1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 ESTOU COM SAUDADE, BRUXA. 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 EU TAMBÉM 5 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 - ME LIGA À NOITE? - TENHO PLANOS 6 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 PLANOS? QUE MISTÉRIO 7 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 VOCÊ JÁ VAI DESCOBRIR… 8 00:02:04,120 --> 00:02:06,520 -Raquel Mendoza? - Isso. 9 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 - Aqui. - Obrigada. 10 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 Até logo. 11 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 Tá me ouvindo? 12 00:03:00,360 --> 00:03:02,040 Se quiser podemos estudar juntos. 13 00:03:08,960 --> 00:03:10,600 SÓ ISSO? 14 00:03:15,120 --> 00:03:17,400 O resto vai ter que imaginar sozinha. 15 00:03:18,040 --> 00:03:19,200 Fecha os olhos. 16 00:03:20,280 --> 00:03:21,440 Imagina que eu tô aí. 17 00:03:22,760 --> 00:03:24,640 Entro pela porta da sala de aula. 18 00:03:26,560 --> 00:03:28,440 Que tô aí, mas ninguém pode me ver. 19 00:04:28,360 --> 00:04:30,920 Ares? Tá me ouvindo? 20 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 Ares? 21 00:05:02,440 --> 00:05:07,880 ATRAVÉS DA MINHA JANELA: ALÉM-MAR 22 00:05:09,280 --> 00:05:12,320 Alguns autores consideram o Cervantes um antissistema 23 00:05:12,400 --> 00:05:16,880 e, atenção, porque eles têm motivos para considerar isso. 24 00:05:16,960 --> 00:05:21,120 Ele criticava os políticos, criticava as empresas privadas… 25 00:05:21,200 --> 00:05:22,960 - BOM DIA… - ESTOU NA AULA 26 00:05:23,040 --> 00:05:25,520 …ele ousou colocar um personagem feminino… 27 00:05:25,600 --> 00:05:26,840 E À TARDE? 28 00:05:26,920 --> 00:05:28,760 …dizendo que nasceu livre. 29 00:05:28,840 --> 00:05:30,600 Cervantes era do século 16… 30 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 TRABALHO NO FAST-FOOD! 31 00:05:32,480 --> 00:05:35,760 …que ele estava bem à frente do seu tempo. 32 00:05:36,840 --> 00:05:38,360 Senhorita Mendoza. 33 00:05:38,880 --> 00:05:41,400 A não ser que esteja falando com o Cervantes, 34 00:05:41,480 --> 00:05:43,520 eu te aconselho a guardar o celular. 35 00:05:43,600 --> 00:05:46,840 Então você pega sua mão assim e coloca a outra aqui, 36 00:05:46,920 --> 00:05:48,080 e pressiona. 37 00:05:48,160 --> 00:05:51,680 Alguém sabe quantas compressões são feitas antes do boca a boca? 38 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Ares? 39 00:05:55,840 --> 00:05:58,080 Pode responder a minha pergunta, por favor? 40 00:05:58,160 --> 00:06:00,200 É fácil se deixar levar quando tá tudo bem. 41 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 -Ok, mais alguém? -Realizar… 42 00:06:02,480 --> 00:06:04,440 Mas quando as coisas mudam…. 43 00:06:04,520 --> 00:06:05,640 Muito bem, senhorita. 44 00:06:05,720 --> 00:06:08,040 …você começa a questionar tudo. 45 00:06:08,120 --> 00:06:11,680 Tá legal. Agora, alguém sabe o… 46 00:06:11,760 --> 00:06:13,520 Eu tô onde eu quero estar? 47 00:06:13,600 --> 00:06:15,040 Eu sou quem eu quero ser? 48 00:06:15,960 --> 00:06:17,240 Sou bom o suficiente? 49 00:06:17,320 --> 00:06:18,560 INSUFICIENTE 50 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 Quem decidiu estudar Medicina? 51 00:06:28,160 --> 00:06:31,440 Fui eu ou aquele Ares que eu gostaria de ter sido? 52 00:06:35,160 --> 00:06:36,600 CHAMADAS RECENTES 53 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 BRUXA 54 00:06:42,360 --> 00:06:44,640 Eu vou virar. Eu vou virar. 55 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 A BATERIA ESTÁ ACABANDO - 1% 56 00:06:53,200 --> 00:06:54,200 Ei, Ares! 57 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 AR3S - CHAMADA PERDIDA 58 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 BRUXA 59 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 E a única coisa que vem à minha cabeça 60 00:07:39,160 --> 00:07:41,280 é a distância que existe entre nós. 61 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 -E a prova? Tudo bem? - Tá beleza. 62 00:07:43,440 --> 00:07:45,920 Então, não fui tão bem quanto eu esperava. 63 00:07:46,960 --> 00:07:48,840 Opa! E aí, tudo bem? 64 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 Teve prova, né? Recuperar. 65 00:07:50,560 --> 00:07:53,120 Nos 2.000km que me separam de Barcelona… 66 00:07:53,200 --> 00:07:54,800 BRUXA PODE CONVERSAR AGORA? 67 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 …que me separam de você… 68 00:08:00,200 --> 00:08:02,440 …eu não consigo parar de me perguntar se… 69 00:08:03,440 --> 00:08:07,040 Se continuar com isso é a opção certa ou se eu só tô estagnado. 70 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 Eu não sei… 71 00:08:11,240 --> 00:08:13,640 …o que eu tô fazendo aqui, nem por que eu vim, 72 00:08:14,160 --> 00:08:15,880 nem se eu consigo continuar. 73 00:08:16,560 --> 00:08:18,720 A única coisa que sei é que preciso te ver. 74 00:08:18,800 --> 00:08:23,640 EI ESTOU COM SAUDADE. 75 00:08:36,240 --> 00:08:39,720 A literatura é sempre uma expedição à verdade. 76 00:08:39,800 --> 00:08:41,720 A verdade é exaustiva. 77 00:08:41,800 --> 00:08:42,960 PLANOS PARA O SÃO JOÃO? 78 00:08:43,040 --> 00:08:46,000 Ah, por isso vocês merecem férias. 79 00:08:47,560 --> 00:08:52,120 Mas me façam um favor, hein? Não esqueçam tudo durante o verão. 80 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza, posso falar um minuto com você? 81 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Tá. 82 00:08:58,520 --> 00:09:02,640 É uma pena que tenha passado o período olhando pro celular durante a aula. 83 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 Desculpa. 84 00:09:04,960 --> 00:09:08,440 É uma pena porque, assim, no geral, 85 00:09:08,520 --> 00:09:12,760 eu gostaria que os meus melhores alunos fossem os que escrevem melhor, 86 00:09:12,840 --> 00:09:14,880 e eu receio que não seja assim. 87 00:09:20,920 --> 00:09:23,360 O seu texto, Através da Minha Janela… 88 00:09:25,000 --> 00:09:26,120 tá muito bom. 89 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 Não quero admitir, mas tá muito bom. 90 00:09:33,280 --> 00:09:36,520 Olha, esse é o e-mail de uma amiga editora. 91 00:09:36,600 --> 00:09:40,040 Envie o texto pra ela quando chegar em casa. Tá bom? 92 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Ah! 93 00:09:41,960 --> 00:09:45,880 E quando ela te chamar pra uma reunião, faz o favor de largar o celular. 94 00:09:46,440 --> 00:09:47,760 Ai… 95 00:09:57,160 --> 00:09:59,040 Sabe que isso não engana ninguém, né? 96 00:09:59,120 --> 00:10:01,400 É, eu suspeitei quando me expulsaram da aula. 97 00:10:01,480 --> 00:10:03,480 Aconteceu uma coisa muito legal. 98 00:10:03,560 --> 00:10:06,280 Disse pro Ares que quer um relacionamento aberto. Eu sabia! 99 00:10:06,360 --> 00:10:08,120 Não quero um relacionamento aberto. 100 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Se na Festa de São João eu queimar minhas anotações sobre Dante, 101 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 pra qual círculo do Inferno acha que vou? 102 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 Não sei. Me fala você. Você é o aluno exemplar, não é? 103 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Mas eu não sou o melhor escritor. 104 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 - Vai fazer o que no dia da festa? - Ficar em casa. 105 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 Nossa! Direto pro último círculo. 106 00:10:23,800 --> 00:10:24,760 Hum. 107 00:10:25,360 --> 00:10:29,480 Bom, eu tinha prometido pra minha mãe que ia ficar com ela, e vou ficar com ela. 108 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Tá. 109 00:10:32,360 --> 00:10:34,360 Me avisa se mudar de ideia. 110 00:10:35,120 --> 00:10:36,400 Ou de desculpa. 111 00:10:38,400 --> 00:10:39,800 A gente se vê no Inferno. 112 00:10:40,760 --> 00:10:41,720 Hum… 113 00:10:42,240 --> 00:10:45,280 Você vai me contar ou eu não vou descobrir nunca? 114 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 Eu não tenho nada pra te contar. 115 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 Isso foi tipo ver pornô pra bibliotecários, Raquel. 116 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 - Vocês tavam flertando. - Não. 117 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 Tá ficando vermelha! 118 00:10:55,400 --> 00:10:58,720 É, Daniela, ele é um colega de turma. É só isso. 119 00:10:58,800 --> 00:11:02,040 Ele só te convidou pra Festa de São João, não pediu em casamento. 120 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 Tá, mas não quero. 121 00:11:03,200 --> 00:11:06,920 É você que não quer ou a Raquel do passado loucamente apaixonada pelo vizinho metido? 122 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 - Daniela… - Eu não sei o que vê no Ares. 123 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 - Nem sabe o que ele tá fazendo lá. - Quem não quer sou eu. Tá? 124 00:11:13,040 --> 00:11:14,760 Essa Raquel, eu. 125 00:11:14,840 --> 00:11:16,040 Uhum, você que sabe. 126 00:11:16,560 --> 00:11:19,360 Mas, pra mim, isso de encontrar o homem da sua vida de primeira 127 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 e morrer só tendo ficado com ele, 128 00:11:21,200 --> 00:11:23,400 foi mal, mas eu acho uma péssima ideia. 