47,474 Well, and sometimes after lunch. 833 00:37:47,557 --> 00:37:48,684 Oh, and sometimes after dinner. 834 00:37:48,767 --> 00:37:50,352 - Oh, my God! - Ah... 835 00:37:50,435 --> 00:37:52,062 Are you hearing yourself? 836 00:37:53,230 --> 00:37:54,731 Look... 837 00:37:54,815 --> 00:37:57,401 Your mother is an incredible woman, 838 00:37:57,484 --> 00:37:58,777 and so are you. 839 00:37:58,860 --> 00:38:00,153 [scoffs] 840 00:38:00,237 --> 00:38:04,157 You really are a 50-year-old in a 30-year-old body. 841 00:38:04,241 --> 00:38:06,368 And you have feelings for a 50-year-old 842 00:38:06,451 --> 00:38:08,078 in a 50-year-old's body. 843 00:38:08,161 --> 00:38:09,621 - OK, well... - You know what? 844 00:38:09,705 --> 00:38:11,331 No... Hey! [stammers] 845 00:38:11,415 --> 00:38:13,083 - [birds screech] - [Mason] So... 846 00:38:13,166 --> 00:38:15,877 it was the perfect date, 847 00:38:15,961 --> 00:38:17,254 but you stabbed him. 848 00:38:17,337 --> 00:38:18,296 Mm-hm. 849 00:38:18,380 --> 00:38:20,799 Once to save his life, twice to end it. 850 00:38:20,882 --> 00:38:21,967 Ugh. 851 00:38:22,050 --> 00:38:24,011 Like I don't have enough mummy issues. 852 00:38:24,094 --> 00:38:26,513 You know me, boo. I don't kink-shame 853 00:38:26,596 --> 00:38:30,559 but straight people... [laughs] 854 00:38:30,642 --> 00:38:31,852 ...are wild. 855 00:38:31,935 --> 00:38:34,813 - [chuckles] - [phone dings] 856 00:38:40,318 --> 00:38:41,862 Mm! Mmm... 857 00:38:41,945 --> 00:38:43,613 It is downright impossible 858 00:38:43,697 --> 00:38:45,699 to run a business and find a soul mate 859 00:38:45,782 --> 00:38:47,951 full-time, at the same time. 860 00:38:48,035 --> 00:38:49,286 That's why people on The Bachelor 861 00:38:49,369 --> 00:38:50,370 put their lives on hold 862 00:38:50,454 --> 00:38:51,705 and live in a mansion for two months. 863 00:38:51,788 --> 00:38:53,957 So you're not ruling out The Bachelor? 864 00:38:54,041 --> 00:38:55,083 Ugh. 865 00:38:55,167 --> 00:38:59,004 I tried to be open, and look where it got me. 866 00:38:59,087 --> 00:39:00,088 [sighs] 867 00:39:00,172 --> 00:39:02,382 Why can't the person I'm supposed to be with 868 00:39:02,466 --> 00:39:03,842 just walk through those doors? 869 00:39:03,925 --> 00:39:06,219 - [drums and cymbals crash] - [gasps] 870 00:39:08,597 --> 00:39:10,223 [both] Oh! 871 00:39:10,307 --> 00:39:12,059 - So cute. - Eh. 872 00:39:18,523 --> 00:39:19,941 [Lia] Oh! 873 00:39:20,025 --> 00:39:21,193 - [laughs] Oh. - Yeah! 874 00:39:21,276 --> 00:39:23,695 Yay! 875 00:39:23,779 --> 00:39:25,113 Thank you! 876 00:39:27,866 --> 00:39:29,201 [drums fade] 877 00:39:29,284 --> 00:39:30,452 - So cute. - It was so cute. 878 00:39:31,787 --> 00:39:33,163 Richard? 879 00:39:33,246 --> 00:39:34,956 How cool was that? 880 00:39:38,543 --> 00:39:40,087 By the confused look on your face, 881 00:39:40,170 --> 00:39:42,964 I'm guessing you didn't read page 12 of the manual. 882 00:39:44,132 --> 00:39:46,134 "As a symbol of our union 883 00:39:46,218 --> 00:39:48,178 the best man and the maid of honour 884 00:39:48,261 --> 00:39:51,139 are to provide bonbonnieres together. 885 00:39:51,223 --> 00:39:52,974 Together? 886 00:39:53,058 --> 00:39:54,684 Together, of course. Yes. 887 00:39:54,768 --> 00:39:58,230 Uh, I just didn't read the fine print. 888 00:40:01,733 --> 00:40:02,943 Wow. 889 00:40:11,326 --> 00:40:13,203 I... pictured it differently. 890 00:40:14,246 --> 00:40:15,372 Oh, yeah. 891 00:40:15,455 --> 00:40:17,207 We just finished the morning rush, 892 00:40:17,290 --> 00:40:21,128 and usually there's a lull for about an hour. 893 00:40:21,211 --> 00:40:23,421 Or three, or four. 894 00:40:23,505 --> 00:40:25,006 [Mason clears throat] 895 00:40:26,383 --> 00:40:28,135 [laughs] 896 00:40:30,595 --> 00:40:33,014 - Thanks. - You're welcome. 897 00:40:43,859 --> 00:40:45,610 Let me guess. 898 00:40:45,694 --> 00:40:48,446 Tea from Chaozhou? 899 00:40:49,614 --> 00:40:51,408 How did you know? 900 00:40:51,491 --> 00:40:53,160 Lia, it's your grandma's tea. 901 00:40:53,243 --> 00:40:56,746 [speaks Chinese] How could I forget? 902 00:40:56,830 --> 00:41:00,417 OK, I'm just going to check the inventory in the back. 903 00:41:00,500 --> 00:41:02,752 So are you going to tell me who you're taking to the wedding? 904 00:41:02,836 --> 00:41:05,005 Actually, you know what? I could start with the inventory out here. 905 00:41:05,088 --> 00:41:07,007 No, you can start with the inventory in the back. 906 00:41:11,178 --> 00:41:14,139 I actually have a few options. 907 00:41:14,222 --> 00:41:16,850 I'm just deciding between them. 908 00:41:20,187 --> 00:41:23,148 Look at us. Just like old times. 909 00:41:23,231 --> 00:41:25,859 Let's just get this done, please! 910 00:41:25,942 --> 00:41:27,652 Right. 911 00:41:27,736 --> 00:41:32,073 Well, I was thinking candles with their initials 912 00:41:32,157 --> 00:41:34,075 so that people can light them up halfway through the night. 913 00:41:34,159 --> 00:41:36,620 Hmm. So that Nigel's drunk dad 914 00:41:36,703 --> 00:41:38,788 can also burn down the entire venue. 915 00:41:38,872 --> 00:41:41,875 OK, well, then, electric lights. 916 00:41:41,958 --> 00:41:43,919 So wasteful. 917 00:41:44,961 --> 00:41:46,630 So, what are your ideas, genius? 918 00:41:47,672 --> 00:41:49,633 Tea satchels. 919 00:41:55,931 --> 00:41:58,183 There hasn't been a single customer 920 00:41:58,266 --> 00:41:59,893 since I've been in here. 921 00:41:59,976 --> 00:42:02,062 Yeah, it's a really quiet time of the day. 922 00:42:02,145 --> 00:42:05,398 Ha! [coughs] 923 00:42:05,482 --> 00:42:06,983 Could you afford to provide tea 924 00:42:07,067 --> 00:42:08,944 for that many people? 925 00:42:09,986 --> 00:42:11,738 [sighs] You know what? 926 00:42:11,821 --> 00:42:13,031 I can finish these later, 927 00:42:13,114 --> 00:42:15,200 and we can just ask Alice what she wants. 928 00:42:15,283 --> 00:42:16,910 Wait, Alice specifically said 929 00:42:16,993 --> 00:42:19,329 that she wanted the best man and maid of honour 930 00:42:19,412 --> 00:42:21,790 - to do the bonbonnieres. - Yes, well... 931 00:42:21,873 --> 00:42:23,041 You don't know my sister like I do. 932 00:42:23,124 --> 00:42:24,167 No, I don't. But she said... 933 00:42:24,251 --> 00:42:26,753 Yeah, well, sometimes what she says is not what she means. 934 00:42:28,296 --> 00:42:29,422 I guess that runs in the family. 