1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,920 [avion] 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,240 [musique douce] 5 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 TU ME MANQUES, SORCIÈRE. 6 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 TU ME MANQUES AUSSI. 7 00:01:22,920 --> 00:01:27,320 [brouhaha des étudiants] 8 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 [sirène de bateau] 9 00:01:36,000 --> 00:01:39,200 [chanson d'amour en espagnol] 10 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 - ON DISCUTE PLUS TARD ? - OQP. DÉSOLÉ 11 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 OQP ? TRÈS MYSTÉRIEUX 12 00:01:56,840 --> 00:01:58,840 TU VERRAS… 13 00:01:59,600 --> 00:02:01,360 [sonnette] 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,520 - Raquel Mendoza ? - Oui. 15 00:02:06,600 --> 00:02:08,920 - Tenez. Bonne journée. - Merci. 16 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 [la chanson continue] 17 00:02:15,160 --> 00:02:16,360 [il chante en espagnol] 18 00:02:16,440 --> 00:02:21,560 ♪ La vie perd son éclat quand tu n'es pas là ♪ 19 00:02:24,520 --> 00:02:31,520 ♪ Dis-moi que tu ressens la même chose ♪ 20 00:02:32,960 --> 00:02:37,000 [les deux ensemble] ♪ Dis-moi que tu m'aimes ♪ 21 00:02:39,760 --> 00:02:42,560 ♪ Quand l'amour prend son envol ♪ 22 00:02:43,160 --> 00:02:45,160 [la chanson continue] 23 00:02:48,680 --> 00:02:50,160 [elle rit] 24 00:02:55,400 --> 00:02:57,520 [professeur parle indistinctement] 25 00:02:57,600 --> 00:02:58,960 [Ares] Tu m'entends ? 26 00:03:00,160 --> 00:03:02,040 On pourrait réviser ensemble, si tu veux. 27 00:03:09,040 --> 00:03:10,600 C'EST TOUT ? 28 00:03:15,120 --> 00:03:17,480 La suite, tu vas devoir l'imaginer. 29 00:03:18,080 --> 00:03:19,120 Ferme les yeux. 30 00:03:20,360 --> 00:03:21,560 Imagine que je suis là. 31 00:03:22,760 --> 00:03:24,520 Et que j'ouvre la porte qui mène à ton amphi. 32 00:03:26,160 --> 00:03:28,440 Je suis là, avec toi, mais personne nous voit. 33 00:03:32,720 --> 00:03:35,240 [inaudible] 34 00:03:44,080 --> 00:03:47,160 [Ares chante en espagnol] 35 00:03:52,320 --> 00:03:55,400 [les deux chantent ensemble] 36 00:03:59,400 --> 00:04:01,960 [la chanson continue] 37 00:04:18,960 --> 00:04:21,000 [halètement] 38 00:04:28,280 --> 00:04:30,680 [Raquel, voix interrompue] Ares ? Tu m'entends ? 39 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 Ares ? 40 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 [bips] 41 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 [soupir] 42 00:04:46,960 --> 00:04:48,240 [soupir] 43 00:04:48,320 --> 00:04:50,320 [musique douce] 44 00:05:01,440 --> 00:05:07,360 À TRAVERS MA FENÊTRE : L'AMOUR POUR HORIZON 45 00:05:07,480 --> 00:05:08,600 [portable vibre] 46 00:05:08,680 --> 00:05:11,880 [professeur] Certains auteurs voient en Cervantes un libertaire antisystème, 47 00:05:12,360 --> 00:05:15,520 et sincèrement, ils ont de bonnes raisons de le penser. 48 00:05:16,360 --> 00:05:18,560 Il critique les politiques, 49 00:05:19,200 --> 00:05:21,840 la rigidité de la société de son époque, 50 00:05:21,920 --> 00:05:25,800 et il ose même faire dire à un personnage féminin 51 00:05:25,880 --> 00:05:27,080 qu'elle est née libre. 52 00:05:28,200 --> 00:05:30,640 Pour un auteur du 16e siècle, on peut dire de lui 53 00:05:30,720 --> 00:05:34,200 qu'il était en avance sur son temps. 54 00:05:36,720 --> 00:05:38,280 Mademoiselle Mendoza, 55 00:05:38,360 --> 00:05:41,160 à moins que vous ne soyez en train de converser avec Cervantes… 56 00:05:41,240 --> 00:05:43,520 - [rires] - … rangez ce portable. 57 00:05:43,600 --> 00:05:48,000 [en anglais] Placez votre main là, et l'autre ici, et appuyez. 58 00:05:48,080 --> 00:05:51,880 Quelqu'un sait combien on applique de pressions avant le bouche-à-bouche ? 59 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Ares ? 60 00:05:55,480 --> 00:05:57,240 Vous pouvez répondre ? 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,920 [Ares] C'est facile de se laisser aller quand tout va bien. 62 00:06:01,400 --> 00:06:02,520 [étudiante répond en anglais] 63 00:06:02,600 --> 00:06:04,600 [Ares] Mais quand ça devient compliqué… 64 00:06:04,680 --> 00:06:05,640 [en anglais] Super. 65 00:06:05,720 --> 00:06:07,960 … c'est là qu'on commence à douter de tout. 66 00:06:08,840 --> 00:06:11,680 [professeur continue de parler] 67 00:06:11,760 --> 00:06:13,520 [Ares] Suis-je là où je voulais être ? 68 00:06:13,600 --> 00:06:14,720 Qui je voulais être ? 69 00:06:15,960 --> 00:06:18,160 Suis-je assez bon ? 70 00:06:18,640 --> 00:06:21,280 [brouhaha indistinct] 71 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 Qui a décidé de faire médecine ? 72 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 [cris de mouettes] 73 00:06:28,120 --> 00:06:28,960 C'est moi 74 00:06:29,040 --> 00:06:31,520 ou l'image que je me faisais de moi ? 75 00:06:31,600 --> 00:06:35,040 [brouhaha animé] 76 00:06:35,120 --> 00:06:37,480 APPELS RÉCENTS - SORCIÈRE 77 00:06:39,720 --> 00:06:42,280 [cris de joie] 78 00:06:43,480 --> 00:06:45,520 [conversations animées et rires] 79 00:06:47,080 --> 00:06:48,040 [portable vibre] 80 00:06:48,920 --> 00:06:50,480 BATTERIE FAIBLE 81 00:06:53,280 --> 00:06:54,200 [fille] Hé, Ares ! 82 00:06:54,280 --> 00:06:57,120 [brouhaha indistinct] 83 00:07:07,760 --> 00:07:10,280 [un chien aboie au loin] 84 00:07:10,880 --> 00:07:12,920 [musique douce continue] 85 00:07:15,840 --> 00:07:16,840 [souffle] 86 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 APPEL MANQUÉ 87 00:07:20,240 --> 00:07:21,960 [portable vibre] 88 00:07:32,800 --> 00:07:34,160 [soupir] 89 00:07:36,920 --> 00:07:39,240 [Ares] J'arrive à penser qu'à une seule chose : 90 00:07:39,320 --> 00:07:41,360 la distance entre nous. 91 00:07:42,400 --> 00:07:44,400 [brouhaha indistinct] 92 00:07:44,480 --> 00:07:45,520 [portable vibre] 93 00:07:47,160 --> 00:07:49,160 [indistinct] 94 00:07:50,400 --> 00:07:53,120 Les 2 000 km qui me séparent de Barcelone. 95 00:07:54,840 --> 00:07:56,120 Qui me séparent de toi. 96 00:07:56,200 --> 00:07:59,400 - [bruits de fête] - [musique douce continue] 97 00:08:00,320 --> 00:08:02,440 Je peux pas m'empêcher de me demander 98 00:08:03,440 --> 00:08:06,760 si je continue dans cette voie par choix ou si je me laisse porter. 99 00:08:08,040 --> 00:08:08,880 J'en sais rien. 100 00:08:11,440 --> 00:08:13,360 Je sais pas ce que je fais là. 101 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Je sais pas si je peux continuer. 102 00:08:16,560 --> 00:08:18,480 Je sais juste que j'ai besoin de te voir. 103 00:08:18,600 --> 00:08:23,640 TU ME MANQUES 104 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 [la musique s'estompe] 105 00:08:27,800 --> 00:08:32,200 - [fille fredonne] - [bruit de la douche] 106 00:08:34,960 --> 00:08:36,160 [Ares soupire] 107 00:08:36,240 --> 00:08:39,880 La littérature est toujours une expédition vers la vérité. 108 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 Et la vérité est souvent épuisante. 109 00:08:43,040 --> 00:08:46,120 - [rires] - Ah, vous méritez bien ces vacances. 110 00:08:46,200 --> 00:08:47,480 [applaudissements] 111 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 Mais faites-moi plaisir et n'oubliez pas tout durant l'été. 112 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza. Je pourrais vous voir une seconde ? 113 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Oui. 114 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 [brouhaha et rires] 115 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 C'est tellement dommage que vous ayez passé l'année sur votre portable. 116 00:09:03,680 --> 00:09:06,000 - Je suis désolée. - [soupir] Ça m'agace, 117 00:09:06,080 --> 00:09:08,560 parce que, en règle générale, 118 00:09:08,640 --> 00:09:12,280 j'aimerais que mes élèves les plus assidus écrivent le mieux. 119 00:09:13,000 --> 00:09:14,720 Malheureusement, c'est pas toujours le cas. 120 00:09:15,320 --> 00:09:16,360 [professeur soupire] 121 00:09:19,160 --> 00:09:20,120 [soupir] 122 00:09:20,880 --> 00:09:23,240 Votre récit, À travers ma fenêtre, 123 00:09:25,040 --> 00:09:26,120 c'est vraiment bien. 124 00:09:26,600 --> 00:09:28,240 Ça m'embête, mais c'est vraiment bien. 125 00:09:33,280 --> 00:09:35,880 Tenez, voilà le mail d'une amie éditrice. 126 00:09:35,960 --> 00:09:38,440 Envoyez-lui dès que vous arriverez chez vous. 127 00:09:39,160 --> 00:09:40,200 D'accord ? 128 00:09:41,080 --> 00:09:43,960 Ah, et si jamais vous obtenez un rendez-vous, 129 00:09:44,040 --> 00:09:45,880 faites un effort et coupez votre portable. 130 00:09:46,480 --> 00:09:47,440 [soupir] Ah… 131 00:09:51,720 --> 00:09:54,360 [brouhaha indistinct] 132 00:09:55,480 --> 00:09:56,560 [souffle] 133 00:09:57,160 --> 00:09:59,040 [Raquel] Tu sais que ça marche pas, ton truc ? 134 00:09:59,120 --> 00:10:01,280 Oui, j'ai pu le constater quand j'ai été virée du cours. 135 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Il m'est arrivé un truc de dingue. 136 00:10:03,000 --> 00:10:06,280 T'as enfin dit à Ares que tu voulais ouvrir la relation ? 137 00:10:06,360 --> 00:10:07,480 Je veux pas. 138 00:10:07,560 --> 00:10:09,560 Si pendant la Saint-Jean, je fais un feu de joie 139 00:10:09,640 --> 00:10:11,160 avec tous mes cours sur Dante, 140 00:10:11,240 --> 00:10:12,680 j'irai dans quel cercle de l'Enfer ? 141 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 Tu le sais sans doute mieux que moi, c'est toi le major de promo. 142 00:10:16,320 --> 00:10:19,960 Mais pas celui qui écrit le mieux. Tu fais quoi pour la Saint-Jean ? 143 00:10:20,040 --> 00:10:20,960 Filer chez moi. 144 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 Waouh. Dernier cercle pour toi, c'est sûr. 145 00:10:25,200 --> 00:10:27,920 Peut-être, mais j'avais promis à ma mère de passer du temps avec elle, 146 00:10:28,000 --> 00:10:29,480 alors je prévois rien d'autre. 147 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Ouais. 148 00:10:32,360 --> 00:10:36,160 Préviens-moi si jamais tu changes d'avis ou d'excuses. 149 00:10:38,400 --> 00:10:40,080 [garçon] On se voit en enfer ! 150 00:10:41,920 --> 00:10:44,800 Tu me racontes, ou faut que j'insiste comme une relou ? 151 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 Y a rien à raconter, Dani. 152 00:10:47,960 --> 00:10:50,680 On se serait crus dans un porno pour bibliothécaire. 153 00:10:50,760 --> 00:10:52,800 - C'était super chaud. - Non. 154 00:10:53,640 --> 00:10:55,320 C'est moi, ou t'es toute rouge ? 155 00:10:55,400 --> 00:10:58,640 Daniela, arrête. On est ensemble en cours, rien d'autre. 156 00:10:58,720 --> 00:11:02,040 Il t'a branchée pour la Saint-Jean, il veut pas que tu l'épouses. 157 00:11:02,120 --> 00:11:03,080 J'ai pas envie. 158 00:11:03,160 --> 00:11:06,920 Qui n'a pas envie, toi ou la Raquel d'avant qui était folle de son voisin ? 159 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 - Daniela. - Je vois pas ce que tu trouves à Ares. 160 00:11:09,400 --> 00:11:10,920 Et tu sais pas ce qu'il fait là-bas. 161 00:11:11,000 --> 00:11:14,760 C'est moi qui ai pas envie. Moi, cette Raquel. C'est tout. 162 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 C'est toi qui vois. 163 00:11:16,440 --> 00:11:19,360 Mais trouver l'homme de ta vie du premier coup 164 00:11:19,440 --> 00:11:23,320 et mourir en ayant connu qu'un seul mec, je trouve ça un peu déprimant. 165 00:11:24,840 --> 00:11:27,160 Ça fait des mois que t'es scotchée sur ton portable. 166 00:11:27,240 --> 00:11:29,800 Une petite nuit à faire la fête, ça peut pas te faire de mal. 167 00:11:32,040 --> 00:11:33,160 [soupir] 168 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 [musique douce] 169 00:11:45,000 --> 00:11:45,880 [souffle] 170 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 [indistinct] 171 00:12:05,760 --> 00:12:08,840 - Tu me dis pas bonjour ? - [quelqu'un crie et rit] 172 00:12:16,640 --> 00:12:17,600 [rire] 173 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 [musique romantique] 174 00:12:29,400 --> 00:12:32,240 [musique douce : "Eclipse total" par Aries] 175 00:13:05,400 --> 00:13:06,320 [Daniela] Yoshua ! 