1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,920 [Flugzeug] 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,240 [sanfte Musik] 5 00:00:54,880 --> 00:00:55,960 [Tür geht auf] 6 00:00:57,720 --> 00:00:58,680 [Tür geht zu] 7 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 ICH VERMISSE DICH, HEXE. 8 00:01:12,760 --> 00:01:16,760 -[Stimmengewirr] -[Junge Frau] Hey, morgen. Hey! 9 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 ICH VERMISSE DICH AUCH. 10 00:01:22,920 --> 00:01:27,320 [Stimmengewirr] 11 00:01:28,720 --> 00:01:31,720 [Schiffshorn] 12 00:01:35,520 --> 00:01:39,200 ["Cuanda Zarpa el amor" von Amaia] 13 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 -REDEN WIR SPÄTER? -HABE WAS VOR. 14 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 WAS? WIE MYSTERIÖS. 15 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 DU WIRST SCHON SEHEN… 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,520 -Raquel Mendoza? -Ja. 17 00:02:06,600 --> 00:02:07,600 -Bitte. -Danke. 18 00:02:07,680 --> 00:02:08,920 Klar. Wiedersehen. 19 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 [singen unisono] 20 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 [Ares und Raquel singen unisono] 21 00:02:39,760 --> 00:02:41,880 [Raquel singt unisono] 22 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 [Professorin spricht unverständlich] 23 00:03:00,160 --> 00:03:02,040 [Ares] Wir können zusammen lernen. 24 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 MEHR BEKOMME ICH NICHT? 25 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 [seufzt] 26 00:03:15,120 --> 00:03:17,120 [Ares] Den Rest musst du dir vorstellen. 27 00:03:17,960 --> 00:03:19,000 Mach die Augen zu. 28 00:03:20,320 --> 00:03:21,760 Stell dir vor, ich wäre da. 29 00:03:22,240 --> 00:03:24,520 Ich komme durch die Tür deines Hörsaals. 30 00:03:26,800 --> 00:03:28,440 Und dann bin ich da. 31 00:03:29,280 --> 00:03:31,040 Und keiner kann uns sehen. 32 00:03:31,120 --> 00:03:35,240 [Lied läuft weiter] 33 00:03:44,080 --> 00:03:46,080 [Ares singt] 34 00:03:52,320 --> 00:03:55,400 [Ares und Raquel singen unisono] 35 00:04:28,360 --> 00:04:29,600 [Raquel verzerrt] Ares? 36 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 [Raquel verzerrt] Ares? 37 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 [Signalton] 38 00:04:39,280 --> 00:04:41,280 [Lied endet] 39 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 [seufzt] 40 00:04:43,920 --> 00:04:45,120 [seufzt] 41 00:04:46,960 --> 00:04:48,240 [seufzt] 42 00:05:01,480 --> 00:05:02,920 [sehnsüchtige Musik] 43 00:05:03,960 --> 00:05:07,880 THROUGH MY WINDOW - ÜBER DAS MEER 44 00:05:07,960 --> 00:05:08,920 [Handy vibriert] 45 00:05:09,000 --> 00:05:12,720 [Professorin] Manche Autoren halten Cervantes für einen Systemgegner, 46 00:05:12,800 --> 00:05:16,080 und sie haben auch allen Grund für dieses Urteil. 47 00:05:17,040 --> 00:05:18,760 Er kritisiert Politiker. 48 00:05:20,360 --> 00:05:22,400 Er kritisiert private Unternehmen, 49 00:05:22,480 --> 00:05:23,960 und er wagt es sogar, 50 00:05:24,040 --> 00:05:26,800 eine seiner weiblichen Figuren sagen zu lassen, 51 00:05:26,880 --> 00:05:28,160 sie sei frei geboren. 52 00:05:29,000 --> 00:05:32,400 Ich denke, für das 16. Jahrhundert können wir sagen, 53 00:05:32,480 --> 00:05:34,760 dass er seiner Zeit weit voraus war. 54 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 Señorita Mendoza, 55 00:05:38,760 --> 00:05:41,160 wenn sie nicht gerade Cervantes selbst schreiben… 56 00:05:41,240 --> 00:05:43,520 -[Gelächter] -…sollten Sie Ihr Handy weglegen. 57 00:05:43,600 --> 00:05:48,000 [auf Englisch] Man legt die Hände so übereinander und presst nach unten. 58 00:05:48,600 --> 00:05:52,400 Weiß jemand hier, wie oft man vor der Beatmung pressen muss? 59 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 Ares? 60 00:05:55,480 --> 00:05:57,240 Beantworten Sie die Frage? 61 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 [Ares] Es ist einfach, mit dem Strom zu schwimmen, wenn alles gut läuft. 62 00:06:02,600 --> 00:06:04,600 [Ares] Aber wenn die Dinge schwierig werden… 63 00:06:04,680 --> 00:06:05,640 Danke. 64 00:06:05,720 --> 00:06:09,760 …ist es leichter, alles infrage zu stellen, zu zweifeln. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,680 [Professor spricht im Hintergrund] 66 00:06:11,760 --> 00:06:13,520 [Ares] Bin ich, wo ich sein will? 67 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 Bin ich der, der ich sein will? 68 00:06:15,960 --> 00:06:17,480 Bin ich gut genug? 69 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 UNGENÜGEND 70 00:06:21,480 --> 00:06:23,600 Wer hat sich für Medizin entschieden? 71 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 [Möwen schreien] 72 00:06:28,360 --> 00:06:31,520 War ich das, oder der Ares, der ich gern wäre? 73 00:06:31,600 --> 00:06:35,040 [Studenten unterhalten sich auf Englisch] 74 00:06:35,120 --> 00:06:37,480 LETZTE ANRUFE - HEXE 75 00:06:39,720 --> 00:06:42,280 [Alle] Auf uns! 76 00:06:43,480 --> 00:06:48,040 [Stimmengewirr] 77 00:06:48,720 --> 00:06:49,560 [Handy vibriert] 78 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 [Student] Du musstest es exen. Pech gehabt. 79 00:06:53,640 --> 00:06:54,840 [Studentin] Hey, Ares! 80 00:06:54,920 --> 00:06:57,120 [Stimmengewirr] 81 00:07:07,760 --> 00:07:10,280 [entferntes Hundegebell] 82 00:07:10,880 --> 00:07:12,920 [sehnsüchtige Musik] 83 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 AR3S - VERPASSTER ANRUF 84 00:07:20,240 --> 00:07:21,960 [Handy vibriert] 85 00:07:32,360 --> 00:07:33,240 Oh! 86 00:07:33,320 --> 00:07:34,560 [seufzt] 87 00:07:37,400 --> 00:07:41,360 [Ares] Das Einzige, woran ich denken kann, ist die Entfernung zwischen uns. 88 00:07:42,400 --> 00:07:44,400 [Stimmengewirr] 89 00:07:44,480 --> 00:07:45,520 [Handy vibriert] 90 00:07:47,920 --> 00:07:50,320 [Sprechen Englisch] 91 00:07:52,760 --> 00:07:56,120 HEXE: KANNST DU REDEN? 92 00:07:56,200 --> 00:07:59,400 -[entfernter Jubel] -[sehnsüchtige Musik geht weiter] 93 00:07:59,880 --> 00:08:02,480 [Ares] Ich kann nicht aufhören, mich zu fragen, 94 00:08:02,560 --> 00:08:06,760 ob es richtig ist, so weiterzumachen, oder nur Macht der Gewohnheit. 95 00:08:08,040 --> 00:08:09,160 Ich weiß es nicht. 96 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Ich weiß nicht, wieso ich hergekommen bin. 97 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Oder wie es weitergeht. 98 00:08:16,560 --> 00:08:18,560 Ich weiß nur, dass ich dich sehen muss. 99 00:08:18,640 --> 00:08:23,640 ICH VERMISSE DICH. 100 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 [Musik verklingt] 101 00:08:27,800 --> 00:08:32,200 -[Frau summt] -[Dusche plätschert] 102 00:08:34,960 --> 00:08:36,160 [Ares atmet tief durch] 103 00:08:36,240 --> 00:08:39,880 Die Literatur ist immer eine Expedition zur Wahrheit. 104 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 Und die Wahrheit ist anstrengend. 105 00:08:43,040 --> 00:08:46,120 -[Gelächter] -Deswegen haben Sie sich Ferien verdient. 106 00:08:46,200 --> 00:08:47,480 [Jubel und Applaus] 107 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 Aber tun Sie mir den Gefallen, und vergessen Sie im Sommer nicht alles. 108 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza. Kann ich Sie bitte kurz sprechen? 109 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Ja. 110 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 [Stimmengewirr] 111 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 Sehr schade, dass Sie das ganze Jahr nur auf Ihr Handy gestarrt haben. 