1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 TU ME MANQUES, SORCIÈRE. 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 TU ME MANQUES AUSSI. 5 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 - ON DISCUTE PLUS TARD ? - OQP. DÉSOLÉ 6 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 OQP ? TRÈS MYSTÉRIEUX 7 00:01:56,840 --> 00:01:58,840 TU VERRAS… 8 00:02:04,040 --> 00:02:06,520 - Raquel Mendoza ? - Oui. 9 00:02:06,600 --> 00:02:08,920 - Tenez. Bonne journée. - Merci. 10 00:02:57,600 --> 00:02:58,960 Tu m'entends ? 11 00:03:00,160 --> 00:03:02,040 On pourrait réviser ensemble, si tu veux. 12 00:03:09,040 --> 00:03:10,600 C'EST TOUT ? 13 00:03:15,120 --> 00:03:17,480 La suite, tu vas devoir l'imaginer. 14 00:03:18,080 --> 00:03:19,120 Ferme les yeux. 15 00:03:20,360 --> 00:03:21,560 Imagine que je suis là. 16 00:03:22,760 --> 00:03:24,520 Et que j'ouvre la porte qui mène à ton amphi. 17 00:03:26,160 --> 00:03:28,440 Je suis là, avec toi, mais personne nous voit. 18 00:04:28,280 --> 00:04:30,680 Ares ? Tu m'entends ? 19 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 Ares ? 20 00:05:01,440 --> 00:05:07,360 À TRAVERS MA FENÊTRE : L'AMOUR POUR HORIZON 21 00:05:08,680 --> 00:05:11,880 Certains auteurs voient en Cervantes un libertaire antisystème, 22 00:05:12,360 --> 00:05:15,520 et sincèrement, ils ont de bonnes raisons de le penser. 23 00:05:16,360 --> 00:05:18,560 Il critique les politiques, 24 00:05:19,200 --> 00:05:21,840 la rigidité de la société de son époque, 25 00:05:21,920 --> 00:05:25,800 et il ose même faire dire à un personnage féminin 26 00:05:25,880 --> 00:05:27,080 qu'elle est née libre. 27 00:05:28,200 --> 00:05:30,640 Pour un auteur du 16e siècle, on peut dire de lui 28 00:05:30,720 --> 00:05:34,200 qu'il était en avance sur son temps. 29 00:05:36,720 --> 00:05:38,280 Mademoiselle Mendoza, 30 00:05:38,360 --> 00:05:41,160 à moins que vous ne soyez en train de converser avec Cervantes… 31 00:05:41,240 --> 00:05:43,520 … rangez ce portable. 32 00:05:43,600 --> 00:05:48,000 Placez votre main là, et l'autre ici, et appuyez. 33 00:05:48,080 --> 00:05:51,880 Quelqu'un sait combien on applique de pressions avant le bouche-à-bouche ? 34 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Ares ? 35 00:05:55,480 --> 00:05:57,240 Vous pouvez répondre ? 36 00:05:58,000 --> 00:06:00,920 C'est facile de se laisser aller quand tout va bien. 37 00:06:02,600 --> 00:06:04,600 Mais quand ça devient compliqué… 38 00:06:04,680 --> 00:06:05,640 Super. 39 00:06:05,720 --> 00:06:07,960 … c'est là qu'on commence à douter de tout. 40 00:06:11,760 --> 00:06:13,520 Suis-je là où je voulais être ? 41 00:06:13,600 --> 00:06:14,720 Qui je voulais être ? 42 00:06:15,960 --> 00:06:18,160 Suis-je assez bon ? 43 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 Qui a décidé de faire médecine ? 44 00:06:28,120 --> 00:06:28,960 C'est moi 45 00:06:29,040 --> 00:06:31,520 ou l'image que je me faisais de moi ? 46 00:06:35,120 --> 00:06:37,480 APPELS RÉCENTS - SORCIÈRE 47 00:06:48,920 --> 00:06:50,480 BATTERIE FAIBLE 48 00:06:53,280 --> 00:06:54,200 Hé, Ares ! 49 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 APPEL MANQUÉ 50 00:07:36,920 --> 00:07:39,240 J'arrive à penser qu'à une seule chose : 51 00:07:39,320 --> 00:07:41,360 la distance entre nous. 52 00:07:50,400 --> 00:07:53,120 Les 2 000 km qui me séparent de Barcelone. 53 00:07:54,840 --> 00:07:56,120 Qui me séparent de toi. 54 00:08:00,320 --> 00:08:02,440 Je peux pas m'empêcher de me demander 55 00:08:03,440 --> 00:08:06,760 si je continue dans cette voie par choix ou si je me laisse porter. 56 00:08:08,040 --> 00:08:08,880 J'en sais rien. 57 00:08:11,440 --> 00:08:13,360 Je sais pas ce que je fais là. 58 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Je sais pas si je peux continuer. 59 00:08:16,560 --> 00:08:18,480 Je sais juste que j'ai besoin de te voir. 60 00:08:18,600 --> 00:08:23,640 TU ME MANQUES 61 00:08:36,240 --> 00:08:39,880 La littérature est toujours une expédition vers la vérité. 62 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 Et la vérité est souvent épuisante. 63 00:08:43,040 --> 00:08:46,120 Ah, vous méritez bien ces vacances. 64 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 Mais faites-moi plaisir et n'oubliez pas tout durant l'été. 65 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza. Je pourrais vous voir une seconde ? 66 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Oui. 67 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 C'est tellement dommage que vous ayez passé l'année sur votre portable. 68 00:09:03,680 --> 00:09:06,000 - Je suis désolée. -Ça m'agace, 69 00:09:06,080 --> 00:09:08,560 parce que, en règle générale, 70 00:09:08,640 --> 00:09:12,280 j'aimerais que mes élèves les plus assidus écrivent le mieux. 71 00:09:13,000 --> 00:09:14,720 Malheureusement, c'est pas toujours le cas. 72 00:09:20,880 --> 00:09:23,240 Votre récit, À travers ma fenêtre, 73 00:09:25,040 --> 00:09:26,120 c'est vraiment bien. 74 00:09:26,600 --> 00:09:28,240 Ça m'embête, mais c'est vraiment bien. 75 00:09:33,280 --> 00:09:35,880 Tenez, voilà le mail d'une amie éditrice. 76 00:09:35,960 --> 00:09:38,440 Envoyez-lui dès que vous arriverez chez vous. 77 00:09:39,160 --> 00:09:40,200 D'accord ? 78 00:09:41,080 --> 00:09:43,960 Ah, et si jamais vous obtenez un rendez-vous, 79 00:09:44,040 --> 00:09:45,880 faites un effort et coupez votre portable. 80 00:09:46,480 --> 00:09:47,440 Ah… 81 00:09:57,160 --> 00:09:59,040 Tu sais que ça marche pas, ton truc ? 82 00:09:59,120 --> 00:10:01,280 Oui, j'ai pu le constater quand j'ai été virée du cours. 83 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Il m'est arrivé un truc de dingue. 84 00:10:03,000 --> 00:10:06,280 T'as enfin dit à Ares que tu voulais ouvrir la relation ? 85 00:10:06,360 --> 00:10:07,480 Je veux pas. 86 00:10:07,560 --> 00:10:09,560 Si pendant la Saint-Jean, je fais un feu de joie 87 00:10:09,640 --> 00:10:11,160 avec tous mes cours sur Dante, 88 00:10:11,240 --> 00:10:12,680 j'irai dans quel cercle de l'Enfer ? 89 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 Tu le sais sans doute mieux que moi, c'est toi le major de promo. 90 00:10:16,320 --> 00:10:19,960 Mais pas celui qui écrit le mieux. Tu fais quoi pour la Saint-Jean ? 91 00:10:20,040 --> 00:10:20,960 Filer chez moi. 92 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 Waouh. Dernier cercle pour toi, c'est sûr. 93 00:10:25,200 --> 00:10:27,920 Peut-être, mais j'avais promis à ma mère de passer du temps avec elle, 94 00:10:28,000 --> 00:10:29,480 alors je prévois rien d'autre. 95 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Ouais. 96 00:10:32,360 --> 00:10:36,160 Préviens-moi si jamais tu changes d'avis ou d'excuses. 97 00:10:38,400 --> 00:10:40,080 On se voit en enfer ! 98 00:10:41,920 --> 00:10:44,800 Tu me racontes, ou faut que j'insiste comme une relou ? 99 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 Y a rien à raconter, Dani. 100 00:10:47,960 --> 00:10:50,680 On se serait crus dans un porno pour bibliothécaire. 101 00:10:50,760 --> 00:10:52,800 - C'était super chaud. - Non. 102 00:10:53,640 --> 00:10:55,320 C'est moi, ou t'es toute rouge ? 103 00:10:55,400 --> 00:10:58,640 Daniela, arrête. On est ensemble en cours, rien d'autre. 104 00:10:58,720 --> 00:11:02,040 Il t'a branchée pour la Saint-Jean, il veut pas que tu l'épouses. 105 00:11:02,120 --> 00:11:03,080 J'ai pas envie. 106 00:11:03,160 --> 00:11:06,920 Qui n'a pas envie, toi ou la Raquel d'avant qui était folle de son voisin ? 107 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 - Daniela. - Je vois pas ce que tu trouves à Ares. 108 00:11:09,400 --> 00:11:10,920 Et tu sais pas ce qu'il fait là-bas. 109 00:11:11,000 --> 00:11:14,760 C'est moi qui ai pas envie. Moi, cette Raquel. C'est tout. 110 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 C'est toi qui vois. 111 00:11:16,440 --> 00:11:19,360 Mais trouver l'homme de ta vie du premier coup 112 00:11:19,440 --> 00:11:23,320 et mourir en ayant connu qu'un seul mec, je trouve ça un peu déprimant. 113 00:11:24,840 --> 00:11:27,160 Ça fait des mois que t'es scotchée sur ton portable. 114 00:11:27,240 --> 00:11:29,800 Une petite nuit à faire la fête, ça peut pas te faire de mal. 115 00:12:05,760 --> 00:12:08,840 Tu me dis pas bonjour ? 116 00:13:05,400 --> 00:13:06,320 Yoshua ! 117 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Vite ! C'est urgent, je suis sérieuse. 118 00:13:08,680 --> 00:13:10,360 Ça fait une demi-heure que je te cherche. 119 00:13:11,240 --> 00:13:13,000 - T'as pas ton portable ? - Quoi ? 120 00:13:13,080 --> 00:13:15,800 - Devine qui a fait son grand retour. - Les Spice Girls ? 121 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Ares Hidalgo. 122 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Alors, on fait quoi ? 123 00:13:24,000 --> 00:13:26,520 Ben, on fait ce qu'on a toujours fait. 124 00:13:27,600 --> 00:13:28,840 - Être là. - Comment ça ? 125 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 Ben, là. Là où il faudra. Avec Raquel. 126 00:13:35,520 --> 00:13:37,600 Je peux les trouver. J'ai des contacts. 