129 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 Tem meses que você não sai desse celular. 130 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 Uma Festa de São João não vai fazer mal a ninguém. 131 00:11:32,480 --> 00:11:34,280 Hum? 132 00:11:50,000 --> 00:11:52,800 Tudo bem, Gregory. Aproveite as férias. 133 00:12:05,760 --> 00:12:07,800 Não vai me dizer "oi"? 134 00:12:08,480 --> 00:12:09,440 É… 135 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 Yoshua! 136 00:13:06,400 --> 00:13:10,360 É urgente, eu juro. Eu tô há meia hora te procurando. 137 00:13:11,160 --> 00:13:13,000 - Onde tá seu celular? - O que rolou? 138 00:13:13,080 --> 00:13:15,640 - Adivinha quem voltou. - Sei lá. As Spice Girls? 139 00:13:15,720 --> 00:13:17,160 Ares Hidalgo. 140 00:13:18,040 --> 00:13:19,480 O que a gente vai fazer? 141 00:13:24,280 --> 00:13:26,680 Ué, o que a gente sempre fez. 142 00:13:27,520 --> 00:13:28,840 - Bora pra lá. -Onde? 143 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 Daniela, onde for, do lado da Raquel. 144 00:13:34,400 --> 00:13:37,600 Tá bom. Eu posso saber onde exatamente, tenho meus contatos. 145 00:13:37,680 --> 00:13:38,760 - Bora! - Não. 146 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 -Sobe, Daniela. - Tá bom. 147 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 -Não tava com pressa? - Tá bom. 148 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 Se eu quebrar uma unha, você vai pagar. 149 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 Esse guidão tá entrando na minha bunda. 150 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 Isso é bom ou é ruim? 151 00:13:50,960 --> 00:13:52,800 Eu te digo em 100 metros. 152 00:13:59,240 --> 00:14:01,840 -Pra onde vamos? -Sair de férias. 153 00:14:02,440 --> 00:14:03,720 Trabalho na segunda. 154 00:14:03,800 --> 00:14:06,120 Segunda, tenho curso intensivo de verão em Estocolmo. 155 00:14:06,200 --> 00:14:07,160 Tá, e aí? 156 00:14:08,160 --> 00:14:11,440 Precisava te ver, mesmo que fosse rápido. 157 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Passei na sua casa e peguei algumas roupas. 158 00:14:15,280 --> 00:14:16,760 Minha mãe tava lá? 159 00:14:16,840 --> 00:14:18,000 Uh, uh. Não. 160 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 E como você entrou? 161 00:14:21,640 --> 00:14:23,880 Podemos dizer que eu conheço bem as janelas. 162 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Beleza. Pode deixar tudo aqui, tá? Eu vou abrir lá embaixo. 163 00:15:30,960 --> 00:15:32,360 E essa menina? 164 00:15:33,080 --> 00:15:34,040 Quem é? 165 00:15:34,120 --> 00:15:35,000 A Claudia. 166 00:15:35,080 --> 00:15:37,480 A mãe dela trabalhava pra gente, e a gente sempre tava junto. 167 00:15:37,560 --> 00:15:38,680 Ela é ruiva? 168 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Você vem? 169 00:15:57,200 --> 00:15:59,080 A cidade fica aqui perto, 170 00:15:59,160 --> 00:16:02,040 e domingo tem a Festa de São João. Se quiser, a gente pode ir. 171 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 Me trouxe aqui pra poder me impressionar? 172 00:16:04,960 --> 00:16:07,240 Não. Não, não era a minha intenção. 173 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 Você tem a senha do wi-fi? 174 00:16:26,240 --> 00:16:29,040 Eu te digo depois que a gente fizer uma coisa. 175 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 Eu tenho que mandar um e-mail. 176 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 - Tá bom. É… - Hum? 177 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 Eu só vou… 178 00:16:46,080 --> 00:16:47,560 Oi? 179 00:16:49,080 --> 00:16:51,280 - Espera. Vou ver quem é, tá? -Tá. 180 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Oi? 181 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Oi! 182 00:17:16,680 --> 00:17:17,520 O que… 183 00:17:17,600 --> 00:17:19,120 Tá fazendo o quê, aqui? 184 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 E você? 185 00:17:25,240 --> 00:17:26,280 - Oi! -E aí? 186 00:17:26,360 --> 00:17:28,280 Meu namorado convidou a gente. 187 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 Assim? 188 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Espera. 189 00:20:09,600 --> 00:20:10,640 Tá melhor? 190 00:20:10,720 --> 00:20:12,280 Ahã. 191 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 Você tá bem? 192 00:20:17,880 --> 00:20:19,080 Tô. 193 00:20:19,160 --> 00:20:20,280 Tô. E você? 194 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 Tô. 195 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 Bom, eu acho que eu só tô um pouco cansada. 196 00:20:26,320 --> 00:20:28,360 É, eu também. 197 00:20:36,520 --> 00:20:39,880 Eu acho que deve ser normal. Faz muito tempo que a gente não se vê. 198 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 É. 199 00:20:42,960 --> 00:20:43,880 É. 200 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 O quê? 201 00:20:59,440 --> 00:21:01,280 - Tá com o meu gosto. - É? 202 00:21:01,360 --> 00:21:02,560 - É. - Deixa eu ver. 203 00:21:03,080 --> 00:21:03,920 Ai! 204 00:21:04,400 --> 00:21:05,360 Hum! 205 00:21:09,600 --> 00:21:10,600 Hum… 206 00:21:16,680 --> 00:21:18,080 Senti saudade, sabia? 207 00:21:20,360 --> 00:21:21,280 Muita. 208 00:21:30,400 --> 00:21:32,880 Olha, se a gente se perdeu um pouco nesses meses, 209 00:21:32,960 --> 00:21:35,600 a gente vai se procurar até se encontrar. 210 00:21:36,280 --> 00:21:37,200 Tá? 211 00:21:38,160 --> 00:21:39,120 Tá. 212 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 - Pra mim, é difícil continuar assim. -Assim como? 213 00:21:44,520 --> 00:21:47,520 Você tá escondendo nosso relacionamento, Artemis. 214 00:21:47,600 --> 00:21:48,840 É, eu… É, eu… 215 00:21:48,920 --> 00:21:51,720 - É um absurdo. -Eu não tô escondendo nada. 216 00:21:53,000 --> 00:21:54,120 Artemis. 217 00:21:55,800 --> 00:21:57,880 Artemis. 218 00:22:01,800 --> 00:22:03,080 Artemis. 219 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 Seu irmão deixou esse quarto uma bagunça só. 220 00:22:12,040 --> 00:22:13,520 E onde que ele tá? 221 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Não faço ideia. 222 00:22:15,440 --> 00:22:16,680 Mas posso te ajudar? 223 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 Eu queria uma camisinha. 224 00:22:25,960 --> 00:22:27,240 Uma só vai dar? 225 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Melhor levar duas. Leva três. 226 00:22:34,360 --> 00:22:35,240 Valeu. 227 00:22:44,080 --> 00:22:46,480 Acha que seus irmãos são idiotas? 228 00:22:46,560 --> 00:22:48,000 Já sabem de tudo. 229 00:22:48,080 --> 00:22:49,520 Então tá tudo certo, né? 230 00:22:49,600 --> 00:22:51,520 Esconder o que a gente tem é ridículo. 231 00:22:51,600 --> 00:22:54,160 Sabe como meus pais são. Sabe como fomos criados. 232 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 Sei como vocês foram criados. Eu tava lá. 233 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Olha… 234 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 Talvez esse seja o problema. 235 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 Eu trabalho pra sua família, estudo à noite, 236 00:23:05,080 --> 00:23:07,840 ajudo minha mãe, e ainda me desdobro pra ficar com você. 237 00:23:08,320 --> 00:23:10,320 Mas, se pra você, eu sou a empregada, 238 00:23:11,000 --> 00:23:13,720 não vale a pena me desgastar 24 horas por dia. 239 00:23:14,200 --> 00:23:17,040 Peraí, peraí, peraí! Espera, espera, espera. 240 00:23:19,440 --> 00:23:20,360 O que eu faço? 241 00:23:20,920 --> 00:23:24,000 Para de agir como um Hidalgo e começa a agir como um namorado. 242 00:23:24,480 --> 00:23:26,160 Se o que a gente tem é sério, 243 00:23:26,920 --> 00:23:28,400 aja como se fosse. 244 00:23:31,000 --> 00:23:32,560 O que a gente tem é sério, sim. 245 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 É? 246 00:23:35,640 --> 00:23:36,640 Tem certeza? 247 00:23:37,160 --> 00:23:38,080 Sim. 248 00:23:39,360 --> 00:23:41,000 Eu vou melhorar, tá? 249 00:23:56,840 --> 00:23:58,000 Como tá na faculdade? 250 00:23:58,080 --> 00:24:00,200 - Não tô indo. -Hora da pizza! 251 00:24:00,280 --> 00:24:02,640 - E você? Já aprendeu a nadar? -Pizza! 252 00:24:02,720 --> 00:24:04,960 A de pepperoni é minha, Apolo. Tira o olho. 253 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 -Pediu pizza? - Você quase me matou. 254 00:24:07,200 --> 00:24:08,120 Tanto faz. 255 00:24:08,200 --> 00:24:11,480 Foi um pequeno susto pros Hidalgos, mas um grande salto pra humanidade. 256 00:24:11,560 --> 00:24:13,520 -Também pediu? -É. 257 00:24:14,040 --> 00:24:16,400 É tão bom comer pizza de frente pro mar, não é? 258 00:24:16,480 --> 00:24:17,960 - Que bom que vieram… - Qual quer? 259 00:24:18,040 --> 00:24:19,200 A vegetariana. 260 00:24:20,000 --> 00:24:22,120 -A vegetariana. - Alguém tinha que te vigiar. 261 00:24:23,240 --> 00:24:24,880 O Artemis quer dizer uma coisa. 262 00:24:32,640 --> 00:24:35,400 - É… -Alguém chama a polícia! 