1 00:00:01,500 --> 00:00:28,500 বঙ্গানুবাদেঃ মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন, আরুশ আরিয়ান, ফ্লামি তুহিন, সাজিম রাজ, মশিউর শুভ 2 00:00:29,500 --> 00:00:35,500 সম্পাদনায়ঃ মশিউর শুভ 3 00:00:36,500 --> 00:00:38,500 Special Thanks to: Fahmidul Islam 4 00:00:38,204 --> 00:00:39,789 নতুন মিউন্যান্ট ভাইরাস আবিষ্কৃত হয়েছে, 5 00:00:39,873 --> 00:00:43,001 নিম্ন বায়ুমণ্ডলীয় চাপে ৫ মিনিটের মধ্যে, 6 00:00:43,084 --> 00:00:44,586 রোগীদের মাঝে উপসর্গগুলো দেখা দেয়। 7 00:00:44,669 --> 00:00:49,215 ২৪ ঘন্টার পূর্ববর্তী ইনকিউবেশন পিরিয়ডের তুলনায় অনেক দ্রুতগামী। (ইনকিউবেশন পিরিয়ড হলো শরীরে রোগ প্রবেশের পর থেকে রোগের লক্ষণ দেখার আগ পর্যন্ত মধ্যবর্তী সময়কাল।) 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,677 এটি মহামারীর বিরুদ্ধে লড়াইয়ের আর উদ্বেগ বাড়িয়েছে। 9 00:00:52,761 --> 00:00:53,928 প্রাদুর্ভাবের পরে, 10 00:00:54,012 --> 00:00:56,973 অস্বাভাবিক শারীরিক ক্ষমতা, 11 00:00:57,057 --> 00:00:58,308 সহিংস প্রবণতার, 12 00:00:58,391 --> 00:01:01,644 মতো উপসর্গগুলো বৃদ্ধি পাওয়ার ফলে সংক্রামিতরা পশুর মতো আচারণ করছে, 13 00:01:01,728 --> 00:01:04,939 এতে কোয়ারেন্টাইন সেন্টার গঠন করা কষ্টসাধ্য হয়ে পড়েছে। 14 00:01:05,023 --> 00:01:09,694 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ১৫০০০০ এরও বেশি মানুষ সংক্রামিত হয়েছে, 15 00:01:09,778 --> 00:01:13,156 যারা মূলত কোরিয়ায় থেকে ফিরে আসা আমেরিকান সৈন্য দ্বারা সংক্রামিত হয়েছে। 16 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 এবং ৩০ হাজারেরও বেশি মানুষ মৃত্যু বরণ করেছে। 17 00:01:15,992 --> 00:01:17,911 উত্তর কোরিয়া পতনের দ্বারপ্রান্তে দাঁড়িয়ে আছে, 18 00:01:17,994 --> 00:01:20,747 সাড়ে ৮ মিলিয়নেরও বেশি লোক সংক্রামিত হওয়ার খবর পাওয়া গেছে, 19 00:01:20,830 --> 00:01:23,625 যা দেশটির মোট জনসংখ্যার এক তৃতীয়াংশ। 20 00:01:23,708 --> 00:01:26,419 অন্যদিকে বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থা আজ দক্ষিণ কোরিয়ার, 21 00:01:26,503 --> 00:01:29,798 DMZ এরিয়াকে ভাইরাস মুক্ত অঞ্চল বলে ঘোষণা দিয়েছে, 22 00:01:29,881 --> 00:01:32,842 সর্বশেষ সংক্রামিত ব্যক্তি "চোই", 23 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 সংক্রমণের ১৩দিনের মাথায় মৃত্যু বরণ করে। 24 00:01:34,886 --> 00:01:39,599 এখন পর্যন্ত দক্ষিণ কোরিয়ায় ৩৪৫টি কেসের মধ্যে ৩৪, 25 00:02:04,999 --> 00:02:05,834 যাও! 26 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 (মোটেল) 27 00:02:24,394 --> 00:02:26,521 টিম টু, ব্যাক-আপ দাও। 28 00:02:26,604 --> 00:02:28,481 টিম থ্রি, বের হওয়ার পথ আটকাও। 29 00:03:01,306 --> 00:03:03,016 কথিত দশ মাস আগে উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার, 30 00:03:03,099 --> 00:03:05,894 মধ্যেকার যুদ্ধবিরতির প্রতীক DMZ এ, 31 00:03:05,977 --> 00:03:10,023 প্রথম ভাইরাসটি সনাক্ত করা হয় বলে যে অভিযোগ উঠে, 32 00:03:10,106 --> 00:03:11,983 তা এখনও নিশ্চিত করা যায় নি। 33 00:03:12,066 --> 00:03:15,403 এদিকে ডাঃ জং এবং তার মেয়ে উত্তর কোরিয়ায় যাওয়ার পথে, 34 00:03:15,486 --> 00:03:16,988 নিখোঁজ হওয়ার ১৯দিন পরেও, 35 00:03:17,071 --> 00:03:19,908 তাদের অবস্থান সম্পর্কে কিছুই জানা যায়নি। 36 00:03:19,991 --> 00:03:21,784 ডাঃ জং তার মেয়ে হা-না'কে, 37 00:03:21,868 --> 00:03:25,496 DMZ ভাইরাস থেকে সুস্থ করে, 38 00:03:25,580 --> 00:03:28,124 বিশ্বব্যাপী শিক্ষাব্রতীদের মনোযোগ কেড়েছেন। 39 00:03:28,208 --> 00:03:32,462 ডাঃ জং সিনিউইজু কেমিক্যাল ওয়েপন্স ইন্সটিটিউটে যাচ্ছিলেন, 40 00:03:32,545 --> 00:03:35,173 উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার উভয়ের সম্মতিতে, 41 00:03:35,256 --> 00:03:38,593 অ্যান্টিবডির ব্যাপক উৎপাদন শুরু করার লক্ষ্যে, 42 00:03:38,676 --> 00:03:41,179 তখনই তিনি ও তার মেয়ে নিখোঁজ হন। 43 00:03:41,262 --> 00:03:42,764 কিছু সংস্থা অভিযোগ করেছে, 44 00:03:42,847 --> 00:03:44,974 দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার উত্তর কোরিয়ার, 45 00:03:45,058 --> 00:03:47,810 অবকাঠামোকে পঙ্গু করার ষড়যন্ত্র করেছে, 46 00:03:47,894 --> 00:03:52,023 ডাঃ জং এবং তার মেয়ের হদিসের দাবিতে আয়োজিত বিক্ষোভে, 47 00:03:52,106 --> 00:03:55,485 হুঁশিয়ার করে বলেছে উত্তর কোরিয়ায় তাদের প্রত্যাবর্তনের দাবিতে, 48 00:03:55,568 --> 00:03:57,695 দেশব্যাপী বিক্ষোভ সমাবেশ অনুষ্ঠিত হবে। 49 00:03:59,030 --> 00:04:01,366 অন্যদিকে বিরোধী সংগঠনগুলোকে উত্তর কোরিয়াপন্থী, 50 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 হিসাবে চিহ্নিত করে তীব্র সমোচলনা করা হয়, 51 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 এছাড়া তাদের বিরুদ্ধে উত্তর কোরিয়ার সরকারের হয়ে কাজ করার অভিযোগ, 52 00:04:06,871 --> 00:04:09,249 এনে পাল্টা বিক্ষোভের হুঁশিয়ারি দেয়। 53 00:04:09,332 --> 00:04:11,459 ফলে পরিস্থিতি যাতে হিংসাত্মক না হয়, 54 00:04:11,542 --> 00:04:13,211 তার জন্যে পুলিশ সর্তক রয়েছে, 55 00:04:16,923 --> 00:04:17,924 তুমি কে? 56 00:04:18,466 --> 00:04:20,009 ডাঃ জং বিউং-হো কোথায়? 57 00:04:20,969 --> 00:04:23,513 ডাক্তার? সে কে? 58 00:04:27,934 --> 00:04:31,104 তাকে কোথায় পেয়েছ? ডাঃ জং বিউং-হো কোথায়? 59 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 আমাকে কেন জিজ্ঞেস করছ? 60 00:04:39,112 --> 00:04:40,071 এটা দেখ। 61 00:04:49,080 --> 00:04:51,207 ডাঃ জং এখন আমার সাথে আছে। 62 00:04:51,291 --> 00:04:55,128 যদি ইয়েংদেওংপো মার্কেটের পসেস মোটেলের ৬০৫ কক্ষে আস, 63 00:04:55,962 --> 00:04:57,005 তাহলে তার সাথে দেখা করতে পারবে। 64 00:04:59,048 --> 00:05:01,509 এটা তুই পাঠিয়েছিস। 65 00:05:05,388 --> 00:05:06,973 এই ভিডিওর লোকটা, 66 00:05:07,765 --> 00:05:10,059 আমি? 67 00:05:11,936 --> 00:05:14,022 তোর মাথার পিছনে কি হয়েছে? 68 00:05:15,106 --> 00:05:17,775 মাথার খুলি উড়িয়ে দেওয়ার আগেই জবাব দে। 69 00:05:17,859 --> 00:05:19,569 আমার কিছুই মনে নেই। 70 00:05:19,652 --> 00:05:22,530 আমার নামও মনে করতে পারছি না। 71 00:05:33,041 --> 00:05:35,043 এটা কার রক্ত? 72 00:06:25,676 --> 00:06:27,095 ফোনটা ধর! 73 00:06:27,970 --> 00:06:29,722 ফোনটা ধর! এখনই! 74 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 হ্যালো? 75 00:06:53,413 --> 00:06:55,289 তোমার নাম কার্টার। 76 00:06:56,082 --> 00:06:56,916 "কার্টার"? 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,001 "কার্টার" কী? 78 00:07:00,044 --> 00:07:02,964 তোমার পিছনের মেয়েটার সাথে কথা বলতে চাই। 79 00:07:03,714 --> 00:07:06,592 ফোনটা ওকে দিতে পারবে? 80 00:07:13,641 --> 00:07:16,394 ও তোমার সাথে কথা বলতে চায়। 81 00:07:19,272 --> 00:07:20,189 কথা বল! 82 00:07:27,655 --> 00:07:28,489 কে বলছিস? 83 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 ২০ সেকেন্ডের মধ্যে কক্ষটা উড়িয়ে দেব। 84 00:07:52,305 --> 00:07:55,475 এটা ওদের ব্যাকআপ ফোর্সকে প্রলুব্ধ করবে। 85 00:07:58,269 --> 00:08:00,563 কে তুমি? আমার সাথে কীভাবে কথা বলছ? 86 00:08:00,646 --> 00:08:01,606 কি হয়েছে? 87 00:08:01,689 --> 00:08:04,150 ও বেটা এত বকবক করছে কেন? 88 00:08:04,233 --> 00:08:07,278 তোমার কানে একটা ডিভাইস বসানো আছে। 89 00:08:07,361 --> 00:08:10,198 তুমিই শুধু আমার কথা শুনতে পাবে। 90 00:08:11,824 --> 00:08:14,785 জানালা দিয়ে এখনই লাফ দিয়ে পাশের ভবনে চলে যাও। 91 00:08:15,661 --> 00:08:18,664 বাঁচতে চাইলে আমাকে বিশ্বাস কর। 92 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 দশ সেকেন্ড চলে গেছে। 93 00:08:21,334 --> 00:08:25,796 ১০, ৯, ৮, ৭, 94 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 ৬, ৫। 95 00:08:59,330 --> 00:09:00,665 কার্টার। 96 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 কার্টার, তুমি ঠিক আছ? 97 00:09:04,043 --> 00:09:05,336 কোথায় আমি? 98 00:09:05,419 --> 00:09:07,421 তুমি কী দেখছ? 99 00:09:08,798 --> 00:09:11,676 - তাহলে তুমি কোরিয়ান? - সেটা কি এখন গুরুত্বপূর্ণ? 100 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 বাঁচতে চাইলে আমার কথা শোন। 101 00:09:13,261 --> 00:09:16,514 আমাকে সাহায্য কর! এই চোদানিগুলো উম্মাদ হয়ে গেছে! 102 00:09:18,307 --> 00:09:20,393 ওদের নিয়ে ভাবতে হবে না, 103 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 দ্রুত ভবন থেকে বের হও। 104 00:09:23,020 --> 00:09:23,896 তুমি কে? 105 00:09:24,772 --> 00:09:25,606 আমি? 106 00:09:26,816 --> 00:09:29,193 আমাদের পরিচয় চাচ্ছিস? 107 00:09:29,735 --> 00:09:30,695 তোর সাথে কথা বলছি না। 108 00:09:30,778 --> 00:09:34,031 ওরা চলে আসবে, তখন উত্তর জানার আগেই মারা যাবে। 109 00:09:34,657 --> 00:09:36,200 ওরা কারা? 110 00:09:36,284 --> 00:09:39,245 আগে বল তুমি কে? 111 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 সিআইএ (CIA) 112 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 সিআইএ? 113 00:09:43,249 --> 00:09:46,794 সিআইএ? আমাকে বাঁচাতে এসেছ? 114 00:09:47,837 --> 00:09:51,507 - সিআইএ? - ভেবেছিলাম আমি মারাই যাচ্ছি। 115 00:09:51,591 --> 00:09:53,634 আমরা ঠিক লোকটাকে ধরেছি তো? 116 00:09:54,343 --> 00:09:55,970 - হ্যহ? - কি করছ? 117 00:09:56,053 --> 00:09:58,889 ওদের মেরে ফেল। 118 00:09:58,973 --> 00:10:01,309 হেই, কীসের জন্যে দাঁড়িয়ে আছ? 119 00:10:01,976 --> 00:10:04,604 না, একটা ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে। 120 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 ওকে ধর! 121 00:12:09,854 --> 00:12:10,730 মেরে ফেল। 122 00:13:18,506 --> 00:13:19,423 হ্যাঁ। 123 00:14:46,969 --> 00:14:49,638 - ওখানে! - খতম করে দে! 124 00:14:53,309 --> 00:14:54,393 ওখানে! 