127 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 - Allez, monte. - Non. 128 00:13:38,800 --> 00:13:40,360 - S'il te plaît. - D'accord. 129 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 - T'es pressée, non ? - Oui, oui. 130 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 Si je me pète un ongle, tu me paies la manucure. 131 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 J'ai le guidon planté dans la chatte. 132 00:13:48,480 --> 00:13:50,480 Ah ouais ? C'est bien ou pas ? 133 00:13:50,560 --> 00:13:52,880 Je sais pas. Je te dis ça dans 100 m. 134 00:13:59,440 --> 00:14:01,880 -Où on va ? -En vacances. 135 00:14:02,440 --> 00:14:05,960 -Mais je bosse, lundi. - Et moi, lundi, je dois être à Stockholm. 136 00:14:06,040 --> 00:14:07,320 Alors, pourquoi t'es là ? 137 00:14:08,200 --> 00:14:09,240 Fallait que je te voie. 138 00:14:10,000 --> 00:14:11,360 Même un tout petit peu. 139 00:14:13,120 --> 00:14:15,240 Je suis passé chez toi avant te prendre des vêtements. 140 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 T'as vu ma mère ? 141 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Mmm. Non. 142 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Comment t'es entré ? 143 00:14:21,440 --> 00:14:23,880 Je m'y connais plutôt bien en fenêtres. 144 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Entre. Laisse tes affaires ici, je vais ouvrir en bas. 145 00:15:31,520 --> 00:15:33,880 Et cette petite-là ? C'est qui ? 146 00:15:33,960 --> 00:15:37,440 Claudia. Sa mère travaillait pour nous, on était toujours ensemble. 147 00:15:37,520 --> 00:15:38,680 Elle est rousse ? 148 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Tu viens ? 149 00:15:57,240 --> 00:15:58,680 Le village est juste à côté. 150 00:15:59,160 --> 00:16:01,640 Dimanche, c'est le bal de la Saint-Jean. On pourrait y aller. 151 00:16:02,120 --> 00:16:04,200 Tu m'as amenée ici pour m'impressionner ? 152 00:16:04,880 --> 00:16:07,040 Non, c'était pas du tout mon intention. 153 00:16:20,400 --> 00:16:21,840 J'espère que t'as le code du wi-fi. 154 00:16:26,560 --> 00:16:28,800 J'ai une meilleure idée pour passer le temps. 155 00:16:29,840 --> 00:16:31,320 Il faut que j'envoie un mail. 156 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 D'accord. 157 00:16:39,280 --> 00:16:40,880 Ben, euh… 158 00:16:46,080 --> 00:16:47,600 Y a quelqu'un ? 159 00:16:49,080 --> 00:16:50,760 - Attends, je vais voir. - Oui. 160 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Y a quelqu'un ? 161 00:17:06,320 --> 00:17:07,160 Euh… 162 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Salut ! 163 00:17:16,920 --> 00:17:18,640 - Euh… -Qu'est-ce que tu fous là ? 164 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 Et toi ? 165 00:17:25,360 --> 00:17:27,720 - Salut ! Mon mec nous a invités ! - Coucou ! 166 00:20:03,160 --> 00:20:04,520 Ça va, là ? 167 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Attends. 168 00:20:09,520 --> 00:20:10,360 C'est mieux ? 169 00:20:15,840 --> 00:20:17,800 - Ça va, t'es bien ? -Oui. 170 00:20:19,160 --> 00:20:21,600 - Et toi ? - Oui. 171 00:20:22,720 --> 00:20:24,920 Enfin, je crois que je suis un peu fatiguée. 172 00:20:26,280 --> 00:20:28,200 Oui, moi aussi, je suis crevé. 173 00:20:36,720 --> 00:20:39,600 J'imagine que c'est normal, ça fait longtemps qu'on s'était pas vus. 174 00:20:40,640 --> 00:20:41,520 Oui. 175 00:20:42,960 --> 00:20:43,840 Oui. 176 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Quoi ? 177 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 - Ça a le même goût que moi. - Ah ouais ? 178 00:21:01,400 --> 00:21:02,440 - Oui. - Fais voir. 179 00:21:03,760 --> 00:21:05,160 Mmm… 180 00:21:16,640 --> 00:21:17,960 Tu m'as manqué, sorcière. 181 00:21:20,320 --> 00:21:21,280 Beaucoup. 182 00:21:30,400 --> 00:21:32,560 Ces derniers mois, on s'est un peu perdus, 183 00:21:32,640 --> 00:21:35,280 alors je te promets qu'on va tout faire pour se retrouver. 184 00:21:36,280 --> 00:21:37,120 D'accord ? 185 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Oui. 186 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 - Je peux plus continuer comme ça. -C'est-à-dire ? 187 00:21:44,520 --> 00:21:47,320 Tu caches notre relation à tout le monde, Artemis. 188 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 Non, non, je… 189 00:21:49,000 --> 00:21:51,080 - C'est ridicule. - Je cache rien. 190 00:21:53,080 --> 00:21:54,040 Artemis. 191 00:21:56,640 --> 00:21:57,720 Artemis. 192 00:22:01,840 --> 00:22:03,080 Artemis. 193 00:22:10,240 --> 00:22:13,520 - Ton frère range jamais rien. - Tu saurais pas où il est ? 194 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Aucune idée. 195 00:22:15,480 --> 00:22:18,760 - Tu voulais quelque chose ? - Lui demander une capote. 196 00:22:26,040 --> 00:22:27,240 Une, ça ira ? 197 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Prends-en deux, c'est mieux. Ou trois. 198 00:22:34,320 --> 00:22:35,200 OK. 199 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 Tu crois que tes frères sont débiles ? Ils sont au courant. 200 00:22:48,120 --> 00:22:51,720 - Alors c'est réglé, non ? - C'est ridicule de se cacher. 201 00:22:51,800 --> 00:22:54,160 Tu connais très bien mes parents et leur système de valeur. 202 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 Parfaitement, j'étais là, je te rappelle. 203 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Euh… 204 00:22:58,720 --> 00:23:00,560 Ben, c'est peut-être ça, le problème. 205 00:23:01,560 --> 00:23:02,720 Mmm. 206 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 La journée, je bosse pour ta famille, j'ai cours le soir, 207 00:23:05,080 --> 00:23:08,240 j'aide ma mère, et je trouve encore le temps d'être avec toi. 208 00:23:08,320 --> 00:23:10,280 Mais si pour toi, je suis juste la boniche, 209 00:23:10,880 --> 00:23:13,800 ça vaut pas le coup que je sois crevée 24 h sur 24. 210 00:23:13,880 --> 00:23:17,040 Non, attends, Claudia ! S'il te plaît. 211 00:23:17,720 --> 00:23:18,640 Qu'est-ce que… 212 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 Je fais quoi ? 213 00:23:20,880 --> 00:23:24,160 Arrête d'agir comme un Hidalgo et comporte-toi comme mon mec. 214 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 Si entre nous, c'est sérieux, 215 00:23:26,680 --> 00:23:28,240 alors, agis en conséquence. 216 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 Bien sûr que c'est sérieux. 217 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Ah oui ? 218 00:23:35,720 --> 00:23:37,920 - T'es sûr ? - Oui. 219 00:23:39,480 --> 00:23:40,720 Je vais le faire. 220 00:23:56,680 --> 00:23:59,000 - Et alors, tes études ? - J'ai séché toute l'année. 221 00:23:59,080 --> 00:24:01,960 -Les pizzas sont là ! - Et toi, t'as enfin appris à nager ? 222 00:24:03,480 --> 00:24:05,640 Celle au pepperoni est à moi. 223 00:24:06,160 --> 00:24:07,040 T'as failli me tuer. 224 00:24:08,280 --> 00:24:11,480 Une petite frayeur pour les Hidalgo, un grand pas pour l'humanité. 225 00:24:16,360 --> 00:24:17,720 C'est cool que tu sois là. 226 00:24:17,800 --> 00:24:19,480 Végétarienne. 227 00:24:19,560 --> 00:24:22,120 Faut bien que quelqu'un te surveille. 228 00:24:22,880 --> 00:24:24,960 Artemis voudrait vous dire quelque chose. 229 00:24:32,520 --> 00:24:35,440 - Euh… -Vite, appelez la police. 230 00:24:35,520 --> 00:24:39,160 Une bande de jeunes voyous s'est introduite dans ma propriété. 231 00:24:39,680 --> 00:24:41,680 Vous deviez prendre l'avion ce matin. 232 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 L'hôtel qu'on avait réservé en Grèce a été inondé. 233 00:24:44,440 --> 00:24:47,360 On a vu sur l'une des stories d'Apolo que vous étiez tous ici. 234 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 C'est bien que t'aies fait venir quelqu'un pour le service. 235 00:24:50,480 --> 00:24:53,880 Claudia, tu peux nous apporter du cava ? On est tous réunis, ça se fête. 236 00:24:53,960 --> 00:24:55,920 - Bonjour, chéri. - T'en veux aussi ? 237 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 - Euh, oui, merci. - Et toi, Ares ? 238 00:24:59,520 --> 00:25:02,920 Oh, euh, Claudia, finalement, apporte des coupes pour tout le monde. 239 00:25:05,440 --> 00:25:07,160 -Un verre ? -Oui, merci. 240 00:25:07,240 --> 00:25:08,440 Vous êtes qui, vous ? 241 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Le bachelor. 242 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 ATMF MANUSCRIPT 243 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 ENVOYER 244 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 JE L'ENVERRAIS SI J'ÉTAIS TOI. C'EST SUPER 245 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 TU L'AS LU ? 246 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 BIEN SÛR, LE JOUR OÙ JE L'AI REÇU. JE SUIS TON AGENT 247 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 AH BON ? JE SAVAIS PAS 248 00:26:26,720 --> 00:26:29,000 OUI. ET JE TE CONSEILLE DE L'ENVOYER. 249 00:26:29,080 --> 00:26:31,600 JE SERAI AU PREMIER RANG LORS DU LANCEMENT 250 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 MERCI DE L'AVOIR LU. MÊME ARES NE L'A PAS ENCORE LU. 251 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 Les mecs, ça va ça vient, 252 00:26:57,080 --> 00:26:59,200 mais les vrais amis, c'est pour la vie. 253 00:27:30,000 --> 00:27:30,920 T'en veux ? 