935 00:42:29,506 --> 00:42:31,549 What is that supposed to mean? 936 00:42:32,634 --> 00:42:34,135 You know what? 937 00:42:35,428 --> 00:42:37,097 Forget it. Um... 938 00:42:37,180 --> 00:42:38,807 Thanks for the tea. 939 00:42:38,890 --> 00:42:40,433 I'll see you tomorrow. 940 00:42:47,023 --> 00:42:49,609 Ooh! [exhales] 941 00:42:49,693 --> 00:42:51,611 OK. [laughs] 942 00:42:51,695 --> 00:42:52,862 Starting to see now 943 00:42:52,946 --> 00:42:55,282 why things didn't work out with Mr Hottie and you. 944 00:42:55,365 --> 00:42:57,409 Because he's an arsehole. 945 00:42:57,492 --> 00:43:00,996 No, it's because you're the same person. 946 00:43:01,079 --> 00:43:03,123 Well, lucky for me, 947 00:43:03,206 --> 00:43:06,209 there are plenty of fish in the sea... 948 00:43:06,293 --> 00:43:07,711 to see. 949 00:43:09,671 --> 00:43:12,841 [♪ Metronomy: "Right On Time"] 950 00:43:15,093 --> 00:43:17,804 ♪ Well, you've caught me right on time ♪ 951 00:43:17,887 --> 00:43:22,017 ♪ So for now let's enjoy the sunshine... 952 00:43:22,976 --> 00:43:24,686 Whoo! [laughs] 953 00:43:24,769 --> 00:43:26,771 Spa splash day! 954 00:43:26,855 --> 00:43:29,149 Ooh! I can't wait! 955 00:43:29,232 --> 00:43:30,942 - I'm so excited. - Lia! 956 00:43:31,026 --> 00:43:33,069 - Ah! - Oh. 957 00:43:33,153 --> 00:43:35,363 Hey, Richard. 958 00:43:35,447 --> 00:43:37,157 Hey. 959 00:43:37,240 --> 00:43:38,867 Oh, Lia, this is Rosie. 960 00:43:38,950 --> 00:43:40,285 Uh, she's... 961 00:43:40,368 --> 00:43:41,995 - His date. - [both laugh] 962 00:43:42,078 --> 00:43:44,664 Well, Rosie's actually part of the bridal party, 963 00:43:44,748 --> 00:43:46,041 and she's Nigel's cousin. 964 00:43:46,124 --> 00:43:47,542 But we thought since we're coming together, 965 00:43:47,625 --> 00:43:49,002 we might as well be a date, right? 966 00:43:49,085 --> 00:43:50,962 - [all laugh] - Oh, great. 967 00:43:52,464 --> 00:43:53,631 [Alice] Lia! 968 00:43:53,715 --> 00:43:55,133 Oh, let's head down. 969 00:43:55,216 --> 00:43:58,011 The waves are gorgeous. Oh, my God! 970 00:43:59,596 --> 00:44:00,764 And there's Curtis, 971 00:44:00,847 --> 00:44:02,098 who could be your partner to the wedding 972 00:44:02,182 --> 00:44:03,558 if you play your cards right. 973 00:44:03,641 --> 00:44:05,643 - Heyo! - Curtis! 974 00:44:05,727 --> 00:44:07,395 Oh, Alice Ling! 975 00:44:07,479 --> 00:44:10,065 - Oh! - Oh, my gosh. 976 00:44:10,148 --> 00:44:11,649 It's so lovely to see you again. 977 00:44:11,733 --> 00:44:15,362 Yes. Oh! Um, Lia, this is Curtis. 978 00:44:15,445 --> 00:44:17,572 Curtis, this is my sister, Lia, 979 00:44:17,655 --> 00:44:19,616 who I've told you so much about. 980 00:44:19,699 --> 00:44:21,576 Lia, you are even more beautiful in person 981 00:44:21,659 --> 00:44:23,036 than Alice described. 982 00:44:23,119 --> 00:44:25,288 Oh! Thank you. 983 00:44:25,372 --> 00:44:27,040 It was kind of wild. 984 00:44:27,123 --> 00:44:28,792 This is Curtis, everyone! 985 00:44:28,875 --> 00:44:31,795 We met him in Cairns at a meditation retreat. 986 00:44:31,878 --> 00:44:37,008 He helped us all find an intense spiritual resonance. 987 00:44:37,092 --> 00:44:38,259 Hey, big guy! 988 00:44:38,343 --> 00:44:39,677 Um, Richard. 989 00:44:39,761 --> 00:44:41,471 Nice to meet you. 990 00:44:43,681 --> 00:44:45,850 Huh. Touchy guy, huh? [laughs] 991 00:44:45,934 --> 00:44:49,020 Well, to be open is to move without hesitation. 992 00:44:50,063 --> 00:44:51,564 So, Alice tells me 993 00:44:51,648 --> 00:44:53,650 you can be a little timid in the water. 994 00:44:53,733 --> 00:44:58,154 I... I don't mind dipping a toe or two in the water. 995 00:44:58,238 --> 00:45:00,073 Well, if you're anything like your sister, 996 00:45:00,156 --> 00:45:02,659 I know we'll have a deep soul connection. 997 00:45:02,742 --> 00:45:03,785 Oh. 998 00:45:03,868 --> 00:45:06,037 Richard, can you, uh, get my back? 999 00:45:06,121 --> 00:45:08,581 Oh, uh, yeah. Yeah, of course. 1000 00:45:14,003 --> 00:45:15,088 Curtis? 1001 00:45:16,131 --> 00:45:17,173 Oh! 1002 00:45:17,257 --> 00:45:18,466 Ooh! Oh, my gosh. 1003 00:45:18,550 --> 00:45:20,885 - Crap! I'm so sorry. - [Curtis] Don't be. 1004 00:45:20,969 --> 00:45:22,679 It's exactly where it's supposed to be. 1005 00:45:22,762 --> 00:45:24,514 Help shield this mortal coil 1006 00:45:24,597 --> 00:45:27,058 from the rays of this dying star. 1007 00:45:28,268 --> 00:45:30,854 Oh, yes. Of course. Uh... Um... 1008 00:45:35,108 --> 00:45:37,777 Uh, just get that all over. 1009 00:45:37,861 --> 00:45:40,405 OK. Uh, I finished. [laughs] 1010 00:45:40,488 --> 00:45:41,573 Thanks. 1011 00:45:44,242 --> 00:45:48,746 Let that breeze kiss your skin. Let your shoulders relax. 1012 00:45:50,874 --> 00:45:53,334 Our bodies and our minds are linked. 1013 00:45:53,418 --> 00:45:56,671 If your body is tense, your mind isn't at ease. 1014 00:45:58,923 --> 00:46:01,259 Feel the blood pulse to your fingertips, 1015 00:46:01,342 --> 00:46:02,886 to your toes, 1016 00:46:02,969 --> 00:46:05,597 every region of your body. 1017 00:46:05,680 --> 00:46:07,474 Do you trust me? 1018 00:46:07,557 --> 00:46:09,392 - [scoffs quietly] - Uh... 1019 00:46:09,476 --> 00:46:10,685 Yes. 1020 00:46:12,770 --> 00:46:15,773 [Curtis] We all live on the precipice of fear. 1021 00:46:15,857 --> 00:46:17,567 But beyond the confines of that fear 1022 00:46:17,650 --> 00:46:21,196 lies an endless world of possibility, of fulfilment. 1023 00:46:21,279 --> 00:46:23,740 - [Lia whimpers softly] - You just have to embrace it. 1024 00:46:25,575 --> 00:46:27,368 - You've got this. - [whimpers] 1025 00:46:27,452 --> 00:46:30,288 - There you go. - [laughs nervously] 1026 00:46:31,664 --> 00:46:32,916 OK. 1027 00:46:34,167 --> 00:46:35,668 - [whimpers] - OK. 1028 00:46:37,504 --> 00:46:40,173 [exhales loudly] OK. 1029 00:46:41,382 --> 00:46:43,218 Ooh! 1030 00:46:43,301 --> 00:46:46,012 If you can't move past the roadblocks in your mind, 1031 00:46:46,095 --> 00:46:49,390 then those mental roadblocks become physical roadblocks. 1032 00:46:50,850 --> 00:46:53,311 - OK? - OK. OK. 1033 00:46:54,437 --> 00:46:57,190 [inhales, whimpers] 1034 00:46:57,273 --> 00:47:00,276 [breathes shakily] 1035 00:47:04,364 --> 00:47:07,325 [breathing slows] 1036 00:47:22,257 --> 00:47:24,300 [both laugh] 1037 00:47:24,384 --> 00:47:26,594 - [Alice cheers indistinctly] - I did it! 1038 00:47:26,678 --> 00:47:28,304 I'm so proud of you! 1039 00:47:28,388 --> 00:47:30,390 [laughs] 1040 00:47:46,531 --> 00:47:48,616 [Richard] Well, I hope you had a nice day. 1041 00:47:48,700 --> 00:47:51,160 Looks like your date with Curtis went well. 1042 00:47:51,244 --> 00:47:53,663 - It did, didn't it? - Hmm. 1043 00:47:53,746 --> 00:47:55,373 So all it takes to win over Lia Ling is 1044 00:47:55,456 --> 00:47:58,293 a steady hand and an impeccable jawline. 