112 00:09:04,440 --> 00:09:08,560 -Tut mir leid. -Es ist deswegen schade, weil ich möchte, 113 00:09:08,640 --> 00:09:12,280 dass meine besten und fleißigsten Schüler auch am besten schreiben. 114 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 Aber ich fürchte, so ist es nicht. 115 00:09:19,160 --> 00:09:20,120 [seufzt] 116 00:09:21,240 --> 00:09:23,800 Ihr Text, Ich sehe nur dich, 117 00:09:25,000 --> 00:09:25,960 ist sehr gut. 118 00:09:26,440 --> 00:09:28,240 Ich sag's ungern, aber er ist sehr gut. 119 00:09:33,280 --> 00:09:35,720 Hier, die E-Mail-Adresse einer Freundin. 120 00:09:35,800 --> 00:09:38,440 Sie ist Verlegerin. Schicken Sie ihr den Text von zu Hause. 121 00:09:39,360 --> 00:09:40,200 Klar? 122 00:09:41,080 --> 00:09:43,360 Ach, und wenn Sie sich mit ihr treffen, 123 00:09:43,440 --> 00:09:46,160 tun Sie sich den Gefallen und schalten Ihr Handy aus. 124 00:09:46,240 --> 00:09:47,280 [seufzt] Herrgott. 125 00:09:54,680 --> 00:09:56,080 [atmet erleichtert aus] 126 00:09:57,160 --> 00:09:59,040 [Raquel] Das ist nicht sehr überzeugend. 127 00:09:59,120 --> 00:10:01,280 Ja, hab ich gemerkt, als ich aus dem Kurs flog. 128 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Gerade ist was Cooles passiert. 129 00:10:03,000 --> 00:10:05,800 Ah! Du hast Ares gesagt, dass du eine offene Beziehung willst. 130 00:10:05,880 --> 00:10:07,480 -Ich wusste es. -Das will ich nicht. 131 00:10:07,560 --> 00:10:09,440 In welchem Kreis der Hölle lande ich, 132 00:10:09,520 --> 00:10:12,680 wenn ich meine Notizen über Dante ins Feuer der San-Juan-Party werfe? 133 00:10:13,360 --> 00:10:16,240 Keine Ahnung. Sag du's mir. Du bist doch der Klassenbeste. 134 00:10:16,320 --> 00:10:19,600 Aber nicht der beste Schreiber. Was machst du an San Juan? 135 00:10:20,080 --> 00:10:20,960 Zu Hause bleiben. 136 00:10:21,520 --> 00:10:23,720 Wow. Direkt zum letzten Kreis. 137 00:10:25,160 --> 00:10:27,320 Ich versprach meiner Mutter, bei ihr zu bleiben, 138 00:10:27,400 --> 00:10:29,280 also bleibe ich auch bei ihr. 139 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Klar. 140 00:10:32,360 --> 00:10:36,160 Sag, wenn du deine Meinung änderst oder eine bessere Ausrede hast. 141 00:10:38,400 --> 00:10:40,280 [Gregory] Wir sehen uns in der Hölle. 142 00:10:41,840 --> 00:10:45,120 Erzählst du mir, was da läuft, oder lässt du mich dumm sterben? 143 00:10:45,880 --> 00:10:47,760 Es gibt nichts zu erzählen. 144 00:10:47,840 --> 00:10:50,680 Das war wie ein Porno für Bibliothekarinnen, Raquel. 145 00:10:50,760 --> 00:10:52,800 -Ihr habt geflirtet. -Nein. 146 00:10:53,640 --> 00:10:55,320 [spöttelnd] Du wirst aber rot. 147 00:10:55,400 --> 00:10:58,640 Daniela, er ist ein Kommilitone, und das war's. 148 00:10:58,720 --> 00:11:02,040 Er hat dich nur zu San Juan eingeladen, nicht um deine Hand angehalten. 149 00:11:02,120 --> 00:11:03,080 Ich will das nicht. 150 00:11:03,160 --> 00:11:06,920 Du oder die alte Raquel, die in ihren eingebildeten Nachbarn verliebt ist? 151 00:11:07,000 --> 00:11:09,560 -Daniela… -Ich weiß nicht, was du an Ares findest. 152 00:11:09,640 --> 00:11:10,920 Wer weiß, was er anstellt? 153 00:11:11,000 --> 00:11:12,880 Ich bin die, die nicht will. Ok? 154 00:11:12,960 --> 00:11:14,760 -Diese Raquel. Ich. -Hm. 155 00:11:14,840 --> 00:11:15,760 Wie du willst. 156 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 Aber zu denken, 157 00:11:17,480 --> 00:11:21,000 dass man mit der ersten Liebe für immer zusammenbleibt, bis man stirbt, 158 00:11:21,080 --> 00:11:23,320 tut mir leid, aber das klingt langweilig. 159 00:11:24,840 --> 00:11:27,160 Du klebst seit Monaten nur am Handy. 160 00:11:27,240 --> 00:11:29,800 Eine kleine San-Juan-Party schadet schon keinem. 161 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 [erwartungsvolle Musik] 162 00:11:58,120 --> 00:11:59,200 [seufzt] 163 00:12:05,760 --> 00:12:08,400 -Willst du mich nicht begrüßen? -[Gelächter] 164 00:12:08,480 --> 00:12:09,440 [stottert] Ich… 165 00:12:16,640 --> 00:12:17,600 [lacht] 166 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 [emotionale Musik] 167 00:12:29,400 --> 00:12:32,240 ["Eclipse total" von Aries] 168 00:13:05,400 --> 00:13:06,320 [Daniela] Yoshua! 169 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Komm schnell! Ein Notfall. Ich schwör's dir. 170 00:13:08,680 --> 00:13:11,160 Ich suche dich schon seit einer halben Stunde. 171 00:13:11,240 --> 00:13:13,000 -Wo ist dein Handy? -Was willst du? 172 00:13:13,080 --> 00:13:15,800 -Rate, wer wieder da ist. -Weiß nicht. Die Spice Girls? 173 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Ares Hidalgo. 174 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Was machen wir? 175 00:13:21,200 --> 00:13:22,840 [Stimmengewirr] 176 00:13:25,160 --> 00:13:26,640 Was wir immer gemacht haben. 177 00:13:27,680 --> 00:13:28,840 -Da sein. -Und wo? 178 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 Wo auch immer. An Raquels Seite eben. 179 00:13:33,320 --> 00:13:35,360 Ist ja gut. Schon verstanden. 180 00:13:35,440 --> 00:13:37,600 Dürfte ich erfahren, wo wir sie finden? 181 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 -Komm jetzt. -Nein. 182 00:13:38,800 --> 00:13:40,360 -Steig auf, bitte. -Muss ich? 183 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 -Ich dachte, wir haben es eilig. -Ok. 184 00:13:43,400 --> 00:13:45,560 Wenn mir ein Nagel abbricht, bezahlst du. 185 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 Der Lenker bohrt sich in meine Muschi. 186 00:13:48,560 --> 00:13:50,480 Meinst du das positiv oder negativ? 187 00:13:50,960 --> 00:13:52,880 In 100 Metern sag ich's dir. 188 00:13:56,320 --> 00:13:59,360 ["Domingo raro von Pipiolas & Bego im Autoradio] 189 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 [Raquel] Wo fahren wir hin? -[Ares] In den Urlaub. 190 00:14:02,440 --> 00:14:06,040 -[Raquel] Aber ich muss Montag arbeiten. -[Ares] Und mein Intensivkurs beginnt. 191 00:14:06,120 --> 00:14:07,400 [Raquel] Und das heißt? 192 00:14:08,200 --> 00:14:11,360 Ich musste dich sehen. Auch, wenn's nur kurz ist. 193 00:14:13,120 --> 00:14:15,240 Ich war bei dir und hab dir Klamotten geholt. 194 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 War meine Mutter da? 195 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Mm… Nein. 196 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Wie kamst du rein? 197 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 Ich kenne mich mit dem Fenster aus. 198 00:14:25,000 --> 00:14:25,880 [lacht leise] 199 00:14:49,280 --> 00:14:50,560 [Möwen kreischen] 200 00:14:51,480 --> 00:14:52,960 [Tür wird aufgeschlossen] 201 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Also dann. Lass deine Sachen hier. Ich mache unten auf. 202 00:15:04,080 --> 00:15:05,480 [Ares flüstert] Komm. 203 00:15:19,440 --> 00:15:20,840 [Tür geht auf] 204 00:15:22,400 --> 00:15:23,800 [Schubladen klappern] 205 00:15:30,320 --> 00:15:31,440 [Tür geht zu] 206 00:15:31,520 --> 00:15:35,040 -[Raquel] Und dieses Mädchen? Wer ist das? -[Ares] Claudia. 207 00:15:35,120 --> 00:15:37,440 Ihre Mutter arbeitete hier. Wir waren viel zusammen. 208 00:15:37,520 --> 00:15:38,680 Hat sie rote Haare? 209 00:15:38,760 --> 00:15:40,160 [Schiebetür geht auf] 210 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Kommst du? 211 00:15:45,160 --> 00:15:47,040 [Möwen kreischen] 212 00:15:57,200 --> 00:16:00,160 Das Dorf ist ganz in der Nähe. Und San Juan ist am Sonntag. 213 00:16:00,240 --> 00:16:02,280 Wir könnten feiern gehen, wenn du willst. 214 00:16:02,360 --> 00:16:04,680 Hast du mich hergebracht, um mich zu beeindrucken? 