254 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 C'est bon, j'ai plus cinq ans. 255 00:27:35,160 --> 00:27:36,280 Allez, tiens. 256 00:27:38,360 --> 00:27:40,760 Ça va me faire dormir ? 257 00:27:41,800 --> 00:27:43,520 Ça va surtout t'aider à réfléchir. 258 00:27:59,480 --> 00:28:01,840 J'avais oublié quel goût ça avait. 259 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Tout se passe bien, à Stockholm ? 260 00:28:21,200 --> 00:28:22,040 J'en sais rien. 261 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 J'en sais rien. 262 00:28:33,480 --> 00:28:37,240 T'auras toujours ta place chez Alpha 3. Tu le sais, ça ? 263 00:28:42,640 --> 00:28:43,960 Ça reste une option. 264 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 Bonjour ! 265 00:29:52,600 --> 00:29:53,440 Anna. 266 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Bonjour ? 267 00:29:58,160 --> 00:29:59,800 On n'est pas encore ouverts. 268 00:30:00,320 --> 00:30:02,160 Je voudrais juste deux bouteilles d'eau. 269 00:30:02,240 --> 00:30:03,920 Alors, t'as trouvé une meilleure excuse ? 270 00:30:06,440 --> 00:30:10,400 Et ta mère ? Tu lui avais promis de rester avec elle cette semaine. 271 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 Oui. 272 00:30:12,720 --> 00:30:13,800 Vous êtes en vacances ? 273 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Mmm. 274 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 En week-end. 275 00:30:16,880 --> 00:30:19,480 OK, d'accord. 276 00:30:22,400 --> 00:30:23,680 C'est le restau de mes parents. 277 00:30:24,160 --> 00:30:26,920 Normalement, je bosse, mais si tu veux, on pourrait faire un truc. 278 00:30:27,000 --> 00:30:28,240 Avec ou sans ta mère. 279 00:30:29,800 --> 00:30:32,160 Ça a pas changé, ici. 280 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 Ares. 281 00:30:35,680 --> 00:30:39,120 - Gregory. Ça faisait un bail. - Deux ans, oui. 282 00:30:39,200 --> 00:30:40,760 T'es pas venu l'été dernier. 283 00:30:40,840 --> 00:30:42,080 J'étais à l'étranger. 284 00:30:42,920 --> 00:30:43,960 Ah. 285 00:30:45,080 --> 00:30:48,080 Je te présente le futur prix Nobel de littérature, Raquel Mendoza. 286 00:30:48,160 --> 00:30:49,320 On va à la fac ensemble. 287 00:30:52,040 --> 00:30:53,480 Enchanté. Moi, c'est Ares. 288 00:30:54,560 --> 00:30:57,680 Demande-lui vite un autographe avant qu'elle soit célèbre. 289 00:30:57,760 --> 00:30:58,880 Comment ça ? 290 00:30:58,960 --> 00:31:01,320 Ah ouais, c'est la meilleure de la classe, 291 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 c'est sa faute si je suis assidu en cours. 292 00:31:03,720 --> 00:31:05,720 T'as pas besoin de moi pour avoir des bonnes notes. 293 00:31:05,800 --> 00:31:08,440 C'est pour t'impressionner. Et même comme ça, j'y arrive pas. 294 00:31:09,120 --> 00:31:12,200 Y a toujours sa mère entre nous. Six mois que j'essaie, en vain. 295 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 Ta mère ? 296 00:31:14,440 --> 00:31:15,920 C'était cool, allez, à plus. 297 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 T'as toutes tes chances, je crois. 298 00:31:19,760 --> 00:31:21,960 Tu sais ce qui se passe à chaque fois que quelqu'un 299 00:31:22,040 --> 00:31:23,720 veut sortir avec une fille et que tu te pointes. 300 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Je tenterai rien, promis. 301 00:31:34,680 --> 00:31:35,720 T'as oublié l'eau. 302 00:31:38,040 --> 00:31:39,240 Y a rien de drôle. 303 00:32:48,160 --> 00:32:49,480 Tu viens nager ? 304 00:32:51,320 --> 00:32:52,640 -Un whisky ? - Oui. 305 00:32:55,280 --> 00:32:59,040 Sofía, tu veux bien me passer mon portable, s'il te plaît ? 306 00:32:59,680 --> 00:33:01,320 Il était juste à côté de toi. 307 00:33:17,480 --> 00:33:18,520 Attends-moi ! 308 00:33:57,240 --> 00:33:58,840 Me regarde pas comme ça, sorcière. 309 00:34:07,400 --> 00:34:09,280 J'ai réfléchi à ce qu'on s'est dit dans la chambre. 310 00:34:12,280 --> 00:34:14,240 Qu'on allait tout faire pour se retrouver. 311 00:34:17,680 --> 00:34:19,000 Et t'as pensé à quoi ? 312 00:34:19,600 --> 00:34:20,560 Ben, par exemple, 313 00:34:21,840 --> 00:34:24,560 je me dis que tu pourrais commencer à chercher par là. 314 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 Ares ! 315 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 Hé oh ! 316 00:35:57,800 --> 00:35:59,640 Ares ! Hé ! 317 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Venez par là ! 318 00:36:09,320 --> 00:36:11,800 - Une serviette, monsieur ? - Merci. 319 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 Oh, mon Dieu ! 320 00:36:19,040 --> 00:36:21,320 - Ça va ? -Salut, Vera. 321 00:36:21,400 --> 00:36:24,040 Ça me fait trop plaisir de te voir. 322 00:36:24,120 --> 00:36:26,240 - Ça va ? - Bien. Super bien. 323 00:36:26,840 --> 00:36:29,080 Et toi, tu dois être Raquel. 324 00:36:29,160 --> 00:36:32,280 C'est trop cool. Vera, ravie de te rencontrer. 325 00:36:32,360 --> 00:36:34,080 Ares n'a pas arrêté de parler de toi. 326 00:36:34,160 --> 00:36:36,800 C'est ma mère, Camilla. 327 00:36:36,880 --> 00:36:38,800 - Je t'ai parlé d'Ares, tu te souviens ? - Oui. 328 00:36:38,880 --> 00:36:41,480 J'avais très envie de te rencontrer. 329 00:36:41,560 --> 00:36:43,840 J'ai beaucoup entendu parler d'Alpha 3, en bien. 330 00:36:43,920 --> 00:36:46,840 Mon père et mon frère gèrent l'entreprise, j'ai aucun mérite. 331 00:36:46,920 --> 00:36:48,560 T'es aussi rebelle que Vera. 332 00:36:48,640 --> 00:36:52,920 - Vous allez bien ensemble. -Maman ! Faites pas attention. 333 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 Elle a aucun filtre, et elle dit tout ce qui lui passe par la tête. 334 00:36:55,880 --> 00:36:58,800 J'ai peut-être aucun filtre, mais je suis pas aveugle. 335 00:36:58,880 --> 00:37:01,040 Oh my God. 336 00:37:01,680 --> 00:37:03,520 Juste une seconde. Pardon. 337 00:37:05,320 --> 00:37:06,640 Oui, allô ? 338 00:37:06,720 --> 00:37:08,160 Oui, oui, bien sûr. 339 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Qu'est-ce que tu fais là ? 340 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 Sur mon yacht ? 341 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 En fait, le truc, c'est que 342 00:37:22,880 --> 00:37:26,480 ma mère fait une croisière en Méditerranée chaque été. 343 00:37:26,560 --> 00:37:30,440 Et comme tu pensais être dans le coin ce week-end, on est venues. 344 00:37:30,520 --> 00:37:33,600 Mais c'est surtout pour la surveiller, la dernière fois, 345 00:37:33,680 --> 00:37:38,040 elle a failli tomber au beau milieu de la lagune à Venise. C'est gênant. 346 00:37:39,240 --> 00:37:40,240 Mais bon… 347 00:37:41,120 --> 00:37:42,920 Ma mère aussi est allée à Venise une fois. 348 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 Beaucoup de touristes, non ? 349 00:37:45,640 --> 00:37:46,720 - Vera… - Quoi ? 350 00:37:46,800 --> 00:37:49,680 Non, en fait, j'adore. J'adore Venise. 351 00:37:49,760 --> 00:37:53,400 Sérieux, on s'en fout des touristes. Ta mère a très bon goût. 352 00:37:53,880 --> 00:37:56,600 Et si sa fille lui ressemble, elle doit être super belle. 353 00:37:57,640 --> 00:37:58,520 Merci. 354 00:37:58,600 --> 00:38:01,000 - Ares a beaucoup de chance. -Un verre ? 355 00:38:01,080 --> 00:38:04,160 Vous restez dîner ? Dominique est un chef incroyable. 356 00:38:04,240 --> 00:38:07,680 - Je sais pas ce qu'on mange ce soir. - Franco-asiatique. 357 00:38:07,760 --> 00:38:09,480 - Franco-asiatique ? - C'est ça. 358 00:38:09,560 --> 00:38:10,920 On va se régaler ! 359 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 Vous restez ? 360 00:38:15,000 --> 00:38:16,520 Bien sûr. 361 00:38:25,840 --> 00:38:28,960 -Les beaux-arts ? J'adore ! -Oui. 362 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 Et toi, tu fais quoi ? 363 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 Mes parents sont persuadés que je fais des études de droit. 364 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 Et tu fais quoi, en réalité ? 365 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 - Je me cherche encore. -J'adore ! 366 00:38:36,840 --> 00:38:38,000 T'adores tout, toi, non ? 367 00:38:38,080 --> 00:38:40,720 On a fait le tour, il manque plus que toi, Raquel. 368 00:38:41,240 --> 00:38:45,400 -Études de lettres. -Oh, une humaniste. 369 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 Laisse-moi deviner. T'adores ! 370 00:38:49,040 --> 00:38:52,680 Ça fait quoi d'être un intello obsédé par la science ? 371 00:38:52,760 --> 00:38:56,360 En fait, c'est Raquel qui l'a convaincu de faire des études de médecine. 372 00:38:56,440 --> 00:38:58,120 - Ah ouais ? - Oui, mais 373 00:38:58,200 --> 00:39:00,120 c'était ce qu'il avait envie de faire. 374 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 T'es trop mignonne. C'est génial, ça en dit beaucoup sur toi. 375 00:39:03,680 --> 00:39:05,840 - T'aurais fait quoi, toi ? - Avec Ares ? 376 00:39:06,480 --> 00:39:07,400 Mmm… 377 00:39:08,640 --> 00:39:11,840 Je l'aurais enlevé et ligoté pour l'avoir rien que pour moi ! 378 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Direct ! 