1 00:00:38,204 --> 00:00:39,789 A mutant virus has emerged 2 00:00:39,873 --> 00:00:43,001 in which patients begin to exhibit symptoms within five minutes 3 00:00:43,084 --> 00:00:44,586 in low-pressured environments. 4 00:00:44,669 --> 00:00:49,215 A much faster pace compared to previous incubation period of 24 hours. 5 00:00:49,299 --> 00:00:52,677 Raising even greater concerns in regards to containment. 6 00:00:52,761 --> 00:00:53,928 After the outbreak, 7 00:00:54,012 --> 00:00:56,973 the increase of symptoms like abnormal physical ability 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,308 and violent tendencies 9 00:00:58,391 --> 00:01:01,644 has led the infected to display animal-like behaviors, 10 00:01:01,728 --> 00:01:04,939 making it difficult to secure quarantine facilities. 11 00:01:05,023 --> 00:01:09,694 In the United States, more than 150,000 people have been infected, 12 00:01:09,778 --> 00:01:13,156 mostly by US forces returning home from serving in Korea, 13 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 and more than 30,000 have died. 14 00:01:15,992 --> 00:01:17,911 North Korea is on the verge of collapse 15 00:01:17,994 --> 00:01:20,747 with over eight and a half million reported infected people, 16 00:01:20,830 --> 00:01:23,625 representing a third of the country's total population. 17 00:01:23,708 --> 00:01:26,419 By contrast, South Korea has just been declared 18 00:01:26,503 --> 00:01:29,798 a DMZ Virus-free zone by the World Health Organization today 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,842 when the last known infected person known only as "Choi" 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 died after a thirteen-day illness. 21 00:01:34,886 --> 00:01:39,599 To date, South Korea has reported 345 total cases with 34-- 22 00:02:04,999 --> 00:02:05,834 Go. 23 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 MOTEL 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,521 Team Two, supporting the site. 25 00:02:26,604 --> 00:02:28,481 Team Three, blocking the exit. 26 00:03:01,306 --> 00:03:03,016 The cause of the DMZ Virus 27 00:03:03,099 --> 00:03:05,894 which was allegedly first detected in the DMZ, 28 00:03:05,977 --> 00:03:10,023 a symbol of the ceasefire between North and South Korea, ten months ago, 29 00:03:10,106 --> 00:03:11,983 has not yet been identified. 30 00:03:12,066 --> 00:03:15,403 It has been 19 days since Dr. Jung and his daughter have disappeared 31 00:03:15,486 --> 00:03:16,988 while on their way to North Korea, 32 00:03:17,071 --> 00:03:19,908 and there is no information about their whereabouts. 33 00:03:19,991 --> 00:03:21,784 Dr. Jung became quite famous, 34 00:03:21,868 --> 00:03:25,496 after curing his daughter Ha-na of the DMZ virus, 35 00:03:25,580 --> 00:03:28,124 drawing the attention of academics worldwide. 36 00:03:28,208 --> 00:03:32,462 Dr. Jung had been en route to the Sinuiju Chemical Weapons Institute 37 00:03:32,545 --> 00:03:35,173 in order to mass produce the antibody treatment, 38 00:03:35,256 --> 00:03:38,593 as was agreed upon by both North and South Korea, 39 00:03:38,676 --> 00:03:41,179 when he disappeared along with his daughter. 40 00:03:41,262 --> 00:03:42,764 Some organizations accused 41 00:03:42,847 --> 00:03:44,974 the South Korean government of putting on a show 42 00:03:45,058 --> 00:03:47,810 in order to cripple the North Korean infrastructure, 43 00:03:47,894 --> 00:03:52,023 and warned that demonstrations demanding the whereabouts of Dr. Jung 44 00:03:52,106 --> 00:03:55,485 and his daughter, as well as their return to North Korea, 45 00:03:55,568 --> 00:03:57,695 would take place nationwide. 46 00:03:59,030 --> 00:04:01,366 Opposing organizations heavily criticized them, 47 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 labeling them as pro-North Korean, 48 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 accusing them of working for the North Korean government, 49 00:04:06,871 --> 00:04:09,249 and warned of a counter demonstration. 50 00:04:09,332 --> 00:04:11,459 As a result, police are on high alert 51 00:04:11,542 --> 00:04:13,211 to keep the situation from getting violent-- 52 00:04:16,923 --> 00:04:17,924 Who are you? 53 00:04:18,466 --> 00:04:20,009 Where is Dr. Jung Byeong-ho? 54 00:04:20,969 --> 00:04:23,513 Doctor? Who is that person? 55 00:04:27,934 --> 00:04:31,104 Where did you get this? Where is Dr. Jung Byeong-ho? 56 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 Why are you asking me this? 57 00:04:39,112 --> 00:04:40,071 Watch this. 58 00:04:49,080 --> 00:04:51,207 Dr. Jung is with me at the moment. 59 00:04:51,291 --> 00:04:55,128 If you come to the Possess Motel room 605 in Yeongdeungpo market, 60 00:04:55,962 --> 00:04:57,005 you can meet him. 61 00:04:59,048 --> 00:05:01,509 This is what you sent. 62 00:05:05,388 --> 00:05:06,973 The man in this video 63 00:05:07,765 --> 00:05:10,059 is me? 64 00:05:11,936 --> 00:05:14,022 What have you done to the back of your head? 65 00:05:15,106 --> 00:05:17,775 Before we blast your head off, answer me correctly! 66 00:05:17,859 --> 00:05:19,569 I can't remember anything. 67 00:05:19,652 --> 00:05:22,530 I can't even remember my name. 68 00:05:33,041 --> 00:05:35,043 Whose blood is this? 69 00:06:25,676 --> 00:06:27,095 Answer the phone. 70 00:06:27,970 --> 00:06:29,722 Answer the phone, now! 71 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Hello? 72 00:06:53,413 --> 00:06:55,289 Your name is Carter. 73 00:06:56,082 --> 00:06:56,916 "Carter"? 74 00:06:58,000 --> 00:06:59,001 What is "Carter"? 75 00:07:00,044 --> 00:07:02,964 I'd like to speak with the person behind you. 76 00:07:03,714 --> 00:07:06,592 Could you please put them on the phone? 77 00:07:13,641 --> 00:07:16,394 She'd like to… to speak with you. 78 00:07:19,272 --> 00:07:20,189 Answer. 79 00:07:27,655 --> 00:07:28,489 Who is this? 80 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 We're going to blow up this room in 20 seconds. 81 00:07:52,305 --> 00:07:55,475 That will lure in the rest of their forces. 82 00:07:58,269 --> 00:08:00,563 Who are you? How are you talking to me? 83 00:08:00,646 --> 00:08:01,606 What happened? 84 00:08:01,689 --> 00:08:04,150 What the hell is this guy rambling on about? 85 00:08:04,233 --> 00:08:07,278 There is a device implanted in your ear. 86 00:08:07,361 --> 00:08:10,198 You are the only one who can hear me. 87 00:08:11,824 --> 00:08:14,785 Jump out of the window to get to the next building. 88 00:08:15,661 --> 00:08:18,664 Please trust me, if you want to live. 89 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 Ten seconds left. 90 00:08:21,334 --> 00:08:25,796 Ten, nine, eight, seven, 91 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 six, five… 92 00:08:59,330 --> 00:09:00,665 Carter. 93 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 Carter, are you okay? 94 00:09:04,043 --> 00:09:05,336 What is this place? 95 00:09:05,419 --> 00:09:07,421 What is it that you're looking at? 96 00:09:08,798 --> 00:09:11,676 -So you're Korean then? -Is that what matters right now? 97 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 Listen to me if you want to live. 98 00:09:13,261 --> 00:09:16,514 Sir, help me. Wait. These assholes are completely insane. 99 00:09:18,307 --> 00:09:20,393 Don't worry about the people there, 100 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 just get out of that building quickly. 101 00:09:23,020 --> 00:09:23,896 Who are you? 102 00:09:24,772 --> 00:09:25,606 Me? 103 00:09:26,816 --> 00:09:29,193 What, we introducing ourselves now? 104 00:09:29,735 --> 00:09:30,695 I didn't mean you. 105 00:09:30,778 --> 00:09:34,031 When they arrive, you'll die before you can get your questions answered. 106 00:09:34,657 --> 00:09:36,200 Who are "they"? 107 00:09:36,284 --> 00:09:39,245 Why don't you tell me who the hell you are first, huh? 108 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 CIA. 109 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 "CIA"? 110 00:09:43,249 --> 00:09:46,794 CIA? So you're here now, to save me, right? 111 00:09:47,837 --> 00:09:51,507 -The CIA? -I thought that I was a goner. 112 00:09:51,591 --> 00:09:53,634 Are we sure we got the right guy? 113 00:09:54,343 --> 00:09:55,970 -Sorry. -What are you doing? 114 00:09:56,053 --> 00:09:58,889 Wait. Come on. Murder these bastards! 115 00:09:58,973 --> 00:10:01,309 Hey, what are you waiting for, huh? 116 00:10:01,976 --> 00:10:04,604 No, that's not me. 117 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 Hold him! 118 00:12:09,854 --> 00:12:10,730 Kill! 119 00:13:18,506 --> 00:13:19,423 Yah! 120 00:14:46,969 --> 00:14:49,638 -Over there! -Kill him! 121 00:14:53,309 --> 00:14:54,393 Over there! 122 00:15:04,028 --> 00:15:06,113 -He's going down! -Get him! 123 00:15:12,036 --> 00:15:13,537 Hyah! 124 00:15:13,621 --> 00:15:15,164 Hyah! 125 00:16:03,170 --> 00:16:05,506 There he is! Get him! We want him alive! 