176 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Vite ! C'est urgent, je suis sérieuse. 177 00:13:08,680 --> 00:13:10,360 Ça fait une demi-heure que je te cherche. 178 00:13:11,240 --> 00:13:13,000 - T'as pas ton portable ? - Quoi ? 179 00:13:13,080 --> 00:13:15,800 - Devine qui a fait son grand retour. - Les Spice Girls ? 180 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Ares Hidalgo. 181 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Alors, on fait quoi ? 182 00:13:21,200 --> 00:13:22,840 [conversation indistincte] 183 00:13:24,000 --> 00:13:26,520 Ben, on fait ce qu'on a toujours fait. 184 00:13:27,600 --> 00:13:28,840 - Être là. - Comment ça ? 185 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 Ben, là. Là où il faudra. Avec Raquel. 186 00:13:35,520 --> 00:13:37,600 Je peux les trouver. J'ai des contacts. 187 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 - Allez, monte. - Non. 188 00:13:38,800 --> 00:13:40,360 - S'il te plaît. - D'accord. 189 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 - T'es pressée, non ? - Oui, oui. 190 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 Si je me pète un ongle, tu me paies la manucure. 191 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 J'ai le guidon planté dans la chatte. 192 00:13:48,480 --> 00:13:50,480 Ah ouais ? C'est bien ou pas ? 193 00:13:50,560 --> 00:13:52,880 Je sais pas. Je te dis ça dans 100 m. 194 00:13:54,720 --> 00:13:55,560 [Daniela rit] 195 00:13:56,320 --> 00:13:59,360 [musique pop douce : "Domingo Raro" par Pipiolas feat. Bego] 196 00:13:59,440 --> 00:14:01,880 - [Raquel] Où on va ? - [Ares] En vacances. 197 00:14:02,440 --> 00:14:05,960 - [Raquel] Mais je bosse, lundi. - Et moi, lundi, je dois être à Stockholm. 198 00:14:06,040 --> 00:14:07,320 Alors, pourquoi t'es là ? 199 00:14:08,200 --> 00:14:09,240 Fallait que je te voie. 200 00:14:10,000 --> 00:14:11,360 Même un tout petit peu. 201 00:14:13,120 --> 00:14:15,240 Je suis passé chez toi avant te prendre des vêtements. 202 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 T'as vu ma mère ? 203 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Mmm. Non. 204 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Comment t'es entré ? 205 00:14:21,440 --> 00:14:23,880 Je m'y connais plutôt bien en fenêtres. 206 00:14:29,000 --> 00:14:30,520 [chanson continue] 207 00:14:49,280 --> 00:14:50,560 [cris des mouettes] 208 00:14:51,480 --> 00:14:52,960 [clés dans la porte] 209 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Entre. Laisse tes affaires ici, je vais ouvrir en bas. 210 00:15:19,440 --> 00:15:20,840 [porte s'ouvre] 211 00:15:22,400 --> 00:15:23,800 [bruit de tiroir] 212 00:15:30,320 --> 00:15:31,440 [porte se ferme] 213 00:15:31,520 --> 00:15:33,880 [Raquel] Et cette petite-là ? C'est qui ? 214 00:15:33,960 --> 00:15:37,440 [Ares] Claudia. Sa mère travaillait pour nous, on était toujours ensemble. 215 00:15:37,520 --> 00:15:38,680 [Raquel] Elle est rousse ? 216 00:15:38,760 --> 00:15:40,160 [porte s'ouvre] 217 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Tu viens ? 218 00:15:45,160 --> 00:15:47,040 [cris des mouettes] 219 00:15:57,240 --> 00:15:58,680 Le village est juste à côté. 220 00:15:59,160 --> 00:16:01,640 Dimanche, c'est le bal de la Saint-Jean. On pourrait y aller. 221 00:16:02,120 --> 00:16:04,200 Tu m'as amenée ici pour m'impressionner ? 222 00:16:04,880 --> 00:16:07,040 Non, c'était pas du tout mon intention. 223 00:16:20,400 --> 00:16:21,840 J'espère que t'as le code du wi-fi. 224 00:16:26,560 --> 00:16:28,800 [murmure] J'ai une meilleure idée pour passer le temps. 225 00:16:29,840 --> 00:16:31,320 Il faut que j'envoie un mail. 226 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 D'accord. 227 00:16:39,280 --> 00:16:40,880 Ben, euh… 228 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 [musique romantique] 229 00:16:42,960 --> 00:16:44,760 [bruit de porte] 230 00:16:46,080 --> 00:16:47,600 [Ares] Y a quelqu'un ? 231 00:16:49,080 --> 00:16:50,760 - Attends, je vais voir. - Oui. 232 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Y a quelqu'un ? 233 00:17:06,320 --> 00:17:07,160 Euh… 234 00:17:12,800 --> 00:17:13,760 [bruit métallique] 235 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 [Claudia] Salut ! 236 00:17:16,920 --> 00:17:18,640 - Euh… - [Ares] Qu'est-ce que tu fous là ? 237 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 [Artemis] Et toi ? 238 00:17:20,840 --> 00:17:22,080 [coups à la fenêtre] 239 00:17:25,360 --> 00:17:27,720 - Salut ! Mon mec nous a invités ! - Coucou ! 240 00:17:34,120 --> 00:17:36,280 [musique pop : "Cold War" par Cautious Clay] 241 00:17:42,520 --> 00:17:43,800 [inaudible] 242 00:19:06,840 --> 00:19:09,720 [la chanson continue] 243 00:20:02,000 --> 00:20:03,080 [la musique s'arrête] 244 00:20:03,160 --> 00:20:04,520 [Raquel] Ça va, là ? 245 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 [Ares] Attends. 246 00:20:07,520 --> 00:20:09,440 [halètements] 247 00:20:09,520 --> 00:20:10,360 C'est mieux ? 248 00:20:10,840 --> 00:20:12,200 [halètements] 249 00:20:14,480 --> 00:20:15,320 [Ares halète] 250 00:20:15,840 --> 00:20:17,800 - Ça va, t'es bien ? - [essoufflé] Oui. 251 00:20:19,160 --> 00:20:21,600 - Et toi ? - Oui. 252 00:20:22,720 --> 00:20:24,920 Enfin, je crois que je suis un peu fatiguée. 253 00:20:26,280 --> 00:20:28,200 Oui, moi aussi, je suis crevé. 254 00:20:36,720 --> 00:20:39,600 J'imagine que c'est normal, ça fait longtemps qu'on s'était pas vus. 255 00:20:40,640 --> 00:20:41,520 Oui. 256 00:20:42,960 --> 00:20:43,840 Oui. 257 00:20:44,920 --> 00:20:46,920 [cris des mouettes] 258 00:20:48,880 --> 00:20:51,240 [roulement des vagues] 259 00:20:56,760 --> 00:20:58,080 [Raquel rit] 260 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Quoi ? 261 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 - Ça a le même goût que moi. - Ah ouais ? 262 00:21:01,400 --> 00:21:02,440 - Oui. - Fais voir. 263 00:21:03,760 --> 00:21:05,160 - [rire] - Mmm… 264 00:21:16,640 --> 00:21:17,960 Tu m'as manqué, sorcière. 265 00:21:20,320 --> 00:21:21,280 Beaucoup. 266 00:21:30,400 --> 00:21:32,560 Ces derniers mois, on s'est un peu perdus, 267 00:21:32,640 --> 00:21:35,280 alors je te promets qu'on va tout faire pour se retrouver. 268 00:21:36,280 --> 00:21:37,120 D'accord ? 269 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Oui. 270 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 - Je peux plus continuer comme ça. - [Artemis] C'est-à-dire ? 271 00:21:44,520 --> 00:21:47,320 Tu caches notre relation à tout le monde, Artemis. 272 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 - [Claudia soupire] - Non, non, je… 273 00:21:49,000 --> 00:21:51,080 - C'est ridicule. - Je cache rien. 274 00:21:51,920 --> 00:21:53,000 [coups à la porte] 275 00:21:53,080 --> 00:21:54,040 [Apolo] Artemis. 276 00:21:55,000 --> 00:21:56,560 [claque la langue et soupire] 277 00:21:56,640 --> 00:21:57,720 [Apolo] Artemis. 278 00:22:00,800 --> 00:22:01,760 [coups à la porte] 279 00:22:01,840 --> 00:22:03,080 - Artemis. - [soupir frustré] 280 00:22:08,880 --> 00:22:10,160 [Claudia soupire] 281 00:22:10,240 --> 00:22:13,520 - Ton frère range jamais rien. - Tu saurais pas où il est ? 282 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Aucune idée. 283 00:22:15,480 --> 00:22:18,760 - Tu voulais quelque chose ? - Lui demander une capote. 284 00:22:24,200 --> 00:22:25,160 [Claudia soupire] 285 00:22:26,040 --> 00:22:27,240 Une, ça ira ? 286 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Prends-en deux, c'est mieux. Ou trois. 287 00:22:34,320 --> 00:22:35,200 OK. 288 00:22:40,960 --> 00:22:41,800 [soupir] 289 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 Tu crois que tes frères sont débiles ? Ils sont au courant. 290 00:22:48,120 --> 00:22:51,720 - Alors c'est réglé, non ? - C'est ridicule de se cacher. 291 00:22:51,800 --> 00:22:54,160 Tu connais très bien mes parents et leur système de valeur. 292 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 Parfaitement, j'étais là, je te rappelle. 293 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Euh… 294 00:22:58,720 --> 00:23:00,560 Ben, c'est peut-être ça, le problème. 295 00:23:01,560 --> 00:23:02,720 [Claudia] Mmm. 296 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 La journée, je bosse pour ta famille, j'ai cours le soir, 297 00:23:05,080 --> 00:23:08,240 j'aide ma mère, et je trouve encore le temps d'être avec toi. 298 00:23:08,320 --> 00:23:10,280 Mais si pour toi, je suis juste la boniche, 299 00:23:10,880 --> 00:23:13,800 ça vaut pas le coup que je sois crevée 24 h sur 24. 300 00:23:13,880 --> 00:23:17,040 Non, attends, Claudia ! S'il te plaît. 301 00:23:17,720 --> 00:23:18,640 Qu'est-ce que… 302 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 Je fais quoi ? 303 00:23:20,880 --> 00:23:24,160 Arrête d'agir comme un Hidalgo et comporte-toi comme mon mec. 304 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 Si entre nous, c'est sérieux, 305 00:23:26,680 --> 00:23:28,240 alors, agis en conséquence. 306 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 Bien sûr que c'est sérieux. 307 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Ah oui ? 308 00:23:35,720 --> 00:23:37,920 - T'es sûr ? - Oui. 309 00:23:39,480 --> 00:23:40,720 Je vais le faire. 310 00:23:47,800 --> 00:23:50,240 [musique pop douce : "Paciencia" par Kora] 311 00:23:56,680 --> 00:23:59,000 - Et alors, tes études ? - J'ai séché toute l'année. 312 00:23:59,080 --> 00:24:01,960 - [Daniela] Les pizzas sont là ! - Et toi, t'as enfin appris à nager ? 313 00:24:03,480 --> 00:24:05,640 [Daniela] Celle au pepperoni est à moi. 314 00:24:06,160 --> 00:24:07,040 T'as failli me tuer. 315 00:24:08,280 --> 00:24:11,480 Une petite frayeur pour les Hidalgo, un grand pas pour l'humanité. 316 00:24:11,560 --> 00:24:15,040 [Raquel et Apolo indistinct] 317 00:24:16,360 --> 00:24:17,720 C'est cool que tu sois là. 318 00:24:17,800 --> 00:24:19,480 [Raquel] Végétarienne. 319 00:24:19,560 --> 00:24:22,120 - [Daniela indistinct] - Faut bien que quelqu'un te surveille. 320 00:24:22,880 --> 00:24:24,960 Artemis voudrait vous dire quelque chose. 321 00:24:32,520 --> 00:24:35,440 - Euh… [rire nerveux] - [Juan] Vite, appelez la police. 322 00:24:35,520 --> 00:24:39,160 [rire] Une bande de jeunes voyous s'est introduite dans ma propriété. 323 00:24:39,680 --> 00:24:41,680 [Artemis] Vous deviez prendre l'avion ce matin. 324 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 [Sofía] L'hôtel qu'on avait réservé en Grèce a été inondé. 325 00:24:44,440 --> 00:24:47,360 On a vu sur l'une des stories d'Apolo que vous étiez tous ici. 326 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 C'est bien que t'aies fait venir quelqu'un pour le service. 327 00:24:50,480 --> 00:24:53,880 Claudia, tu peux nous apporter du cava ? On est tous réunis, ça se fête. 328 00:24:53,960 --> 00:24:55,920 - Bonjour, chéri. - T'en veux aussi ? 329 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 - Euh, oui, merci. - Et toi, Ares ? 330 00:24:59,520 --> 00:25:02,920 Oh, euh, Claudia, finalement, apporte des coupes pour tout le monde. 331 00:25:05,440 --> 00:25:07,160 - [Daniela] Un verre ? - [Raquel] Oui, merci. 332 00:25:07,240 --> 00:25:08,440 Vous êtes qui, vous ? 333 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Le bachelor. 334 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 [Raquel rit] 335 00:25:15,360 --> 00:25:17,080 [oiseaux pépient] 336 00:25:29,120 --> 00:25:31,200 [roulement des vagues] 337 00:25:32,640 --> 00:25:33,760 [tape sur le clavier] 338 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 ATMF MANUSCRIPT 339 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 ENVOYER 340 00:25:44,080 --> 00:25:45,240 [notification] 341 00:25:45,320 --> 00:25:46,480 [soupir] 342 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 JE L'ENVERRAIS SI J'ÉTAIS TOI. C'EST SUPER 343 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 TU L'AS LU ? 