215 00:16:04,760 --> 00:16:07,200 Nein, nein, das war nicht meine Absicht. 216 00:16:20,400 --> 00:16:21,840 Hast du das WLAN-Passwort? 217 00:16:26,400 --> 00:16:28,080 Ich hab was Besseres mit dir vor. 218 00:16:29,840 --> 00:16:31,560 Ich muss eine Mail verschicken. 219 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 Klar. 220 00:16:39,680 --> 00:16:40,880 Kein Problem. 221 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 [gefühlvolle Musik] 222 00:16:42,960 --> 00:16:44,760 [Tür knallt zu] 223 00:16:46,080 --> 00:16:47,600 -[Ares] Hallo? -[Schritte] 224 00:16:49,080 --> 00:16:51,000 -Ich sehe nach, wer das ist. -Ok. 225 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 [Ares] Hallo? 226 00:17:06,320 --> 00:17:07,160 Ah… 227 00:17:12,880 --> 00:17:13,760 [Metall klappert] 228 00:17:13,840 --> 00:17:15,520 [Claudia] Hallo. Äh… 229 00:17:16,720 --> 00:17:18,680 -Was, ähm… -[Ares] Was machst du hier? 230 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 [Artemis] Und du? 231 00:17:20,840 --> 00:17:22,080 [Klopfen] 232 00:17:25,360 --> 00:17:27,720 Hallo. Mein Freund hat uns eingeladen. 233 00:17:32,640 --> 00:17:34,040 [schnauft] 234 00:17:34,120 --> 00:17:36,120 ["Cold War" von Cautious Clay] 235 00:17:42,520 --> 00:17:43,800 [lautlos] 236 00:19:06,840 --> 00:19:09,720 ["Cold War" läuft weiter] 237 00:20:02,160 --> 00:20:03,080 [Musik verklingt] 238 00:20:03,160 --> 00:20:04,520 [Raquel] So? 239 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Ich weiß nicht. 240 00:20:07,520 --> 00:20:09,440 [keuchen] 241 00:20:09,520 --> 00:20:10,360 Besser? 242 00:20:11,600 --> 00:20:12,680 Warte. 243 00:20:14,480 --> 00:20:15,320 [Ares seufzt] 244 00:20:15,840 --> 00:20:17,800 -Geht's dir gut? -[atmet aus] 245 00:20:17,880 --> 00:20:19,080 Ja. 246 00:20:19,160 --> 00:20:21,600 -Ja. Dir? -Ja. 247 00:20:23,280 --> 00:20:25,040 Ich glaube, ich bin etwas müde. 248 00:20:26,920 --> 00:20:28,560 Ja, ich brauche auch Schlaf. 249 00:20:36,560 --> 00:20:39,880 Ich glaube, das ist normal. Wir haben uns lange nicht mehr gesehen. 250 00:20:40,640 --> 00:20:41,520 Ja. 251 00:20:42,960 --> 00:20:43,840 Ja. 252 00:20:44,920 --> 00:20:46,920 [Möwen kreischen] 253 00:20:48,880 --> 00:20:51,240 [Brandung] 254 00:20:51,320 --> 00:20:53,360 [entfernte Popmusik] 255 00:20:56,760 --> 00:20:58,080 [Raquel lacht] 256 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Was? 257 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 -Du schmeckst nach mir. -Ja? 258 00:21:01,400 --> 00:21:02,440 -Ja. -Mal sehen. 259 00:21:03,360 --> 00:21:05,480 -[lacht] -Mm… 260 00:21:16,640 --> 00:21:17,960 Ich hab dich vermisst. 261 00:21:20,320 --> 00:21:21,280 Ganz doll. 262 00:21:30,080 --> 00:21:33,160 Wenn wir uns in den letzten Monaten verloren haben, 263 00:21:33,240 --> 00:21:37,120 lass uns nacheinander suchen, bis wir uns gefunden haben, ok? 264 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Ja. 265 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 -So geht es nicht weiter. -Wie denn? 266 00:21:44,520 --> 00:21:47,320 Du verheimlichst unsere Beziehung, Artemis. 267 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 -[Claudia seufzt] -Ich kann… 268 00:21:49,000 --> 00:21:51,440 -Das ist absurd. -Ich verheimliche gar nichts. 269 00:21:51,920 --> 00:21:53,000 [Klopfen] 270 00:21:53,080 --> 00:21:54,040 [Apolo] Artemis. 271 00:21:55,000 --> 00:21:56,560 [langes Seufzen] 272 00:21:56,640 --> 00:21:57,720 [Apolo] Artemis. 273 00:22:00,920 --> 00:22:01,760 [Klopfen] 274 00:22:01,840 --> 00:22:02,960 -Artemis. -[seufzt] 275 00:22:05,520 --> 00:22:06,360 [Quietschen] 276 00:22:08,880 --> 00:22:12,000 [Claudia seufzt] Das Zimmer deines Bruders ist ein Desaster. 277 00:22:12,080 --> 00:22:13,520 Und weißt du, wo er ist? 278 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Nein, keine Ahnung. 279 00:22:15,400 --> 00:22:18,760 -Kann ich dir helfen? -Ich wollte nach einem Kondom fragen. 280 00:22:25,320 --> 00:22:27,240 [Claudia seufzt] Reicht eins? 281 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Nimm lieber zwei… oder drei. 282 00:22:34,320 --> 00:22:35,200 Danke. 283 00:22:40,960 --> 00:22:41,800 [seufzt] 284 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 Hältst du deine Brüder für dämlich? Sie wissen längst Bescheid. 285 00:22:48,120 --> 00:22:49,640 Dann ist doch alles klar, oder? 286 00:22:49,720 --> 00:22:51,720 Das mit uns zu verheimlichen, ist lächerlich. 287 00:22:51,800 --> 00:22:54,160 Du weißt, wie unsere Eltern uns erzogen haben. 288 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 Ja, das weiß ich. Ich war dabei. 289 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 [schnauft] 290 00:22:58,800 --> 00:23:00,560 Vielleicht ist das ja das Problem. 291 00:23:00,640 --> 00:23:02,240 [spannungsvolle Musik] 292 00:23:02,320 --> 00:23:05,000 Ich arbeite für deine Familie, ich lerne nachts, 293 00:23:05,080 --> 00:23:07,960 ich helfe meiner Mutter und finde immer noch Zeit für dich. 294 00:23:08,040 --> 00:23:10,520 Aber wenn ich für dich nur die Haushaltshilfe bin, 295 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 werde ich dafür sicher nicht mehr den ganzen Tag müde sein. 296 00:23:14,040 --> 00:23:17,040 Warte, warte, warte, warte, warte, warte. 297 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 Was soll ich tun? 298 00:23:20,880 --> 00:23:23,880 Hör auf, dich wie ein Hidalgo zu benehmen, und sei mein Freund. 299 00:23:24,360 --> 00:23:26,040 Wenn das hier was Ernstes ist, 300 00:23:26,880 --> 00:23:28,480 dann verhalte dich auch so. 301 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 Ja, es ist was Ernstes. 302 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Ja? 303 00:23:35,720 --> 00:23:37,920 -Sicher? -Ja. 304 00:23:39,480 --> 00:23:40,720 Ich tue es, ok? 305 00:23:43,480 --> 00:23:44,400 Gott! 306 00:23:46,760 --> 00:23:47,720 [seufzt frustriert] 307 00:23:47,800 --> 00:23:50,240 ["Paciencia" von Kora im Hintergrund] 308 00:23:56,960 --> 00:23:59,000 -Wie war die Uni? -Bin nicht hingegangen. 309 00:23:59,080 --> 00:24:01,960 -[Daniela] Es gibt Pizza! -Und? Hast du schwimmen gelernt? 310 00:24:02,040 --> 00:24:05,920 -[Apolo] Ich mag alles. -[Daniela] Die Peperoni ist meine. 311 00:24:06,000 --> 00:24:07,120 Du hast mich fast gekillt. 312 00:24:08,000 --> 00:24:11,480 Ein kleiner Schreck für die Hidalgos, ein großer Schritt für die Menschheit. 313 00:24:13,560 --> 00:24:15,040 [Gespräche im Hintergrund] 314 00:24:16,600 --> 00:24:18,000 Schön, dass du da bist. 315 00:24:18,080 --> 00:24:19,080 [Daniela] Pizza! 316 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 Einer muss dich ja im Auge behalten. 317 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 Artemis hat euch was zu sagen. 318 00:24:32,600 --> 00:24:35,440 -[stammelt] -[Juan] Jemand muss die Polizei rufen. 319 00:24:35,520 --> 00:24:39,160 [lacht] Eine Bande Nichtsnutze macht sich an meinem Eigentum zu schaffen. 320 00:24:39,240 --> 00:24:41,680 [Artemis] Ich dachte, ihr wolltet wegfliegen. 321 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 [Sofía] Das Hotel im Griechenland ist überflutet. 322 00:24:44,440 --> 00:24:47,360 Wir haben auf Apolos Profil gesehen, dass ihr hier seid. 323 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 War eine gute Idee, unsere Haushälterin mitzunehmen. 324 00:24:50,480 --> 00:24:52,880 -Ja. -Claudia, bring uns ein paar Gläser Cava, 325 00:24:52,960 --> 00:24:54,600 um unser Wiedersehen zu feiern. 