1 00:00:38,247 --> 00:00:39,832 A mutant virus has emerged 2 00:00:39,916 --> 00:00:43,044 in which patients begin to exhibit symptoms within five minutes 3 00:00:43,127 --> 00:00:44,629 in low-pressured environments. 4 00:00:44,712 --> 00:00:49,258 A much faster pace compared to previous incubation period of 24 hours. 5 00:00:49,342 --> 00:00:52,720 Raising even greater concerns in regards to containment. 6 00:00:52,804 --> 00:00:53,971 After the outbreak, 7 00:00:54,055 --> 00:00:57,016 the increase of symptoms like abnormal physical ability 8 00:00:57,100 --> 00:00:58,351 and violent tendencies 9 00:00:58,434 --> 00:01:01,687 has led the infected to display animal-like behaviors, 10 00:01:01,771 --> 00:01:04,982 making it difficult to secure quarantine facilities. 11 00:01:05,066 --> 00:01:09,737 In the United States, more than 150,000 people have been infected, 12 00:01:09,821 --> 00:01:13,199 mostly by US forces returning home from serving in Korea, 13 00:01:13,282 --> 00:01:15,952 and more than 30,000 have died. 14 00:01:16,035 --> 00:01:17,954 North Korea is on the verge of collapse 15 00:01:18,037 --> 00:01:20,790 with over eight and a half million reported infected people, 16 00:01:20,873 --> 00:01:23,668 representing a third of the country's total population. 17 00:01:23,751 --> 00:01:26,462 By contrast, South Korea has just been declared 18 00:01:26,546 --> 00:01:29,841 a DMZ Virus-free zone by the World Health Organization today 19 00:01:29,924 --> 00:01:32,885 when the last known infected person known only as "Choi" 20 00:01:32,969 --> 00:01:34,846 died after a thirteen-day illness. 21 00:01:34,929 --> 00:01:39,642 To date, South Korea has reported 345 total cases with 34-- 22 00:02:05,042 --> 00:02:05,877 Go. 23 00:02:12,675 --> 00:02:14,218 MOTEL 24 00:02:24,437 --> 00:02:26,564 Team Two, supporting the site. 25 00:02:26,647 --> 00:02:28,524 Team Three, blocking the exit. 26 00:03:01,349 --> 00:03:03,059 The cause of the DMZ Virus 27 00:03:03,142 --> 00:03:05,937 which was allegedly first detected in the DMZ, 28 00:03:06,020 --> 00:03:10,066 a symbol of the ceasefire between North and South Korea, ten months ago, 29 00:03:10,149 --> 00:03:12,026 has not yet been identified. 30 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 It has been 19 days since Dr. Jung and his daughter have disappeared 31 00:03:15,529 --> 00:03:17,031 {\an8}while on their way to North Korea, 32 00:03:17,114 --> 00:03:19,951 {\an8}and there is no information about their whereabouts. 33 00:03:20,034 --> 00:03:21,827 {\an8}Dr. Jung became quite famous, 34 00:03:21,911 --> 00:03:25,539 {\an8}after curing his daughter Ha-na of the DMZ virus, 35 00:03:25,623 --> 00:03:28,167 drawing the attention of academics worldwide. 36 00:03:28,251 --> 00:03:32,505 Dr. Jung had been en route to the Sinuiju Chemical Weapons Institute 37 00:03:32,588 --> 00:03:35,216 in order to mass produce the antibody treatment, 38 00:03:35,299 --> 00:03:38,636 as was agreed upon by both North and South Korea, 39 00:03:38,719 --> 00:03:41,222 when he disappeared along with his daughter. 40 00:03:41,305 --> 00:03:42,807 Some organizations accused 41 00:03:42,890 --> 00:03:45,017 the South Korean government of putting on a show 42 00:03:45,101 --> 00:03:47,853 in order to cripple the North Korean infrastructure, 43 00:03:47,937 --> 00:03:52,066 and warned that demonstrations demanding the whereabouts of Dr. Jung 44 00:03:52,149 --> 00:03:55,528 and his daughter, as well as their return to North Korea, 45 00:03:55,611 --> 00:03:57,738 would take place nationwide. 46 00:03:59,073 --> 00:04:01,409 Opposing organizations heavily criticized them, 47 00:04:01,492 --> 00:04:03,536 labeling them as pro-North Korean, 48 00:04:03,619 --> 00:04:06,831 accusing them of working for the North Korean government, 49 00:04:06,914 --> 00:04:09,292 and warned of a counter demonstration. 50 00:04:09,375 --> 00:04:11,502 As a result, police are on high alert 51 00:04:11,585 --> 00:04:13,254 to keep the situation from getting violent-- 52 00:04:16,966 --> 00:04:17,967 Who are you? 53 00:04:18,509 --> 00:04:20,052 Where is Dr. Jung Byeong-ho? 54 00:04:21,012 --> 00:04:23,556 Doctor? Who is that person? 55 00:04:27,977 --> 00:04:31,147 Where did you get this? Where is Dr. Jung Byeong-ho? 56 00:04:32,732 --> 00:04:34,358 Why are you asking me this? 57 00:04:39,155 --> 00:04:40,114 Watch this. 58 00:04:49,123 --> 00:04:51,250 Dr. Jung is with me at the moment. 59 00:04:51,334 --> 00:04:55,171 If you come to the Possess Motel room 605 in Yeongdeungpo market, 60 00:04:56,005 --> 00:04:57,048 you can meet him. 61 00:04:59,091 --> 00:05:01,552 This is what you sent. 62 00:05:05,431 --> 00:05:07,016 The man in this video 63 00:05:07,808 --> 00:05:10,102 is me? 64 00:05:11,979 --> 00:05:14,065 What have you done to the back of your head? 65 00:05:15,149 --> 00:05:17,818 Before we blast your head off, answer me correctly! 66 00:05:17,902 --> 00:05:19,612 I can't remember anything. 67 00:05:19,695 --> 00:05:22,573 I can't even remember my name. 68 00:05:33,084 --> 00:05:35,086 Whose blood is this? 69 00:06:25,719 --> 00:06:27,138 Answer the phone. 70 00:06:28,013 --> 00:06:29,765 Answer the phone, now! 71 00:06:51,579 --> 00:06:52,413 Hello? 72 00:06:53,456 --> 00:06:55,332 Your name is Carter. 73 00:06:56,125 --> 00:06:56,959 "Carter"? 74 00:06:58,043 --> 00:06:59,044 What is "Carter"? 75 00:07:00,087 --> 00:07:03,007 I'd like to speak with the person behind you. 76 00:07:03,757 --> 00:07:06,635 Could you please put them on the phone? 77 00:07:13,684 --> 00:07:16,437 She'd like to… to speak with you. 78 00:07:19,315 --> 00:07:20,232 Answer. 79 00:07:27,698 --> 00:07:28,532 Who is this? 80 00:07:47,384 --> 00:07:50,721 We're going to blow up this room in 20 seconds. 81 00:07:52,348 --> 00:07:55,518 That will lure in the rest of their forces. 82 00:07:58,312 --> 00:08:00,606 Who are you? How are you talking to me? 83 00:08:00,689 --> 00:08:01,649 What happened? 84 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 What the hell is this guy rambling on about? 85 00:08:04,276 --> 00:08:07,321 There is a device implanted in your ear. 86 00:08:07,404 --> 00:08:10,241 You are the only one who can hear me. 87 00:08:11,867 --> 00:08:14,828 Jump out of the window to get to the next building. 88 00:08:15,704 --> 00:08:18,707 Please trust me, if you want to live. 89 00:08:19,375 --> 00:08:20,751 Ten seconds left. 90 00:08:21,377 --> 00:08:25,839 Ten, nine, eight, seven, 91 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 six, five… 92 00:08:59,373 --> 00:09:00,708 Carter. 93 00:09:00,791 --> 00:09:02,042 Carter, are you okay? 94 00:09:04,086 --> 00:09:05,379 What is this place? 95 00:09:05,462 --> 00:09:07,464 What is it that you're looking at? 96 00:09:08,841 --> 00:09:11,719 -So you're Korean then? -Is that what matters right now? 97 00:09:11,802 --> 00:09:13,220 Listen to me if you want to live. 98 00:09:13,304 --> 00:09:16,557 Sir, help me. Wait. These assholes are completely insane. 99 00:09:18,350 --> 00:09:20,436 Don't worry about the people there, 100 00:09:20,519 --> 00:09:22,438 just get out of that building quickly. 101 00:09:23,063 --> 00:09:23,939 Who are you? 102 00:09:24,815 --> 00:09:25,649 Me? 103 00:09:26,859 --> 00:09:29,236 What, we introducing ourselves now? 104 00:09:29,778 --> 00:09:30,738 I didn't mean you. 105 00:09:30,821 --> 00:09:34,074 When they arrive, you'll die before you can get your questions answered. 106 00:09:34,700 --> 00:09:36,243 Who are "they"? 107 00:09:36,327 --> 00:09:39,288 Why don't you tell me who the hell you are first, huh? 108 00:09:39,371 --> 00:09:40,456 CIA. 109 00:09:41,665 --> 00:09:42,791 "CIA"? 110 00:09:43,292 --> 00:09:46,837 CIA? So you're here now, to save me, right? 111 00:09:47,880 --> 00:09:51,550 -The CIA? -I thought that I was a goner. 112 00:09:51,634 --> 00:09:53,677 Are we sure we got the right guy? 113 00:09:54,386 --> 00:09:56,013 -Sorry. -What are you doing? 114 00:09:56,096 --> 00:09:58,932 Wait. Come on. Murder these bastards! 115 00:09:59,016 --> 00:10:01,352 Hey, what are you waiting for, huh? 116 00:10:02,019 --> 00:10:04,647 No, that's not me. 117 00:12:05,392 --> 00:12:06,810 Hold him! 118 00:12:09,897 --> 00:12:10,773 Kill! 119 00:13:18,549 --> 00:13:19,466 Yah! 120 00:14:47,012 --> 00:14:49,681 -Over there! -Kill him! 121 00:14:53,352 --> 00:14:54,436 Over there! 122 00:15:04,071 --> 00:15:06,156 -He's going down! -Get him! 123 00:15:12,079 --> 00:15:13,580 Hyah! 124 00:15:13,664 --> 00:15:15,207 Hyah! 125 00:16:03,213 --> 00:16:05,549 There he is! Get him! We want him alive! 126 00:16:05,632 --> 00:16:08,301 The market is right in front of you. Go in that direction. 