263 00:24:36,640 --> 00:24:39,800 Um bando de vagabundos está usufruindo dos meus bens. 264 00:24:39,880 --> 00:24:41,680 O voo de vocês não era hoje de manhã? 265 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 O hotel que íamos ficar na Grécia alagou. 266 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 Nós vimos no perfil do Apolo que vocês estavam aqui. 267 00:24:47,480 --> 00:24:50,520 Ah, que bom que você pensou em trazer alguém para ajudar. 268 00:24:50,600 --> 00:24:53,920 Claudia, traz duas taças pra comemorar que estamos juntos. 269 00:24:54,000 --> 00:24:55,920 - Oi, filho. - Você também quer uma? 270 00:24:57,040 --> 00:24:59,000 - Quero. -E você, Ares? 271 00:24:59,520 --> 00:25:03,120 Não. Claudia, é melhor trazer taça pra todo mundo. 272 00:25:04,920 --> 00:25:06,600 -Água? -Sim. 273 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 Quem é você? 274 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 O solteiro de ouro. 275 00:25:11,920 --> 00:25:13,640 Hum… 276 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 MENSAGEM NOVA ADMJ MANUSCRITO 277 00:25:39,400 --> 00:25:42,040 ENVIAR E-MAIL 278 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 EU MANDARIA SE FOSSE VOCÊ. O TEXTO É INCRÍVEL 279 00:26:03,120 --> 00:26:05,760 VOCÊ JÁ LEU? 280 00:26:11,880 --> 00:26:15,040 CLARO. LI NO DIA EM QUE VOCÊ MANDOU. SOU SEU AGENTE 281 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 AH, É? EU NÃO SABIA 282 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 SIM. E RECOMENDO QUE MANDE. 283 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 ESTAREI NA PRIMEIRA FILA NO DIA DA APRESENTAÇÃO DO LIVRO 284 00:26:36,880 --> 00:26:41,040 OBRIGADA POR LER. NEM O ARES LEU AINDA 285 00:26:54,880 --> 00:26:56,680 Os namorados vão e vêm, 286 00:26:57,480 --> 00:26:59,160 mas os amigos ficam pra sempre. 287 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 Quer? 288 00:27:32,840 --> 00:27:34,640 A gente tem cinco anos? 289 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Quer ou não? 290 00:27:39,320 --> 00:27:41,240 Isso vai me ajudar a dormir? 291 00:27:42,040 --> 00:27:43,560 Vai te ajudar a pensar. 292 00:28:00,120 --> 00:28:01,880 Eu nem lembrava do sabor. 293 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Como é que tá lá em Estocolmo? 294 00:28:21,120 --> 00:28:22,040 Não sei. 295 00:28:23,960 --> 00:28:25,040 Não sei. 296 00:28:33,360 --> 00:28:35,960 Sempre vai ter um lugar pra você na Alpha 3. 297 00:28:36,040 --> 00:28:37,240 - Sabe, né? -Ah. 298 00:28:42,560 --> 00:28:44,040 Não esquece, tá? 299 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 Oi? 300 00:29:52,920 --> 00:29:54,040 Anna. 301 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Oi? 302 00:29:58,160 --> 00:30:02,160 -Tá fechado ainda. - Olha, eu só quero duas garrafas de água. 303 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 E aí, pensou numa desculpa melhor? 304 00:30:06,480 --> 00:30:10,400 A sua mãe, ela tá bem? Você prometeu que ia ficar com ela esses dias. Lembra? 305 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 Lembro. 306 00:30:12,720 --> 00:30:13,800 Você tá por aqui? 307 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Uhum. 308 00:30:15,400 --> 00:30:16,440 Tô, sim. 309 00:30:17,840 --> 00:30:18,960 Vem cá. 310 00:30:21,880 --> 00:30:23,680 Esse é o restaurante dos meus pais. 311 00:30:24,360 --> 00:30:27,240 Normalmente, trabalho, mas, se quiser, me liga e a gente faz alguma coisa. 312 00:30:27,320 --> 00:30:28,240 Com ou sem sua mãe. 313 00:30:31,160 --> 00:30:32,800 Isso aqui continua igual. 314 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 Ares? 315 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Gregory. 316 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 Faz tempo que a gente não se vê. 317 00:30:39,200 --> 00:30:42,320 - Dois verões. No último, você não veio. - É, eu tava fora. 318 00:30:42,840 --> 00:30:43,960 Ah… 319 00:30:45,040 --> 00:30:48,040 Essa daqui é a futura Nobel em Literatura, Raquel Mendoza. 320 00:30:48,120 --> 00:30:49,480 A gente é da mesma turma. 321 00:30:51,920 --> 00:30:53,640 Muito prazer, eu sou o Ares. 322 00:30:54,440 --> 00:30:57,320 Se eu fosse você, pediria um autógrafo antes dela ficar famosa. 323 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 Por quê? 324 00:30:58,960 --> 00:31:03,600 Bom, ela é a melhor da turma e a culpada por eu gostar da faculdade. 325 00:31:04,440 --> 00:31:05,600 Você tira 10 sozinho. 326 00:31:05,680 --> 00:31:08,440 Só pra te impressionar e, mesmo assim, não consigo. 327 00:31:09,160 --> 00:31:11,960 A mãe dela sempre tá no meio. Tento há um ano, e nada. 328 00:31:12,680 --> 00:31:13,600 Sua mãe? Por quê? 329 00:31:14,360 --> 00:31:15,920 É… Eu já vou, tá bom? 330 00:31:17,040 --> 00:31:18,480 Tá quase conseguindo, hein? 331 00:31:19,880 --> 00:31:21,960 A gente sabe o que acontece quando a gente tá flertando 332 00:31:22,040 --> 00:31:24,120 e, por acaso, você aparece no lugar. 333 00:31:26,680 --> 00:31:28,560 Prometo que eu não vou me meter. 334 00:31:34,520 --> 00:31:35,960 Esqueceu a sua água. 335 00:31:38,040 --> 00:31:39,520 Não tem graça nenhuma. 336 00:32:48,360 --> 00:32:49,600 Vamos nadar? 337 00:32:51,320 --> 00:32:53,040 -Quer um uísque? - Sim. 338 00:32:55,280 --> 00:32:56,720 Ei, Sofía. 339 00:32:56,800 --> 00:32:59,880 Quer comer aqui ou acha melhor irmos ao restaurante? 340 00:32:59,960 --> 00:33:01,880 É melhor você decidir. 341 00:33:13,160 --> 00:33:14,400 Vem comigo. 342 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 Me espera! 343 00:33:57,480 --> 00:33:58,840 Não me olha assim, Bruxa. 344 00:34:07,400 --> 00:34:09,280 Eu tava pensando no que a gente conversou. 345 00:34:12,280 --> 00:34:14,240 Da gente se procurar até se encontrar. 346 00:34:17,640 --> 00:34:19,000 E o que você pensou? 347 00:34:19,600 --> 00:34:20,800 Bom, eu pensei… 348 00:34:22,000 --> 00:34:24,840 que você pode começar a procurar por aqui. 349 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 Ares! 350 00:35:59,600 --> 00:36:00,640 Vem! 351 00:36:01,400 --> 00:36:02,280 Por ali! 352 00:36:09,480 --> 00:36:12,320 Valeu. 353 00:36:16,880 --> 00:36:19,240 Ai, meu Deus! 354 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 Como é que você tá? 355 00:36:20,760 --> 00:36:22,920 -Bem, e você? -Que bom que tá aqui! 356 00:36:23,000 --> 00:36:24,680 -Tudo bem? -Tudo bem? 357 00:36:24,760 --> 00:36:26,080 Bem, tudo bem. 358 00:36:26,880 --> 00:36:29,240 E você deve ser a Raquel. 359 00:36:29,320 --> 00:36:30,840 Muito prazer. Vera. 360 00:36:30,920 --> 00:36:34,080 Muito prazer em te conhecer. O Ares falou de você o ano todo. 361 00:36:34,160 --> 00:36:36,760 Essa é a minha mãe, Camila. 362 00:36:36,840 --> 00:36:39,360 - Lembra que te falei dele, mãe? - Lembro! 363 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 Eu tava doida pra te conhecer. 364 00:36:41,200 --> 00:36:43,840 Ouvi muitas coisas sobre a Alpha 3, coisas boas. 365 00:36:43,920 --> 00:36:47,320 Meu pai e meu irmão que dirigem a empresa, então o mérito é deles. 366 00:36:47,400 --> 00:36:48,560 É rebelde igual à Vera. 367 00:36:48,640 --> 00:36:51,480 - Por isso formam um belo casal, né? -Mamãe! 368 00:36:51,560 --> 00:36:53,920 Não liguem pra ela. Ultimamente, ela diz o que bem entende. 369 00:36:54,000 --> 00:36:55,840 E a querida não tem mais modos. 370 00:36:55,920 --> 00:36:58,800 Eu posso não ter modos, mas eu tenho olhos. 371 00:36:58,880 --> 00:37:00,160 Ai, meu Deus! 372 00:37:02,200 --> 00:37:03,840 Continuem aí. Com licença. 373 00:37:05,600 --> 00:37:06,640 Alô? 374 00:37:06,720 --> 00:37:09,560 Sim, sim, sim, por favor. 375 00:37:10,520 --> 00:37:15,120 - Não, não. Põe mais, põe mais. -Você tá bebendo muito, Juan. 376 00:37:15,200 --> 00:37:17,800 - Vai passar mal. -Mulher, eu tô de férias. 377 00:37:17,880 --> 00:37:20,640 - O que tá fazendo aqui? - No meu iate? 378 00:37:20,720 --> 00:37:21,800 Não. 379 00:37:21,880 --> 00:37:25,560 Então, é que a minha mãe faz tipo um tour pelo Mediterrâneo todo verão. 380 00:37:25,640 --> 00:37:28,840 Não sei se te contei, mas lembrei que você disse que ia tá por aqui, 381 00:37:28,920 --> 00:37:30,440 e aí eu vim, né? 382 00:37:31,680 --> 00:37:33,040 Foi mais pra cuidar dela, 383 00:37:33,120 --> 00:37:36,320 porque, da última vez, em Veneza, ela quase caiu no mar. Foi um terror. 384 00:37:36,400 --> 00:37:38,040 Você tinha que ter visto. 385 00:37:38,640 --> 00:37:39,560 Ai… 386 00:37:41,120 --> 00:37:43,600 A minha mãe também foi pra Veneza uma vez. 387 00:37:43,680 --> 00:37:45,560 Ah, muito turista, né? É tipo… 388 00:37:45,640 --> 00:37:46,720 Vera! 389 00:37:46,800 --> 00:37:49,960 O quê? Não, eu adoro, é brincadeira. Eu adoro, amo Veneza. 390 00:37:50,040 --> 00:37:53,400 É sério, até com todo o turismo. A sua mãe tem muito bom gosto. 391 00:37:53,920 --> 00:37:57,480 E, bom, se você é filha dela, ela deve ser muito linda. 392 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 Obrigada. 393 00:37:58,600 --> 00:38:00,960 O Ares é sortudo. 394 00:38:01,040 --> 00:38:04,400 Por que não ficam pra jantar? O Dominique é um chef incrível. 