1045 00:47:58,376 --> 00:47:59,794 [laughs] 1046 00:47:59,877 --> 00:48:01,879 Are you jealous? 1047 00:48:01,963 --> 00:48:03,131 Why would I be jealous 1048 00:48:03,214 --> 00:48:04,841 of a 7-foot-tall bronze meatball? 1049 00:48:04,924 --> 00:48:06,801 [laughs] 1050 00:48:06,884 --> 00:48:08,386 I thought you'd be happy for me. 1051 00:48:08,469 --> 00:48:09,721 I can be happy for you 1052 00:48:09,804 --> 00:48:12,807 and not agree with you at the same time. 1053 00:48:12,890 --> 00:48:14,475 Wow. 1054 00:48:14,559 --> 00:48:17,645 The more things change, the more things stay the same. 1055 00:48:17,729 --> 00:48:18,980 What's that supposed to mean? 1056 00:48:19,063 --> 00:48:21,024 Well, I was having a great day today. 1057 00:48:21,107 --> 00:48:25,486 I relaxed for the first time in, possibly, my entire life. 1058 00:48:25,570 --> 00:48:26,988 And now, here we are, going at it. 1059 00:48:27,071 --> 00:48:29,032 You're the one making this a thing. 1060 00:48:29,115 --> 00:48:30,575 [scoffs] Me? I... 1061 00:48:30,658 --> 00:48:32,702 You haven't even seen me make the thing a thing. 1062 00:48:32,785 --> 00:48:35,246 What...? Sorry. What thing is this? 1063 00:48:35,330 --> 00:48:36,623 The thing is, Rosie, 1064 00:48:36,706 --> 00:48:38,082 we made a promise together 1065 00:48:38,166 --> 00:48:39,542 to move to Sydney to start a tea shop. 1066 00:48:39,626 --> 00:48:41,210 But he pulled out at the last second. 1067 00:48:41,294 --> 00:48:43,504 - He what, now? - So it's all my fault now? 1068 00:48:43,588 --> 00:48:45,465 I sure as hell wasn't the one that broke out pact. 1069 00:48:45,548 --> 00:48:47,008 You know what? I forgot. 1070 00:48:47,091 --> 00:48:50,178 The whole world only revolves around Lia's dreams. 1071 00:48:50,261 --> 00:48:51,387 We made a promise together. 1072 00:48:51,471 --> 00:48:53,598 We made a promise when we were 15 years old. 1073 00:48:53,681 --> 00:48:55,516 It was a fantasy, and one of us had to grow up. 1074 00:48:55,600 --> 00:48:56,976 My parents needed me to run the restaurant. 1075 00:48:57,060 --> 00:48:59,270 What, are you trying to say that my family didn't give a shit about me? 1076 00:48:59,354 --> 00:49:01,439 No, you didn't give a shit about your family! 1077 00:49:03,274 --> 00:49:05,318 - Stop the car. - Lia... 1078 00:49:05,401 --> 00:49:07,320 - Stop the goddamn car! - [seatbelt clicks] 1079 00:49:14,369 --> 00:49:16,454 Lia. Lia! 1080 00:49:22,043 --> 00:49:25,672 Actually, right here is fine for me too. 1081 00:49:26,631 --> 00:49:27,674 Rosie... 1082 00:49:36,265 --> 00:49:37,892 Forgot my bag. 1083 00:49:53,950 --> 00:49:55,368 Mmm! 1084 00:49:58,162 --> 00:49:59,706 [gasps] 1085 00:49:59,789 --> 00:50:01,332 Ohh... 1086 00:50:02,500 --> 00:50:03,793 Oh! 1087 00:50:07,046 --> 00:50:09,632 Oh! I love it. 1088 00:50:09,716 --> 00:50:10,967 You look beautiful. 1089 00:50:11,050 --> 00:50:13,428 Well, for once, we absolutely agree. 1090 00:50:13,511 --> 00:50:15,555 You are not even supposed to be here. 1091 00:50:15,638 --> 00:50:17,140 Hey, I'm paying, I'm staying. 1092 00:50:17,223 --> 00:50:20,017 OK, let me try the other one. 1093 00:50:20,101 --> 00:50:23,271 We need to see them side-by-side. 1094 00:50:23,354 --> 00:50:24,939 Lia, put on the other dress. 1095 00:50:25,022 --> 00:50:26,649 Well, isn't a bad luck? 1096 00:50:26,733 --> 00:50:28,943 Marriage is bad luck in general. 1097 00:50:29,986 --> 00:50:30,903 No offence. 1098 00:50:30,987 --> 00:50:33,614 Why don't we just take a photo, and just compare... 1099 00:50:33,698 --> 00:50:35,074 on the phone? 1100 00:50:36,743 --> 00:50:39,954 Or I can try it on. [laughs] 1101 00:50:41,956 --> 00:50:43,875 - Thank you. - Mm-hm. 1102 00:50:43,958 --> 00:50:46,002 [both giggle and exclaim excitedly] 1103 00:50:53,509 --> 00:50:55,052 [Alice gasps] 1104 00:50:57,555 --> 00:50:58,806 Oh! 1105 00:51:01,726 --> 00:51:04,729 Lia! [giggles] 1106 00:51:07,440 --> 00:51:10,026 Oh, my gosh! Oh... 1107 00:51:10,109 --> 00:51:11,694 [chuckles] 1108 00:51:13,571 --> 00:51:15,072 Oh! 1109 00:51:15,156 --> 00:51:18,409 Oh, I literally can't choose! 1110 00:51:20,703 --> 00:51:24,832 To think both of my daughters will be married in a year. 1111 00:51:24,916 --> 00:51:27,210 What did you think of Curtis? 1112 00:51:27,293 --> 00:51:30,630 [chuckles] Curtis was... an experience, 1113 00:51:30,713 --> 00:51:32,048 [both laugh] 1114 00:51:32,131 --> 00:51:34,550 ...but I don't know if he's the one. 1115 00:51:34,634 --> 00:51:35,968 What do you mean? 1116 00:51:36,052 --> 00:51:38,763 He was, like John the Baptist getting you into the water. 1117 00:51:38,846 --> 00:51:40,515 Honestly, Lia, 1118 00:51:40,598 --> 00:51:42,975 I feel sorry for the men. 1119 00:51:43,059 --> 00:51:45,728 And are you even trying? 1120 00:51:46,813 --> 00:51:49,148 Look, I think Ezra would make a wonderful husband. 1121 00:51:49,232 --> 00:51:50,817 Yes, someone's husband. 1122 00:51:50,900 --> 00:51:52,777 She doesn't need a bookworm. 1123 00:51:52,860 --> 00:51:54,612 I tell you what, she needs... 1124 00:51:54,695 --> 00:51:56,197 - A piggybank? Hmm? - What? 1125 00:51:56,280 --> 00:51:58,616 You think I did not hear who you set her up with? 1126 00:51:58,699 --> 00:52:00,076 - It's business. - No! 1127 00:52:00,159 --> 00:52:02,453 Lia needs someone simple. 1128 00:52:02,537 --> 00:52:03,704 I think I just need to not... 1129 00:52:03,788 --> 00:52:06,749 She needs someone who can take responsibility seriously. 1130 00:52:06,833 --> 00:52:09,126 So you don't think Apollo's money is serious? 1131 00:52:09,210 --> 00:52:10,127 No! 1132 00:52:10,211 --> 00:52:11,879 I'm not just something to be given away. 1133 00:52:11,963 --> 00:52:13,923 Inside voices, please! 1134 00:52:14,006 --> 00:52:15,383 Alice, this is a joke. 1135 00:52:15,466 --> 00:52:17,426 Apollo doesn't even believe in love. 1136 00:52:17,510 --> 00:52:18,553 But that's the point! 1137 00:52:18,636 --> 00:52:20,179 Curtis is more dolphin than man. 1138 00:52:20,263 --> 00:52:21,848 You love dolphins! 