344 00:26:05,840 --> 00:26:07,000 [notification] 345 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 BIEN SÛR, LE JOUR OÙ JE L'AI REÇU. JE SUIS TON AGENT 346 00:26:16,240 --> 00:26:17,080 [rire] 347 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 AH BON ? JE SAVAIS PAS 348 00:26:25,480 --> 00:26:26,640 [notification] 349 00:26:26,720 --> 00:26:29,000 OUI. ET JE TE CONSEILLE DE L'ENVOYER. 350 00:26:29,080 --> 00:26:31,600 JE SERAI AU PREMIER RANG LORS DU LANCEMENT 351 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 [elle tape] 352 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 MERCI DE L'AVOIR LU. MÊME ARES NE L'A PAS ENCORE LU. 353 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 [Yoshi] Les mecs, ça va ça vient, 354 00:26:57,080 --> 00:26:59,200 mais les vrais amis, c'est pour la vie. 355 00:27:04,360 --> 00:27:06,360 [roulement des vagues] 356 00:27:30,000 --> 00:27:30,920 [Ares] T'en veux ? 357 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 [Artemis] C'est bon, j'ai plus cinq ans. 358 00:27:35,160 --> 00:27:36,280 Allez, tiens. 359 00:27:38,360 --> 00:27:40,760 [Artemis soupire] Ça va me faire dormir ? 360 00:27:41,800 --> 00:27:43,520 Ça va surtout t'aider à réfléchir. 361 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 [Artemis soupire] 362 00:27:49,960 --> 00:27:50,920 [tintement] 363 00:27:54,040 --> 00:27:56,360 [Artemis boit] 364 00:27:59,480 --> 00:28:01,840 [rit] J'avais oublié quel goût ça avait. 365 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Tout se passe bien, à Stockholm ? 366 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 [musique douce et triste] 367 00:28:21,200 --> 00:28:22,040 J'en sais rien. 368 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 J'en sais rien. 369 00:28:29,840 --> 00:28:30,760 [inspire] 370 00:28:33,480 --> 00:28:37,240 T'auras toujours ta place chez Alpha 3. Tu le sais, ça ? 371 00:28:42,640 --> 00:28:43,960 Ça reste une option. 372 00:28:47,640 --> 00:28:50,760 [musique pop douce : "El Buen Hijo" par Río de Janeiro] 373 00:29:05,880 --> 00:29:06,760 [moteur démarre] 374 00:29:08,040 --> 00:29:09,800 [la chanson devient plus rythmée] 375 00:29:36,560 --> 00:29:38,600 [vrombissements] 376 00:29:48,240 --> 00:29:50,040 [fin de la chanson] 377 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 [Raquel] Bonjour ! 378 00:29:52,600 --> 00:29:53,440 Anna. 379 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Bonjour ? 380 00:29:58,160 --> 00:29:59,800 [garçon] On n'est pas encore ouverts. 381 00:30:00,320 --> 00:30:02,160 Je voudrais juste deux bouteilles d'eau. 382 00:30:02,240 --> 00:30:03,920 Alors, t'as trouvé une meilleure excuse ? 383 00:30:04,000 --> 00:30:06,360 [musique rock à la radio] 384 00:30:06,440 --> 00:30:10,400 Et ta mère ? Tu lui avais promis de rester avec elle cette semaine. 385 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 Oui. 386 00:30:12,720 --> 00:30:13,800 Vous êtes en vacances ? 387 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Mmm. 388 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 En week-end. 389 00:30:16,880 --> 00:30:19,480 [il rit] OK, d'accord. 390 00:30:22,400 --> 00:30:23,680 C'est le restau de mes parents. 391 00:30:24,160 --> 00:30:26,920 Normalement, je bosse, mais si tu veux, on pourrait faire un truc. 392 00:30:27,000 --> 00:30:28,240 Avec ou sans ta mère. 393 00:30:29,800 --> 00:30:32,160 - [pas approchant] - [Ares] Ça a pas changé, ici. 394 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 Ares. 395 00:30:35,680 --> 00:30:39,120 - Gregory. Ça faisait un bail. - Deux ans, oui. 396 00:30:39,200 --> 00:30:40,760 T'es pas venu l'été dernier. 397 00:30:40,840 --> 00:30:42,080 J'étais à l'étranger. 398 00:30:42,920 --> 00:30:43,960 [Gregory] Ah. 399 00:30:45,080 --> 00:30:48,080 Je te présente le futur prix Nobel de littérature, Raquel Mendoza. 400 00:30:48,160 --> 00:30:49,320 On va à la fac ensemble. 401 00:30:52,040 --> 00:30:53,480 Enchanté. Moi, c'est Ares. 402 00:30:54,560 --> 00:30:57,680 Demande-lui vite un autographe avant qu'elle soit célèbre. 403 00:30:57,760 --> 00:30:58,880 Comment ça ? 404 00:30:58,960 --> 00:31:01,320 Ah ouais, c'est la meilleure de la classe, 405 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 c'est sa faute si je suis assidu en cours. 406 00:31:03,720 --> 00:31:05,720 T'as pas besoin de moi pour avoir des bonnes notes. 407 00:31:05,800 --> 00:31:08,440 C'est pour t'impressionner. Et même comme ça, j'y arrive pas. 408 00:31:09,120 --> 00:31:12,200 Y a toujours sa mère entre nous. Six mois que j'essaie, en vain. 409 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 Ta mère ? 410 00:31:14,440 --> 00:31:15,920 C'était cool, allez, à plus. 411 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 T'as toutes tes chances, je crois. 412 00:31:19,760 --> 00:31:21,960 Tu sais ce qui se passe à chaque fois que quelqu'un 413 00:31:22,040 --> 00:31:23,720 veut sortir avec une fille et que tu te pointes. 414 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Je tenterai rien, promis. 415 00:31:28,640 --> 00:31:30,560 [roulement des vagues] 416 00:31:34,680 --> 00:31:35,720 T'as oublié l'eau. 417 00:31:38,040 --> 00:31:39,240 Y a rien de drôle. 418 00:31:40,600 --> 00:31:41,800 [rires des deux] 419 00:31:43,320 --> 00:31:46,680 [musique douce : "Cuando calienta el sol" par Hermanos Rigual] 420 00:32:32,360 --> 00:32:33,320 [rires] 421 00:32:34,200 --> 00:32:36,560 [la chanson continue] 422 00:32:48,160 --> 00:32:49,480 Tu viens nager ? 423 00:32:51,320 --> 00:32:52,640 - [Claudia] Un whisky ? - Oui. 424 00:32:55,280 --> 00:32:59,040 [Juan] Sofía, tu veux bien me passer mon portable, s'il te plaît ? 425 00:32:59,680 --> 00:33:01,320 Il était juste à côté de toi. 426 00:33:02,920 --> 00:33:04,480 [éclaboussures] 427 00:33:17,480 --> 00:33:18,520 [Raquel] Attends-moi ! 428 00:33:18,600 --> 00:33:20,600 [silence sous l'eau] 429 00:33:46,080 --> 00:33:48,880 [Ares halète] 430 00:33:57,240 --> 00:33:58,840 Me regarde pas comme ça, sorcière. 431 00:33:58,920 --> 00:34:01,880 [musique romantique] 432 00:34:07,400 --> 00:34:09,280 J'ai réfléchi à ce qu'on s'est dit dans la chambre. 433 00:34:12,280 --> 00:34:14,240 Qu'on allait tout faire pour se retrouver. 434 00:34:17,680 --> 00:34:19,000 Et t'as pensé à quoi ? 435 00:34:19,600 --> 00:34:20,560 Ben, par exemple, 436 00:34:21,840 --> 00:34:24,560 je me dis que tu pourrais commencer à chercher par là. 437 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 [musique romantique continue] 438 00:35:46,160 --> 00:35:47,320 [roulement des vagues] 439 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 [fille] Ares ! 440 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 Hé oh ! 441 00:35:57,800 --> 00:35:59,640 Ares ! Hé ! 442 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Venez par là ! 443 00:36:09,320 --> 00:36:11,800 - Une serviette, monsieur ? - Merci. 444 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 [fille en anglais] Oh, mon Dieu ! 445 00:36:19,040 --> 00:36:21,320 - Ça va ? - [Ares en français] Salut, Vera. 446 00:36:21,400 --> 00:36:24,040 [Vera en français] Ça me fait trop plaisir de te voir. 447 00:36:24,120 --> 00:36:26,240 - Ça va ? - Bien. Super bien. 448 00:36:26,840 --> 00:36:29,080 Et toi, tu dois être Raquel. 449 00:36:29,160 --> 00:36:32,280 C'est trop cool. Vera, ravie de te rencontrer. 450 00:36:32,360 --> 00:36:34,080 Ares n'a pas arrêté de parler de toi. 451 00:36:34,160 --> 00:36:36,800 [petit rire] C'est ma mère, Camilla. 452 00:36:36,880 --> 00:36:38,800 - Je t'ai parlé d'Ares, tu te souviens ? - Oui. 453 00:36:38,880 --> 00:36:41,480 J'avais très envie de te rencontrer. 454 00:36:41,560 --> 00:36:43,840 J'ai beaucoup entendu parler d'Alpha 3, en bien. 455 00:36:43,920 --> 00:36:46,840 Mon père et mon frère gèrent l'entreprise, j'ai aucun mérite. 456 00:36:46,920 --> 00:36:48,560 T'es aussi rebelle que Vera. 457 00:36:48,640 --> 00:36:52,920 - Vous allez bien ensemble. - [Vera] Maman ! Faites pas attention. 458 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 Elle a aucun filtre, et elle dit tout ce qui lui passe par la tête. 459 00:36:55,880 --> 00:36:58,800 J'ai peut-être aucun filtre, mais je suis pas aveugle. 460 00:36:58,880 --> 00:37:01,040 - [Vera] Oh my God. - [Camilla rit] 461 00:37:01,680 --> 00:37:03,520 Juste une seconde. Pardon. 462 00:37:05,320 --> 00:37:06,640 Oui, allô ? 463 00:37:06,720 --> 00:37:08,160 [Juan] Oui, oui, bien sûr. 464 00:37:10,520 --> 00:37:11,960 [Juan parle indistinctement] 465 00:37:15,240 --> 00:37:16,800 [Sofía indistinct] 466 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Qu'est-ce que tu fais là ? 467 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 Sur mon yacht ? 468 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 [rit] En fait, le truc, c'est que 469 00:37:22,880 --> 00:37:26,480 ma mère fait une croisière en Méditerranée chaque été. 470 00:37:26,560 --> 00:37:30,440 Et comme tu pensais être dans le coin ce week-end, on est venues. 471 00:37:30,520 --> 00:37:33,600 [rire] Mais c'est surtout pour la surveiller, la dernière fois, 472 00:37:33,680 --> 00:37:38,040 elle a failli tomber au beau milieu de la lagune à Venise. C'est gênant. 473 00:37:39,240 --> 00:37:40,240 [rire] Mais bon… 474 00:37:41,120 --> 00:37:42,920 Ma mère aussi est allée à Venise une fois. 475 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 Beaucoup de touristes, non ? 476 00:37:45,640 --> 00:37:46,720 - Vera… - Quoi ? 477 00:37:46,800 --> 00:37:49,680 Non, en fait, j'adore. J'adore Venise. 478 00:37:49,760 --> 00:37:53,400 Sérieux, on s'en fout des touristes. Ta mère a très bon goût. 479 00:37:53,880 --> 00:37:56,600 Et si sa fille lui ressemble, elle doit être super belle. 480 00:37:57,640 --> 00:37:58,520 Merci. 481 00:37:58,600 --> 00:38:01,000 - Ares a beaucoup de chance. - [homme] Un verre ? 482 00:38:01,080 --> 00:38:04,160 Vous restez dîner ? Dominique est un chef incroyable. 483 00:38:04,240 --> 00:38:07,680 - Je sais pas ce qu'on mange ce soir. - Franco-asiatique. 484 00:38:07,760 --> 00:38:09,480 - Franco-asiatique ? - C'est ça. 485 00:38:09,560 --> 00:38:10,920 On va se régaler ! [rire] 486 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 Vous restez ? 487 00:38:15,000 --> 00:38:16,520 - Bien sûr. - [rire joyeux] 488 00:38:23,720 --> 00:38:25,120 [musique douce] 489 00:38:25,840 --> 00:38:28,960 - [Vera] Les beaux-arts ? J'adore ! - [Apolo] Oui. 490 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 [Vera] Et toi, tu fais quoi ? 491 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 [Yoshi] Mes parents sont persuadés que je fais des études de droit. 492 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 Et tu fais quoi, en réalité ? 493 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 - Je me cherche encore. - [Vera] J'adore ! 494 00:38:36,840 --> 00:38:38,000 T'adores tout, toi, non ? 495 00:38:38,080 --> 00:38:40,720 On a fait le tour, il manque plus que toi, Raquel. 496 00:38:41,240 --> 00:38:45,400 - [Raquel] Études de lettres. - [Vera] Oh, une humaniste. 497 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 Laisse-moi deviner. T'adores ! 498 00:38:49,040 --> 00:38:52,680 Ça fait quoi d'être un intello obsédé par la science ? 499 00:38:52,760 --> 00:38:56,360 En fait, c'est Raquel qui l'a convaincu de faire des études de médecine. 500 00:38:56,440 --> 00:38:58,120 - Ah ouais ? - Oui, mais 501 00:38:58,200 --> 00:39:00,120 c'était ce qu'il avait envie de faire. 502 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 T'es trop mignonne. C'est génial, ça en dit beaucoup sur toi. 503 00:39:03,680 --> 00:39:05,840 - T'aurais fait quoi, toi ? - Avec Ares ? 504 00:39:06,480 --> 00:39:07,400 Mmm… 505 00:39:08,640 --> 00:39:11,840 Je l'aurais enlevé et ligoté pour l'avoir rien que pour moi ! 506 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Direct ! 507 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 [Vera] Je plaisante ! Mais il a bien fait de choisir Stockholm. 508 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 Même niveau d'exigence pour faire la fête que pour les études. 