379 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 Je plaisante ! Mais il a bien fait de choisir Stockholm. 380 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 Même niveau d'exigence pour faire la fête que pour les études. 381 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Ouais, c'est bien, ça. 382 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 Vera est beaucoup plus fêtarde que moi. 383 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Mmm-mmm. Qui a insisté pour danser à poil dans la neige ? 384 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - Quoi ? -J'étais ultra bourré. 385 00:39:29,240 --> 00:39:31,640 Comme quand on a débarqué en cours de pharma déchirés, 386 00:39:31,720 --> 00:39:33,360 et qu'on a fait exploser le bromure. 387 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 - Vous vous êtes vus à poil ? - Le bromure, c'était pas moi. 388 00:39:36,640 --> 00:39:38,560 OK, d'accord. 389 00:39:39,040 --> 00:39:41,280 Mais le truc que vous devez savoir : 390 00:39:41,360 --> 00:39:43,360 il a l'air gentil, quand on le voit comme ça. 391 00:39:43,440 --> 00:39:45,760 Faut pas s'y fier. Il cache bien son jeu. 392 00:39:47,200 --> 00:39:49,240 Ah bon ? Vas-y, raconte. 393 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 Non, il est gentil, je rigole. Il est super sage, comme mec. 394 00:39:54,200 --> 00:39:55,400 T'as de la chance, Raquel. 395 00:39:55,480 --> 00:39:57,120 Raquel va publier son premier roman. 396 00:39:57,200 --> 00:39:58,480 -Ouais. - Oui. 397 00:39:58,560 --> 00:40:01,200 Ça fait un an qu'elle bosse dessus. Elle doit juste finaliser. 398 00:40:01,840 --> 00:40:03,080 Ah bon ? Je suis pas au courant. 399 00:40:04,520 --> 00:40:05,440 En fait… 400 00:40:05,520 --> 00:40:08,520 Il faut juste qu'elle envoie son manuscrit final. 401 00:40:08,600 --> 00:40:10,280 Super ! Félicitations. 402 00:40:10,360 --> 00:40:13,040 Tu devrais le lire. Ça s'appelle À travers ma fenêtre. 403 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 Ça parle de quoi ? 404 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 - C'est l'histoire de Raquel et… - Yoshi, c'est bon. 405 00:40:21,280 --> 00:40:22,120 Pardon. 406 00:40:27,840 --> 00:40:31,760 J'y vais. C'est bon. 407 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 Hé. 408 00:40:38,800 --> 00:40:40,080 C'est beau, hein ? 409 00:40:41,880 --> 00:40:43,400 - Je suis désolée. - Pourquoi ? 410 00:40:43,480 --> 00:40:45,520 C'est moi qui ai monopolisé toute la conversation. 411 00:40:45,600 --> 00:40:48,760 On va publier ton 1e roman et nous, on parle de soirées. 412 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Personne va rien publier. 413 00:40:52,760 --> 00:40:54,840 J'ai même pas encore contacté l'éditeur. 414 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 Pour qui tu écris ? 415 00:40:58,760 --> 00:41:01,800 On dit toujours qu'on fait les choses pour quelqu'un. 416 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 C'est qui, alors ? 417 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Mon père. 418 00:41:08,560 --> 00:41:09,520 Il était écrivain. 419 00:41:11,280 --> 00:41:12,320 Était ? 420 00:41:13,320 --> 00:41:15,040 Il est mort quand j'étais petite. 421 00:41:19,840 --> 00:41:22,400 Le mien nous a abandonnées, ma mère et moi. 422 00:41:22,880 --> 00:41:25,080 Puis ma mère a rencontré Carlos, et… 423 00:41:25,600 --> 00:41:28,280 C'est super, mais toute mon enfance, on était que toutes les deux. 424 00:41:32,640 --> 00:41:36,200 Écoute, je sais qu'on vient juste de faire connaissance, 425 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 mais je te comprends, pour le coup du roman. 426 00:41:40,760 --> 00:41:43,240 Je viens de finir ma 1e année de médecine, et 427 00:41:43,320 --> 00:41:46,280 je sais toujours pas si je fais ça parce que ça me plaît, ou 428 00:41:47,480 --> 00:41:49,640 parce que ça aurait impressionné mon père. 429 00:41:50,840 --> 00:41:54,200 C'est comme si les absents comptaient parfois plus que ceux qui sont là. 430 00:41:58,080 --> 00:41:59,960 Mais sérieusement, prends ton temps. 431 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 Pour envoyer le mail à l'éditeur. Faut que tu sois prête. 432 00:42:12,800 --> 00:42:14,240 Daniela, c'est mon verre ! 433 00:42:14,320 --> 00:42:15,840 - Quoi ? - C'est mon verre. 434 00:42:15,920 --> 00:42:17,760 Plus maintenant, désolé, mon trésor. 435 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 Salut, salut, la compagnie. 436 00:42:57,000 --> 00:42:58,920 - Ça va ? -Allez, tout le monde dehors. 437 00:43:03,840 --> 00:43:05,720 Dégagez, plus vite que ça. 438 00:43:06,720 --> 00:43:08,080 Allez, dehors. 439 00:43:12,680 --> 00:43:15,480 -Il fait quoi, lui ? -Il est sourd ? 440 00:43:15,560 --> 00:43:17,880 Il a peut-être envie de s'amuser. 441 00:43:19,040 --> 00:43:21,560 Tu fais quoi là, mon grand ? Tu cherches la merde ? 442 00:43:23,880 --> 00:43:26,400 Fous-lui la paix, Borja. C'est un pote. 443 00:43:26,480 --> 00:43:29,240 De quoi je me mêle ? Allez, dégage, Anna. 444 00:43:31,560 --> 00:43:33,880 -Fous-lui la paix. -Arrête ! 445 00:43:33,960 --> 00:43:35,120 Tu fais quoi, là ? 446 00:43:35,200 --> 00:43:37,960 -Putain, mon bras ! -Tu vas lui casser ! 447 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 Arrête, putain, tu me fais mal ! 448 00:43:40,440 --> 00:43:41,720 Lâche-le. 449 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Fais gaffe, pauvre gamin. 450 00:43:51,480 --> 00:43:52,520 On s'arrache. 451 00:44:00,840 --> 00:44:02,680 Ils pensent faire la loi ici. 452 00:44:04,360 --> 00:44:05,320 OK. 453 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Je kiffe trop ta bague. 454 00:44:08,120 --> 00:44:11,000 - Elle vient d'où ? - D'un paquet de chips. 455 00:44:13,240 --> 00:44:14,080 Ah. 456 00:44:16,160 --> 00:44:17,320 Intéressant. 457 00:44:20,520 --> 00:44:21,760 Alors, Vera ? 458 00:44:23,040 --> 00:44:24,760 Rien. Elle est adorable. 459 00:44:25,400 --> 00:44:28,240 En tout cas, elle a passé du bon temps avec ton mec. 460 00:44:29,200 --> 00:44:30,880 Arrête de foutre la merde, y a rien entre eux. 461 00:44:31,480 --> 00:44:33,920 - Je lui fais pas confiance. - Fais confiance à Ares. 462 00:44:34,920 --> 00:44:36,240 Je suis pas aussi naïve que toi. 463 00:44:36,320 --> 00:44:37,720 Ils sont potes, c'est tout. 464 00:45:25,960 --> 00:45:27,880 - Vous avez beaucoup parlé, avec Vera. - Quoi ? 465 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 Avec Vera, vous avez beaucoup parlé. 466 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Ah, oui. Un peu. 467 00:45:32,680 --> 00:45:34,000 Elle t'a raconté quoi ? 468 00:45:35,560 --> 00:45:36,840 Rien de spécial. 469 00:45:58,080 --> 00:46:02,400 C'EST LA CHEMISE D'ARES, NON ? 470 00:46:02,480 --> 00:46:03,680 C'EST QUOI CE DÉLIRE ? 471 00:46:38,720 --> 00:46:40,000 Ils sont juste potes. 472 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 C'est juste des potes. C'est juste des potes. 473 00:46:45,800 --> 00:46:47,280 Rien que des potes. 474 00:46:59,640 --> 00:47:00,800 Qu'est-ce qui se passe ? 475 00:47:07,160 --> 00:47:08,720 Génial ! C'est moi qui pilote. 476 00:47:09,440 --> 00:47:11,600 Merci. 477 00:47:11,680 --> 00:47:13,440 C'est bon, vous êtes prêts ? 478 00:47:13,520 --> 00:47:15,160 Ouais ! 479 00:47:16,560 --> 00:47:19,520 - Tu sais conduire ce machin ? - C'est comme un scoot normal. 480 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 T'en as jamais conduit. 481 00:48:24,240 --> 00:48:26,960 -T'es sûre que c'est par là ? -Pas du tout. 482 00:48:27,040 --> 00:48:28,160 C'est ma première fois ici. 483 00:48:33,080 --> 00:48:35,280 Je pensais que ta mère était un peu plus féminine. 484 00:48:37,720 --> 00:48:39,560 Anna, c'est ma sœur. 485 00:48:39,640 --> 00:48:41,000 Eux, c'est Raquel et Yoshi. 486 00:48:41,080 --> 00:48:43,000 - Salut. - Salut. 487 00:48:44,360 --> 00:48:48,200 J'ai rendez-vous avec Ares sur la plage. Il est avec sa copine. 488 00:48:48,280 --> 00:48:50,720 -Avec sa copine. - Oui. 489 00:48:51,600 --> 00:48:54,320 Un truc de ouf. Ares Hidalgo, en couple. 490 00:48:58,840 --> 00:49:00,000 Mmm. 491 00:49:03,840 --> 00:49:05,240 Super, cette petite plage. 492 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Ça va ? 493 00:49:08,360 --> 00:49:10,000 L'histoire se répète. 494 00:49:10,080 --> 00:49:12,640 Bon, là, au moins, la blague était pas mal. Non ? 495 00:49:18,680 --> 00:49:20,440 C'est bon ! Je vais sortir. 496 00:49:21,960 --> 00:49:24,800 Encore un peu, quoi ! 497 00:49:24,880 --> 00:49:25,720 Ah ! 498 00:49:41,880 --> 00:49:44,840 C'est sûr que Dominique va préparer un truc super. 499 00:49:45,720 --> 00:49:48,080 Tu peux sortir avec lui, si tu veux. 500 00:49:48,160 --> 00:49:49,440 Tu viens nager avec moi ? 501 00:49:50,560 --> 00:49:52,320 Je suis sur le point de m'endormir. 502 00:49:53,160 --> 00:49:54,280 Mais vas-y, toi. 503 00:50:23,840 --> 00:50:25,680 Je pensais qu'on était amis. 504 00:50:27,720 --> 00:50:29,160 Qui ça, Ares et toi ? 505 00:50:30,760 --> 00:50:31,720 Non, toi et moi. 506 00:50:33,680 --> 00:50:36,400 Et pourquoi on pourrait pas continuer à l'être ? 507 00:50:37,040 --> 00:50:38,640 Parce que je sais rien de toi. 508 00:50:42,640 --> 00:50:44,040 Je suis désolée pour hier au restau. 