125 00:15:04,028 --> 00:15:06,113 - ও নিচে যাচ্ছে! - ওকে ধর! 126 00:15:12,036 --> 00:15:13,537 ... 127 00:16:03,170 --> 00:16:05,506 ওই যে ও! ওকে ধর! আমাদের ওকে জীবিত লাগবে। 128 00:16:05,589 --> 00:16:08,258 সামনে একটা মার্কেট আছে। ওদিকে দৌঁড়াও। 129 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 উল্টো দিকে। 130 00:16:14,556 --> 00:16:17,059 মার্কেটের উল্টো দিকে যেয়ে বাঁ-দিকে ঘুরে যাবে। 131 00:16:22,189 --> 00:16:23,399 কী হচ্ছে, 132 00:16:27,903 --> 00:16:29,071 কেউ আমাকে তাড়া করছে। 133 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 ৫০ মিটার সামনে একটা পাপা (ডেলিভারি) মোটরসাইকেল দেখতে পাবে। 134 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 ওটা নিয়ে পালাও। 135 00:16:33,450 --> 00:16:34,743 ওক ধর! 136 00:16:35,786 --> 00:16:36,954 ও মোটরসাইকেলে উঠেছে। 137 00:16:37,037 --> 00:16:39,206 ওকে ধর! ওকে ধর! ওকে ধর! 138 00:16:41,542 --> 00:16:42,626 সরো! 139 00:16:42,710 --> 00:16:44,169 ও নিচে যাচ্ছে! ওকে ধরো! 140 00:18:12,758 --> 00:18:15,385 কার্টার। দোকানের পিছনে দরজায় যাও। 141 00:18:19,473 --> 00:18:22,309 পুলিশ ডাকো! প্লিজ, প্লিজ জলদি! 142 00:18:22,392 --> 00:18:24,770 - জলদি কর! - আমি কী বলব? 143 00:18:27,314 --> 00:18:28,899 হ্যাঁ, আমি দোকানে আছি। 144 00:18:29,942 --> 00:18:31,568 একটা অদ্ভুত লোক, 145 00:18:40,285 --> 00:18:41,912 হলের শেষ প্রান্তের, 146 00:18:41,995 --> 00:18:44,206 বামদিকে একটা সিঁড়ি আছে। উপরে আস। 147 00:18:45,290 --> 00:18:46,625 এত সব জানলে কীভাবে? 148 00:18:46,708 --> 00:18:48,585 তোমার কানের ডিভাইসের সিসিটিভি, 149 00:18:48,669 --> 00:18:50,170 এবং ব্লাইন্ড স্পট অ্যাক্সেসের মাধ্যমে, 150 00:18:50,254 --> 00:18:52,798 ৫০মিটার মধ্যে হিট সিগনেচার সনাক্ত করতে পারি। (হিট সিগনেচার হলো ইনফ্রারেড সেন্সরযুক্ত ক্যামেরা।) 151 00:19:04,643 --> 00:19:06,019 কার্টার! 152 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 CIA এর ফ্রিকোয়েন্সি টার্গেটের দিকে এগিয়ে আসছে। 153 00:19:09,606 --> 00:19:12,401 ওকে হত্যা করে ডিভাইসটি নিয়ে আস। 154 00:19:46,643 --> 00:19:49,938 সর্বত্র সিআইএ'র এজেন্ট আছে। এখন কোথাও লুকিয়ে থাক। 155 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 ওর কব্জি থেকে ডিভাইসটা নাও। 156 00:19:57,571 --> 00:19:59,531 এটা দিয়ে ওদের ট্র্যাক করব। 157 00:20:01,950 --> 00:20:03,243 ট্র্যাক? 158 00:20:03,327 --> 00:20:05,579 গলির শেষপ্রান্তে একটা গাড়ি আসবে। 159 00:20:05,662 --> 00:20:07,664 গাড়িতে উঠে ডিভাইসটা দেবে। 160 00:20:07,748 --> 00:20:09,917 আমাকে বল সিআইএ কেন আমাকে তাড়া করছে? 161 00:20:10,000 --> 00:20:12,169 তোমার মুখে একটা ভয়ঙ্কর বোমা লাগানো আছে। 162 00:20:12,252 --> 00:20:14,671 এটার বিস্ফোরণ পরিধি ১০ মিটার ব্যাপী। 163 00:20:17,925 --> 00:20:20,928 সহযোগিতা করতে অস্বীকার করলে এটা এক্টিভ করা হবে। 164 00:20:22,221 --> 00:20:23,680 লাইসেন্স প্লেট ৪৫৬৬। 165 00:20:23,764 --> 00:20:26,141 গাড়িতে উঠলেই প্রশ্নের জবাব পাবে। 166 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 গাড়িতে কেন উঠতে হবে? 167 00:20:28,310 --> 00:20:29,269 এখনই বল। 168 00:20:29,353 --> 00:20:31,438 তুমি কোনো সুযোগই রাখলে না। 169 00:20:31,521 --> 00:20:33,357 তোমাকে মারতে হবে। 170 00:20:34,524 --> 00:20:37,861 এখন আমার হাতে ডেটোনেটর আছে। 171 00:20:43,533 --> 00:20:46,536 গাড়ি আসছে। জলদি কর! 172 00:20:57,172 --> 00:20:58,799 হ্যে-উন ঠিকভাবে ক্লাস করছে তো? 173 00:21:03,178 --> 00:21:05,055 (দ্যেহান তায়কোয়ানদো) 174 00:21:11,812 --> 00:21:13,981 - যাও! যাও! - ওখানে! 175 00:21:18,986 --> 00:21:20,195 ডিভাইসটা কোথায়? 176 00:21:25,701 --> 00:21:28,287 - এটা হ্যাক কর। - আচ্ছা। এখনই ওদের ট্র্যাক করছি। 177 00:21:29,579 --> 00:21:32,874 চোই ইউ-জিন, উত্তর কোরিয়ার পরিকল্পনা টিমের NIS এজেন্ট। 178 00:21:33,542 --> 00:21:37,671 যে মহিলা আমার কানে কথা বলছে তুমি কি ওর সাথে জড়িত? 179 00:21:37,754 --> 00:21:38,922 আমি হান জং-হি। 180 00:21:39,006 --> 00:21:40,799 আমি উত্তর কোরিয়ার ওয়ার্কার্স পার্টির, 181 00:21:40,882 --> 00:21:42,301 আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগে কাজ করি। 182 00:21:42,384 --> 00:21:46,513 আমরা বর্তমানে দক্ষিণ কোরিয়ার সাথে DMZ ভাইরাসের প্রতিষেধক তৈরিতে কাজ করছি। 183 00:21:49,808 --> 00:21:53,312 এরা উত্তর কোরিয়ান নাগরিক যারা DMZ ভাইরাসে আক্রান্ত হয়েছে। 184 00:21:53,395 --> 00:21:56,398 সংক্রামিতরা অত্যন্ত শক্তিশালী এবং হিংস্র। 185 00:21:56,481 --> 00:22:00,027 এমনকি এরা অস্ত্র ব্যবহার করতেও সক্ষম। 186 00:22:00,110 --> 00:22:03,989 দক্ষিণ কোরিয়ার সমগ্র সেনাবাহিনী DMZ এ সংক্রমিতদের বিরুদ্ধে লড়াই করছে, 187 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 কিন্তু পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণের বাহিরে চলে যাচ্ছে। 188 00:22:07,034 --> 00:22:08,702 উত্তর কোরিয়ায় আমরা প্রতিষেধকের, 189 00:22:08,785 --> 00:22:11,788 জন্য প্রয়োজনীয় ১০০ মিলিয়ন অ্যানথ্রাক্স টিকার, 190 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 বিশাল মজুদ সুরক্ষিত করেছি, 191 00:22:13,915 --> 00:22:17,002 যাতে ডাঃ জং গবেষণাটি সুন্দরভাবে সম্পন্ন করতে পারে। 192 00:22:17,502 --> 00:22:18,920 এই কারণেই আমরা ডাঃ জং, 193 00:22:19,004 --> 00:22:20,630 এবং তার মেয়ে জং হা-নাকে প্রকল্পটি, 194 00:22:20,714 --> 00:22:23,050 শেষ করার জন্য উত্তর কোরিয়ায় নিয়ে আসার চেষ্টা করছি। 195 00:22:24,676 --> 00:22:25,552 তার মেয়ে? 196 00:22:25,635 --> 00:22:27,387 ডাঃ জংয়ের মেয়ে পাজুতে, 197 00:22:27,471 --> 00:22:29,973 থাকার সময় মাঠের ইঁদুরের মাধ্যমে সংক্রমিত হয়েছিল। 198 00:22:30,057 --> 00:22:32,225 সে তার মেয়েকে সুস্থ করতে সক্ষম হয়, 199 00:22:32,309 --> 00:22:35,228 ওর অ্যান্টিবডি দিয়ে প্রতিষেধক তৈরি করতে চেয়েছিলেন। 200 00:22:37,898 --> 00:22:40,942 থ্রম্বোপ্লাস্টিনের অস্বাভাবিক বৃদ্ধির কারণে, 201 00:22:41,026 --> 00:22:43,653 শরীরের রক্ত জমাট বাঁধতে সাহায্য করা এনজাইম, 202 00:22:43,737 --> 00:22:45,697 কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে ওর অ্যান্টিবডিগুলোকে ধ্বংস করে দেয়। 203 00:22:45,781 --> 00:22:48,575 সেজন্যই আমরা সিনিউইজু কেমিক্যাল ওয়েপন ইন্সটিটিউটে যাচ্ছি, 204 00:22:48,658 --> 00:22:49,826 হা-না'র রক্তের জন্য। 205 00:22:49,910 --> 00:22:52,412 হা-না কে নর্থ কোরিয়া নেয়ার পথে সিআইএ এর গোপন সংস্থা A9 এর 206 00:22:52,496 --> 00:22:55,665 এজেন্ট অপহরণ করেছে। 207 00:22:55,749 --> 00:22:58,710 তোমার মিশন হচ্ছে হা-না কে খুঁজে বের করে নর্থ কোরিয়ায় নিয়ে আসা। 208 00:22:58,794 --> 00:23:00,921 তুমিই এই মিশনের কথা বলেছিলে। 209 00:23:01,004 --> 00:23:02,005 এটা তোমার বুদ্ধি ছিল। 210 00:23:03,298 --> 00:23:04,466 আমি এটা বলতে যাব কেন? 211 00:23:04,549 --> 00:23:07,844 তুমি আমাদেরকে বলেছিলে তোমার মেমোরি সেন্টার আটকে দিতে। 212 00:23:07,928 --> 00:23:09,262 আমি তোমাদের কমান্ডার ছিলাম? 213 00:23:09,346 --> 00:23:11,306 মিশনটা শেষ করার পর, 214 00:23:11,390 --> 00:23:12,808 তুমি তোমার পোষ্টে পূনর্বহাল হবে। 215 00:23:13,350 --> 00:23:17,854 আমার স্মৃতি মুছে, পদ ত্যাগ করতে যাব কেন? 216 00:23:17,938 --> 00:23:20,482 তুমি সাউথ কোরিয়ার সিআইএ এজেন্ট ছিলে, 217 00:23:20,565 --> 00:23:23,610 তুমি রিপোর্টার সেজে নর্থ কোরিয়াতে ঢুকেছিলে। 218 00:23:23,693 --> 00:23:27,531 তুমি আমাদের লোকদের কাছে হিরো ছিলে। সাউথ কোরিয়াতেও হিরো ছিলে। 219 00:23:28,115 --> 00:23:32,160 তবে, নর্থ কোরিয়ার সরকার তোমাকে গোয়েন্দা হিসেবে সন্দেহ করে এবং 220 00:23:32,244 --> 00:23:34,913 তোমার উপর নজর রাখার দায়িত্ব এক মহিলাকে দেয়া হয়, 221 00:23:34,996 --> 00:23:38,667 তোমরা দু'জনে দু'জনের প্রেমে পড়ে বিয়ে করো। 222 00:23:39,418 --> 00:23:40,877 তারপর তোমাদের কন্যা সন্তান হয়। 223 00:23:41,920 --> 00:23:43,547 এই মহিলা আর আমি। 224 00:23:43,630 --> 00:23:46,341 কিন্তু তোমার স্ত্রী DMZ ভাইরাসে মারা যায়, 225 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 আর তোমার কন্যা, ইয়ুন হি, আক্রান্ত হয়, সে এখন 226 00:23:48,760 --> 00:23:51,888 সিনিউইজু রিসার্চ ফ্যাসিলিটিতে বন্দী। 227 00:23:56,351 --> 00:23:57,894 চমৎকার হয়েছে। 228 00:23:58,687 --> 00:23:59,729 এদিকে দেখো। 229 00:24:00,605 --> 00:24:01,481 ইয়ুন হি। 230 00:24:10,699 --> 00:24:11,533 ইয়ুন হি! 231 00:24:13,952 --> 00:24:15,704 বাবা? বাবা? 232 00:24:16,204 --> 00:24:18,206 বাবা… 233 00:24:18,707 --> 00:24:20,709 -…বাবা। -ইয়ুন হি। 234 00:24:25,255 --> 00:24:27,090 তোমার হাতের উল্টো পাশের ক্ষতের দাগ 235 00:24:27,174 --> 00:24:29,342 ঐ রাতে পুড়ে গিয়ে হয়েছিল। 236 00:24:31,344 --> 00:24:34,014 অনুপ্রবেশের জন্য সকল অস্ত্র ওখানে আছে। 237 00:24:34,514 --> 00:24:38,143 এখন, কাজ শেষ হওয়া না পর্যন্ত হান জং-হি যা বলেবে তুমি করবে। 238 00:24:38,226 --> 00:24:39,895 তোমার হা-না কে বাঁচাতে হবে, 239 00:24:40,395 --> 00:24:42,063 যেন তোমার কন্যা, 240 00:24:42,147 --> 00:24:43,565 লি ইয়ুন হি বাঁচতে পারে। 241 00:24:52,282 --> 00:24:53,742 ছাদে যাও। 242 00:24:54,242 --> 00:24:57,120 হা-না কে এই ভবনের পাশের ভবনে রাখা হয়েছে। 243 00:25:05,545 --> 00:25:07,839 ব্যাগের ভেতরের অস্ত্রগুলো দেখ এবং পরে ফেলো। 244 00:25:19,017 --> 00:25:22,229 হা-না কে আজকেই নিয়ে যেতে হবে যদি তোমার কন্যার জীবন বাঁচাতে চাও। 245 00:25:23,605 --> 00:25:25,607 তার হাতে খুব বেশি সময় নেই। 246 00:25:26,691 --> 00:25:29,653 বেশির ভাগ আক্রান্ত লোক ১৩ দিনের ভেতর মারা গেছে। 247 00:25:30,529 --> 00:25:34,032 তোমার কন্যা আক্রান্ত হবার আজ ১৩ দিন হয়েছে। 