127 00:16:13,515 --> 00:16:14,516 The other side! 128 00:16:14,599 --> 00:16:17,102 Go out the other side of the market and turn left. 129 00:16:22,232 --> 00:16:23,442 What in the world… 130 00:16:27,946 --> 00:16:29,114 Someone's on my tail. 131 00:16:29,197 --> 00:16:31,908 50 meters in front of you, you'll see a Papa John's motorcycle. 132 00:16:31,992 --> 00:16:33,410 Use it to escape. 133 00:16:33,493 --> 00:16:34,786 Stop that man! 134 00:16:35,829 --> 00:16:36,997 He's getting on a bike! 135 00:16:37,080 --> 00:16:39,249 Stop him! Stop him! Cut him off! 136 00:16:41,585 --> 00:16:42,669 Move! 137 00:16:42,753 --> 00:16:44,212 He's going down! Get him! 138 00:18:12,801 --> 00:18:15,428 Carter. Go to the back door of the clothing shop. 139 00:18:19,516 --> 00:18:22,352 Call the police! Please, please, come on, hurry. 140 00:18:22,435 --> 00:18:24,813 -Come on, hurry. Please. -What do I say? 141 00:18:27,357 --> 00:18:28,942 Yes, I'm at a clothing store. 142 00:18:29,985 --> 00:18:31,611 A strange man… 143 00:18:40,328 --> 00:18:41,955 You'll find a staircase 144 00:18:42,038 --> 00:18:44,249 at the end of the left passage. Go upstairs. 145 00:18:45,333 --> 00:18:46,668 How do you know all this? 146 00:18:46,751 --> 00:18:48,628 I can get the security camera information 147 00:18:48,712 --> 00:18:50,213 and the blind spots from your earpiece, 148 00:18:50,297 --> 00:18:52,841 which can detect heat signatures in your fifty-meter radius. 149 00:19:04,686 --> 00:19:06,062 Carter! 150 00:19:06,146 --> 00:19:08,356 A target with a CIA frequency is approaching. 151 00:19:09,649 --> 00:19:12,444 Eliminate him and secure his device. 152 00:19:46,686 --> 00:19:49,981 The CIA is all over the place. Hide somewhere, now. 153 00:19:55,820 --> 00:19:57,530 Secure the device on his wrist. 154 00:19:57,614 --> 00:19:59,574 We're going to backtrace their hideout. 155 00:20:01,993 --> 00:20:03,286 "Backtrace"? 156 00:20:03,370 --> 00:20:05,622 There's a car approaching at the end of the alley. 157 00:20:05,705 --> 00:20:07,707 Get in the car and hand over the device. 158 00:20:07,791 --> 00:20:09,960 Tell me why the CIA is chasing me. 159 00:20:10,043 --> 00:20:12,212 There's a lethal bomb planted in your mouth. 160 00:20:12,295 --> 00:20:14,714 It has blast radius of ten meters. 161 00:20:17,968 --> 00:20:20,971 If you refuse to work with us, it will activate. 162 00:20:22,264 --> 00:20:23,723 License plate 4566. 163 00:20:23,807 --> 00:20:26,184 Your questions will be answered once you get into the car. 164 00:20:26,268 --> 00:20:28,270 And why would I get in that car? 165 00:20:28,353 --> 00:20:29,312 Tell me, now. 166 00:20:29,396 --> 00:20:31,481 Then you give us no choice. 167 00:20:31,564 --> 00:20:33,400 You must be terminated. 168 00:20:34,567 --> 00:20:37,904 I have the detonator here in my hand. 169 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 The car is approaching. Move it. And hurry. 170 00:20:57,215 --> 00:20:58,842 Is Hye-won doing well in class? 171 00:21:03,221 --> 00:21:05,098 DAEHAN TAEKWONDO 172 00:21:11,855 --> 00:21:14,024 -Drive! Drive! -Over there! 173 00:21:19,029 --> 00:21:20,238 You have the device? 174 00:21:25,744 --> 00:21:28,330 -Hack it. -Right. I'll start tracing them. 175 00:21:29,622 --> 00:21:32,917 Choi Yu-jin, NIS. Strategic relations with North Korea. 176 00:21:33,585 --> 00:21:37,714 And the woman talking in my ear, she on your side? 177 00:21:37,797 --> 00:21:38,965 I'm Han Jung Hee. 178 00:21:39,049 --> 00:21:40,842 I work for the International Liaison Department 179 00:21:40,925 --> 00:21:42,344 of the Labor Party in North Korea. 180 00:21:42,427 --> 00:21:46,556 We are currently working with South Korea to create a treatment for the DMZ Virus. 181 00:21:49,851 --> 00:21:53,355 These are North Koreans who have been infected by the DMZ Virus. 182 00:21:53,438 --> 00:21:56,441 The infected are overwhelmingly strong and violent. 183 00:21:56,524 --> 00:22:00,070 Some have been discovered to even be able to use tools or weapons. 184 00:22:00,153 --> 00:22:04,032 All of South Korea's army is at the DMZ, holding off the infected, 185 00:22:04,115 --> 00:22:06,076 but every day is precarious. 186 00:22:07,077 --> 00:22:08,745 In North Korea, we have secured 187 00:22:08,828 --> 00:22:11,831 a hundred million anthrax vaccines needed to produce the treatment, 188 00:22:11,915 --> 00:22:13,875 as well as a large scale assembly line, 189 00:22:13,958 --> 00:22:17,045 so that Dr. Jung's research can be carried out smoothly. 190 00:22:17,545 --> 00:22:18,963 That's the reason we tried to bring 191 00:22:19,047 --> 00:22:20,673 Dr. Jung and his daughter, Jung Ha-na, 192 00:22:20,757 --> 00:22:23,093 to the North for the completion of the project. 193 00:22:24,719 --> 00:22:25,595 Daughter? 194 00:22:25,678 --> 00:22:27,430 Dr. Jung's daughter was infected 195 00:22:27,514 --> 00:22:30,016 by a field rat while they were living out in Paju. 196 00:22:30,100 --> 00:22:32,268 He was able to cure his own daughter, 197 00:22:32,352 --> 00:22:35,271 and started studying her antibodies to find a treatment. 198 00:22:37,941 --> 00:22:40,985 However, due to an abnormal increase in thromboplastin, 199 00:22:41,069 --> 00:22:43,696 an enzyme that coagulates blood once it leaves the body, 200 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 her antibodies were destroyed in seconds. 201 00:22:45,824 --> 00:22:48,618 That's why we were heading to the Sinuiju Chemical Weapons Institute, 202 00:22:48,701 --> 00:22:49,869 for Ha-na's blood. 203 00:22:49,953 --> 00:22:52,455 However, Ha-na was kidnapped on her way to North Korea 204 00:22:52,539 --> 00:22:55,708 by an agent from A9, a secret organization in the CIA,. 205 00:22:55,792 --> 00:22:58,753 Your mission is to find Ha-na and bring her to North Korea. 206 00:22:58,837 --> 00:23:00,964 You're the one who suggested this mission. 207 00:23:01,047 --> 00:23:02,048 It was your idea. 208 00:23:03,341 --> 00:23:04,509 Why would I? 209 00:23:04,592 --> 00:23:07,887 You commanded us to block the memory center in your brain. 210 00:23:07,971 --> 00:23:09,305 Am I your commander? 211 00:23:09,389 --> 00:23:11,349 I suppose you'll return to your position 212 00:23:11,433 --> 00:23:12,851 after the mission is finished. 213 00:23:13,393 --> 00:23:17,897 Why would I erase my memory, and give up my rank? 214 00:23:17,981 --> 00:23:20,525 You used to be a CIA agent from South Korea, 215 00:23:20,608 --> 00:23:23,653 but you disguised yourself as a reporter and entered North Korea. 216 00:23:23,736 --> 00:23:27,574 You became a hero to our people. You were a hero to South Korea. 217 00:23:28,158 --> 00:23:32,203 However, the North Korean government was suspicious that you were an American spy 218 00:23:32,287 --> 00:23:34,956 and assigned a woman to keep a close eye on you. 219 00:23:35,039 --> 00:23:38,710 The two of you fell in love, and even got married. 220 00:23:39,461 --> 00:23:40,920 And then, you had a daughter. 221 00:23:41,963 --> 00:23:43,590 This woman and I? 222 00:23:43,673 --> 00:23:46,384 But your wife died from the DMZ Virus, 223 00:23:46,468 --> 00:23:48,720 and your daughter, Yoon Hee, also got infected 224 00:23:48,803 --> 00:23:51,931 and is now imprisoned in the research facility in Sinuiju. 225 00:23:56,394 --> 00:23:57,937 This is a good shot. 226 00:23:58,730 --> 00:23:59,772 Look over here. 227 00:24:00,648 --> 00:24:01,524 Yoon Hee. 228 00:24:10,742 --> 00:24:11,576 Yoon Hee! 229 00:24:13,995 --> 00:24:15,747 Dad? Dad? 230 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 Dad… 231 00:24:18,750 --> 00:24:20,752 -…Dad. -Yoon Hee. 232 00:24:25,298 --> 00:24:27,133 That scar on the back of your hand 233 00:24:27,217 --> 00:24:29,385 is from the burn that you got that night. 234 00:24:31,387 --> 00:24:34,057 The weapons you need for the infiltration are in here. 235 00:24:34,557 --> 00:24:38,186 Now you can do what Han Jung Hee says until the assignment is complete. 236 00:24:38,269 --> 00:24:39,938 You need to save Ha-na 237 00:24:40,438 --> 00:24:42,106 so that your daughter, 238 00:24:42,190 --> 00:24:43,608 Lee Yun Hui, might live. 239 00:24:52,325 --> 00:24:53,785 Go to the rooftop. 240 00:24:54,285 --> 00:24:57,163 Ha-na is being held in the building across from this one. 241 00:25:05,588 --> 00:25:07,882 Check the weapons in the bag and put them on. 242 00:25:19,060 --> 00:25:22,272 We must move Ha-na today if we want to save your daughter's life. 243 00:25:23,648 --> 00:25:25,650 She doesn't have much time left. 244 00:25:26,734 --> 00:25:29,696 The majority of those infected die just under 13 days. 245 00:25:30,572 --> 00:25:34,075 Today is the 13th day since your daughter was infected. 246 00:25:39,914 --> 00:25:43,209 How do I know that child is really my daughter? 247 00:25:43,293 --> 00:25:44,961 When you get your memory back, 248 00:25:45,044 --> 00:25:46,754 and your daughter is dead, 249 00:25:48,089 --> 00:25:49,424 who will you blame? 