509 00:50:45,320 --> 00:50:46,600 Ares m'a pas laissé le choix. 510 00:50:47,320 --> 00:50:48,720 Tu le connais, depuis le temps. 511 00:50:50,920 --> 00:50:54,640 Y a quelques années, je sortais avec Bea, une fille de notre lycée. 512 00:50:55,720 --> 00:50:59,840 On était vraiment amoureux. Jusqu'au jour où Ares l'a remarquée. 513 00:50:59,920 --> 00:51:02,760 - J'ai compris, pas la peine… - Leur histoire a duré deux semaines. 514 00:51:05,560 --> 00:51:08,240 La 3e semaine, il en avait déjà trouvé une autre. 515 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Amis, alors ? 516 00:51:29,880 --> 00:51:31,200 Amis. 517 00:51:31,280 --> 00:51:35,120 Ce truc, là, de rester plongé dans ses pensées face à la mer, 518 00:51:35,840 --> 00:51:37,600 c'est un petit peu cliché. 519 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 Non ? 520 00:51:40,440 --> 00:51:43,360 Je t'ai stalké sur les réseaux et j'ai rien trouvé d'intéressant. 521 00:51:44,040 --> 00:51:45,400 C'est un compliment ? 522 00:51:50,000 --> 00:51:51,800 - Ça te dirait, qu'on sorte ensemble ? - Quoi ? 523 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - Non. - Je suis pas ton genre ? 524 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 - On se connaît pas. - C'est pas grave. 525 00:51:58,720 --> 00:51:59,840 En plus, 526 00:52:00,920 --> 00:52:02,280 moi, je te connais. 527 00:52:02,360 --> 00:52:03,720 Je sais plein de trucs sur toi. 528 00:52:04,200 --> 00:52:05,320 Ah ouais ? Comme quoi ? 529 00:52:05,400 --> 00:52:06,760 Ben, je sais… 530 00:52:10,400 --> 00:52:13,280 que t'adores rester plongé dans tes pensées face à la mer. 531 00:52:13,360 --> 00:52:15,680 Et que t'aimes bien bouffer des chips. 532 00:52:17,840 --> 00:52:18,960 Alors, on sort ensemble ? 533 00:52:19,760 --> 00:52:21,480 C'est comme ça que tu branches tous les mecs ? 534 00:52:22,560 --> 00:52:23,720 Tu me plais. 535 00:52:24,680 --> 00:52:26,240 Je sais que je te plais aussi. 536 00:52:26,320 --> 00:52:29,000 - Qu'est-ce qui te fait penser ça ? - T'es encore là. 537 00:52:42,880 --> 00:52:44,360 Claudia, je ne retrouve plus 538 00:52:44,440 --> 00:52:47,160 le mail de la réservation pour ce soir, tu peux me le renvoyer ? 539 00:52:48,160 --> 00:52:50,120 Pour la Grèce, contacte l'agence de voyages, 540 00:52:50,200 --> 00:52:52,320 s'ils te posent problème, appelle-moi. 541 00:52:53,320 --> 00:52:56,560 Claudia, où es-tu ? Tu peux me rappeler ? 542 00:52:57,560 --> 00:52:59,520 Tu sais où est mon chemisier beige ? 543 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 - Bonjour. -Bonjour. 544 00:53:54,600 --> 00:53:56,040 Comment tu vas ? 545 00:53:57,120 --> 00:54:00,000 Claudia, t'es où ? Je te cherche partout, faut que je te parle. 546 00:54:00,080 --> 00:54:02,040 Je viens de faire le tour du village, et… 547 00:54:26,360 --> 00:54:30,080 On l'applaudit fort. Viens là. 548 00:54:30,160 --> 00:54:32,000 -Merci ! -C'était parfait ! 549 00:54:32,080 --> 00:54:33,640 - T'exagères. - Tu trouves ? 550 00:54:34,840 --> 00:54:37,320 Merci à vous. 551 00:54:55,840 --> 00:54:58,480 Vas-y, goûte. 552 00:54:58,560 --> 00:55:01,440 -Bon. -Tu trouves pas ça bon ? 553 00:55:01,520 --> 00:55:03,680 J'aime pas trop la menthe. 554 00:55:03,760 --> 00:55:06,880 C'est bon quand même, vu que tu l'as préparé. 555 00:55:06,960 --> 00:55:10,280 Tout va bien ? 556 00:55:12,920 --> 00:55:15,760 Et si on jouait à un jeu ? La bouteille. 557 00:55:15,840 --> 00:55:16,680 Action ou vérité. 558 00:55:16,760 --> 00:55:19,600 Vous connaissez tous les règles. Vérité ou bisou. 559 00:55:19,680 --> 00:55:21,880 Tu la lances, tu décides, et si elle pointe vers toi, t'obéis. 560 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 -C'est marrant ! - C'est pas la règle. 561 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 C'est ma bouteille. 562 00:55:25,440 --> 00:55:28,480 - Bon, d'accord. -Vas-y, Raquel. 563 00:55:29,760 --> 00:55:31,400 Alors, alors, alors… 564 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 Ares. 565 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 -Alors ? - Vérité ou bisou ? 566 00:55:44,200 --> 00:55:46,080 - Vérité. -Ah, d'accord. 567 00:55:46,160 --> 00:55:49,360 Y a un moment cette année où t'aurais voulu pas être en couple avec Ares ? 568 00:55:49,440 --> 00:55:52,520 Toi, tais-toi. La bouteille l'a désigné, lui. 569 00:55:52,600 --> 00:55:54,120 C'est toi qui dois demander, Ares. 570 00:55:54,920 --> 00:55:57,640 -Je comprends rien. - Pourquoi on joue à ça ? 571 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Parce que c'est marrant. Non ? 572 00:56:00,160 --> 00:56:02,960 -Bon, on continue. -C'est à qui ? 573 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 Ouah. 574 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 OK, là, on fait quoi ? 575 00:56:12,680 --> 00:56:14,160 Oh là là ! 576 00:56:15,360 --> 00:56:17,240 - Relance. - Euh, non, non. 577 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 On a tous vu vers qui elle pointe. Vérité ou bisou ? 578 00:56:20,840 --> 00:56:24,240 Dominique est pas là pour nous faire des confidences. Il travaille. 579 00:56:24,320 --> 00:56:25,640 Ah… 580 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 Ben, il peut faire un bisou. 581 00:56:27,200 --> 00:56:29,360 Hé, Dominique. Tu joues avec nous ? 582 00:56:29,440 --> 00:56:30,640 Ça dépend, j'ai le droit ? 583 00:56:30,720 --> 00:56:32,320 J'en sais rien. Il a le droit ? 584 00:56:32,400 --> 00:56:35,320 Je dois faire quoi ? 585 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 C'est la bouteille qui décide. 586 00:56:36,800 --> 00:56:39,760 Si c'est pour embrasser, je joue, alors. 587 00:56:39,840 --> 00:56:41,400 Ooh ! 588 00:56:41,480 --> 00:56:43,760 - T'es sûr ? -Bon, allez, c'est à moi. 589 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 Prépare-toi. 590 00:56:57,080 --> 00:56:59,240 Bon. Alors… 591 00:57:00,840 --> 00:57:01,960 Ooh ! 592 00:57:03,760 --> 00:57:05,800 Attends, tu l'as truquée. 593 00:57:06,400 --> 00:57:07,760 Allez, vas-y, ma belle. 594 00:57:12,720 --> 00:57:13,880 C'est chaud ! 595 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 -Sacré Yoshi. -T'as vu, Raquel ? 596 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Je vais nous préparer d'autres mojitos. Ça vous dit ? 597 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 -Ouais, va te cacher ! - Je reviens. 598 00:57:23,720 --> 00:57:25,920 Mais attends, Yoshi ! 599 00:57:35,800 --> 00:57:37,040 Oh, merde ! 600 00:57:37,960 --> 00:57:39,440 Putain, mais c'est pas vrai. 601 00:57:39,520 --> 00:57:41,080 Raquel a besoin de moi, pas maintenant ! 602 00:57:41,160 --> 00:57:42,680 Me fais pas ça, pitié. 603 00:57:48,080 --> 00:57:52,320 T'es dans le seul endroit du bateau qui a un verrou, et tu l'oublies. 604 00:57:53,480 --> 00:57:55,360 C'est la preuve que je te plais. 605 00:57:57,960 --> 00:58:00,680 Tu veux une preuve en plus ? 606 00:58:08,960 --> 00:58:09,960 Ouais. 607 00:58:10,040 --> 00:58:11,480 Génial. 608 00:58:12,400 --> 00:58:13,840 J'ai apporté des capotes. 609 00:59:12,000 --> 00:59:13,040 Raquel. 610 01:00:02,280 --> 01:00:03,760 C'était bien, avec ton pote ? 611 01:00:08,560 --> 01:00:09,400 Claudia. 612 01:00:11,920 --> 01:00:13,080 Tu me sers à boire ? 613 01:00:14,840 --> 01:00:16,360 Y a du whisky, juste là. 614 01:00:17,080 --> 01:00:18,920 T'as beau faire semblant d'être quelqu'un d'autre, 615 01:00:19,000 --> 01:00:20,560 tu travailles toujours ici. 616 01:00:43,280 --> 01:00:44,120 Mince alors. 617 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 On peut pas avoir les cheveux roux toutes les deux, je te l'ai déjà dit. 618 01:01:12,880 --> 01:01:15,240 On pourrait penser que tu fais partie de la famille. 619 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Vous, c'est de la teinture. 620 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 - C'est bon, t'es virée. Non, ça va. - Artemis… 621 01:01:23,880 --> 01:01:25,400 Tu prends tes affaires et tu t'en vas. 622 01:01:27,840 --> 01:01:29,960 Faites attention, madame, ça glisse. 623 01:01:57,680 --> 01:01:58,920 Allez, à moi. 624 01:02:04,880 --> 01:02:06,040 À toi, Dani. 625 01:02:06,120 --> 01:02:07,160 Vérité. 626 01:02:09,840 --> 01:02:11,000 Tu veux poser la question ? 627 01:02:11,080 --> 01:02:14,160 C'est de la triche, tu l'as dit tout à l'heure. 628 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 C'est moi qui pose la question. Tu me dis ? 629 01:02:16,520 --> 01:02:17,600 J'hallucine. 630 01:02:19,640 --> 01:02:22,560 Demande si sa chemise a déjà été portée par quelqu'un d'autre. 631 01:02:22,640 --> 01:02:25,400 Ça devient intéressant. 632 01:02:26,000 --> 01:02:29,080 La chemise que tu portes, quelqu'un d'autre l'a déjà portée ? 633 01:02:33,720 --> 01:02:34,880 J'en sais rien. 634 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 Faut que tu dises la vérité. 635 01:02:36,960 --> 01:02:38,120 C'est la vérité. 636 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Bon, à moi. 637 01:02:56,560 --> 01:02:57,480 Vérité. 638 01:02:59,840 --> 01:03:01,080 T'as déjà couché avec lui ? 639 01:03:01,160 --> 01:03:03,040 Attends, c'est quoi, ces conneries ? 