509 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Ouais, c'est bien, ça. 510 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 [Ares] Vera est beaucoup plus fêtarde que moi. 511 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Mmm-mmm. Qui a insisté pour danser à poil dans la neige ? 512 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - Quoi ? - [Ares] J'étais ultra bourré. 513 00:39:29,240 --> 00:39:31,640 Comme quand on a débarqué en cours de pharma déchirés, 514 00:39:31,720 --> 00:39:33,360 et qu'on a fait exploser le bromure. 515 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 - Vous vous êtes vus à poil ? - Le bromure, c'était pas moi. 516 00:39:36,640 --> 00:39:38,560 [Vera] OK, d'accord. 517 00:39:39,040 --> 00:39:41,280 Mais le truc que vous devez savoir : 518 00:39:41,360 --> 00:39:43,360 il a l'air gentil, quand on le voit comme ça. 519 00:39:43,440 --> 00:39:45,760 Faut pas s'y fier. Il cache bien son jeu. 520 00:39:47,200 --> 00:39:49,240 Ah bon ? Vas-y, raconte. 521 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 Non, il est gentil, je rigole. Il est super sage, comme mec. 522 00:39:54,200 --> 00:39:55,400 T'as de la chance, Raquel. 523 00:39:55,480 --> 00:39:57,120 Raquel va publier son premier roman. 524 00:39:57,200 --> 00:39:58,480 - [Daniela] Ouais. - Oui. 525 00:39:58,560 --> 00:40:01,200 Ça fait un an qu'elle bosse dessus. Elle doit juste finaliser. 526 00:40:01,840 --> 00:40:03,080 Ah bon ? Je suis pas au courant. 527 00:40:04,520 --> 00:40:05,440 En fait… 528 00:40:05,520 --> 00:40:08,520 [Yoshi] Il faut juste qu'elle envoie son manuscrit final. 529 00:40:08,600 --> 00:40:10,280 [Vera] Super ! Félicitations. 530 00:40:10,360 --> 00:40:13,040 [Yoshi] Tu devrais le lire. Ça s'appelle À travers ma fenêtre. 531 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 [Apolo] Ça parle de quoi ? 532 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 - C'est l'histoire de Raquel et… - Yoshi, c'est bon. 533 00:40:18,120 --> 00:40:19,680 [on verse de l'eau] 534 00:40:21,280 --> 00:40:22,120 Pardon. 535 00:40:27,840 --> 00:40:31,760 - [doucement] J'y vais. C'est bon. - [Yoshi et Apolo parlent] 536 00:40:31,840 --> 00:40:33,600 [rires et discussion] 537 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 [Vera] Hé. 538 00:40:37,480 --> 00:40:38,320 [soupir] 539 00:40:38,800 --> 00:40:40,080 C'est beau, hein ? 540 00:40:41,880 --> 00:40:43,400 - Je suis désolée. - Pourquoi ? 541 00:40:43,480 --> 00:40:45,520 C'est moi qui ai monopolisé toute la conversation. 542 00:40:45,600 --> 00:40:48,760 On va publier ton 1e roman et nous, on parle de soirées. 543 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Personne va rien publier. 544 00:40:52,760 --> 00:40:54,840 J'ai même pas encore contacté l'éditeur. 545 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 Pour qui tu écris ? 546 00:40:58,760 --> 00:41:01,800 On dit toujours qu'on fait les choses pour quelqu'un. 547 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 C'est qui, alors ? 548 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Mon père. 549 00:41:08,560 --> 00:41:09,520 Il était écrivain. 550 00:41:11,280 --> 00:41:12,320 Était ? 551 00:41:13,320 --> 00:41:15,040 Il est mort quand j'étais petite. 552 00:41:19,840 --> 00:41:22,400 Le mien nous a abandonnées, ma mère et moi. 553 00:41:22,880 --> 00:41:25,080 Puis ma mère a rencontré Carlos, et… 554 00:41:25,600 --> 00:41:28,280 C'est super, mais toute mon enfance, on était que toutes les deux. 555 00:41:30,360 --> 00:41:31,960 [musique douce] 556 00:41:32,640 --> 00:41:36,200 Écoute, je sais qu'on vient juste de faire connaissance, 557 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 mais je te comprends, pour le coup du roman. 558 00:41:40,760 --> 00:41:43,240 Je viens de finir ma 1e année de médecine, et 559 00:41:43,320 --> 00:41:46,280 je sais toujours pas si je fais ça parce que ça me plaît, ou 560 00:41:47,480 --> 00:41:49,640 parce que ça aurait impressionné mon père. 561 00:41:50,840 --> 00:41:54,200 C'est comme si les absents comptaient parfois plus que ceux qui sont là. 562 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 [Raquel soupire] 563 00:41:58,080 --> 00:41:59,960 Mais sérieusement, prends ton temps. 564 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 Pour envoyer le mail à l'éditeur. Faut que tu sois prête. 565 00:42:09,120 --> 00:42:12,720 [musique rythmée : "Silbando" par Silvestre Montez et Sus Guantanameros] 566 00:42:12,800 --> 00:42:14,240 [Apolo] Daniela, c'est mon verre ! 567 00:42:14,320 --> 00:42:15,840 - Quoi ? - C'est mon verre. 568 00:42:15,920 --> 00:42:17,760 Plus maintenant, désolé, mon trésor. 569 00:42:22,920 --> 00:42:24,760 [cris de joie] 570 00:42:31,200 --> 00:42:33,160 [des fêtards chantent] 571 00:42:49,520 --> 00:42:50,840 [urine] 572 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 [garçon 1] Salut, salut, la compagnie. 573 00:42:57,000 --> 00:42:58,920 - Ça va ? - [fille] Allez, tout le monde dehors. 574 00:43:03,840 --> 00:43:05,720 [garçon 2] Dégagez, plus vite que ça. 575 00:43:06,720 --> 00:43:08,080 [garçon 1] Allez, dehors. 576 00:43:10,640 --> 00:43:11,480 [porte se ferme] 577 00:43:12,680 --> 00:43:15,480 - [garçon 2] Il fait quoi, lui ? - [fille] Il est sourd ? 578 00:43:15,560 --> 00:43:17,880 [garçon 1] Il a peut-être envie de s'amuser. 579 00:43:19,040 --> 00:43:21,560 Tu fais quoi là, mon grand ? Tu cherches la merde ? 580 00:43:23,880 --> 00:43:26,400 [Anna] Fous-lui la paix, Borja. C'est un pote. 581 00:43:26,480 --> 00:43:29,240 De quoi je me mêle ? Allez, dégage, Anna. 582 00:43:31,560 --> 00:43:33,880 - [Anna] Fous-lui la paix. - [fille] Arrête ! 583 00:43:33,960 --> 00:43:35,120 [garçon 2] Tu fais quoi, là ? 584 00:43:35,200 --> 00:43:37,960 - [Borja] Putain, mon bras ! - [fille] Tu vas lui casser ! 585 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 [Borja] Arrête, putain, tu me fais mal ! 586 00:43:40,440 --> 00:43:41,720 [garçon 2] Lâche-le. 587 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 [Borja] Fais gaffe, pauvre gamin. 588 00:43:51,480 --> 00:43:52,520 On s'arrache. 589 00:43:58,760 --> 00:43:59,680 [porte se ferme] 590 00:44:00,840 --> 00:44:02,680 [Anna] Ils pensent faire la loi ici. 591 00:44:04,360 --> 00:44:05,320 OK. 592 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Je kiffe trop ta bague. 593 00:44:08,120 --> 00:44:11,000 - Elle vient d'où ? - D'un paquet de chips. 594 00:44:13,240 --> 00:44:14,080 Ah. 595 00:44:16,160 --> 00:44:17,320 Intéressant. 596 00:44:17,400 --> 00:44:20,440 [la porte s'ouvre et se ferme] 597 00:44:20,520 --> 00:44:21,760 [Daniela] Alors, Vera ? 598 00:44:23,040 --> 00:44:24,760 [Raquel] Rien. Elle est adorable. 599 00:44:25,400 --> 00:44:28,240 En tout cas, elle a passé du bon temps avec ton mec. 600 00:44:29,200 --> 00:44:30,880 Arrête de foutre la merde, y a rien entre eux. 601 00:44:31,480 --> 00:44:33,920 - Je lui fais pas confiance. - Fais confiance à Ares. 602 00:44:34,920 --> 00:44:36,240 Je suis pas aussi naïve que toi. 603 00:44:36,320 --> 00:44:37,720 Ils sont potes, c'est tout. 604 00:44:43,880 --> 00:44:46,360 [brouhaha indistinct] 605 00:44:48,640 --> 00:44:50,640 [musique animée] 606 00:44:54,280 --> 00:44:56,400 [conversation indistincte] 607 00:44:56,480 --> 00:44:59,080 [rires des deux] 608 00:45:05,080 --> 00:45:06,400 [eau qui coule] 609 00:45:25,960 --> 00:45:27,880 - Vous avez beaucoup parlé, avec Vera. - Quoi ? 610 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 Avec Vera, vous avez beaucoup parlé. 611 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Ah, oui. Un peu. 612 00:45:32,680 --> 00:45:34,000 Elle t'a raconté quoi ? 613 00:45:35,560 --> 00:45:36,840 [Raquel] Rien de spécial. 614 00:45:49,160 --> 00:45:50,320 [notification] 615 00:45:58,080 --> 00:46:02,400 C'EST LA CHEMISE D'ARES, NON ? 616 00:46:02,480 --> 00:46:03,680 C'EST QUOI CE DÉLIRE ? 617 00:46:06,360 --> 00:46:07,560 [musique douce] 618 00:46:09,840 --> 00:46:11,440 [roulement des vagues] 619 00:46:38,720 --> 00:46:40,000 Ils sont juste potes. 620 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 C'est juste des potes. C'est juste des potes. 621 00:46:45,800 --> 00:46:47,280 [Raquel] Rien que des potes. 622 00:46:49,240 --> 00:46:51,240 [moteur démarre] 623 00:46:58,000 --> 00:46:58,960 [fermeture éclair] 624 00:46:59,640 --> 00:47:00,800 [Apolo] Qu'est-ce qui se passe ? 625 00:47:07,160 --> 00:47:08,720 [Vera] Génial ! C'est moi qui pilote. 626 00:47:09,440 --> 00:47:11,600 [Vera rit] Merci. 627 00:47:11,680 --> 00:47:13,440 C'est bon, vous êtes prêts ? 628 00:47:13,520 --> 00:47:15,160 [Daniela et Apolo] Ouais ! 629 00:47:15,240 --> 00:47:16,480 [vrombissements] 630 00:47:16,560 --> 00:47:19,520 - Tu sais conduire ce machin ? - C'est comme un scoot normal. 631 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 T'en as jamais conduit. 632 00:47:21,480 --> 00:47:24,720 [musique enjouée : "Te sigo esperando" par Kokoshca] 633 00:47:24,800 --> 00:47:26,240 [rires] 634 00:47:26,320 --> 00:47:27,920 [cri de joie] 635 00:47:36,440 --> 00:47:37,760 [cri de joie] 636 00:47:48,120 --> 00:47:49,360 [elle crie] 637 00:48:03,520 --> 00:48:05,240 [la chanson continue] 638 00:48:23,000 --> 00:48:24,160 [la chanson s'arrête] 639 00:48:24,240 --> 00:48:26,960 - [Yoshi] T'es sûre que c'est par là ? - [Raquel] Pas du tout. 640 00:48:27,040 --> 00:48:28,160 C'est ma première fois ici. 641 00:48:33,080 --> 00:48:35,280 [Gregory] Je pensais que ta mère était un peu plus féminine. 642 00:48:37,720 --> 00:48:39,560 Anna, c'est ma sœur. 643 00:48:39,640 --> 00:48:41,000 Eux, c'est Raquel et Yoshi. 644 00:48:41,080 --> 00:48:43,000 - Salut. - Salut. 645 00:48:44,360 --> 00:48:48,200 [Gregory] J'ai rendez-vous avec Ares sur la plage. Il est avec sa copine. 646 00:48:48,280 --> 00:48:50,720 - [Raquel] Avec sa copine. - Oui. 647 00:48:51,600 --> 00:48:54,320 Un truc de ouf. Ares Hidalgo, en couple. 648 00:48:58,840 --> 00:49:00,000 [Anna] Mmm. 649 00:49:03,840 --> 00:49:05,240 [Yoshi] Super, cette petite plage. 650 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 [Raquel] Ça va ? 651 00:49:08,360 --> 00:49:10,000 [Anna] L'histoire se répète. 652 00:49:10,080 --> 00:49:12,640 Bon, là, au moins, la blague était pas mal. Non ? 653 00:49:18,680 --> 00:49:20,440 [Daniela] C'est bon ! Je vais sortir. 654 00:49:21,960 --> 00:49:24,800 - [petit cri] - [Apolo] Encore un peu, quoi ! 655 00:49:24,880 --> 00:49:25,720 Ah ! 656 00:49:26,680 --> 00:49:27,760 [elle rit] 657 00:49:39,800 --> 00:49:40,880 [Apolo indistinct] 658 00:49:41,880 --> 00:49:44,840 C'est sûr que Dominique va préparer un truc super. 659 00:49:45,720 --> 00:49:48,080 [Daniela] Tu peux sortir avec lui, si tu veux. 660 00:49:48,160 --> 00:49:49,440 Tu viens nager avec moi ? 661 00:49:50,560 --> 00:49:52,320 Je suis sur le point de m'endormir. 662 00:49:53,160 --> 00:49:54,280 Mais vas-y, toi. 663 00:49:55,120 --> 00:49:57,240 [Daniela et Apolo indistinct] 664 00:50:18,240 --> 00:50:21,120 [Vera et Ares indistinct] 665 00:50:21,800 --> 00:50:23,360 [musique douce] 666 00:50:23,840 --> 00:50:25,680 [Gregory] Je pensais qu'on était amis. 667 00:50:27,720 --> 00:50:29,160 Qui ça, Ares et toi ? 668 00:50:30,760 --> 00:50:31,720 Non, toi et moi. 669 00:50:33,680 --> 00:50:36,400 Et pourquoi on pourrait pas continuer à l'être ? 670 00:50:37,040 --> 00:50:38,640 Parce que je sais rien de toi. 671 00:50:42,640 --> 00:50:44,040 Je suis désolée pour hier au restau. 672 00:50:45,320 --> 00:50:46,600 Ares m'a pas laissé le choix. 673 00:50:47,320 --> 00:50:48,720 Tu le connais, depuis le temps. 674 00:50:48,800 --> 00:50:50,840 [indistinct] 675 00:50:50,920 --> 00:50:54,640 Y a quelques années, je sortais avec Bea, une fille de notre lycée. 676 00:50:55,720 --> 00:50:59,840 On était vraiment amoureux. Jusqu'au jour où Ares l'a remarquée. 677 00:50:59,920 --> 00:51:02,760 - J'ai compris, pas la peine… - Leur histoire a duré deux semaines. 678 00:51:05,560 --> 00:51:08,240 La 3e semaine, il en avait déjà trouvé une autre. 