250 00:26:11,654 --> 00:26:14,824 Go through the door to your right and move to the edge of the rooftop. 251 00:26:19,912 --> 00:26:22,790 I've hacked the communication channels of the CIA agents in the building. 252 00:26:22,874 --> 00:26:24,584 I'm getting their whereabouts now. 253 00:26:25,627 --> 00:26:26,919 Negative, sir. 254 00:26:27,003 --> 00:26:29,631 We're still working on establishing the identity of the subject. 255 00:26:30,340 --> 00:26:33,259 Bullshit! Get the geeks at Langley on it if you have to. 256 00:26:33,343 --> 00:26:34,177 I can't do shit 257 00:26:34,260 --> 00:26:36,971 until we have actual evidence that the North is on the move. 258 00:26:37,639 --> 00:26:41,100 The agents are gathered in the motel you were in. Now is the chance. 259 00:27:10,463 --> 00:27:12,256 FLORAL SUPPLIES WHOLESALE MARKET 260 00:27:18,680 --> 00:27:21,474 The elevator control room is through the door in front of you. 261 00:27:21,557 --> 00:27:22,892 Move toward it. 262 00:27:35,947 --> 00:27:37,865 I'm detecting the heat signature of one adult 263 00:27:37,949 --> 00:27:41,452 near the elevator on the ninth floor and two on the seventh floor. 264 00:27:41,536 --> 00:27:43,121 This mall looks out of business. 265 00:27:43,204 --> 00:27:46,082 It's the perfect place for the CIA to set up a temporary base. 266 00:27:46,165 --> 00:27:49,293 The agents that were sent to the motel are on their way back. Hurry. 267 00:27:49,377 --> 00:27:50,670 And Ha-na? 268 00:27:50,753 --> 00:27:52,672 I'm detecting the heat signature. 269 00:27:53,214 --> 00:27:55,133 I'm detecting her on the sixth floor. 270 00:28:23,077 --> 00:28:26,164 Ha-na will be in the playroom once you go through the emergency exit. 271 00:28:26,247 --> 00:28:28,166 The heat signatures near the entrance are targets. 272 00:28:28,249 --> 00:28:29,542 {\an8}EMERGENCY EXIT 273 00:28:55,109 --> 00:28:56,861 Who are you? Why are you here? 274 00:28:58,571 --> 00:29:01,491 Stay back! Stay away from me! 275 00:29:02,867 --> 00:29:05,369 Ha-na? You're Ha-na, right? 276 00:29:05,453 --> 00:29:07,288 -Listen, I'm-- -Stay back I said! 277 00:29:15,505 --> 00:29:16,756 What should I do? 278 00:29:16,839 --> 00:29:18,508 Hand her the phone. 279 00:29:30,686 --> 00:29:32,104 Here, answer it. 280 00:29:32,939 --> 00:29:35,274 I'll stay over here. Hmm? 281 00:29:50,206 --> 00:29:51,207 Um, hello? 282 00:29:52,291 --> 00:29:54,836 Dad? Dad, please, where are you? 283 00:29:58,214 --> 00:29:59,048 Yeah. 284 00:30:01,050 --> 00:30:01,884 Yeah. 285 00:30:03,261 --> 00:30:04,178 Okay. 286 00:30:09,517 --> 00:30:11,644 Dad, can I trust this man? 287 00:30:14,021 --> 00:30:14,856 Okay. 288 00:30:16,440 --> 00:30:18,359 Okay, I'll do that. 289 00:30:20,444 --> 00:30:21,279 Okay. 290 00:30:31,247 --> 00:30:32,415 Are you all right? 291 00:30:33,040 --> 00:30:35,543 -Yes. -Let's go find your dad. 292 00:30:36,919 --> 00:30:39,255 How though? How do we get out of here? 293 00:30:53,978 --> 00:30:55,980 Get back! Get back! 294 00:32:32,785 --> 00:32:36,497 You are a hard man to find, Mr. Lee. 295 00:32:39,458 --> 00:32:40,418 Carter Lee. 296 00:32:42,211 --> 00:32:43,587 That is your name, isn't it? 297 00:32:47,008 --> 00:32:49,593 Oh, we're playing that game now. 298 00:32:50,761 --> 00:32:51,721 That's fine. 299 00:32:52,555 --> 00:32:56,267 Fortunately for us, I have a shit-ton of computer geeks back at Langley 300 00:32:56,350 --> 00:32:59,854 who get a boner whenever I ask them to dig up some shit on people. 301 00:33:01,480 --> 00:33:02,690 Between you and me, 302 00:33:02,773 --> 00:33:06,193 they're probably a bunch of introverted perverts who 303 00:33:06,736 --> 00:33:09,405 couldn't do four push-ups to save their life. But, uh, 304 00:33:09,989 --> 00:33:12,241 they get the job done. So, you know, 305 00:33:13,117 --> 00:33:14,368 what are you gonna to do? 306 00:33:18,497 --> 00:33:20,041 All right, let's see here. 307 00:33:20,708 --> 00:33:26,130 "Carter Lee. Born in 1986. Jamsil, South Korea." 308 00:33:26,922 --> 00:33:29,675 "Immigrated to New York at age 11." 309 00:33:30,342 --> 00:33:32,553 Blah, blah, blah. 310 00:33:33,262 --> 00:33:34,889 Some more boring shit. 311 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Oh, damn! 312 00:33:39,351 --> 00:33:40,561 You went to Sornell? 313 00:33:41,604 --> 00:33:42,855 My cousin went there! 314 00:33:43,564 --> 00:33:45,149 Yeah! 315 00:33:45,232 --> 00:33:46,776 He was a real piece of shit. 316 00:33:48,819 --> 00:33:50,237 Oh, okay, here we go. 317 00:33:50,780 --> 00:33:55,367 2014, you traveled to North Korea as a journalist and, uh… 318 00:33:56,368 --> 00:33:57,244 What? 319 00:33:58,579 --> 00:34:01,248 You become a naturalized citizen of the DPRK? 320 00:34:02,708 --> 00:34:04,293 Oh! 321 00:34:04,794 --> 00:34:06,879 I bet it was all of that socialist bullshit 322 00:34:06,962 --> 00:34:08,881 they taught you back at Sornell. 323 00:34:08,964 --> 00:34:10,633 Am I right? Huh? 324 00:34:11,383 --> 00:34:13,928 A real hero of the people. 325 00:34:14,011 --> 00:34:14,845 Yeah. 326 00:34:15,679 --> 00:34:18,557 So, here's the thing I don't understand, 327 00:34:18,641 --> 00:34:21,268 and, uh, maybe you can help me out this. 328 00:34:22,812 --> 00:34:26,732 What the fuck are you doing back in South Korea? 329 00:34:27,775 --> 00:34:29,026 And more importantly, 330 00:34:29,860 --> 00:34:33,656 why are you fucking up my shit? 331 00:34:38,661 --> 00:34:40,496 All right. 332 00:34:41,205 --> 00:34:43,124 So check this out, man. I… 333 00:34:43,874 --> 00:34:47,253 I actually don't give a fuck about you. I-- I really don't. 334 00:34:47,878 --> 00:34:50,923 Just tell me who you're working for. 335 00:34:51,590 --> 00:34:54,426 And, uh… we'll call it a day. 336 00:34:55,052 --> 00:34:55,970 Huh? 337 00:34:57,388 --> 00:34:58,347 Is it the North? 338 00:35:00,558 --> 00:35:01,517 Is it the South? 339 00:35:03,727 --> 00:35:06,480 Come on. You can tell Smith Hyeong. 340 00:35:08,732 --> 00:35:12,278 The North or the South. What does it matter? 341 00:35:13,529 --> 00:35:15,072 Oh, shit. 342 00:35:15,156 --> 00:35:17,616 You can talk! 343 00:35:17,700 --> 00:35:20,244 I'm sorry. I'm sorry. Please, continue. 344 00:35:21,495 --> 00:35:24,707 At least they aren't the ones watching people die from the virus. 345 00:35:24,790 --> 00:35:26,792 And treating it as an opportunity. 346 00:35:28,252 --> 00:35:30,379 So you're saying the United States… 347 00:35:31,964 --> 00:35:35,259 You think those 300,000 pissed off Koreans out there, 348 00:35:35,342 --> 00:35:36,719 feel the same way? 349 00:35:37,511 --> 00:35:39,555 I don't know, I think they're pretty convinced 350 00:35:39,638 --> 00:35:43,684 that this is all a fabricated scheme formed by the South Korean government! 351 00:35:43,767 --> 00:35:44,810 "Fabricated"? 352 00:35:45,561 --> 00:35:47,980 Didn't you create that rumor to incite a riot? 353 00:35:48,856 --> 00:35:49,690 "Rumor"? 354 00:35:50,524 --> 00:35:52,318 Us? 355 00:35:56,238 --> 00:35:58,824 Oh, wow. 356 00:36:00,367 --> 00:36:01,202 Carter. 357 00:36:02,828 --> 00:36:04,914 The things they led you to believe… 358 00:36:06,624 --> 00:36:08,876 Have you ever considered the possibility 359 00:36:10,169 --> 00:36:11,128 that it could be 360 00:36:12,838 --> 00:36:14,215 even more blinding 361 00:36:15,049 --> 00:36:15,966 of the truth? 362 00:36:16,926 --> 00:36:17,927 The real truth? 363 00:36:19,595 --> 00:36:20,512 Sir! 364 00:36:22,431 --> 00:36:23,515 What is it? 365 00:36:23,599 --> 00:36:25,643 The CCTV results came in. 366 00:36:25,726 --> 00:36:29,355 The movement of Carter Lee matches that of former CIA Agent Michael Bane 367 00:36:29,438 --> 00:36:30,898 by 87%. 368 00:36:32,358 --> 00:36:33,359 Michael Bane… 369 00:36:35,444 --> 00:36:38,322 Wasn't he KIA in Syria in your last deployment together? 370 00:36:39,156 --> 00:36:40,074 Yes, sir. 371 00:36:40,741 --> 00:36:41,992 They told us he was dead, 372 00:36:42,076 --> 00:36:44,536 but none of us had actual eyes on his remains. 373 00:37:00,886 --> 00:37:03,013 The fuck are you doing? 374 00:37:04,765 --> 00:37:05,975 BD-7… 375 00:37:07,351 --> 00:37:09,645 That's how they successfully wiped his memory. 376 00:37:11,563 --> 00:37:12,398 Maybe. 377 00:37:14,066 --> 00:37:17,278 But I don't think they fully reconstructed the new one quite yet. 378 00:37:19,530 --> 00:37:20,531 The eyes… 379 00:37:21,824 --> 00:37:23,325 You can change the face, 380 00:37:24,368 --> 00:37:25,536 but not the eyes. 381 00:37:27,121 --> 00:37:28,580 And they never lie. 382 00:37:31,709 --> 00:37:34,878 Is this why you rushed back to Korea? 383 00:37:38,173 --> 00:37:41,135 We'll have the answers once we've run the DNA lab, sir. 384 00:37:44,263 --> 00:37:46,390 The commies are getting cute. 385 00:37:47,766 --> 00:37:48,600 Run it. 386 00:37:49,435 --> 00:37:50,269 Sir. 387 00:37:53,188 --> 00:37:54,690 What the hell's going on? 388 00:37:55,858 --> 00:37:56,942 Hang tight, hero. 389 00:37:57,860 --> 00:37:58,694 Who knows? 