126 00:16:05,589 --> 00:16:08,258 The market is right in front of you. Go in that direction. 127 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 The other side! 128 00:16:14,556 --> 00:16:17,059 Go out the other side of the market and turn left. 129 00:16:22,189 --> 00:16:23,399 What in the world… 130 00:16:27,903 --> 00:16:29,071 Someone's on my tail. 131 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 50 meters in front of you, you'll see a Papa John's motorcycle. 132 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 Use it to escape. 133 00:16:33,450 --> 00:16:34,743 Stop that man! 134 00:16:35,786 --> 00:16:36,954 He's getting on a bike! 135 00:16:37,037 --> 00:16:39,206 Stop him! Stop him! Cut him off! 136 00:16:41,542 --> 00:16:42,626 Move! 137 00:16:42,710 --> 00:16:44,169 He's going down! Get him! 138 00:18:12,758 --> 00:18:15,385 Carter. Go to the back door of the clothing shop. 139 00:18:19,473 --> 00:18:22,309 Call the police! Please, please, come on, hurry. 140 00:18:22,392 --> 00:18:24,770 -Come on, hurry. Please. -What do I say? 141 00:18:27,314 --> 00:18:28,899 Yes, I'm at a clothing store. 142 00:18:29,942 --> 00:18:31,568 A strange man… 143 00:18:40,285 --> 00:18:41,912 You'll find a staircase 144 00:18:41,995 --> 00:18:44,206 at the end of the left passage. Go upstairs. 145 00:18:45,290 --> 00:18:46,625 How do you know all this? 146 00:18:46,708 --> 00:18:48,585 I can get the security camera information 147 00:18:48,669 --> 00:18:50,170 and the blind spots from your earpiece, 148 00:18:50,254 --> 00:18:52,798 which can detect heat signatures in your fifty-meter radius. 149 00:19:04,643 --> 00:19:06,019 Carter! 150 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 A target with a CIA frequency is approaching. 151 00:19:09,606 --> 00:19:12,401 Eliminate him and secure his device. 152 00:19:46,643 --> 00:19:49,938 The CIA is all over the place. Hide somewhere, now. 153 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 Secure the device on his wrist. 154 00:19:57,571 --> 00:19:59,531 We're going to backtrace their hideout. 155 00:20:01,950 --> 00:20:03,243 "Backtrace"? 156 00:20:03,327 --> 00:20:05,579 There's a car approaching at the end of the alley. 157 00:20:05,662 --> 00:20:07,664 Get in the car and hand over the device. 158 00:20:07,748 --> 00:20:09,917 Tell me why the CIA is chasing me. 159 00:20:10,000 --> 00:20:12,169 There's a lethal bomb planted in your mouth. 160 00:20:12,252 --> 00:20:14,671 It has blast radius of ten meters. 161 00:20:17,925 --> 00:20:20,928 If you refuse to work with us, it will activate. 162 00:20:22,221 --> 00:20:23,680 License plate 4566. 163 00:20:23,764 --> 00:20:26,141 Your questions will be answered once you get into the car. 164 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 And why would I get in that car? 165 00:20:28,310 --> 00:20:29,269 Tell me, now. 166 00:20:29,353 --> 00:20:31,438 Then you give us no choice. 167 00:20:31,521 --> 00:20:33,357 You must be terminated. 168 00:20:34,524 --> 00:20:37,861 I have the detonator here in my hand. 169 00:20:43,533 --> 00:20:46,536 The car is approaching. Move it. And hurry. 170 00:20:57,172 --> 00:20:58,799 Is Hye-won doing well in class? 171 00:21:03,178 --> 00:21:05,055 DAEHAN TAEKWONDO 172 00:21:11,812 --> 00:21:13,981 -Drive! Drive! -Over there! 173 00:21:18,986 --> 00:21:20,195 You have the device? 174 00:21:25,701 --> 00:21:28,287 -Hack it. -Right. I'll start tracing them. 175 00:21:29,579 --> 00:21:32,874 Choi Yu-jin, NIS. Strategic relations with North Korea. 176 00:21:33,542 --> 00:21:37,671 And the woman talking in my ear, she on your side? 177 00:21:37,754 --> 00:21:38,922 I'm Han Jung Hee. 178 00:21:39,006 --> 00:21:40,799 I work for the International Liaison Department 179 00:21:40,882 --> 00:21:42,301 of the Labor Party in North Korea. 180 00:21:42,384 --> 00:21:46,513 We are currently working with South Korea to create a treatment for the DMZ Virus. 181 00:21:49,808 --> 00:21:53,312 These are North Koreans who have been infected by the DMZ Virus. 182 00:21:53,395 --> 00:21:56,398 The infected are overwhelmingly strong and violent. 183 00:21:56,481 --> 00:22:00,027 Some have been discovered to even be able to use tools or weapons. 184 00:22:00,110 --> 00:22:03,989 All of South Korea's army is at the DMZ, holding off the infected, 185 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 but every day is precarious. 186 00:22:07,034 --> 00:22:08,702 In North Korea, we have secured 187 00:22:08,785 --> 00:22:11,788 a hundred million anthrax vaccines needed to produce the treatment, 188 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 as well as a large scale assembly line, 189 00:22:13,915 --> 00:22:17,002 so that Dr. Jung's research can be carried out smoothly. 190 00:22:17,502 --> 00:22:18,920 That's the reason we tried to bring 191 00:22:19,004 --> 00:22:20,630 Dr. Jung and his daughter, Jung Ha-na, 192 00:22:20,714 --> 00:22:23,050 to the North for the completion of the project. 193 00:22:24,676 --> 00:22:25,552 Daughter? 194 00:22:25,635 --> 00:22:27,387 Dr. Jung's daughter was infected 195 00:22:27,471 --> 00:22:29,973 by a field rat while they were living out in Paju. 196 00:22:30,057 --> 00:22:32,225 He was able to cure his own daughter, 197 00:22:32,309 --> 00:22:35,228 and started studying her antibodies to find a treatment. 198 00:22:37,898 --> 00:22:40,942 However, due to an abnormal increase in thromboplastin, 199 00:22:41,026 --> 00:22:43,653 an enzyme that coagulates blood once it leaves the body, 200 00:22:43,737 --> 00:22:45,697 her antibodies were destroyed in seconds. 201 00:22:45,781 --> 00:22:48,575 That's why we were heading to the Sinuiju Chemical Weapons Institute, 202 00:22:48,658 --> 00:22:49,826 for Ha-na's blood. 203 00:22:49,910 --> 00:22:52,412 However, Ha-na was kidnapped on her way to North Korea 204 00:22:52,496 --> 00:22:55,665 by an agent from A9, a secret organization in the CIA,. 205 00:22:55,749 --> 00:22:58,710 Your mission is to find Ha-na and bring her to North Korea. 206 00:22:58,794 --> 00:23:00,921 You're the one who suggested this mission. 207 00:23:01,004 --> 00:23:02,005 It was your idea. 208 00:23:03,298 --> 00:23:04,466 Why would I? 209 00:23:04,549 --> 00:23:07,844 You commanded us to block the memory center in your brain. 210 00:23:07,928 --> 00:23:09,262 Am I your commander? 211 00:23:09,346 --> 00:23:11,306 I suppose you'll return to your position 212 00:23:11,390 --> 00:23:12,808 after the mission is finished. 213 00:23:13,350 --> 00:23:17,854 Why would I erase my memory, and give up my rank? 214 00:23:17,938 --> 00:23:20,482 You used to be a CIA agent from South Korea, 215 00:23:20,565 --> 00:23:23,610 but you disguised yourself as a reporter and entered North Korea. 216 00:23:23,693 --> 00:23:27,531 You became a hero to our people. You were a hero to South Korea. 217 00:23:28,115 --> 00:23:32,160 However, the North Korean government was suspicious that you were an American spy 218 00:23:32,244 --> 00:23:34,913 and assigned a woman to keep a close eye on you. 219 00:23:34,996 --> 00:23:38,667 The two of you fell in love, and even got married. 220 00:23:39,418 --> 00:23:40,877 And then, you had a daughter. 221 00:23:41,920 --> 00:23:43,547 This woman and I? 222 00:23:43,630 --> 00:23:46,341 But your wife died from the DMZ Virus, 223 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 and your daughter, Yoon Hee, also got infected 224 00:23:48,760 --> 00:23:51,888 and is now imprisoned in the research facility in Sinuiju. 225 00:23:56,351 --> 00:23:57,894 This is a good shot. 226 00:23:58,687 --> 00:23:59,729 Look over here. 227 00:24:00,605 --> 00:24:01,481 Yoon Hee. 228 00:24:10,699 --> 00:24:11,533 Yoon Hee! 229 00:24:13,952 --> 00:24:15,704 Dad? Dad? 230 00:24:16,204 --> 00:24:18,206 Dad… 231 00:24:18,707 --> 00:24:20,709 -…Dad. -Yoon Hee. 232 00:24:25,255 --> 00:24:27,090 That scar on the back of your hand 233 00:24:27,174 --> 00:24:29,342 is from the burn that you got that night. 234 00:24:31,344 --> 00:24:34,014 The weapons you need for the infiltration are in here. 235 00:24:34,514 --> 00:24:38,143 Now you can do what Han Jung Hee says until the assignment is complete. 236 00:24:38,226 --> 00:24:39,895 You need to save Ha-na 237 00:24:40,395 --> 00:24:42,063 so that your daughter, 238 00:24:42,147 --> 00:24:43,565 Lee Yun Hui, might live. 239 00:24:52,282 --> 00:24:53,742 Go to the rooftop. 240 00:24:54,242 --> 00:24:57,120 Ha-na is being held in the building across from this one. 241 00:25:05,545 --> 00:25:07,839 Check the weapons in the bag and put them on. 242 00:25:19,017 --> 00:25:22,229 We must move Ha-na today if we want to save your daughter's life. 243 00:25:23,605 --> 00:25:25,607 She doesn't have much time left. 244 00:25:26,691 --> 00:25:29,653 The majority of those infected die just under 13 days. 245 00:25:30,529 --> 00:25:34,032 Today is the 13th day since your daughter was infected. 