395 00:38:04,480 --> 00:38:07,680 - Hum, cuisine "françáse". Vocês querem? -Française. 396 00:38:07,760 --> 00:38:11,160 Française. Française. 397 00:38:11,240 --> 00:38:12,240 Vocês querem? 398 00:38:15,000 --> 00:38:16,560 Pode ser. 399 00:38:26,080 --> 00:38:28,880 -Arte? Claro, gosto muito. -Sim, sim. 400 00:38:28,960 --> 00:38:30,200 E o que você faz? 401 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 Então, meus pais acham que faço Direito. 402 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 E o que faz de verdade? 403 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 Tô pensando. 404 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 -Adorei! - Gosta de tudo, né? 405 00:38:38,080 --> 00:38:40,720 Bom, a Raquel não me contou ainda. 406 00:38:41,240 --> 00:38:43,400 - Eu faço Filologia. -Hum! 407 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 É, de Humanas. 408 00:38:45,480 --> 00:38:49,040 Deixa eu adivinhar. Você também gostou? 409 00:38:49,120 --> 00:38:52,920 Mas e como é ficar com um cara de Biológicas como ele? 410 00:38:53,440 --> 00:38:56,360 Na verdade, foi a Raquel que convenceu ele a estudar Medicina. 411 00:38:56,440 --> 00:38:58,280 -É? - Bom, mas era…. 412 00:38:58,360 --> 00:39:01,440 - É porque é o que ele gosta. -Ah, que linda! 413 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 Muito generoso, isso diz muito de você. 414 00:39:03,760 --> 00:39:05,840 - O que você teria feito? - Com o Ares? 415 00:39:05,920 --> 00:39:07,240 Hum… 416 00:39:08,680 --> 00:39:11,800 Eu acho que eu teria amarrado ele e ficado com ele pra mim, né? 417 00:39:11,880 --> 00:39:14,200 - Claro! - Não, é brincadeira. 418 00:39:14,280 --> 00:39:16,080 Na verdade, ele escolheu bem Estocolmo. 419 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 O nível das festas tá no mesmo de exigência dos estudos. 420 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Ah, nada mais justo, né? 421 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 A Vera é muito mais festeira que eu. 422 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Uh-hum. Quer que eu te lembre quem foi que quis dançar pelado na neve? 423 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - Como é que é? -Eu tava muito bêbado, e eu… 424 00:39:29,240 --> 00:39:30,400 Foi por isso, sim. 425 00:39:30,480 --> 00:39:33,360 Igual quando a gente foi virado pra aula de Farmácia e o brometo explodiu. 426 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 - Vocês se viram pelados? - Isso do brometo também não fui eu. 427 00:39:36,640 --> 00:39:38,400 Tá, tá, tá bom. 428 00:39:38,920 --> 00:39:41,280 Mas sabe qual é a realidade de tudo isso? 429 00:39:41,360 --> 00:39:42,880 Tem essa cara de bom moço. 430 00:39:42,960 --> 00:39:45,760 Todo mundo concorda, mas de bonzinho ele não tem nada. 431 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 Ah, é? Conta pra gente. 432 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 Não, então, na verdade, ele é bem bonzinho. Ele é até chato. 433 00:39:54,200 --> 00:39:57,120 - Tem muita sorte, Raquel. - A Raquel vai publicar o 1º romance dela. 434 00:39:57,200 --> 00:39:58,560 -É? - É. 435 00:39:58,640 --> 00:40:01,200 Tá o período todo revisando e trabalhando nisso. 436 00:40:01,840 --> 00:40:03,080 Você não me contou nada. 437 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 É que eu não… 438 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 A editora tá só esperando o e-mail com o manuscrito. 439 00:40:08,600 --> 00:40:10,360 Que notícia boa! Parabéns! 440 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 Você devia ler, se chama Através da Minha Janela. 441 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 E é sobre o quê? 442 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 - É a história da Raquel com seu… - Yoshi, para! 443 00:40:21,240 --> 00:40:22,560 Com licença. 444 00:40:27,840 --> 00:40:29,520 É um romance ótimo. 445 00:40:29,600 --> 00:40:32,640 -Quando vão lançar? -Não tem data definida. 446 00:40:32,720 --> 00:40:34,280 A editora tá só esperando. 447 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 E aí? 448 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 É lindo, né? 449 00:40:41,840 --> 00:40:43,560 - Desculpa. - Por quê? 450 00:40:43,640 --> 00:40:45,520 Eu monopolizei a conversa toda. 451 00:40:45,600 --> 00:40:49,040 Você vai publicar o seu livro, e a gente falando de festas. 452 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Eu não vou publicar nada. 453 00:40:52,760 --> 00:40:55,280 Nem entrei em contato com a editora ainda. 454 00:40:57,680 --> 00:40:59,360 Pra quem você escreve? 455 00:40:59,440 --> 00:41:02,240 Dizem que sempre tem um quem, né? 456 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 Quem é o seu? 457 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 O meu pai. 458 00:41:08,520 --> 00:41:09,720 Ele era escritor. 459 00:41:11,360 --> 00:41:12,400 Era? 460 00:41:13,200 --> 00:41:15,040 Uhum. Ele morreu quando eu era pequena. 461 00:41:19,800 --> 00:41:22,480 O meu abandonou minha mãe e eu. 462 00:41:23,000 --> 00:41:26,040 Depois a minha mãe conheceu o Carlos, e tudo bem, 463 00:41:26,120 --> 00:41:28,480 mas, na realidade, eu só cresci com ela. 464 00:41:32,520 --> 00:41:36,120 Olha, eu sei que você acabou de me conhecer e tal, 465 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 mas eu te entendo sobre isso do seu romance, tá? 466 00:41:40,720 --> 00:41:43,240 Eu tô estudando Medicina há um ano quase. 467 00:41:43,320 --> 00:41:46,560 Eu ainda não sei se estudo porque eu gosto mesmo ou… 468 00:41:47,680 --> 00:41:49,680 se é porque meu pai teria gostado. 469 00:41:51,160 --> 00:41:54,800 É como se quem não tá aqui pensasse mais do que quem tá. 470 00:41:58,560 --> 00:41:59,960 Mas vai no seu tempo, tá? 471 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 Pra mandar o e-mail e tudo mais. Vai ficar tudo bem. 472 00:42:11,360 --> 00:42:14,280 Daniela, esse é meu copo. 473 00:42:14,360 --> 00:42:15,920 -Quê? -O copo é meu. 474 00:42:16,000 --> 00:42:17,920 Foi mal! Não é mais, não, meu bem. 475 00:42:54,640 --> 00:42:56,440 E aí, e aí? 476 00:42:57,120 --> 00:42:59,040 - Tudo bem? -Você, mete o pé. 477 00:43:03,960 --> 00:43:05,720 Cada um nos seus lugares. 478 00:43:05,800 --> 00:43:07,920 Vai, cai fora. 479 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 -Olha esse aí. -Tá muito perdido. 480 00:43:15,560 --> 00:43:17,880 -Talvez queira brincar. -Opa! 481 00:43:18,920 --> 00:43:21,640 Você tá caçando briga, bebê? 482 00:43:23,880 --> 00:43:26,640 Deixa ele em paz, Borja. Ele é meu amigo. 483 00:43:26,720 --> 00:43:29,240 Do que você tá falando? Não se mete, Anna. 484 00:43:31,680 --> 00:43:33,400 Eu disse pra deixar ele em paz! 485 00:43:33,480 --> 00:43:34,920 -Para! -Garota… 486 00:43:36,120 --> 00:43:38,760 -Vai quebrar o braço dele! -Meu braço! Tá doendo! 487 00:43:38,840 --> 00:43:41,720 -Solta, para com isso! -Vai quebrar meu pulso! 488 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Você devia tomar cuidado, garota. 489 00:43:51,240 --> 00:43:52,600 Anda, vamos.. 490 00:43:58,640 --> 00:43:59,720 Hum… 491 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Eles acham que mandam aqui. 492 00:44:04,480 --> 00:44:05,520 Pois é. 493 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Eu curti o anel. 494 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 - É de onde? - Veio de brinde num pacote de batata. 495 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 Interessante. 496 00:44:20,520 --> 00:44:22,200 E o que achou da Vera? 497 00:44:23,200 --> 00:44:25,440 Ela é muito legal. Gostei dela. 498 00:44:25,520 --> 00:44:29,080 Ela se divertiu muito com o Ares esse ano, mais do que você. 499 00:44:29,160 --> 00:44:31,520 Daniela, para de falar merda. Te conheço. 500 00:44:31,600 --> 00:44:33,920 - Eu não confio nela. - Então confia no Ares. 501 00:44:34,800 --> 00:44:38,000 - Eu desconfio dele por você, tá? - Eles são só amigos. 502 00:45:26,200 --> 00:45:27,880 Você falou muito com a Vera, né? 503 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 -Quê? -Com a Vera. Falou muito com ela. 504 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Ah, é, eu não sei. 505 00:45:32,680 --> 00:45:34,040 E o que ela te contou? 506 00:45:35,840 --> 00:45:37,000 Nada. 507 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 ESSA CAMISA NÃO É DO ARES? 508 00:46:02,000 --> 00:46:04,080 QUE PORRA É ESSA? 509 00:46:38,600 --> 00:46:40,160 São só amigos. 510 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 São só amigos. São só amigos. 511 00:46:45,800 --> 00:46:47,520 São só amigos. 512 00:46:59,560 --> 00:47:00,800 O que foi? 513 00:47:07,080 --> 00:47:08,800 Que legal! Eu piloto. 514 00:47:10,680 --> 00:47:11,600 Obrigada. 515 00:47:11,680 --> 00:47:13,520 Estão prontos? 516 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 Sim! 517 00:47:16,600 --> 00:47:19,520 - Sabe pilotar essa coisa? - É igual a uma moto normal. 518 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 Você nunca pilotou uma moto normal. 519 00:48:24,400 --> 00:48:28,160 -Tem certeza que é por aqui? -Não sei. Nunca vim aqui antes. 