390 00:37:59,570 --> 00:38:03,782 Maybe the results will tell me that you're not as useless as I thought. 391 00:38:04,325 --> 00:38:07,119 Sir! There's a signal coming from the subject's body. 392 00:38:08,162 --> 00:38:09,204 Scan it. 393 00:38:09,288 --> 00:38:11,081 Carter! I need to cut communication 394 00:38:11,165 --> 00:38:12,458 from your ear piece for a moment 395 00:38:12,541 --> 00:38:14,335 and use the signal in your molar as a decoy. 396 00:38:18,130 --> 00:38:20,758 Picking up a strange signal coming from his molar, sir. 397 00:38:21,467 --> 00:38:23,969 What the fuck are you waiting on? Take it out! 398 00:38:25,471 --> 00:38:27,723 Get off me! Get off! 399 00:38:29,725 --> 00:38:31,435 Just open your mouth. 400 00:38:36,315 --> 00:38:38,150 The molar will detonate in five seconds. 401 00:39:09,848 --> 00:39:10,933 Get on my back. 402 00:39:16,939 --> 00:39:18,190 Hold tightly onto me. 403 00:39:44,216 --> 00:39:46,009 Ha-na! 404 00:39:47,678 --> 00:39:50,013 -Mister, help! -Ha-na, hang on just a second! 405 00:40:13,704 --> 00:40:15,080 Mister, help! 406 00:40:26,508 --> 00:40:27,426 Are you okay? 407 00:40:27,509 --> 00:40:28,844 Yes, I'm okay. 408 00:40:29,970 --> 00:40:31,472 Hey, are you all right? 409 00:40:33,182 --> 00:40:35,267 What are you doing? This is my work van-- 410 00:40:47,946 --> 00:40:49,156 -Go, go, go! -He's taking off! 411 00:40:49,239 --> 00:40:50,073 Get him! 412 00:41:57,933 --> 00:42:02,062 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 413 00:42:02,646 --> 00:42:04,648 Repatriate! Repatriate! 414 00:42:05,899 --> 00:42:09,695 We know the US is behind all this! 415 00:42:09,778 --> 00:42:11,655 We know! We know! 416 00:42:11,738 --> 00:42:15,909 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 417 00:42:15,993 --> 00:42:18,328 Repatriate! Repatriate! 418 00:42:18,412 --> 00:42:21,415 We know the US is behind all this! 419 00:42:21,498 --> 00:42:23,792 We know! We know! 420 00:42:23,875 --> 00:42:27,921 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 421 00:42:28,005 --> 00:42:30,132 Repatriate! Repatriate! 422 00:42:30,215 --> 00:42:32,467 Ha-na, what's wrong? 423 00:42:33,468 --> 00:42:35,554 We know! We know! 424 00:42:35,637 --> 00:42:37,264 Ha-na! Ha-na! 425 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 Dad. 426 00:42:39,683 --> 00:42:40,642 Dad! 427 00:42:40,726 --> 00:42:43,437 To North Korea! 428 00:42:45,856 --> 00:42:46,732 Dad! 429 00:42:46,815 --> 00:42:49,067 We know! We know! 430 00:42:49,151 --> 00:42:49,985 Dad! 431 00:42:57,534 --> 00:42:58,452 Ha-na. 432 00:42:59,244 --> 00:43:00,954 Do you know how worried I've been? 433 00:43:02,414 --> 00:43:03,999 Where have you been? 434 00:43:20,891 --> 00:43:23,101 -Huh? -Ha-na. What's wrong? 435 00:43:23,685 --> 00:43:25,729 We know! We know! 436 00:43:25,812 --> 00:43:27,147 My dad is over there… 437 00:43:28,106 --> 00:43:30,442 But that's not me. He's with some other girl… 438 00:43:30,525 --> 00:43:32,527 Repatriate! Repatriate! 439 00:43:32,611 --> 00:43:35,781 We know the US is behind all this! 440 00:43:35,864 --> 00:43:37,658 We know! We know! 441 00:43:37,741 --> 00:43:40,786 But why are people wearing masks of me and my dad? 442 00:43:42,287 --> 00:43:44,498 Repatriate! Repatriate! 443 00:43:45,165 --> 00:43:47,417 Well, it's because they want you to stay safe. 444 00:43:48,043 --> 00:43:50,045 We know! We know! 445 00:43:52,255 --> 00:43:53,715 Should we put them on too? 446 00:43:54,758 --> 00:43:57,302 Repatriate! Repatriate! 447 00:43:57,386 --> 00:44:00,681 We know the US is behind all this! 448 00:44:00,764 --> 00:44:02,933 We know! We know! 449 00:44:10,065 --> 00:44:11,900 We bring you breaking news. 450 00:44:11,983 --> 00:44:14,403 Dr. Jung, who had been missing until now, 451 00:44:14,486 --> 00:44:16,988 has been confirmed to be in Sinuiju. 452 00:44:17,072 --> 00:44:20,575 We've just received a video showing Dr. Jung himself. 453 00:44:21,076 --> 00:44:22,786 Let us take a look. 454 00:44:24,413 --> 00:44:26,873 Hello. I am Jung Byeong-ho. 455 00:44:26,957 --> 00:44:30,210 And I have arrived safely to Sinuiju, 456 00:44:30,794 --> 00:44:33,463 thanks to the North and South Korean governments. 457 00:44:33,964 --> 00:44:37,092 I have also spoken to my daughter on the phone moments ago 458 00:44:37,676 --> 00:44:40,887 and I plan to start developing a cure as soon as possible… 459 00:44:40,971 --> 00:44:42,556 {\an8}EXCLUSIVE INTERVIEW WITH JUNG BYEONG-HO 460 00:44:42,639 --> 00:44:45,267 {\an8}once I make it to the Sinuiju Institute as planned. 461 00:44:45,350 --> 00:44:49,771 Also, I have heard rumors that the South Korean government 462 00:44:50,564 --> 00:44:52,774 is attempting to destroy the North right now. 463 00:44:54,276 --> 00:44:56,486 However, I assure you it is not true. 464 00:44:57,529 --> 00:44:59,114 Please do not be misled. 465 00:44:59,865 --> 00:45:03,285 That was a video of Dr. Jung sent directly from Sinuiju. 466 00:45:03,368 --> 00:45:07,497 We will be reporting the rest on our regular scheduled news. Thank you. 467 00:45:46,870 --> 00:45:48,497 This should be good enough. 468 00:45:49,873 --> 00:45:51,583 One year anniversary song. 469 00:45:52,834 --> 00:45:53,877 Three, two, one. 470 00:45:53,960 --> 00:45:55,420 -No! He can't. -What? 471 00:45:55,504 --> 00:45:57,964 -You're terrible at writing songs. -Yeah, I can't. 472 00:45:58,048 --> 00:45:58,882 Wait, try again… 473 00:45:58,965 --> 00:46:01,384 Carter, why did you stop? 474 00:46:03,011 --> 00:46:04,471 Ha-na is a little tired. 475 00:46:04,554 --> 00:46:05,806 -I'm fine-- -Shh. 476 00:46:05,889 --> 00:46:09,267 The van is approaching across the street. Hurry. 477 00:46:45,929 --> 00:46:49,182 DAEHAN TAEKWONDO 478 00:47:07,909 --> 00:47:08,785 What? 479 00:47:09,661 --> 00:47:11,997 Carter is heading towards the bus with Ha-na! 480 00:47:12,080 --> 00:47:14,666 Carter. Where are you going? 481 00:47:15,208 --> 00:47:16,793 Follow my instructions. 482 00:47:16,877 --> 00:47:19,504 I'm detecting the movements of CIA agents nearby. 483 00:47:20,130 --> 00:47:22,591 Carter! Why are you getting on a bus all of a sudden? 484 00:47:22,674 --> 00:47:25,927 Get off the bus! Listen to my instructions. Carter! 485 00:47:26,428 --> 00:47:28,930 I think the CIA has caught on to your van. 486 00:47:29,014 --> 00:47:31,892 If you don't follow my orders, you and your daughter will both- 487 00:47:40,859 --> 00:47:43,361 I've blocked the signal to the device in your ear, Mich… 488 00:47:43,445 --> 00:47:44,487 Agent Bane. 489 00:47:44,571 --> 00:47:46,698 Why are you calling me Michael Bane? 490 00:47:46,781 --> 00:47:49,242 It's time you tell me who you really are. 491 00:47:49,326 --> 00:47:52,203 Someone who knows you better than that voice in your ear. 492 00:47:52,704 --> 00:47:55,123 Yeah? What makes you so sure? 493 00:47:57,375 --> 00:48:03,048 There was a time where we faced life and death, together. 494 00:48:04,883 --> 00:48:07,552 I'm on your side, Mike. I always was. 495 00:48:08,803 --> 00:48:09,763 My side? 496 00:48:10,639 --> 00:48:12,807 Your men just tried to kill me back there. 497 00:48:13,934 --> 00:48:16,978 And you expect me to believe that you're on my side? 498 00:48:19,230 --> 00:48:20,941 You really don't remember us? 499 00:48:24,277 --> 00:48:25,570 I still see you… 500 00:48:27,781 --> 00:48:29,324 In your eyes, I… 501 00:48:30,200 --> 00:48:32,285 I just know you're still there. 502 00:48:34,746 --> 00:48:36,331 I just know it's you. 503 00:48:40,418 --> 00:48:41,503 Never mind. 504 00:48:42,921 --> 00:48:45,215 It doesn't matter if you remember me or not. 505 00:48:45,298 --> 00:48:47,509 The DNA test will prove that you're Michael Bane. 506 00:48:47,592 --> 00:48:51,179 And until then, our agency will continue to hunt you down. 507 00:48:51,680 --> 00:48:54,391 You have to trust me if you want to survive. 508 00:48:55,684 --> 00:48:56,518 Yeah? 509 00:48:57,394 --> 00:48:59,437 I've been hearing that a lot lately. 510 00:49:00,563 --> 00:49:03,692 Fine. It's time you know who they really are. 511 00:49:04,484 --> 00:49:07,320 What's going on? You still can't get a signal to Carter? 512 00:49:07,404 --> 00:49:09,572 Someone's blocking the communications channel. 513 00:49:09,656 --> 00:49:11,950 First, let me identify the woman who approached Carter. 514 00:49:12,033 --> 00:49:14,035 The South is manipulating the traffic lights. 515 00:49:14,119 --> 00:49:16,162 The bus will stop 50 meters ahead for one minute. 516 00:49:16,246 --> 00:49:18,873 -Then we will be in range for the shot. -Take her down. 517 00:49:18,957 --> 00:49:21,918 We can identify her first, there'll be time to take her out after. 