248 00:25:39,871 --> 00:25:43,166 ঐ বাচ্চা যে আমার সত্যিকারের কন্যা সে কীভাবে বুঝব? 249 00:25:43,250 --> 00:25:44,918 যখন স্মৃতি ফিরে পাবে, 250 00:25:45,001 --> 00:25:46,711 এবং তোমার কন্যা মৃত থাকবে, 251 00:25:48,046 --> 00:25:49,381 তখন কাকে দোষ দেবে? 252 00:26:11,611 --> 00:26:14,781 ডানের দরজা দিয়ে যাও এবং ছাদের কিনারায় গিয়ে দাঁড়াও। 253 00:26:19,869 --> 00:26:22,747 আমি সিআইএ এর যোগাযোগ ব্যবস্থায় হ্যাক করে ঢুকেছি, 254 00:26:22,831 --> 00:26:24,541 তাদের সম্পর্কে জানার চেষ্টা করছি। 255 00:26:25,584 --> 00:26:26,876 না, স্যার। 256 00:26:26,960 --> 00:26:29,588 আমরা সাবজেক্টটার পরিচয় বের করার চেষ্টা করছি। 257 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 দরকার হলে ল্যাংলির সকল অপারেটরকে লাগিয়ে দাও। 258 00:26:33,300 --> 00:26:34,134 আমি কিছু করতে পারব না 259 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 যতক্ষন না প্রমাণ পাচ্ছি যে, নর্থ এসবে যুক্ত! 260 00:26:37,596 --> 00:26:41,057 তুমি যেখানে আছ সেই মোটেলে সকল এজেন্ট জমা হয়েছ। এখনই সুযোগ। 261 00:27:10,420 --> 00:27:12,213 পাইকারি ফুলের মার্কেট। 262 00:27:18,637 --> 00:27:21,431 সামনের দরজা দিয়ে গেলে এলিভেটরে কন্ট্রোল রুম পাবে। 263 00:27:21,514 --> 00:27:22,849 সামনে এগোও। 264 00:27:35,904 --> 00:27:37,822 আমি একজনের হিট সিগনেচার 265 00:27:37,906 --> 00:27:41,409 এলিভেটরের কাছে ৯ম তলায় এবং ৭ম তলায় ২জনের পাচ্ছি। 266 00:27:41,493 --> 00:27:43,078 শপিংমলটা বন্ধ মনে হচ্ছে। 267 00:27:43,161 --> 00:27:46,039 সিআইএ এর অস্থায়ী ঘাঁটির জন্য এটা একদম পার্ফেক্ট স্থান। 268 00:27:46,122 --> 00:27:49,250 মোটেলে পাঠানো এজেন্টগুলো এখন ফিরছে। দ্রুত করো। 269 00:27:49,334 --> 00:27:50,627 আর হা-না? 270 00:27:50,710 --> 00:27:52,629 আমি একটা হিট সিগনেচার পাচ্ছি। 271 00:27:53,171 --> 00:27:55,090 তাকে ৬ষ্ঠ তলাতে পেয়েছি। 272 00:28:23,034 --> 00:28:26,121 তুমি ইমার্জেন্সি পথ দিয়ে এগোলে হা-না কে তুমি খেলার ঘরে পাবে। 273 00:28:26,204 --> 00:28:28,123 ঢোকার জায়গাতে টার্গেটের হিট সিগনেচার পাচ্ছি। 274 00:28:28,206 --> 00:28:29,499 ইমার্জেন্সি পথ। 275 00:28:55,066 --> 00:28:56,818 কে তুমি? এখানে কী করছ? 276 00:28:58,528 --> 00:29:01,448 আমার থেকে দূরে থাকো! 277 00:29:02,824 --> 00:29:05,326 তুমি হা-না? তাই না? 278 00:29:05,410 --> 00:29:07,245 -শোনো আমি-- -দূরে থাকো! 279 00:29:15,462 --> 00:29:16,713 আমি কী করব? 280 00:29:16,796 --> 00:29:18,465 তাকে ফোনটা দাও। 281 00:29:30,643 --> 00:29:32,061 নাও, কথা বলো। 282 00:29:32,896 --> 00:29:35,231 আমি দূরে থাকব, ওকে? 283 00:29:50,163 --> 00:29:51,164 আহ, হ্যালো? 284 00:29:52,248 --> 00:29:54,793 বাবা? বাবা, তুমি কোথায়? 285 00:29:58,171 --> 00:29:59,005 হ্যা। 286 00:30:01,007 --> 00:30:01,841 হ্যা। 287 00:30:03,218 --> 00:30:04,135 ওকে। 288 00:30:09,474 --> 00:30:11,601 বাবা? লোকটাকে ভরসা করব? 289 00:30:13,978 --> 00:30:14,813 ওকে। 290 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 ওকে, আমি ওটা করব। 291 00:30:20,401 --> 00:30:21,236 ওকে। 292 00:30:31,204 --> 00:30:32,372 তুমি ঠিক আছ? 293 00:30:32,997 --> 00:30:35,500 -হ্যা। -চলো, তোমার বাবাকে খুঁজে বের করি। 294 00:30:36,876 --> 00:30:39,212 কীভাবে? এখান থেকে বের হব কীভাবে? 295 00:30:53,935 --> 00:30:55,937 ফিরে যাও। 296 00:32:32,742 --> 00:32:36,454 আজকাল তোমার দেখাই পাওয়া যায় না, মি. লি। 297 00:32:39,415 --> 00:32:40,375 কার্টার লি। 298 00:32:42,168 --> 00:32:43,544 এটাই তো তোমার নাম, তাই না? 299 00:32:46,965 --> 00:32:49,550 ওহ, তাহলে আমরা এখন লুকোচুরি খেলা শুরু করেছি! 300 00:32:50,718 --> 00:32:51,678 সমস্যা নেই। 301 00:32:52,512 --> 00:32:56,224 সৌভাগ্যক্রমে ল্যাংলিতে আমার হয়ে বহু কম্পিউটার অপারেটর কাজ করছে, 302 00:32:56,307 --> 00:32:59,811 যারা দুনিয়ার যে কারো সম্পর্কে তথ্য বের করতে পারে। 303 00:33:01,437 --> 00:33:02,647 তোমার আর আমার মধ্যখানে 304 00:33:02,730 --> 00:33:06,150 এমনকিছু অন্তর্মুখী বিকৃত লোক রয়েছে যারা ঠিকমতো নিজেদের 305 00:33:06,693 --> 00:33:09,362 জীবন বাঁচাতে ৪ টা পুশ-আপস মারতে পারে না। 306 00:33:09,946 --> 00:33:12,198 তবে, নিজেদের অর্পিত কাজ শেষ করতে ওস্তাদ। তো, বুঝতে পারছো, 307 00:33:13,074 --> 00:33:14,325 তোমাকে কী করতে হবে? 308 00:33:18,454 --> 00:33:19,998 ঠিক আছে, এখানে দেখা যাক। 309 00:33:20,665 --> 00:33:26,087 " কার্টার লি, ১৯৮৬ সালে জন্ম। যামসিল, দক্ষিণ কোরিয়া।" 310 00:33:26,879 --> 00:33:29,632 "১১ বছর বয়সে নিউইয়র্কে পাড়ি জমাও।" 311 00:33:30,299 --> 00:33:32,510 ব্লা, ব্লা, ব্লা। 312 00:33:33,219 --> 00:33:34,846 ব্যস কিছু ছাইপাঁশ। 313 00:33:36,806 --> 00:33:37,724 আরেহ! 314 00:33:39,308 --> 00:33:40,518 তুমি সরনেইল গিয়েছিলে? 315 00:33:41,561 --> 00:33:42,812 আমার কাজিনও গিয়েছিল! 316 00:33:43,521 --> 00:33:45,106 হ্যাঁ! 317 00:33:45,189 --> 00:33:46,733 সে ছিল একদম উল্টো খুপরি। 318 00:33:48,776 --> 00:33:50,194 ওহ, ওকে। এই যে আরও শোনো। 319 00:33:50,737 --> 00:33:55,324 ২০১৪ সালে তুমি রিপোর্টার হিসেবে উত্তর কোরিয়ায় গিয়েছিলে এবং, উহ... 320 00:33:56,325 --> 00:33:57,201 কী? 321 00:33:58,536 --> 00:34:01,205 তুমি উত্তর কোরিয়ার একজন সৎ নাগরিক বনে গেলে? 322 00:34:02,665 --> 00:34:04,250 ওহ! 323 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 এর কারণ সরনেইল ইউনিভার্সিটিতে সমাজতন্ত্র নিয়ে 324 00:34:06,919 --> 00:34:08,838 শেখানো যত্তসব বালছাল। 325 00:34:08,921 --> 00:34:10,590 ঠিক বললাম তো? হাহ? 326 00:34:11,340 --> 00:34:13,885 জনগণের আসল মহানায়ক। 327 00:34:13,968 --> 00:34:14,802 আচ্ছা। 328 00:34:15,636 --> 00:34:18,514 তো, একটা ব্যাপার আমার মাথায় ঢুকছে না, 329 00:34:18,598 --> 00:34:21,225 হয়তো তুমি আমাকে এব্যাপারে সাহায্য করতে পারো। 330 00:34:22,769 --> 00:34:26,689 দক্ষিণ কোরিয়ায় ফিরে আসার পিছনে তোমার আসল উদ্দেশ্য কী? 331 00:34:27,732 --> 00:34:28,983 এবার সবচেয়ে জরুরী প্রশ্ন, 332 00:34:29,817 --> 00:34:33,613 আমার বাড়া ভাতে ছাই দিতে গেলে কেন? 333 00:34:38,618 --> 00:34:40,453 ঠিক আছে। 334 00:34:41,162 --> 00:34:43,081 তো দেখো ভায়া, 335 00:34:43,831 --> 00:34:47,210 আমার এতে কিছুই যায় আসেনা। আসলেই না। 336 00:34:47,835 --> 00:34:50,880 ব্যস এটুকু বলো তুমি কাদের হয়ে কাজ কর? 337 00:34:51,547 --> 00:34:54,383 বলে দিলে আমরা যে যার মতো ফিরে যাবো। 338 00:34:55,009 --> 00:34:55,927 হাহ? 339 00:34:57,345 --> 00:34:58,304 উত্তর কোরিয়ার জন্যে? 340 00:35:00,515 --> 00:35:01,474 নাকি দক্ষিণ কোরিয়ার জন্যে? 341 00:35:03,684 --> 00:35:06,437 আরে ইয়ার। আমাকে বলতে পারো স্মিথ হ্যেওং। 342 00:35:08,689 --> 00:35:12,235 উত্তর হোক কিংবা দক্ষিণ। তাতে তফাৎ কোথায়? 343 00:35:13,486 --> 00:35:15,029 আরে বাপরে! 344 00:35:15,113 --> 00:35:17,573 তুমি কথা বলতে পারো! 345 00:35:17,657 --> 00:35:20,201 স্যরি, স্যরি। প্লিজ বলো। 346 00:35:21,452 --> 00:35:24,664 অন্তত ওরা তো ভাইরাসের কারণে লোকেদের মরতে দেখছে না। 347 00:35:24,747 --> 00:35:26,749 এবং সেটাকে সুযোগ হিসেবে নিচ্ছে না। 348 00:35:28,209 --> 00:35:30,336 তার মানে আমেরিকার হয়ে কাজ কর... 349 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 তোমার কি মনে হয় ৩,০০,০০০ কোরিয়ান যারা বাইরে আছে, 350 00:35:35,299 --> 00:35:36,676 তারাও এইভাবে চিন্তা করে? 351 00:35:37,468 --> 00:35:39,512 জানি না, আমার তো মনে হয় ওরা জানে, 352 00:35:39,595 --> 00:35:43,641 এটা দক্ষিণ কোরিয়ান সরকার কর্তৃক সৃষ্ট একটা নকল স্কিম! 353 00:35:43,724 --> 00:35:44,767 "নকল"? 354 00:35:45,518 --> 00:35:47,937 তুমি কি ওই গুজব ছড়াওনি যার কারণে দাঙ্গা হয়েছিল? 355 00:35:48,813 --> 00:35:49,647 "গুজব"? 356 00:35:50,481 --> 00:35:52,275 আমরা? 357 00:35:56,195 --> 00:35:58,781 ওহ, ওয়াও। 358 00:36:00,324 --> 00:36:01,159 কার্টার। 359 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 যে ব্যাপারগুলো ওরা তোমাকে বিশ্বাস করতে বাধ্য করছে … 360 00:36:06,581 --> 00:36:08,833 কখনো ভেবে দেখেছ 361 00:36:10,126 --> 00:36:11,085 যে , যা যা 362 00:36:12,795 --> 00:36:14,172 তুমি শুনে এসেছ 363 00:36:15,006 --> 00:36:15,923 তা সত্যি নয়? 364 00:36:16,883 --> 00:36:17,884 মিথ্যেও হতে পারে? 365 00:36:19,552 --> 00:36:20,469 স্যার! 366 00:36:22,388 --> 00:36:23,472 কী হয়েছে? 367 00:36:23,556 --> 00:36:25,600 CCTV-র রেজাল্ট চলে এসেছে। 368 00:36:25,683 --> 00:36:29,312 সাবেক CIA এজেন্ট মাইকেল বেনের সঙ্গে কার্টার লি'র গতিবিধি 369 00:36:29,395 --> 00:36:30,855 ৮৭% মিলে। 370 00:36:32,315 --> 00:36:33,316 মাইকেল বেন... 371 00:36:35,401 --> 00:36:38,279 সিরিয়ায় তোমার পোস্টিংয়ের সময় এজেন্ট কার্টার নিখোঁজ ছিল, তাই না? 372 00:36:39,113 --> 00:36:40,031 জি, স্যার। 373 00:36:40,698 --> 00:36:41,949 ওরা বলেছিল বেন মারা গেছে, 374 00:36:42,033 --> 00:36:44,493 কিন্তু আমাদের মধ্যে কেউ তার লাশ স্বচক্ষে দেখেনি। 375 00:37:00,843 --> 00:37:02,970 কী করছো তুমি? 376 00:37:04,722 --> 00:37:05,932 BD-7… 377 00:37:07,308 --> 00:37:09,602 ওরা এনার স্মৃতিশক্তি মুছে দিয়েছে। 378 00:37:11,520 --> 00:37:12,355 হয়তো। 379 00:37:14,023 --> 00:37:17,235 কিন্তু আমার মনে হয় না ওরা এখনো নতুন স্মৃতিশক্তি তৈরি করতে পেরেছে। 380 00:37:19,487 --> 00:37:20,488 চোখ… 381 00:37:21,781 --> 00:37:23,282 চেহারা বদলানো যায়। 382 00:37:24,325 --> 00:37:25,493 কিন্তু চোখ নয়। 383 00:37:27,078 --> 00:37:28,537 চোখ কখনো মিথ্যে বলে না। 384 00:37:31,666 --> 00:37:34,835 এজন্যই কি তুমি আবার দক্ষিণ কোরিয়ায় ফিরে এসেছ? 385 00:37:38,130 --> 00:37:41,092 একবার DNA ল্যাবে গেলে সব প্রশ্নের উত্তর পেয়ে যাব, স্যার। 386 00:37:44,220 --> 00:37:46,347 বামপন্থিরা দিনকে দিন চালাক হয়ে উঠছে। 387 00:37:47,723 --> 00:37:48,557 এটা পরীক্ষা কর। 