1139 00:52:21,931 --> 00:52:23,558 - Oh, newsflash, mum! - Hmm? 1140 00:52:23,641 --> 00:52:25,184 Ezra's in love with you. 1141 00:52:25,268 --> 00:52:27,103 - [stammers] - What did you say? 1142 00:52:27,186 --> 00:52:28,813 - What did she say? - You heard me. 1143 00:52:28,896 --> 00:52:30,439 You all think you know what's best for me 1144 00:52:30,523 --> 00:52:32,692 when you don't even know what's best for yourselves. 1145 00:52:32,775 --> 00:52:35,111 Oh, this is ridiculous. 1146 00:52:35,194 --> 00:52:36,529 - Mmm! - Oh! 1147 00:52:36,612 --> 00:52:38,155 Don't. 1148 00:52:39,198 --> 00:52:41,409 You know what? You're probably right. 1149 00:52:41,492 --> 00:52:43,202 I am going to be alone forever. 1150 00:52:43,286 --> 00:52:45,121 Never going to find love. Tea shop's going to close. 1151 00:52:45,204 --> 00:52:47,415 What do you mean that the shop is going to close? 1152 00:52:47,498 --> 00:52:48,541 I... 1153 00:52:48,624 --> 00:52:49,959 You said the shop was doing well. 1154 00:52:50,042 --> 00:52:52,003 [Alice] You lied about the shop? 1155 00:52:52,086 --> 00:52:53,713 I knew it wasn't going to work out. 1156 00:52:53,796 --> 00:52:56,132 Now you've wasted all of Popo's money. 1157 00:52:56,215 --> 00:52:58,509 Well, at least my life isn't some fake pink fantasy 1158 00:52:58,593 --> 00:52:59,677 like yours. 1159 00:52:59,760 --> 00:53:02,930 You think you're better than me because you left Townsville. 1160 00:53:03,014 --> 00:53:06,934 I thought Lia's going to move to Sydney and grow up. 1161 00:53:07,018 --> 00:53:09,937 But no. Still selfish, alone and absolutely tragic. 1162 00:53:10,021 --> 00:53:11,564 I'll show you tragic! 1163 00:53:11,647 --> 00:53:13,232 - [screams] - Oh! 1164 00:53:13,316 --> 00:53:16,068 - [grunts] - Oh! [screams] 1165 00:53:16,861 --> 00:53:19,697 Shame on you both. 1166 00:53:20,197 --> 00:53:21,699 Shame on you too, Mother. 1167 00:53:21,782 --> 00:53:23,451 All you've ever taught us 1168 00:53:23,534 --> 00:53:26,203 is how to be scared of being happy. 1169 00:53:26,287 --> 00:53:29,373 You know what? Dad should have left us years ago. 1170 00:53:29,457 --> 00:53:31,709 Then our lives wouldn't have been so miserable. 1171 00:53:31,792 --> 00:53:35,129 And I could actually learn how to date like a normal person. 1172 00:53:40,384 --> 00:53:41,928 [sniffling] 1173 00:53:46,682 --> 00:53:48,643 I didn't mean that, Mum. 1174 00:53:50,895 --> 00:53:51,896 Dad... 1175 00:53:53,314 --> 00:53:55,232 You've gone too far. 1176 00:53:56,108 --> 00:53:57,985 Don't bother coming to the wedding. 1177 00:53:58,069 --> 00:53:59,111 Alice! 1178 00:53:59,195 --> 00:54:01,364 I don't want you as my maid of honour. 1179 00:54:07,161 --> 00:54:08,829 [sniffles] 1180 00:54:17,630 --> 00:54:19,882 Wishing you prosperity! 1181 00:54:27,556 --> 00:54:29,600 Hey, boo. How was the dress fitting? 1182 00:54:29,684 --> 00:54:31,686 Did you have a good time? 1183 00:54:39,360 --> 00:54:41,404 Um... 1184 00:54:41,487 --> 00:54:44,573 So I guess now would be a bad time to discuss payroll? 1185 00:54:44,657 --> 00:54:46,158 [bell jangles] 1186 00:54:48,035 --> 00:54:50,121 Hey, do you guys do bubble tea? 1187 00:54:50,204 --> 00:54:53,874 We are an artisanal tea shop that specialises in 1188 00:54:53,958 --> 00:54:58,129 authentic, handcrafted Chinese tea experiences. 1189 00:54:58,212 --> 00:55:01,257 Hold up. So I just walked into this tea shop, right? 1190 00:55:01,340 --> 00:55:04,385 And this old woman's like, we don't do any bubble tea. 1191 00:55:04,468 --> 00:55:07,346 Can I get a takeaway iced green tea? 1192 00:55:07,430 --> 00:55:08,848 We don't do takeaway. 1193 00:55:09,890 --> 00:55:12,059 Seriously? You don't do takeaway? 1194 00:55:12,143 --> 00:55:14,437 How are guys doing business? 1195 00:55:16,147 --> 00:55:19,316 This shop was supposed to be for the community, 1196 00:55:19,400 --> 00:55:22,153 to teach people about my culture. 1197 00:55:22,236 --> 00:55:24,613 So you do do bubble tea. 1198 00:55:24,697 --> 00:55:27,033 [gasps] Oh... 1199 00:55:30,286 --> 00:55:31,746 [screams] 1200 00:55:33,122 --> 00:55:34,623 [grunts] 1201 00:55:34,707 --> 00:55:36,792 - Ah! No! - [smashing] 1202 00:55:38,169 --> 00:55:40,880 [whimpers] 1203 00:55:46,844 --> 00:55:48,429 You want tea? 1204 00:55:50,056 --> 00:55:52,016 I'll give you tea! 1205 00:55:52,099 --> 00:55:54,685 There are rules to tea, OK? 1206 00:55:54,769 --> 00:55:56,896 It's a Venetian waltz! 1207 00:55:56,979 --> 00:55:59,482 It's not the chicken dance! 1208 00:55:59,565 --> 00:56:00,775 [indistinct] 1209 00:56:00,858 --> 00:56:03,569 I am here day-in, day-out, 1210 00:56:03,652 --> 00:56:06,655 giving everything, everything I have! 1211 00:56:06,739 --> 00:56:08,866 But you people, all you care about 1212 00:56:08,949 --> 00:56:10,451 is bubble tea, 1213 00:56:10,534 --> 00:56:12,244 sugar packets and milk! 1214 00:56:12,328 --> 00:56:14,663 Milk does not belong in tea! 1215 00:56:14,747 --> 00:56:15,873 [screams] 1216 00:56:15,956 --> 00:56:18,042 Do you even know where tea comes from? Huh? 1217 00:56:18,125 --> 00:56:21,921 It comes from China, bitch! 1218 00:56:25,132 --> 00:56:26,300 [♪ Vera Blue: "Everything Is Wonderful"] 1219 00:56:26,383 --> 00:56:28,469 ♪ I click my fingers ♪ 1220 00:56:28,552 --> 00:56:31,222 ♪ And skies are blue ♪ 1221 00:56:31,305 --> 00:56:34,308 ♪ I lean over the edge ♪ 1222 00:56:34,391 --> 00:56:37,770 ♪ Just to enjoy the view ♪ 1223 00:56:37,853 --> 00:56:40,648 ♪ I smell the flowers ♪ 1224 00:56:40,731 --> 00:56:43,901 ♪ Like I'm told to do ♪ 1225 00:56:43,984 --> 00:56:46,487 ♪ In the palm of my hand ♪ 1226 00:56:46,570 --> 00:56:47,822 - ♪ Slowly slipping... - [beeping] 1227 00:56:47,905 --> 00:56:49,198 [Jing] Lia, 1228 00:56:49,281 --> 00:56:52,326 if you need help with the shop, then tell me. 1229 00:56:52,409 --> 00:56:54,453 We are family. 1230 00:56:54,537 --> 00:56:57,665 Please come to the Lunar New Year dinner tonight. 1231 00:57:00,209 --> 00:57:02,461 - [beeping] - [Xian] Hey, baobao! 1232 00:57:02,545 --> 00:57:04,922 You need to call your mum and apologise. 1233 00:57:05,005 --> 00:57:06,799 Just talk to her. 1234 00:57:06,882 --> 00:57:09,635 The wedding's only a few days away. 1235 00:57:12,763 --> 00:57:14,265 - [beeping] - [Alice] Hey, sis. 1236 00:57:14,348 --> 00:57:16,350 Can you call me back? 1237 00:57:16,433 --> 00:57:18,602 We really need to talk. 1238 00:57:33,951 --> 00:57:35,536 [loud knocking] 1239 00:57:40,749 --> 00:57:41,917 [knocking] 1240 00:57:42,001 --> 00:57:43,711 [sighs] Go away! 1241 00:57:43,794 --> 00:57:46,380 I said go away. 1242 00:57:46,463 --> 00:57:48,883 It's been three days, Lia. 1243 00:57:48,966 --> 00:57:50,509 That's the max amount of time 1244 00:57:50,593 --> 00:57:52,595 best friends are allowed to spend apart. 