518 00:49:22,002 --> 00:49:23,128 Fire! 519 00:49:28,800 --> 00:49:31,219 Run, Mike. Run before my men get here. 520 00:49:34,556 --> 00:49:36,224 Hurry, hurry, hurry, hurry! 521 00:49:36,307 --> 00:49:37,392 She got shot! 522 00:49:37,475 --> 00:49:40,478 Call an ambulance! 523 00:50:09,507 --> 00:50:11,676 Mister! 524 00:51:19,452 --> 00:51:20,829 Hold on tight! Careful! 525 00:52:39,657 --> 00:52:42,160 We all saw the lab results! Hold your fire! 526 00:52:42,660 --> 00:52:43,953 That's Michael Bane! 527 00:52:44,037 --> 00:52:46,581 It doesn't matter who he is. He's gone rogue. 528 00:52:46,664 --> 00:52:47,790 We have to take him out. 529 00:52:47,874 --> 00:52:49,375 It's not his fault. 530 00:52:49,459 --> 00:52:52,921 He's just being used by the people that are really pulling the strings. 531 00:52:53,004 --> 00:52:55,215 Yeah, well, that puppet is about to kill Paul! 532 00:52:55,298 --> 00:52:57,133 Requesting permission to engage. 533 00:52:57,217 --> 00:52:59,636 Please, sir, don't do this. 534 00:53:00,470 --> 00:53:01,471 Take the shot. 535 00:54:21,134 --> 00:54:22,719 Mister, please help me! 536 00:54:23,511 --> 00:54:24,846 Mister! 537 00:54:44,782 --> 00:54:46,409 Use the bus, block him! 538 00:56:09,867 --> 00:56:12,495 Hold your fire! Checking DNA now. 539 00:56:12,578 --> 00:56:14,414 Plan B. Surround him. 540 00:57:27,570 --> 00:57:30,406 There is an emergency military airstrip at the end of the road. 541 00:57:30,490 --> 00:57:33,201 A plane is waiting there to take you to North Korea. 542 00:57:55,389 --> 00:57:59,644 My name is Kim Dong-gyu, Director of North Korean Relations at the NIS. 543 00:57:59,727 --> 00:58:02,188 I am responsible for getting you to North Korea safely. 544 00:58:02,271 --> 00:58:05,650 We opened a communications channel in the South as well. 545 00:58:06,651 --> 00:58:07,610 You've done well. 546 00:58:11,322 --> 00:58:12,448 Hey, Jung Hee? 547 00:58:13,366 --> 00:58:15,910 I don't think he trusts me. 548 00:58:16,577 --> 00:58:19,872 Director Kim will be ensuring your safety during the flight. 549 00:58:21,582 --> 00:58:22,750 Come on. Let's board. 550 00:58:27,338 --> 00:58:28,881 The reporters will hassle you. 551 00:58:28,965 --> 00:58:30,299 Don't say a thing. 552 00:58:31,092 --> 00:58:33,678 Don't look at them either. Keep looking forward. 553 00:58:34,679 --> 00:58:37,431 Even your slightest movement, Agent Lee, may put this country 554 00:58:37,515 --> 00:58:40,226 could put Dr. Jung and South Korea in a dangerous spot. 555 00:58:43,688 --> 00:58:45,064 Is it true that Ha-na's… 556 00:58:45,147 --> 00:58:47,400 We'll be flying with US reporters. 557 00:58:47,900 --> 00:58:49,318 Reporters will be on board? 558 00:58:49,402 --> 00:58:52,905 Yes, that way, the entire world will be watching us. 559 00:58:52,989 --> 00:58:55,408 It'll keep the US government from acting so reckless. 560 00:58:55,491 --> 00:58:56,784 How did you find her? 561 00:58:56,867 --> 00:58:59,954 Please cooperate, as this was a choice to ensure our safe arrival. 562 00:59:00,037 --> 00:59:03,374 Jung Ha-na, kidnapped daughter of Dr. Jung Byeong-ho, 563 00:59:03,457 --> 00:59:04,750 reappeared today. 564 00:59:04,834 --> 00:59:06,961 Now, the South Korean government gave no statement 565 00:59:07,044 --> 00:59:08,379 regarding the kidnapping itself, 566 00:59:08,462 --> 00:59:11,299 merely making a statement that reuniting the doctor with his daughter 567 00:59:11,382 --> 00:59:13,259 is of the utmost priority. 568 00:59:13,342 --> 00:59:16,178 We will keep you updated on further developments in this story, 569 00:59:16,262 --> 00:59:19,724 which will hopefully result in Ha-na's safe return to North Korea. 570 00:59:24,562 --> 00:59:27,565 Hey now, you shouldn't smoke with a child on board. 571 00:59:28,524 --> 00:59:30,860 Hey, look, there's no need to be so uptight. 572 00:59:32,278 --> 00:59:36,490 You will be staying here as we make our way to North Korea. 573 00:59:37,491 --> 00:59:38,826 Here, this way. 574 00:59:43,205 --> 00:59:45,875 Hey, you gotta be Ha-na. 575 00:59:47,376 --> 00:59:48,210 Ha-na. 576 00:59:56,510 --> 00:59:57,595 Come on, all right? 577 00:59:59,764 --> 01:00:02,308 To start, you should both see our medic. 578 01:00:02,391 --> 01:00:03,851 TREATMENT ROOM 579 01:00:07,313 --> 01:00:08,272 Hello. Welcome. 580 01:00:15,571 --> 01:00:18,324 If you'll remove that, we can start the treatment. 581 01:00:22,453 --> 01:00:25,498 You can take that seat. The plane is taking off soon. 582 01:00:34,548 --> 01:00:36,467 Excuse me, we have an interview. 583 01:00:36,550 --> 01:00:39,136 -After the treatment. -Well, we'll do the interview later. 584 01:00:39,220 --> 01:00:40,429 Sorry, later. 585 01:00:43,349 --> 01:00:46,185 You both can change once your injuries are mended. 586 01:00:46,268 --> 01:00:47,728 Okay. Disinfect it. 587 01:00:50,940 --> 01:00:53,651 Don't worry. It won't hurt anymore, okay? 588 01:00:59,573 --> 01:01:00,991 Mister, are you okay? 589 01:01:03,035 --> 01:01:03,953 I'm okay. 590 01:01:05,246 --> 01:01:06,330 Are you okay? 591 01:01:06,956 --> 01:01:08,207 I'm okay too. 592 01:01:08,749 --> 01:01:09,750 Hmm. 593 01:01:14,463 --> 01:01:16,173 Why is your hand like that? 594 01:01:22,805 --> 01:01:23,806 I can't remember. 595 01:01:25,599 --> 01:01:27,393 I think I was with my daughter. 596 01:01:30,020 --> 01:01:32,231 Well, um, aren't you remembering now? 597 01:01:34,734 --> 01:01:36,485 When I see this scar on my hand, 598 01:01:37,486 --> 01:01:39,613 it's as if I can hear a child crying. 599 01:01:43,117 --> 01:01:45,369 Though, she might not make it through today. 600 01:01:46,829 --> 01:01:48,289 My daughter, that is. 601 01:01:50,708 --> 01:01:52,376 What's your daughter's name? 602 01:01:55,171 --> 01:01:56,005 Yoon Hee. 603 01:01:57,465 --> 01:01:58,299 "Yoon Hee." 604 01:01:59,508 --> 01:02:02,178 But I'm here, so it'll work out. 605 01:02:03,637 --> 01:02:06,348 I'm the cure, right? A human cure. 606 01:02:09,143 --> 01:02:11,771 All right, the treatment is done. 607 01:02:12,354 --> 01:02:14,106 Excellent. Thank you. 608 01:02:15,441 --> 01:02:17,526 All right. Why don't you put these on? 609 01:02:21,572 --> 01:02:24,950 Ha-na, you should get changed as well, 610 01:02:25,034 --> 01:02:27,119 after Mr. Carter is done. 611 01:02:28,662 --> 01:02:31,957 Once you arrive in North Korea, your mission will be finished. 612 01:02:32,041 --> 01:02:35,127 I sincerely hope that the cure is completed in time, 613 01:02:35,211 --> 01:02:37,671 so that your child can be saved. 614 01:02:39,799 --> 01:02:41,634 Was this mission really my choice? 615 01:02:42,510 --> 01:02:44,595 So that I could save my daughter? 616 01:02:44,678 --> 01:02:46,680 You'll get an answer to that question 617 01:02:46,764 --> 01:02:48,432 once your mission is complete. 618 01:02:48,516 --> 01:02:50,601 Until then, don't let down your guard. 619 01:02:51,352 --> 01:02:52,436 Remember this. 620 01:02:53,229 --> 01:02:57,858 there may even be individuals on this plane who are after Ha-na. 621 01:02:58,526 --> 01:03:01,487 Didn't you say that the US can't interfere anymore? 622 01:03:02,279 --> 01:03:03,781 We have reason to believe 623 01:03:03,864 --> 01:03:07,243 that the CIA may have ordered other forces to move in on Ha-na. 624 01:03:07,326 --> 01:03:11,330 It's possible North-Korean personnel may be involved, wanting to start a coup. 625 01:03:11,413 --> 01:03:15,167 The CIA contacting the spy organization makes sense, 626 01:03:15,835 --> 01:03:18,087 but what do you mean by a coup within North Korea? 627 01:03:19,004 --> 01:03:22,716 Well, we suspect the virus may have been spread, 628 01:03:23,926 --> 01:03:26,720 by those who want the current regime to collapse. 629 01:03:29,265 --> 01:03:33,519 Until Ha-na is safely reunited with her father Dr. Jung, 630 01:03:34,603 --> 01:03:36,146 don't trust anybody. 631 01:03:38,482 --> 01:03:40,317 Don't even trust me. 632 01:03:45,573 --> 01:03:49,118 -What's going on? -Don't worry. I'll go investigate. 633 01:03:54,290 --> 01:03:56,792 -What's going on? -We've lost contact with the cockpit. 634 01:03:57,334 --> 01:03:58,168 What? 635 01:04:01,338 --> 01:04:04,049 -Director Kim, what's going on? -Is there a problem? 636 01:04:06,468 --> 01:04:07,970 Hurry, we need a medic! 637 01:04:11,849 --> 01:04:12,975 What happened? 638 01:04:13,058 --> 01:04:16,020 They both just collapsed. But they just drank coffee. 639 01:04:20,649 --> 01:04:21,609 Coffee? 640 01:04:22,484 --> 01:04:23,736 Sir, I didn't do it. 641 01:04:24,445 --> 01:04:26,614 Look, I brought the coffee but that was it. 642 01:04:42,755 --> 01:04:45,591 No, you can't! Who else can fly the plane? 643 01:04:46,091 --> 01:04:47,843 Look at his bloodshot eyes. 644 01:04:47,927 --> 01:04:51,221 This plane's going down in ten minutes if it's a mutated variant. 645 01:04:52,514 --> 01:04:53,933 What do you think you're doing? 