679 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Amis, alors ? 680 00:51:29,880 --> 00:51:31,200 [Gregory] Amis. 681 00:51:31,280 --> 00:51:35,120 Ce truc, là, de rester plongé dans ses pensées face à la mer, 682 00:51:35,840 --> 00:51:37,600 c'est un petit peu cliché. 683 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 - Non ? - [Daniela indistinct] 684 00:51:40,440 --> 00:51:43,360 Je t'ai stalké sur les réseaux et j'ai rien trouvé d'intéressant. 685 00:51:44,040 --> 00:51:45,400 C'est un compliment ? 686 00:51:50,000 --> 00:51:51,800 - Ça te dirait, qu'on sorte ensemble ? - Quoi ? 687 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - Non. - Je suis pas ton genre ? 688 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 - On se connaît pas. - C'est pas grave. 689 00:51:58,720 --> 00:51:59,840 En plus, 690 00:52:00,920 --> 00:52:02,280 moi, je te connais. 691 00:52:02,360 --> 00:52:03,720 Je sais plein de trucs sur toi. 692 00:52:04,200 --> 00:52:05,320 Ah ouais ? Comme quoi ? 693 00:52:05,400 --> 00:52:06,760 Ben, je sais… 694 00:52:10,400 --> 00:52:13,280 que t'adores rester plongé dans tes pensées face à la mer. 695 00:52:13,360 --> 00:52:15,680 Et que t'aimes bien bouffer des chips. 696 00:52:17,840 --> 00:52:18,960 Alors, on sort ensemble ? 697 00:52:19,760 --> 00:52:21,480 C'est comme ça que tu branches tous les mecs ? 698 00:52:22,560 --> 00:52:23,720 Tu me plais. 699 00:52:24,680 --> 00:52:26,240 Je sais que je te plais aussi. 700 00:52:26,320 --> 00:52:29,000 - Qu'est-ce qui te fait penser ça ? - T'es encore là. 701 00:52:35,160 --> 00:52:36,320 [éclaboussure] 702 00:52:39,720 --> 00:52:41,600 [Claudia fredonne] 703 00:52:42,880 --> 00:52:44,360 [Sofía] Claudia, je ne retrouve plus 704 00:52:44,440 --> 00:52:47,160 le mail de la réservation pour ce soir, tu peux me le renvoyer ? 705 00:52:47,240 --> 00:52:48,080 [bip] 706 00:52:48,160 --> 00:52:50,120 Pour la Grèce, contacte l'agence de voyages, 707 00:52:50,200 --> 00:52:52,320 s'ils te posent problème, appelle-moi. 708 00:52:52,400 --> 00:52:53,240 [bip] 709 00:52:53,320 --> 00:52:56,560 Claudia, où es-tu ? Tu peux me rappeler ? 710 00:52:56,640 --> 00:52:57,480 [bip] 711 00:52:57,560 --> 00:52:59,520 Tu sais où est mon chemisier beige ? 712 00:53:02,720 --> 00:53:05,840 [Claudia continue de fredonner] 713 00:53:13,200 --> 00:53:14,480 [vrombissement] 714 00:53:28,240 --> 00:53:30,040 [tintement des clés] 715 00:53:30,120 --> 00:53:31,320 [roulement des vagues] 716 00:53:31,400 --> 00:53:33,400 [cloches d'église] 717 00:53:33,480 --> 00:53:36,120 [conversation indistincte] 718 00:53:41,040 --> 00:53:43,480 [brouhaha lointain] 719 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 - Bonjour. - [Artemis] Bonjour. 720 00:53:47,680 --> 00:53:50,000 [mélodie à la guitare] 721 00:53:51,320 --> 00:53:53,400 [une femme chante une ballade au loin] 722 00:53:54,600 --> 00:53:56,040 [fille] Comment tu vas ? 723 00:53:57,120 --> 00:54:00,000 Claudia, t'es où ? Je te cherche partout, faut que je te parle. 724 00:54:00,080 --> 00:54:02,040 Je viens de faire le tour du village, et… 725 00:54:02,120 --> 00:54:04,520 [Claudia chante en espagnol] ♪ Le feu qui brûle ♪ 726 00:54:05,080 --> 00:54:10,360 ♪ Le feu qui chante ♪ 727 00:54:11,080 --> 00:54:13,480 ♪ Son regard est froid ♪ 728 00:54:14,040 --> 00:54:16,040 ♪ Mais ne me glace pas ♪ 729 00:54:16,560 --> 00:54:19,480 ♪ Ce cœur de pierre ♪ 730 00:54:19,560 --> 00:54:21,680 ♪ Ne fait pas peur à ma fille ♪ 731 00:54:21,760 --> 00:54:24,800 ♪ Elle ne reste pas éveillée ♪ 732 00:54:26,360 --> 00:54:30,080 - On l'applaudit fort. Viens là. - [applaudissements] 733 00:54:30,160 --> 00:54:32,000 - [Claudia] Merci ! - [homme] C'était parfait ! 734 00:54:32,080 --> 00:54:33,640 - T'exagères. - Tu trouves ? 735 00:54:33,720 --> 00:54:34,760 [Claudia rit] 736 00:54:34,840 --> 00:54:37,320 - Merci à vous. - [homme indistinct] 737 00:54:39,960 --> 00:54:41,960 [musique dramatique] 738 00:54:49,800 --> 00:54:51,800 [vrombissement] 739 00:54:53,400 --> 00:54:55,200 [crissement des pneus] 740 00:54:55,840 --> 00:54:58,480 - Vas-y, goûte. - [musique douce] 741 00:54:58,560 --> 00:55:01,440 - [Ares] Bon. - [Vera] Tu trouves pas ça bon ? 742 00:55:01,520 --> 00:55:03,680 [Ares] J'aime pas trop la menthe. 743 00:55:03,760 --> 00:55:06,880 C'est bon quand même, vu que tu l'as préparé. 744 00:55:06,960 --> 00:55:10,280 - Tout va bien ? - [Ares et Vera continuent de parler] 745 00:55:12,920 --> 00:55:15,760 Et si on jouait à un jeu ? La bouteille. 746 00:55:15,840 --> 00:55:16,680 Action ou vérité. 747 00:55:16,760 --> 00:55:19,600 Vous connaissez tous les règles. Vérité ou bisou. 748 00:55:19,680 --> 00:55:21,880 Tu la lances, tu décides, et si elle pointe vers toi, t'obéis. 749 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 - [Vera] C'est marrant ! - C'est pas la règle. 750 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 C'est ma bouteille. 751 00:55:25,440 --> 00:55:28,480 - Bon, d'accord. - [Daniela] Vas-y, Raquel. 752 00:55:29,760 --> 00:55:31,400 [Vera] Alors, alors, alors… 753 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 [Vera, voix chantante] Ares. 754 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 - [Apolo] Alors ? - Vérité ou bisou ? 755 00:55:44,200 --> 00:55:46,080 - Vérité. - [Apolo] Ah, d'accord. 756 00:55:46,160 --> 00:55:49,360 Y a un moment cette année où t'aurais voulu pas être en couple avec Ares ? 757 00:55:49,440 --> 00:55:52,520 Toi, tais-toi. La bouteille l'a désigné, lui. 758 00:55:52,600 --> 00:55:54,120 C'est toi qui dois demander, Ares. 759 00:55:54,920 --> 00:55:57,640 - [Apolo] Je comprends rien. - Pourquoi on joue à ça ? 760 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Parce que c'est marrant. Non ? 761 00:56:00,160 --> 00:56:02,960 - [Apolo] Bon, on continue. - [Daniela] C'est à qui ? 762 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 [Anna] Ouah. 763 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 [Apolo] OK, là, on fait quoi ? 764 00:56:12,680 --> 00:56:14,160 [Vera] Oh là là ! 765 00:56:15,360 --> 00:56:17,240 - Relance. - Euh, non, non. 766 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 On a tous vu vers qui elle pointe. Vérité ou bisou ? 767 00:56:20,840 --> 00:56:24,240 Dominique est pas là pour nous faire des confidences. Il travaille. 768 00:56:24,320 --> 00:56:25,640 Ah… 769 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 Ben, il peut faire un bisou. 770 00:56:27,200 --> 00:56:29,360 Hé, Dominique. Tu joues avec nous ? 771 00:56:29,440 --> 00:56:30,640 Ça dépend, j'ai le droit ? 772 00:56:30,720 --> 00:56:32,320 J'en sais rien. Il a le droit ? 773 00:56:32,400 --> 00:56:35,320 - [Daniela rit] - [Dominique] Je dois faire quoi ? 774 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 C'est la bouteille qui décide. 775 00:56:36,800 --> 00:56:39,760 Si c'est pour embrasser, je joue, alors. 776 00:56:39,840 --> 00:56:41,400 [Vera] Ooh ! 777 00:56:41,480 --> 00:56:43,760 - T'es sûr ? - [Anna] Bon, allez, c'est à moi. 778 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 [doucement] Prépare-toi. 779 00:56:57,080 --> 00:56:59,240 [Daniela] Bon. Alors… 780 00:57:00,840 --> 00:57:01,960 [Apolo] Ooh ! 781 00:57:02,520 --> 00:57:03,680 [rires] 782 00:57:03,760 --> 00:57:05,800 Attends, tu l'as truquée. 783 00:57:06,400 --> 00:57:07,760 [Vera] Allez, vas-y, ma belle. 784 00:57:09,200 --> 00:57:11,120 [quelqu'un s'exclame] 785 00:57:12,720 --> 00:57:13,880 [Vera] C'est chaud ! 786 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 - [Apolo] Sacré Yoshi. - [Daniela] T'as vu, Raquel ? 787 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Je vais nous préparer d'autres mojitos. Ça vous dit ? 788 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 - [Daniela] Ouais, va te cacher ! - Je reviens. 789 00:57:23,720 --> 00:57:25,920 [Raquel rit] Mais attends, Yoshi ! 790 00:57:30,360 --> 00:57:31,960 [halète] 791 00:57:35,800 --> 00:57:37,040 Oh, merde ! 792 00:57:37,960 --> 00:57:39,440 Putain, mais c'est pas vrai. 793 00:57:39,520 --> 00:57:41,080 Raquel a besoin de moi, pas maintenant ! 794 00:57:41,160 --> 00:57:42,680 Me fais pas ça, pitié. 795 00:57:48,080 --> 00:57:52,320 T'es dans le seul endroit du bateau qui a un verrou, et tu l'oublies. 796 00:57:53,480 --> 00:57:55,360 C'est la preuve que je te plais. 797 00:57:55,440 --> 00:57:57,440 [musique pop : "Saoko" par Rosalía] 798 00:57:57,960 --> 00:58:00,680 Tu veux une preuve en plus ? 799 00:58:08,960 --> 00:58:09,960 Ouais. 800 00:58:10,040 --> 00:58:11,480 [Anna] Génial. 801 00:58:12,400 --> 00:58:13,840 J'ai apporté des capotes. 802 00:58:41,240 --> 00:58:43,240 [halètements] 803 00:59:02,720 --> 00:59:04,480 [halètements] 804 00:59:12,000 --> 00:59:13,040 [gémissant] Raquel. 805 00:59:13,120 --> 00:59:15,640 - [Yoshi gémit] - [Anna halète] 806 00:59:17,240 --> 00:59:18,640 [halètements] 807 00:59:22,080 --> 00:59:23,120 [Anna rit] 808 00:59:32,840 --> 00:59:34,120 [un chien aboie au loin] 809 00:59:59,320 --> 01:00:01,160 [musique douce] 810 01:00:02,280 --> 01:00:03,760 C'était bien, avec ton pote ? 811 01:00:08,560 --> 01:00:09,400 Claudia. 812 01:00:11,920 --> 01:00:13,080 Tu me sers à boire ? 813 01:00:14,840 --> 01:00:16,360 Y a du whisky, juste là. 814 01:00:17,080 --> 01:00:18,920 T'as beau faire semblant d'être quelqu'un d'autre, 815 01:00:19,000 --> 01:00:20,560 tu travailles toujours ici. 816 01:00:21,040 --> 01:00:22,560 [Claudia rit avec amertume] 817 01:00:26,360 --> 01:00:29,560 [Claudia prépare le verre] 818 01:00:34,680 --> 01:00:35,880 [Claudia inspire] 819 01:00:43,280 --> 01:00:44,120 Mince alors. 820 01:00:50,720 --> 01:00:52,200 [Claudia soupire] 821 01:00:52,280 --> 01:00:53,720 [musique triste] 822 01:01:02,800 --> 01:01:05,040 [elle nettoie] 823 01:01:06,280 --> 01:01:07,280 [Sofía se racle la gorge] 824 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 On peut pas avoir les cheveux roux toutes les deux, je te l'ai déjà dit. 825 01:01:12,880 --> 01:01:15,240 On pourrait penser que tu fais partie de la famille. 826 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Vous, c'est de la teinture. 827 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 - C'est bon, t'es virée. Non, ça va. - Artemis… 828 01:01:23,880 --> 01:01:25,400 Tu prends tes affaires et tu t'en vas. 829 01:01:27,840 --> 01:01:29,960 [Claudia] Faites attention, madame, ça glisse. 830 01:01:34,040 --> 01:01:36,400 [pas s'éloignent] 831 01:01:47,520 --> 01:01:49,520 [les pas s'arrêtent] 832 01:01:56,000 --> 01:01:56,840 [grognement] 833 01:01:57,680 --> 01:01:58,920 [Ares] Allez, à moi. 834 01:02:00,440 --> 01:02:02,240 [la bouteille tourne] 835 01:02:04,880 --> 01:02:06,040 [Apollo] À toi, Dani. 836 01:02:06,120 --> 01:02:07,160 Vérité. 837 01:02:09,840 --> 01:02:11,000 Tu veux poser la question ? 838 01:02:11,080 --> 01:02:14,160 C'est de la triche, tu l'as dit tout à l'heure. 839 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 C'est moi qui pose la question. Tu me dis ? 840 01:02:16,520 --> 01:02:17,600 [Apolo] J'hallucine. 841 01:02:19,640 --> 01:02:22,560 [murmure] Demande si sa chemise a déjà été portée par quelqu'un d'autre. 842 01:02:22,640 --> 01:02:25,400 - [Ares soupire] - [Gregory] Ça devient intéressant. 843 01:02:26,000 --> 01:02:29,080 La chemise que tu portes, quelqu'un d'autre l'a déjà portée ? 844 01:02:33,720 --> 01:02:34,880 J'en sais rien. 845 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 [Raquel] Faut que tu dises la vérité. 846 01:02:36,960 --> 01:02:38,120 C'est la vérité. 847 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Bon, à moi. 848 01:02:43,840 --> 01:02:45,880 [la bouteille tourne] 849 01:02:55,240 --> 01:02:56,480 [soupir] 850 01:02:56,560 --> 01:02:57,480 Vérité. 851 01:02:59,840 --> 01:03:01,080 T'as déjà couché avec lui ? 852 01:03:01,160 --> 01:03:03,040 Attends, c'est quoi, ces conneries ? 853 01:03:04,760 --> 01:03:06,680 Je t'ai vue en photo avec la même chemise. 854 01:03:07,560 --> 01:03:08,840 T'as couché avec lui ? 