520 00:48:33,000 --> 00:48:35,560 Eu imaginava que sua mãe fosse bem mais velha. 521 00:48:37,800 --> 00:48:41,000 Essa é a Anna, minha irmã. Raquel e Yoshi. 522 00:48:41,080 --> 00:48:43,280 - Oi. - Oi. 523 00:48:44,360 --> 00:48:46,360 Marquei com o Ares na praia. 524 00:48:46,440 --> 00:48:49,800 - Ele disse que tá com a namorada dele. -A namorada dele? 525 00:48:49,880 --> 00:48:50,720 É. 526 00:48:51,640 --> 00:48:54,320 Quem diria? Ares Hidalgo comprometido. 527 00:48:54,400 --> 00:48:55,360 Hum. 528 00:48:59,160 --> 00:49:00,000 Hum. 529 00:49:03,840 --> 00:49:06,520 Os Hidalgos e suas praias secretas incríveis. 530 00:49:08,560 --> 00:49:10,000 A história se repete. 531 00:49:10,080 --> 00:49:12,880 Dessa vez, a brincadeira foi engraçada, né? 532 00:49:18,680 --> 00:49:20,280 Tá, eu vou sair. 533 00:49:21,480 --> 00:49:23,800 Olha! 534 00:49:23,880 --> 00:49:26,360 Calma aí, pô! 535 00:49:39,320 --> 00:49:40,680 Tô com fome. 536 00:49:41,720 --> 00:49:45,000 Aposto que o Dominique fez alguma coisa deliciosa, que nem ontem. 537 00:49:45,080 --> 00:49:47,640 Pode chamar ele pra sair, se quiser. 538 00:49:48,240 --> 00:49:50,640 - Você quer nadar? -Tô falando sério. 539 00:49:50,720 --> 00:49:52,600 Eu já tava quase dormindo. 540 00:49:53,160 --> 00:49:54,560 Vai você, se quiser. 541 00:50:18,200 --> 00:50:19,600 O que houve? 542 00:50:20,640 --> 00:50:22,320 Não, eu… 543 00:50:23,920 --> 00:50:25,680 Pensei que a gente fosse amigo. 544 00:50:27,640 --> 00:50:29,600 Quem? Você e o Ares? 545 00:50:30,680 --> 00:50:31,800 Você e eu. 546 00:50:33,680 --> 00:50:36,480 E por que você acha que a gente não pode continuar sendo? 547 00:50:37,040 --> 00:50:38,640 Porque não sei nada sobre você. 548 00:50:42,640 --> 00:50:44,600 Desculpa pelo que rolou no restaurante. 549 00:50:45,320 --> 00:50:48,640 O Ares não me deu opção. Você já sabe como ele é. 550 00:50:49,840 --> 00:50:52,200 Alguns anos atrás, eu ficava com a Bea, 551 00:50:52,280 --> 00:50:54,840 uma garota que estudava na mesma escola que a gente. 552 00:50:55,720 --> 00:50:57,840 A gente tava apaixonado, até que… 553 00:50:58,560 --> 00:50:59,840 Até que o Ares ficou a fim dela. 554 00:50:59,920 --> 00:51:03,200 - Não precisa continuar. -Saíram durante duas semanas. 555 00:51:05,200 --> 00:51:07,640 Mas, na terceira, o Ares ficou com outra. 556 00:51:24,880 --> 00:51:26,120 Amigos? 557 00:51:29,600 --> 00:51:30,960 Amigos. 558 00:51:32,040 --> 00:51:37,600 Isso de ficar reflexivo em frente ao mar é um pouco clichê. 559 00:51:37,680 --> 00:51:39,560 Né? 560 00:51:40,440 --> 00:51:43,360 Eu tava te stalkeando e não encontrei nada. 561 00:51:44,120 --> 00:51:45,400 Era pra ser um elogio? 562 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 Você quer ficar comigo? 563 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - Não. - Não gostou de mim? 564 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 - A gente nem se conhece direito. - Precisa? 565 00:51:58,720 --> 00:52:00,000 Além disso, 566 00:52:00,720 --> 00:52:01,800 eu te conheço. 567 00:52:02,360 --> 00:52:05,320 - Sei muitas coisas sobre você. -Jura? Tipo o quê? 568 00:52:05,400 --> 00:52:07,080 Eu sei… 569 00:52:10,560 --> 00:52:13,280 que você gosta de ficar reflexivo em frente ao mar. 570 00:52:13,360 --> 00:52:15,920 Também sei que você gosta de batata frita. 571 00:52:17,320 --> 00:52:18,960 Quer ficar comigo ou não? 572 00:52:19,920 --> 00:52:22,080 É desse jeito que costuma cantar as pessoas? 573 00:52:22,600 --> 00:52:24,040 Eu gostei de você, 574 00:52:24,120 --> 00:52:26,320 e você também gostou de mim. 575 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 - Por que tá achando isso? - Porque ainda tá aqui. 576 00:52:42,960 --> 00:52:46,000 Claudia, não tô achando o e-mail da reserva pra hoje. 577 00:52:46,080 --> 00:52:48,160 Pode me mandar de novo? 578 00:52:48,240 --> 00:52:50,440 É sobre a Grécia, fala com o pessoal da agência. 579 00:52:50,520 --> 00:52:52,840 E se tiver algum problema, me liga. 580 00:52:53,520 --> 00:52:56,520 Claudia, onde você tá? Pode me ligar, por favor? 581 00:52:56,600 --> 00:52:59,520 Você sabe onde tá minha blusa bege? 582 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 - Oi. -Oi. 583 00:53:57,200 --> 00:54:00,240 Claudia, eu tô te procurando pela cidade e não tô te achando. 584 00:54:00,320 --> 00:54:02,040 Eu queria falar com você e… 585 00:54:26,360 --> 00:54:27,960 Isso, aplausos! 586 00:54:28,040 --> 00:54:29,240 Vem cá! 587 00:54:30,160 --> 00:54:32,000 Maravilhosa! 588 00:54:32,080 --> 00:54:33,680 - Arrasa demais! -Obrigada. 589 00:54:33,760 --> 00:54:35,360 Deslumbrante. 590 00:54:55,840 --> 00:54:58,480 Prova. 591 00:54:59,120 --> 00:55:01,680 -Que merda! -Achei que ia gostar. 592 00:55:01,760 --> 00:55:05,240 Não sou muito fã de hortelã, mas esse aqui até que tá bom. 593 00:55:05,320 --> 00:55:06,800 Dá pra ver que foi você quem fez. 594 00:55:06,880 --> 00:55:09,040 -Esse tem hortelã também. - Tudo bem? 595 00:55:09,120 --> 00:55:11,720 -Tem? Não percebi. -Tem morango também. 596 00:55:11,800 --> 00:55:14,120 -Tô dizendo… - Vamos jogar um joguinho. 597 00:55:14,920 --> 00:55:15,760 A garrafa. 598 00:55:15,840 --> 00:55:17,720 -Hum? -Já sabem como se joga. 599 00:55:17,800 --> 00:55:19,680 - Verdade ou beijo. -Beleza. 600 00:55:19,760 --> 00:55:21,880 Se girar, escolhe, se apontar pra você, obedece. 601 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 - Deve ser legal. - O jogo não é assim. 602 00:55:24,080 --> 00:55:26,240 - Bom, minha garrafa, minhas regras. - Ah… 603 00:55:26,320 --> 00:55:28,480 -Quem começa? -Vai, Raquel. 604 00:55:29,200 --> 00:55:30,640 Vai, vai, vai, vai! 605 00:55:35,840 --> 00:55:36,760 Ares! 606 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 -Vai, pô! - Verdade ou beijo? 607 00:55:44,240 --> 00:55:46,240 - Verdade. -Ah, já saquei! 608 00:55:46,320 --> 00:55:49,360 Em algum momento, durante a faculdade, gostaria de não estar namorando o Ares?, 609 00:55:49,440 --> 00:55:52,360 Gregory, fica quieto. A garrafa apontou pra ele. 610 00:55:52,440 --> 00:55:54,160 É você quem pergunta, Ares. 611 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 -Não entendi. - Por que a gente tá jogando isso? 612 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Porque é divertido, só isso. 613 00:56:00,680 --> 00:56:02,480 -Quem é agora? -Minha vez. 614 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 Nossa! 615 00:56:11,040 --> 00:56:12,600 -E agora? -Morro! 616 00:56:12,680 --> 00:56:14,160 Oh là là. 617 00:56:15,360 --> 00:56:17,240 - Qual é! Gira de novo. - É… Não, não. 618 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 Tá claro pra onde tá apontando. Verdade ou beijo? 619 00:56:20,840 --> 00:56:24,240 Mas ele não vai te responder, não fala nossa língua. En français. 620 00:56:24,320 --> 00:56:25,160 Ah! 621 00:56:25,680 --> 00:56:27,120 Então vai ter que ser beijo. 622 00:56:27,200 --> 00:56:29,360 Dominique… 623 00:56:30,720 --> 00:56:32,440 Ele disse que quer. 624 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 A garrafa decide, amor. 625 00:56:39,840 --> 00:56:41,520 -Ai, meu Deus! - O quê? 626 00:56:41,600 --> 00:56:43,760 - Ele falou o quê? -Já tá bom, né? 627 00:56:49,120 --> 00:56:50,960 Se prepara, tá? 628 00:56:51,040 --> 00:56:53,640 Não… 629 00:56:57,120 --> 00:56:59,240 Hum, vamos ver. 630 00:57:00,840 --> 00:57:01,840 Ah! 631 00:57:04,040 --> 00:57:05,800 Não, cara. Assim roubando, não vale. 632 00:57:05,880 --> 00:57:07,760 Ai, meu Deus! 633 00:57:07,840 --> 00:57:10,320 Isso aí, garota. Pega ele, vai! 634 00:57:12,800 --> 00:57:15,160 Nossa! Olha só! 635 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 -Não esperava isso. -Viu, Raquel? 636 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Eu vou pegar mais mojito. Alguém quer? 637 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 -Vai lá se esconder. -Trago mais de um. 638 00:57:23,720 --> 00:57:26,120 Mas volta, hein, Yoshi? Volta, hein? 639 00:57:35,760 --> 00:57:37,160 Ai! 640 00:57:37,840 --> 00:57:41,080 Porra, isso não é hora, cara! Por favor, a Raquel precisa de mim. 641 00:57:41,160 --> 00:57:42,960 Baixa aí, cara. Vai! 642 00:57:48,040 --> 00:57:52,480 Você vem pro único lugar do barco que tem tranca e não tranca? 643 00:57:53,360 --> 00:57:55,640 Essa é a prova que você gosta de mim. 644 00:57:58,760 --> 00:58:00,720 Você quer mais alguma prova? 645 00:58:07,920 --> 00:58:09,960 É… Tá… 646 00:58:10,040 --> 00:58:11,160 Perfeito! 647 00:58:12,000 --> 00:58:13,560 Eu trouxe camisinha. 648 00:59:11,880 --> 00:59:13,040 Raquel! 649 01:00:02,280 --> 01:00:04,360 Como foi com o seu amiguinho? 650 01:00:08,560 --> 01:00:09,640 Claudia. 651 01:00:11,800 --> 01:00:13,360 Eu quero uma bebida. 652 01:00:14,800 --> 01:00:16,720 Tem uísque aí. Pega você. 653 01:00:17,240 --> 01:00:20,040 Mesmo que você pense que não, ainda trabalha nessa casa. 654 01:00:42,760 --> 01:00:44,080 Opa! 655 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 Nós duas não podemos ser ruivas, eu já disse. 656 01:01:12,880 --> 01:01:15,040 Vai parecer que você é da família. 