388 00:37:49,392 --> 00:37:50,226 হ্যা, স্যার। 389 00:37:53,145 --> 00:37:54,647 এখানে চলছেটা কী? 390 00:37:55,815 --> 00:37:56,899 সবুর কর, হিরো। 391 00:37:57,817 --> 00:37:58,651 কে জানে? 392 00:37:59,527 --> 00:38:03,739 হতে পারে রেজাল্টে দেখাচ্ছে যতটা অকর্মা মনে করেছি ততটা তুমি নও। 393 00:38:04,282 --> 00:38:07,076 স্যার! সাবজেক্টের শরীর হতে একপ্রকার সিগন্যাল আসছে! 394 00:38:08,119 --> 00:38:09,161 স্ক্যান কর। 395 00:38:09,245 --> 00:38:11,038 কার্টার! কিছুক্ষণের জন্য আমাকে তোমার কানের 396 00:38:11,122 --> 00:38:12,415 ইয়ারপিসের কানেকশন কাটতে হবে। 397 00:38:12,498 --> 00:38:14,292 তোমার দাঁতের সিগন্যাল দিয়ে ওদের ফাঁদে ফেলছি। 398 00:38:18,087 --> 00:38:20,715 এনার ইসদন্ত হতে একটা আজিব সিগন্যাল আসছে, স্যার। 399 00:38:21,424 --> 00:38:23,926 তো কার জন্য অপেক্ষা করছ? খোলো জলদি! 400 00:38:25,428 --> 00:38:27,680 ছাড়ো আমাকে! ছাড়ো বলছি! 401 00:38:29,682 --> 00:38:31,392 তোমার মুখ খোলো! 402 00:38:36,272 --> 00:38:38,107 ৫ সেকেন্ডের মধ্যে দাঁতের বোম ব্লাস্ট হবে। 403 00:39:09,805 --> 00:39:10,890 পিঠে উঠো। 404 00:39:16,896 --> 00:39:18,147 শক্ত করে ধরো আমাকে। 405 00:39:44,173 --> 00:39:45,966 হা-না! 406 00:39:47,635 --> 00:39:49,970 - মিস্টার, বাঁচাও! - হা-না, এক সেকেন্ড! 407 00:40:13,661 --> 00:40:15,037 মিস্টার, বাঁচাও! 408 00:40:26,465 --> 00:40:27,383 তুমি ঠিক আছ? 409 00:40:27,466 --> 00:40:28,801 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 410 00:40:29,927 --> 00:40:31,429 এই, তুমি ঠিক আছ? 411 00:40:33,139 --> 00:40:35,224 কি করছ? এটা আমার কাজের ভ্যান... 412 00:40:47,903 --> 00:40:49,113 - যাও, যাও, যাও! - সে পালাচ্ছে! 413 00:40:49,196 --> 00:40:50,030 ধরো! 414 00:41:57,890 --> 00:42:02,019 ডক্টর জং কে উত্তর কোরিয়ায় ফিরিয়ে দাও! 415 00:42:02,603 --> 00:42:04,605 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 416 00:42:05,856 --> 00:42:09,652 আমরা জানি এসবের পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে! 417 00:42:09,735 --> 00:42:11,612 আমরা জানি! আমরা জানি! 418 00:42:11,695 --> 00:42:15,866 ডক্টর জং কে উত্তর কোরিয়ায় ফিরিয়ে দাও! 419 00:42:15,950 --> 00:42:18,285 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 420 00:42:18,369 --> 00:42:21,372 আমরা জানি এসবের পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে! 421 00:42:21,455 --> 00:42:23,749 আমরা জানি! আমরা জানি! 422 00:42:23,832 --> 00:42:27,878 ডক্টর জং কে উত্তর কোরিয়ায় ফিরিয়ে দাও! 423 00:42:27,962 --> 00:42:30,089 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 424 00:42:30,172 --> 00:42:32,424 হা-না, কী হয়েছে? 425 00:42:33,425 --> 00:42:35,511 আমরা জানি! আমরা জানি! 426 00:42:35,594 --> 00:42:37,221 হা-না! হা-না! 427 00:42:37,304 --> 00:42:38,222 বাবা। 428 00:42:39,640 --> 00:42:40,599 বাবা! 429 00:42:40,683 --> 00:42:43,394 উত্তর কোরিয়া! উত্তর কোরিয়া! 430 00:42:45,813 --> 00:42:46,689 বাবা! 431 00:42:46,772 --> 00:42:49,024 আমরা জানি! আমরা জানি! 432 00:42:49,108 --> 00:42:49,942 বাবা! 433 00:42:57,491 --> 00:42:58,409 হা-না। 434 00:42:59,201 --> 00:43:00,911 জানো, আমি কতটা চিন্তিত ছিলাম? 435 00:43:02,371 --> 00:43:03,956 কোত্থেকে আসলে? 436 00:43:20,848 --> 00:43:23,058 - হাহ? - হা-না, কী হয়েছে? 437 00:43:23,642 --> 00:43:25,686 আমরা জানি! আমরা জানি! 438 00:43:25,769 --> 00:43:27,104 আমার বাবা তো ওখানে... 439 00:43:28,063 --> 00:43:30,399 কিন্তু তার সাথে থাকা মেয়েটি আমি নই অন্য কেউ, বাবা অন্য কারোর সাথে... 440 00:43:30,482 --> 00:43:32,484 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 441 00:43:32,568 --> 00:43:35,738 আমরা জানি এসবের পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে! 442 00:43:35,821 --> 00:43:37,615 আমরা জানি! আমরা জানি! 443 00:43:37,698 --> 00:43:40,743 কিন্তু সবাই কেন আমার আর বাবার মুখোশ পরেছে? 444 00:43:42,244 --> 00:43:44,455 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 445 00:43:45,122 --> 00:43:47,374 ঠিক আছে, কারণ সবাই তোমার নিরাপত্তা চায়। 446 00:43:48,000 --> 00:43:50,002 আমরা জানি! আমরা জানি! 447 00:43:52,212 --> 00:43:53,672 আমাদেরও কী তাই করা উচিত? 448 00:43:54,715 --> 00:43:57,259 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 449 00:43:57,343 --> 00:44:00,638 আমরা জানি এসবের পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে! 450 00:44:00,721 --> 00:44:02,890 আমরা জানি! আমরা জানি! 451 00:44:10,022 --> 00:44:11,857 আপনাদের জন্য একটা গরম খবর আছে। 452 00:44:11,940 --> 00:44:14,360 নিখোঁজ ডক্টর জং-এর সর্বশেষ আপডেট, 453 00:44:14,443 --> 00:44:16,945 উনার সিনিউইজুতে থাকার বিষয়টি নিশ্চিত করা হয়েছে। 454 00:44:17,029 --> 00:44:20,532 আমরা এইমাত্র একটি ভিডিও পেয়েছি যেখানে ডক্টর জং নিজেই এটি নিশ্চিত করেছেন৷ 455 00:44:21,033 --> 00:44:22,743 চলুন ভিডিওটি দেখে নেওয়া যাক। 456 00:44:24,370 --> 00:44:26,830 হ্যালো, আমি জং বিউং-হো। 457 00:44:26,914 --> 00:44:30,167 এবং আমি নিরাপদে সিনিউইজুতে পৌঁছেছি, 458 00:44:30,751 --> 00:44:33,420 উত্তর এবং দক্ষিণ কোরিয়ার সরকারকে ধন্যবাদ। 459 00:44:33,921 --> 00:44:37,049 কিছুক্ষণ আগে মেয়ের সাথেও আমার ফোনে কথা হয়েছে। 460 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 আর যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আমি নিরাময় প্রক্রিয়া শুরু করার পরিকল্পনা করছি... 461 00:44:40,928 --> 00:44:42,513 [জং বিউং-হো এর সাথে এক্সক্লুসিভ ইন্টারভিউ] 462 00:44:42,596 --> 00:44:45,224 পরিকল্পনা অনুযায়ী একবার আমি সিনিউইজু ইনস্টিটিউটে পৌঁছাই। 463 00:44:45,307 --> 00:44:49,728 এছাড়াও, আমি গুজব শুনেছি যে দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার... 464 00:44:50,521 --> 00:44:52,731 নাকি এখন উত্তর কোরিয়া ধ্বংস করার প্রচেষ্টা করছে। 465 00:44:54,233 --> 00:44:56,443 যাইহোক, আমি আশ্বাস দিচ্ছি এই গুজব একদমই ভিত্তিহীন। 466 00:44:57,486 --> 00:44:59,071 দয়া করে বিভ্রান্ত হবেন না। 467 00:44:59,822 --> 00:45:03,242 ডক্টর জং এটিই সরাসরি সিনিউইজু থেকে পাঠিয়েছিল। 468 00:45:03,325 --> 00:45:07,454 বিস্তারিত জানতে পরবর্তী সম্প্রচারের জন্য অপেক্ষা করুণ, ধন্যবাদ। 469 00:45:46,827 --> 00:45:48,454 আমি নিশ্চিত পছন্দ হবেই। 470 00:45:49,830 --> 00:45:51,540 এক বছর পূর্তি উপলক্ষ্যে গান। 471 00:45:52,791 --> 00:45:53,834 তিন, দুই, এক। 472 00:45:53,917 --> 00:45:55,377 - না! সে পারবে না। - কী? 473 00:45:55,461 --> 00:45:57,921 - তোমার গান হিরো আলমের চেয়েও খারাপ হবে। - হ্যাঁ, পারব না। 474 00:45:58,005 --> 00:45:58,839 দাঁড়াও, আবার চেষ্টা করো... 475 00:45:58,922 --> 00:46:01,341 কার্টার, তুমি থামলে কেন? 476 00:46:02,968 --> 00:46:04,428 হা-না একটু ক্লান্ত হয়ে গেছে। 477 00:46:04,511 --> 00:46:05,763 - আমি ঠিক আছি... - শুহ.. 478 00:46:05,846 --> 00:46:09,224 ভ্যান রাস্তায়ই আছে। তাড়াতাড়ি করো। 479 00:46:45,886 --> 00:46:49,139 ড্যাহান তায়কোয়ান্দো। 480 00:47:07,866 --> 00:47:08,742 কী? 481 00:47:09,618 --> 00:47:11,954 কার্টার হা-না কে নিয়ে বাসের দিকে যাচ্ছে! 482 00:47:12,037 --> 00:47:14,623 কার্টার। কোথায় যাচ্ছ? 483 00:47:15,165 --> 00:47:16,750 আমি যা বলছি তাই করো। 484 00:47:16,834 --> 00:47:19,461 আমি কাছাকাছি থাকা সিআইএ এজেন্টদের গতিবিধি নজর রাখছি। 485 00:47:20,087 --> 00:47:22,548 কার্টার! হঠাৎ করে বাসে উঠলে কেন? 486 00:47:22,631 --> 00:47:25,884 বাস থেকে নামো! আমার কথা মতো কাজ করো, কার্টার ! 487 00:47:26,385 --> 00:47:28,887 মনে হচ্ছে সিআইএ তোমাদের ভ্যানের খোঁজ পেয়ে গেছে। 488 00:47:28,971 --> 00:47:31,849 যদি তুমি অর্ডার পালন না করো, তোমার আর তোমার মেয়ের... 489 00:47:40,816 --> 00:47:43,318 তোমার কানে লাগানো ডিভাইসটির সিগ্ন্যাল আমি ব্লক করেছি, মিচ... 490 00:47:43,402 --> 00:47:44,444 এজেন্ট বেন। 491 00:47:44,528 --> 00:47:46,655 আমাকে মাইকেল বেন ডাকছ কেন? 492 00:47:46,738 --> 00:47:49,199 তুমি আসলে কে, বলো। 493 00:47:49,283 --> 00:47:52,160 তোমার কানের সেই কণ্ঠের চেয়েও যে তোমায় ভালো জানে। 494 00:47:52,661 --> 00:47:55,080 হ্যাঁ? আমি কেন তোমাকে বিশ্বাস করব? 495 00:47:57,332 --> 00:48:03,005 এক সময় আমরা একসাথে জীবন-মৃত্যুর লড়াই করতাম। 496 00:48:04,840 --> 00:48:07,509 আমি তোমার পাশে আছি, মাইক। সব সময় ছিলামও। 497 00:48:08,760 --> 00:48:09,720 আমার পাশে? 498 00:48:10,596 --> 00:48:12,764 তোমার লোকেরা সেখানে আমায় মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল। 499 00:48:13,891 --> 00:48:16,935 আর তুমি চাচ্ছ যে আমি বিশ্বাস করি, তুমি আমার পাশে আছ? 500 00:48:19,187 --> 00:48:20,898 তোমার কি সত্যিই আমাদের কথা কিচ্ছু মনে নেই? 501 00:48:24,234 --> 00:48:25,527 আমি এখনো তোমাকে দেখি... 502 00:48:27,738 --> 00:48:29,281 তোমার চোখে আমি... 503 00:48:30,157 --> 00:48:32,242 আমি বিশ্বাস করি তুমি এখনও সেখানেই আছ। 504 00:48:34,703 --> 00:48:36,288 আমি শুধু জানি এটা তুমিই। 505 00:48:40,375 --> 00:48:41,460 কিচ্ছু যায় আসে না। 506 00:48:42,878 --> 00:48:45,172 তুমি আমায় মনে রাখো বা না রাখো তাতে কিচ্ছু যায় আসে না। 507 00:48:45,255 --> 00:48:47,466 ডিএনএ টেস্টে ঠিকই প্রমাণ হবে তুমিই মাইকেল বেন। 508 00:48:47,549 --> 00:48:51,136 আর ততক্ষণ পর্যন্ত, আমাদের এজেন্সি তোমার পিছু ছাড়বে না। 509 00:48:51,637 --> 00:48:54,348 বেঁচে থাকতে হলে আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 510 00:48:55,641 --> 00:48:56,475 হ্যাঁ? 511 00:48:57,351 --> 00:48:59,394 ইদানীং এই একই কথা বার-বার শুনছি। 512 00:49:00,520 --> 00:49:03,649 আচ্ছা, ওরা কারা ছিল, সত্যি জানার সময় হয়ে গেছে। 