326 00:24:54,680 --> 00:24:55,920 Willst du auch eins? 327 00:24:56,720 --> 00:24:57,600 Ja, bitte gern. 328 00:25:00,080 --> 00:25:03,160 Nun, Claudia, dann bring am besten Gläser für alle mit. 329 00:25:06,680 --> 00:25:07,840 Und wer bist du? 330 00:25:09,760 --> 00:25:10,840 Der goldene Single. 331 00:25:15,360 --> 00:25:17,080 [Vogelgezwitscher] 332 00:25:29,120 --> 00:25:31,200 [Brandung] 333 00:25:32,720 --> 00:25:33,760 [Tippt] 334 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 ISND-MANUSKRIPT 335 00:25:38,480 --> 00:25:39,320 SENDEN 336 00:25:39,400 --> 00:25:42,040 DIESE E-MAIL SENDEN 337 00:25:44,080 --> 00:25:45,240 [Signalton] 338 00:25:45,320 --> 00:25:46,480 [seufzt] 339 00:25:48,640 --> 00:25:50,920 ICH WÜRDE ES SENDEN, WENN ICH DU WÄRE. 340 00:25:51,000 --> 00:25:51,920 ES IST GENIAL. 341 00:26:02,960 --> 00:26:05,760 HAST DU ES SCHON GELESEN? 342 00:26:05,840 --> 00:26:07,000 [Signalton] 343 00:26:11,240 --> 00:26:13,760 NA KLAR. GLEICH, ALS DU'S GESCHICKT HAST. 344 00:26:13,840 --> 00:26:15,040 ICH BIN DEIN AGENT. 345 00:26:16,240 --> 00:26:17,080 [lacht leise] 346 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 IST DAS SO? DAS WUSSTE ICH GAR NICHT. 347 00:26:25,480 --> 00:26:26,640 [Signalton] 348 00:26:26,720 --> 00:26:28,840 JA. UND ICH RATE DIR, ES ZU SENDEN. 349 00:26:28,920 --> 00:26:31,600 BEI DER BUCHPRÄSENTATION SITZE ICH GANZ VORNE. 350 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 [tippt] 351 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 DANKE, DASS DU ES GELESEN HAST. DAS HAT NOCH NICHT MAL ARES GETAN. 352 00:26:55,040 --> 00:26:59,200 Liebe ist vergänglich, aber ein Freund bleibt für immer. 353 00:27:04,360 --> 00:27:06,360 [Brandung] 354 00:27:30,000 --> 00:27:30,920 [Ares] Willst du? 355 00:27:32,880 --> 00:27:34,800 [Artemis] Sind wir wieder fünf Jahre alt? 356 00:27:35,560 --> 00:27:36,560 Willst du? 357 00:27:39,200 --> 00:27:40,920 Kann ich dann besser schlafen? 358 00:27:42,080 --> 00:27:43,560 Nein, aber besser denken. 359 00:27:45,720 --> 00:27:46,960 [Artemis seufzt] 360 00:27:49,560 --> 00:27:52,160 -[Artemis schnalzt die Zunge] -[Klimpern] 361 00:27:55,640 --> 00:27:57,960 [Artemis trinkt] 362 00:28:00,520 --> 00:28:02,200 Hatte vergessen, wie es schmeckt. 363 00:28:11,120 --> 00:28:12,480 Wie läuft's in Stockholm? 364 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 [gefühlvolle Musik] 365 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Ich weiß es nicht. 366 00:28:24,000 --> 00:28:25,160 Ich weiß es nicht. 367 00:28:33,760 --> 00:28:37,240 Du hast immer einen Platz bei Alpha 3. Das weißt du, oder? 368 00:28:42,640 --> 00:28:43,960 Vergiss das nicht, hm? 369 00:28:47,640 --> 00:28:50,760 ["Río de Janeiro" von El Buen Hijo] 370 00:29:05,880 --> 00:29:06,760 [Motor startet] 371 00:29:48,240 --> 00:29:50,040 [Musik verklingt] 372 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 [Raquel] Hallo? 373 00:29:52,600 --> 00:29:53,440 Anna. 374 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Hallo? 375 00:29:58,160 --> 00:30:02,160 -[Gregory] Wir haben noch geschlossen. -Ich wollte nur Wasser kaufen. 376 00:30:02,240 --> 00:30:04,160 Hast du dir eine bessere Ausrede überlegt? 377 00:30:04,240 --> 00:30:06,240 [Rockmusik im Radio] 378 00:30:06,320 --> 00:30:07,560 Geht's deiner Mutter gut? 379 00:30:07,640 --> 00:30:09,920 Du wolltest doch das Wochenende mit ihr verbringen. 380 00:30:10,000 --> 00:30:11,720 -Weißt du noch? -Ja. 381 00:30:12,720 --> 00:30:14,240 Wohnst du in der Nähe? 382 00:30:14,320 --> 00:30:16,320 Hm. Das Wochenende. 383 00:30:16,880 --> 00:30:18,840 Komm rein. 384 00:30:20,600 --> 00:30:23,680 -[Kartons klappern] -Das ist das Restaurant meiner Eltern. 385 00:30:24,280 --> 00:30:27,000 Normalerweise arbeite ich, aber wir können auch was machen. 386 00:30:27,080 --> 00:30:28,240 Mit oder ohne Mutter. 387 00:30:29,800 --> 00:30:31,440 [Schritte nähern sich] 388 00:30:31,520 --> 00:30:33,080 Hier hat sich nichts verändert. 389 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 Ares. 390 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Gregory. 391 00:30:37,480 --> 00:30:39,920 -Lange nicht gesehen. -Zwei Sommer, ja. 392 00:30:40,000 --> 00:30:42,440 -Letztes Jahr warst du nicht hier. -Ich war verreist. 393 00:30:42,920 --> 00:30:43,960 [Gregory] Ah. 394 00:30:45,080 --> 00:30:49,000 Das ist die zukünftige Nobelpreisträgerin der Literatur, Raquel Mendoza. 395 00:30:49,080 --> 00:30:50,640 Wir besuchen den gleichen Kurs. 396 00:30:52,040 --> 00:30:53,480 Freut mich. Ich bin Ares. 397 00:30:54,560 --> 00:30:57,760 Du solltest sie um ein Autogramm bitten, bevor sie berühmt wird. 398 00:30:57,840 --> 00:30:58,880 Ernsthaft? 399 00:30:58,960 --> 00:31:03,480 Na ja, sie ist die Beste im Kurs und schuld daran, dass ich gern hingehe. 400 00:31:04,240 --> 00:31:05,760 Deine Einsen schaffst du allein. 401 00:31:05,840 --> 00:31:08,440 Um dich zu beeindrucken, ja. Aber ich schaff's nicht. 402 00:31:09,120 --> 00:31:12,200 Ich versuch's schon ein halbes Jahr, aber ihre Mutter ist im Weg. 403 00:31:12,800 --> 00:31:14,480 Deine Mutter? Wieso? 404 00:31:14,560 --> 00:31:15,920 Ich gehe dann mal. 405 00:31:17,040 --> 00:31:18,360 Du hast sie fast, ja? 406 00:31:19,640 --> 00:31:21,960 Wir wissen, was passiert, wenn man flirten will 407 00:31:22,040 --> 00:31:23,720 und du zufällig auftauchst. 408 00:31:26,680 --> 00:31:28,560 Ich mische mich da nicht ein. 409 00:31:28,640 --> 00:31:30,560 [Brandung] 410 00:31:34,520 --> 00:31:35,960 Hast das Wasser vergessen. 411 00:31:38,040 --> 00:31:39,240 Das war nicht witzig. 412 00:31:40,120 --> 00:31:41,920 [lachen] 413 00:32:32,360 --> 00:32:33,320 [Gelächter] 414 00:32:48,520 --> 00:32:50,000 Willst du schwimmen gehen? 415 00:32:51,320 --> 00:32:52,640 -[Claudia] Whisky? -Ja. 416 00:32:52,720 --> 00:32:55,200 [Lied läuft im Hintergrund weiter] 417 00:32:55,280 --> 00:32:59,040 [Juan] Sollen wir etwas kommen lassen, oder möchten wir essen gehen? 418 00:32:59,680 --> 00:33:01,320 Such dir was aus. 419 00:33:01,960 --> 00:33:02,840 [Raquel lacht] 420 00:33:02,920 --> 00:33:04,480 [Wasserplatschen] 421 00:33:13,200 --> 00:33:14,320 [Ares] Kommst du? 422 00:33:17,400 --> 00:33:18,520 [Raquel] Ich krieg dich! 423 00:33:18,600 --> 00:33:20,600 [dumpfe Meeresklänge] 424 00:33:46,080 --> 00:33:48,800 [Ares schnauft] 425 00:33:57,400 --> 00:33:58,840 Guck mich nicht so an, Hexe. 426 00:33:58,920 --> 00:34:01,880 [gefühlvolle Musik] 427 00:34:07,320 --> 00:34:09,280 Ich dachte an das, was wir gesagt haben. 428 00:34:11,840 --> 00:34:14,240 Uns so lange zu suchen, bis wir uns wiederzufinden. 429 00:34:17,680 --> 00:34:20,560 -Und was hast du rausgefunden? -Ich finde… 430 00:34:22,160 --> 00:34:24,560 …du kannst hier anfangen zu suchen. 431 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 [gefühlvolle Musik geht weiter] 432 00:35:46,160 --> 00:35:47,320 [laute Brandung] 433 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 [Frau] Ares! 434 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 Hey! 435 00:35:57,800 --> 00:35:58,960 Ares! 436 00:35:59,600 --> 00:36:00,440 Hey! 437 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Da lang! 438 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 Oh my God! 439 00:36:19,040 --> 00:36:21,320 -Wie geht's dir? -[Ares] Gut. Und dir? 440 00:36:21,400 --> 00:36:24,040 [Frau] Schön, dass du hier bist. Wie geht's dir? 441 00:36:24,120 --> 00:36:26,240 -[Ares] Wie läuft's? -Gut. Alles bestens. 442 00:36:27,160 --> 00:36:29,080 Du musst Raquel sein. 443 00:36:29,160 --> 00:36:32,280 Wie schön. Vera. Schön, dich kennenzulernen. 