246 00:25:39,871 --> 00:25:43,166 How do I know that child is really my daughter? 247 00:25:43,250 --> 00:25:44,918 When you get your memory back, 248 00:25:45,001 --> 00:25:46,711 and your daughter is dead, 249 00:25:48,046 --> 00:25:49,381 who will you blame? 250 00:26:11,611 --> 00:26:14,781 Go through the door to your right and move to the edge of the rooftop. 251 00:26:19,869 --> 00:26:22,747 I've hacked the communication channels of the CIA agents in the building. 252 00:26:22,831 --> 00:26:24,541 I'm getting their whereabouts now. 253 00:26:25,584 --> 00:26:26,876 Negative, sir. 254 00:26:26,960 --> 00:26:29,588 We're still working on establishing the identity of the subject. 255 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 Bullshit! Get the geeks at Langley on it if you have to. 256 00:26:33,300 --> 00:26:34,134 I can't do shit 257 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 until we have actual evidence that the North is on the move. 258 00:26:37,596 --> 00:26:41,057 The agents are gathered in the motel you were in. Now is the chance. 259 00:27:10,420 --> 00:27:12,213 FLORAL SUPPLIES WHOLESALE MARKET 260 00:27:18,637 --> 00:27:21,431 The elevator control room is through the door in front of you. 261 00:27:21,514 --> 00:27:22,849 Move toward it. 262 00:27:35,904 --> 00:27:37,822 I'm detecting the heat signature of one adult 263 00:27:37,906 --> 00:27:41,409 near the elevator on the ninth floor and two on the seventh floor. 264 00:27:41,493 --> 00:27:43,078 This mall looks out of business. 265 00:27:43,161 --> 00:27:46,039 It's the perfect place for the CIA to set up a temporary base. 266 00:27:46,122 --> 00:27:49,250 The agents that were sent to the motel are on their way back. Hurry. 267 00:27:49,334 --> 00:27:50,627 And Ha-na? 268 00:27:50,710 --> 00:27:52,629 I'm detecting the heat signature. 269 00:27:53,171 --> 00:27:55,090 I'm detecting her on the sixth floor. 270 00:28:23,034 --> 00:28:26,121 Ha-na will be in the playroom once you go through the emergency exit. 271 00:28:26,204 --> 00:28:28,123 The heat signatures near the entrance are targets. 272 00:28:28,206 --> 00:28:29,499 EMERGENCY EXIT 273 00:28:55,066 --> 00:28:56,818 Who are you? Why are you here? 274 00:28:58,528 --> 00:29:01,448 Stay back! Stay away from me! 275 00:29:02,824 --> 00:29:05,326 Ha-na? You're Ha-na, right? 276 00:29:05,410 --> 00:29:07,245 -Listen, I'm-- -Stay back I said! 277 00:29:15,462 --> 00:29:16,713 What should I do? 278 00:29:16,796 --> 00:29:18,465 Hand her the phone. 279 00:29:30,643 --> 00:29:32,061 Here, answer it. 280 00:29:32,896 --> 00:29:35,231 I'll stay over here. Hmm? 281 00:29:50,163 --> 00:29:51,164 Um, hello? 282 00:29:52,248 --> 00:29:54,793 Dad? Dad, please, where are you? 283 00:29:58,171 --> 00:29:59,005 Yeah. 284 00:30:01,007 --> 00:30:01,841 Yeah. 285 00:30:03,218 --> 00:30:04,135 Okay. 286 00:30:09,474 --> 00:30:11,601 Dad, can I trust this man? 287 00:30:13,978 --> 00:30:14,813 Okay. 288 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 Okay, I'll do that. 289 00:30:20,401 --> 00:30:21,236 Okay. 290 00:30:31,204 --> 00:30:32,372 Are you all right? 291 00:30:32,997 --> 00:30:35,500 -Yes. -Let's go find your dad. 292 00:30:36,876 --> 00:30:39,212 How though? How do we get out of here? 293 00:30:53,935 --> 00:30:55,937 Get back! Get back! 294 00:32:32,742 --> 00:32:36,454 You are a hard man to find, Mr. Lee. 295 00:32:39,415 --> 00:32:40,375 Carter Lee. 296 00:32:42,168 --> 00:32:43,544 That is your name, isn't it? 297 00:32:46,965 --> 00:32:49,550 Oh, we're playing that game now. 298 00:32:50,718 --> 00:32:51,678 That's fine. 299 00:32:52,512 --> 00:32:56,224 Fortunately for us, I have a shit-ton of computer geeks back at Langley 300 00:32:56,307 --> 00:32:59,811 who get a boner whenever I ask them to dig up some shit on people. 301 00:33:01,437 --> 00:33:02,647 Between you and me, 302 00:33:02,730 --> 00:33:06,150 they're probably a bunch of introverted perverts who 303 00:33:06,693 --> 00:33:09,362 couldn't do four push-ups to save their life. But, uh, 304 00:33:09,946 --> 00:33:12,198 they get the job done. So, you know, 305 00:33:13,074 --> 00:33:14,325 what are you gonna to do? 306 00:33:18,454 --> 00:33:19,998 All right, let's see here. 307 00:33:20,665 --> 00:33:26,087 "Carter Lee. Born in 1986. Jamsil, South Korea." 308 00:33:26,879 --> 00:33:29,632 "Immigrated to New York at age 11." 309 00:33:30,299 --> 00:33:32,510 Blah, blah, blah. 310 00:33:33,219 --> 00:33:34,846 Some more boring shit. 311 00:33:36,806 --> 00:33:37,724 Oh, damn! 312 00:33:39,308 --> 00:33:40,518 You went to Sornell? 313 00:33:41,561 --> 00:33:42,812 My cousin went there! 314 00:33:43,521 --> 00:33:45,106 Yeah! 315 00:33:45,189 --> 00:33:46,733 He was a real piece of shit. 316 00:33:48,776 --> 00:33:50,194 Oh, okay, here we go. 317 00:33:50,737 --> 00:33:55,324 2014, you traveled to North Korea as a journalist and, uh… 318 00:33:56,325 --> 00:33:57,201 What? 319 00:33:58,536 --> 00:34:01,205 You become a naturalized citizen of the DPRK? 320 00:34:02,665 --> 00:34:04,250 Oh! 321 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 I bet it was all of that socialist bullshit 322 00:34:06,919 --> 00:34:08,838 they taught you back at Sornell. 323 00:34:08,921 --> 00:34:10,590 Am I right? Huh? 324 00:34:11,340 --> 00:34:13,885 A real hero of the people. 325 00:34:13,968 --> 00:34:14,802 Yeah. 326 00:34:15,636 --> 00:34:18,514 So, here's the thing I don't understand, 327 00:34:18,598 --> 00:34:21,225 and, uh, maybe you can help me out this. 328 00:34:22,769 --> 00:34:26,689 What the fuck are you doing back in South Korea? 329 00:34:27,732 --> 00:34:28,983 And more importantly, 330 00:34:29,817 --> 00:34:33,613 why are you fucking up my shit? 331 00:34:38,618 --> 00:34:40,453 All right. 332 00:34:41,162 --> 00:34:43,081 So check this out, man. I… 333 00:34:43,831 --> 00:34:47,210 I actually don't give a fuck about you. I-- I really don't. 334 00:34:47,835 --> 00:34:50,880 Just tell me who you're working for. 335 00:34:51,547 --> 00:34:54,383 And, uh… we'll call it a day. 336 00:34:55,009 --> 00:34:55,927 Huh? 337 00:34:57,345 --> 00:34:58,304 Is it the North? 338 00:35:00,515 --> 00:35:01,474 Is it the South? 339 00:35:03,684 --> 00:35:06,437 Come on. You can tell Smith Hyeong. 340 00:35:08,689 --> 00:35:12,235 The North or the South. What does it matter? 341 00:35:13,486 --> 00:35:15,029 Oh, shit. 342 00:35:15,113 --> 00:35:17,573 You can talk! 343 00:35:17,657 --> 00:35:20,201 I'm sorry. I'm sorry. Please, continue. 344 00:35:21,452 --> 00:35:24,664 At least they aren't the ones watching people die from the virus. 345 00:35:24,747 --> 00:35:26,749 And treating it as an opportunity. 346 00:35:28,209 --> 00:35:30,336 So you're saying the United States… 347 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 You think those 300,000 pissed off Koreans out there, 348 00:35:35,299 --> 00:35:36,676 feel the same way? 349 00:35:37,468 --> 00:35:39,512 I don't know, I think they're pretty convinced 350 00:35:39,595 --> 00:35:43,641 that this is all a fabricated scheme formed by the South Korean government! 351 00:35:43,724 --> 00:35:44,767 "Fabricated"? 352 00:35:45,518 --> 00:35:47,937 Didn't you create that rumor to incite a riot? 353 00:35:48,813 --> 00:35:49,647 "Rumor"? 354 00:35:50,481 --> 00:35:52,275 Us? 355 00:35:56,195 --> 00:35:58,781 Oh, wow. 356 00:36:00,324 --> 00:36:01,159 Carter. 357 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 The things they led you to believe… 358 00:36:06,581 --> 00:36:08,833 Have you ever considered the possibility 359 00:36:10,126 --> 00:36:11,085 that it could be 360 00:36:12,795 --> 00:36:14,172 even more blinding 361 00:36:15,006 --> 00:36:15,923 of the truth? 362 00:36:16,883 --> 00:36:17,884 The real truth? 363 00:36:19,552 --> 00:36:20,469 Sir! 364 00:36:22,388 --> 00:36:23,472 What is it? 365 00:36:23,556 --> 00:36:25,600 The CCTV results came in. 366 00:36:25,683 --> 00:36:29,312 The movement of Carter Lee matches that of former CIA Agent Michael Bane 367 00:36:29,395 --> 00:36:30,855 by 87%. 368 00:36:32,315 --> 00:36:33,316 Michael Bane… 369 00:36:35,401 --> 00:36:38,279 Wasn't he KIA in Syria in your last deployment together? 370 00:36:39,113 --> 00:36:40,031 Yes, sir. 371 00:36:40,698 --> 00:36:41,949 They told us he was dead, 372 00:36:42,033 --> 00:36:44,493 but none of us had actual eyes on his remains. 373 00:37:00,843 --> 00:37:02,970 The fuck are you doing? 374 00:37:04,722 --> 00:37:05,932 BD-7… 375 00:37:07,308 --> 00:37:09,602 That's how they successfully wiped his memory. 376 00:37:11,520 --> 00:37:12,355 Maybe. 377 00:37:14,023 --> 00:37:17,235 But I don't think they fully reconstructed the new one quite yet. 378 00:37:19,487 --> 00:37:20,488 The eyes… 379 00:37:21,781 --> 00:37:23,282 You can change the face, 380 00:37:24,325 --> 00:37:25,493 but not the eyes. 381 00:37:27,078 --> 00:37:28,537 And they never lie. 382 00:37:31,666 --> 00:37:34,835 Is this why you rushed back to Korea? 