513 00:49:04,441 --> 00:49:07,277 কি হচ্ছে? এখনও কার্টার এর সিগ্ন্যাল পাওনি? 514 00:49:07,361 --> 00:49:09,529 কেউ কমিউনিকেশন চ্যানেল ব্লক করছে। 515 00:49:09,613 --> 00:49:11,907 প্রথমে, সেই মহিলা কে মার্ক করো যে কার্টারের কাছে এসেছিল। 516 00:49:11,990 --> 00:49:13,992 দক্ষিণ ট্রাফিক লাইট নিয়ন্ত্রণ করছে। 517 00:49:14,076 --> 00:49:16,119 এই বাসটি ৫০ মিটার সামনে এগিয়ে এক মিনিটের জন্য থামবে। 518 00:49:16,203 --> 00:49:18,830 - তাহলে আমরা শ্যুটের রেঞ্জে থাকব। - ওকে নামিয়ে দাও। 519 00:49:18,914 --> 00:49:21,875 প্রথমে আমরা শনাক্ত তো করি, পরে না হয় তাকে নিয়ে আলোচনা করা যাবে। 520 00:49:21,959 --> 00:49:23,085 ফায়ার! 521 00:49:28,757 --> 00:49:31,176 পালাও, মাইক। আমাদের লোকেরা এখানে পৌঁছানোর আগেই পালিয়ে যাও। 522 00:49:34,513 --> 00:49:36,181 তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি! 523 00:49:36,264 --> 00:49:37,349 ওর গুলি লেগেছে! 524 00:49:37,432 --> 00:49:40,435 অ্যাম্বুলেন্স কল করো! 525 00:50:09,464 --> 00:50:11,633 মিস্টার! 526 00:51:19,409 --> 00:51:20,786 শক্ত করে ধরো! সাবধানে! 527 00:52:39,614 --> 00:52:42,117 আমরা সবাই ল্যাব রেজাল্ট দেখেছি! কেউ ফায়ার করো না! 528 00:52:42,617 --> 00:52:43,910 ওটা মাইকেল বেন! 529 00:52:43,994 --> 00:52:46,538 সে কে তা বড় কথা নয়। সে প্রতারক হয়ে গেছে। 530 00:52:46,621 --> 00:52:47,747 আমাদেরই ওকে ঠিক করতে হবে। 531 00:52:47,831 --> 00:52:49,332 এটা তার দোষ নয়। 532 00:52:49,416 --> 00:52:52,878 কিছু অসাধু লোক তাকে পুতুলের মতো ব্যবহার করছে। 533 00:52:52,961 --> 00:52:55,172 হ্যাঁ, আচ্ছা, সেই পুতুলই এখন পল কে মারতে যাচ্ছে! 534 00:52:55,255 --> 00:52:57,090 কর্তৃপক্ষ হতে অনুমতির অনুরোধ করা হলো। 535 00:52:57,174 --> 00:52:59,593 প্লিজ, স্যার, এমন করবেন না। 536 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 শ্যুট করো। 537 00:54:21,091 --> 00:54:22,676 মিস্টার, আমাকে বাঁচাও! 538 00:54:23,468 --> 00:54:24,803 মিস্টার! 539 00:54:44,739 --> 00:54:46,366 বাসটার সাহায্যে ওকে ব্লক করো! 540 00:56:09,824 --> 00:56:12,452 শ্যুট করো না! এখন ডিএনএ টেস্ট হচ্ছে। 541 00:56:12,535 --> 00:56:14,371 প্ল্যান-বি। ঘেরাও করো। 542 00:57:27,527 --> 00:57:30,363 রাস্তার শেষ মাথায় এক ইমার্জেন্সি সামরিক বিমান ঘাঁটি রয়েছে। 543 00:57:30,447 --> 00:57:33,158 তোমাকে উত্তর কোরিয়া নিয়ে যাওয়ার জন্য সেখানে একটি বিমান দাঁড়িয়ে আছে। 544 00:57:55,346 --> 00:57:59,601 আমার নাম কিম ডং-গ্যু, ডিরেক্টর, উত্তর কোরিয়া গোয়েন্দা বিভাগ। 545 00:57:59,684 --> 00:58:02,145 তোমাকে নিরাপদে উত্তর কোরিয়ায় নিয়ে যাওয়ার দায়িত্ব আমার। 546 00:58:02,228 --> 00:58:05,607 আমরা দক্ষিণেও একটি কমিনিউকেশন চ্যানেল খুলেছি। 547 00:58:06,608 --> 00:58:07,567 তুমি একদম ফাটিয়ে দিয়েছ। 548 00:58:11,279 --> 00:58:12,405 আরে, জং-হি? 549 00:58:13,323 --> 00:58:15,867 আমার মনে হচ্ছে না সে আমাকে বিশ্বাস করে। 550 00:58:16,534 --> 00:58:19,829 ফ্লাইটের সময় তোমার নিরাপত্তা নিশ্চিত করবে ডিরেক্টর কিম। 551 00:58:21,539 --> 00:58:22,707 চল, প্লেনে উঠি। 552 00:58:27,295 --> 00:58:28,838 সাংবাদিকরা তোমাকে বিরক্ত করতে আসবে। 553 00:58:28,922 --> 00:58:30,256 তুমি কিন্তু কিচ্ছু বলবে না। 554 00:58:31,049 --> 00:58:33,635 তাদের দিকে তাকাবে না। শুধু দাঁড়িয়ে থাকবে। 555 00:58:34,636 --> 00:58:37,388 এমনি তোমার সামান্য নড়াচড়াও এজেন্ট লি, এই দেশ... 556 00:58:37,472 --> 00:58:40,183 ডক্টর জং আর দক্ষিণ কোরিয়া কে কঠিন বিপদে ফেলতে পারে। 557 00:58:43,645 --> 00:58:45,021 এটা কি সত্য যে হা-না'র... 558 00:58:45,104 --> 00:58:47,357 ফ্লাইটে মার্কিন সাংবাদিকরাও থাকবে। 559 00:58:47,857 --> 00:58:49,275 সাংবাদিক কী প্ল্যানেও থাকবে? 560 00:58:49,359 --> 00:58:52,862 হ্যাঁ, এইভাবে, গোটা বিশ্বের নজর আমাদের উপর থাকবে। 561 00:58:52,946 --> 00:58:55,365 ফলে মার্কিন সরকারও উল্টা-পাল্টা কিছু করতে পারবে না। 562 00:58:55,448 --> 00:58:56,741 তাকে খুঁজে পেলে কীভাবে? 563 00:58:56,824 --> 00:58:59,911 অনুগ্রহ করে সহযোগিতা কর, কারণ এটি আমাদের নিরাপত্তার জন্য খুব জরুরি। 564 00:58:59,994 --> 00:59:03,331 জং হা-না, ডক্টর জুং বাউং-হোর মেয়ে কিছু আগে যে অপহরণ হয়েছিল, 565 00:59:03,414 --> 00:59:04,707 আজ তাকে উদ্ধার করা হয়েছে। 566 00:59:04,791 --> 00:59:06,918 এখন পর্যন্ত দক্ষিণ কোরিয়া সরকার এই বিষয়ে কোনও মন্তব্য করেনি। 567 00:59:07,001 --> 00:59:08,336 অপহরণের বিষয়ে, 568 00:59:08,419 --> 00:59:11,256 শুধুমাত্র একটি মন্তব্য করেছে, যে ডক্টর তার মেয়ে পুনরায় ফিরে পেয়েছে.. 569 00:59:11,339 --> 00:59:13,216 এটাই সবচেয়ে বড় কথা। 570 00:59:13,299 --> 00:59:16,135 আমরা এই গল্পের আরও আপডেট দিতেই থাকবো আমাদের সাথেই থাকুন। 571 00:59:16,219 --> 00:59:19,681 যার ফলে আশা করা যায়, হা-না নিরাপদেই উত্তর কোরিয়ায় ফিরে আসবে। 572 00:59:24,519 --> 00:59:27,522 আরে এখন, প্লেনে শিশু থাকলে ধূমপান করা উচিত নয়। 573 00:59:28,481 --> 00:59:30,817 আরে দেখুন, একটু তো ছাড় দিন। 574 00:59:32,235 --> 00:59:36,447 উত্তর কোরিয়া যাওয়ার পথে তুমি এখানেই থাকবে। 575 00:59:37,448 --> 00:59:38,783 এখানে, এই দিকে। 576 00:59:43,162 --> 00:59:45,832 আরে, তুমিই তাহলে হা-না। 577 00:59:47,333 --> 00:59:48,167 হা-না। 578 00:59:56,467 --> 00:59:57,552 চলো, ঠিক আছে? 579 00:59:59,721 --> 01:00:02,265 শুরু করার আগে, তোমাদের মেডিকেল টেস্ট দিতে হবে। 580 01:00:02,348 --> 01:00:03,808 ট্রিটমেন্ট কক্ষ। 581 01:00:07,270 --> 01:00:08,229 হ্যালো। স্বাগতম। 582 01:00:15,528 --> 01:00:18,281 চিকিৎসা শুরুর পর্বে জামা খুলতে হবে। 583 01:00:22,410 --> 01:00:25,455 তুমি ওই সিটে বসে পারো। শীঘ্রই প্লেন টেক অফ করবে। 584 01:00:34,505 --> 01:00:36,424 এক্সকিউজ-মি, আমাদের ইন্টারভিউ আছে। 585 01:00:36,507 --> 01:00:39,093 - ট্রিটমেন্টের পর। - আচ্ছা, ইন্টারভিউটা পরেই নিবো। 586 01:00:39,177 --> 01:00:40,386 দুঃখিত, পরে। 587 01:00:43,306 --> 01:00:46,142 ক্ষত সেরে গেলেই পরে পাল্টে নিতে পারবে। 588 01:00:46,225 --> 01:00:47,685 ঠিক আছে। ডিজইনফেক্ট করো। 589 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 চিন্তা করবে না। একদম ব্যাথা হবে না, ঠিক আছে? 590 01:00:59,530 --> 01:01:00,948 মিস্টার, তুমি ভালো আছ তো? 591 01:01:02,992 --> 01:01:03,910 আমি ঠিক আছি। 592 01:01:05,203 --> 01:01:06,287 তুমি ঠিক আছ? 593 01:01:06,913 --> 01:01:08,164 আমিও ঠিক আছি। 594 01:01:08,706 --> 01:01:09,707 হুম। 595 01:01:14,420 --> 01:01:16,130 তোমার হাতটা এমন কেন? 596 01:01:22,762 --> 01:01:23,763 আমি ঠিক মনে করতে পারছি না। 597 01:01:25,556 --> 01:01:27,350 আমার মনে হয়, আমি তখন আমার মেয়ের সাথে ছিলাম। 598 01:01:29,977 --> 01:01:32,188 আচ্ছা, তোমার কী এখনও কিচ্ছু মনে পড়ছে না? 599 01:01:34,691 --> 01:01:36,442 যখন আমার হাতে আমি এই দাগ-টা দেখি, 600 01:01:37,443 --> 01:01:39,570 আমি এক শিশুর কান্না শুনতে পাই। 601 01:01:43,074 --> 01:01:45,326 হয়তো তার আগামীকাল অনিশ্চিত। 602 01:01:46,786 --> 01:01:48,246 যে আমার মেয়ে। 603 01:01:50,665 --> 01:01:52,333 তোমার মেয়ের নাম কী? 604 01:01:55,128 --> 01:01:55,962 ইয়ুন-হি। 605 01:01:57,422 --> 01:01:58,256 ইয়ুন হি। 606 01:01:59,465 --> 01:02:02,135 আমি আছি তো, ও ঠিক হয়ে যাবে। 607 01:02:03,594 --> 01:02:06,305 আমিই তো নিরাময়, তাই না? 608 01:02:09,100 --> 01:02:11,728 ওকে, চিকিৎসা হয়ে গেছে। 609 01:02:12,311 --> 01:02:14,063 বেশ। ধন্যবাদ। 610 01:02:15,398 --> 01:02:17,483 তুমি এটা পরে নাও। 611 01:02:21,529 --> 01:02:27,076 হা-না, কার্টার আঙ্কেলের পর তোমারও কাপড় বদলানো উচিত। 612 01:02:31,998 --> 01:02:35,084 আশা করছি সময়মতো নিরাময়ের কাজ সম্পন্ন হবে, 613 01:02:35,168 --> 01:02:37,628 যাতে তোমার সন্তানকে বাঁচানো যায়। 614 01:02:39,756 --> 01:02:41,152 এই মিশন সত্যিই কি আমার চয়েজ ছিল? 615 01:02:42,467 --> 01:02:44,552 এই মিশন কি সত্যিই আমার মেয়েকে বাঁচানোর জন্য ছিল? 616 01:02:44,635 --> 01:02:48,389 তোমার মিশন সম্পূর্ণ হলে তুমি প্রশ্নের উত্তর পেয়ে যাবে। 617 01:02:48,721 --> 01:02:50,389 ততক্ষণ পর্যন্ত, সতর্ক থেকো। 618 01:02:51,309 --> 01:02:52,393 মনে রেখো যে, 619 01:02:53,186 --> 01:02:57,815 বিমানেও এমন কেউ থাকতে পারে যে হা-না'র উপর নজর রাখছে। 620 01:02:58,483 --> 01:03:01,444 আপনি না বলেছিলেন যুক্তরাষ্ট্র এতে আর হস্তক্ষেপ করতে পারবে না? 621 01:03:02,236 --> 01:03:03,738 হস্তক্ষেপ করার কারণ, 622 01:03:03,821 --> 01:03:07,200 সিআইএ হা-নার প্রতি অগ্রসর হতে অন্যান্য বাহিনীদের আদেশ দিতে পারে। 623 01:03:07,283 --> 01:03:11,287 এতে হয়তো উত্তর কোরিয়ান কর্মীরা জড়িত, তারা অভ্যুত্থান শুরু করতে চায়। 624 01:03:11,370 --> 01:03:15,124 সিআইএ স্পাই অর্গানাইজেশনের সাথে যোগাযোগ করছে মানে, 625 01:03:15,792 --> 01:03:18,044 উত্তর কোরিয়ার অভ্যুত্থান দিয়ে আপনি কী বোঝাতে চাচ্ছেন? 626 01:03:18,961 --> 01:03:27,677 আমার মনে হয় তারা বর্তমান শাসন ব্যবস্থার পতন ঘটাতে ভাইরাসটি চারদিকে ছড়াচ্ছে। 627 01:03:29,883 --> 01:03:33,677 যতক্ষণ না হা-না'র নিরাপদে তার বাবা ডঃ জং এর সাথে দেখা না হয়, 628 01:03:34,560 --> 01:03:36,103 কাউকে বিশ্বাস করবে না। 629 01:03:38,439 --> 01:03:40,274 এমনকি আমাকেও না। 630 01:03:45,530 --> 01:03:49,075 -কী হলো? -চিন্তা করো না। আমি গিয়ে দেখছি। 631 01:03:54,247 --> 01:03:56,749 -কী হয়েছে? -ককপিটের সাথে আমাদের যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। 632 01:03:57,291 --> 01:03:58,125 কী? 633 01:04:01,295 --> 01:04:04,006 -পরিচালক কিম, কী হয়েছে? -কোন সমস্যা হয়েছে? 634 01:04:06,425 --> 01:04:07,927 তাড়াতাড়ি, আমাদের একজন ডাক্তার লাগবে! 635 01:04:11,806 --> 01:04:12,932 কী হলো? 