640 01:03:04,760 --> 01:03:06,680 Je t'ai vue en photo avec la même chemise. 641 01:03:07,560 --> 01:03:08,840 T'as couché avec lui ? 642 01:03:29,640 --> 01:03:31,320 Ah, fais chier. 643 01:03:32,200 --> 01:03:34,400 Hé. 644 01:03:45,880 --> 01:03:48,080 Sérieux, je suis vraiment trop conne. 645 01:03:52,280 --> 01:03:54,920 Paraît que les larmes, c'est super bon pour le teint. 646 01:04:00,360 --> 01:04:01,960 Je vais avoir un super teint. 647 01:04:03,240 --> 01:04:05,520 Tu sais que t'es le meilleur, Yoshi ? 648 01:04:06,360 --> 01:04:07,520 Il est là. 649 01:04:11,680 --> 01:04:12,720 Je peux te parler ? 650 01:04:15,920 --> 01:04:18,320 Pour que tu me racontes tous les détails ? 651 01:04:19,920 --> 01:04:21,160 Pour m'expliquer. 652 01:04:24,520 --> 01:04:27,840 Viens là. 653 01:04:32,240 --> 01:04:34,240 Ce soir-là, j'avais beaucoup bu. 654 01:04:37,040 --> 01:04:38,040 Vraiment beaucoup. 655 01:04:39,200 --> 01:04:40,680 Je me souviens plus de rien. 656 01:04:43,720 --> 01:04:46,320 Juste de m'être réveillé le lendemain, Vera à côté de moi. 657 01:04:46,400 --> 01:04:48,000 Avec la chemise. 658 01:04:49,200 --> 01:04:50,160 Et puis voilà. 659 01:04:51,680 --> 01:04:53,840 T'es venu parce que tu te sentais coupable. 660 01:04:53,920 --> 01:04:54,920 Non. 661 01:04:55,960 --> 01:04:58,080 Je suis venu car j'avais envie de te voir. 662 01:04:59,200 --> 01:05:00,640 Je voulais être avec toi. 663 01:05:00,720 --> 01:05:02,960 OK, d'accord. Pour résumer… 664 01:05:03,440 --> 01:05:05,280 Il a fallu attendre que tu couches avec Vera 665 01:05:05,360 --> 01:05:08,440 pour te rendre compte que t'as envie d'être avec moi ? 666 01:05:08,520 --> 01:05:11,400 - Tu sais que c'est pas aussi simple. - Pourquoi je devrais le savoir ? 667 01:05:13,640 --> 01:05:17,280 Par exemple, toi, t'as pas dit à Gregory que t'avais un mec. Non ? 668 01:05:19,680 --> 01:05:22,720 - Je lui ai rien caché, moi. - Je te reproche rien. 669 01:05:23,840 --> 01:05:25,880 Non, t'es sûr ? On dirait. 670 01:05:26,840 --> 01:05:29,440 - J'essaie seulement de m'expliquer. - Ben, vas-y ! 671 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 J'ai passé une année de merde. 672 01:05:32,120 --> 01:05:35,200 Médecine, c'est beaucoup plus compliqué que ce que je pensais, 673 01:05:35,280 --> 01:05:36,800 j'ai l'impression d'être nul. 674 01:05:36,880 --> 01:05:40,840 Et tous les jours, je me suis demandé ce que je foutais à Stockholm. 675 01:05:41,400 --> 01:05:43,040 Si je voulais vraiment faire ça. 676 01:05:47,840 --> 01:05:49,200 Et puis, j'ai rencontré Vera. 677 01:05:55,560 --> 01:05:57,360 Elle a vite compris que j'allais pas très bien. 678 01:05:59,200 --> 01:06:00,280 Et elle m'a aidé. 679 01:06:03,600 --> 01:06:04,840 C'est une super amie. 680 01:06:07,880 --> 01:06:10,120 Elle m'a fait rencontrer du monde. 681 01:06:11,800 --> 01:06:13,920 On a fait pas mal de soirées à se bourrer la gueule. 682 01:06:16,200 --> 01:06:17,320 Mais y a eu cette fois… 683 01:06:21,120 --> 01:06:22,960 où il s'est passé le truc de la chemise. 684 01:06:31,440 --> 01:06:32,840 Je sais que j'ai merdé. 685 01:06:33,640 --> 01:06:35,240 Je te jure que je le sais. 686 01:06:36,760 --> 01:06:38,840 Mais s'il te plaît, tu dois me comprendre. 687 01:06:43,720 --> 01:06:47,640 J'aimerais pouvoir te dire que le problème, c'est le truc avec Vera. 688 01:06:52,600 --> 01:06:54,240 Mais ce qui me fait le plus mal, 689 01:06:54,320 --> 01:06:56,040 c'est que t'aies jamais pensé à te confier à moi 690 01:06:56,120 --> 01:06:57,760 avant qu'il se passe ce truc. 691 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 J'avais peur de passer pour un faible. 692 01:07:04,320 --> 01:07:06,000 Un faible, mais pourquoi ? 693 01:07:06,960 --> 01:07:09,240 - Parce que t'es pas bien, que tu doutes ? - Parce que… 694 01:07:09,880 --> 01:07:12,400 j'avais la sensation que tu continuais à faire ta vie. 695 01:07:12,960 --> 01:07:15,000 Pendant que j'étais là, à attendre que tu m'appelles. 696 01:07:22,520 --> 01:07:24,120 C'est lui qui m'a obligée. 697 01:07:26,080 --> 01:07:27,960 Ce soir, on fait la fête tous les trois. 698 01:07:33,600 --> 01:07:34,480 Fais voir. 699 01:07:34,960 --> 01:07:36,520 Oh, je suis trop moche. 700 01:07:36,600 --> 01:07:38,720 Tu devrais la mettre en photo de profil. 701 01:07:38,800 --> 01:07:41,640 -Si tes parents voient ça… - Ah, non, c'est top secret. 702 01:07:41,720 --> 01:07:43,240 Oh, M. Hidalgo, 703 01:07:43,320 --> 01:07:46,000 - votre fils est tellement sexy. - Personne veut voir ça. 704 01:07:46,080 --> 01:07:47,640 Il est à moi. À moi ! 705 01:08:02,520 --> 01:08:03,520 Il est là, Yoshi ? 706 01:08:04,360 --> 01:08:07,360 Ah, c'est hyper sexy. 707 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Sérieux, ça te va trop bien. 708 01:08:10,520 --> 01:08:12,280 C'est pas un peu too much ? 709 01:08:12,360 --> 01:08:14,880 Mais non, tu rigoles ? C'est trop stylé. 710 01:08:19,680 --> 01:08:24,800 Et je trouve qu'avec des ongles comme ça, il faut montrer un peu d'audace. 711 01:08:25,720 --> 01:08:26,880 Mmm ? 712 01:08:28,520 --> 01:08:31,200 On pourrait se faire un plan à trois. 713 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 - Moi, je trouve qu'on est bien comme ça. - T'en es sûr ? 714 01:08:38,080 --> 01:08:40,120 Parce que pendant la fête, ça peut être super facile. 715 01:08:40,680 --> 01:08:42,720 Je crois que je vais pas y aller. 716 01:08:44,400 --> 01:08:47,240 Ça va être un délire entre vous. Je veux pas m'imposer. 717 01:08:47,760 --> 01:08:49,520 Mais tu t'imposes pas. 718 01:08:49,600 --> 01:08:52,040 Non, mais, j'ai envie de rester ici tranquille. 719 01:08:52,120 --> 01:08:54,440 Mais vas-y, toi. Profite. 720 01:08:55,080 --> 01:08:56,800 C'est clair que je vais profiter. 721 01:08:56,880 --> 01:09:00,160 Je vais m'éclater pendant que tu restes ici comme un petit vieux. 722 01:09:04,440 --> 01:09:05,920 Devine où je veux t'emmener. 723 01:09:06,680 --> 01:09:07,760 Euh… 724 01:09:09,000 --> 01:09:10,560 Vas-y, dis un truc. Un endroit. 725 01:09:13,040 --> 01:09:14,240 J'ai les clés du phare. 726 01:09:15,320 --> 01:09:17,640 Je monte toujours là-haut pour mater le feu d'artifice. 727 01:09:18,160 --> 01:09:19,000 Mmm. 728 01:09:27,480 --> 01:09:28,320 Si tu veux, 729 01:09:29,320 --> 01:09:32,680 je peux t'emmener là-bas ce soir, et on le regarde ensemble. 730 01:09:33,760 --> 01:09:35,680 Ça paraît loin, mais c'est tout près. 731 01:09:35,760 --> 01:09:37,440 Juste deux ou trois virages un peu chiants. 732 01:09:39,680 --> 01:09:40,520 Ce serait cool, 733 01:09:40,600 --> 01:09:43,160 mais j'ai prévu d'aller à la fête sur la plage avec les filles. 734 01:09:45,240 --> 01:09:46,080 Ah. 735 01:09:49,000 --> 01:09:51,400 Je pensais que dans la salle de bains, t'avais fait un lapsus. 736 01:09:51,480 --> 01:09:52,680 Mais je vois que non. 737 01:09:53,960 --> 01:09:55,120 Euh, 738 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 non, c'est pas… 739 01:09:56,520 --> 01:09:58,640 T'as renoncé à combien d'histoires d'amour pour elle ? 740 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 Salut, Anna, ça va ? 741 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 Anna. 742 01:10:08,600 --> 01:10:09,800 Qu'est-ce qui se passe ? 743 01:10:10,440 --> 01:10:11,320 Euh… 744 01:10:12,760 --> 01:10:13,680 Rien. 745 01:10:14,960 --> 01:10:17,040 - Bon, vous êtes prêts ? -Ouais. 746 01:10:17,120 --> 01:10:18,480 - J'arrive. -Dépêche. 747 01:10:18,560 --> 01:10:20,520 - Oui. -On t'attend en bas. 748 01:10:42,520 --> 01:10:44,280 -Allez ! -Wouh ! 749 01:11:13,040 --> 01:11:14,560 Tu crois pas qu'on devrait y aller ? 750 01:11:31,840 --> 01:11:33,080 On y va tous les trois ? 751 01:11:35,360 --> 01:11:36,840 - Ares ? - Sans moi. 752 01:11:39,400 --> 01:11:40,360 Artemis… 753 01:11:42,840 --> 01:11:43,840 - On y va ? - Non. 754 01:13:12,720 --> 01:13:14,120 Allez, à nous, les trois copines ! 755 01:13:14,720 --> 01:13:16,200 Je vous adore ! 756 01:13:16,920 --> 01:13:19,280 - Tu nous fais quoi, tu pleures ? - Non. 757 01:13:20,760 --> 01:13:23,840 - Je me reprends à boire. - Il pleure, le pauvre. 758 01:13:23,920 --> 01:13:26,840 Il est complètement bourracho. 759 01:13:38,520 --> 01:13:39,520 On fait quoi, là ? 760 01:13:40,840 --> 01:13:42,440 - Je reviens. - Quoi ? 761 01:13:42,920 --> 01:13:44,720 C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? 762 01:13:45,960 --> 01:13:48,240 Tu te tiens loin du bar, hein ? Je te connais. 763 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 - J'AI EU ENVIE TOUTE LA JOURNÉE - MDR. ON VA RÉGLER ÇA 764 01:14:08,360 --> 01:14:10,520 Je savais que j'allais te trouver là. 765 01:15:04,000 --> 01:15:05,040 Qu'est-ce que tu fais là ? 766 01:15:27,080 --> 01:15:27,960 Artemis ? 767 01:15:33,600 --> 01:15:34,520 Artemis Hidalgo. 768 01:15:35,440 --> 01:15:36,360 C'est bien toi, non ? 769 01:15:37,360 --> 01:15:39,760 Mon amour, y avait pas sans alcool. 770 01:15:39,840 --> 01:15:43,040 N'importe quoi. Du coup, je vais rien boire. 771 01:15:44,240 --> 01:15:46,800 Oh, Artemis ! 772 01:15:46,880 --> 01:15:48,080 Moi, c'est María. 773 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina, je fais le même Master que Claudia. 