383 00:37:38,130 --> 00:37:41,092 We'll have the answers once we've run the DNA lab, sir. 384 00:37:44,220 --> 00:37:46,347 The commies are getting cute. 385 00:37:47,723 --> 00:37:48,557 Run it. 386 00:37:49,392 --> 00:37:50,226 Sir. 387 00:37:53,145 --> 00:37:54,647 What the hell's going on? 388 00:37:55,815 --> 00:37:56,899 Hang tight, hero. 389 00:37:57,817 --> 00:37:58,651 Who knows? 390 00:37:59,527 --> 00:38:03,739 Maybe the results will tell me that you're not as useless as I thought. 391 00:38:04,282 --> 00:38:07,076 Sir! There's a signal coming from the subject's body. 392 00:38:08,119 --> 00:38:09,161 Scan it. 393 00:38:09,245 --> 00:38:11,038 Carter! I need to cut communication 394 00:38:11,122 --> 00:38:12,415 from your ear piece for a moment 395 00:38:12,498 --> 00:38:14,292 and use the signal in your molar as a decoy. 396 00:38:18,087 --> 00:38:20,715 Picking up a strange signal coming from his molar, sir. 397 00:38:21,424 --> 00:38:23,926 What the fuck are you waiting on? Take it out! 398 00:38:25,428 --> 00:38:27,680 Get off me! Get off! 399 00:38:29,682 --> 00:38:31,392 Just open your mouth. 400 00:38:36,272 --> 00:38:38,107 The molar will detonate in five seconds. 401 00:39:09,805 --> 00:39:10,890 Get on my back. 402 00:39:16,896 --> 00:39:18,147 Hold tightly onto me. 403 00:39:44,173 --> 00:39:45,966 Ha-na! 404 00:39:47,635 --> 00:39:49,970 -Mister, help! -Ha-na, hang on just a second! 405 00:40:13,661 --> 00:40:15,037 Mister, help! 406 00:40:26,465 --> 00:40:27,383 Are you okay? 407 00:40:27,466 --> 00:40:28,801 Yes, I'm okay. 408 00:40:29,927 --> 00:40:31,429 Hey, are you all right? 409 00:40:33,139 --> 00:40:35,224 What are you doing? This is my work van-- 410 00:40:47,903 --> 00:40:49,113 -Go, go, go! -He's taking off! 411 00:40:49,196 --> 00:40:50,030 Get him! 412 00:41:57,890 --> 00:42:02,019 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 413 00:42:02,603 --> 00:42:04,605 Repatriate! Repatriate! 414 00:42:05,856 --> 00:42:09,652 We know the US is behind all this! 415 00:42:09,735 --> 00:42:11,612 We know! We know! 416 00:42:11,695 --> 00:42:15,866 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 417 00:42:15,950 --> 00:42:18,285 Repatriate! Repatriate! 418 00:42:18,369 --> 00:42:21,372 We know the US is behind all this! 419 00:42:21,455 --> 00:42:23,749 We know! We know! 420 00:42:23,832 --> 00:42:27,878 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 421 00:42:27,962 --> 00:42:30,089 Repatriate! Repatriate! 422 00:42:30,172 --> 00:42:32,424 Ha-na, what's wrong? 423 00:42:33,425 --> 00:42:35,511 We know! We know! 424 00:42:35,594 --> 00:42:37,221 Ha-na! Ha-na! 425 00:42:37,304 --> 00:42:38,222 Dad. 426 00:42:39,640 --> 00:42:40,599 Dad! 427 00:42:40,683 --> 00:42:43,394 To North Korea! To North Korea! 428 00:42:45,813 --> 00:42:46,689 Dad! 429 00:42:46,772 --> 00:42:49,024 We know! We know! 430 00:42:49,108 --> 00:42:49,942 Dad! 431 00:42:57,491 --> 00:42:58,409 Ha-na. 432 00:42:59,201 --> 00:43:00,911 Do you know how worried I've been? 433 00:43:02,371 --> 00:43:03,956 Where have you been? 434 00:43:20,848 --> 00:43:23,058 -Huh? -Ha-na. What's wrong? 435 00:43:23,642 --> 00:43:25,686 We know! We know! 436 00:43:25,769 --> 00:43:27,104 My dad is over there… 437 00:43:28,063 --> 00:43:30,399 But that's not me. He's with some other girl… 438 00:43:30,482 --> 00:43:32,484 Repatriate! Repatriate! 439 00:43:32,568 --> 00:43:35,738 We know the US is behind all this! 440 00:43:35,821 --> 00:43:37,615 We know! We know! 441 00:43:37,698 --> 00:43:40,743 But why are people wearing masks of me and my dad? 442 00:43:42,244 --> 00:43:44,455 Repatriate! Repatriate! 443 00:43:45,122 --> 00:43:47,374 Well, it's because they want you to stay safe. 444 00:43:48,000 --> 00:43:50,002 We know! We know! 445 00:43:52,212 --> 00:43:53,672 Should we put them on too? 446 00:43:54,715 --> 00:43:57,259 Repatriate! Repatriate! 447 00:43:57,343 --> 00:44:00,638 We know the US is behind all this! 448 00:44:00,721 --> 00:44:02,890 We know! We know! 449 00:44:10,022 --> 00:44:11,857 We bring you breaking news. 450 00:44:11,940 --> 00:44:14,360 Dr. Jung, who had been missing until now, 451 00:44:14,443 --> 00:44:16,945 has been confirmed to be in Sinuiju. 452 00:44:17,029 --> 00:44:20,532 We've just received a video showing Dr. Jung himself. 453 00:44:21,033 --> 00:44:22,743 Let us take a look. 454 00:44:24,370 --> 00:44:26,830 Hello. I am Jung Byeong-ho. 455 00:44:26,914 --> 00:44:30,167 And I have arrived safely to Sinuiju, 456 00:44:30,751 --> 00:44:33,420 thanks to the North and South Korean governments. 457 00:44:33,921 --> 00:44:37,049 I have also spoken to my daughter on the phone moments ago 458 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 and I plan to start developing a cure as soon as possible… 459 00:44:40,928 --> 00:44:42,513 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH JUNG BYEONG-HO 460 00:44:42,596 --> 00:44:45,224 once I make it to the Sinuiju Institute as planned. 461 00:44:45,307 --> 00:44:49,728 Also, I have heard rumors that the South Korean government 462 00:44:50,521 --> 00:44:52,731 is attempting to destroy the North right now. 463 00:44:54,233 --> 00:44:56,443 However, I assure you it is not true. 464 00:44:57,486 --> 00:44:59,071 Please do not be misled. 465 00:44:59,822 --> 00:45:03,242 That was a video of Dr. Jung sent directly from Sinuiju. 466 00:45:03,325 --> 00:45:07,454 We will be reporting the rest on our regular scheduled news. Thank you. 467 00:45:46,827 --> 00:45:48,454 This should be good enough. 468 00:45:49,830 --> 00:45:51,540 One year anniversary song. 469 00:45:52,791 --> 00:45:53,834 Three, two, one. 470 00:45:53,917 --> 00:45:55,377 -No! He can't. -What? 471 00:45:55,461 --> 00:45:57,921 -You're terrible at writing songs. -Yeah, I can't. 472 00:45:58,005 --> 00:45:58,839 Wait, try again… 473 00:45:58,922 --> 00:46:01,341 Carter, why did you stop? 474 00:46:02,968 --> 00:46:04,428 Ha-na is a little tired. 475 00:46:04,511 --> 00:46:05,763 -I'm fine-- -Shh. 476 00:46:05,846 --> 00:46:09,224 The van is approaching across the street. Hurry. 477 00:46:45,886 --> 00:46:49,139 DAEHAN TAEKWONDO 478 00:47:07,866 --> 00:47:08,742 What? 479 00:47:09,618 --> 00:47:11,954 Carter is heading towards the bus with Ha-na! 480 00:47:12,037 --> 00:47:14,623 Carter. Where are you going? 481 00:47:15,165 --> 00:47:16,750 Follow my instructions. 482 00:47:16,834 --> 00:47:19,461 I'm detecting the movements of CIA agents nearby. 483 00:47:20,087 --> 00:47:22,548 Carter! Why are you getting on a bus all of a sudden? 484 00:47:22,631 --> 00:47:25,884 Get off the bus! Listen to my instructions. Carter! 485 00:47:26,385 --> 00:47:28,887 I think the CIA has caught on to your van. 486 00:47:28,971 --> 00:47:31,849 If you don't follow my orders, you and your daughter will both- 487 00:47:40,816 --> 00:47:43,318 I've blocked the signal to the device in your ear, Mich… 488 00:47:43,402 --> 00:47:44,444 Agent Bane. 489 00:47:44,528 --> 00:47:46,655 Why are you calling me Michael Bane? 490 00:47:46,738 --> 00:47:49,199 It's time you tell me who you really are. 491 00:47:49,283 --> 00:47:52,160 Someone who knows you better than that voice in your ear. 492 00:47:52,661 --> 00:47:55,080 Yeah? What makes you so sure? 493 00:47:57,332 --> 00:48:03,005 There was a time where we faced life and death, together. 494 00:48:04,840 --> 00:48:07,509 I'm on your side, Mike. I always was. 495 00:48:08,760 --> 00:48:09,720 My side? 496 00:48:10,596 --> 00:48:12,764 Your men just tried to kill me back there. 497 00:48:13,891 --> 00:48:16,935 And you expect me to believe that you're on my side? 498 00:48:19,187 --> 00:48:20,898 You really don't remember us? 499 00:48:24,234 --> 00:48:25,527 I still see you… 500 00:48:27,738 --> 00:48:29,281 In your eyes, I… 501 00:48:30,157 --> 00:48:32,242 I just know you're still there. 502 00:48:34,703 --> 00:48:36,288 I just know it's you. 503 00:48:40,375 --> 00:48:41,460 Never mind. 504 00:48:42,878 --> 00:48:45,172 It doesn't matter if you remember me or not. 505 00:48:45,255 --> 00:48:47,466 The DNA test will prove that you're Michael Bane. 506 00:48:47,549 --> 00:48:51,136 And until then, our agency will continue to hunt you down. 507 00:48:51,637 --> 00:48:54,348 You have to trust me if you want to survive. 508 00:48:55,641 --> 00:48:56,475 Yeah? 509 00:48:57,351 --> 00:48:59,394 I've been hearing that a lot lately. 510 00:49:00,520 --> 00:49:03,649 Fine. It's time you know who they really are. 511 00:49:04,441 --> 00:49:07,277 What's going on? You still can't get a signal to Carter? 512 00:49:07,361 --> 00:49:09,529 Someone's blocking the communications channel. 513 00:49:09,613 --> 00:49:11,907 First, let me identify the woman who approached Carter. 514 00:49:11,990 --> 00:49:13,992 The South is manipulating the traffic lights. 515 00:49:14,076 --> 00:49:16,119 The bus will stop 50 meters ahead for one minute. 