444 00:36:32,360 --> 00:36:34,080 Ares spricht immer nur von dir. 445 00:36:35,040 --> 00:36:36,800 Das ist meine Mutter, Camila. 446 00:36:36,880 --> 00:36:38,800 -Weißt du noch, was ich sagte, Mama? -Ja! 447 00:36:38,880 --> 00:36:40,800 Ich wollte dich unbedingt kennenlernen. 448 00:36:40,880 --> 00:36:43,840 Ich habe viel Gutes über Alpha 3 gehört. Sehr viel Gutes. 449 00:36:43,920 --> 00:36:46,840 Mein Vater und mein Bruder führen Alpha 3. Es ist ihr Verdienst. 450 00:36:46,920 --> 00:36:48,560 Genauso rebellisch wie Vera. 451 00:36:48,640 --> 00:36:52,360 -Deswegen wärt ihr ein schönes Paar. -Mama. Hört nicht auf sie. 452 00:36:52,440 --> 00:36:55,240 Sie sagt, was sie will. Die Señora hat ihre Manieren verloren. 453 00:36:55,800 --> 00:36:58,800 Ich habe vielleicht keine Manieren, aber ich habe Augen. 454 00:36:58,880 --> 00:37:01,040 -Oh my God. -[Camila lacht] 455 00:37:02,200 --> 00:37:03,520 Redet nur weiter. Pardon. 456 00:37:05,800 --> 00:37:06,640 Hallo? 457 00:37:08,040 --> 00:37:09,560 [Juan] Ja. Ja, hier. 458 00:37:10,760 --> 00:37:15,160 Nein, nein, nein. Mehr. Aber bitte, ich bin im Urlaub. 459 00:37:15,240 --> 00:37:17,000 [Sofía] Übertreib's nicht, Juan. 460 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Was machst du hier? 461 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 Auf meiner Jacht? 462 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 [lacht] Nein, also eigentlich… 463 00:37:22,880 --> 00:37:26,480 Meine Mutter macht jeden Sommer eine Tour im Mittelmeer. 464 00:37:26,560 --> 00:37:30,440 Ich weiß, dass du sagtest, du wärst hier, also kam ich her. 465 00:37:30,520 --> 00:37:31,640 [Vera lacht leise] 466 00:37:31,720 --> 00:37:33,120 Eher, um nach ihr zu sehen, 467 00:37:33,200 --> 00:37:36,320 denn letztes Mal in Venedig wäre sie fast über Bord gefallen. 468 00:37:36,400 --> 00:37:38,800 Das war ein Schreck. Das hättest du sehen sollen. 469 00:37:38,880 --> 00:37:39,720 [lacht leise] 470 00:37:41,120 --> 00:37:43,480 Meine Mutter war auch schon mal in Venedig. 471 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 Ah… zu viele Touristen. Das ist eher… 472 00:37:45,640 --> 00:37:46,720 -Vera… -Was? 473 00:37:46,800 --> 00:37:49,960 Nein. Ich liebe es. Das war ein Witz. Ich liebe Venedig. 474 00:37:50,040 --> 00:37:53,800 Wirklich. Trotz der Touristen. Deine Mutter hat wirklich Geschmack. 475 00:37:53,880 --> 00:37:57,160 Und da du ihre Tochter bist, muss sie sehr hübsch sein. 476 00:37:57,640 --> 00:37:58,520 Danke. 477 00:37:58,600 --> 00:38:01,000 -Ares hat Glück. -[Mann] Voulez boire quelque chose? 478 00:38:01,080 --> 00:38:04,080 Bleibt doch zum Abendessen. Dominique ist ein sehr guter Koch. 479 00:38:04,160 --> 00:38:05,000 [Lacht leise] 480 00:38:05,080 --> 00:38:07,680 -Cuisine "française". Habt ihr Lust? -Française". 481 00:38:07,760 --> 00:38:09,480 -"Française". -Ça va. 482 00:38:09,560 --> 00:38:10,920 "Française". [lacht] 483 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 Und? Bleibt ihr? 484 00:38:15,000 --> 00:38:16,520 -Gern. -[Jubellaut] 485 00:38:23,720 --> 00:38:26,000 [sanfte Musik im Hintergrund] 486 00:38:26,080 --> 00:38:28,960 -[Vera] Kunst? Natürlich. Ich liebe Kunst. -[Apolo] Ja. 487 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 [Vera] Was machst du? 488 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 [Yoshi] Meine Eltern denken, ich studiere Jura. 489 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 Was tust du wirklich? 490 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 -Drüber nachdenken. -[Vera lacht] Ich liebe es. 491 00:38:36,840 --> 00:38:38,000 Du liebst alles, oder? 492 00:38:38,080 --> 00:38:40,760 Nur Raquel hat mir noch nichts von sich erzählt. 493 00:38:41,240 --> 00:38:45,400 -[Raquel] Ich studiere Literatur. -[Vera] Hm… Eine Humanistin. 494 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 [Lacht leise] Lass mich raten. Das liebst du auch. 495 00:38:49,040 --> 00:38:52,880 Erzähl mal. Wie ist es, mit einem Gelehrten zusammen zu sein? 496 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 Es war Raquel, die ihn überzeugt hat, Medizin zu studieren. 497 00:38:56,440 --> 00:38:57,320 Ach ja? 498 00:38:57,400 --> 00:39:00,120 Weil es das ist, was er schon immer machen wollte. 499 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 Oh, wie süß. Das sagt eine Menge über dich aus. 500 00:39:03,680 --> 00:39:05,840 -Was hättest du getan? -Mit Ares? 501 00:39:05,920 --> 00:39:07,400 -Hm. -[nachdenklich] Mm… 502 00:39:08,640 --> 00:39:11,840 Ich hätte ihn gefesselt und für mich behalten. Was sonst? 503 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Klar. 504 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 [Vera] Nein, war ein Scherz. Stockholm war eine gute Wahl. 505 00:39:16,560 --> 00:39:18,720 Die Partys sind so anspruchsvoll wie die Uni. 506 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Ah. Das klingt logisch. 507 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 [Ares] Vera ist ein größeres Partytier als ich. 508 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Mm, mm! Weißt du nicht mehr, wer nackt im Schnee tanzen wollte? 509 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 -Wie bitte? -[Ares] Ja, gut, ich war betrunken, und… 510 00:39:29,240 --> 00:39:30,360 Genau, Mann. 511 00:39:30,440 --> 00:39:33,360 Oder als in der Pharmakologie-Vorlesung das Bromid explodierte? 512 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 -Ihr habt euch nackt gesehen? -Das Bromid war auch nicht ich. 513 00:39:36,640 --> 00:39:38,880 [Vera lacht] Ok, ok, ist ja auch egal. 514 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 Aber weißt du, was wahr ist? 515 00:39:41,840 --> 00:39:45,760 Du siehst aus wie ein braver Junge. Das sagen auch alle. Aber du bist keiner. 516 00:39:47,440 --> 00:39:49,240 Ach, ist das so? Erzähl weiter. 517 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 Nein, eigentlich ist er superbrav, richtig langweilig. 518 00:39:54,200 --> 00:39:57,120 -Du hast Glück, Raquel. -Raquel veröffentlicht einen Roman. 519 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 -[Daniela] Ja? -Ja. 520 00:39:58,400 --> 00:40:01,360 Sie hat das ganze Jahr darüber nachgedacht und daran gearbeitet. 521 00:40:01,840 --> 00:40:03,080 Das hast du nicht erzählt. 522 00:40:04,520 --> 00:40:05,440 Weil ich… 523 00:40:05,520 --> 00:40:08,520 [Yoshi] Der Verlag wartet schon auf die Mail mit dem Manuskript. 524 00:40:08,600 --> 00:40:10,520 [Vera] Tolle Neuigkeiten! Glückwunsch. 525 00:40:10,600 --> 00:40:13,040 [Yoshi] Du musst es lesen. Es heißt Ich sehe nur dich. 526 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 [Apolo] Worum geht es? 527 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 -Es ist die Geschichte von Raquel und… -Es reicht. 528 00:40:18,600 --> 00:40:19,680 Alles klar. 529 00:40:21,160 --> 00:40:22,120 Entschuldigt mich. 530 00:40:27,160 --> 00:40:29,760 -[Yoshi] Es ist so gut. Ihr Buch. -Warte. Ich mache das. 531 00:40:29,840 --> 00:40:31,280 [Apolo] Wann kommt es raus? 532 00:40:31,840 --> 00:40:34,160 [Gelächter und Stimmengewirr] 533 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 [Vera] Hey. 534 00:40:37,480 --> 00:40:38,320 [seufzt] 535 00:40:38,800 --> 00:40:40,080 Wunderschön, oder? 536 00:40:41,960 --> 00:40:43,640 -Es tut mir leid. -Was? 537 00:40:43,720 --> 00:40:45,640 Ich riss die Unterhaltung an mich. 538 00:40:45,720 --> 00:40:48,880 Du veröffentlichst ein Buch, und wir reden über Partys. 539 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Ich veröffentliche nichts. 540 00:40:52,760 --> 00:40:55,280 Ich hab noch nicht mal mit dem Verleger gesprochen. 