774 01:15:54,120 --> 01:15:56,600 - Ah. - Je te présente Eduard, mon mari. 775 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 Je suis ravie de te rencontrer. 776 01:15:58,680 --> 01:16:01,840 Depuis le temps qu'on entend parler de toi. 777 01:16:01,920 --> 01:16:03,400 -Tout le temps. - Ouais. 778 01:17:08,480 --> 01:17:09,600 Elle est super bonne. 779 01:17:10,960 --> 01:17:13,600 Bon, un petit peu trop salée à mon goût, 780 01:17:14,200 --> 01:17:15,560 mais ça fait du bien. 781 01:17:17,880 --> 01:17:19,000 Tu te baignes pas ? 782 01:17:21,280 --> 01:17:23,440 M'oublie pas à te jeter dedans tout habillé. 783 01:17:35,600 --> 01:17:36,720 Je peux te dire un secret ? 784 01:17:42,160 --> 01:17:43,600 Tu sais, le soir… 785 01:17:45,680 --> 01:17:47,720 où j'ai mis ta chemise, on a juste dormi. 786 01:17:51,640 --> 01:17:55,000 Mais là, on pourrait aller plus loin. Non ? 787 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 Pourquoi t'as menti ? 788 01:17:58,240 --> 01:17:59,080 Pendant le jeu. 789 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Putain. 790 01:18:03,000 --> 01:18:04,760 Attends, j'ai rien dit, Ares. 791 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 C'est toi qui as répondu avec ta réaction, j'ai rien fait. 792 01:18:09,000 --> 01:18:11,680 - C'est ton bar, tu dois bien savoir. - Oui, bien sûr. 793 01:18:11,760 --> 01:18:13,880 - Raquel. Je nous ai pris des verres. - C'est… 794 01:18:14,680 --> 01:18:16,200 Yoshi, ça va ? 795 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 Elle est où, Daniela ? 796 01:18:19,000 --> 01:18:19,840 J'en sais rien. 797 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 Ça t'embête pas si je vais faire un tour ? 798 01:18:24,760 --> 01:18:27,000 On devait faire la fête tous les trois. 799 01:18:27,080 --> 01:18:29,040 J'en ai pas pour longtemps. 800 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 - Et ton verre ? - Pour toi. 801 01:18:39,240 --> 01:18:40,360 Yoshi ! 802 01:18:44,120 --> 01:18:45,280 Je t'adore ! 803 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 - Fais gaffe ! -C'est pas le mec d'hier ? 804 01:19:25,840 --> 01:19:28,920 T'es pas avec ton garde du corps ce soir, bouffon ? 805 01:19:53,320 --> 01:19:54,320 Claudia ? 806 01:19:57,280 --> 01:19:59,240 Ton amie María m'a dit que t'étais là. 807 01:20:01,960 --> 01:20:04,080 Je veux arrêter de me comporter en Hidalgo. 808 01:20:05,600 --> 01:20:09,240 Et je suis prêt à devenir le mec que tu mérites. 809 01:21:34,600 --> 01:21:36,040 T'arrête pas. Continue. 810 01:22:07,600 --> 01:22:10,000 à nous ! 811 01:22:14,280 --> 01:22:15,200 À nous. 812 01:22:31,440 --> 01:22:32,600 Pourquoi t'as fait ça ? 813 01:22:33,640 --> 01:22:35,560 Quoi, tout est de ma faute ? 814 01:22:35,640 --> 01:22:38,400 Si c'est la mienne, je suis pas fier du tout, Vera. 815 01:22:39,600 --> 01:22:42,880 Tu peux pas nier ce qui s'est passé toute cette année, quand même. 816 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 J'étais un peu perdu. 817 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Ouais, je sais. 818 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 Et je sais très bien comment tu te sens. 819 01:22:53,000 --> 01:22:54,600 Les doutes sur les études, 820 01:22:55,120 --> 01:22:56,400 la pression… 821 01:22:58,320 --> 01:23:00,200 les exigences de la famille. 822 01:23:22,640 --> 01:23:24,720 Arrêter d'agir en Hidalgo, c'est facile. 823 01:23:25,920 --> 01:23:28,840 Mais devenir le mec que je mérite, c'est un peu plus compliqué. 824 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 Beaucoup plus, même. 825 01:23:40,520 --> 01:23:41,840 Parce que je mérite le meilleur. 826 01:23:41,920 --> 01:23:43,440 Bonne soirée, Artemis. 827 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 Attends. 828 01:23:59,920 --> 01:24:03,280 Ares, toi et moi, on se comprend, parce qu'on vient du même monde. 829 01:24:26,600 --> 01:24:27,640 Un truc qui va pas ? 830 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 J'ai pas envie de faire ça. 831 01:24:32,640 --> 01:24:35,800 Je croyais que je voulais, mais je me rends compte que non. 832 01:24:41,280 --> 01:24:42,120 Ares… 833 01:25:03,520 --> 01:25:05,600 Merde. 834 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Putain, il m'a volé mes clés, ce connard, merde ! 835 01:25:14,440 --> 01:25:16,680 Fils de pute ! 836 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 J'adore ces vacances, tout est absolument parfait. 837 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 -Ça va. -Oh ! 838 01:26:13,480 --> 01:26:14,320 Hé ! 839 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 C'est ma moto, connard ! 840 01:26:24,600 --> 01:26:26,080 Faut le rattraper, fonce ! 841 01:26:29,920 --> 01:26:33,560 -Salopard de merde, hé ! -Arrête-toi, fils de pute ! 842 01:26:36,520 --> 01:26:39,720 Arrête-toi, je te dis ! Rends-moi ma moto ! 843 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Ralentis, connard ! 844 01:26:41,840 --> 01:26:43,960 Je te tiens, putain, je vais le défoncer ! 845 01:26:44,800 --> 01:26:45,840 Arrête-toi ! 846 01:26:46,960 --> 01:26:50,240 - Hé ! -Arrête-toi, maintenant ! 847 01:26:55,240 --> 01:26:56,920 Rends-moi ma moto ! 848 01:26:58,400 --> 01:27:01,440 - Je vais te tuer, bouffon ! -Vas-y, plus vite ! 849 01:27:43,360 --> 01:27:44,240 Quoi ? 850 01:27:49,960 --> 01:27:52,040 Putain de merde ! C'est pas vrai ! 851 01:27:53,280 --> 01:27:54,560 Appelez les secours, vite ! 852 01:28:08,080 --> 01:28:09,120 Ares ? 853 01:28:18,000 --> 01:28:20,040 Raquel ! C'est Yoshi, viens ! 854 01:28:20,120 --> 01:28:21,120 Yoshi ! 855 01:28:21,200 --> 01:28:23,160 Yoshi ! 856 01:28:29,480 --> 01:28:30,360 Yoshi ! 857 01:28:30,840 --> 01:28:32,240 Yoshi ! 858 01:28:34,160 --> 01:28:35,800 Yoshi ! Yoshi ! 859 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Oh, putain. 860 01:28:44,720 --> 01:28:46,080 Yoshi, tu m'entends ? 861 01:28:49,960 --> 01:28:51,320 Yoshi, réponds-moi. 862 01:28:52,040 --> 01:28:52,960 Je t'en supplie ! 863 01:28:57,640 --> 01:28:58,720 Yoshi ! 864 01:29:07,040 --> 01:29:08,040 Allez, Yoshi ! 865 01:29:09,040 --> 01:29:10,160 Putain, mec, allez ! 866 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 À l'aide ! 867 01:29:21,680 --> 01:29:24,200 Putain de merde, Yoshi, allez ! 868 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 Yoshi, reviens ! 869 01:29:31,920 --> 01:29:33,440 Au secours ! 870 01:29:34,880 --> 01:29:37,720 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Putain, Borja, merde ! 871 01:29:37,800 --> 01:29:39,160 Il est où, Yoshi ? 872 01:29:40,560 --> 01:29:42,680 - Yoshi ? -Qu'est-ce qui s'est passé ? 873 01:29:42,760 --> 01:29:46,240 -On a appelé les secours ! - Quoi ? Mais pourquoi ? 874 01:29:46,320 --> 01:29:47,400 Il a eu un accident. 875 01:29:47,480 --> 01:29:49,440 -Yoshi ? -Vous lui avez fait quoi ? 876 01:29:49,520 --> 01:29:51,480 -Rien du tout ! - Yoshi ? 877 01:29:51,560 --> 01:29:53,600 C'était un accident, je te jure. 878 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 Yoshi ! 879 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 Yoshi ! Yoshi ! 880 01:29:57,280 --> 01:29:59,880 -Raquel, arrête ! - Yoshi ! 881 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 -Raquel ? - Tu vas bien ! 882 01:30:03,200 --> 01:30:06,000 Qu'est-ce qu'il y a ? Un accident ? 883 01:30:07,400 --> 01:30:10,120 -Yoshua. Il a pris une moto… - Quelle moto ? 884 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 Aidez-moi ! 885 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - Hé, toi, hé ! - Calme-toi, Anna. 886 01:30:13,840 --> 01:30:16,720 - Faut appeler les secours. -Tu lui as fait quoi ? 887 01:30:22,760 --> 01:30:23,680 Putain. 888 01:30:27,200 --> 01:30:28,160 Yoshi. 889 01:30:36,040 --> 01:30:37,040 Yoshi. 890 01:30:38,440 --> 01:30:40,080 Reste avec moi, je t'en supplie. 891 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi… 892 01:31:02,920 --> 01:31:05,040 Raquel. J'ai rien pu faire. 893 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 Viens là. 894 01:32:12,960 --> 01:32:15,400 Viens là, ma puce, les parents de Yoshi veulent te voir. 895 01:32:22,280 --> 01:32:25,760 Je suis vraiment désolée, Raquel. C'est très dur pour tout le monde. 896 01:32:25,840 --> 01:32:28,760 Oui, il était si jeune, le pauvre. Quelle tristesse. 897 01:32:30,360 --> 01:32:31,320 Raquel. 898 01:32:39,040 --> 01:32:40,960 Meilleure amie et future épouse. 899 01:32:44,520 --> 01:32:46,360 C'était un garçon tellement spécial. 900 01:32:47,360 --> 01:32:49,880 S'il a pu être lui-même, c'est parce que t'étais à ses côtés. 901 01:32:52,120 --> 01:32:53,120 Merci, Raquel. 902 01:32:53,800 --> 01:32:56,600 Merci d'avoir pris soin de lui durant toutes ces années. 903 01:32:58,600 --> 01:33:00,160 Tu te souviens de Raquel, ma chérie ? 904 01:33:01,280 --> 01:33:02,640 Vous pouvez y aller. 905 01:33:06,800 --> 01:33:08,320 On se retrouve à l'intérieur. 906 01:33:36,880 --> 01:33:39,120 Raquel, c'est quoi ce costume ? 907 01:33:45,760 --> 01:33:47,200 C'est quoi, ces fringues ? 