516 00:49:16,203 --> 00:49:18,830 -Then we will be in range for the shot. -Take her down. 517 00:49:18,914 --> 00:49:21,875 We can identify her first, there'll be time to take her out after. 518 00:49:21,959 --> 00:49:23,085 Fire! 519 00:49:28,757 --> 00:49:31,176 Run, Mike. Run before my men get here. 520 00:49:34,513 --> 00:49:36,181 Hurry, hurry, hurry, hurry! 521 00:49:36,264 --> 00:49:37,349 She got shot! 522 00:49:37,432 --> 00:49:40,435 Call an ambulance! 523 00:50:09,464 --> 00:50:11,633 Mister! 524 00:51:19,409 --> 00:51:20,786 Hold on tight! Careful! 525 00:52:39,614 --> 00:52:42,117 We all saw the lab results! Hold your fire! 526 00:52:42,617 --> 00:52:43,910 That's Michael Bane! 527 00:52:43,994 --> 00:52:46,538 It doesn't matter who he is. He's gone rogue. 528 00:52:46,621 --> 00:52:47,747 We have to take him out. 529 00:52:47,831 --> 00:52:49,332 It's not his fault. 530 00:52:49,416 --> 00:52:52,878 He's just being used by the people that are really pulling the strings. 531 00:52:52,961 --> 00:52:55,172 Yeah, well, that puppet is about to kill Paul! 532 00:52:55,255 --> 00:52:57,090 Requesting permission to engage. 533 00:52:57,174 --> 00:52:59,593 Please, sir, don't do this. 534 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 Take the shot. 535 00:54:21,091 --> 00:54:22,676 Mister, please help me! 536 00:54:23,468 --> 00:54:24,803 Mister! 537 00:54:44,739 --> 00:54:46,366 Use the bus, block him! 538 00:56:09,824 --> 00:56:12,452 Hold your fire! Checking DNA now. 539 00:56:12,535 --> 00:56:14,371 Plan B. Surround him. 540 00:57:27,527 --> 00:57:30,363 There is an emergency military airstrip at the end of the road. 541 00:57:30,447 --> 00:57:33,158 A plane is waiting there to take you to North Korea. 542 00:57:55,346 --> 00:57:59,601 My name is Kim Dong-gyu, Director of North Korean Relations at the NIS. 543 00:57:59,684 --> 00:58:02,145 I am responsible for getting you to North Korea safely. 544 00:58:02,228 --> 00:58:05,607 We opened a communications channel in the South as well. 545 00:58:06,608 --> 00:58:07,567 You've done well. 546 00:58:11,279 --> 00:58:12,405 Hey, Jung Hee? 547 00:58:13,323 --> 00:58:15,867 I don't think he trusts me. 548 00:58:16,534 --> 00:58:19,829 Director Kim will be ensuring your safety during the flight. 549 00:58:21,539 --> 00:58:22,707 Come on. Let's board. 550 00:58:27,295 --> 00:58:28,838 The reporters will hassle you. 551 00:58:28,922 --> 00:58:30,256 Don't say a thing. 552 00:58:31,049 --> 00:58:33,635 Don't look at them either. Keep looking forward. 553 00:58:34,636 --> 00:58:37,388 Even your slightest movement, Agent Lee, may put this country 554 00:58:37,472 --> 00:58:40,183 could put Dr. Jung and South Korea in a dangerous spot. 555 00:58:43,645 --> 00:58:45,021 Is it true that Ha-na's… 556 00:58:45,104 --> 00:58:47,357 We'll be flying with US reporters. 557 00:58:47,857 --> 00:58:49,275 Reporters will be on board? 558 00:58:49,359 --> 00:58:52,862 Yes, that way, the entire world will be watching us. 559 00:58:52,946 --> 00:58:55,365 It'll keep the US government from acting so reckless. 560 00:58:55,448 --> 00:58:56,741 How did you find her? 561 00:58:56,824 --> 00:58:59,911 Please cooperate, as this was a choice to ensure our safe arrival. 562 00:58:59,994 --> 00:59:03,331 Jung Ha-na, kidnapped daughter of Dr. Jung Byeong-ho, 563 00:59:03,414 --> 00:59:04,707 reappeared today. 564 00:59:04,791 --> 00:59:06,918 Now, the South Korean government gave no statement 565 00:59:07,001 --> 00:59:08,336 regarding the kidnapping itself, 566 00:59:08,419 --> 00:59:11,256 merely making a statement that reuniting the doctor with his daughter 567 00:59:11,339 --> 00:59:13,216 is of the utmost priority. 568 00:59:13,299 --> 00:59:16,135 We will keep you updated on further developments in this story, 569 00:59:16,219 --> 00:59:19,681 which will hopefully result in Ha-na's safe return to North Korea. 570 00:59:24,519 --> 00:59:27,522 Hey now, you shouldn't smoke with a child on board. 571 00:59:28,481 --> 00:59:30,817 Hey, look, there's no need to be so uptight. 572 00:59:32,235 --> 00:59:36,447 You will be staying here as we make our way to North Korea. 573 00:59:37,448 --> 00:59:38,783 Here, this way. 574 00:59:43,162 --> 00:59:45,832 Hey, you gotta be Ha-na. 575 00:59:47,333 --> 00:59:48,167 Ha-na. 576 00:59:56,467 --> 00:59:57,552 Come on, all right? 577 00:59:59,721 --> 01:00:02,265 To start, you should both see our medic. 578 01:00:02,348 --> 01:00:03,808 TREATMENT ROOM 579 01:00:07,270 --> 01:00:08,229 Hello. Welcome. 580 01:00:15,528 --> 01:00:18,281 If you'll remove that, we can start the treatment. 581 01:00:22,410 --> 01:00:25,455 You can take that seat. The plane is taking off soon. 582 01:00:34,505 --> 01:00:36,424 Excuse me, we have an interview. 583 01:00:36,507 --> 01:00:39,093 -After the treatment. -Well, we'll do the interview later. 584 01:00:39,177 --> 01:00:40,386 Sorry, later. 585 01:00:43,306 --> 01:00:46,142 You both can change once your injuries are mended. 586 01:00:46,225 --> 01:00:47,685 Okay. Disinfect it. 587 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 Don't worry. It won't hurt anymore, okay? 588 01:00:59,530 --> 01:01:00,948 Mister, are you okay? 589 01:01:02,992 --> 01:01:03,910 I'm okay. 590 01:01:05,203 --> 01:01:06,287 Are you okay? 591 01:01:06,913 --> 01:01:08,164 I'm okay too. 592 01:01:08,706 --> 01:01:09,707 Hmm. 593 01:01:14,420 --> 01:01:16,130 Why is your hand like that? 594 01:01:22,762 --> 01:01:23,763 I can't remember. 595 01:01:25,556 --> 01:01:27,350 I think I was with my daughter. 596 01:01:29,977 --> 01:01:32,188 Well, um, aren't you remembering now? 597 01:01:34,691 --> 01:01:36,442 When I see this scar on my hand, 598 01:01:37,443 --> 01:01:39,570 it's as if I can hear a child crying. 599 01:01:43,074 --> 01:01:45,326 Though, she might not make it through today. 600 01:01:46,786 --> 01:01:48,246 My daughter, that is. 601 01:01:50,665 --> 01:01:52,333 What's your daughter's name? 602 01:01:55,128 --> 01:01:55,962 Yoon Hee. 603 01:01:57,422 --> 01:01:58,256 "Yoon Hee." 604 01:01:59,465 --> 01:02:02,135 But I'm here, so it'll work out. 605 01:02:03,594 --> 01:02:06,305 I'm the cure, right? A human cure. 606 01:02:09,100 --> 01:02:11,728 All right, the treatment is done. 607 01:02:12,311 --> 01:02:14,063 Excellent. Thank you. 608 01:02:15,398 --> 01:02:17,483 All right. Why don't you put these on? 609 01:02:21,529 --> 01:02:24,907 Ha-na, you should get changed as well, 610 01:02:24,991 --> 01:02:27,076 after Mr. Carter is done. 611 01:02:28,619 --> 01:02:31,914 Once you arrive in North Korea, your mission will be finished. 612 01:02:31,998 --> 01:02:35,084 I sincerely hope that the cure is completed in time, 613 01:02:35,168 --> 01:02:37,628 so that your child can be saved. 614 01:02:39,756 --> 01:02:41,591 Was this mission really my choice? 615 01:02:42,467 --> 01:02:44,552 So that I could save my daughter? 616 01:02:44,635 --> 01:02:46,637 You'll get an answer to that question 617 01:02:46,721 --> 01:02:48,389 once your mission is complete. 618 01:02:48,473 --> 01:02:50,558 Until then, don't let down your guard. 619 01:02:51,309 --> 01:02:52,393 Remember this. 620 01:02:53,186 --> 01:02:57,815 there may even be individuals on this plane who are after Ha-na. 621 01:02:58,483 --> 01:03:01,444 Didn't you say that the US can't interfere anymore? 622 01:03:02,236 --> 01:03:03,738 We have reason to believe 623 01:03:03,821 --> 01:03:07,200 that the CIA may have ordered other forces to move in on Ha-na. 624 01:03:07,283 --> 01:03:11,287 It's possible North-Korean personnel may be involved, wanting to start a coup. 625 01:03:11,370 --> 01:03:15,124 The CIA contacting the spy organization makes sense, 626 01:03:15,792 --> 01:03:18,044 but what do you mean by a coup within North Korea? 627 01:03:18,961 --> 01:03:22,673 Well, we suspect the virus may have been spread, 628 01:03:23,883 --> 01:03:26,677 by those who want the current regime to collapse. 629 01:03:29,222 --> 01:03:33,476 Until Ha-na is safely reunited with her father Dr. Jung, 630 01:03:34,560 --> 01:03:36,103 don't trust anybody. 631 01:03:38,439 --> 01:03:40,274 Don't even trust me. 632 01:03:45,530 --> 01:03:49,075 -What's going on? -Don't worry. I'll go investigate. 633 01:03:54,247 --> 01:03:56,749 -What's going on? -We've lost contact with the cockpit. 634 01:03:57,291 --> 01:03:58,125 What? 635 01:04:01,295 --> 01:04:04,006 -Director Kim, what's going on? -Is there a problem? 636 01:04:06,425 --> 01:04:07,927 Hurry, we need a medic! 637 01:04:11,806 --> 01:04:12,932 What happened? 638 01:04:13,015 --> 01:04:15,977 They both just collapsed. But they just drank coffee. 639 01:04:20,606 --> 01:04:21,566 Coffee? 640 01:04:22,441 --> 01:04:23,693 Sir, I didn't do it. 641 01:04:24,402 --> 01:04:26,571 Look, I brought the coffee but that was it. 642 01:04:42,712 --> 01:04:45,548 No, you can't! Who else can fly the plane? 