541 00:40:57,600 --> 00:40:58,680 Für wen schreibst du? 542 00:40:59,400 --> 00:41:02,240 Man sagt, dass es immer einen bestimmten Menschen gibt. 543 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 Wer ist es bei dir? 544 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Mein Vater. 545 00:41:08,560 --> 00:41:09,880 Er war Schriftsteller. 546 00:41:11,240 --> 00:41:12,400 Er war? 547 00:41:13,080 --> 00:41:15,040 Hm. Er starb, als ich noch klein war. 548 00:41:19,840 --> 00:41:22,840 Mein Vater hat uns sitzengelassen, mich und meine Mutter. 549 00:41:22,920 --> 00:41:25,080 Später lernte meine Mutter Carlos kennen. 550 00:41:25,680 --> 00:41:28,320 Aber als ich aufwuchs, waren sie und ich allein. 551 00:41:30,360 --> 00:41:31,960 [gefühlvolle Musik] 552 00:41:32,640 --> 00:41:36,200 Du hast mich zwar gerade erst kennengelernt und so… [lacht leise] 553 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 Aber glaub mir, ich verstehe das mit deinem Buch gut. 554 00:41:40,400 --> 00:41:43,240 Ich studiere seit einem Jahr Medizin und weiß immer noch nicht, 555 00:41:43,320 --> 00:41:46,160 ob ich studiere, weil's mir gefällt, oder… 556 00:41:47,640 --> 00:41:49,720 …weil es meinem Vater gefallen hätte. 557 00:41:51,080 --> 00:41:54,200 Als ob, die, die nicht mehr bei uns sind, den größten Einfluss haben. 558 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 [Raquel seufzt] 559 00:41:58,640 --> 00:41:59,960 Aber lass dir Zeit, ok? 560 00:42:00,040 --> 00:42:01,840 Mit den E-Mails und allem. 561 00:42:02,640 --> 00:42:03,840 Du kriegst das hin. 562 00:42:09,440 --> 00:42:12,600 ["Silbando" von Silvestre Montez y Sus Guantanameros] 563 00:42:12,680 --> 00:42:14,600 -[Apolo] Daniela, das ist mein Drink. -Was? 564 00:42:14,680 --> 00:42:17,760 -Mein Drink. -Nicht mehr. Tut mir leid, mein Süßer. 565 00:42:22,920 --> 00:42:26,280 [Freudenrufe und Jubel] 566 00:42:31,200 --> 00:42:33,160 [Jubelrufe zur Musik] 567 00:42:49,520 --> 00:42:50,840 [uriniert] 568 00:42:57,000 --> 00:42:58,920 [Tür quietscht, fällt zu] 569 00:43:06,720 --> 00:43:07,960 -Was? -Raus hier. 570 00:43:10,640 --> 00:43:11,480 [Tür geht zu] 571 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 [spannungsvolle Musik] 572 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 -[Mann] Guck mal. -[Frau] Sieht aus wie ein Tourist. 573 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 [Mann] Pass bloß auf, Kleiner. 574 00:43:19,040 --> 00:43:21,560 [Mann 2] Und du? Suchst du Stress, Kleiner? 575 00:43:23,880 --> 00:43:26,400 [Anna] Lass ihn, Borja. Er ist ein Freund. 576 00:43:26,480 --> 00:43:29,240 [spöttelt] Was redest du? Verpiss dich, Anna. 577 00:43:31,560 --> 00:43:33,320 Ich sagte, lass ihn in Ruhe! 578 00:43:35,200 --> 00:43:36,040 [Borja stöhnt] 579 00:43:36,120 --> 00:43:37,960 Aua! Aua! Hör auf! 580 00:43:38,040 --> 00:43:41,720 Hör auf! Scheiße, das tut weh. Aua! Lass los, verdammt noch mal! Hör auf! 581 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 [Borja] Pass bloß auf, Bitch. 582 00:43:47,000 --> 00:43:48,040 [Borja atmet aus] 583 00:43:51,480 --> 00:43:52,520 Lass gehen. 584 00:43:55,080 --> 00:43:56,720 [Tür quietscht] 585 00:43:58,760 --> 00:43:59,760 [Tür kracht zu] 586 00:44:00,840 --> 00:44:02,680 [Anna] Sie denken, es ist ihr Laden. 587 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Ich mag deinen Ring. 588 00:44:08,120 --> 00:44:11,000 -Woher hast du ihn? -Lag als Goodie in einer Chipstüte. 589 00:44:13,240 --> 00:44:14,080 Aha. 590 00:44:16,160 --> 00:44:17,320 Interessant. 591 00:44:17,400 --> 00:44:20,440 [Tür geht quietschend auf und kracht zu] 592 00:44:20,520 --> 00:44:21,760 Was hältst du von Vera? 593 00:44:23,200 --> 00:44:24,760 Sie ist nett. Wirklich nett. 594 00:44:25,400 --> 00:44:28,240 Sie hatte dieses Jahr Spaß mit Ares. Viel mehr als du. 595 00:44:29,200 --> 00:44:31,480 Hör auf, Mist zu erzählen. Ich kenne dich. 596 00:44:31,560 --> 00:44:33,920 -Ich vertraue ihr nicht. -Dann vertrau Ares. 597 00:44:34,800 --> 00:44:36,240 Lass mich für dich zweifeln. 598 00:44:36,320 --> 00:44:37,640 Sie sind nur Freunde. 599 00:44:43,880 --> 00:44:46,360 [Stimmengewirr] 600 00:44:48,640 --> 00:44:50,640 [schwungvolle Musik] 601 00:44:54,280 --> 00:44:56,400 -Stell dir das mal vor. -Verrückt, oder? 602 00:44:56,480 --> 00:44:59,320 [lachen] 603 00:45:05,080 --> 00:45:06,400 [Dusche läuft] 604 00:45:26,160 --> 00:45:27,880 -Du hast viel mit Vera geredet. -Was? 605 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 Vera und du hattet euch viel zu erzählen. 606 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Ja, kann sein. 607 00:45:32,640 --> 00:45:34,040 Was hat sie dir erzählt? 608 00:45:35,840 --> 00:45:36,840 Nichts. 609 00:45:49,160 --> 00:45:50,320 [Signalton] 610 00:45:57,560 --> 00:45:59,520 IST DAS NICHT ARES' HEMD? 611 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 WAS ZUR HÖLLE? 612 00:46:06,360 --> 00:46:07,560 [gefühlvolle Musik] 613 00:46:09,840 --> 00:46:11,440 [Brandung] 614 00:46:38,720 --> 00:46:40,000 Sie sind nur Freunde. 615 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 Sie sind nur Freunde. Einfach nur Freunde. 616 00:46:45,800 --> 00:46:47,440 [Raquel] Sie sind nur Freunde. 617 00:46:49,240 --> 00:46:51,240 [Motoren laufen] 618 00:46:58,120 --> 00:46:58,960 [Reißverschluss] 619 00:46:59,760 --> 00:47:00,800 [Apolo] Was ist los? 620 00:47:07,160 --> 00:47:08,960 [Vera] Hey, Mann! Ich fahre. 621 00:47:09,040 --> 00:47:10,840 [Vera lacht] Danke. 622 00:47:11,680 --> 00:47:13,440 [Vera] Seid ihr so weit? 623 00:47:13,520 --> 00:47:14,680 [Daniela] Ja! 624 00:47:14,760 --> 00:47:16,480 [Motoren dröhnen] 625 00:47:16,560 --> 00:47:19,520 -Weißt du, wie man das fährt? -Es ist wie ein Motorrad. 626 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 Du bist noch nie Motorrad gefahren. 627 00:47:21,480 --> 00:47:24,720 ["Te sigo esperando"von Kokoshca] 628 00:47:24,800 --> 00:47:26,240 [lacht] 629 00:47:26,320 --> 00:47:27,920 [johlt] 630 00:47:36,440 --> 00:47:39,880 [johlen] 631 00:47:48,120 --> 00:47:49,360 [johlen und lachen] 632 00:48:23,000 --> 00:48:24,160 [Musik verklingt] 633 00:48:24,240 --> 00:48:26,400 [Yoshi] Ist das wirklich der richtige Weg? 634 00:48:26,480 --> 00:48:28,760 [Raquel] Keine Ahnung. Ich war noch nie hier. 635 00:48:33,040 --> 00:48:35,720 [Gregory] Ich hab mir deine Mutter weiblicher vorgestellt. 636 00:48:37,720 --> 00:48:39,800 Anna, meine Schwester. 637 00:48:39,880 --> 00:48:41,000 Raquel und Yoshi. 638 00:48:41,080 --> 00:48:43,000 -Hallo. -Hallo. 639 00:48:44,360 --> 00:48:48,200 [Gregory] Ich treffe mich mit Ares. Er sagt, er kommt mit seiner Freundin. 640 00:48:48,280 --> 00:48:50,720 -[Raquel] Mit seiner Freundin? -[Gregory] Ja. 641 00:48:51,360 --> 00:48:54,240 Wer hätte das gedacht? Ares Hidalgo in einer Beziehung. 642 00:48:54,320 --> 00:48:55,320 Hm. 643 00:48:59,160 --> 00:49:00,000 [Anna] Hm. 644 00:49:03,840 --> 00:49:06,960 [unverständlich] 645 00:49:08,520 --> 00:49:12,640 Die Geschichte wiederholt sich. Wenigstens ist es diesmal lustig, oder? 646 00:49:19,160 --> 00:49:20,440 Ok, mir reicht's. 647 00:49:21,960 --> 00:49:23,400 [Daniela lacht] 648 00:49:48,160 --> 00:49:49,640 Kommst du mit mir schwimmen? 649 00:49:50,880 --> 00:49:54,280 Ich war kurz vorm Einschlafen. Geh ruhig, wenn du willst. 650 00:50:18,240 --> 00:50:21,120 [Vera und Ares unverständlich] 651 00:50:21,800 --> 00:50:23,360 [gefühlvolle Musik] 652 00:50:23,840 --> 00:50:25,680 [Gregory] Ich dachte, wir wären Freunde. 