646 01:04:54,016 --> 01:04:57,811 Director Kim tried to kill Comrade Pilot and Comrade Assistant Pilot. 647 01:04:58,646 --> 01:05:01,690 If we don't kill them, we will all die! 648 01:05:01,774 --> 01:05:03,275 Everyone, calm down. 649 01:05:03,359 --> 01:05:05,235 First we'll confirm they're infected. 650 01:05:05,319 --> 01:05:06,153 Medic! 651 01:05:24,505 --> 01:05:25,714 How does it look? 652 01:05:26,215 --> 01:05:27,049 Technically, 653 01:05:28,258 --> 01:05:31,595 in normal situations, this level wouldn't be considered high enough, 654 01:05:31,679 --> 01:05:34,014 but considering the altitude and cabin pressure, 655 01:05:34,098 --> 01:05:35,683 technically, this is an infection. 656 01:05:35,766 --> 01:05:37,893 So, are they infected or not? 657 01:05:38,394 --> 01:05:40,187 Give us more time to observe it. 658 01:05:40,270 --> 01:05:43,440 At least give us five minutes to get a proper reading. 659 01:05:43,524 --> 01:05:45,985 What's the difference in killing them now or then? 660 01:05:48,028 --> 01:05:50,280 Hang on. But his hair roots are strong. 661 01:05:50,364 --> 01:05:52,866 Don't you know it's too late once the hair starts falling out? 662 01:05:52,950 --> 01:05:55,661 The protocol states that reading times are to be observed. 663 01:05:55,744 --> 01:05:58,831 If anything happens in the meantime, they will instantly be shot. 664 01:06:02,710 --> 01:06:04,336 Open the blinds in the cabin! 665 01:06:05,004 --> 01:06:06,797 The blinds, they aren't working. 666 01:06:08,799 --> 01:06:11,176 Why is the medical room emergency lights off? 667 01:06:12,803 --> 01:06:13,846 Out of my way. 668 01:06:14,972 --> 01:06:16,640 -Move! -Director Kim! 669 01:06:16,724 --> 01:06:18,600 Director Kim, what's the situation? 670 01:06:18,684 --> 01:06:20,853 Due to what felt like extreme turbulence, 671 01:06:20,936 --> 01:06:23,147 we appear to have lost power on board. 672 01:06:23,230 --> 01:06:24,857 Now, that is an extremely… 673 01:06:24,940 --> 01:06:28,235 Carter. Only you can hear what I'm saying. 674 01:06:28,902 --> 01:06:31,363 In the cargo compartment, I am sensing the heat signatures 675 01:06:31,447 --> 01:06:33,323 of what appear to be an adult and Ha-na. 676 01:06:33,991 --> 01:06:36,785 -The cargo compartment? -You need to head there. 677 01:06:36,869 --> 01:06:39,204 -Let's go. -This is why South Korean bastards… 678 01:06:39,288 --> 01:06:40,831 -You can never trust them. -Ha-na! 679 01:06:40,914 --> 01:06:41,790 CARGO COMPARTMENT 680 01:06:46,170 --> 01:06:47,379 CABIN 681 01:07:03,353 --> 01:07:06,607 Ha-na. Are you okay? Who did this? 682 01:07:11,945 --> 01:07:13,614 Why are you doing this? 683 01:07:14,198 --> 01:07:17,451 Your eyes really say that you don't remember anything. 684 01:07:18,952 --> 01:07:21,121 -What? -Yeah. Yeah. 685 01:07:21,205 --> 01:07:22,998 If you don't remember anything, 686 01:07:23,082 --> 01:07:26,251 at least you'll be at peace when you die, right? 687 01:07:36,136 --> 01:07:37,596 Carter. 688 01:07:40,682 --> 01:07:41,683 Director Kim. 689 01:07:42,309 --> 01:07:44,269 Why… Why are you doing this? 690 01:07:44,853 --> 01:07:46,939 Ri Cheol Ju, you son of a bitch! 691 01:07:47,773 --> 01:07:49,316 Ha-na, are you all right? 692 01:07:49,399 --> 01:07:50,901 -Yes. -Don't move! 693 01:07:51,902 --> 01:07:55,364 Who is it? Who's the head of the North Korean coup? 694 01:07:55,948 --> 01:07:58,951 Who spread this virus? Who created it!? 695 01:08:01,495 --> 01:08:04,957 Do you really think North Korea would make this mess just to die 696 01:08:05,499 --> 01:08:08,168 and when we don't even have a vaccine yet? 697 01:08:09,753 --> 01:08:11,797 But have you considered that maybe, 698 01:08:12,714 --> 01:08:16,552 it's the South that wanted the coup? 699 01:08:19,096 --> 01:08:20,472 I guess you, 700 01:08:21,181 --> 01:08:24,685 are just another facet of this to make it more interesting. 701 01:08:24,768 --> 01:08:27,771 Now that's enough of your bullshit. Just answer me. 702 01:08:27,855 --> 01:08:28,689 Who is it? 703 01:08:29,606 --> 01:08:30,440 Lee Dong Jin? 704 01:08:30,941 --> 01:08:31,775 Han Seol Ho? 705 01:08:32,359 --> 01:08:33,277 Kim Jong Hyeok? 706 01:08:37,990 --> 01:08:38,991 Director Kim. 707 01:08:40,117 --> 01:08:41,660 You're embarrassing yourself, 708 01:08:42,870 --> 01:08:46,915 You believe those stereotypes, huh? You think I have loyalty to the North? 709 01:08:48,041 --> 01:08:51,545 What, 'cause I'm from North Korea? Is that it then? 710 01:08:53,463 --> 01:08:54,298 What? 711 01:08:55,591 --> 01:08:58,343 Do you think there's only one spy like him in the North? 712 01:08:59,052 --> 01:09:01,388 Ri Cheol Ju, you asshole! 713 01:09:01,471 --> 01:09:03,557 Are you working with the United States? 714 01:09:09,980 --> 01:09:11,106 Listen carefully. 715 01:09:11,982 --> 01:09:13,192 Up there in the North, 716 01:09:13,901 --> 01:09:17,613 the people call South Korea an American colony. 717 01:09:18,572 --> 01:09:19,656 The thing is, 718 01:09:21,033 --> 01:09:23,410 after having met these Americans, 719 01:09:24,494 --> 01:09:26,663 it looks like being on their side, 720 01:09:27,748 --> 01:09:29,750 is more than worth it for me. 721 01:09:31,168 --> 01:09:32,085 America. 722 01:09:33,170 --> 01:09:34,630 Its freedom and equality. 723 01:09:35,589 --> 01:09:38,675 A place with wealth and all its opportunity. 724 01:09:42,137 --> 01:09:43,680 Considering all of that! 725 01:09:44,723 --> 01:09:46,183 Even if I live one day! 726 01:09:46,808 --> 01:09:49,019 I'll live free, like a human! 727 01:09:49,102 --> 01:09:51,271 Do you get that, Director? 728 01:09:52,773 --> 01:09:54,816 Do you? 729 01:09:54,900 --> 01:09:56,818 Die, you son of a bitch! 730 01:10:21,551 --> 01:10:23,220 Ha-na, get out of here. 731 01:10:23,303 --> 01:10:25,055 Mister. 732 01:10:25,138 --> 01:10:26,682 Run fast and get help. 733 01:10:26,765 --> 01:10:29,017 Hurry up! Be quick! 734 01:11:02,092 --> 01:11:03,176 -What's going on here? -Huh? 735 01:11:03,260 --> 01:11:04,678 Wasn't that an explosion? 736 01:11:05,304 --> 01:11:07,389 -The cockpit door won't open. -What? 737 01:11:07,472 --> 01:11:08,307 Ha-na! 738 01:11:09,057 --> 01:11:12,269 -Ha-na. You all right? -Why were you in there? 739 01:11:12,352 --> 01:11:14,438 Have you been down there this whole time? 740 01:11:15,689 --> 01:11:17,190 What were you doing in there? 741 01:11:18,025 --> 01:11:19,443 Hey, wait a sec. 742 01:11:19,985 --> 01:11:22,821 Director Kim went that way. Was he there? 743 01:11:26,658 --> 01:11:27,743 He's dead. 744 01:11:30,120 --> 01:11:31,371 The North Korean guy… 745 01:11:34,082 --> 01:11:35,542 he killed Mr. Kim. 746 01:11:40,630 --> 01:11:43,842 What's going on? What are you people trying to pull over here? 747 01:11:45,969 --> 01:11:47,471 We… We don't know anything! 748 01:11:47,554 --> 01:11:50,515 Who was it? Who killed Director Kim? 749 01:11:51,350 --> 01:11:53,143 Could you recognize their face? 750 01:11:54,936 --> 01:11:57,189 It's okay. 751 01:12:00,359 --> 01:12:02,527 It was that man! 752 01:12:07,199 --> 01:12:08,784 Did you kill Director Kim? Huh? 753 01:12:09,993 --> 01:12:11,536 Answer the question! 754 01:12:18,794 --> 01:12:20,921 Yes, I did. 755 01:12:21,004 --> 01:12:22,255 It was me. 756 01:12:23,632 --> 01:12:28,845 Listen, Director Kim was just a CIA spy that was planted here. 757 01:12:29,846 --> 01:12:31,932 He was trying to take Ha-na away. 758 01:12:33,141 --> 01:12:35,310 So I did it. I killed him. 759 01:12:37,479 --> 01:12:39,689 I knew those South Korean bastards would do this! 760 01:12:39,773 --> 01:12:42,275 They're working with the CIA. Those bastards! 761 01:12:42,359 --> 01:12:44,152 Are you really going to listen to this bastard? 762 01:12:44,236 --> 01:12:47,072 Hey, hey, hey. Whoa! Calm down, okay? Put the guns away for a second. 763 01:12:47,155 --> 01:12:50,158 You can't just accept whatever this guy is trying to say. 764 01:12:50,659 --> 01:12:51,701 Ask Ha-na. 765 01:12:52,327 --> 01:12:53,453 Is that true, Ha-na? 766 01:12:54,538 --> 01:12:56,623 Did Director Kim take you? 767 01:13:27,320 --> 01:13:29,614 Oh, yes, Comrade Sun Hwa. 768 01:13:29,698 --> 01:13:30,949 Are you all right? 769 01:13:33,452 --> 01:13:35,829 How are the pilot and the co-pilot doing? 770 01:13:38,290 --> 01:13:39,583 They are… 771 01:13:40,500 --> 01:13:41,751 doing just fine. 772 01:13:55,682 --> 01:13:59,436 He's choking her. One of the North Koreans is choking Ha-na. 773 01:14:03,607 --> 01:14:06,526 He's… He's covering himself in her blood. 774 01:14:10,447 --> 01:14:11,615 It's Ha-na's blood. 775 01:14:11,698 --> 01:14:14,201 The infected aren't attacking him because of her blood. 776 01:15:14,678 --> 01:15:17,472 Ah! This is so exciting. 777 01:15:17,973 --> 01:15:20,934 Hey. Look at you trying to survive. 