908 01:33:50,080 --> 01:33:51,920 Yoshi déteste être habillé en noir. 909 01:33:52,000 --> 01:33:54,080 Il déteste être habillé en noir. 910 01:33:54,160 --> 01:33:57,560 Non, non, il peut pas être habillé comme ça. Il déteste le noir. 911 01:33:58,080 --> 01:33:59,400 On peut pas le laisser comme ça. 912 01:33:59,480 --> 01:34:01,280 - Qui l'a habillé comme ça ? - Calme-toi. 913 01:34:01,360 --> 01:34:03,960 - Non, il peut pas être habillé… - S'il te plaît. 914 01:34:04,040 --> 01:34:05,600 - Arrête ! - Calme-toi. 915 01:34:05,680 --> 01:34:08,440 Arrête, c'est mon ami, pour qui tu te prends, toi ? 916 01:34:08,920 --> 01:34:10,040 On va prendre l'air. 917 01:34:12,400 --> 01:34:14,080 J'ai pas envie. 918 01:34:15,000 --> 01:34:16,840 Ça te fait chier, que je pleure ? 919 01:34:17,960 --> 01:34:19,120 Ça t'emmerde ? 920 01:34:21,280 --> 01:34:24,720 Évidemment, tu supportes pas les sentiments. 921 01:34:27,080 --> 01:34:30,160 - T'enfiles ton armure et t'es tranquille. - S'il te plaît. 922 01:34:30,240 --> 01:34:33,520 C'est pas ce que tu fais, enfiler ta putain d'armure ? 923 01:34:34,960 --> 01:34:36,200 J'aurais dû faire quoi ? 924 01:34:39,240 --> 01:34:40,480 Le sauver, par exemple ! 925 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 T'aurais dû le sauver, merde ! 926 01:34:44,560 --> 01:34:45,480 Fais chier ! 927 01:34:47,320 --> 01:34:50,520 S'il y avait bien quelqu'un qu'il fallait que tu sauves, 928 01:34:50,600 --> 01:34:51,960 c'était Yoshi ! 929 01:35:01,800 --> 01:35:03,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 930 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Allez, parle ! 931 01:35:14,320 --> 01:35:15,320 Dis quelque chose. 932 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Dis quelque chose ! 933 01:35:17,200 --> 01:35:18,320 J'aurais peut-être pu le sauver 934 01:35:18,400 --> 01:35:20,320 si j'avais pas passé l'année sur mon portable. 935 01:35:30,760 --> 01:35:31,760 Ouais, je vois. 936 01:35:36,840 --> 01:35:39,400 Alors, c'est à cause de moi que Yoshi est mort. 937 01:35:39,480 --> 01:35:42,280 C'est toi qui l'as laissé tomber pour passer la nuit avec Gregory. 938 01:36:00,040 --> 01:36:02,080 Au nom de toute notre famille, 939 01:36:02,960 --> 01:36:05,360 merci d'être venus aujourd'hui. 940 01:36:23,760 --> 01:36:26,080 "Je suis plus vieille que toi de trois mois et quatre jours. 941 01:36:26,920 --> 01:36:30,000 "Alors j'ai toujours pensé que ce serait toi qui devrais parler 942 01:36:30,080 --> 01:36:31,240 "le jour de mon enterrement. 943 01:36:31,840 --> 01:36:36,200 "Je t'imaginais devant mon cercueil, et c'était plutôt cool, comme idée. 944 01:36:36,280 --> 01:36:40,160 "Je suppose que j'ai jamais été capable d'envisager une seule seconde 945 01:36:40,240 --> 01:36:42,560 "ma vie sans toi à mes côtés. 946 01:36:42,640 --> 01:36:44,840 "Je sais pas encore comment et pourquoi…" 947 01:36:47,880 --> 01:36:49,960 "… mais cette seconde s'est transformée en heures, 948 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 "et en jours, et bientôt, ça fera des mois qu'on s'est dit adieu." 949 01:36:55,920 --> 01:36:59,040 "Tu nous as quittés beaucoup trop tôt, 950 01:36:59,120 --> 01:37:02,000 "Yoshi, t'étais pas censé partir, pas comme ça. 951 01:37:02,520 --> 01:37:05,760 "Il nous restait tellement de choses à vivre ensemble." 952 01:37:09,520 --> 01:37:12,560 "Si seulement on pouvait se retrouver comme avant pour aller voir un film, 953 01:37:12,640 --> 01:37:14,040 "ou encore, 954 01:37:14,840 --> 01:37:18,480 "pour réviser nos cours le soir dans ma chambre. 955 01:37:20,920 --> 01:37:24,040 "Si seulement je pouvais avoir une seule seconde de plus 956 01:37:24,960 --> 01:37:26,920 "pour te dire que je suis désolée." 957 01:37:32,880 --> 01:37:34,160 "Une fois, tu m'as dit, 958 01:37:34,800 --> 01:37:36,120 "les mecs, ça va ça vient, 959 01:37:36,200 --> 01:37:38,000 "mais les vrais amis, c'est pour toute la vie. 960 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 "Je t'ai cru, tu sais. 961 01:37:40,680 --> 01:37:42,600 "J'étais sûre que t'allais toujours être là pour moi. 962 01:37:43,400 --> 01:37:44,920 "Et j'ai pas fait le bon choix 963 01:37:45,000 --> 01:37:47,320 "quand j'ai décidé avec qui passer mon temps." 964 01:37:51,280 --> 01:37:54,360 "Je me suis perdue dans une histoire sans avenir, et maintenant…" 965 01:38:00,200 --> 01:38:02,200 "… je dois vivre sans mon meilleur ami. 966 01:38:03,200 --> 01:38:05,480 "Parce que même si toute ta vie, tu m'as prouvé le contraire, 967 01:38:05,560 --> 01:38:08,760 "les amis finissent par nous quitter, comme tu l'as fait." 968 01:38:18,960 --> 01:38:21,720 "À partir de maintenant, je te promets…" 969 01:38:21,800 --> 01:38:23,520 Je vais être le mec que tu mérites. 970 01:38:23,600 --> 01:38:25,720 "… que je vais aimer sans retenue, 971 01:38:25,800 --> 01:38:27,000 "que je vais aimer…. 972 01:38:27,640 --> 01:38:28,920 "sans condition. 973 01:38:30,440 --> 01:38:32,840 "C'est toi qui nous as appris ce que ça veut dire, Yoshi." 974 01:38:33,880 --> 01:38:36,400 "T'étais l'ami le plus loyal 975 01:38:36,480 --> 01:38:39,360 "le plus génial, le meilleur de tous. 976 01:38:39,960 --> 01:38:41,840 "Et je crois comprendre, maintenant, 977 01:38:41,920 --> 01:38:44,280 "quand tu disais qu'on serait toujours ensemble. 978 01:38:49,480 --> 01:38:51,560 "Parce que je pourrais jamais t'oublier." 979 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 On s'en va ? 980 01:41:26,320 --> 01:41:29,120 Personne ne se remet en cause, quand les choses se passent comme prévu. 981 01:41:30,600 --> 01:41:34,000 Mais quand ça devient compliqué, on commence à douter de tout. 982 01:41:35,880 --> 01:41:38,760 Et je dois avouer que j'ai pas mal douté de moi, cette année. 983 01:41:41,520 --> 01:41:42,680 Le soir, avant de m'endormir, 984 01:41:42,760 --> 01:41:44,720 je me demande pourquoi j'ai décidé d'aller à Stockholm. 985 01:41:46,480 --> 01:41:50,000 Et franchement, parfois j'aimerais oublier pourquoi j'ai fait ce choix. 986 01:41:51,920 --> 01:41:53,040 Mais je peux pas. 987 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 Je peux plus. 988 01:42:01,520 --> 01:42:03,480 Parce qu'avant, les choses étaient compliquées. 989 01:42:07,480 --> 01:42:08,800 Mais maintenant, tout est foutu. 990 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 SALUT RAQUEL. ÇA VA ? 991 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 JE SUIS DÉSOLÉ 992 01:42:22,640 --> 01:42:24,240 Aujourd'hui, je sais pourquoi je suis là. 993 01:42:24,320 --> 01:42:27,520 T'ES À STOCKHOLM ? RÉPONDS-MOI, STP. 994 01:42:28,160 --> 01:42:30,400 Pour ne plus jamais répéter les mêmes erreurs 995 01:42:32,080 --> 01:42:34,200 et éviter que les choses se compliquent. 996 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 C'est terminé. 997 01:42:49,280 --> 01:42:50,320 RE : À TRAVERS MA FENÊTRE 998 01:42:50,400 --> 01:42:55,040 "Bonjour, Raquel. Nous avons lu votre roman, À travers ma fenêtre. 999 01:42:55,120 --> 01:42:56,480 "Et nous avons vraiment adoré. 1000 01:42:56,560 --> 01:42:58,920 "Nous pensons qu'il a sa place dans notre collection Young Adult, 1001 01:42:59,000 --> 01:43:01,040 "et nous aimerions le publier. 1002 01:43:01,560 --> 01:43:04,520 "Votre agent, Yoshua Garcia, nous a transmis vos coordonnées 1003 01:43:04,600 --> 01:43:06,760 "afin de communiquer directement avec vous." 1004 01:43:08,400 --> 01:43:10,720 "Bonjour, c'est Yoshua Garcia, 1005 01:43:10,800 --> 01:43:13,520 "l'agent littéraire de Raquel Mendoza. 1006 01:43:14,080 --> 01:43:16,160 "Il se trouve que ma cliente a écrit un roman, 1007 01:43:16,240 --> 01:43:17,600 "mais elle n'ose pas vous l'envoyer 1008 01:43:17,680 --> 01:43:19,960 "car elle craint qu'il ne retienne pas votre attention. 1009 01:43:20,040 --> 01:43:21,760 "Je me permets donc de le faire, 1010 01:43:21,840 --> 01:43:24,000 "car je suis certain qu'il va vous plaire." 1011 01:43:24,600 --> 01:43:26,920 "Le style d'écriture est génial, l'histoire, incroyable. 1012 01:43:27,000 --> 01:43:28,440 "J'adore le personnage principal. 1013 01:43:29,000 --> 01:43:32,880 "Si jamais son manuscrit vous emballe, contactez Raquel directement. 1014 01:43:32,960 --> 01:43:35,640 "Et si vous ne recevez pas de réponse, 1015 01:43:35,720 --> 01:43:38,880 "n'hésitez pas à écrire à ma super assistante, Daniela Fernandez. 1016 01:43:39,440 --> 01:43:41,720 "Voici leurs adresses mail à toutes les deux. 1017 01:43:43,080 --> 01:43:45,400 - "Cordialement, Yoshi." -Yoshi. 1018 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 Ma puce, y a un garçon pour toi en bas. Il veut te parler. 1019 01:43:52,320 --> 01:43:54,600 Je crois qu'il s'appelle Gregory ? 1020 01:43:55,320 --> 01:43:58,480 - Je lui dis de monter ? - Tu veux que je te laisse ? 1021 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 Non. 1022 01:44:02,160 --> 01:44:05,480 Non, pas maintenant, maman. Je l'appellerai un autre jour. 1023 01:44:31,400 --> 01:44:38,360 À TRAVERS MA FENÊTRE : L'AMOUR POUR HORIZON 1024 01:44:45,880 --> 01:44:51,720 À SUIVRE… 1025 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 PR0CH41N3M3N7 1026 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 PROCHAINEMENT 1027 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 À TRAVERS MA FENÊTRE : LES YEUX… TOUT A COMMENCÉ PAR UN ADIEU. 1028 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 À TRAVERS MA FENÊTRE : LES YEUX DANS LES YEUX