657 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 O seu é tinta. 658 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 - Tá despedida. - Não, filho, não. 659 01:01:23,880 --> 01:01:26,040 Não, pega suas coisas e vai embora. 660 01:01:27,840 --> 01:01:29,760 Cuidado pra não escorregar. 661 01:01:58,000 --> 01:01:58,920 Minha vez. 662 01:02:04,920 --> 01:02:06,040 É você, Dani. 663 01:02:06,120 --> 01:02:07,240 Verdade. 664 01:02:09,840 --> 01:02:11,000 Quer perguntar, Raquel? 665 01:02:11,760 --> 01:02:14,160 Isso não vale. Você disse antes. 666 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 Eu pergunto. Me diz o quê. 667 01:02:16,520 --> 01:02:18,360 Tão me deixando doido. 668 01:02:19,960 --> 01:02:24,040 Se mais alguém aqui já usou a camisa que ele tá usando. 669 01:02:24,120 --> 01:02:25,560 Tá ficando interessante. 670 01:02:26,600 --> 01:02:29,080 A camisa que tá usando, mais alguém já usou além de você? 671 01:02:33,720 --> 01:02:34,880 Eu não sei. 672 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 Tem que dizer a verdade. São as regras. 673 01:02:36,960 --> 01:02:38,520 É a verdade, eu não sei. 674 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Vamos lá. 675 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 Verdade. 676 01:02:59,880 --> 01:03:01,080 Você já dormiu com ele? 677 01:03:01,160 --> 01:03:03,040 Tá de brincadeira, né, Raquel? 678 01:03:04,600 --> 01:03:06,760 Você tem uma foto com essa camisa. 679 01:03:07,440 --> 01:03:09,000 Você já dormiu com ele? 680 01:03:24,200 --> 01:03:26,080 Droga! 681 01:03:29,640 --> 01:03:31,760 Ai! 682 01:03:32,560 --> 01:03:33,480 Aí… 683 01:03:35,440 --> 01:03:37,040 Calma. 684 01:03:46,240 --> 01:03:49,240 Eu acho que sou uma idiota. 685 01:03:52,200 --> 01:03:55,080 Tem uma história que lágrimas fazem um bem danado pra pele. 686 01:04:00,520 --> 01:04:02,120 A minha vai ficar boa. 687 01:04:03,520 --> 01:04:05,560 Você é o melhor. Você sabe, né? 688 01:04:06,360 --> 01:04:07,520 Ela tá aqui. 689 01:04:10,920 --> 01:04:12,920 Podemos conversar? 690 01:04:15,800 --> 01:04:18,440 Pra quê? Pra você me contar todos os detalhes? 691 01:04:19,960 --> 01:04:21,160 Pra eu me explicar. 692 01:04:25,920 --> 01:04:27,640 Vem cá, vem. 693 01:04:32,240 --> 01:04:34,760 Na noite da camisa, eu bebi muito. 694 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Muito. 695 01:04:39,160 --> 01:04:41,240 E eu não me lembro de nada. 696 01:04:43,480 --> 01:04:46,960 Só lembro de acordar na manhã seguinte e ver que a Vera tava do meu lado 697 01:04:47,040 --> 01:04:48,280 com a camisa. 698 01:04:49,120 --> 01:04:50,320 E com mais nada. 699 01:04:51,560 --> 01:04:52,720 Tá, então veio me ver 700 01:04:52,800 --> 01:04:54,320 - porque tava se sentindo culpado? - Não. 701 01:04:56,040 --> 01:04:58,160 Eu vim até aqui porque eu queria te ver. 702 01:04:59,200 --> 01:05:00,560 Queria ficar com você. 703 01:05:00,640 --> 01:05:03,360 Beleza. Então, é… 704 01:05:03,440 --> 01:05:06,680 Não sei. Foi pra cama com a Vera pra perceber que quer ficar comigo. 705 01:05:06,760 --> 01:05:07,920 É isso que tá dizendo? 706 01:05:08,000 --> 01:05:09,720 Sabe que é muito mais complicado que isso. 707 01:05:09,800 --> 01:05:11,480 E por que eu teria que saber? 708 01:05:13,800 --> 01:05:16,120 Você não disse pro Gregory que tinha namorado. 709 01:05:16,720 --> 01:05:17,600 Né? 710 01:05:19,440 --> 01:05:22,720 -Eu não escondi nada dele. - Não tô jogando na sua cara. 711 01:05:23,840 --> 01:05:26,280 Ah, não? Mas parece que tá. 712 01:05:27,080 --> 01:05:29,440 - Só tô tentando me explicar. - Então explica! 713 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 Tive um ano de merda, Raquel! 714 01:05:32,200 --> 01:05:35,440 Olha, a faculdade é muito mais complicada do que eu esperava. 715 01:05:35,520 --> 01:05:38,600 Eu me senti um idiota, e todos os dias, porra, todos os dias 716 01:05:38,680 --> 01:05:41,480 eu me perguntava que merda eu tava fazendo em Estocolmo 717 01:05:41,560 --> 01:05:43,640 e se realmente queria estudar Medicina. 718 01:05:47,760 --> 01:05:49,200 E aí a Vera apareceu. 719 01:05:55,840 --> 01:05:57,680 A Vera percebeu que eu tava mal. 720 01:05:59,560 --> 01:06:00,800 E me ajudou. 721 01:06:03,520 --> 01:06:04,960 Ela foi uma boa amiga. 722 01:06:08,120 --> 01:06:10,000 Com ela, eu conheci pessoas. 723 01:06:11,680 --> 01:06:14,080 E a gente ia pra festas e bebia. 724 01:06:16,000 --> 01:06:17,760 Só que, às vezes, eu bebia demais. 725 01:06:21,280 --> 01:06:23,200 E aí rolou isso da camisa. 726 01:06:31,320 --> 01:06:33,040 Eu sei que eu estraguei tudo. 727 01:06:33,760 --> 01:06:35,240 Eu sei de verdade, mas… 728 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 Por favor, me entende. 729 01:06:43,640 --> 01:06:47,960 Eu ia adorar te falar que o problema foi seja lá o que aconteceu com a Vera. 730 01:06:52,680 --> 01:06:55,000 Mas o que mais me dói é você não ter contado comigo 731 01:06:55,080 --> 01:06:57,760 pra nada do que aconteceu com você antes disso. 732 01:07:01,840 --> 01:07:04,240 É que eu tinha medo de parecer um imbecil. 733 01:07:04,320 --> 01:07:06,400 Imbecil por ter dúvidas? 734 01:07:06,960 --> 01:07:08,240 Por sentir? Por quê? 735 01:07:08,320 --> 01:07:12,400 Porque… eu tinha a sensação de que você tinha seguido com a sua vida. 736 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Enquanto eu só tava esperando você me ligar. 737 01:07:22,360 --> 01:07:23,960 O Yoshi me obrigou. 738 01:07:26,320 --> 01:07:28,200 - A gente vai pra festa. -Uhum. 739 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Deixa eu ver. Ah! 740 01:07:35,880 --> 01:07:37,760 - Ah, não, meu Deus! -Mas… 741 01:07:37,840 --> 01:07:40,760 -Fiquei feio com o filtro. - Imagina se seus pais virem. 742 01:07:40,840 --> 01:07:42,040 Para! 743 01:07:42,120 --> 01:07:45,320 Ah, Sr. Hidalgo, por favor, o seu filho é tão gostoso! 744 01:07:45,400 --> 01:07:47,640 - Ninguém vai ver. - Tão gostoso! Olha. 745 01:07:47,720 --> 01:07:49,680 Ninguém vai ver. 746 01:07:49,760 --> 01:07:50,880 Gostoso! 747 01:07:50,960 --> 01:07:53,040 Para! 748 01:08:02,640 --> 01:08:03,760 O Yoshi tá aí? 749 01:08:04,960 --> 01:08:05,920 Ah! 750 01:08:06,000 --> 01:08:07,360 Sinceramente, hein? 751 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Ficou supersexy. 752 01:08:10,520 --> 01:08:12,360 É? Não ficou muito ousado? 753 01:08:12,440 --> 01:08:15,800 Que nada! Quanto mais ousado, mais sexy. 754 01:08:20,200 --> 01:08:24,800 Hum, eu acho que a gente tem que estar à altura dessas unhas. 755 01:08:25,920 --> 01:08:27,000 Hum? 756 01:08:28,880 --> 01:08:31,200 Acho que a gente podia transar com mais alguém. 757 01:08:34,800 --> 01:08:38,000 -Daniela, eu tô bem assim. -Tem certeza? 758 01:08:38,080 --> 01:08:40,640 Porque na festa pode ser muito fácil. 759 01:08:40,720 --> 01:08:42,720 Daniela, é que eu não vou na festa, tá? 760 01:08:44,320 --> 01:08:47,760 Eu acho que é uma parada de amigos, e eu não quero me intrometer. 761 01:08:47,840 --> 01:08:49,520 Que nada! Não vai se intrometer. 762 01:08:49,600 --> 01:08:51,480 Não, além disso, quero ficar em casa. 763 01:08:52,320 --> 01:08:54,440 Você pode ir e se divertir lá. 764 01:08:55,040 --> 01:08:57,840 Aff! Mas é óbvio que eu vou me divertir. 765 01:08:57,920 --> 01:09:00,920 Fica aí, então, enfurnado em casa. 766 01:09:04,280 --> 01:09:06,360 Adivinha pra onde a gente vai. 767 01:09:06,440 --> 01:09:07,920 É… 768 01:09:09,120 --> 01:09:11,160 Vai, diz alguma coisa, algum lugar. 769 01:09:13,080 --> 01:09:14,240 É a chave do farol. 770 01:09:15,280 --> 01:09:17,640 Eu sempre vejo os fogos de artifício de lá. 771 01:09:18,160 --> 01:09:19,440 Uhum. 772 01:09:27,280 --> 01:09:32,680 Se quiser, pode ir comigo e a gente vê junto. 773 01:09:33,800 --> 01:09:37,680 Parece longe, mas é rapidinho, tá? Alguns minutos e a gente já tá lá. 774 01:09:39,720 --> 01:09:43,400 É que eu combinei com as minhas amigas de ir numa festa na praia. 775 01:09:45,480 --> 01:09:46,680 Tá. 776 01:09:49,000 --> 01:09:53,080 Pensei que o que rolou no banheiro tinha sido um deslize, mas acho que não. 777 01:09:55,200 --> 01:09:56,520 Peraí… 778 01:09:56,600 --> 01:09:58,640 De quantas garotas abriu mão por causa dela? 779 01:09:59,760 --> 01:10:01,200 Oi, Anna, tudo bem? 780 01:10:02,560 --> 01:10:03,480 Tá. 781 01:10:05,440 --> 01:10:06,640 Volta aqui. 782 01:10:08,600 --> 01:10:09,760 O que deu nela? 783 01:10:12,720 --> 01:10:13,720 Sei lá. 784 01:10:14,960 --> 01:10:17,120 - E aí? Tão prontos pra festa? - É claro. 785 01:10:17,200 --> 01:10:18,560 - Tô indo. -Vamos. 786 01:10:18,640 --> 01:10:20,720 - Tá. -Te esperamos lá embaixo. 787 01:11:13,160 --> 01:11:14,760 A gente não devia ir? 788 01:11:31,840 --> 01:11:33,160 Vamos nós três. 789 01:11:35,360 --> 01:11:37,200 - Ares? - Eu passo. 790 01:11:39,400 --> 01:11:40,600 Artemis? 791 01:13:12,720 --> 01:13:14,120 Um brinde a nós três! 792 01:13:14,200 --> 01:13:16,200 Eu amo muito vocês! 793 01:13:16,920 --> 01:13:19,400 - Você tá chorando? - Não. 794 01:13:20,800 --> 01:13:24,800 - Aqui, eu vou pegar mais, tá? -Ele tá chorando. Own… 795 01:13:24,880 --> 01:13:26,840 Já tá bêbado. 