855 01:03:10,960 --> 01:03:12,360 [musique triste] 856 01:03:16,440 --> 01:03:17,280 [soupir] 857 01:03:25,320 --> 01:03:26,600 [claquement de langue] 858 01:03:26,680 --> 01:03:27,720 [effort] 859 01:03:29,640 --> 01:03:31,320 Ah, fais chier. 860 01:03:32,200 --> 01:03:34,400 - Hé. - [sanglot] 861 01:03:36,800 --> 01:03:38,160 [elle sanglote] 862 01:03:45,880 --> 01:03:48,080 Sérieux, je suis vraiment trop conne. 863 01:03:51,320 --> 01:03:52,200 [renifle] 864 01:03:52,280 --> 01:03:54,920 Paraît que les larmes, c'est super bon pour le teint. 865 01:03:56,120 --> 01:03:58,240 - [musique douce] - [petit rire] 866 01:03:58,320 --> 01:03:59,240 [renifle] 867 01:04:00,360 --> 01:04:01,960 Je vais avoir un super teint. 868 01:04:03,240 --> 01:04:05,520 Tu sais que t'es le meilleur, Yoshi ? 869 01:04:06,360 --> 01:04:07,520 [Daniela] Il est là. 870 01:04:11,680 --> 01:04:12,720 Je peux te parler ? 871 01:04:15,920 --> 01:04:18,320 Pour que tu me racontes tous les détails ? 872 01:04:19,920 --> 01:04:21,160 Pour m'expliquer. 873 01:04:24,520 --> 01:04:27,840 [claque des doigts et murmure] Viens là. 874 01:04:32,240 --> 01:04:34,240 Ce soir-là, j'avais beaucoup bu. 875 01:04:37,040 --> 01:04:38,040 Vraiment beaucoup. 876 01:04:39,200 --> 01:04:40,680 Je me souviens plus de rien. 877 01:04:43,720 --> 01:04:46,320 Juste de m'être réveillé le lendemain, Vera à côté de moi. 878 01:04:46,400 --> 01:04:48,000 Avec la chemise. 879 01:04:49,200 --> 01:04:50,160 Et puis voilà. 880 01:04:51,680 --> 01:04:53,840 T'es venu parce que tu te sentais coupable. 881 01:04:53,920 --> 01:04:54,920 Non. 882 01:04:55,960 --> 01:04:58,080 Je suis venu car j'avais envie de te voir. 883 01:04:59,200 --> 01:05:00,640 Je voulais être avec toi. 884 01:05:00,720 --> 01:05:02,960 OK, d'accord. Pour résumer… 885 01:05:03,440 --> 01:05:05,280 Il a fallu attendre que tu couches avec Vera 886 01:05:05,360 --> 01:05:08,440 pour te rendre compte que t'as envie d'être avec moi ? 887 01:05:08,520 --> 01:05:11,400 - Tu sais que c'est pas aussi simple. - Pourquoi je devrais le savoir ? 888 01:05:13,640 --> 01:05:17,280 Par exemple, toi, t'as pas dit à Gregory que t'avais un mec. Non ? 889 01:05:19,680 --> 01:05:22,720 - Je lui ai rien caché, moi. - Je te reproche rien. 890 01:05:23,840 --> 01:05:25,880 Non, t'es sûr ? On dirait. 891 01:05:26,840 --> 01:05:29,440 - J'essaie seulement de m'expliquer. - Ben, vas-y ! 892 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 J'ai passé une année de merde. 893 01:05:32,120 --> 01:05:35,200 Médecine, c'est beaucoup plus compliqué que ce que je pensais, 894 01:05:35,280 --> 01:05:36,800 j'ai l'impression d'être nul. 895 01:05:36,880 --> 01:05:40,840 Et tous les jours, je me suis demandé ce que je foutais à Stockholm. 896 01:05:41,400 --> 01:05:43,040 Si je voulais vraiment faire ça. 897 01:05:44,040 --> 01:05:46,040 [musique triste] 898 01:05:47,840 --> 01:05:49,200 Et puis, j'ai rencontré Vera. 899 01:05:55,560 --> 01:05:57,360 Elle a vite compris que j'allais pas très bien. 900 01:05:59,200 --> 01:06:00,280 Et elle m'a aidé. 901 01:06:03,600 --> 01:06:04,840 C'est une super amie. 902 01:06:07,880 --> 01:06:10,120 Elle m'a fait rencontrer du monde. 903 01:06:11,800 --> 01:06:13,920 On a fait pas mal de soirées à se bourrer la gueule. 904 01:06:16,200 --> 01:06:17,320 Mais y a eu cette fois… 905 01:06:21,120 --> 01:06:22,960 où il s'est passé le truc de la chemise. 906 01:06:31,440 --> 01:06:32,840 Je sais que j'ai merdé. 907 01:06:33,640 --> 01:06:35,240 Je te jure que je le sais. 908 01:06:36,760 --> 01:06:38,840 Mais s'il te plaît, tu dois me comprendre. 909 01:06:43,720 --> 01:06:47,640 J'aimerais pouvoir te dire que le problème, c'est le truc avec Vera. 910 01:06:52,600 --> 01:06:54,240 Mais ce qui me fait le plus mal, 911 01:06:54,320 --> 01:06:56,040 c'est que t'aies jamais pensé à te confier à moi 912 01:06:56,120 --> 01:06:57,760 avant qu'il se passe ce truc. 913 01:06:58,960 --> 01:06:59,920 [Ares soupire] 914 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 J'avais peur de passer pour un faible. 915 01:07:04,320 --> 01:07:06,000 Un faible, mais pourquoi ? 916 01:07:06,960 --> 01:07:09,240 - Parce que t'es pas bien, que tu doutes ? - Parce que… 917 01:07:09,880 --> 01:07:12,400 j'avais la sensation que tu continuais à faire ta vie. 918 01:07:12,960 --> 01:07:15,000 Pendant que j'étais là, à attendre que tu m'appelles. 919 01:07:19,120 --> 01:07:19,960 [rire amer] 920 01:07:20,920 --> 01:07:22,040 [Daniela sursaute] 921 01:07:22,520 --> 01:07:24,120 C'est lui qui m'a obligée. 922 01:07:26,080 --> 01:07:27,960 Ce soir, on fait la fête tous les trois. 923 01:07:33,600 --> 01:07:34,480 Fais voir. 924 01:07:34,960 --> 01:07:36,520 Oh, je suis trop moche. 925 01:07:36,600 --> 01:07:38,720 [Artemis] Tu devrais la mettre en photo de profil. 926 01:07:38,800 --> 01:07:41,640 - [Claudia] Si tes parents voient ça… - Ah, non, c'est top secret. 927 01:07:41,720 --> 01:07:43,240 - [sonnette] - Oh, M. Hidalgo, 928 01:07:43,320 --> 01:07:46,000 - votre fils est tellement sexy. - Personne veut voir ça. 929 01:07:46,080 --> 01:07:47,640 Il est à moi. À moi ! 930 01:07:47,720 --> 01:07:48,600 [sonnette] 931 01:07:49,680 --> 01:07:53,640 [voix indistincte de Claudia à l'écran] 932 01:07:53,720 --> 01:07:55,680 [sonnette] 933 01:08:02,520 --> 01:08:03,520 Il est là, Yoshi ? 934 01:08:04,360 --> 01:08:07,360 Ah, c'est hyper sexy. 935 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Sérieux, ça te va trop bien. 936 01:08:10,520 --> 01:08:12,280 C'est pas un peu too much ? 937 01:08:12,360 --> 01:08:14,880 Mais non, tu rigoles ? C'est trop stylé. 938 01:08:15,680 --> 01:08:17,280 [rires] 939 01:08:19,680 --> 01:08:24,800 Et je trouve qu'avec des ongles comme ça, il faut montrer un peu d'audace. 940 01:08:25,720 --> 01:08:26,880 Mmm ? 941 01:08:28,520 --> 01:08:31,200 On pourrait se faire un plan à trois. 942 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 - Moi, je trouve qu'on est bien comme ça. - T'en es sûr ? 943 01:08:38,080 --> 01:08:40,120 Parce que pendant la fête, ça peut être super facile. 944 01:08:40,680 --> 01:08:42,720 Je crois que je vais pas y aller. 945 01:08:44,400 --> 01:08:47,240 Ça va être un délire entre vous. Je veux pas m'imposer. 946 01:08:47,760 --> 01:08:49,520 Mais tu t'imposes pas. 947 01:08:49,600 --> 01:08:52,040 Non, mais, j'ai envie de rester ici tranquille. 948 01:08:52,120 --> 01:08:54,440 Mais vas-y, toi. Profite. 949 01:08:55,080 --> 01:08:56,800 [Daniela] C'est clair que je vais profiter. 950 01:08:56,880 --> 01:09:00,160 Je vais m'éclater pendant que tu restes ici comme un petit vieux. 951 01:09:02,520 --> 01:09:03,680 [roulement des vagues] 952 01:09:04,440 --> 01:09:05,920 [Anna] Devine où je veux t'emmener. 953 01:09:06,680 --> 01:09:07,760 [Yoshi] Euh… 954 01:09:09,000 --> 01:09:10,560 Vas-y, dis un truc. Un endroit. 955 01:09:13,040 --> 01:09:14,240 J'ai les clés du phare. 956 01:09:15,320 --> 01:09:17,640 Je monte toujours là-haut pour mater le feu d'artifice. 957 01:09:18,160 --> 01:09:19,000 [Yoshi] Mmm. 958 01:09:27,480 --> 01:09:28,320 Si tu veux, 959 01:09:29,320 --> 01:09:32,680 je peux t'emmener là-bas ce soir, et on le regarde ensemble. 960 01:09:33,760 --> 01:09:35,680 Ça paraît loin, mais c'est tout près. 961 01:09:35,760 --> 01:09:37,440 Juste deux ou trois virages un peu chiants. 962 01:09:39,680 --> 01:09:40,520 Ce serait cool, 963 01:09:40,600 --> 01:09:43,160 mais j'ai prévu d'aller à la fête sur la plage avec les filles. 964 01:09:45,240 --> 01:09:46,080 Ah. 965 01:09:49,000 --> 01:09:51,400 Je pensais que dans la salle de bains, t'avais fait un lapsus. 966 01:09:51,480 --> 01:09:52,680 Mais je vois que non. 967 01:09:53,960 --> 01:09:55,120 Euh, 968 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 non, c'est pas… 969 01:09:56,520 --> 01:09:58,640 T'as renoncé à combien d'histoires d'amour pour elle ? 970 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 Salut, Anna, ça va ? 971 01:10:01,280 --> 01:10:02,960 [musique douce] 972 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 [Yoshi] Anna. 973 01:10:08,600 --> 01:10:09,800 Qu'est-ce qui se passe ? 974 01:10:10,440 --> 01:10:11,320 Euh… 975 01:10:12,760 --> 01:10:13,680 Rien. 976 01:10:14,960 --> 01:10:17,040 - Bon, vous êtes prêts ? - [Raquel] Ouais. 977 01:10:17,120 --> 01:10:18,480 - J'arrive. - [Daniela] Dépêche. 978 01:10:18,560 --> 01:10:20,520 - Oui. - [Raquel] On t'attend en bas. 979 01:10:24,160 --> 01:10:26,280 [moteur démarre] 980 01:10:40,080 --> 01:10:42,440 [musique douce : "Invisible" par Lucia Tachetti] 981 01:10:42,520 --> 01:10:44,280 - [Yoshi] Allez ! - [Daniela] Wouh ! 982 01:10:46,440 --> 01:10:48,800 [rires et brouhaha] 983 01:11:03,960 --> 01:11:05,560 [la chanson continue] 984 01:11:05,640 --> 01:11:07,000 [roulement des vagues] 985 01:11:13,040 --> 01:11:14,560 [Apolo] Tu crois pas qu'on devrait y aller ? 986 01:11:23,520 --> 01:11:24,640 [feux d'artifice] 987 01:11:29,160 --> 01:11:30,160 [Artemis soupire] 988 01:11:31,840 --> 01:11:33,080 On y va tous les trois ? 989 01:11:35,360 --> 01:11:36,840 - Ares ? - Sans moi. 990 01:11:39,400 --> 01:11:40,360 Artemis… 991 01:11:42,840 --> 01:11:43,840 - On y va ? - Non. 992 01:11:45,120 --> 01:11:48,800 [musique pop rythmée : "El anillo" par Jennifer Lopez] 993 01:11:48,880 --> 01:11:52,200 [cris de fête] 994 01:11:58,520 --> 01:11:59,400 [inaudible] 995 01:13:12,720 --> 01:13:14,120 Allez, à nous, les trois copines ! 996 01:13:14,720 --> 01:13:16,200 [Raquel] Je vous adore ! 997 01:13:16,920 --> 01:13:19,280 - Tu nous fais quoi, tu pleures ? - Non. 998 01:13:19,360 --> 01:13:20,680 [Daniela attendrie] 999 01:13:20,760 --> 01:13:23,840 - Je me reprends à boire. - Il pleure, le pauvre. 1000 01:13:23,920 --> 01:13:26,840 [rire] Il est complètement bourracho. 1001 01:13:27,840 --> 01:13:29,800 [brouhaha et tintement de bouteille] 1002 01:13:29,880 --> 01:13:31,080 [pétards] 1003 01:13:31,160 --> 01:13:32,720 [moteur de moto] 1004 01:13:38,520 --> 01:13:39,520 On fait quoi, là ? 1005 01:13:40,840 --> 01:13:42,440 - Je reviens. - Quoi ? 1006 01:13:42,920 --> 01:13:44,720 C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? 1007 01:13:45,960 --> 01:13:48,240 Tu te tiens loin du bar, hein ? Je te connais. 1008 01:13:49,080 --> 01:13:51,440 [musique rythmée] 1009 01:13:51,520 --> 01:13:53,640 [feux d'artifice] 1010 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 - J'AI EU ENVIE TOUTE LA JOURNÉE - MDR. ON VA RÉGLER ÇA 1011 01:14:08,360 --> 01:14:10,520 [Vera] Je savais que j'allais te trouver là. 1012 01:14:19,040 --> 01:14:22,240 [musique pop : "El magnetismo" par Lucía Tacchetti] 1013 01:15:04,000 --> 01:15:05,040 Qu'est-ce que tu fais là ? 1014 01:15:08,000 --> 01:15:09,520 [rire joyeux] 1015 01:15:27,080 --> 01:15:27,960 Artemis ? 1016 01:15:33,600 --> 01:15:34,520 Artemis Hidalgo. 1017 01:15:35,440 --> 01:15:36,360 C'est bien toi, non ? 1018 01:15:37,360 --> 01:15:39,760 Mon amour, y avait pas sans alcool. 1019 01:15:39,840 --> 01:15:43,040 N'importe quoi. Du coup, je vais rien boire. 1020 01:15:44,240 --> 01:15:46,800 Oh, Artemis ! 1021 01:15:46,880 --> 01:15:48,080 Moi, c'est María. 1022 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina, je fais le même Master que Claudia. 1023 01:15:54,120 --> 01:15:56,600 - Ah. - Je te présente Eduard, mon mari. 1024 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 Je suis ravie de te rencontrer. 1025 01:15:58,680 --> 01:16:01,840 Depuis le temps qu'on entend parler de toi. 1026 01:16:01,920 --> 01:16:03,400 - [Eduard] Tout le temps. - Ouais. 1027 01:16:03,480 --> 01:16:05,000 [tambours] 1028 01:16:05,080 --> 01:16:08,880 [la chanson continue] 1029 01:16:11,840 --> 01:16:13,720 [inaudible] 1030 01:16:22,960 --> 01:16:27,320 [inaudible] 1031 01:16:50,720 --> 01:16:52,800 [inaudible] 1032 01:17:00,200 --> 01:17:01,920 [éclaboussures] 1033 01:17:08,480 --> 01:17:09,600 Elle est super bonne. 1034 01:17:10,960 --> 01:17:13,600 Bon, un petit peu trop salée à mon goût, 1035 01:17:14,200 --> 01:17:15,560 mais ça fait du bien. 1036 01:17:17,880 --> 01:17:19,000 Tu te baignes pas ? 1037 01:17:21,280 --> 01:17:23,440 M'oublie pas à te jeter dedans tout habillé. 