636 01:04:13,015 --> 01:04:15,977 তারা দু'জনেই হঠাৎ অজ্ঞান হয়ে গেছে। তারা কেবল কফিই পান করেছিল। 637 01:04:20,606 --> 01:04:21,566 কফি? 638 01:04:22,441 --> 01:04:23,693 স্যার, আমি কিছু করিনি। 639 01:04:24,402 --> 01:04:26,571 আমি কেবল কফিই নিয়ে এসেছি। 640 01:04:42,712 --> 01:04:45,548 আপনি তাকে মারতে পারেন না! মারলে প্লেন কে চালাবে? 641 01:04:46,048 --> 01:04:47,800 তার চোখ রাঙ্গিয়ে গেছে। 642 01:04:47,884 --> 01:04:51,178 এটা যদি বিকল্প রূপ ধারণ করে তাহলে প্লেন ১০ মিনিটের মাথায় ক্র্যাশ হবে। 643 01:04:52,471 --> 01:04:53,890 আপনি কী করছেন? 644 01:04:53,973 --> 01:04:57,768 পরিচালক কিম কমরেড পাইলট এবং কমরেড সহকারী পাইলটকে মারার চেষ্টা করেছেন। 645 01:04:58,603 --> 01:05:01,647 তাদের হত্যা না করলে আমরা সবাই মরব। 646 01:05:01,731 --> 01:05:03,232 শান্ত হোন সবাই। 647 01:05:03,316 --> 01:05:05,192 তারা সংক্রমিত কি-না তা আগে নিশ্চিত করতে হবে। 648 01:05:05,276 --> 01:05:06,110 ডাক্তার! 649 01:05:24,462 --> 01:05:25,671 এটা দেখতে কেমন? 650 01:05:26,172 --> 01:05:27,006 টেকনিক্যালি, 651 01:05:28,215 --> 01:05:31,552 স্বাভাবিক পরিস্থিতিতে, এই ধাপ সংক্রমিত নলে বিবেচিত হয় না। 652 01:05:31,636 --> 01:05:33,971 কিন্তু উচ্চতা এবং কেবিনের চাপ বিবেচনায়, 653 01:05:34,055 --> 01:05:35,640 টেকনিক্যালি, তারা সংক্রামিত। 654 01:05:35,723 --> 01:05:37,850 তো, তারা সংক্রামিত কি-না? 655 01:05:38,351 --> 01:05:40,144 তা পর্যবেক্ষণ করার জন্য আমাদের আরো কিছু সময় দিন। 656 01:05:40,227 --> 01:05:43,397 ভালোভাবে চেক করার জন্য আমাদের অন্তত আরো পাঁচ মিনিট সময় দিন। 657 01:05:43,481 --> 01:05:45,942 তাদের এখন আর পরে মারার মধ্যে তফাৎ কী? 658 01:05:47,985 --> 01:05:50,237 দাঁড়ান, কিন্তু তার চুলের গোড়া শক্ত। 659 01:05:50,321 --> 01:05:52,823 জানো না তাদের একবার চুল পড়া শুরু হলে কী হবে? 660 01:05:52,907 --> 01:05:55,618 প্রোটোকল অনুযায়ী, তাদের পর্যবেক্ষণ করার জন্য সময় দিতে হবে। 661 01:05:55,701 --> 01:05:58,788 এর মধ্যে যদি কিছু হয়ে যায়, তাদের সঙ্গে সঙ্গে গুলি করে দিবেন। 662 01:06:02,667 --> 01:06:04,293 কেবিনের হিসকেড়ি খুলুন! 663 01:06:04,961 --> 01:06:06,754 হিসকেড়িগুলো কাজ করছে না। 664 01:06:08,756 --> 01:06:11,133 মেডিকেল রুমে ইমার্জেন্সি লাইন বন্ধ কেন? 665 01:06:12,760 --> 01:06:13,803 সর! 666 01:06:14,929 --> 01:06:16,597 -সর! -পরিচালক কিম! 667 01:06:16,681 --> 01:06:18,557 পরিচালক কিম, পরিস্থিতি কী?? 668 01:06:18,641 --> 01:06:20,810 বেশ হাঙ্গামার কারণে, 669 01:06:20,893 --> 01:06:23,104 আমরা বোর্ডে পাওয়ার হারিয়েছি বলে মনে হচ্ছে। 670 01:06:23,187 --> 01:06:24,814 এখন, এটি অত্যন্ত… 671 01:06:24,897 --> 01:06:28,192 কার্টার আমি যা বলছি তা, একমাত্র আপনিই শুনতে পাচ্ছেন। 672 01:06:28,859 --> 01:06:31,320 কার্গো কম্পার্টমেন্টে, আমি হিট সিগনেচার সেন্সিং করেছি, 673 01:06:28,991 --> 01:02:31,076 উত্তর কোরিয়ায় পৌঁছালেই তোমার মিশন শেষ হবে। 674 01:06:31,404 --> 01:06:33,280 যেখানে একজন প্রাপ্তবয়স্ক এবং হা-না'কে দেখা গিয়েছে। 675 01:06:33,948 --> 01:06:36,742 - কার্গো কম্পার্টমেন্ট? - আপনাকে দ্রুত সেখানে যেতে হবে। 676 01:06:36,826 --> 01:06:39,161 -চলো যাই। -এ কারণেই দক্ষিণ কোরিয়ার হারামিদের, 677 01:06:39,245 --> 01:06:40,788 -বিশ্বাস করতে নেই। -হা-না! 678 01:06:40,871 --> 01:06:41,747 [কার্গো কমপার্টমেন্ট] 679 01:06:46,127 --> 01:06:47,336 [কেবিন] 680 01:07:03,310 --> 01:07:06,564 হা-না, তুমি ঠিক আছো? এসব কে করেছে? 681 01:07:11,902 --> 01:07:13,571 তুমি এসব কেন করছো? 682 01:07:14,155 --> 01:07:17,408 তোমার চোখ সত্যিই বলছে যে তোমার কিছুই মনে নেই। 683 01:07:18,909 --> 01:07:21,078 -কী? -ইয়াহ্! 684 01:07:21,162 --> 01:07:22,955 যদি কিছুই মনে না থাকে, 685 01:07:23,039 --> 01:07:26,208 অন্তত মরার আগ পর্যন্ত তো শান্তিতে থাকতো পারতে, না? 686 01:07:36,093 --> 01:07:37,553 কার্টার। 687 01:07:40,639 --> 01:07:41,640 পরিচালক কিম। 688 01:07:42,266 --> 01:07:44,226 কেন… আপনি এসব করছেন কেন? 689 01:07:44,810 --> 01:07:46,896 রি চেউল জু, কুত্তার বাচ্চা! 690 01:07:47,730 --> 01:07:49,273 হা-না, তুমি ঠিক আছো? 691 01:07:49,356 --> 01:07:50,858 -হ্যাঁ। -নড়বি না! 692 01:07:51,859 --> 01:07:55,321 বল কে? উত্তর কোরিয়ার অভ্যুত্থানের প্রধান কে? 693 01:07:55,905 --> 01:07:58,908 কারা ছড়িয়েছে এই ভাইরাস? এই ভাইরাস কে তৈরি করেছে? 694 01:08:01,452 --> 01:08:04,914 আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে মানুষকে মারার জন্য উত্তর কোরিয়ানরা এমন ঝামেলা পাকাবে? 695 01:08:05,456 --> 01:08:08,125 যখন এর কোন প্রতিকারও নেই। 696 01:08:09,710 --> 01:08:11,754 কখনো ভেবেছেন যে, হয়তো দক্ষিণ কোরিয়াই 697 01:08:12,671 --> 01:08:16,509 এই অভ্যুত্থানের পেছনে দায়ী? 698 01:08:19,053 --> 01:08:20,429 আপনি তো কেবল, 699 01:08:21,138 --> 01:08:24,642 এসব আরো আকর্ষণীয় করে তোলার কলকাটি মাত্র। 700 01:08:24,725 --> 01:08:27,728 বাজে বকা বন্ধ করে উত্তর দে। 701 01:08:27,812 --> 01:08:28,646 বল কে? 702 01:08:29,563 --> 01:08:30,397 লি দং জিন? 703 01:08:30,898 --> 01:08:31,732 হান সিউল হো? 704 01:08:32,316 --> 01:08:33,234 কিম জং হিউক? 705 01:08:37,947 --> 01:08:38,948 পরিচালক কিম। 706 01:08:40,074 --> 01:08:41,617 আপনি নিজেই নিজেকে বিব্রত করছেন, 707 01:08:42,827 --> 01:08:51,502 আপনি এমন খোশগল্প বিশ্বাস করেন, হাহ? আপনি কি মনে করেন উত্তর কোরিয়া থেকে এসেছি বলে তার প্রতি আমার আনুগত্য আছে? 708 01:08:53,998 --> 01:08:54,502 কী? 709 01:08:55,548 --> 01:08:58,300 আপনি কী মনে করেন তার মতো স্পাই উত্তর কোরিয়াতে একজনই আছে? 710 01:08:59,009 --> 01:09:01,345 রি চেউল জু, তুই একটা বলদ! 711 01:09:01,428 --> 01:09:03,514 তুই কী মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সাথে কাজ করছিস? 712 01:09:09,937 --> 01:09:11,063 মনোযোগ দিয়ে শুনুন। 713 01:09:11,939 --> 01:09:13,149 উত্তর কোরিয়ার মানুষ, 714 01:09:13,858 --> 01:09:17,570 দক্ষিণ কোরিয়াকে আমেরিকান কলোনি বলে মনে করে। 715 01:09:18,529 --> 01:09:19,613 কিন্তু আসলে, 716 01:09:20,990 --> 01:09:23,367 এই আমেরিকানদের দেখার পর, 717 01:09:24,451 --> 01:09:26,620 মনে হচ্ছে তাদের সাথে কাজ করলে, 718 01:09:27,705 --> 01:09:29,707 আমারই অনেক ফায়দা হবে। 719 01:09:31,125 --> 01:09:32,042 আমেরিকা। 720 01:09:33,127 --> 01:09:34,587 আজাদী ও সমতা। 721 01:09:35,546 --> 01:09:38,632 স্বাধীনভাবে চলাফেরা করার সুযোগ। 722 01:09:42,094 --> 01:09:43,637 সে কিছু বিবেচনায় রেখে! 723 01:09:44,680 --> 01:09:46,140 একদিন বাঁচলেও, 724 01:09:46,765 --> 01:09:48,976 মানুষের মত স্বাধীনভাবে বাঁচব! 725 01:09:49,059 --> 01:09:51,228 বুঝতে পেরেছেন, পরিচালক? 726 01:09:52,730 --> 01:09:54,773 বুঝেছেন? 727 01:09:54,857 --> 01:09:56,775 মর হারামী! 728 01:10:21,508 --> 01:10:23,177 হা-না, এখান থেকে যাও। 729 01:10:23,260 --> 01:10:25,012 আঙ্কেল। 730 01:10:25,095 --> 01:10:26,639 দৌঁড়ে গিয়ে সাহায্য চাও। 731 01:10:26,722 --> 01:10:28,974 তারাতারি কর! দ্রুত! 732 01:11:02,049 --> 01:11:03,133 - কী হচ্ছে এখানে? -হুহ? 733 01:11:03,217 --> 01:11:04,635 এটা বিস্ফোরণ ছিল না? 734 01:11:05,261 --> 01:11:07,346 -ককপিটের দরজা খুলছে না। -কী? 735 01:11:07,429 --> 01:11:08,264 হা-না! 736 01:11:09,014 --> 01:11:12,226 -হা-না, তুমি ঠিক আছো? -তুমি ওখান থেকে আসছো কেন? 737 01:11:12,309 --> 01:11:14,395 তুমি কি এতক্ষণ নিচেই ছিলে? 738 01:11:15,646 --> 01:11:17,147 তুমি সেখানে কী করছিলে? 739 01:11:17,982 --> 01:11:19,400 হেই, এক সেকেন্ড দাঁড়াও! 740 01:11:19,942 --> 01:11:22,778 পরিচালক কিমও ওইদিকে গিয়েছেন। তিনি সেখানে আছেন? 741 01:11:26,615 --> 01:11:27,700 উনি মারা গেছেন। 742 01:11:30,077 --> 01:11:31,328 উত্তর কোরিয়ার লোকটা… 743 01:11:34,039 --> 01:11:35,499 মিঃ কিমকে হত্যা করেছেন। 744 01:11:40,587 --> 01:11:43,799 কী হচ্ছে? তোমরা আসলে কী করতে চাচ্ছো? 745 01:11:45,926 --> 01:11:47,428 আমরা... আমরা কিছুই জানি না! 746 01:11:47,511 --> 01:11:50,472 কে ছিল? পরিচালক কিমকে কে মেরেছে? 747 01:11:51,307 --> 01:11:53,100 তুমি তাদের দেখলে চিনতে পারবে? 748 01:11:54,893 --> 01:11:57,146 সমস্যা নাই। 749 01:12:00,316 --> 01:12:02,484 ইনিই ছিলেন! 750 01:12:07,156 --> 01:12:08,741 তুমি কি পরিচালক কিমকে মেরেছ? 751 01:12:09,950 --> 01:12:11,493 উত্তর দাও! 752 01:12:18,751 --> 01:12:20,878 হ্যা, আমি মেরেছি। 753 01:12:20,961 --> 01:12:22,212 আমিই মেরেছি। 754 01:12:23,589 --> 01:12:28,802 পরিচালক কিমকে এখানে সিআইএ'র স্পাই হিসেবে পাঠানো হয়েছে। 755 01:12:29,803 --> 01:12:31,889 তিনি হা-না'কে নিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করছিলেন। 756 01:12:33,098 --> 01:12:35,267 তাই আমি এমনটা করেছি। আমিই তাকে হত্যা করেছি। 757 01:12:37,436 --> 01:12:39,646 আমি জানতাম উত্তর কোরিয়ার জারজরাই এটা করেছে! 758 01:12:39,730 --> 01:12:42,232 তারা সিআইএ'র সাথে কাজ করছে। চুতিয়া শালারা! 759 01:12:42,316 --> 01:12:44,109 আপনি কি সত্যিই তার কথা বিশ্বাস করছেন? 760 01:12:44,193 --> 01:12:47,029 হেই হেই হেই! শান্ত হও, ঠিক আছে? বন্দুকগুলো সরান। 761 01:12:47,112 --> 01:12:50,115 সে যা বলছে তা'ই কেবল বিশ্বাস করতে পারেন না। 762 01:12:50,616 --> 01:12:51,658 হা-না কে জিজ্ঞাসা করি। 763 01:12:52,284 --> 01:12:53,410 এটা কি সত্যি, হা-না? 764 01:12:54,495 --> 01:12:56,580 পরিচালক কিম কি তোমাকে নিয়ে গিয়েছিল? 765 01:13:27,277 --> 01:13:29,571 ওহ, কমরেড সান হাওয়া। 766 01:13:29,655 --> 01:13:30,906 তুমি কি ঠিক আছ? 767 01:13:33,409 --> 01:13:35,786 পাইলট এবং কো-পাইলট কেমন আছেন? 768 01:13:38,247 --> 01:13:39,540 তারা… 769 01:13:40,457 --> 01:13:41,708 তারা ঠিক আছে। 