1245 00:57:52,678 --> 00:57:54,346 I didn't make the rules. 1246 00:57:55,848 --> 00:57:58,601 Ooh, my God, something died. 1247 00:57:58,684 --> 00:58:00,060 [inhales] Oh. 1248 00:58:00,144 --> 00:58:01,604 And they were buried in your mouth. 1249 00:58:01,687 --> 00:58:03,355 This is disgusting. 1250 00:58:03,439 --> 00:58:05,858 Leave me and whatever's in my mouth alone. 1251 00:58:05,941 --> 00:58:07,526 This isn't some situation 1252 00:58:07,610 --> 00:58:09,361 where I nurse you back to life 1253 00:58:09,445 --> 00:58:11,322 and charmingly make everything better. 1254 00:58:11,405 --> 00:58:12,865 What are you doing here, then? 1255 00:58:14,241 --> 00:58:16,118 You still have two dates left, 1256 00:58:16,202 --> 00:58:19,413 which means two chances to find your soulmate. 1257 00:58:19,496 --> 00:58:21,290 And if you're not going to go on a date, 1258 00:58:21,373 --> 00:58:23,792 I'm going to bring the date to you. 1259 00:58:23,876 --> 00:58:25,252 Mmm. Mm-mm. 1260 00:58:25,336 --> 00:58:27,588 Visiting hours are over, my friend. 1261 00:58:27,671 --> 00:58:29,298 I'm not meeting anyone new. 1262 00:58:29,381 --> 00:58:32,968 Oh, no. I think you've met before. 1263 00:58:34,094 --> 00:58:35,554 [clears throat] 1264 00:58:36,597 --> 00:58:38,641 [deep voice] Oh, hey. I'm Mason. 1265 00:58:38,724 --> 00:58:40,893 And I'm so excited to go on a date with you, girl. 1266 00:58:40,976 --> 00:58:43,062 [laughs] What? 1267 00:58:43,145 --> 00:58:45,231 No! Absolutely not. 1268 00:58:45,314 --> 00:58:48,525 Oh, just get dressed and meet me on the roof! 1269 00:58:48,609 --> 00:58:50,694 I bought all of your favourite things. 1270 00:58:50,778 --> 00:58:53,781 Oh, sticky rice pudding with mango! 1271 00:58:53,864 --> 00:58:55,032 Mm-hm. 1272 00:58:55,115 --> 00:58:57,034 Honey lemon tea? 1273 00:58:57,117 --> 00:58:58,535 That's right. 1274 00:58:58,619 --> 00:59:00,454 - [laughs] - Matcha mooncakes. 1275 00:59:00,537 --> 00:59:02,581 - You're a mind-reader. - Yeah. 1276 00:59:02,665 --> 00:59:04,083 I don't know why it's so difficult 1277 00:59:04,166 --> 00:59:06,210 for a straight man to plan the perfect day. 1278 00:59:06,293 --> 00:59:07,711 I mean, all you have to do 1279 00:59:07,795 --> 00:59:10,422 is just listen to what your partner needs, and... 1280 00:59:10,506 --> 00:59:13,384 Oh, actually, now that I'm saying that, 1281 00:59:13,467 --> 00:59:15,219 I can understand the difficulty. 1282 00:59:15,302 --> 00:59:17,930 - I know what you're going to say. - What? 1283 00:59:18,013 --> 00:59:20,140 You're just going to tell me to suck it up, 1284 00:59:20,224 --> 00:59:22,685 get back out there and find the man of my dreams. 1285 00:59:22,768 --> 00:59:26,063 [laughs] God, no, boo. 1286 00:59:27,356 --> 00:59:29,858 You've got enough people telling you that. 1287 00:59:29,942 --> 00:59:33,779 I'm just here to be an open ear, 1288 00:59:33,862 --> 00:59:36,115 and get very drunk. 1289 00:59:39,326 --> 00:59:41,203 I'm exhausted. 1290 00:59:43,038 --> 00:59:44,915 And I'm lonely. 1291 00:59:48,252 --> 00:59:51,297 And I feel like I'm letting everyone down. 1292 00:59:51,380 --> 00:59:53,799 [sighs] Oh... 1293 00:59:55,217 --> 00:59:57,469 Here. 1294 00:59:57,553 --> 00:59:59,013 Have that. 1295 01:00:06,812 --> 01:00:09,523 My grandma would be so disappointed. 1296 01:00:09,606 --> 01:00:10,607 Oh... 1297 01:00:11,900 --> 01:00:13,777 She used to hum this song 1298 01:00:13,861 --> 01:00:16,905 while we would wait for the tea to bloom. 1299 01:00:20,576 --> 01:00:22,703 Waiting for the water and the leaves 1300 01:00:22,786 --> 01:00:24,997 to finish their dance. 1301 01:00:25,080 --> 01:00:28,167 [hums gentle melody] 1302 01:00:36,425 --> 01:00:40,012 [Popo sings softly in Chinese] 1303 01:00:41,805 --> 01:00:43,557 [humming and singing continue] 1304 01:00:49,229 --> 01:00:50,481 You know... 1305 01:00:50,564 --> 01:00:52,733 Life is like a dance. 1306 01:00:53,192 --> 01:00:54,985 Find your balance. 1307 01:00:55,319 --> 01:00:57,029 Follow the rhythm. 1308 01:00:57,738 --> 01:01:00,324 Dance however you want. 1309 01:01:06,497 --> 01:01:08,749 OK, what... 1310 01:01:08,832 --> 01:01:10,376 What was that? 1311 01:01:12,211 --> 01:01:14,880 I just remember something I'd forgotten. 1312 01:01:16,131 --> 01:01:17,132 [exhales] 1313 01:01:18,175 --> 01:01:19,343 Oh! 1314 01:01:19,426 --> 01:01:21,345 Why is this the best date so far? 1315 01:01:21,428 --> 01:01:24,515 Oh, sweetie. [laughs] 1316 01:01:25,933 --> 01:01:28,143 If you want to do some over-the-pants stuff, we... 1317 01:01:28,227 --> 01:01:29,520 - Mason. - Oh, good. 1318 01:01:29,603 --> 01:01:31,271 - I was dreading it, too. - Yeah. 1319 01:01:31,355 --> 01:01:33,065 [both laugh] 1320 01:02:05,597 --> 01:02:08,350 [♪ ♪] 1321 01:02:36,420 --> 01:02:38,172 [door opens] 1322 01:02:43,010 --> 01:02:44,970 Oh, my God. 1323 01:02:46,180 --> 01:02:47,514 Life is a dance. 1324 01:02:47,598 --> 01:02:50,142 As long as you're enjoying the rhythm, you can dance 1325 01:02:50,225 --> 01:02:52,227 whatever way you choose, 1326 01:02:52,311 --> 01:02:53,937 whenever you choose. 1327 01:02:55,397 --> 01:02:59,860 - Hmm. - Well, Lia, it looks amazing. 1328 01:03:08,535 --> 01:03:09,912 I gave it a try. 1329 01:03:09,995 --> 01:03:11,830 Didn't I, Grandma? 1330 01:03:17,920 --> 01:03:19,630 [yawns] 1331 01:03:19,713 --> 01:03:20,923 [grunts] 1332 01:03:28,138 --> 01:03:30,766 [phone rings] 1333 01:03:36,855 --> 01:03:38,440 - Hello? - [Mason] Lia! 1334 01:03:38,524 --> 01:03:42,277 Where the hell are you? Get downstairs now. 1335 01:03:42,361 --> 01:03:44,279 [indistinct chatter] 1336 01:03:44,363 --> 01:03:46,156 Uh, wow! 1337 01:03:46,240 --> 01:03:48,283 I thought the makeover would improve business, 1338 01:03:48,367 --> 01:03:50,619 but I didn't think it was going to happen this fast. 1339 01:03:50,702 --> 01:03:51,745 Mm-hm. OK. 1340 01:03:51,828 --> 01:03:55,123 So there's good news and there's great news. 1341 01:03:55,207 --> 01:03:57,834 The good news is you have fans now. 1342 01:03:57,918 --> 01:03:59,044 And the great news? 1343 01:03:59,127 --> 01:04:02,172 The great news is you're a meme. 1344 01:04:02,256 --> 01:04:04,383 - 10 million views and counting. - [shouting] 1345 01:04:04,466 --> 01:04:06,885 All you care about is bubble tea! 1346 01:04:06,969 --> 01:04:09,680 Oh, you are getting the full treatment. 