643 01:04:46,048 --> 01:04:47,800 Look at his bloodshot eyes. 644 01:04:47,884 --> 01:04:51,178 This plane's going down in ten minutes if it's a mutated variant. 645 01:04:52,471 --> 01:04:53,890 What do you think you're doing? 646 01:04:53,973 --> 01:04:57,768 Director Kim tried to kill Comrade Pilot and Comrade Assistant Pilot. 647 01:04:58,603 --> 01:05:01,647 If we don't kill them, we will all die! 648 01:05:01,731 --> 01:05:03,232 Everyone, calm down. 649 01:05:03,316 --> 01:05:05,192 First we'll confirm they're infected. 650 01:05:05,276 --> 01:05:06,110 Medic! 651 01:05:24,462 --> 01:05:25,671 How does it look? 652 01:05:26,172 --> 01:05:27,006 Technically, 653 01:05:28,215 --> 01:05:31,552 in normal situations, this level wouldn't be considered high enough, 654 01:05:31,636 --> 01:05:33,971 but considering the altitude and cabin pressure, 655 01:05:34,055 --> 01:05:35,640 technically, this is an infection. 656 01:05:35,723 --> 01:05:37,850 So, are they infected or not? 657 01:05:38,351 --> 01:05:40,144 Give us more time to observe it. 658 01:05:40,227 --> 01:05:43,397 At least give us five minutes to get a proper reading. 659 01:05:43,481 --> 01:05:45,942 What's the difference in killing them now or then? 660 01:05:47,985 --> 01:05:50,237 Hang on. But his hair roots are strong. 661 01:05:50,321 --> 01:05:52,823 Don't you know it's too late once the hair starts falling out? 662 01:05:52,907 --> 01:05:55,618 The protocol states that reading times are to be observed. 663 01:05:55,701 --> 01:05:58,788 If anything happens in the meantime, they will instantly be shot. 664 01:06:02,667 --> 01:06:04,293 Open the blinds in the cabin! 665 01:06:04,961 --> 01:06:06,754 The blinds, they aren't working. 666 01:06:08,756 --> 01:06:11,133 Why is the medical room emergency lights off? 667 01:06:12,760 --> 01:06:13,803 Out of my way. 668 01:06:14,929 --> 01:06:16,597 -Move! -Director Kim! 669 01:06:16,681 --> 01:06:18,557 Director Kim, what's the situation? 670 01:06:18,641 --> 01:06:20,810 Due to what felt like extreme turbulence, 671 01:06:20,893 --> 01:06:23,104 we appear to have lost power on board. 672 01:06:23,187 --> 01:06:24,814 Now, that is an extremely… 673 01:06:24,897 --> 01:06:28,192 Carter. Only you can hear what I'm saying. 674 01:06:28,859 --> 01:06:31,320 In the cargo compartment, I am sensing the heat signatures 675 01:06:31,404 --> 01:06:33,280 of what appear to be an adult and Ha-na. 676 01:06:33,948 --> 01:06:36,742 -The cargo compartment? -You need to head there. 677 01:06:36,826 --> 01:06:39,161 -Let's go. -This is why South Korean bastards… 678 01:06:39,245 --> 01:06:40,788 -You can never trust them. -Ha-na! 679 01:06:40,871 --> 01:06:41,747 CARGO COMPARTMENT 680 01:06:46,127 --> 01:06:47,336 CABIN 681 01:07:03,310 --> 01:07:06,564 Ha-na. Are you okay? Who did this? 682 01:07:11,902 --> 01:07:13,571 Why are you doing this? 683 01:07:14,155 --> 01:07:17,408 Your eyes really say that you don't remember anything. 684 01:07:18,909 --> 01:07:21,078 -What? -Yeah. Yeah. 685 01:07:21,162 --> 01:07:22,955 If you don't remember anything, 686 01:07:23,039 --> 01:07:26,208 at least you'll be at peace when you die, right? 687 01:07:36,093 --> 01:07:37,553 Carter. 688 01:07:40,639 --> 01:07:41,640 Director Kim. 689 01:07:42,266 --> 01:07:44,226 Why… Why are you doing this? 690 01:07:44,810 --> 01:07:46,896 Ri Cheol Ju, you son of a bitch! 691 01:07:47,730 --> 01:07:49,273 Ha-na, are you all right? 692 01:07:49,356 --> 01:07:50,858 -Yes. -Don't move! 693 01:07:51,859 --> 01:07:55,321 Who is it? Who's the head of the North Korean coup? 694 01:07:55,905 --> 01:07:58,908 Who spread this virus? Who created it!? 695 01:08:01,452 --> 01:08:04,914 Do you really think North Korea would make this mess just to die 696 01:08:05,456 --> 01:08:08,125 and when we don't even have a vaccine yet? 697 01:08:09,710 --> 01:08:11,754 But have you considered that maybe, 698 01:08:12,671 --> 01:08:16,509 it's the South that wanted the coup? 699 01:08:19,053 --> 01:08:20,429 I guess you, 700 01:08:21,138 --> 01:08:24,642 are just another facet of this to make it more interesting. 701 01:08:24,725 --> 01:08:27,728 Now that's enough of your bullshit. Just answer me. 702 01:08:27,812 --> 01:08:28,646 Who is it? 703 01:08:29,563 --> 01:08:30,397 Lee Dong Jin? 704 01:08:30,898 --> 01:08:31,732 Han Seol Ho? 705 01:08:32,316 --> 01:08:33,234 Kim Jong Hyeok? 706 01:08:37,947 --> 01:08:38,948 Director Kim. 707 01:08:40,074 --> 01:08:41,617 You're embarrassing yourself, 708 01:08:42,827 --> 01:08:46,872 You believe those stereotypes, huh? You think I have loyalty to the North? 709 01:08:47,998 --> 01:08:51,502 What, 'cause I'm from North Korea? Is that it then? 710 01:08:53,420 --> 01:08:54,255 What? 711 01:08:55,548 --> 01:08:58,300 Do you think there's only one spy like him in the North? 712 01:08:59,009 --> 01:09:01,345 Ri Cheol Ju, you asshole! 713 01:09:01,428 --> 01:09:03,514 Are you working with the United States? 714 01:09:09,937 --> 01:09:11,063 Listen carefully. 715 01:09:11,939 --> 01:09:13,149 Up there in the North, 716 01:09:13,858 --> 01:09:17,570 the people call South Korea an American colony. 717 01:09:18,529 --> 01:09:19,613 The thing is, 718 01:09:20,990 --> 01:09:23,367 after having met these Americans, 719 01:09:24,451 --> 01:09:26,620 it looks like being on their side, 720 01:09:27,705 --> 01:09:29,707 is more than worth it for me. 721 01:09:31,125 --> 01:09:32,042 America. 722 01:09:33,127 --> 01:09:34,587 Its freedom and equality. 723 01:09:35,546 --> 01:09:38,632 A place with wealth and all its opportunity. 724 01:09:42,094 --> 01:09:43,637 Considering all of that! 725 01:09:44,680 --> 01:09:46,140 Even if I live one day! 726 01:09:46,765 --> 01:09:48,976 I'll live free, like a human! 727 01:09:49,059 --> 01:09:51,228 Do you get that, Director? 728 01:09:52,730 --> 01:09:54,773 Do you? 729 01:09:54,857 --> 01:09:56,775 Die, you son of a bitch! 730 01:10:21,508 --> 01:10:23,177 Ha-na, get out of here. 731 01:10:23,260 --> 01:10:25,012 Mister. 732 01:10:25,095 --> 01:10:26,639 Run fast and get help. 733 01:10:26,722 --> 01:10:28,974 Hurry up! Be quick! 734 01:11:02,049 --> 01:11:03,133 -What's going on here? -Huh? 735 01:11:03,217 --> 01:11:04,635 Wasn't that an explosion? 736 01:11:05,261 --> 01:11:07,346 -The cockpit door won't open. -What? 737 01:11:07,429 --> 01:11:08,264 Ha-na! 738 01:11:09,014 --> 01:11:12,226 -Ha-na. You all right? -Why were you in there? 739 01:11:12,309 --> 01:11:14,395 Have you been down there this whole time? 740 01:11:15,646 --> 01:11:17,147 What were you doing in there? 741 01:11:17,982 --> 01:11:19,400 Hey, wait a sec. 742 01:11:19,942 --> 01:11:22,778 Director Kim went that way. Was he there? 743 01:11:26,615 --> 01:11:27,700 He's dead. 744 01:11:30,077 --> 01:11:31,328 The North Korean guy… 745 01:11:34,039 --> 01:11:35,499 he killed Mr. Kim. 746 01:11:40,587 --> 01:11:43,799 What's going on? What are you people trying to pull over here? 747 01:11:45,926 --> 01:11:47,428 We… We don't know anything! 748 01:11:47,511 --> 01:11:50,472 Who was it? Who killed Director Kim? 749 01:11:51,307 --> 01:11:53,100 Could you recognize their face? 750 01:11:54,893 --> 01:11:57,146 It's okay. 751 01:12:00,316 --> 01:12:02,484 It was that man! 752 01:12:07,156 --> 01:12:08,741 Did you kill Director Kim? Huh? 753 01:12:09,950 --> 01:12:11,493 Answer the question! 754 01:12:18,751 --> 01:12:20,878 Yes, I did. 755 01:12:20,961 --> 01:12:22,212 It was me. 756 01:12:23,589 --> 01:12:28,802 Listen, Director Kim was just a CIA spy that was planted here. 757 01:12:29,803 --> 01:12:31,889 He was trying to take Ha-na away. 758 01:12:33,098 --> 01:12:35,267 So I did it. I killed him. 759 01:12:37,436 --> 01:12:39,646 I knew those South Korean bastards would do this! 760 01:12:39,730 --> 01:12:42,232 They're working with the CIA. Those bastards! 761 01:12:42,316 --> 01:12:44,109 Are you really going to listen to this bastard? 762 01:12:44,193 --> 01:12:47,029 Hey, hey, hey. Whoa! Calm down, okay? Put the guns away for a second. 763 01:12:47,112 --> 01:12:50,115 You can't just accept whatever this guy is trying to say. 764 01:12:50,616 --> 01:12:51,658 Ask Ha-na. 765 01:12:52,284 --> 01:12:53,410 Is that true, Ha-na? 766 01:12:54,495 --> 01:12:56,580 Did Director Kim take you? 767 01:13:27,277 --> 01:13:29,571 Oh, yes, Comrade Sun Hwa. 768 01:13:29,655 --> 01:13:30,906 Are you all right? 769 01:13:33,409 --> 01:13:35,786 How are the pilot and the co-pilot doing? 770 01:13:38,247 --> 01:13:39,540 They are… 771 01:13:40,457 --> 01:13:41,708 doing just fine. 772 01:13:55,639 --> 01:13:59,393 He's choking her. One of the North Koreans is choking Ha-na. 773 01:14:03,564 --> 01:14:06,483 He's… He's covering himself in her blood. 774 01:14:10,404 --> 01:14:11,572 It's Ha-na's blood. 775 01:14:11,655 --> 01:14:14,158 The infected aren't attacking him because of her blood. 776 01:15:14,635 --> 01:15:17,429 Ah! This is so exciting. 