796 01:13:38,440 --> 01:13:39,560 Que que foi? 797 01:13:40,840 --> 01:13:42,440 - Já volto. - Tá. 798 01:13:43,000 --> 01:13:44,960 Pra isso que queria que eu viesse, é? 799 01:13:45,960 --> 01:13:48,560 Fica longe do bar, hein? Eu te conheço. 800 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 - FIQUEI COM TESÃO O DIA TODO - HAHA, A GENTE DÁ UM JEITO, RELAXA 801 01:14:07,920 --> 01:14:10,600 Imaginei que ia tá por aqui. 802 01:15:03,880 --> 01:15:05,160 Você veio. 803 01:15:26,600 --> 01:15:28,120 Artemis? 804 01:15:33,600 --> 01:15:35,440 Artemis Hidalgo. 805 01:15:35,520 --> 01:15:36,800 É você, né? 806 01:15:36,880 --> 01:15:39,280 Meu amor, eles não têm cerveja sem álcool, não. 807 01:15:39,360 --> 01:15:40,520 - Valeu. - Toma essa. 808 01:15:40,600 --> 01:15:43,200 - Vou ficar sem beber, né? Porque sei lá. - Tá. 809 01:15:44,240 --> 01:15:45,280 Ah! 810 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 Artemis. 811 01:15:46,880 --> 01:15:48,320 Eu sou a María. 812 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina, do mestrado da Claudia. 813 01:15:54,040 --> 01:15:56,600 - Ah… -Esse é o Eduard, meu marido. 814 01:15:56,680 --> 01:16:00,200 Escuta, que bom te conhecer! Que prazer, de verdade. 815 01:16:00,280 --> 01:16:03,400 - A gente ouviu falar muito de você. É. - Muito. 816 01:17:08,480 --> 01:17:09,800 Tá muito boa. 817 01:17:11,360 --> 01:17:14,200 Quer dizer, um pouco salgada pro meu gosto, mas… 818 01:17:14,880 --> 01:17:15,920 tá boa. 819 01:17:17,960 --> 01:17:19,280 Você não vem? 820 01:17:21,280 --> 01:17:23,720 Ai, não me faz te puxar de roupa. 821 01:17:35,440 --> 01:17:36,720 Posso contar um segredo? 822 01:17:42,000 --> 01:17:43,520 A verdade é que… 823 01:17:45,680 --> 01:17:48,320 na noite da camisa, a gente só dormiu. 824 01:17:51,640 --> 01:17:53,720 Mas agora a gente pode ir mais além. 825 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 Por que você mentiu? 826 01:17:58,480 --> 01:18:00,040 No jogo. 827 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Por quê? 828 01:18:03,200 --> 01:18:04,760 Mas eu nem falei nada, Ares. 829 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 Foi você que respondeu com a sua reação. Isso é com você. 830 01:18:09,000 --> 01:18:11,080 O bar é seu, tem que saber quem tá lá. 831 01:18:11,160 --> 01:18:14,160 - Sim, eu sei… - Raquel, eu trouxe as bebidas. 832 01:18:14,680 --> 01:18:16,400 Yoshi, tá tudo bem? 833 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 Viu onde que a Daniela tá? 834 01:18:19,000 --> 01:18:20,640 Eu não sei. 835 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 Eu vou sair um minutinho. 836 01:18:24,760 --> 01:18:27,040 Achei que nós três íamos passar a festa juntos. 837 01:18:27,120 --> 01:18:29,040 É, mas eu já volto. Tá? 838 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 -Tá, e a bebida? - Pra você. 839 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 Yoshi! 840 01:18:44,120 --> 01:18:45,160 Eu te amo! 841 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 - Que merda tá fazendo, cara? -Não é o cara de ontem? 842 01:19:25,840 --> 01:19:29,280 Cadê a sua segurança, palhaço? 843 01:19:53,600 --> 01:19:54,760 Claudia! 844 01:19:57,680 --> 01:19:59,440 A María disse que você tava aqui. 845 01:20:02,200 --> 01:20:04,640 Olha, eu quero parar de agir feito um Hidalgo. 846 01:20:06,640 --> 01:20:09,440 E quero começar a agir como o namorado que você merece. 847 01:22:07,720 --> 01:22:10,360 Uff! Saúde! 848 01:22:14,280 --> 01:22:15,320 Saúde. 849 01:22:31,440 --> 01:22:32,640 Por que fez isso? 850 01:22:33,160 --> 01:22:35,560 Vai dizer que tudo isso é coisa da minha cabeça? 851 01:22:35,640 --> 01:22:38,160 Se não for, eu não me sinto orgulhoso, Vera. 852 01:22:39,760 --> 01:22:43,320 Orgulhoso ou não, não pode negar tudo que aconteceu no último ano. 853 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 Eu tava perdido. 854 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Eu sei. 855 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 Eu também sei exatamente como se sente. 856 01:22:53,120 --> 01:22:56,400 As dúvidas com a faculdade, a pressão… 857 01:22:58,360 --> 01:23:00,400 a exigência da família. 858 01:23:22,480 --> 01:23:25,160 Deixar de ser um Hidalgo é uma coisa fácil, 859 01:23:25,920 --> 01:23:28,840 mas se tornar o namorado que eu mereço é uma coisa difícil. 860 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 É mais complicado. 861 01:23:40,680 --> 01:23:41,840 Porque eu mereço muito. 862 01:23:41,920 --> 01:23:44,160 - É, olha… -Boa noite, Artemis. 863 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 É… 864 01:24:00,040 --> 01:24:03,400 Ares, você e eu nos entendemos porque fazemos parte do mesmo mundo. 865 01:24:26,680 --> 01:24:28,000 Algum problema? 866 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 É que eu não quero isso. 867 01:24:32,640 --> 01:24:36,240 Eu pensei que eu queria, mas eu percebi que eu não quero. 868 01:24:40,960 --> 01:24:42,160 Mas… 869 01:25:04,480 --> 01:25:05,680 Que merda! 870 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Ei, cara, ele roubou a porra das chaves! Merda! 871 01:25:14,440 --> 01:25:16,680 Filho da puta! Aí! 872 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 Ai, essas férias estão maravilhosas! 873 01:25:44,000 --> 01:25:46,320 -Ah! -Ué? 874 01:26:13,760 --> 01:26:16,240 Aí! Minha moto! 875 01:26:24,600 --> 01:26:26,360 Pega ele, rápido! 876 01:26:30,040 --> 01:26:32,560 Para, filho da puta! 877 01:26:32,640 --> 01:26:34,160 - Para, seu merda! - Vai! 878 01:26:36,520 --> 01:26:38,040 Eu mandei parar! 879 01:26:38,560 --> 01:26:39,720 Para, porra! 880 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Seu ladrãozinho de merda! 881 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 Estamos quase lá! Anda, vai, rápido! 882 01:26:45,320 --> 01:26:46,200 Para! 883 01:26:46,960 --> 01:26:48,120 Vamos aí! 884 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 Para, idiota! 885 01:26:58,400 --> 01:27:00,720 - Para de merda! -Para essa morto! 886 01:27:00,800 --> 01:27:02,120 Cara, para essa merda! 887 01:27:43,360 --> 01:27:44,320 Que foi? 888 01:27:49,960 --> 01:27:52,280 Merda, merda. Mas que merda! 889 01:27:52,920 --> 01:27:54,560 Chama a ambulância! 890 01:28:07,960 --> 01:28:09,120 Ares? 891 01:28:18,120 --> 01:28:20,040 Raquel! É o Yoshi, vem! 892 01:28:20,120 --> 01:28:21,760 Yoshi! 893 01:28:22,360 --> 01:28:23,360 Yoshi! 894 01:28:29,240 --> 01:28:30,240 Yoshi! 895 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Yoshi! 896 01:28:34,160 --> 01:28:35,960 Yoshi! Yoshi! 897 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Merda! 898 01:28:42,560 --> 01:28:43,440 Yoshi. 899 01:28:43,960 --> 01:28:46,200 Yoshi, responde. 900 01:28:49,920 --> 01:28:51,440 Yoshi, por favor, responde. 901 01:28:52,040 --> 01:28:53,280 Por favor! 902 01:28:57,640 --> 01:28:58,720 Yoshi! 903 01:29:07,200 --> 01:29:08,720 Yoshi, vai, responde! 904 01:29:09,320 --> 01:29:10,520 Yoshi, por favor! 905 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 Socorro! 906 01:29:21,680 --> 01:29:22,680 Yoshi, reage. 907 01:29:23,240 --> 01:29:24,440 Reage, cara! 908 01:29:29,480 --> 01:29:30,680 Yoshi, vai! 909 01:29:31,880 --> 01:29:33,320 Socorro! 910 01:29:34,400 --> 01:29:36,120 O que houve? 911 01:29:36,200 --> 01:29:39,320 -Porra, Borja! Que merda! -Onde tá o Yoshi? 912 01:29:40,560 --> 01:29:42,720 - Yoshi? -Sabem o que aconteceu? 913 01:29:42,800 --> 01:29:45,800 -A gente chamou a ambulância. - O quê? O que houve? 914 01:29:45,880 --> 01:29:47,560 -Teve um acidente. -Como? 915 01:29:47,640 --> 01:29:49,760 -Yoshi? -O que fizeram? 916 01:29:49,840 --> 01:29:51,560 -Foi acidente. -Yoshi! 917 01:29:51,640 --> 01:29:53,600 -Foi acidente. -Cadê ele? 918 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 Yoshi! 919 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 Yoshi! Yoshi! 920 01:29:57,280 --> 01:29:58,280 -Raquel! - Yoshi! 921 01:29:58,360 --> 01:30:00,560 O que tá fazendo? Para! 922 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 -Socorro! - Você tá bem? 923 01:30:03,200 --> 01:30:05,960 - Tô. Anna. - Ei! O que aconteceu? 924 01:30:06,040 --> 01:30:07,240 O que aconteceu? 925 01:30:07,320 --> 01:30:08,800 O Yoshi, ele saiu numa moto. 926 01:30:08,880 --> 01:30:10,120 - A gente viu ele. - Que moto? 927 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 Socorro! 928 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - Foi você! Você! - Ei, se acalma, Anna! 929 01:30:13,360 --> 01:30:16,720 - Chama uma ambulância. Faz alguma coisa. -O que você fez com ele? 930 01:30:16,800 --> 01:30:17,880 Merda! 931 01:30:27,480 --> 01:30:28,520 Yoshi! 932 01:30:36,080 --> 01:30:37,160 Vamos! 933 01:30:38,440 --> 01:30:40,520 Yoshi, fica comigo, por favor. 934 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi. 935 01:30:43,560 --> 01:30:44,600 Yoshi. 936 01:31:02,720 --> 01:31:04,920 Eu não consegui… 937 01:32:01,640 --> 01:32:02,840 Vem cá. 938 01:32:12,840 --> 01:32:14,720 Os pais do Yoshi estão ali. 939 01:32:22,200 --> 01:32:26,000 Eu sinto muito, Raquel. É uma notícia difícil pra todo mundo. 