1347 01:04:09,763 --> 01:04:12,808 They turned you into a song, a lip-synch challenge... 1348 01:04:12,891 --> 01:04:15,227 T-t-t-tea! I'll give you bubble tea! 1349 01:04:15,310 --> 01:04:16,853 Bubble tea! Sugar packets! 1350 01:04:16,937 --> 01:04:18,730 B-b-b-bubble tea! 1351 01:04:18,814 --> 01:04:19,856 And milk! 1352 01:04:19,940 --> 01:04:22,359 Oh, and the reenactments! Oh! 1353 01:04:22,442 --> 01:04:23,694 [Lia] Bubble tea! Sugar packets! 1354 01:04:23,777 --> 01:04:25,320 B-b-b-bubble tea! 1355 01:04:25,404 --> 01:04:26,697 And milk! 1356 01:04:26,780 --> 01:04:29,575 Milk does not belong in tea! 1357 01:04:29,658 --> 01:04:31,118 - Holy moly! - Yeah! 1358 01:04:31,201 --> 01:04:33,036 That's insane. 1359 01:04:33,120 --> 01:04:34,830 They started calling you Crazy Tea Lady, 1360 01:04:34,913 --> 01:04:36,415 but then woke TikTok called them racist, 1361 01:04:36,498 --> 01:04:37,583 so they backed off. 1362 01:04:37,666 --> 01:04:40,502 We need to stop making merch, like, yesterday. 1363 01:04:40,586 --> 01:04:41,837 This is a nightmare. 1364 01:04:41,920 --> 01:04:43,297 This is publicity. 1365 01:04:43,380 --> 01:04:44,756 Yeah, but I'm just a joke. 1366 01:04:44,840 --> 01:04:46,592 - [knocking] - Baby, you're a meme. 1367 01:04:46,675 --> 01:04:48,677 Oh, my God, there she is, the Crazy Tea Lady! 1368 01:04:48,760 --> 01:04:50,596 - [shouting] - Are they angry? 1369 01:04:50,679 --> 01:04:52,264 I think excited. 1370 01:04:52,347 --> 01:04:53,557 [man shouts] Let us in! 1371 01:04:53,640 --> 01:04:55,601 But also maybe a little bit angry. 1372 01:04:55,684 --> 01:04:58,729 So, are we opening the shop or what? 1373 01:04:58,812 --> 01:05:00,731 OK, but hold on. 1374 01:05:00,814 --> 01:05:03,609 If they want a photo, it's a minimum spend of $25, 1375 01:05:03,692 --> 01:05:05,485 - and store capacity is 30. - [crowd chants] We want tea! 1376 01:05:05,569 --> 01:05:07,070 Anything else? 1377 01:05:07,154 --> 01:05:11,283 - Smile and take deep breaths. - [chanting continues] 1378 01:05:11,366 --> 01:05:12,784 OK, people, 1379 01:05:12,868 --> 01:05:16,788 only 50 allowed in the store at all times. 1380 01:05:16,872 --> 01:05:18,707 $60 minimum purchase 1381 01:05:18,790 --> 01:05:21,084 to take a selfie with the Crazy Tea Lady. 1382 01:05:21,168 --> 01:05:24,838 I can call her that because that is my best friend. 1383 01:05:24,921 --> 01:05:26,882 Is this tea good for anger? 1384 01:05:26,965 --> 01:05:30,218 As in, does it make me angrier, like you. 1385 01:05:30,302 --> 01:05:34,264 Oh, well, the tea is great for digestion. 1386 01:05:34,348 --> 01:05:36,350 You know, you're not as terrible as that clip 1387 01:05:36,433 --> 01:05:38,268 that the whole of Australia has seen. 1388 01:05:39,269 --> 01:05:40,562 Thanks. 1389 01:05:40,646 --> 01:05:42,147 Thank you so much. 1390 01:05:42,230 --> 01:05:43,940 And here's 10% off your next purchase. 1391 01:05:44,024 --> 01:05:45,192 Thank you. 1392 01:05:47,277 --> 01:05:48,737 Everybody loves a discount. 1393 01:05:49,780 --> 01:05:55,118 OK, everyone, get ready for the first demonstration. 1394 01:05:55,202 --> 01:05:57,621 What demonstration? 1395 01:05:57,704 --> 01:05:59,998 [whispers] Do your tea ceremony. 1396 01:06:00,082 --> 01:06:01,583 - Now? - Uh-huh. 1397 01:06:01,667 --> 01:06:04,711 Come for the crazy, stay for the tea. 1398 01:06:04,795 --> 01:06:07,756 It's what you've been working for. 1399 01:06:20,811 --> 01:06:22,938 When you meet someone in China, 1400 01:06:23,021 --> 01:06:24,481 they make you tea. 1401 01:06:27,567 --> 01:06:31,988 So tea is not just a drink to me. 1402 01:06:33,198 --> 01:06:35,075 It's a safe place. 1403 01:06:37,285 --> 01:06:39,246 It's a hello. 1404 01:06:49,631 --> 01:06:52,217 [♪ ♪] 1405 01:07:15,991 --> 01:07:17,284 Of course you can. 1406 01:07:17,367 --> 01:07:19,119 This is the only tea where... 1407 01:07:20,328 --> 01:07:22,539 Oolong. [laughs] 1408 01:07:25,667 --> 01:07:27,502 Lia! 1409 01:07:29,212 --> 01:07:31,506 - I have a wedding to get to. - [gasps] 1410 01:07:32,966 --> 01:07:35,093 [♪ ♪] 1411 01:07:37,137 --> 01:07:38,805 OK, everyone. Um... 1412 01:07:38,889 --> 01:07:43,435 Valentine's tea sets for two are 20% off. 1413 01:07:43,518 --> 01:07:45,061 For today only. 1414 01:08:14,216 --> 01:08:15,342 Alice! 1415 01:08:17,010 --> 01:08:19,262 [tuning instruments] 1416 01:08:22,808 --> 01:08:25,769 [whispers] Alice, I'm... I'm so sorry about your dress. 1417 01:08:25,852 --> 01:08:27,270 I've been so rotten. 1418 01:08:27,354 --> 01:08:28,772 - You were right. - [musicians play melody] 1419 01:08:28,855 --> 01:08:31,107 I want people to think I'm perfect 1420 01:08:31,191 --> 01:08:33,026 so they can't hurt me. 1421 01:08:33,109 --> 01:08:36,154 But it makes me so tired. 1422 01:08:36,238 --> 01:08:37,614 And I... 1423 01:08:37,697 --> 01:08:39,699 And I really... 1424 01:08:39,783 --> 01:08:41,076 Be quiet! 1425 01:08:41,159 --> 01:08:42,369 [all stop playing] 1426 01:08:42,452 --> 01:08:43,870 No, no, no, no. You were right. 1427 01:08:43,954 --> 01:08:45,330 I'm embarrassed 1428 01:08:45,413 --> 01:08:49,501 that you were so much further ahead in your life, 1429 01:08:49,584 --> 01:08:52,003 like I chose the wrong part or something. 1430 01:08:52,087 --> 01:08:54,130 No! You're fearless. 1431 01:08:54,214 --> 01:08:57,092 You left and I stayed home. 1432 01:08:57,175 --> 01:09:00,303 I'm the failure! [sobs] 1433 01:09:00,387 --> 01:09:02,138 Even though I'm still prettier, 1434 01:09:02,222 --> 01:09:04,099 it's all I have. 1435 01:09:04,182 --> 01:09:05,433 [laughs] 1436 01:09:05,517 --> 01:09:07,102 Also... 1437 01:09:08,353 --> 01:09:09,646 Thank you, Lia. 1438 01:09:09,729 --> 01:09:10,856 For what? 1439 01:09:10,939 --> 01:09:14,568 The bonbonnieres. They're perfect. 1440 01:09:14,651 --> 01:09:16,152 Oh, uh... 1441 01:09:16,236 --> 01:09:17,821 I'm so glad you love them. 1442 01:09:17,904 --> 01:09:20,782 They're going to be the best part of the wedding. 1443 01:09:20,866 --> 01:09:24,327 [sobs] 1444 01:09:24,411 --> 01:09:25,829 Don't cry. You're going to make me cry. 1445 01:09:25,912 --> 01:09:27,038 [exhales] OK. 1446 01:09:27,122 --> 01:09:28,707 - Let me fix your makeup. - OK. 1447 01:09:30,417 --> 01:09:31,835 Where's Mum? 1448 01:09:31,918 --> 01:09:33,587 She stepped out. 1449 01:09:33,670 --> 01:09:35,463 OK. 1450 01:09:40,218 --> 01:09:42,345 [giggling] 1451 01:09:42,429 --> 01:09:43,805 Mum? 1452 01:09:44,890 --> 01:09:45,974 Mum. 1453 01:09:51,271 --> 01:09:52,689 Mum? 1454 01:09:52,772 --> 01:09:54,357 Oh. Sorry. 