777 01:15:17,930 --> 01:15:20,891 Hey. Look at you trying to survive. 778 01:15:21,391 --> 01:15:23,477 This is some thrill, huh? 779 01:15:24,311 --> 01:15:26,438 Looks like the people's hero, 780 01:15:26,522 --> 01:15:29,191 is just a human when faced with death. 781 01:15:31,693 --> 01:15:32,694 Get ready! 782 01:15:32,778 --> 01:15:34,780 Moving to an estimated landing point 783 01:15:34,863 --> 01:15:36,865 at 40 degrees latitude and 124 degrees longitude. 784 01:18:22,698 --> 01:18:24,741 -Ha-na, are you all right? -Yes. 785 01:18:42,300 --> 01:18:44,803 Kill the man and catch the girl alive! 786 01:18:51,476 --> 01:18:52,811 Somebody is on my tail! 787 01:18:52,894 --> 01:18:55,439 They're probably working with Ri Cheol Ju. 788 01:18:58,567 --> 01:19:00,444 Carter! Carter, are you all right? 789 01:19:00,527 --> 01:19:02,112 Answer me. Carter! 790 01:19:23,216 --> 01:19:25,010 Ha-na, grab the steering wheel! Go! 791 01:19:25,093 --> 01:19:25,927 Okay. 792 01:20:07,636 --> 01:20:08,929 Shoot the wheel! 793 01:21:13,326 --> 01:21:14,744 Shit! 794 01:21:15,328 --> 01:21:16,663 I'm out of bullets! 795 01:21:26,298 --> 01:21:29,217 Move the car closer! Faster! More! More! 796 01:23:05,897 --> 01:23:06,982 Where do I go now? 797 01:23:08,149 --> 01:23:10,360 If you follow the valley down about 20 meters, 798 01:23:10,443 --> 01:23:12,070 there's a cliff and a rope bridge. 799 01:23:12,153 --> 01:23:14,447 We are moving to the opposite side now too. 800 01:23:14,990 --> 01:23:17,409 The mission will be complete once you get there. 801 01:23:19,536 --> 01:23:20,495 Mister. 802 01:23:22,038 --> 01:23:22,914 Here. 803 01:23:30,213 --> 01:23:31,047 Let's go. 804 01:23:48,023 --> 01:23:50,608 -Be careful, it's slippery. -Okay. 805 01:25:47,267 --> 01:25:48,476 Here. Get on my back. 806 01:25:49,477 --> 01:25:50,728 I can go on my own. 807 01:27:22,737 --> 01:27:25,740 Hug my neck and clasp your hands together! 808 01:27:25,823 --> 01:27:27,533 Don't ever let go! 809 01:27:27,617 --> 01:27:29,619 Okay. 810 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 Carter! 811 01:28:43,568 --> 01:28:44,652 Are you okay? 812 01:28:45,445 --> 01:28:46,696 Are you Han Jung Hee? 813 01:28:51,200 --> 01:28:52,952 Ha-na, are you okay? 814 01:28:53,036 --> 01:28:55,413 So you're Ha-na. You've done a lot. 815 01:28:57,832 --> 01:29:01,252 Thank you for your hard work. Now we can leave together. 816 01:29:02,879 --> 01:29:05,631 What exactly are you saying? Leave together? 817 01:29:23,566 --> 01:29:26,402 This is simply incredible. 818 01:29:27,403 --> 01:29:28,696 A job well done. 819 01:29:30,573 --> 01:29:32,533 It's a surprise that you would love a woman 820 01:29:32,617 --> 01:29:34,369 and a daughter that you two had 821 01:29:35,286 --> 01:29:38,289 while you were working undercover. Hmm? 822 01:29:44,003 --> 01:29:46,672 And I applaud you for putting your life at risk, 823 01:29:47,382 --> 01:29:49,008 to protect your own daughter. 824 01:29:53,930 --> 01:29:55,181 Who are you, huh? 825 01:29:55,681 --> 01:29:56,516 Oh. 826 01:29:58,559 --> 01:29:59,977 I'm Kim Jong Hyeok. 827 01:30:02,271 --> 01:30:05,900 You know, seeing what you're capable of, 828 01:30:06,943 --> 01:30:09,404 you sure don't seem like you lost your memory. 829 01:30:15,159 --> 01:30:17,620 Stop laughing. I want my memory back. 830 01:30:33,219 --> 01:30:34,262 Go on. Sit down. 831 01:30:35,096 --> 01:30:37,306 Once the device implanted in your ear is removed, 832 01:30:37,390 --> 01:30:38,850 you'll get your memory back. 833 01:30:48,860 --> 01:30:50,111 Trust me. Okay? 834 01:31:19,849 --> 01:31:22,935 I'm going to open the stitches. This will hurt a bit. 835 01:31:25,521 --> 01:31:26,355 Mister! 836 01:31:26,439 --> 01:31:29,233 What's going on? Lieutenant General! 837 01:31:29,984 --> 01:31:31,194 Get up! 838 01:31:31,736 --> 01:31:33,488 -Carter! -Mister! 839 01:31:34,113 --> 01:31:35,698 Mister! 840 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 Where are you taking Carter? Tell me. 841 01:31:38,910 --> 01:31:40,369 Look here, Han Jung Hee. 842 01:31:41,078 --> 01:31:43,331 Don't make a scene. And stand down. 843 01:31:43,831 --> 01:31:45,416 But you made us a promise! 844 01:31:46,501 --> 01:31:50,087 We could leave this country after Carter had finished the mission. 845 01:31:50,171 --> 01:31:52,965 That deal was between you and the party. 846 01:31:53,966 --> 01:31:56,302 I have never made such a promise. 847 01:31:58,137 --> 01:31:59,889 Then what does that mean? 848 01:32:02,099 --> 01:32:03,142 Put her in the car. 849 01:32:06,646 --> 01:32:09,357 Let go of me. Let go! 850 01:32:09,857 --> 01:32:11,442 Let go! 851 01:32:25,456 --> 01:32:27,416 What do you think you're doing with me? 852 01:32:32,713 --> 01:32:34,048 Love. 853 01:32:36,008 --> 01:32:38,386 I always feel sad when I hear that word. 854 01:32:40,137 --> 01:32:42,848 What is it to be so cruel? 855 01:32:44,642 --> 01:32:47,186 Who knew that comrade Han Jung Hee, 856 01:32:47,270 --> 01:32:49,814 the most competent female comrade in the North, 857 01:32:50,523 --> 01:32:54,151 could now find herself struggling down in the gutter? 858 01:32:54,777 --> 01:32:55,736 Huh? 859 01:32:56,904 --> 01:32:58,489 Look, just make your point. 860 01:33:02,118 --> 01:33:05,997 I knew it from the first moment, the virus spread. 861 01:33:07,248 --> 01:33:09,709 This completely rotten country, 862 01:33:09,792 --> 01:33:12,962 all those pricks in South Korea who only think about money, 863 01:33:13,963 --> 01:33:17,466 and even those arrogant American imperialist bastards, 864 01:33:18,676 --> 01:33:21,012 can be destroyed in one strike. 865 01:33:22,680 --> 01:33:25,891 It's a once in a lifetime chance from the heavens. 866 01:33:29,228 --> 01:33:30,146 Wait, are you 867 01:33:31,814 --> 01:33:33,566 the head of the coup in the North? 868 01:33:34,233 --> 01:33:35,568 Comrade Han. 869 01:33:35,651 --> 01:33:36,819 Listen to me. 870 01:33:37,445 --> 01:33:39,655 Let's create a new world together. 871 01:33:54,920 --> 01:33:56,714 Hey, the bastard's awake. 872 01:34:04,055 --> 01:34:05,514 You American traitor. 873 01:34:06,140 --> 01:34:07,475 So you're finally awake. 874 01:34:07,558 --> 01:34:09,226 Where are you taking me? 875 01:34:09,310 --> 01:34:12,897 Just keep quiet, and your wife will make the decision. 876 01:34:13,939 --> 01:34:15,024 My wife? 877 01:34:16,400 --> 01:34:18,569 If you had never shown up here, 878 01:34:19,153 --> 01:34:22,406 then the Comrade First Lieutenant Han who I once loved 879 01:34:23,032 --> 01:34:25,034 just might have been my wife. 880 01:34:30,331 --> 01:34:31,207 Go on. 881 01:34:45,096 --> 01:34:45,930 Get out. 882 01:34:55,439 --> 01:34:57,358 Move it, pal. What are you looking at? 883 01:35:23,175 --> 01:35:25,928 Enjoy that breath. It'll be your last. 884 01:35:26,470 --> 01:35:27,430 Who knows, huh? 885 01:35:27,930 --> 01:35:32,101 You might walk away a North Korean hero and ex spy agent, 886 01:35:32,852 --> 01:35:35,187 or you might become barbecue in this fire. 887 01:35:35,271 --> 01:35:37,982 Don't worry though, it'll be decided soon. 888 01:35:38,733 --> 01:35:39,650 Comrade hero, 889 01:35:40,151 --> 01:35:42,903 if you've been good to your wife, you might live. 890 01:36:47,092 --> 01:36:48,302 Please let me live. 891 01:36:52,807 --> 01:36:54,183 Pick up the phone. 892 01:37:01,357 --> 01:37:02,566 Put it on speaker. 893 01:37:06,153 --> 01:37:07,238 Yeah. 894 01:37:07,321 --> 01:37:08,823 Where is Carter? 895 01:37:09,532 --> 01:37:11,951 Waiting to be thrown into the pit. 896 01:37:12,618 --> 01:37:15,287 -What's the order? -Wait a bit longer. 897 01:37:15,913 --> 01:37:17,039 Yes, sir. 898 01:37:19,375 --> 01:37:21,377 Kim Jong Hyeok, tell me where he is. 899 01:37:22,878 --> 01:37:27,216 He's at, uh, the Sinuiju Chemical Factory's biochemical facilities 900 01:37:27,299 --> 01:37:30,010 about 1.5 kilometers to the north-- 901 01:39:52,236 --> 01:39:58,158 I'M GOING TO CALL YOU KEEP ME ON THE PHONE - CARTER 902 01:40:14,341 --> 01:40:16,593 You look like you still haven't decided. 903 01:40:17,678 --> 01:40:19,138 Don't overthink it. 904 01:40:27,104 --> 01:40:29,106 You need to save your family, 905 01:40:30,691 --> 01:40:32,693 Carter, yourself, and your daughter. 906 01:40:34,236 --> 01:40:35,946 I can guarantee their safety. 907 01:40:37,614 --> 01:40:40,117 Let us go, like the party had promised. 908 01:40:41,410 --> 01:40:43,579 I don't care what you do here, 909 01:40:44,788 --> 01:40:46,248 what you do with North Korea. 