778 01:15:21,434 --> 01:15:23,520 This is some thrill, huh? 779 01:15:24,354 --> 01:15:26,481 Looks like the people's hero, 780 01:15:26,565 --> 01:15:29,234 is just a human when faced with death. 781 01:15:31,736 --> 01:15:32,737 Get ready! 782 01:15:32,821 --> 01:15:34,823 Moving to an estimated landing point 783 01:15:34,906 --> 01:15:36,908 at 40 degrees latitude and 124 degrees longitude. 784 01:18:22,741 --> 01:18:24,784 -Ha-na, are you all right? -Yes. 785 01:18:42,343 --> 01:18:44,846 Kill the man and catch the girl alive! 786 01:18:51,519 --> 01:18:52,854 Somebody is on my tail! 787 01:18:52,937 --> 01:18:55,482 They're probably working with Ri Cheol Ju. 788 01:18:58,610 --> 01:19:00,487 Carter! Carter, are you all right? 789 01:19:00,570 --> 01:19:02,155 Answer me. Carter! 790 01:19:23,259 --> 01:19:25,053 Ha-na, grab the steering wheel! Go! 791 01:19:25,136 --> 01:19:25,970 Okay. 792 01:20:07,679 --> 01:20:08,972 Shoot the wheel! 793 01:21:13,369 --> 01:21:14,787 Shit! 794 01:21:15,371 --> 01:21:16,706 I'm out of bullets! 795 01:21:26,341 --> 01:21:29,260 Move the car closer! Faster! More! More! 796 01:23:05,940 --> 01:23:07,025 Where do I go now? 797 01:23:08,192 --> 01:23:10,403 If you follow the valley down about 20 meters, 798 01:23:10,486 --> 01:23:12,113 there's a cliff and a rope bridge. 799 01:23:12,196 --> 01:23:14,490 We are moving to the opposite side now too. 800 01:23:15,033 --> 01:23:17,452 The mission will be complete once you get there. 801 01:23:19,579 --> 01:23:20,538 Mister. 802 01:23:22,081 --> 01:23:22,957 Here. 803 01:23:30,256 --> 01:23:31,090 Let's go. 804 01:23:48,066 --> 01:23:50,651 -Be careful, it's slippery. -Okay. 805 01:25:47,310 --> 01:25:48,519 Here. Get on my back. 806 01:25:49,520 --> 01:25:50,771 I can go on my own. 807 01:27:22,780 --> 01:27:25,783 Hug my neck and clasp your hands together! 808 01:27:25,866 --> 01:27:27,576 Don't ever let go! 809 01:27:27,660 --> 01:27:29,662 Okay. 810 01:28:35,770 --> 01:28:36,771 Carter! 811 01:28:43,611 --> 01:28:44,695 Are you okay? 812 01:28:45,488 --> 01:28:46,739 Are you Han Jung Hee? 813 01:28:51,243 --> 01:28:52,995 Ha-na, are you okay? 814 01:28:53,079 --> 01:28:55,456 So you're Ha-na. You've done a lot. 815 01:28:57,875 --> 01:29:01,295 Thank you for your hard work. Now we can leave together. 816 01:29:02,922 --> 01:29:05,674 What exactly are you saying? Leave together? 817 01:29:23,609 --> 01:29:26,445 This is simply incredible. 818 01:29:27,446 --> 01:29:28,739 A job well done. 819 01:29:30,616 --> 01:29:32,576 It's a surprise that you would love a woman 820 01:29:32,660 --> 01:29:34,412 and a daughter that you two had 821 01:29:35,329 --> 01:29:38,332 while you were working undercover. Hmm? 822 01:29:44,046 --> 01:29:46,715 And I applaud you for putting your life at risk, 823 01:29:47,425 --> 01:29:49,051 to protect your own daughter. 824 01:29:53,973 --> 01:29:55,224 Who are you, huh? 825 01:29:55,724 --> 01:29:56,559 Oh. 826 01:29:58,602 --> 01:30:00,020 I'm Kim Jong Hyeok. 827 01:30:02,314 --> 01:30:05,943 You know, seeing what you're capable of, 828 01:30:06,986 --> 01:30:09,447 you sure don't seem like you lost your memory. 829 01:30:15,202 --> 01:30:17,663 Stop laughing. I want my memory back. 830 01:30:33,262 --> 01:30:34,305 Go on. Sit down. 831 01:30:35,139 --> 01:30:37,349 Once the device implanted in your ear is removed, 832 01:30:37,433 --> 01:30:38,893 you'll get your memory back. 833 01:30:48,903 --> 01:30:50,154 Trust me. Okay? 834 01:31:19,892 --> 01:31:22,978 I'm going to open the stitches. This will hurt a bit. 835 01:31:25,564 --> 01:31:26,398 Mister! 836 01:31:26,482 --> 01:31:29,276 What's going on? Lieutenant General! 837 01:31:30,027 --> 01:31:31,237 Get up! 838 01:31:31,779 --> 01:31:33,531 -Carter! -Mister! 839 01:31:34,156 --> 01:31:35,741 Mister! 840 01:31:36,992 --> 01:31:38,869 Where are you taking Carter? Tell me. 841 01:31:38,953 --> 01:31:40,412 Look here, Han Jung Hee. 842 01:31:41,121 --> 01:31:43,374 Don't make a scene. And stand down. 843 01:31:43,874 --> 01:31:45,459 But you made us a promise! 844 01:31:46,544 --> 01:31:50,130 We could leave this country after Carter had finished the mission. 845 01:31:50,214 --> 01:31:53,008 That deal was between you and the party. 846 01:31:54,009 --> 01:31:56,345 I have never made such a promise. 847 01:31:58,180 --> 01:31:59,932 Then what does that mean? 848 01:32:02,142 --> 01:32:03,185 Put her in the car. 849 01:32:06,689 --> 01:32:09,400 Let go of me. Let go! 850 01:32:09,900 --> 01:32:11,485 Let go! 851 01:32:25,499 --> 01:32:27,459 What do you think you're doing with me? 852 01:32:32,756 --> 01:32:34,091 Love. 853 01:32:36,051 --> 01:32:38,429 I always feel sad when I hear that word. 854 01:32:40,180 --> 01:32:42,891 What is it to be so cruel? 855 01:32:44,685 --> 01:32:47,229 Who knew that comrade Han Jung Hee, 856 01:32:47,313 --> 01:32:49,857 the most competent female comrade in the North, 857 01:32:50,566 --> 01:32:54,194 could now find herself struggling down in the gutter? 858 01:32:54,820 --> 01:32:55,779 Huh? 859 01:32:56,947 --> 01:32:58,532 Look, just make your point. 860 01:33:02,161 --> 01:33:06,040 I knew it from the first moment, the virus spread. 861 01:33:07,291 --> 01:33:09,752 This completely rotten country, 862 01:33:09,835 --> 01:33:13,005 all those pricks in South Korea who only think about money, 863 01:33:14,006 --> 01:33:17,509 and even those arrogant American imperialist bastards, 864 01:33:18,719 --> 01:33:21,055 can be destroyed in one strike. 865 01:33:22,723 --> 01:33:25,934 It's a once in a lifetime chance from the heavens. 866 01:33:29,271 --> 01:33:30,189 Wait, are you 867 01:33:31,857 --> 01:33:33,609 the head of the coup in the North? 868 01:33:34,276 --> 01:33:35,611 Comrade Han. 869 01:33:35,694 --> 01:33:36,862 Listen to me. 870 01:33:37,488 --> 01:33:39,698 Let's create a new world together. 871 01:33:54,963 --> 01:33:56,757 Hey, the bastard's awake. 872 01:34:04,098 --> 01:34:05,557 You American traitor. 873 01:34:06,183 --> 01:34:07,518 So you're finally awake. 874 01:34:07,601 --> 01:34:09,269 Where are you taking me? 875 01:34:09,353 --> 01:34:12,940 Just keep quiet, and your wife will make the decision. 876 01:34:13,982 --> 01:34:15,067 My wife? 877 01:34:16,443 --> 01:34:18,612 If you had never shown up here, 878 01:34:19,196 --> 01:34:22,449 then the Comrade First Lieutenant Han who I once loved 879 01:34:23,075 --> 01:34:25,077 just might have been my wife. 880 01:34:30,374 --> 01:34:31,250 Go on. 881 01:34:45,139 --> 01:34:45,973 Get out. 882 01:34:55,482 --> 01:34:57,401 Move it, pal. What are you looking at? 883 01:35:23,218 --> 01:35:25,971 Enjoy that breath. It'll be your last. 884 01:35:26,513 --> 01:35:27,473 Who knows, huh? 885 01:35:27,973 --> 01:35:32,144 You might walk away a North Korean hero and ex spy agent, 886 01:35:32,895 --> 01:35:35,230 or you might become barbecue in this fire. 887 01:35:35,314 --> 01:35:38,025 Don't worry though, it'll be decided soon. 888 01:35:38,776 --> 01:35:39,693 Comrade hero, 889 01:35:40,194 --> 01:35:42,946 if you've been good to your wife, you might live. 890 01:36:47,135 --> 01:36:48,345 Please let me live. 891 01:36:52,850 --> 01:36:54,226 Pick up the phone. 892 01:37:01,400 --> 01:37:02,609 Put it on speaker. 893 01:37:06,196 --> 01:37:07,281 Yeah. 894 01:37:07,364 --> 01:37:08,866 Where is Carter? 895 01:37:09,575 --> 01:37:11,994 Waiting to be thrown into the pit. 896 01:37:12,661 --> 01:37:15,330 -What's the order? -Wait a bit longer. 897 01:37:15,956 --> 01:37:17,082 Yes, sir. 898 01:37:19,418 --> 01:37:21,420 Kim Jong Hyeok, tell me where he is. 899 01:37:22,921 --> 01:37:27,259 He's at, uh, the Sinuiju Chemical Factory's biochemical facilities 900 01:37:27,342 --> 01:37:30,053 about 1.5 kilometers to the north-- 901 01:39:52,279 --> 01:39:58,201 I'M GOING TO CALL YOU KEEP ME ON THE PHONE - CARTER 902 01:40:14,384 --> 01:40:16,636 You look like you still haven't decided. 903 01:40:17,721 --> 01:40:19,181 Don't overthink it. 904 01:40:27,147 --> 01:40:29,149 You need to save your family, 905 01:40:30,734 --> 01:40:32,736 Carter, yourself, and your daughter. 906 01:40:34,279 --> 01:40:35,989 I can guarantee their safety. 907 01:40:37,657 --> 01:40:40,160 Let us go, like the party had promised. 908 01:40:41,453 --> 01:40:43,622 I don't care what you do here, 909 01:40:44,831 --> 01:40:46,291 what you do with North Korea. 910 01:40:48,752 --> 01:40:50,378 Well, maybe you should care. 911 01:40:52,089 --> 01:40:53,215 For instance, 912 01:40:54,341 --> 01:40:55,842 if you two work with the Americans 913 01:40:55,926 --> 01:40:59,137 and were to say all sorts of bullshit to the entire world, 914 01:41:00,639 --> 01:41:01,723 how will I look? 915 01:41:04,601 --> 01:41:06,603 I'll most likely get furious 916 01:41:07,646 --> 01:41:09,856 and drag you all here again 917 01:41:11,817 --> 01:41:15,320 to bury you all deep within that anthrax incinerator 918 01:41:17,864 --> 01:41:19,491 But then again… 919 01:41:20,117 --> 01:41:23,453 …if Carter Lee, who saved the North from the virus, 920 01:41:24,329 --> 01:41:26,123 were to stand with me and my men, 921 01:41:26,998 --> 01:41:29,709 your husband will become a new idol 922 01:41:30,585 --> 01:41:32,504 in uniting all of North Korea. 