1455 01:09:54,441 --> 01:09:55,734 Whoa! 1456 01:09:56,902 --> 01:09:58,570 Oh! 1457 01:09:58,653 --> 01:09:59,905 - [Jing gasps] - Oh, my God. 1458 01:09:59,988 --> 01:10:01,698 [Jing stammers] 1459 01:10:01,781 --> 01:10:02,866 Oh. 1460 01:10:04,075 --> 01:10:06,369 I... I found my lip liner. Thank you, Ezra. 1461 01:10:06,453 --> 01:10:08,038 It was in my purse the whole time. 1462 01:10:08,121 --> 01:10:09,748 I'll go save us a seat, babe. 1463 01:10:09,831 --> 01:10:12,125 I mean, Jing. I mean, Principal. 1464 01:10:12,208 --> 01:10:13,543 [clears throat] 1465 01:10:13,627 --> 01:10:15,503 Uh... 1466 01:10:18,798 --> 01:10:20,258 [chuckles] 1467 01:10:25,138 --> 01:10:27,057 Jing... 1468 01:10:27,140 --> 01:10:28,767 or babe... 1469 01:10:29,893 --> 01:10:31,436 ...are just fine. 1470 01:10:38,777 --> 01:10:41,488 - It's good to see you, Lia. - Yes, you too, Ez. 1471 01:10:46,493 --> 01:10:48,036 [sighs, clears throat] 1472 01:10:48,119 --> 01:10:50,413 [chuckles] 1473 01:10:50,497 --> 01:10:53,875 I just came to apologise for lying about the shop. 1474 01:10:53,959 --> 01:10:55,251 Hey... 1475 01:10:56,670 --> 01:10:57,796 You were right. 1476 01:10:57,879 --> 01:10:59,214 I was? 1477 01:11:00,715 --> 01:11:03,885 I was so unhappy with your father, I... 1478 01:11:05,136 --> 01:11:07,389 ...I focused everything on you girls. 1479 01:11:08,723 --> 01:11:10,767 And when you left... 1480 01:11:11,810 --> 01:11:12,811 Hm. 1481 01:11:14,229 --> 01:11:15,855 ...I was jealous. 1482 01:11:19,109 --> 01:11:20,151 'Cause... 1483 01:11:23,613 --> 01:11:27,575 I knew it was absolutely the right thing for you to do. 1484 01:11:28,827 --> 01:11:32,080 I had forgotten how to pursue my own happiness. 1485 01:11:34,541 --> 01:11:36,001 I'm sorry. 1486 01:11:36,084 --> 01:11:37,544 Ma... 1487 01:11:40,255 --> 01:11:41,464 No, I'm sorry. 1488 01:11:44,384 --> 01:11:46,344 Let me just say 1489 01:11:46,428 --> 01:11:49,180 Ezra pursues my happiness. 1490 01:11:49,264 --> 01:11:50,765 Mm. Mum... 1491 01:11:50,849 --> 01:11:52,559 too much information. 1492 01:11:52,642 --> 01:11:53,935 Oh, Lia. 1493 01:11:54,019 --> 01:11:55,937 He is a linguist. 1494 01:11:56,021 --> 01:11:57,731 Oh. Oh! Oh, God. 1495 01:11:57,814 --> 01:11:59,774 [laughs] OK. I didn't need to know that. 1496 01:11:59,858 --> 01:12:01,776 No, let me tell you what happened yesterday. 1497 01:12:01,860 --> 01:12:03,903 - No! Please! Shh! Shh! Shh! - Hmm! 1498 01:12:06,156 --> 01:12:08,950 [♪ ♪] 1499 01:12:20,253 --> 01:12:22,255 Thank you, Mum. 1500 01:12:28,845 --> 01:12:31,514 [chuckling] 1501 01:12:39,606 --> 01:12:41,107 [sighs] 1502 01:12:42,108 --> 01:12:44,903 [applause] 1503 01:12:44,986 --> 01:12:48,490 [♪ ♪] 1504 01:13:03,463 --> 01:13:05,256 [gasps] Oh, my gosh! You made it! 1505 01:13:05,340 --> 01:13:07,008 Yes! [laughs] 1506 01:13:07,092 --> 01:13:09,302 We sold out in an hour. 1507 01:13:09,385 --> 01:13:10,845 - What? - Mm-hm. 1508 01:13:10,929 --> 01:13:12,263 I took the next flight out 1509 01:13:12,347 --> 01:13:14,349 and caught the last 10 minutes of the ceremony. 1510 01:13:14,432 --> 01:13:16,935 - Oh! - It was very... 1511 01:13:17,018 --> 01:13:18,269 pink. 1512 01:13:18,353 --> 01:13:20,438 - Mmm. Yes. - [both laugh] 1513 01:13:20,522 --> 01:13:22,607 Well, that's exactly what my sister wanted. 1514 01:13:22,690 --> 01:13:24,359 [both] Mmm. 1515 01:13:24,442 --> 01:13:27,821 Oh! Thank you so much for doing the bonbonnieres! 1516 01:13:27,904 --> 01:13:29,823 What? What are you talking about? 1517 01:13:29,906 --> 01:13:30,824 Nothing. 1518 01:13:30,907 --> 01:13:32,367 - Oh. - Yeah. 1519 01:13:32,450 --> 01:13:34,911 Yeah, 'cause, um... [clears throat] 1520 01:13:34,994 --> 01:13:38,748 OK. Who is that xiao long bae over there? 1521 01:13:38,832 --> 01:13:39,833 - [laughs] - Oh! 1522 01:13:39,916 --> 01:13:42,085 That... is someone 1523 01:13:42,168 --> 01:13:44,587 you would probably be a perfect match for. 1524 01:13:44,671 --> 01:13:46,714 Uh... No. Are you sure? 1525 01:13:46,798 --> 01:13:48,133 This is your last day. 1526 01:13:48,216 --> 01:13:49,467 To live? 1527 01:13:49,551 --> 01:13:51,177 No, sweetie... [laughs] 1528 01:13:51,261 --> 01:13:52,554 Five blind dates! 1529 01:13:52,637 --> 01:13:55,014 Oh, gosh. I... 1530 01:13:55,098 --> 01:13:58,268 Alice probably invited all the dates here for one last go. 1531 01:13:58,351 --> 01:13:59,686 Oh. 1532 01:13:59,769 --> 01:14:01,187 It's fine. 1533 01:14:01,271 --> 01:14:02,564 At the stroke of midnight, 1534 01:14:02,647 --> 01:14:04,899 I'll be an unloved crone forever. 1535 01:14:04,983 --> 01:14:07,360 Well, you know you'll always be 1536 01:14:07,443 --> 01:14:09,946 my unloved crone forever, boo. 1537 01:14:10,029 --> 01:14:11,906 Aw. That's sweet. 1538 01:14:13,575 --> 01:14:14,868 [whispers] Have fun. 1539 01:14:18,079 --> 01:14:19,789 Not him, huh? 1540 01:14:21,624 --> 01:14:22,792 Nope. 1541 01:14:22,876 --> 01:14:25,503 - He was not the one. - Mmm. 1542 01:14:25,837 --> 01:14:26,754 No. 1543 01:14:26,838 --> 01:14:29,174 But they're going to be very happy together. 1544 01:14:29,716 --> 01:14:31,926 So, who did you choose? 1545 01:14:32,468 --> 01:14:33,928 No-one. 1546 01:14:34,012 --> 01:14:36,014 None of them felt right. 1547 01:14:36,097 --> 01:14:38,224 Besides, I didn't even go on the five dates 1548 01:14:38,308 --> 01:14:39,642 before the wedding. 1549 01:14:40,226 --> 01:14:43,897 My child, I didn't say whose wedding. 1550 01:14:45,356 --> 01:14:47,609 I believe you have one date left. 1551 01:14:48,234 --> 01:14:50,069 [chuckles softly] 1552 01:14:50,153 --> 01:14:52,447 Wow! Gorgeous! 1553 01:14:52,614 --> 01:14:55,325 Your sister has amazing taste in hors d'oeuvres. 1554 01:14:56,409 --> 01:14:57,493 Mm-hm. 1555 01:14:57,577 --> 01:15:00,580 [giggling] 1556 01:15:03,458 --> 01:15:05,001 Oh... 1557 01:15:06,044 --> 01:15:07,295 - Hey. - Hey. 1558 01:15:07,378 --> 01:15:10,798 Hey, you and Richard, you nailed these. 1559 01:15:10,882 --> 01:15:13,009 [laughs] 1560 01:15:13,092 --> 01:15:15,637 You're a good bloke, Nigel. 1561 01:15:16,638 --> 01:15:18,431 Richard knocked them out, didn't he? 1562 01:15:19,474 --> 01:15:21,976 Yeah. Yeah, he, uh... he stayed up all night. 