1038 01:17:35,600 --> 01:17:36,720 Je peux te dire un secret ? 1039 01:17:42,160 --> 01:17:43,600 Tu sais, le soir… 1040 01:17:45,680 --> 01:17:47,720 où j'ai mis ta chemise, on a juste dormi. 1041 01:17:51,640 --> 01:17:55,000 Mais là, on pourrait aller plus loin. Non ? 1042 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 Pourquoi t'as menti ? 1043 01:17:58,240 --> 01:17:59,080 Pendant le jeu. 1044 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Putain. 1045 01:18:03,000 --> 01:18:04,760 Attends, j'ai rien dit, Ares. 1046 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 C'est toi qui as répondu avec ta réaction, j'ai rien fait. 1047 01:18:09,000 --> 01:18:11,680 - C'est ton bar, tu dois bien savoir. - Oui, bien sûr. 1048 01:18:11,760 --> 01:18:13,880 - Raquel. Je nous ai pris des verres. - C'est… 1049 01:18:14,680 --> 01:18:16,200 [Gregory] Yoshi, ça va ? 1050 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 Elle est où, Daniela ? 1051 01:18:19,000 --> 01:18:19,840 J'en sais rien. 1052 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 Ça t'embête pas si je vais faire un tour ? 1053 01:18:24,760 --> 01:18:27,000 On devait faire la fête tous les trois. 1054 01:18:27,080 --> 01:18:29,040 J'en ai pas pour longtemps. 1055 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 - Et ton verre ? - Pour toi. 1056 01:18:30,920 --> 01:18:33,520 [musique pop : "Tacones Rojos" par Sebastián Yatra] 1057 01:18:39,240 --> 01:18:40,360 [Raquel] Yoshi ! 1058 01:18:44,120 --> 01:18:45,280 Je t'adore ! 1059 01:18:46,000 --> 01:18:48,280 [cris et rires] 1060 01:19:04,720 --> 01:19:08,200 [applaudissements et clameurs] 1061 01:19:13,040 --> 01:19:15,080 [tambours] 1062 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 - Fais gaffe ! - [garçon] C'est pas le mec d'hier ? 1063 01:19:25,840 --> 01:19:28,920 [fille] T'es pas avec ton garde du corps ce soir, bouffon ? 1064 01:19:29,680 --> 01:19:32,360 [musique et cris de joie continuent] 1065 01:19:33,840 --> 01:19:35,480 [musique animée] 1066 01:19:53,320 --> 01:19:54,320 Claudia ? 1067 01:19:57,280 --> 01:19:59,240 Ton amie María m'a dit que t'étais là. 1068 01:20:01,960 --> 01:20:04,080 Je veux arrêter de me comporter en Hidalgo. 1069 01:20:05,600 --> 01:20:09,240 Et je suis prêt à devenir le mec que tu mérites. 1070 01:20:24,960 --> 01:20:26,120 [elle pose son verre] 1071 01:20:27,760 --> 01:20:28,760 [il ferme la porte] 1072 01:20:33,320 --> 01:20:34,360 [Claudia soupire] 1073 01:20:35,440 --> 01:20:36,880 [elle ouvre la bouteille] 1074 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 [roulement des vagues] 1075 01:20:51,800 --> 01:20:54,040 [fête au loin] 1076 01:20:56,800 --> 01:20:57,800 [baiser] 1077 01:21:07,840 --> 01:21:10,200 [musique douce] 1078 01:21:34,600 --> 01:21:36,040 T'arrête pas. Continue. 1079 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 [Dominique halète] 1080 01:22:04,400 --> 01:22:05,280 [Apolo halète] 1081 01:22:07,600 --> 01:22:10,000 - [expire] à nous ! - [Raquel rit] 1082 01:22:10,840 --> 01:22:14,200 - [musique douce continue] - [feux d'artifice] 1083 01:22:14,280 --> 01:22:15,200 À nous. 1084 01:22:22,320 --> 01:22:23,360 [Raquel rit] 1085 01:22:31,440 --> 01:22:32,600 Pourquoi t'as fait ça ? 1086 01:22:33,640 --> 01:22:35,560 Quoi, tout est de ma faute ? 1087 01:22:35,640 --> 01:22:38,400 Si c'est la mienne, je suis pas fier du tout, Vera. 1088 01:22:39,600 --> 01:22:42,880 Tu peux pas nier ce qui s'est passé toute cette année, quand même. 1089 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 J'étais un peu perdu. 1090 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Ouais, je sais. 1091 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 Et je sais très bien comment tu te sens. 1092 01:22:53,000 --> 01:22:54,600 Les doutes sur les études, 1093 01:22:55,120 --> 01:22:56,400 la pression… 1094 01:22:58,320 --> 01:23:00,200 les exigences de la famille. 1095 01:23:01,720 --> 01:23:02,560 [soupir] 1096 01:23:07,600 --> 01:23:09,600 [musique douce continue] 1097 01:23:13,920 --> 01:23:15,160 [Artemis soupire] 1098 01:23:22,640 --> 01:23:24,720 Arrêter d'agir en Hidalgo, c'est facile. 1099 01:23:25,920 --> 01:23:28,840 Mais devenir le mec que je mérite, c'est un peu plus compliqué. 1100 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 Beaucoup plus, même. 1101 01:23:40,520 --> 01:23:41,840 Parce que je mérite le meilleur. 1102 01:23:41,920 --> 01:23:43,440 Bonne soirée, Artemis. 1103 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 Attends. 1104 01:23:53,000 --> 01:23:54,280 [Raquel et Gregory rient] 1105 01:23:59,920 --> 01:24:03,280 Ares, toi et moi, on se comprend, parce qu'on vient du même monde. 1106 01:24:13,080 --> 01:24:14,800 [musique douce] 1107 01:24:22,760 --> 01:24:23,840 [Raquel expire] 1108 01:24:26,600 --> 01:24:27,640 Un truc qui va pas ? 1109 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 J'ai pas envie de faire ça. 1110 01:24:32,640 --> 01:24:35,800 Je croyais que je voulais, mais je me rends compte que non. 1111 01:24:41,280 --> 01:24:42,120 [Vera] Ares… 1112 01:24:44,800 --> 01:24:46,720 [tambours et brouhaha] 1113 01:24:46,800 --> 01:24:48,160 [musique de suspense] 1114 01:25:00,080 --> 01:25:01,480 [alarme] 1115 01:25:03,520 --> 01:25:05,600 - [l'alarme continue] - [Yoshi] Merde. 1116 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Putain, il m'a volé mes clés, ce connard, merde ! 1117 01:25:14,440 --> 01:25:16,680 - [Borja] Fils de pute ! - [moteur démarre] 1118 01:25:16,760 --> 01:25:18,120 [vrombissement] 1119 01:25:19,800 --> 01:25:22,240 [musique de suspense] 1120 01:25:25,400 --> 01:25:27,080 [klaxons] 1121 01:25:27,160 --> 01:25:28,000 [freins] 1122 01:25:39,120 --> 01:25:40,800 [exclamations] 1123 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 J'adore ces vacances, tout est absolument parfait. 1124 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 - [Juan rit] Ça va. - [Camilla] Oh ! 1125 01:25:46,080 --> 01:25:47,000 [bouteilles tintent] 1126 01:25:47,080 --> 01:25:48,680 [vrombissement] 1127 01:26:04,680 --> 01:26:06,840 [il accélère] 1128 01:26:13,480 --> 01:26:14,320 [Borja] Hé ! 1129 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 C'est ma moto, connard ! 1130 01:26:18,200 --> 01:26:20,760 [accélération] 1131 01:26:24,600 --> 01:26:26,080 [fille] Faut le rattraper, fonce ! 1132 01:26:29,920 --> 01:26:33,560 - [garçon] Salopard de merde, hé ! - [Borja] Arrête-toi, fils de pute ! 1133 01:26:36,520 --> 01:26:39,720 [Borja] Arrête-toi, je te dis ! Rends-moi ma moto ! 1134 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Ralentis, connard ! 1135 01:26:41,840 --> 01:26:43,960 [Borja] Je te tiens, putain, je vais le défoncer ! 1136 01:26:44,800 --> 01:26:45,840 Arrête-toi ! 1137 01:26:46,960 --> 01:26:50,240 - Hé ! - [fille] Arrête-toi, maintenant ! 1138 01:26:52,480 --> 01:26:55,160 [accélération] 1139 01:26:55,240 --> 01:26:56,920 [Borja] Rends-moi ma moto ! 1140 01:26:58,400 --> 01:27:01,440 - Je vais te tuer, bouffon ! - [fille] Vas-y, plus vite ! 1141 01:27:15,240 --> 01:27:17,240 [musique dramatique] 1142 01:27:24,000 --> 01:27:26,040 [klaxons] 1143 01:27:26,120 --> 01:27:27,720 [crissement de freins et choc] 1144 01:27:28,320 --> 01:27:29,320 [crépitement] 1145 01:27:30,360 --> 01:27:32,520 - [feux d'artifice] - [éclaboussure] 1146 01:27:35,120 --> 01:27:36,760 [feux d'artifice] 1147 01:27:37,840 --> 01:27:38,680 [crépitement] 1148 01:27:40,640 --> 01:27:41,640 [halète] 1149 01:27:43,360 --> 01:27:44,240 [Vera] Quoi ? 1150 01:27:49,960 --> 01:27:52,040 [Borja] Putain de merde ! C'est pas vrai ! 1151 01:27:53,280 --> 01:27:54,560 Appelez les secours, vite ! 1152 01:27:54,640 --> 01:27:56,640 [vrombissement] 1153 01:28:00,080 --> 01:28:02,200 [feux d'artifice] 1154 01:28:08,080 --> 01:28:09,120 [Raquel] Ares ? 1155 01:28:18,000 --> 01:28:20,040 [Daniela] Raquel ! C'est Yoshi, viens ! 1156 01:28:20,120 --> 01:28:21,120 [Ares] Yoshi ! 1157 01:28:21,200 --> 01:28:23,160 [il plonge] Yoshi ! 1158 01:28:27,800 --> 01:28:29,400 [musique de suspense] 1159 01:28:29,480 --> 01:28:30,360 Yoshi ! 1160 01:28:30,840 --> 01:28:32,240 [effort] Yoshi ! 1161 01:28:34,160 --> 01:28:35,800 Yoshi ! Yoshi ! 1162 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Oh, putain. 1163 01:28:38,800 --> 01:28:40,400 [effort] 1164 01:28:44,720 --> 01:28:46,080 Yoshi, tu m'entends ? 1165 01:28:49,960 --> 01:28:51,320 Yoshi, réponds-moi. 1166 01:28:52,040 --> 01:28:52,960 Je t'en supplie ! 1167 01:28:57,640 --> 01:28:58,720 Yoshi ! 1168 01:29:07,040 --> 01:29:08,040 Allez, Yoshi ! 1169 01:29:09,040 --> 01:29:10,160 Putain, mec, allez ! 1170 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 À l'aide ! 1171 01:29:15,040 --> 01:29:16,240 [crépitement] 1172 01:29:17,240 --> 01:29:19,240 [feux d'artifice] 1173 01:29:21,680 --> 01:29:24,200 [pleurant] Putain de merde, Yoshi, allez ! 1174 01:29:25,280 --> 01:29:27,400 [halète] 1175 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 Yoshi, reviens ! 1176 01:29:31,920 --> 01:29:33,440 Au secours ! 1177 01:29:34,880 --> 01:29:37,720 - [Raquel] Qu'est-ce qui s'est passé ? - [garçon] Putain, Borja, merde ! 1178 01:29:37,800 --> 01:29:39,160 Il est où, Yoshi ? 1179 01:29:40,560 --> 01:29:42,680 - Yoshi ? - [Daniela] Qu'est-ce qui s'est passé ? 1180 01:29:42,760 --> 01:29:46,240 - [Borja] On a appelé les secours ! - Quoi ? Mais pourquoi ? 1181 01:29:46,320 --> 01:29:47,400 [fille] Il a eu un accident. 1182 01:29:47,480 --> 01:29:49,440 - [Raquel] Yoshi ? - [Daniela] Vous lui avez fait quoi ? 1183 01:29:49,520 --> 01:29:51,480 - [Borja] Rien du tout ! - Yoshi ? 1184 01:29:51,560 --> 01:29:53,600 [fille] C'était un accident, je te jure. 1185 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 Yoshi ! 1186 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 Yoshi ! Yoshi ! 1187 01:29:57,280 --> 01:29:59,880 - [Daniela] Raquel, arrête ! - Yoshi ! 1188 01:29:59,960 --> 01:30:01,480 [Raquel et Daniela indistinct] 1189 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 - [Anna] Raquel ? - Tu vas bien ! 1190 01:30:03,200 --> 01:30:06,000 [Anna] Qu'est-ce qu'il y a ? Un accident ? 1191 01:30:07,400 --> 01:30:10,120 - [Daniela] Yoshua. Il a pris une moto… - Quelle moto ? 1192 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 Aidez-moi ! 1193 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - Hé, toi, hé ! - Calme-toi, Anna. 1194 01:30:13,840 --> 01:30:16,720 - Faut appeler les secours. - [Anna] Tu lui as fait quoi ? 1195 01:30:22,760 --> 01:30:23,680 [Ares] Putain. 1196 01:30:24,920 --> 01:30:26,200 [halète] 1197 01:30:27,200 --> 01:30:28,160 Yoshi. 1198 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 [feux d'artifice] 1199 01:30:36,040 --> 01:30:37,040 Yoshi. 1200 01:30:38,440 --> 01:30:40,080 Reste avec moi, je t'en supplie. 1201 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi… 1202 01:30:55,960 --> 01:30:58,920 [musique triste] 1203 01:31:02,920 --> 01:31:05,040 Raquel. J'ai rien pu faire. 1204 01:31:08,400 --> 01:31:10,400 [respiration tremblante] 1205 01:31:15,040 --> 01:31:16,840 [elle pleure] 1206 01:31:28,800 --> 01:31:30,720 [la musique triste continue] 1207 01:31:50,680 --> 01:31:51,920 [la musique s'arrête] 1208 01:31:56,960 --> 01:31:58,960 [conversations indistinctes] 1209 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 [mère] Viens là. 1210 01:32:10,080 --> 01:32:10,920 [baiser] 1211 01:32:12,960 --> 01:32:15,400 Viens là, ma puce, les parents de Yoshi veulent te voir. 1212 01:32:22,280 --> 01:32:25,760 [femme] Je suis vraiment désolée, Raquel. C'est très dur pour tout le monde. 1213 01:32:25,840 --> 01:32:28,760 Oui, il était si jeune, le pauvre. Quelle tristesse. 1214 01:32:30,360 --> 01:32:31,320 [homme] Raquel. 1215 01:32:39,040 --> 01:32:40,960 Meilleure amie et future épouse. 1216 01:32:42,160 --> 01:32:43,640 [il respire difficilement] 1217 01:32:44,520 --> 01:32:46,360 C'était un garçon tellement spécial. 1218 01:32:47,360 --> 01:32:49,880 S'il a pu être lui-même, c'est parce que t'étais à ses côtés. 1219 01:32:52,120 --> 01:32:53,120 Merci, Raquel. 