770 01:13:55,639 --> 01:13:59,393 সে তার শ্বাসরোধ করছে। উত্তর কোরিয়ার একজন হা-না'কে শ্বাসরোধ করছে। 771 01:14:03,564 --> 01:14:06,483 সে...সে হা-না'র রক্ত নিজের শরীরে মাখছে। 772 01:14:10,404 --> 01:14:11,572 এটা হা-না'র রক্ত। 773 01:14:11,655 --> 01:14:14,158 আক্রান্তরা তার রক্তের কারণে তাকে আক্রমণ করছে না। 774 01:15:14,635 --> 01:15:17,429 আহ! এটা খুব এক্সাইটিং! 775 01:15:17,930 --> 01:15:20,891 হেই, দেখো তুমি বাঁচার চেষ্টা করছো। 776 01:15:21,391 --> 01:15:23,477 এটা বেশ রোমাঞ্চকর, হাহ? 777 01:15:24,311 --> 01:15:26,438 মনে হচ্ছে জনগণের নায়ক, 778 01:15:26,522 --> 01:15:29,191 মরার সময় মানুষের মতোই মরে। 779 01:15:31,693 --> 01:15:32,694 রেডি হও! 780 01:15:32,778 --> 01:15:34,780 ল্যান্ডিং পয়েন্ট, 781 01:15:34,863 --> 01:15:36,865 ৪০ ডিগ্রি অক্ষাংশে এবং ১২৪ ডিগ্রী দ্রাঘিমাংশ সরানো হয়েছে। 782 01:18:22,698 --> 01:18:24,741 -হা-না, তুমি ঠিক আছো? -হ্যাঁ। 783 01:18:42,300 --> 01:18:44,803 লোকটাকে মেরে মেয়েটাকে জীবিত ধরে আনো! 784 01:18:51,476 --> 01:18:52,811 কেউ আমার পিছু নিয়েছে। 785 01:18:52,894 --> 01:18:55,439 তারা সম্ভবত রি চিউল জো'র হয়ে কাজ করছে। 786 01:18:58,567 --> 01:19:00,444 কার্টার ! কার্টার, তুমি ঠিক আছো? 787 01:19:00,527 --> 01:19:02,112 জবাব দাও, কার্টার ! 788 01:19:23,216 --> 01:19:25,010 হা-না, স্টিয়ারিং ধর! যাও! 789 01:19:25,093 --> 01:19:25,927 ঠিক আছে। 790 01:20:07,636 --> 01:20:08,929 চাকায় গুলি কর! 791 01:21:13,326 --> 01:21:14,744 ধ্যাত! 792 01:21:15,328 --> 01:21:16,663 আমার বুলেট শেষ! 793 01:21:26,298 --> 01:21:29,217 গাড়িটার কাছে নিয়ে যাও! দ্রুত ! আরো! আরো! 794 01:23:05,897 --> 01:23:06,982 এখন কোথায় যাবো? 795 01:23:08,149 --> 01:23:10,360 উপত্যকা ফলো করে ২০ মিটার নিচে, 796 01:23:10,443 --> 01:23:12,070 একটা ক্লিফ এবং রোপ ব্রিজ আছে। 797 01:23:12,153 --> 01:23:14,447 আমরাও উল্টোদিক দিয়ে যাচ্ছি। 798 01:23:14,990 --> 01:23:17,409 তুমি সেখানে পৌঁছালেই মিশন সম্পূর্ণ হবে। 799 01:23:19,536 --> 01:23:20,495 আঙ্কেল। 800 01:23:19,536 --> 01:23:20,495 মিস্টার। 801 01:23:22,038 --> 01:23:22,914 এখানে। 802 01:23:30,213 --> 01:23:31,047 চলো। 803 01:23:48,023 --> 01:23:50,608 -সাবধানে, এগুলো পিচ্ছিল। -ওকে। 804 01:25:47,267 --> 01:25:48,476 আমার কাঁধে ওঠো। 805 01:25:49,477 --> 01:25:50,728 একা যেতে পারব। 806 01:27:22,737 --> 01:27:25,740 আমার কাঁধে ওঠো, হাতদুটো শক্ত করে ধরে থাকো। 807 01:27:25,823 --> 01:27:27,533 ছেড়ো না! 808 01:27:27,617 --> 01:27:29,619 ওকে। 809 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 কার্টার! 810 01:28:43,568 --> 01:28:44,652 ঠিক আছ? 811 01:28:45,445 --> 01:28:46,696 তুমি হান জং-হি? 812 01:28:51,200 --> 01:28:52,952 হা-না, তুমি ঠিক আছ? 813 01:28:53,036 --> 01:28:55,413 তো হা-না, তুমি অনেক কষ্ট করেছ। 814 01:28:57,832 --> 01:29:01,252 তোমার কঠিন পরিশ্রমের জন্য ধন্যবাদ। এবার আমরা একসাথে যেতে পারব। 815 01:29:02,879 --> 01:29:05,631 তুমি ঠিক কী বলছ? একসাথে যাব? 816 01:29:23,566 --> 01:29:26,402 এটা অসাধারণ। 817 01:29:27,403 --> 01:29:28,696 কাজটা ভালভাবেই হয়েছে। 818 01:29:30,573 --> 01:29:32,533 অবাক করার বিষয় হচ্ছে, আন্ডারকভার এজেন্ট হয়েও 819 01:29:32,617 --> 01:29:34,369 একজন মহিলাকে ভালবাসতে পারো, 820 01:29:35,286 --> 01:29:38,289 তার সাথে সন্তান জন্মদান করতে পার, হাহ? 821 01:29:44,003 --> 01:29:46,672 আর নিজের কন্যার জন্য জীবনের ঝুঁকি 822 01:29:47,382 --> 01:29:49,008 নেয়াতে তুমি প্রশংসার দাবিদার। 823 01:29:53,930 --> 01:29:55,181 কে তুমি? 824 01:29:55,681 --> 01:29:56,516 ওহ। 825 01:29:58,559 --> 01:29:59,977 আমি কিম জং-হিউক। 826 01:30:02,271 --> 01:30:05,900 জানো তো, তোমার সক্ষমতা দেখে মনে হচ্ছে 827 01:30:06,943 --> 01:30:09,404 তোমার স্মৃতি হারিয়ে যায় নি। 828 01:30:15,159 --> 01:30:17,620 হাসা থামাও। আমার স্মৃতি ফেরত চাই। 829 01:30:33,219 --> 01:30:34,262 যাও। বসো। 830 01:30:35,096 --> 01:30:37,306 তোমার কানের ভেতরকার যন্ত্রটা সরিয়ে নিলেই 831 01:30:37,390 --> 01:30:38,850 তুমি স্মৃতি ফিরে পাবে। 832 01:30:48,860 --> 01:30:50,111 ভরসা রাখো, ওকে? 833 01:31:19,849 --> 01:31:22,935 আমি সেলাই খুলতে যাচ্ছি, ব্যাথা লাগবে। 834 01:31:25,521 --> 01:31:26,355 মিস্টার! 835 01:31:26,439 --> 01:31:29,233 কী হচ্ছে? লেফটেন্যান্ট জেনারেল! 836 01:31:29,984 --> 01:31:31,194 উঠো! 837 01:31:31,736 --> 01:31:33,488 -কার্টার! -মিস্টার! 838 01:31:34,113 --> 01:31:35,698 মিস্টার! 839 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 কার্টারকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 840 01:31:38,910 --> 01:31:40,369 এদিকে দেখ, হান জং-হি। 841 01:31:41,078 --> 01:31:43,331 কোন নাটক করবে না। 842 01:31:43,831 --> 01:31:45,416 আপনি কথা দিয়েছিলেন! 843 01:31:46,501 --> 01:31:50,087 কার্টার মিশন শেষ করার পর আমরা দেশ ত্যাগ করতে পারব। 844 01:31:50,171 --> 01:31:52,965 চুক্তিটা পার্টির সাথে তোমাদের হয়েছিল। 845 01:31:53,966 --> 01:31:56,302 আমি কাউকে কোন কথা দিই নি। 846 01:31:58,137 --> 01:31:59,889 তাহলে ওটার মানে কী? 847 01:32:02,099 --> 01:32:03,142 তাকে গাড়িতে তোলো। 848 01:32:06,646 --> 01:32:09,357 আমাকে ছাড়! 849 01:32:09,857 --> 01:32:11,442 আমাকে ছাড়! 850 01:32:25,456 --> 01:32:27,416 কী মনে হয়? আমার সাথে কী করছেন? 851 01:32:32,713 --> 01:32:34,048 ভালবাসা। 852 01:32:36,008 --> 01:32:38,386 শব্দটা শুনলেই আমার মন খারাপ হয়। 853 01:32:40,137 --> 01:32:42,848 নিষ্ঠুর হতে হলে কী করতে হয়? 854 01:32:44,642 --> 01:32:47,186 কে জানত এই কমরেড হান জং-হি, 855 01:32:47,270 --> 01:32:49,814 নর্থের কঠিনতম কমরেড, 856 01:32:50,523 --> 01:32:54,151 আজকে এভাবে হান্ডকাফ পরে থাকবে? 857 01:32:54,777 --> 01:32:55,736 হাহ? 858 01:32:56,904 --> 01:32:58,489 দেখুন, সরাসরি বলুন। 859 01:33:02,118 --> 01:33:05,997 আমি ১ম থেকেই জানতাম, ভাইরাস ছড়ানোর শুরু থেকে, 860 01:33:07,248 --> 01:33:09,709 এই পঁচা দেশটাকে, 861 01:33:09,792 --> 01:33:12,962 সাউথ কোরিয়ার ঠকবাজগুলিকে, যারা শুধু টাকা চেনে, 862 01:33:13,963 --> 01:33:17,466 এমনকি ঐ পুঁজিবাদী আমেরিকানদেরকেও 863 01:33:18,676 --> 01:33:21,012 ১ বারে খতম করা যাবে। 864 01:33:22,680 --> 01:33:25,891 এইসব স্বর্গীয় সুযোগ জীবনে একবারই আসে। 865 01:33:29,228 --> 01:33:30,146 দাঁড়ান, আপনি বলতে চাচ্ছেন, 866 01:33:31,814 --> 01:33:33,566 নর্থের ক্যুয়ের হেড আপনি? 867 01:33:34,233 --> 01:33:35,568 কমোরেড হান। 868 01:33:35,651 --> 01:33:36,819 আমার কথা শোনো। 869 01:33:37,445 --> 01:33:39,655 চলো একসাথে নতুন দুনিয়া গড়ি। 870 01:33:54,920 --> 01:33:56,714 হেই, জারজটা জেগেছে। 871 01:34:04,055 --> 01:34:05,514 শালা আমেরিকান দেশদ্রোহী। 872 01:34:06,140 --> 01:34:07,475 তাহলে ঘুম ভাঙ্গল! 873 01:34:07,558 --> 01:34:09,226 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? 874 01:34:09,310 --> 01:34:12,897 চুপ থাক। তোমার স্ত্রীকে সিদ্ধান্ত নিতে দাও। 875 01:34:13,939 --> 01:34:15,024 আমার স্ত্রী? 876 01:34:16,400 --> 01:34:18,569 যদি তুমি এই দেশে না আসতে, 877 01:34:19,153 --> 01:34:22,406 তাহলে আমার ভালবাসার মানুষ ফার্স্ট লেফটেন্যান্ট হান জং-হি 878 01:34:23,032 --> 01:34:25,034 আমার স্ত্রী হত। 879 01:34:30,331 --> 01:34:31,207 যাও। 880 01:34:45,096 --> 01:34:45,930 বের হও। 881 01:34:55,439 --> 01:34:57,358 যাও, কী দেখছ? 882 01:35:23,175 --> 01:35:25,928 প্রাণ ভরে শ্বাস নাও, হতে পারে এটা তোমার শেষ নিশ্বাস। 883 01:35:26,470 --> 01:35:27,430 কে জানে, হাহ? 884 01:35:27,930 --> 01:35:32,101 তুমি হয়তো নর্থ কোরিয়ার হিরো এবং প্রাক্তন স্পাই এজেন্ট হিসেবে যাবে 885 01:35:32,852 --> 01:35:35,187 কিংবা এই আগুনে বারবিকিউ হবে। 886 01:35:35,271 --> 01:35:37,982 চিন্তা করো না, সিদ্ধান্তটা শীঘ্রই নেওয়া হবে। 887 01:35:38,733 --> 01:35:39,650 কমরেড হিরো, 888 01:35:40,151 --> 01:35:42,903 যদি তোমার স্ত্রীর সাথে ভাল আচরণ করে থাকো, তাহলে তুমি প্রাণে বাঁচবে। 889 01:36:47,092 --> 01:36:48,302 প্লিজ আমাকে বাঁচতে দাও। 890 01:36:52,807 --> 01:36:54,183 ফোন ধর। 891 01:37:01,357 --> 01:37:02,566 স্পিকারে দাও। 892 01:37:06,153 --> 01:37:07,238 হ্যা। 893 01:37:07,321 --> 01:37:08,823 কার্টার কোথায়? 894 01:37:09,532 --> 01:37:11,951 তাকে কূপে ফেলার জন্য অপেক্ষা করছি। 895 01:37:12,618 --> 01:37:15,287 -আদেশ দিন? -কিছুক্ষণ অপেক্ষা কর। 896 01:37:15,913 --> 01:37:17,039 হ্যা, স্যার। 897 01:37:19,375 --> 01:37:21,377 কিম জং-হিউক কোথায়? 898 01:37:22,878 --> 01:37:27,216 সে সিনিউইজু ফ্যাক্টরির বায়োকেমিক্যাল ফেসিলিটিতে আছে 899 01:37:27,299 --> 01:37:30,010 এখান থেকে দেড় কিঃমিঃ উত্তরে-- 900 01:39:52,236 --> 01:39:58,158 আমি তোমাকে ফোন দিব, আমাকে লাইনে রাখো ---কার্টার। 901 01:40:14,341 --> 01:40:16,593 দেখে মনে হচ্ছে এখনো সিদ্ধান্ত নিতে পার নি। 902 01:40:17,678 --> 01:40:19,138 বেশি ভেবো না। 903 01:40:27,104 --> 01:40:29,106 তোমার পরিবারকে বাঁচাতে হবে, 904 01:40:30,691 --> 01:40:32,693 নিজেকে, কার্টার এবং তোমার কন্যাকে। 905 01:40:34,236 --> 01:40:35,946 তাদের জীবনের নিরাপত্তা দিতে পারি। 906 01:40:37,614 --> 01:40:40,117 আমাদেরকে যেতে দিন, যেমনটা পার্টি বলেছিল। 907 01:40:41,410 --> 01:40:43,579 এখানে কী করছেন সেটাতে আমার কিছু যায়-আসে না, 908 01:40:44,788 --> 01:40:46,248 কিংবা নর্থ কোরিয়ার সাথে। 909 01:40:48,709 --> 01:40:50,335 হয়তো যাবে-আসবে। 910 01:40:52,046 --> 01:40:53,172 যেমন ধরো, 911 01:40:54,298 --> 01:40:55,799 যদি তোমরা আমেরিকার সাথে যোগ দিয়ে 912 01:40:55,883 --> 01:40:59,094 পুরা দুনিয়াকে তাদের শেখানো মিথ্যা বুলি শোনাও, 913 01:41:00,596 --> 01:41:01,680 তখন আমার ভাবমূর্তির কী হবে? 