653 00:50:27,720 --> 00:50:29,160 Wer? Du und Ares? 654 00:50:30,760 --> 00:50:31,720 Du und ich. 655 00:50:33,680 --> 00:50:35,920 Und wieso sind wir doch keine Freunde mehr? 656 00:50:37,040 --> 00:50:38,640 Weil ich nichts über dich weiß. 657 00:50:42,640 --> 00:50:46,600 Die Sache im Restaurant tut mir leid. Ares hat mir keine Wahl gelassen. 658 00:50:47,320 --> 00:50:48,720 Du weißt ja, wie er ist. 659 00:50:48,800 --> 00:50:50,840 [Vera unverständlich] 660 00:50:50,920 --> 00:50:55,000 Vor ein paar Jahren ging ich mit Bea aus, ein Mädchen, das auf unsere Schule ging. 661 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 Wir beide waren sehr ineinander verliebt, bis sich Ares für sie interessierte. 662 00:50:59,920 --> 00:51:03,320 -Gregory, es ist nicht nötig… -Sie waren zwei Wochen zusammen. 663 00:51:06,040 --> 00:51:08,240 In der dritten hatte Ares eine andere. 664 00:51:08,320 --> 00:51:10,640 [gefühlvolle Musik geht weiter] 665 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Freunde? 666 00:51:29,880 --> 00:51:31,200 [Gregory] Freunde. 667 00:51:31,840 --> 00:51:35,120 Dieses ganze Rumsitzen und gedankenverloren aufs Meer starren, 668 00:51:35,720 --> 00:51:37,200 ist etwas klischeehaft. 669 00:51:38,640 --> 00:51:39,560 Oder? 670 00:51:40,400 --> 00:51:43,360 Ich hab im Internet nach dir gesucht, aber nichts gefunden. 671 00:51:44,040 --> 00:51:45,400 Ist das ein Kompliment? 672 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 -Willst du mit mir ausgehen? -Was? 673 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 -Nein. -Magst du mich nicht? 674 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 -Wir kennen uns gar nicht. -Müssen wir das? 675 00:51:58,720 --> 00:52:02,280 Und außerdem kenne ich dich sehr wohl. 676 00:52:02,360 --> 00:52:04,240 Ich weiß eine Menge Dinge über dich. 677 00:52:04,320 --> 00:52:05,320 Ja? Zum Beispiel? 678 00:52:05,400 --> 00:52:06,760 Ich weiß, dass… 679 00:52:10,480 --> 00:52:13,280 …du gern gedankenverloren dasitzt und aufs Meer starrst. 680 00:52:13,360 --> 00:52:15,800 Und ich weiß, dass du Kartoffelchips magst. 681 00:52:17,360 --> 00:52:18,960 Treffen wir uns oder nicht? 682 00:52:19,760 --> 00:52:21,480 Machst du Jungs immer so an? 683 00:52:22,560 --> 00:52:23,720 Ich mag dich. 684 00:52:24,200 --> 00:52:26,240 Und du magst mich auch. 685 00:52:26,320 --> 00:52:29,000 -Wie kommst du darauf? -Weil du noch da sitzt. 686 00:52:39,720 --> 00:52:41,600 [Claudia summt leise] 687 00:52:42,840 --> 00:52:45,760 [Sofía] Claudia, ich finde die E-Mail mit der Reservierung nicht. 688 00:52:45,840 --> 00:52:47,160 Leitest du sie mir weiter? 689 00:52:47,240 --> 00:52:48,080 [Signalton] 690 00:52:48,160 --> 00:52:52,320 Wegen Griechenland sprich mit der Agentur und ruf an, wenn du Probleme bekommst. 691 00:52:52,400 --> 00:52:53,240 [Signalton] 692 00:52:53,320 --> 00:52:56,560 Claudia, wo bist du? Kannst du mich bitte zurückrufen? 693 00:52:56,640 --> 00:52:57,480 [Handy piepst] 694 00:52:57,560 --> 00:53:00,160 Weißt du, wo meine cremefarbene Bluse ist? 695 00:53:02,720 --> 00:53:05,840 [Claudia summt weiter] 696 00:53:13,200 --> 00:53:14,480 [Motor dröhnt] 697 00:53:26,360 --> 00:53:28,440 [Motor wird abgestellt] 698 00:53:28,520 --> 00:53:30,040 [Schlüssel klimpern] 699 00:53:30,120 --> 00:53:31,160 [Brandung] 700 00:53:31,240 --> 00:53:33,400 [Glocken läuten] 701 00:53:33,480 --> 00:53:36,120 [Stimmengewirr] 702 00:53:41,040 --> 00:53:43,480 [Stimmengewirr] 703 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 [Mann] Ja, bis dann. 704 00:53:47,680 --> 00:53:50,000 [Gitarrenklänge] 705 00:53:51,320 --> 00:53:53,400 [andalusische Ballade im Hintergrund] 706 00:53:54,600 --> 00:53:56,040 [Mädchen unverständlich] 707 00:53:57,120 --> 00:54:00,000 Claudia, ich suche dich im ganzen Dorf. Ich finde dich nicht. 708 00:54:00,080 --> 00:54:02,040 Ich würde gern mit dir reden, und… 709 00:54:02,120 --> 00:54:04,520 [Claudia singt auf Spanisch] 710 00:54:26,360 --> 00:54:30,080 -Olé! Applaus, Leute. -[Publikum applaudiert] Bravo! 711 00:54:30,640 --> 00:54:32,000 [Mann] Toll gemacht. 712 00:54:32,080 --> 00:54:33,640 [Claudia] Vielen Dank. 713 00:54:33,720 --> 00:54:35,360 [Claudia lacht] 714 00:54:35,440 --> 00:54:37,320 -Ich danke euch allen. -Bravo. 715 00:54:39,960 --> 00:54:41,960 [unheilvolle Musik] 716 00:54:49,800 --> 00:54:51,800 [Motor dröhnt] 717 00:54:53,400 --> 00:54:55,200 [Reifen quietschen] 718 00:54:55,840 --> 00:54:58,480 -Probier mal. -[entspannte Musik] 719 00:54:58,560 --> 00:55:01,440 -[Ares] Also dann. -[Vera] Oh my God! Schmeckt's dir? 720 00:55:01,520 --> 00:55:03,680 [Ares] Yes. 721 00:55:03,760 --> 00:55:06,880 Und du? Wie schön, dass du da bist. 722 00:55:06,960 --> 00:55:07,920 Alles ok? 723 00:55:08,000 --> 00:55:10,280 [Vera] Stell dir das mal vor. Verrückt, oder? 724 00:55:10,360 --> 00:55:11,720 -[Ares] Ja. -[Vera] Warte. 725 00:55:12,880 --> 00:55:15,760 Lasst uns ein Spiel spielen. Flaschendrehen. 726 00:55:16,760 --> 00:55:19,480 Ihr kennt die Regeln. Wahrheit oder Kuss. 727 00:55:19,560 --> 00:55:21,880 Zeigt die Flasche auf dich, stellst du eine Frage. 728 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 -[Vera] Ich liebe es. -Das sind nicht die Regeln. 729 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 Mein Spiel, meine Regeln. 730 00:55:25,440 --> 00:55:28,480 -[lachen] -Wie bitte? Was? 731 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 [Vera] Hey. 732 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 -[Apolo] Ernsthaft? -Wahrheit oder Kuss? 733 00:55:44,200 --> 00:55:46,440 -Wahrheit. -Ich bin dran. 734 00:55:46,520 --> 00:55:50,120 Hast du dir im letzten Jahr gewünscht, nicht mit Ares zusammen zu sein? 735 00:55:50,200 --> 00:55:54,120 Du sei ruhig. Die Flasche zeigt auf ihn, also muss Ares die Frage stellen. 736 00:55:54,920 --> 00:55:57,640 -[Apolo] Das sind nicht die Regeln. -Warum spielen wir das? 737 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Weil's Spaß macht. War's das? 738 00:56:00,760 --> 00:56:01,640 Ich bin dran. 739 00:56:09,000 --> 00:56:10,520 [Anna] Oh my… 740 00:56:11,360 --> 00:56:14,160 -Wie bitte? -[Vera] Oh là là! 741 00:56:15,360 --> 00:56:17,240 -Dreh noch mal. -Äh… Nein, nein. 742 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 Es ist klar, auf wen sie zeigt. Wahrheit oder Kuss? 743 00:56:20,840 --> 00:56:23,320 Er kann nicht antworten. Er spricht kein Spanisch. 744 00:56:23,400 --> 00:56:24,240 En français. 745 00:56:24,320 --> 00:56:25,640 Ah! 746 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 Dann muss es ein Kuss sein. 747 00:56:27,200 --> 00:56:29,360 -[lachen] -Dominique, es-tu dans le jeu? 748 00:56:29,440 --> 00:56:30,640 Ça depends, je le suis? 749 00:56:30,720 --> 00:56:32,520 Er sagt, er ist dabei. 750 00:56:33,400 --> 00:56:35,320 [Dominique] Je n'ai pas vraiment dit ça. 751 00:56:35,400 --> 00:56:37,320 Die Flasche entscheidet, mein Schatz. 752 00:56:37,400 --> 00:56:39,760 Si c'est pour embrasser, je suis dans le jeu. 753 00:56:39,840 --> 00:56:41,400 [Vera] Oh my… 754 00:56:41,480 --> 00:56:43,760 -Was hat er gesagt? -[Anna] Das reicht jetzt. 755 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 [flüstert] Jetzt bist du fällig. 756 00:56:52,760 --> 00:56:54,360 [Apolo lacht] Wie bitte? 757 00:56:57,080 --> 00:56:59,240 [Daniela] Na, mal gucken. 758 00:56:59,320 --> 00:57:00,760 [Daniela lacht] 759 00:57:02,520 --> 00:57:05,800 -[erstaunter Aufschrei] -Du hast geschummelt. Kann nicht sein. 760 00:57:05,880 --> 00:57:07,240 [Vera] Oh my God! 761 00:57:07,840 --> 00:57:09,560 Hol's dir, Mädchen, hol's dir. 762 00:57:09,640 --> 00:57:11,560 [Gemurmel und Gelächter] 763 00:57:13,360 --> 00:57:15,160 [Daniela] Das gibt's doch nicht. 