1220 01:32:53,800 --> 01:32:56,600 Merci d'avoir pris soin de lui durant toutes ces années. 1221 01:32:58,600 --> 01:33:00,160 Tu te souviens de Raquel, ma chérie ? 1222 01:33:01,280 --> 01:33:02,640 [homme 2] Vous pouvez y aller. 1223 01:33:06,800 --> 01:33:08,320 [mère] On se retrouve à l'intérieur. 1224 01:33:08,400 --> 01:33:09,480 [Daniela renifle] 1225 01:33:20,520 --> 01:33:21,360 [expire] 1226 01:33:25,560 --> 01:33:27,560 [conversations à voix basse] 1227 01:33:36,880 --> 01:33:39,120 [Daniela pleure] Raquel, c'est quoi ce costume ? 1228 01:33:45,760 --> 01:33:47,200 C'est quoi, ces fringues ? 1229 01:33:50,080 --> 01:33:51,920 Yoshi déteste être habillé en noir. 1230 01:33:52,000 --> 01:33:54,080 Il déteste être habillé en noir. 1231 01:33:54,160 --> 01:33:57,560 Non, non, il peut pas être habillé comme ça. Il déteste le noir. 1232 01:33:58,080 --> 01:33:59,400 On peut pas le laisser comme ça. 1233 01:33:59,480 --> 01:34:01,280 - Qui l'a habillé comme ça ? - Calme-toi. 1234 01:34:01,360 --> 01:34:03,960 - Non, il peut pas être habillé… - S'il te plaît. 1235 01:34:04,040 --> 01:34:05,600 - Arrête ! - Calme-toi. 1236 01:34:05,680 --> 01:34:08,440 Arrête, c'est mon ami, pour qui tu te prends, toi ? 1237 01:34:08,920 --> 01:34:10,040 On va prendre l'air. 1238 01:34:12,400 --> 01:34:14,080 [Raquel] J'ai pas envie. 1239 01:34:15,000 --> 01:34:16,840 Ça te fait chier, que je pleure ? 1240 01:34:17,960 --> 01:34:19,120 Ça t'emmerde ? 1241 01:34:21,280 --> 01:34:24,720 Évidemment, tu supportes pas les sentiments. 1242 01:34:24,800 --> 01:34:26,560 [musique triste] 1243 01:34:27,080 --> 01:34:30,160 - T'enfiles ton armure et t'es tranquille. - S'il te plaît. 1244 01:34:30,240 --> 01:34:33,520 C'est pas ce que tu fais, enfiler ta putain d'armure ? 1245 01:34:34,960 --> 01:34:36,200 J'aurais dû faire quoi ? 1246 01:34:39,240 --> 01:34:40,480 Le sauver, par exemple ! 1247 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 T'aurais dû le sauver, merde ! 1248 01:34:44,560 --> 01:34:45,480 Fais chier ! 1249 01:34:47,320 --> 01:34:50,520 S'il y avait bien quelqu'un qu'il fallait que tu sauves, 1250 01:34:50,600 --> 01:34:51,960 c'était Yoshi ! 1251 01:34:56,480 --> 01:34:57,520 [indistinct] 1252 01:35:01,800 --> 01:35:03,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 1253 01:35:03,520 --> 01:35:05,800 [respiration rapide] 1254 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Allez, parle ! 1255 01:35:14,320 --> 01:35:15,320 Dis quelque chose. 1256 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Dis quelque chose ! 1257 01:35:17,200 --> 01:35:18,320 J'aurais peut-être pu le sauver 1258 01:35:18,400 --> 01:35:20,320 si j'avais pas passé l'année sur mon portable. 1259 01:35:25,040 --> 01:35:26,040 [claque la langue] 1260 01:35:30,760 --> 01:35:31,760 Ouais, je vois. 1261 01:35:36,840 --> 01:35:39,400 Alors, c'est à cause de moi que Yoshi est mort. 1262 01:35:39,480 --> 01:35:42,280 C'est toi qui l'as laissé tomber pour passer la nuit avec Gregory. 1263 01:36:00,040 --> 01:36:02,080 Au nom de toute notre famille, 1264 01:36:02,960 --> 01:36:05,360 merci d'être venus aujourd'hui. 1265 01:36:16,720 --> 01:36:17,720 [souffle] 1266 01:36:23,760 --> 01:36:26,080 "Je suis plus vieille que toi de trois mois et quatre jours. 1267 01:36:26,920 --> 01:36:30,000 "Alors j'ai toujours pensé que ce serait toi qui devrais parler 1268 01:36:30,080 --> 01:36:31,240 "le jour de mon enterrement. 1269 01:36:31,840 --> 01:36:36,200 "Je t'imaginais devant mon cercueil, et c'était plutôt cool, comme idée. 1270 01:36:36,280 --> 01:36:40,160 "Je suppose que j'ai jamais été capable d'envisager une seule seconde 1271 01:36:40,240 --> 01:36:42,560 "ma vie sans toi à mes côtés. 1272 01:36:42,640 --> 01:36:44,840 "Je sais pas encore comment et pourquoi…" 1273 01:36:45,880 --> 01:36:46,960 [une femme pleure] 1274 01:36:47,880 --> 01:36:49,960 "… mais cette seconde s'est transformée en heures, 1275 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 "et en jours, et bientôt, ça fera des mois qu'on s'est dit adieu." 1276 01:36:55,920 --> 01:36:59,040 - [Anna pleure] - "Tu nous as quittés beaucoup trop tôt, 1277 01:36:59,120 --> 01:37:02,000 "Yoshi, t'étais pas censé partir, pas comme ça. 1278 01:37:02,520 --> 01:37:05,760 "Il nous restait tellement de choses à vivre ensemble." 1279 01:37:05,840 --> 01:37:08,040 [musique triste] 1280 01:37:09,520 --> 01:37:12,560 "Si seulement on pouvait se retrouver comme avant pour aller voir un film, 1281 01:37:12,640 --> 01:37:14,040 "ou encore, 1282 01:37:14,840 --> 01:37:18,480 "pour réviser nos cours le soir dans ma chambre. 1283 01:37:20,920 --> 01:37:24,040 "Si seulement je pouvais avoir une seule seconde de plus 1284 01:37:24,960 --> 01:37:26,920 "pour te dire que je suis désolée." 1285 01:37:29,320 --> 01:37:30,640 [elle inspire] 1286 01:37:32,880 --> 01:37:34,160 "Une fois, tu m'as dit, 1287 01:37:34,800 --> 01:37:36,120 "les mecs, ça va ça vient, 1288 01:37:36,200 --> 01:37:38,000 "mais les vrais amis, c'est pour toute la vie. 1289 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 "Je t'ai cru, tu sais. 1290 01:37:40,680 --> 01:37:42,600 "J'étais sûre que t'allais toujours être là pour moi. 1291 01:37:43,400 --> 01:37:44,920 "Et j'ai pas fait le bon choix 1292 01:37:45,000 --> 01:37:47,320 "quand j'ai décidé avec qui passer mon temps." 1293 01:37:48,840 --> 01:37:50,160 [une femme pleure] 1294 01:37:51,280 --> 01:37:54,360 "Je me suis perdue dans une histoire sans avenir, et maintenant…" 1295 01:37:55,920 --> 01:37:57,560 [pas s'éloignent] 1296 01:38:00,200 --> 01:38:02,200 "… je dois vivre sans mon meilleur ami. 1297 01:38:03,200 --> 01:38:05,480 "Parce que même si toute ta vie, tu m'as prouvé le contraire, 1298 01:38:05,560 --> 01:38:08,760 "les amis finissent par nous quitter, comme tu l'as fait." 1299 01:38:08,840 --> 01:38:11,160 [Raquel sanglote] 1300 01:38:18,960 --> 01:38:21,720 "À partir de maintenant, je te promets…" 1301 01:38:21,800 --> 01:38:23,520 Je vais être le mec que tu mérites. 1302 01:38:23,600 --> 01:38:25,720 "… que je vais aimer sans retenue, 1303 01:38:25,800 --> 01:38:27,000 "que je vais aimer…. 1304 01:38:27,640 --> 01:38:28,920 "sans condition. 1305 01:38:30,440 --> 01:38:32,840 "C'est toi qui nous as appris ce que ça veut dire, Yoshi." 1306 01:38:32,920 --> 01:38:33,800 [Apolo pleure] 1307 01:38:33,880 --> 01:38:36,400 [Raquel] "T'étais l'ami le plus loyal 1308 01:38:36,480 --> 01:38:39,360 "le plus génial, le meilleur de tous. 1309 01:38:39,960 --> 01:38:41,840 "Et je crois comprendre, maintenant, 1310 01:38:41,920 --> 01:38:44,280 "quand tu disais qu'on serait toujours ensemble. 1311 01:38:49,480 --> 01:38:51,560 "Parce que je pourrais jamais t'oublier." 1312 01:38:53,360 --> 01:38:55,920 [elle pleure] 1313 01:38:58,280 --> 01:39:00,280 [les gens pleurent doucement] 1314 01:39:28,640 --> 01:39:31,400 [Raquel sanglote] 1315 01:39:37,440 --> 01:39:38,280 [baiser] 1316 01:39:40,320 --> 01:39:41,400 [fin de la musique] 1317 01:39:59,600 --> 01:40:02,400 [musique triste] 1318 01:40:06,880 --> 01:40:08,400 [la porte métallique se ferme] 1319 01:40:19,160 --> 01:40:21,160 [mécanisme activé] 1320 01:40:26,360 --> 01:40:27,360 [interrupteur] 1321 01:40:29,920 --> 01:40:31,200 [grondement] 1322 01:40:32,320 --> 01:40:34,320 [bruit des flammes] 1323 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 On s'en va ? 1324 01:41:19,440 --> 01:41:21,200 [musique douce] 1325 01:41:26,320 --> 01:41:29,120 [Ares] Personne ne se remet en cause, quand les choses se passent comme prévu. 1326 01:41:30,600 --> 01:41:34,000 Mais quand ça devient compliqué, on commence à douter de tout. 1327 01:41:35,880 --> 01:41:38,760 Et je dois avouer que j'ai pas mal douté de moi, cette année. 1328 01:41:40,120 --> 01:41:41,440 [cris d'oiseaux] 1329 01:41:41,520 --> 01:41:42,680 Le soir, avant de m'endormir, 1330 01:41:42,760 --> 01:41:44,720 je me demande pourquoi j'ai décidé d'aller à Stockholm. 1331 01:41:46,480 --> 01:41:50,000 Et franchement, parfois j'aimerais oublier pourquoi j'ai fait ce choix. 1332 01:41:51,920 --> 01:41:53,040 Mais je peux pas. 1333 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 Je peux plus. 1334 01:42:01,520 --> 01:42:03,480 Parce qu'avant, les choses étaient compliquées. 1335 01:42:07,480 --> 01:42:08,800 Mais maintenant, tout est foutu. 1336 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 SALUT RAQUEL. ÇA VA ? 1337 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 JE SUIS DÉSOLÉ 1338 01:42:14,480 --> 01:42:15,680 [notification] 1339 01:42:22,640 --> 01:42:24,240 Aujourd'hui, je sais pourquoi je suis là. 1340 01:42:24,320 --> 01:42:27,520 T'ES À STOCKHOLM ? RÉPONDS-MOI, STP. 1341 01:42:28,160 --> 01:42:30,400 Pour ne plus jamais répéter les mêmes erreurs 1342 01:42:32,080 --> 01:42:34,200 et éviter que les choses se compliquent. 1343 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 C'est terminé. 1344 01:42:38,640 --> 01:42:40,760 [aboiement au loin] 1345 01:42:41,440 --> 01:42:43,720 [cloches d'église] 1346 01:42:49,280 --> 01:42:50,320 RE : À TRAVERS MA FENÊTRE 1347 01:42:50,400 --> 01:42:55,040 "Bonjour, Raquel. Nous avons lu votre roman, À travers ma fenêtre. 1348 01:42:55,120 --> 01:42:56,480 "Et nous avons vraiment adoré. 1349 01:42:56,560 --> 01:42:58,920 "Nous pensons qu'il a sa place dans notre collection Young Adult, 1350 01:42:59,000 --> 01:43:01,040 "et nous aimerions le publier. 1351 01:43:01,560 --> 01:43:04,520 "Votre agent, Yoshua Garcia, nous a transmis vos coordonnées 1352 01:43:04,600 --> 01:43:06,760 "afin de communiquer directement avec vous." 1353 01:43:08,400 --> 01:43:10,720 [Raquel et Yoshi] "Bonjour, c'est Yoshua Garcia, 1354 01:43:10,800 --> 01:43:13,520 "l'agent littéraire de Raquel Mendoza. 1355 01:43:14,080 --> 01:43:16,160 "Il se trouve que ma cliente a écrit un roman, 1356 01:43:16,240 --> 01:43:17,600 "mais elle n'ose pas vous l'envoyer 1357 01:43:17,680 --> 01:43:19,960 "car elle craint qu'il ne retienne pas votre attention. 1358 01:43:20,040 --> 01:43:21,760 "Je me permets donc de le faire, 1359 01:43:21,840 --> 01:43:24,000 "car je suis certain qu'il va vous plaire." 1360 01:43:24,600 --> 01:43:26,920 "Le style d'écriture est génial, l'histoire, incroyable. 1361 01:43:27,000 --> 01:43:28,440 "J'adore le personnage principal. 1362 01:43:29,000 --> 01:43:32,880 "Si jamais son manuscrit vous emballe, contactez Raquel directement. 1363 01:43:32,960 --> 01:43:35,640 [Yoshi] "Et si vous ne recevez pas de réponse, 1364 01:43:35,720 --> 01:43:38,880 "n'hésitez pas à écrire à ma super assistante, Daniela Fernandez. 1365 01:43:39,440 --> 01:43:41,720 "Voici leurs adresses mail à toutes les deux. 1366 01:43:43,080 --> 01:43:45,400 - "Cordialement, Yoshi." - [Raquel] Yoshi. 1367 01:43:45,480 --> 01:43:47,840 [musique douce] 1368 01:43:47,920 --> 01:43:48,840 [coups à la porte] 1369 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 [mère] Ma puce, y a un garçon pour toi en bas. Il veut te parler. 1370 01:43:52,320 --> 01:43:54,600 Je crois qu'il s'appelle Gregory ? 1371 01:43:55,320 --> 01:43:58,480 - Je lui dis de monter ? - Tu veux que je te laisse ? 1372 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 Non. 1373 01:44:02,160 --> 01:44:05,480 Non, pas maintenant, maman. Je l'appellerai un autre jour. 1374 01:44:05,960 --> 01:44:09,760 [grincement métallique] 1375 01:44:20,240 --> 01:44:21,200 [fin de la musique] 1376 01:44:26,480 --> 01:44:29,360 [musique pop douce : "Todo está donde lo dejé" par Lucía Tacchetti] 1377 01:44:31,400 --> 01:44:38,360 À TRAVERS MA FENÊTRE : L'AMOUR POUR HORIZON 1378 01:44:45,880 --> 01:44:51,720 À SUIVRE… 1379 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 PR0CH41N3M3N7 1380 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 PROCHAINEMENT 1381 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 À TRAVERS MA FENÊTRE : LES YEUX… TOUT A COMMENCÉ PAR UN ADIEU. 1382 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 À TRAVERS MA FENÊTRE : LES YEUX DANS LES YEUX 1383 01:48:42,720 --> 01:48:45,360 [musique douce] 1384 01:49:24,520 --> 01:49:25,800 [fin de la musique]