923 01:41:34,756 --> 01:41:35,757 Idol, huh? 924 01:41:38,718 --> 01:41:42,597 You just want a puppet, don't you, who will do as you please? 925 01:41:43,390 --> 01:41:47,811 Look, if it means he survives then being a puppet is a small price. 926 01:41:48,562 --> 01:41:49,563 Am I wrong? 927 01:41:52,440 --> 01:41:53,692 Lieutenant General. 928 01:41:56,194 --> 01:42:00,323 As I'm looking at you, threatening me that you'll kill my husband, 929 01:42:02,033 --> 01:42:03,285 I'm not seeing 930 01:42:03,910 --> 01:42:05,120 any new world 931 01:42:06,246 --> 01:42:08,206 for the North Korean people. 932 01:42:14,504 --> 01:42:17,382 I was certain you'd been blinded by a man, 933 01:42:19,384 --> 01:42:22,262 but you've been blinded to your immediate future as well. 934 01:42:33,648 --> 01:42:35,192 I can't plan the future 935 01:42:37,194 --> 01:42:38,987 of the People's Republic 936 01:42:39,988 --> 01:42:42,199 with someone who's as blind as you are. 937 01:42:46,745 --> 01:42:48,121 Shoot him! 938 01:43:36,461 --> 01:43:37,754 Get down! 939 01:43:41,466 --> 01:43:43,885 This is the room. Yoon Hee is in here. 940 01:43:49,724 --> 01:43:52,310 -Where is she? -Huh? No, where is she? 941 01:43:52,394 --> 01:43:54,396 This has to be the right room. 942 01:43:59,943 --> 01:44:01,695 No, don't! 943 01:44:01,778 --> 01:44:03,989 -This child… -She's our daughter! 944 01:44:04,072 --> 01:44:06,199 She's our daughter? 945 01:44:07,325 --> 01:44:08,451 Carter! 946 01:44:26,720 --> 01:44:27,595 Mister! 947 01:44:28,221 --> 01:44:29,264 Ha-na. 948 01:44:33,393 --> 01:44:34,561 It's all right. 949 01:44:34,644 --> 01:44:36,438 These people are just researchers. 950 01:44:36,521 --> 01:44:38,606 Doctor, our daughter… 951 01:44:43,987 --> 01:44:45,864 You've been infected as well. 952 01:44:45,947 --> 01:44:48,408 The child will be conscious in about half an hour. 953 01:45:03,882 --> 01:45:05,592 We need to get out of here, now. 954 01:45:29,032 --> 01:45:32,410 Please save my Ha-na. The door is locked. 955 01:46:28,049 --> 01:46:29,551 Ha-na, it's me. 956 01:46:30,593 --> 01:46:33,221 Ha-na. Ha-na, let's go. 957 01:46:52,657 --> 01:46:54,492 Go into the closet in front of you. 958 01:47:38,578 --> 01:47:39,662 Give her to me. 959 01:48:24,290 --> 01:48:28,127 Seven minutes ago, a train operated by the… the Chinese government 960 01:48:28,211 --> 01:48:31,089 left Ryung Gye for Dandong, carrying the infected. 961 01:48:31,756 --> 01:48:34,342 Not even the North Korean government can interfere with that train, 962 01:48:34,425 --> 01:48:36,553 so we need to stop it. 963 01:48:37,387 --> 01:48:40,223 But we need to get your memory back first. 964 01:48:41,432 --> 01:48:42,267 Doctor. 965 01:48:42,809 --> 01:48:44,978 If you open his stitches, you'll see a device. 966 01:48:45,061 --> 01:48:47,730 If you plug this into it, his memories will return. 967 01:48:53,152 --> 01:48:54,320 "BD-7." 968 01:49:34,152 --> 01:49:36,654 -Do you think it is wise for… -Yoon Hee! 969 01:49:36,738 --> 01:49:38,823 -Dad… -I'll get Ha-na to the North. 970 01:49:38,906 --> 01:49:40,783 Dr. Jung is with me at the moment. 971 01:49:40,867 --> 01:49:42,452 Yoon Hee's been infected. 972 01:49:42,535 --> 01:49:45,663 Just a bit longer. We're almost there. 973 01:49:48,458 --> 01:49:49,751 Jung Hee! 974 01:50:06,768 --> 01:50:10,104 The country is falling into ruins because of the virus. 975 01:50:11,189 --> 01:50:14,317 So do you think it wise that our Comrade hero of the Republic 976 01:50:14,400 --> 01:50:17,320 is abandoning the country during a time such as this? 977 01:50:18,863 --> 01:50:20,490 Let us go. I beg you. 978 01:50:21,991 --> 01:50:23,368 Lieutenant General, please. 979 01:50:23,951 --> 01:50:25,328 Just let us go, please. 980 01:50:26,704 --> 01:50:29,248 So you still haven't come to your senses, Comrade. 981 01:50:30,458 --> 01:50:31,709 Have you forgotten 982 01:50:32,543 --> 01:50:35,296 that having your child was the party's decision? 983 01:50:37,340 --> 01:50:38,966 Please tell your superiors 984 01:50:39,676 --> 01:50:43,346 if you… if you swear to release our family, 985 01:50:44,555 --> 01:50:46,015 I'll get Ha-na to the North. 986 01:50:47,600 --> 01:50:49,060 Do you know what you've said? 987 01:50:49,727 --> 01:50:50,770 What it will do 988 01:50:52,105 --> 01:50:54,524 to you, your daughter, and your wife? 989 01:50:55,775 --> 01:50:59,195 No one knows specifically if the CIA moved Ha-na out already, 990 01:50:59,862 --> 01:51:03,074 or if she's still hidden somewhere in South Korea. 991 01:51:04,033 --> 01:51:07,495 I can find her if I become bait and approach the CIA on my own. 992 01:51:08,413 --> 01:51:10,540 I don't side with the North or America, 993 01:51:10,623 --> 01:51:12,709 so it won't be an international conflict. 994 01:51:17,088 --> 01:51:18,965 How can I trust you'll do it though, 995 01:51:20,299 --> 01:51:23,136 an agent who got plastic surgery 996 01:51:25,096 --> 01:51:26,347 to spy for seven years? 997 01:51:27,849 --> 01:51:30,893 If you run, and abandon your wife and your daughter, 998 01:51:31,811 --> 01:51:36,357 that will only mean exposure of our entire operation. 999 01:51:39,360 --> 01:51:40,236 Then, um… 1000 01:51:41,904 --> 01:51:44,449 BD-7 can erase everything that I know. 1001 01:51:46,367 --> 01:51:47,910 Use it and send me South. 1002 01:51:47,994 --> 01:51:49,829 Carter. 1003 01:51:50,872 --> 01:51:52,790 BD-7. 1004 01:51:54,542 --> 01:51:56,586 How do you know that information? 1005 01:51:56,669 --> 01:51:58,421 Just give us this one chance. 1006 01:51:59,505 --> 01:52:01,674 And I'll get Ha-na to the North, you'll see. 1007 01:52:03,092 --> 01:52:04,510 In exchange, you let us go. 1008 01:52:25,948 --> 01:52:27,492 -Yoon Hee! -No! 1009 01:52:27,575 --> 01:52:28,743 -Yoon Hee! -No! 1010 01:52:28,826 --> 01:52:31,329 -Yoon Hee! Yoon Hee! -Yoon Hee! 1011 01:52:32,955 --> 01:52:34,499 -Yoon Hee. 1012 01:52:34,582 --> 01:52:35,833 Comrade Carter. 1013 01:52:39,086 --> 01:52:42,173 You must successfully see this thing through. 1014 01:52:44,008 --> 01:52:46,052 Because now… 1015 01:52:48,095 --> 01:52:49,889 …Yoon Hee's been infected. 1016 01:52:50,848 --> 01:52:53,643 Yoon Hee. Yoon Hee. 1017 01:52:56,020 --> 01:52:57,021 No. 1018 01:53:02,485 --> 01:53:04,487 Yoon Hee. 1019 01:53:05,112 --> 01:53:06,531 Oh, my baby. 1020 01:53:31,138 --> 01:53:33,140 Have your memories come back? 1021 01:53:35,017 --> 01:53:38,396 Do you… Do you remember us? 1022 01:53:42,859 --> 01:53:43,901 I'm sorry. 1023 01:53:44,569 --> 01:53:45,862 I left you here. 1024 01:53:47,321 --> 01:53:49,282 You went to save our family. 1025 01:53:50,116 --> 01:53:51,033 And well… 1026 01:53:51,659 --> 01:53:52,702 And you really did. 1027 01:54:04,463 --> 01:54:05,923 Carter! 1028 01:54:07,633 --> 01:54:09,760 Listen. Take the children first and run! 1029 01:54:17,977 --> 01:54:18,978 Ha-na, quickly. 1030 01:54:19,520 --> 01:54:21,981 If you move northwest, you'll see a train coming in. 1031 01:54:22,064 --> 01:54:23,524 Just hurry. 1032 01:54:26,903 --> 01:54:27,987 What about you though? 1033 01:54:28,070 --> 01:54:29,822 Just worry about the children now. 1034 01:54:29,906 --> 01:54:31,866 -Doctor. Hurry! -Hold on, Ha-na! 1035 01:54:31,949 --> 01:54:34,368 Ha-na, you have to hold on tight! 1036 01:54:34,452 --> 01:54:37,079 Hide behind the car. 1037 01:55:09,654 --> 01:55:11,197 Ha-na, hang on tight! 1038 01:55:29,840 --> 01:55:31,676 DANDONG EMERGENCY MEDICAL COMMAND CENTER 1039 01:56:00,621 --> 01:56:03,124 Ha-na. Stay right here. 1040 01:58:12,336 --> 01:58:15,089 No! Get away from me! 1041 01:58:41,532 --> 01:58:43,534 Ha-na grunting] 1042 01:59:09,101 --> 01:59:10,186 Prepare to fire. 1043 02:01:29,867 --> 02:01:31,118 Go lower. Go lower! 1044 02:01:59,146 --> 02:02:01,190 Hang on, Ha-na! Ha-na! 1045 02:02:01,273 --> 02:02:03,108 Ha-na! Take my hand! 1046 02:03:16,723 --> 02:03:19,518 You sneaky shit. 1047 02:03:21,103 --> 02:03:22,187 So, 1048 02:03:22,938 --> 02:03:25,441 you think those memories you finally regained 1049 02:03:26,442 --> 02:03:29,027 are memories that are really yours? 1050 02:05:53,422 --> 02:05:55,924 Doctor, get on before me! 1051 02:06:58,153 --> 02:07:00,447 -Yoon Hee. 1052 02:07:10,457 --> 02:07:11,750 Yoon Hee, are you all right? 1053 02:07:12,376 --> 02:07:13,835 Do you recognize me? 1054 02:07:13,919 --> 02:07:16,338 M-Mom. 1055 02:07:16,421 --> 02:07:18,840 Yes, it's me. 1056 02:07:20,676 --> 02:07:23,345 Where are we going now?