940 01:32:30,520 --> 01:32:31,600 Raquel… 941 01:32:39,080 --> 01:32:41,080 A melhor amiga e futura esposa. 942 01:32:44,320 --> 01:32:46,520 Ele sempre foi um garoto muito especial. 943 01:32:47,520 --> 01:32:51,080 E eu sei que ele teve coragem de ser porque você tava ao lado dele. 944 01:32:52,120 --> 01:32:53,280 Obrigado, Raquel. 945 01:32:53,800 --> 01:32:56,880 Obrigado por cuidar dele todos esses anos. 946 01:32:58,880 --> 01:33:00,800 Você se lembra da Raquel? 947 01:33:01,360 --> 01:33:02,680 Já podem entrar. 948 01:33:06,880 --> 01:33:08,320 Te encontro lá dentro. 949 01:33:36,200 --> 01:33:39,480 Raquel, por que ele tá assim? 950 01:33:45,720 --> 01:33:47,240 O Yoshi tá de preto? 951 01:33:50,080 --> 01:33:54,080 O Yoshi odeia ternos pretos. Ele odeia muito ternos pretos. Não… 952 01:33:54,160 --> 01:33:55,680 Não, ele não pode usar isso. 953 01:33:55,760 --> 01:33:58,000 O Yoshi odeia, ele odeia preto. 954 01:33:58,080 --> 01:33:59,480 Mas você não tá vendo? 955 01:33:59,560 --> 01:34:01,280 - Quem vestiu ele assim? Ele… - Calma. 956 01:34:01,360 --> 01:34:04,080 - O Yoshi não pode ser enterrado… - Peraí, Raquel. 957 01:34:04,160 --> 01:34:05,800 - Não pode! - Raquel, se acalma. 958 01:34:05,880 --> 01:34:08,600 É o meu amigo que tá ali dentro. Quem é você, porra? 959 01:34:08,680 --> 01:34:10,040 Vamos lá fora pegar um ar. 960 01:34:12,160 --> 01:34:13,480 Não quero pegar ar. 961 01:34:15,000 --> 01:34:17,160 Eu não quero! O meu choro te incomoda? 962 01:34:18,120 --> 01:34:19,440 Te incomoda? 963 01:34:21,280 --> 01:34:24,720 Claro que sim. Se incomoda com tudo que tem a ver com sentimentos, não é? 964 01:34:27,360 --> 01:34:30,160 - Você coloca sua armadura, e pronto! - Raquel, para. 965 01:34:30,240 --> 01:34:33,680 Não, mas não é isso que você sempre faz: vestir a armadura? 966 01:34:34,880 --> 01:34:36,240 E o que quer que eu faça? 967 01:34:39,240 --> 01:34:40,720 Salvar o Yoshi! 968 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 Salvar ele, droga! 969 01:34:44,560 --> 01:34:45,720 idiota! 970 01:34:47,400 --> 01:34:51,960 De todas as pessoas, você tinha que ter salvado ele! 971 01:34:56,480 --> 01:34:58,000 Eu… 972 01:35:01,680 --> 01:35:03,080 O que foi, Ares? 973 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Anda, fala! 974 01:35:14,320 --> 01:35:15,560 Fala alguma coisa. 975 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Fala alguma coisa! 976 01:35:17,200 --> 01:35:18,240 Eu podia ter salvado ele 977 01:35:18,320 --> 01:35:21,000 se eu não tivesse ficado olhando pro celular o período inteiro. 978 01:35:30,760 --> 01:35:32,120 Tá, então… 979 01:35:36,880 --> 01:35:39,360 Então eu que sou a culpada do Yoshi estar morto. 980 01:35:39,440 --> 01:35:42,280 Foi você que deixou ele de lado pra ir se divertir com o Gregory. 981 01:36:00,040 --> 01:36:02,200 Em nome de toda a minha família, 982 01:36:02,960 --> 01:36:05,520 obrigado por estarem aqui esta noite. 983 01:36:23,680 --> 01:36:26,360 "Eu tenho três meses e quatro dias a mais do que você. 984 01:36:26,840 --> 01:36:31,240 Então eu sempre pensei que você ia ter que falar no dia do meu enterro. 985 01:36:31,960 --> 01:36:35,320 Eu te imaginava na frente do meu caixão, e, na verdade, gostava da ideia. 986 01:36:35,400 --> 01:36:37,200 Acho que eu gostava justamente 987 01:36:37,280 --> 01:36:40,400 porque nunca fui capaz de imaginar um só segundo da minha vida 988 01:36:40,480 --> 01:36:42,560 que você não estivesse aqui comigo. 989 01:36:42,640 --> 01:36:45,080 Eu ainda não sei como nem por que…" 990 01:36:48,280 --> 01:36:50,560 "…mas esses segundos já são horas, 991 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 dias, eu imagino que, em pouco tempo, serão anos." 992 01:36:57,800 --> 01:37:01,840 "Você nos deixou muito antes do que todos nós gostaríamos, Yoshi. 993 01:37:03,200 --> 01:37:05,720 E a gente ainda tinha tanta coisa pra fazer. 994 01:37:09,400 --> 01:37:12,800 Quem dera a gente pudesse se encontrar mais tarde pra ver um filme. 995 01:37:12,880 --> 01:37:14,080 Quem dera… 996 01:37:14,760 --> 01:37:15,920 que tivéssemos provas 997 01:37:16,000 --> 01:37:18,800 e nos trancássemos no quarto pra estudar juntos. 998 01:37:20,840 --> 01:37:24,000 Quem me dera ter só mais um segundo da minha vida 999 01:37:25,200 --> 01:37:27,440 pra poder te dizer que eu sinto muito. 1000 01:37:33,080 --> 01:37:34,280 Você me disse 1001 01:37:34,840 --> 01:37:38,000 que os namorados eram passageiros e que os amigos eram pra sempre. 1002 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 E eu acreditei. 1003 01:37:40,680 --> 01:37:42,880 Eu acreditei que sempre estaria aqui, 1004 01:37:43,400 --> 01:37:47,600 e eu me enganei ao escolher com quem passar os meus dias. 1005 01:37:51,120 --> 01:37:54,840 Eu me ceguei com o que era passageiro e agora não sei o que fazer sem…" 1006 01:38:00,240 --> 01:38:02,640 "Sem o que tinha que ser pra sempre. 1007 01:38:03,240 --> 01:38:05,960 Porque apesar de você ter demonstrado o contrário, 1008 01:38:06,040 --> 01:38:08,880 os amigos é que vão embora, como você foi." 1009 01:38:19,040 --> 01:38:21,600 "Eu vou aprender a amar…" 1010 01:38:21,680 --> 01:38:23,520 Vou ser o namorado que você merece. 1011 01:38:23,600 --> 01:38:27,040 "…sem desculpas, sem… 1012 01:38:27,640 --> 01:38:29,400 Sem condições. 1013 01:38:30,800 --> 01:38:33,320 Você nos ensinou a amar uns aos outros. 1014 01:38:33,920 --> 01:38:36,800 Você foi o amigo mais leal, 1015 01:38:36,880 --> 01:38:39,360 mais forte, o melhor. 1016 01:38:40,640 --> 01:38:44,520 Talvez você estivesse falando disso quando falou que sempre estaríamos juntos. 1017 01:38:49,480 --> 01:38:51,920 Sempre será impossível te esquecer." 1018 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 Vamos? 1019 01:41:26,520 --> 01:41:29,240 Quando tá tudo bem, ninguém te questiona. 1020 01:41:30,440 --> 01:41:31,920 Quando as coisas começam a dar errado, 1021 01:41:32,000 --> 01:41:34,600 todo mundo começa a questionar o que você tá fazendo. 1022 01:41:35,720 --> 01:41:39,080 E, esse ano, eu me questionei muito esse ano. 1023 01:41:41,600 --> 01:41:44,880 Toda noite eu me pergunto o porquê de eu ter vindo pra Estocolmo. 1024 01:41:47,240 --> 01:41:50,000 Eu juro que, às vezes, eu só queria esquecer. 1025 01:41:51,600 --> 01:41:53,120 Mas eu não consigo. 1026 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 Não mais. 1027 01:42:01,520 --> 01:42:03,480 Porque as coisas não estão difíceis. 1028 01:42:07,480 --> 01:42:08,720 Elas só acabaram. 1029 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 OI, RAQUEL. COMO VOCÊ ESTÁ? 1030 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 DESCULPA 1031 01:42:22,160 --> 01:42:24,240 Agora sei por que tô aqui. 1032 01:42:24,320 --> 01:42:27,520 VERA: ESTÁ EM ESTOCOLMO? RESPONDE, POR FAVOR. 1033 01:42:28,120 --> 01:42:30,480 Pra não cometer o mesmo erro de novo. 1034 01:42:31,960 --> 01:42:34,240 Nem deixar que as coisas fiquem difíceis. 1035 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 Nunca mais. 1036 01:42:49,280 --> 01:42:50,840 RE: ATRAVÉS DA MINHA JANELA 1037 01:42:50,920 --> 01:42:51,840 "Olá, Raquel. 1038 01:42:51,920 --> 01:42:55,040 Lemos o seu manuscrito intitulado Através da Minha Janela. 1039 01:42:55,120 --> 01:42:56,480 Nós gostamos muito. 1040 01:42:56,560 --> 01:42:59,440 Acreditamos que se encaixaria muito bem na nossa coleção juvenil 1041 01:42:59,520 --> 01:43:01,480 e gostaríamos de publicar. 1042 01:43:01,560 --> 01:43:04,440 O seu agente Yoshua García nos passou o seu contato 1043 01:43:04,520 --> 01:43:06,680 para conversarmos diretamente com você." 1044 01:43:08,440 --> 01:43:10,400 "Olá, sou o Yoshua García. 1045 01:43:10,920 --> 01:43:13,520 Sou o agente literário da Raquel Mendoza. 1046 01:43:14,120 --> 01:43:16,920 Minha cliente escreveu um romance, mas tem medo de mandar 1047 01:43:17,000 --> 01:43:19,400 e que vocês digam que não têm interesse." 1048 01:43:20,000 --> 01:43:21,360 Por isso eu estou mandando. 1049 01:43:21,440 --> 01:43:24,000 Porque sou o agente dela e tenho certeza que irão gostar. 1050 01:43:24,600 --> 01:43:27,200 O texto é incrível. Anexei neste e-mail. 1051 01:43:27,280 --> 01:43:28,800 Eu amo a protagonista. 1052 01:43:29,360 --> 01:43:32,880 Quando acabarem a leitura, podem escrever pra Raquel diretamente." 1053 01:43:32,960 --> 01:43:34,440 Se eu não responder, 1054 01:43:34,520 --> 01:43:37,400 vocês podem entrar em contato com a Daniela Fernández, 1055 01:43:37,480 --> 01:43:39,000 minha assistente. 1056 01:43:39,520 --> 01:43:40,880 Este é o e-mail dela. 1057 01:43:43,040 --> 01:43:45,400 - Cordialmente, Yoshi. -"Yoshi." 1058 01:43:48,920 --> 01:43:52,440 Filha, tem um garoto lá embaixo perguntando por você. 1059 01:43:52,520 --> 01:43:54,920 Um tal de Gregory. 1060 01:43:55,520 --> 01:43:58,560 - Eu falo pra ele subir? -Você quer que eu vá lá? 1061 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 Não. 1062 01:44:02,160 --> 01:44:03,280 É melhor não. 1063 01:44:03,360 --> 01:44:05,760 E eu ligo pra ele um outro dia. 1064 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 ATRAVÉS DA MINHA JANELA: ALÉM-MAR 1065 01:45:01,880 --> 01:45:04,160 DEUS GREGO