914 01:41:04,558 --> 01:41:06,560 আমি তখন রেগে গিয়ে 915 01:41:07,603 --> 01:41:09,813 তোমাদেরকে আবার ধরে এনে 916 01:41:11,774 --> 01:41:15,277 মৃতদের সাথে তেমাদেরকে জ্যান্ত পোড়াব। 917 01:41:17,821 --> 01:41:19,448 কিন্তু যদি… 918 01:41:20,074 --> 01:41:23,410 …কার্টার লি, যে কিনা পুরো দেশকে ভাইরাসের হাত থেকে বাঁচিয়েছে, 919 01:41:24,286 --> 01:41:26,080 যদি আমার এবং আমার লোকদের পাশে থাকে, 920 01:41:26,955 --> 01:41:29,666 তেমার স্বামী সকলের চোখে নতুন আইডল হবে, 921 01:41:30,542 --> 01:41:32,461 নতুন এক নর্থ কোরিয়ায়। 922 01:41:34,713 --> 01:41:35,714 আইডল, হ্যা? 923 01:41:38,675 --> 01:41:42,554 আপনি একটা হাতের পুতুল চান, তাইনা? যাকে ইচ্ছেমত নাচাবেন? 924 01:41:43,347 --> 01:41:47,768 দেখ, 925 01:41:48,519 --> 01:41:49,520 আমি কী ভুল বললাম? 926 01:41:52,397 --> 01:41:53,649 লেফটেন্যান্ট জেনারেল। 927 01:41:56,151 --> 01:42:00,280 আপনার চোখের দিকে তাকিয়ে দেখছি, আপনি আমার স্বামীকে হত্যার হুমকি দিচ্ছেন, 928 01:42:01,990 --> 01:42:03,242 আমি এখানে কোন 929 01:42:03,867 --> 01:42:05,077 নতুন নর্থ কোরিয়া দেখছি না 930 01:42:06,203 --> 01:42:08,163 নর্থ কোরিয়ানদের জন্য। 931 01:42:14,461 --> 01:42:17,339 জানতাম তোমার অতীত একজন লোক অন্ধকার করে দিয়েছে, 932 01:42:19,341 --> 01:42:22,219 এখন দেখছি তোমার ভবিষ্যতও তুমি অন্ধকার করতে চাও। 933 01:42:33,605 --> 01:42:35,149 আমি এখন কাউকে নিয়ে 934 01:42:37,151 --> 01:42:38,944 গণপ্রজাতন্ত্রের স্বপ্ন দেখতে পারি না 935 01:42:39,945 --> 01:42:42,156 যে চোখ থাকতেও অন্ধ। 936 01:42:46,702 --> 01:42:48,078 তাকে গুলি কর! 937 01:43:36,418 --> 01:43:37,711 নিচু হও! 938 01:43:41,423 --> 01:43:43,842 এই রুমে। ইয়ুন হি এখানে। 939 01:43:49,681 --> 01:43:52,267 -সে কোথায়? -হাহ? কোথায়? 940 01:43:52,351 --> 01:43:54,353 রুমটা তো এটাই। 941 01:43:59,900 --> 01:44:01,652 না, করো না! 942 01:44:01,735 --> 01:44:03,946 -এই সন্তান… -সে আমাদের কন্যা! 943 01:44:04,029 --> 01:44:06,156 আমাদের কন্যা? 944 01:44:07,282 --> 01:44:08,408 কার্টার! 945 01:44:26,677 --> 01:44:27,552 মিস্টার! 946 01:44:28,178 --> 01:44:29,221 হা-না। 947 01:44:33,350 --> 01:44:34,518 সব ঠিক আছে। 948 01:44:34,601 --> 01:44:36,395 এই লোকগুলি সাধারণ গবেষক। 949 01:44:36,478 --> 01:44:38,563 ডাক্তার, আমাদের কন্যা… 950 01:44:43,944 --> 01:44:45,821 তুমি আক্রান্ত। 951 01:44:45,904 --> 01:44:48,365 দেড় ঘন্টা পর বাচ্চার জ্ঞান ফিরবে। 952 01:45:03,839 --> 01:45:05,549 আমাদেরকে এখনি বের হতে হবে। 953 01:45:28,989 --> 01:45:32,367 প্লিজ হা-না কে বাঁচাও। দরজা বন্ধ। 954 01:46:28,006 --> 01:46:29,508 হা-না, এটা আমি। 955 01:46:30,550 --> 01:46:33,178 চলো হা-না। 956 01:46:52,614 --> 01:46:54,449 সামমের ক্লোজেটে যাও। 957 01:47:38,535 --> 01:47:39,619 তাকে আমার কাছে দাও। 958 01:48:24,247 --> 01:48:28,084 ৭ মিনিট আগে, চীনা সরকারের একটা ট্রেন 959 01:48:28,168 --> 01:48:31,046 রিয়ুং গি থেকে দানদোংয়ের উদ্দেশ্য রওনা হয়েছে আক্রান্তদেরকে নিয়ে। 960 01:48:31,713 --> 01:48:34,299 নর্থ কোরিয়ান সরকার ঐ ট্রেনকে বাঁধা দিতে পারবে না, 961 01:48:34,382 --> 01:48:36,510 ওটাকে থামাতে হবে। 962 01:48:37,344 --> 01:48:40,180 আগে তোমার স্মৃতি ফেরানো যাক। 963 01:48:41,389 --> 01:48:42,224 ডাক্তার। 964 01:48:42,766 --> 01:48:44,935 সেলাি খুললে একটা যন্ত্র দেখতে পাবেন। 965 01:48:45,018 --> 01:48:47,687 এটা প্লাগে ঢোকালে তার স্মৃতি ফিরে আসবে। 966 01:48:53,109 --> 01:48:54,277 "BD-7." 967 01:49:34,109 --> 01:49:36,611 -এটা ব্যবহার করা কী… -ইয়ুন হি! 968 01:49:36,695 --> 01:49:38,780 -বাবা… -আমি হা-নাকে উত্তরে নিয়ে যাচ্ছি। 969 01:49:38,863 --> 01:49:40,740 ডা. জং আমার সাথে। 970 01:49:40,824 --> 01:49:42,409 ইয়ুন হি আক্রান্ত। 971 01:49:42,492 --> 01:49:45,620 আর একটু, প্রায় পৌঁছে গেছি। 972 01:49:48,415 --> 01:49:49,708 জং-হি! 973 01:50:06,725 --> 01:50:10,061 এই দেশটা ভাইরাসের জন্য শেষ হয়ে যাচ্ছে। 974 01:50:11,146 --> 01:50:14,274 গণপ্রজাতন্ত্রের কমরেড হিরো এই কঠিন 975 01:50:14,357 --> 01:50:17,277 সময়ে দেশ থেকে পালিয়ে যাওয়া ভাল দেখাবে? 976 01:50:18,820 --> 01:50:20,447 আমাদেরকে যেতে দিন। 977 01:50:21,948 --> 01:50:23,325 লেফটেন্যান্ট জেনারেল প্লিজ। 978 01:50:23,908 --> 01:50:25,285 প্লিজ, যেতে দিন। 979 01:50:26,661 --> 01:50:29,205 তোমার দেখি হুঁশ ফেরেনি, কমরেড। 980 01:50:30,415 --> 01:50:31,666 ভুলে গেছ সন্তান নেয়াটা ছিল 981 01:50:32,500 --> 01:50:35,253 পার্টির সিদ্ধান্ত? 982 01:50:37,297 --> 01:50:38,923 প্লিজ আপনার উর্ধতন কর্মকর্তাদেরকে বলুন, 983 01:50:39,633 --> 01:50:43,303 যদি আমার পরিবারকে ছেড়ে দেয়ার শপথ করেন, 984 01:50:44,512 --> 01:50:45,972 আমি হা-না কে উত্তরে নিয়ে আসব। 985 01:50:47,557 --> 01:50:49,017 কী বলছ বুঝে বলছ তো? 986 01:50:49,684 --> 01:50:50,727 এটা তোমার স্ত্রী, তোমার সন্তান এবং 987 01:50:52,062 --> 01:50:54,481 তোমার কী করতে পারে, জানো? 988 01:50:55,732 --> 01:50:59,152 কেউ ই জানে না, সিআইএ তাকে কোথায় সরিয়ে নিয়েছে, 989 01:50:59,819 --> 01:51:03,031 কিংবা সে সাউথ কোরিয়ার কোথায় লুকিয়ে আছে? 990 01:51:03,990 --> 01:51:07,452 তাকে খুঁজে বের করতে পারব যদি আমি টোপ হয়ে সিআইএ এর কাছে যাই, 991 01:51:08,370 --> 01:51:10,497 আমি নর্থ কিংবা আমেরিকার পক্ষ নেব না, 992 01:51:10,580 --> 01:51:12,666 এতে আন্তর্জাতিক দ্বন্দ্ব লাগবে না। 993 01:51:17,045 --> 01:51:18,922 যে গোয়েন্দা নিজের চেহারা প্লাস্টিক, 994 01:51:20,256 --> 01:51:23,093 সার্জারি করে টানা ৭ বছর বিদেশে 995 01:51:25,053 --> 01:51:26,304 কাটিয়েছে, তাকে কীভাবে বিশ্বাস করব? 996 01:51:27,806 --> 01:51:30,850 যদি তুমি তোমার স্ত্রী এবং সন্তানকে ত্যাগ করে পালাও, 997 01:51:31,768 --> 01:51:36,314 এতে আমাদের পুরো অপারেশনের কথা ফাঁস হয়ে যাবে। 998 01:51:39,317 --> 01:51:40,193 তাহলে… 999 01:51:41,861 --> 01:51:44,406 BD-7 আমার জানা সব স্মৃতি মুছে দেবে। 1000 01:51:46,324 --> 01:51:47,867 এটা ব্যবহার করে আমাকে সাউথে পাঠান। 1001 01:51:47,951 --> 01:51:49,786 কার্টার। 1002 01:51:50,829 --> 01:51:52,747 BD-7. 1003 01:51:54,499 --> 01:51:56,543 ওটার সম্পর্কে জানলে কীভাবে? 1004 01:51:56,626 --> 01:51:58,378 আমাদেরকে এই একটা সুযোগ দিন। 1005 01:51:59,462 --> 01:52:01,631 আমি হা-না কে নর্থ নিয়ে আসব। 1006 01:52:03,049 --> 01:52:04,467 বিনিময়ে আমাদেরকে মুক্তি দেবেন। 1007 01:52:25,905 --> 01:52:27,449 -ইয়ুন হি! -না! 1008 01:52:27,532 --> 01:52:28,700 -ইয়ুন হি! -না! 1009 01:52:28,783 --> 01:52:31,286 -ইয়ুন হি! ইয়ুন হি! -ইয়ুন হি! 1010 01:52:32,912 --> 01:52:34,456 -ইয়ুন হি। -ইয়ুন হি। 1011 01:52:34,539 --> 01:52:35,790 কমরেড কার্টার। 1012 01:52:39,043 --> 01:52:42,130 তোমাকে এই মিশন সফল হতেই হবে। 1013 01:52:43,965 --> 01:52:46,009 কারন এখন… 1014 01:52:48,052 --> 01:52:49,846 …ইয়ুন হি আক্রান্ত। 1015 01:52:50,805 --> 01:52:53,600 ইয়ুন হি। ইয়ুন হি। 1016 01:52:55,977 --> 01:52:56,978 না। 1017 01:53:02,442 --> 01:53:04,444 ইয়ুন হি। 1018 01:53:05,069 --> 01:53:06,488 ওহ, আমার খুকি। 1019 01:53:31,095 --> 01:53:33,097 তোমার স্মৃতি ফিরেছে? 1020 01:53:34,974 --> 01:53:38,353 আমাদের কথা তোমার মনে আছে? 1021 01:53:42,816 --> 01:53:43,858 আমি দুঃখিত। 1022 01:53:44,526 --> 01:53:45,819 তোমাদেরকে ফেলে গিয়েছিলাম। 1023 01:53:47,278 --> 01:53:49,239 তোমার পরিবারকে বাঁচাতে গিয়েছিলে। 1024 01:53:50,073 --> 01:53:50,990 আর আসলে… 1025 01:53:51,616 --> 01:53:52,659 তুমি সত্যিই পেরেছ। 1026 01:54:04,420 --> 01:54:05,880 কার্টার! 1027 01:54:07,590 --> 01:54:09,717 শোনো, বাঁচাদেরকে প্রথমে নিয়ে পালাও! 1028 01:54:17,934 --> 01:54:18,935 হা-না, দ্রুত করো। 1029 01:54:19,477 --> 01:54:21,938 উত্তর-পশ্চিম দিকে এগোলে, ট্রেন আসতে দেখবে। 1030 01:54:22,021 --> 01:54:23,481 দ্রুত করো। 1031 01:54:26,860 --> 01:54:27,944 তোমার কী হবে? 1032 01:54:28,027 --> 01:54:29,779 আগে বাচ্চাদেরকে বাঁচাও। 1033 01:54:29,863 --> 01:54:31,823 -ডাক্তার, দ্রুত কর! -ধরে থাকো, হা-না! 1034 01:54:31,906 --> 01:54:34,325 হা-না, শক্ত করে ধরে থাকো! 1035 01:54:34,409 --> 01:54:37,036 গাড়ির পেছনে লুকাও। 1036 01:55:09,611 --> 01:55:11,154 হা-না, শক্ত করে ধরো! 1037 01:55:29,797 --> 01:55:31,633 দানদং ইমার্জেন্সি মেডিকেল কমান্ড সেন্টার। 1038 01:56:00,578 --> 01:56:03,081 হা-না, এখানেই থাকো। 1039 01:58:12,293 --> 01:58:15,046 না! সর আমার থেকে! 1040 01:58:41,489 --> 01:58:43,491 Moshiur Shuvo Presents 1041 01:59:09,058 --> 01:59:10,143 ফায়ার করার জন্য প্রস্তুত হও। 1042 02:01:29,824 --> 02:01:31,075 নিচে যাও! 1043 02:01:59,103 --> 02:02:01,147 ধরে থাকো, হা-না! 1044 02:02:01,230 --> 02:02:03,065 হা-না! আমার হাত ধরো! 1045 02:03:16,680 --> 02:03:19,475 শালা চোরাগোপ্তা! 1046 02:03:21,060 --> 02:03:22,144 তো, 1047 02:03:22,895 --> 02:03:25,398 ভেবেছ এত কাঠখড় পুড়িয়ে যে স্মৃতি পেয়েছ, 1048 02:03:26,399 --> 02:03:28,984 সেগুলো সত্যিই তোমার? 1049 02:05:53,379 --> 02:05:55,881 ডাক্তার, আমার আগে ওঠো! 1050 02:06:58,110 --> 02:07:00,404 -ইয়ুন হি। -ইয়ুন হি। 1051 02:07:10,414 --> 02:07:11,707 ইয়ুন হি, তুমি ঠিক আছ? 1052 02:07:12,333 --> 02:07:13,792 আমাকে চিনতে পারছ? 1053 02:07:13,876 --> 02:07:16,295 মা। 1054 02:07:16,378 --> 02:07:18,797 হ্যা, এটা আমি। 1055 02:07:20,633 --> 02:07:23,302 আমরা এখন কোথায় যাচ্ছি? 1056 02:07:24,500 --> 02:07:29,500 সম্পাদনায়ঃ মশিউর শুভ 1057 02:07:30,500 --> 02:12:31,500 বঙ্গানুবাদেঃ মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন, আরুশ আরিয়ান, ফ্লামি তুহিন, সাজিম রাজ, মশিউর শুভ