910 01:40:48,709 --> 01:40:50,335 Well, maybe you should care. 911 01:40:52,046 --> 01:40:53,172 For instance, 912 01:40:54,298 --> 01:40:55,799 if you two work with the Americans 913 01:40:55,883 --> 01:40:59,094 and were to say all sorts of bullshit to the entire world, 914 01:41:00,596 --> 01:41:01,680 how will I look? 915 01:41:04,558 --> 01:41:06,560 I'll most likely get furious 916 01:41:07,603 --> 01:41:09,813 and drag you all here again 917 01:41:11,774 --> 01:41:15,277 to bury you all deep within that anthrax incinerator 918 01:41:17,821 --> 01:41:19,448 But then again… 919 01:41:20,074 --> 01:41:23,410 …if Carter Lee, who saved the North from the virus, 920 01:41:24,286 --> 01:41:26,080 were to stand with me and my men, 921 01:41:26,955 --> 01:41:29,666 your husband will become a new idol 922 01:41:30,542 --> 01:41:32,461 in uniting all of North Korea. 923 01:41:34,713 --> 01:41:35,714 Idol, huh? 924 01:41:38,675 --> 01:41:42,554 You just want a puppet, don't you, who will do as you please? 925 01:41:43,347 --> 01:41:47,768 Look, if it means he survives then being a puppet is a small price. 926 01:41:48,519 --> 01:41:49,520 Am I wrong? 927 01:41:52,397 --> 01:41:53,649 Lieutenant General. 928 01:41:56,151 --> 01:42:00,280 As I'm looking at you, threatening me that you'll kill my husband, 929 01:42:01,990 --> 01:42:03,242 I'm not seeing 930 01:42:03,867 --> 01:42:05,077 any new world 931 01:42:06,203 --> 01:42:08,163 for the North Korean people. 932 01:42:14,461 --> 01:42:17,339 I was certain you'd been blinded by a man, 933 01:42:19,341 --> 01:42:22,219 but you've been blinded to your immediate future as well. 934 01:42:33,605 --> 01:42:35,149 I can't plan the future 935 01:42:37,151 --> 01:42:38,944 of the People's Republic 936 01:42:39,945 --> 01:42:42,156 with someone who's as blind as you are. 937 01:42:46,702 --> 01:42:48,078 Shoot him! 938 01:43:36,418 --> 01:43:37,711 Get down! 939 01:43:41,423 --> 01:43:43,842 This is the room. Yoon Hee is in here. 940 01:43:49,681 --> 01:43:52,267 -Where is she? -Huh? No, where is she? 941 01:43:52,351 --> 01:43:54,353 This has to be the right room. 942 01:43:59,900 --> 01:44:01,652 No, don't! 943 01:44:01,735 --> 01:44:03,946 -This child… -She's our daughter! 944 01:44:04,029 --> 01:44:06,156 She's our daughter? 945 01:44:07,282 --> 01:44:08,408 Carter! 946 01:44:26,677 --> 01:44:27,552 Mister! 947 01:44:28,178 --> 01:44:29,221 Ha-na. 948 01:44:33,350 --> 01:44:34,518 It's all right. 949 01:44:34,601 --> 01:44:36,395 These people are just researchers. 950 01:44:36,478 --> 01:44:38,563 Doctor, our daughter… 951 01:44:43,944 --> 01:44:45,821 You've been infected as well. 952 01:44:45,904 --> 01:44:48,365 The child will be conscious in about half an hour. 953 01:45:03,839 --> 01:45:05,549 We need to get out of here, now. 954 01:45:28,989 --> 01:45:32,367 Please save my Ha-na. The door is locked. 955 01:46:28,006 --> 01:46:29,508 Ha-na, it's me. 956 01:46:30,550 --> 01:46:33,178 Ha-na. Ha-na, let's go. 957 01:46:52,614 --> 01:46:54,449 Go into the closet in front of you. 958 01:47:38,535 --> 01:47:39,619 Give her to me. 959 01:48:24,247 --> 01:48:28,084 Seven minutes ago, a train operated by the… the Chinese government 960 01:48:28,168 --> 01:48:31,046 left Ryung Gye for Dandong, carrying the infected. 961 01:48:31,713 --> 01:48:34,299 Not even the North Korean government can interfere with that train, 962 01:48:34,382 --> 01:48:36,510 so we need to stop it. 963 01:48:37,344 --> 01:48:40,180 But we need to get your memory back first. 964 01:48:41,389 --> 01:48:42,224 Doctor. 965 01:48:42,766 --> 01:48:44,935 If you open his stitches, you'll see a device. 966 01:48:45,018 --> 01:48:47,687 If you plug this into it, his memories will return. 967 01:48:53,109 --> 01:48:54,277 "BD-7." 968 01:49:34,109 --> 01:49:36,611 -Do you think it is wise for… -Yoon Hee! 969 01:49:36,695 --> 01:49:38,780 -Dad… -I'll get Ha-na to the North. 970 01:49:38,863 --> 01:49:40,740 Dr. Jung is with me at the moment. 971 01:49:40,824 --> 01:49:42,409 Yoon Hee's been infected. 972 01:49:42,492 --> 01:49:45,620 Just a bit longer. We're almost there. 973 01:49:48,415 --> 01:49:49,708 Jung Hee! 974 01:50:06,725 --> 01:50:10,061 The country is falling into ruins because of the virus. 975 01:50:11,146 --> 01:50:14,274 So do you think it wise that our Comrade hero of the Republic 976 01:50:14,357 --> 01:50:17,277 is abandoning the country during a time such as this? 977 01:50:18,820 --> 01:50:20,447 Let us go. I beg you. 978 01:50:21,948 --> 01:50:23,325 Lieutenant General, please. 979 01:50:23,908 --> 01:50:25,285 Just let us go, please. 980 01:50:26,661 --> 01:50:29,205 So you still haven't come to your senses, Comrade. 981 01:50:30,415 --> 01:50:31,666 Have you forgotten 982 01:50:32,500 --> 01:50:35,253 that having your child was the party's decision? 983 01:50:37,297 --> 01:50:38,923 Please tell your superiors 984 01:50:39,633 --> 01:50:43,303 if you… if you swear to release our family, 985 01:50:44,512 --> 01:50:45,972 I'll get Ha-na to the North. 986 01:50:47,557 --> 01:50:49,017 Do you know what you've said? 987 01:50:49,684 --> 01:50:50,727 What it will do 988 01:50:52,062 --> 01:50:54,481 to you, your daughter, and your wife? 989 01:50:55,732 --> 01:50:59,152 No one knows specifically if the CIA moved Ha-na out already, 990 01:50:59,819 --> 01:51:03,031 or if she's still hidden somewhere in South Korea. 991 01:51:03,990 --> 01:51:07,452 I can find her if I become bait and approach the CIA on my own. 992 01:51:08,370 --> 01:51:10,497 I don't side with the North or America, 993 01:51:10,580 --> 01:51:12,666 so it won't be an international conflict. 994 01:51:17,045 --> 01:51:18,922 How can I trust you'll do it though, 995 01:51:20,256 --> 01:51:23,093 an agent who got plastic surgery 996 01:51:25,053 --> 01:51:26,304 to spy for seven years? 997 01:51:27,806 --> 01:51:30,850 If you run, and abandon your wife and your daughter, 998 01:51:31,768 --> 01:51:36,314 that will only mean exposure of our entire operation. 999 01:51:39,317 --> 01:51:40,193 Then, um… 1000 01:51:41,861 --> 01:51:44,406 BD-7 can erase everything that I know. 1001 01:51:46,324 --> 01:51:47,867 Use it and send me South. 1002 01:51:47,951 --> 01:51:49,786 Carter. 1003 01:51:50,829 --> 01:51:52,747 BD-7. 1004 01:51:54,499 --> 01:51:56,543 How do you know that information? 1005 01:51:56,626 --> 01:51:58,378 Just give us this one chance. 1006 01:51:59,462 --> 01:52:01,631 And I'll get Ha-na to the North, you'll see. 1007 01:52:03,049 --> 01:52:04,467 In exchange, you let us go. 1008 01:52:25,905 --> 01:52:27,449 -Yoon Hee! -No! 1009 01:52:27,532 --> 01:52:28,700 -Yoon Hee! -No! 1010 01:52:28,783 --> 01:52:31,286 -Yoon Hee! Yoon Hee! -Yoon Hee! 1011 01:52:32,912 --> 01:52:34,456 -Yoon Hee. -Yoon Hee. 1012 01:52:34,539 --> 01:52:35,790 Comrade Carter. 1013 01:52:39,043 --> 01:52:42,130 You must successfully see this thing through. 1014 01:52:43,965 --> 01:52:46,009 Because now… 1015 01:52:48,052 --> 01:52:49,846 …Yoon Hee's been infected. 1016 01:52:50,805 --> 01:52:53,600 Yoon Hee. Yoon Hee. 1017 01:52:55,977 --> 01:52:56,978 No. 1018 01:53:02,442 --> 01:53:04,444 Yoon Hee. 1019 01:53:05,069 --> 01:53:06,488 Oh, my baby. 1020 01:53:31,095 --> 01:53:33,097 Have your memories come back? 1021 01:53:34,974 --> 01:53:38,353 Do you… Do you remember us? 1022 01:53:42,816 --> 01:53:43,858 I'm sorry. 1023 01:53:44,526 --> 01:53:45,819 I left you here. 1024 01:53:47,278 --> 01:53:49,239 You went to save our family. 1025 01:53:50,073 --> 01:53:50,990 And well… 1026 01:53:51,616 --> 01:53:52,659 And you really did. 1027 01:54:04,420 --> 01:54:05,880 Carter! 1028 01:54:07,590 --> 01:54:09,717 Listen. Take the children first and run! 1029 01:54:17,934 --> 01:54:18,935 Ha-na, quickly. 1030 01:54:19,477 --> 01:54:21,938 If you move northwest, you'll see a train coming in. 1031 01:54:22,021 --> 01:54:23,481 Just hurry. 1032 01:54:26,860 --> 01:54:27,944 What about you though? 1033 01:54:28,027 --> 01:54:29,779 Just worry about the children now. 1034 01:54:29,863 --> 01:54:31,823 -Doctor. Hurry! -Hold on, Ha-na! 1035 01:54:31,906 --> 01:54:34,325 Ha-na, you have to hold on tight! 1036 01:54:34,409 --> 01:54:37,036 Hide behind the car. 1037 01:55:09,611 --> 01:55:11,154 Ha-na, hang on tight! 1038 01:55:29,797 --> 01:55:31,633 DANDONG EMERGENCY MEDICAL COMMAND CENTER 1039 01:56:00,578 --> 01:56:03,081 Ha-na. Stay right here. 1040 01:58:12,293 --> 01:58:15,046 No! Get away from me! 1041 01:58:41,489 --> 01:58:43,491 Ha-na grunting] 1042 01:59:09,058 --> 01:59:10,143 Prepare to fire. 1043 02:01:29,824 --> 02:01:31,075 Go lower. Go lower! 1044 02:01:59,103 --> 02:02:01,147 Hang on, Ha-na! Ha-na! 1045 02:02:01,230 --> 02:02:03,065 Ha-na! Take my hand! 1046 02:03:16,680 --> 02:03:19,475 You sneaky shit. 1047 02:03:21,060 --> 02:03:22,144 So, 1048 02:03:22,895 --> 02:03:25,398 you think those memories you finally regained 1049 02:03:26,399 --> 02:03:28,984 are memories that are really yours? 1050 02:05:53,379 --> 02:05:55,881 Doctor, get on before me! 1051 02:06:58,110 --> 02:07:00,404 -Yoon Hee. -Yoon Hee. 1052 02:07:10,414 --> 02:07:11,707 Yoon Hee, are you all right? 1053 02:07:12,333 --> 02:07:13,792 Do you recognize me? 1054 02:07:13,876 --> 02:07:16,295 M-Mom. 1055 02:07:16,378 --> 02:07:18,797 Yes, it's me. 1056 02:07:20,633 --> 02:07:23,302 Where are we going now?