1563 01:15:22,060 --> 01:15:24,771 Said you needed a helping hand. 1564 01:15:24,854 --> 01:15:26,105 Same old Richard, huh? 1565 01:15:26,189 --> 01:15:28,483 He's always got everybody's back. 1566 01:15:28,566 --> 01:15:30,026 Just like with his mum. 1567 01:15:31,069 --> 01:15:33,947 You know, once his mum got sick after high school, 1568 01:15:34,030 --> 01:15:37,033 he single handedly kept the family together? 1569 01:15:41,120 --> 01:15:44,249 [indistinct chatter and laughter] 1570 01:15:47,835 --> 01:15:51,297 Nigel, I am so excited to have a brother. 1571 01:15:51,381 --> 01:15:53,341 - Come here. - Oh. 1572 01:15:53,424 --> 01:15:54,592 [Nigel laughs] 1573 01:15:54,676 --> 01:15:56,678 Welcome to the family. 1574 01:15:58,763 --> 01:16:00,515 - Son-in-law. - Hello. 1575 01:16:00,598 --> 01:16:02,892 Give me a moment with my daughter. 1576 01:16:08,231 --> 01:16:09,899 Nice party. 1577 01:16:09,983 --> 01:16:11,818 - Yeah. - Mm-hm. 1578 01:16:11,901 --> 01:16:15,321 You know, Lia, you probably think I'm a bad dad. 1579 01:16:15,405 --> 01:16:17,824 You know, I don't stick to 1580 01:16:17,907 --> 01:16:20,618 traditional parenting rules, much. 1581 01:16:20,702 --> 01:16:22,036 No, well, you know, 1582 01:16:22,120 --> 01:16:24,080 some rules are made to be broken. 1583 01:16:24,163 --> 01:16:26,082 Aha. 1584 01:16:26,165 --> 01:16:28,835 You're absolutely my daughter. 1585 01:16:31,337 --> 01:16:37,302 Popo would be so proud of the woman you've become. 1586 01:16:39,012 --> 01:16:41,014 As am I. 1587 01:16:43,474 --> 01:16:45,601 - Thanks, Dad. - Hm. 1588 01:16:45,685 --> 01:16:48,271 [♪ Vanessa Amorosi: "Absolutely Everybody"] 1589 01:16:48,354 --> 01:16:51,024 Hey, Dad, you want to dance? 1590 01:16:51,107 --> 01:16:53,401 I would love to! 1591 01:16:53,484 --> 01:16:55,069 Let's go. 1592 01:16:56,696 --> 01:16:59,240 - Coming through. [laughs] - Coming through. 1593 01:16:59,324 --> 01:17:00,992 Hoo-hah! 1594 01:17:02,035 --> 01:17:04,537 ♪ I'm no different, I am just the same ♪ 1595 01:17:04,620 --> 01:17:09,208 ♪ A player in the game ♪ 1596 01:17:09,292 --> 01:17:10,710 ♪ Absolutely everybody ♪ 1597 01:17:10,793 --> 01:17:13,087 ♪ Everybody, everybody ♪ 1598 01:17:13,171 --> 01:17:14,881 ♪ Absolutely everybody ♪ 1599 01:17:14,964 --> 01:17:16,841 ♪ In the whole wide world ♪ 1600 01:17:16,924 --> 01:17:18,634 ♪ Absolutely everybody ♪ 1601 01:17:18,718 --> 01:17:19,802 ♪ Everybody... 1602 01:17:19,886 --> 01:17:22,722 [traditional-style Chinese music plays] 1603 01:17:24,599 --> 01:17:25,558 Good girl. 1604 01:17:25,641 --> 01:17:27,602 Mama. Baba. 1605 01:17:27,685 --> 01:17:29,896 Hmm? [laughs] 1606 01:17:29,979 --> 01:17:31,814 Mmm. 1607 01:17:34,609 --> 01:17:36,736 - Don't spend it all at once. - [laughter] 1608 01:17:36,819 --> 01:17:37,904 [Jing] Really? 1609 01:17:37,987 --> 01:17:39,864 How much did you put in that envelope? 1610 01:17:39,989 --> 01:17:41,449 I can't say. 1611 01:17:42,158 --> 01:17:43,409 [chuckles] 1612 01:17:43,826 --> 01:17:45,078 I wish you guys 1613 01:17:45,661 --> 01:17:47,080 one hundred years of happiness. 1614 01:17:47,163 --> 01:17:48,873 Welcome to the family home. 1615 01:17:48,956 --> 01:17:50,291 Xiexie, Baba. 1616 01:17:50,375 --> 01:17:51,793 [laughs, speaks Chinese] 1617 01:17:51,876 --> 01:17:54,087 - Alice. - Xiexie, Mama. 1618 01:17:57,715 --> 01:18:00,718 Lia, it's your turn. 1619 01:18:01,928 --> 01:18:03,805 [both chuckle] 1620 01:18:11,312 --> 01:18:13,064 Thank you. 1621 01:18:15,525 --> 01:18:18,528 Sorry, I wasn't expecting to have money to give. 1622 01:18:18,611 --> 01:18:20,780 Thank you. 1623 01:18:20,863 --> 01:18:22,490 But this was Popo's. 1624 01:18:24,951 --> 01:18:26,577 Popo said 1625 01:18:26,661 --> 01:18:28,579 there are five different types of tea 1626 01:18:28,663 --> 01:18:31,124 and even though they all come from the same leaf, 1627 01:18:31,207 --> 01:18:33,960 they couldn't be more different from each other. 1628 01:18:34,043 --> 01:18:35,753 Just like in life, 1629 01:18:35,837 --> 01:18:37,380 or in love... 1630 01:18:38,381 --> 01:18:39,841 ...how you treat the leaf 1631 01:18:39,924 --> 01:18:42,301 is what yields the different results. 1632 01:18:42,385 --> 01:18:45,388 We are all like different kinds of tea. 1633 01:18:45,471 --> 01:18:47,348 We can be like family... 1634 01:18:51,185 --> 01:18:52,395 ...or friends, 1635 01:18:52,478 --> 01:18:54,939 the people who hold parts of your heart. 1636 01:18:55,982 --> 01:18:57,275 Or even a soul mate... 1637 01:18:58,401 --> 01:19:02,488 ...who are sometimes right in front of you 1638 01:19:02,572 --> 01:19:03,906 the whole time. 1639 01:19:11,372 --> 01:19:13,207 Nigel and Alice, 1640 01:19:13,291 --> 01:19:16,252 you're like the perfect cup of tea. 1641 01:19:17,378 --> 01:19:20,548 And together, you bloom. 1642 01:19:26,554 --> 01:19:28,848 I know some of that speech wasn't to me. 1643 01:19:28,931 --> 01:19:32,393 So whoever it is for, don't let them go. 1644 01:19:33,978 --> 01:19:35,480 OK. 1645 01:19:37,064 --> 01:19:39,525 [♪ ♪] 1646 01:19:54,081 --> 01:19:55,208 Richard! 1647 01:20:05,718 --> 01:20:06,969 Richard... 1648 01:20:08,262 --> 01:20:10,389 Why didn't you tell me about your mum? 1649 01:20:18,898 --> 01:20:20,483 If I did... 1650 01:20:22,318 --> 01:20:24,028 ...you would have stayed. 1651 01:20:39,293 --> 01:20:41,546 Wait! [stammers] 1652 01:20:41,629 --> 01:20:43,798 Can I take you on a date first? 1653 01:20:44,840 --> 01:20:46,175 Y... Yeah. Yeah, of course. 1654 01:20:46,259 --> 01:20:47,802 OK. 1655 01:20:47,885 --> 01:20:49,053 Oh, what the hell. 1656 01:20:49,136 --> 01:20:52,056 [♪ ♪] 1657 01:20:54,183 --> 01:20:57,770 [fireworks whistle and explode] 1658 01:21:23,754 --> 01:21:26,090 [♪ Dami Im: "You Make Me Feel (Mighty Real)"] 1659 01:21:27,091 --> 01:21:29,010 [Lia] Bubble tea. 1660 01:21:29,093 --> 01:21:30,344 And takeaway green tea. 1661 01:21:30,428 --> 01:21:32,638 - Thank you. - Thank you. Have a great day. 1662 01:21:32,722 --> 01:21:34,390 [indistinct chatter] 1663 01:21:34,473 --> 01:21:36,392 - Hey. - Thank you. Bye! 1664 01:21:36,475 --> 01:21:40,396 ♪ You make me feel ♪ 1665 01:21:40,479 --> 01:21:42,607 ♪ Mighty real... 1666 01:21:42,690 --> 01:21:44,734 - Hey! How are you going? - Good. 1667 01:21:44,817 --> 01:21:47,236 - Ah! - Hi, baby. 1668 01:21:49,196 --> 01:21:51,699 [indistinct] 1669 01:21:51,782 --> 01:21:53,242 - Hey, see you, Mason. - Bye-bye! 1670 01:21:53,326 --> 01:21:54,994 Have a wonderful time. 1671 01:21:57,622 --> 01:21:59,540 [♪ ♪] 1672 01:22:12,345 --> 01:22:15,014 [♪ ♪]