764 00:57:15,240 --> 00:57:16,400 -Ist das süß! -[lachen] 765 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 -[Gemurmel] -Ich hole noch einen Mojito. Noch jemand? 766 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 Also, ich… Ich bringe einfach ein paar mit. 767 00:57:23,720 --> 00:57:25,920 [Raquel] Ich hab dich lieb, Yoshi. 768 00:57:37,920 --> 00:57:41,080 Tu mir das jetzt nicht an, bitte. Raquel braucht mich. Nicht jetzt. 769 00:57:41,160 --> 00:57:42,680 Ich flehe dich an. 770 00:57:48,080 --> 00:57:50,720 Du gehst in den einzigen Raum mit einem Schloss 771 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 und schließt dann nicht ab? 772 00:57:53,480 --> 00:57:55,360 Das beweist, dass du mich magst. 773 00:57:58,680 --> 00:58:00,080 Willst du noch mehr Beweise? 774 00:58:00,760 --> 00:58:02,760 ["Saoko" von Rosalía] 775 00:58:09,080 --> 00:58:09,960 Ja. 776 00:58:10,040 --> 00:58:10,920 [Anna] Gut. 777 00:58:12,360 --> 00:58:13,840 [Anna] Ich hab Kondome dabei. 778 00:59:02,720 --> 00:59:04,480 [keuchen] 779 00:59:10,160 --> 00:59:12,120 [stöhnen] 780 00:59:12,200 --> 00:59:13,040 Raquel. 781 00:59:13,120 --> 00:59:15,640 -[Yoshi stöhnt] -[Anna keucht] 782 00:59:15,720 --> 00:59:16,680 [Anna stöhnt] 783 00:59:17,160 --> 00:59:18,640 [stöhnen] 784 00:59:21,920 --> 00:59:23,120 [Anna lacht sanft] 785 00:59:27,360 --> 00:59:29,040 [Brandung] 786 00:59:32,840 --> 00:59:34,120 [Hundegebell] 787 00:59:59,320 --> 01:00:01,160 [gefühlvolle Musik] 788 01:00:02,280 --> 01:00:04,040 Wie geht's deinem kleinen Freund? 789 01:00:08,560 --> 01:00:09,400 Claudia. 790 01:00:11,920 --> 01:00:13,080 Bring mir einen Drink. 791 01:00:14,840 --> 01:00:16,560 Der Whisky steht hier. 792 01:00:17,080 --> 01:00:20,240 Auch wenn es dir nicht passt, du arbeitest noch in diesem Haus. 793 01:00:21,040 --> 01:00:22,560 [Claudia seufzt] 794 01:00:26,360 --> 01:00:29,560 [Eiswürfel klackern] 795 01:00:35,160 --> 01:00:36,360 [Claudia schnauft] 796 01:00:43,280 --> 01:00:44,120 Hoppla. 797 01:00:50,720 --> 01:00:52,200 [Claudia seufzt] 798 01:00:52,280 --> 01:00:53,720 [triste Musik] 799 01:01:02,800 --> 01:01:05,040 [Wischgeräusche] 800 01:01:06,240 --> 01:01:07,360 [Sofía räuspert sich] 801 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 Wir können nicht beide rote Haare haben. 802 01:01:12,880 --> 01:01:15,320 Sonst denken die Leute, du gehörst zur Familie. 803 01:01:16,680 --> 01:01:17,920 Ihr Haar ist gefärbt. 804 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 -Du bist gefeuert. -Nein, mein Sohn, nein… 805 01:01:23,880 --> 01:01:26,040 Pack deine Sachen und verschwinde. 806 01:01:27,840 --> 01:01:29,960 Pass auf, dass du nicht ausrutscht. 807 01:01:34,040 --> 01:01:36,400 [Schritte entfernen sich] 808 01:01:56,000 --> 01:01:56,840 [Klimpern] 809 01:01:58,000 --> 01:01:58,920 [Ares] Ich bin dran. 810 01:02:00,440 --> 01:02:02,240 [Flasche dreht sich] 811 01:02:04,880 --> 01:02:06,040 [Apolo] Du, Dani. 812 01:02:06,120 --> 01:02:07,160 Wahrheit. 813 01:02:09,840 --> 01:02:11,640 Willst du ihn fragen, Raquel? 814 01:02:11,720 --> 01:02:14,160 Das ist gegen die Regeln. Das hast du gesagt. 815 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 Ich stelle die Frage. Was soll ich fragen? 816 01:02:16,520 --> 01:02:18,360 [Apolo] Das glaube ich nicht. 817 01:02:19,640 --> 01:02:22,560 [Flüstert] Frag, ob jemand anderes sein Hemd schon mal anhatte. 818 01:02:22,640 --> 01:02:25,400 [Gregory] Wow, also jetzt wird's interessant. 819 01:02:26,560 --> 01:02:29,080 Hat dein Hemd schon mal jemand anderes getragen? 820 01:02:33,720 --> 01:02:34,880 Keine Ahnung. 821 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 [Raquel] Du musst die Wahrheit sagen. 822 01:02:36,960 --> 01:02:38,120 Das ist die Wahrheit. 823 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Na dann… 824 01:02:43,840 --> 01:02:45,880 [Flasche dreht sich weiter] 825 01:02:55,240 --> 01:02:56,480 [seufzt] 826 01:02:56,560 --> 01:02:57,480 Wahrheit. 827 01:02:59,840 --> 01:03:01,080 Hast du mit ihm geschlafen? 828 01:03:01,160 --> 01:03:03,040 Das ist beschissen, Raquel. 829 01:03:04,600 --> 01:03:06,840 Es gibt ein Foto, auf dem du das Hemd trägst. 830 01:03:07,560 --> 01:03:09,040 Hast du mit ihm geschlafen? 831 01:03:10,960 --> 01:03:12,600 [gefühlvolle Musik] 832 01:03:16,440 --> 01:03:17,280 [seufzt] 833 01:03:25,320 --> 01:03:26,600 [schnalzt die Zunge] 834 01:03:26,680 --> 01:03:27,720 [Klappern] 835 01:03:29,640 --> 01:03:30,720 [lautes Klappern] 836 01:03:32,640 --> 01:03:33,760 Hey. 837 01:03:33,840 --> 01:03:34,720 [schluchzt] 838 01:03:35,440 --> 01:03:36,320 Hey. 839 01:03:36,800 --> 01:03:40,080 [schluchzt] 840 01:03:43,040 --> 01:03:44,400 [schnieft] 841 01:03:46,440 --> 01:03:48,080 Ich bin eine Idiotin. 842 01:03:51,320 --> 01:03:52,200 [schnieft] 843 01:03:52,280 --> 01:03:54,920 Ich glaube, Tränen sind wirklich gut für die Haut. 844 01:03:56,120 --> 01:03:58,240 [gefühlvolle Musik] 845 01:03:58,320 --> 01:03:59,240 [schnieft] 846 01:04:00,640 --> 01:04:02,120 Gleich sehe ich fantastisch aus. 847 01:04:02,600 --> 01:04:05,520 [schluchzt leicht] Du bist der Beste. Das weißt du, oder? 848 01:04:06,320 --> 01:04:07,560 [Daniela] Er ist hier. 849 01:04:11,760 --> 01:04:12,760 Können wir reden? 850 01:04:13,240 --> 01:04:14,320 [Raquel seufzt] 851 01:04:15,920 --> 01:04:18,320 Worüber? Willst du mir die Details erzählen? 852 01:04:19,600 --> 01:04:21,160 Ich will es dir erklären. 853 01:04:24,560 --> 01:04:26,040 [schnipst mit den Fingern] 854 01:04:26,120 --> 01:04:28,080 [flüstert] Komm her, komm her. 855 01:04:32,240 --> 01:04:34,440 In der Nacht mit dem Hemd war ich betrunken. 856 01:04:36,960 --> 01:04:38,600 Sehr betrunken. 857 01:04:39,320 --> 01:04:41,120 Ich kann mich an nichts erinnern. 858 01:04:43,720 --> 01:04:48,000 Als ich am nächsten Morgen aufwachte, lag Vera neben mir und trug das Hemd. 859 01:04:49,080 --> 01:04:50,280 Mehr weiß ich nicht. 860 01:04:51,680 --> 01:04:54,320 -Du kamst wegen Schuldgefühlen zurück. -Nein. 861 01:04:55,960 --> 01:04:58,120 Ich kam zurück, weil ich dich sehen wollte. 862 01:04:59,200 --> 01:05:03,160 -Ich will mit dir zusammen sein. -Klar. Verstehe ich das richtig? 863 01:05:03,640 --> 01:05:07,800 Du hattest Sex mit ihr, um herauszufinden, dass du mit mir zusammen sein willst, ja? 864 01:05:07,880 --> 01:05:09,720 Du weißt, dass es komplizierter ist. 865 01:05:09,800 --> 01:05:11,400 Woher soll ich das wissen? 866 01:05:13,320 --> 01:05:17,280 Du hast Gregory doch auch nicht erzählt, dass du einen Freund hast, oder? 867 01:05:19,600 --> 01:05:22,720 -Ich habe ihm nichts verheimlicht. -Ich mache dir keinen Vorwurf. 868 01:05:23,840 --> 01:05:26,280 Ach nicht? Denn, es klingt wie einer. 869 01:05:27,080 --> 01:05:29,440 -Ich will es dir nur erklären. -Dann erkläre es mir. 870 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 Ich hatte ein beschissenes Jahr. 871 01:05:33,080 --> 01:05:36,800 Das Studium ist schwieriger als gedacht. Ich komme mir vor wie ein Idiot. 872 01:05:36,880 --> 01:05:40,840 Jeden Scheißtag habe ich mich gefragt, was zum Teufel ich in Stockholm mache. 873 01:05:41,680 --> 01:05:43,680 Ob ich wirklich Medizin studieren will. 874 01:05:44,160 --> 01:05:46,160 [traurige Musik] 875 01:05:47,840 --> 01:05:49,200 Und dann kam Vera. 876 01:05:55,720 --> 01:05:57,880 Vera sah, dass es mir schlecht geht. 877 01:05:59,560 --> 01:06:00,800 Und sie half mir. 878 01:06:03,320 --> 01:06:04,960 Sie war eine gute Freundin. 879 01:06:08,400 --> 01:06:10,760 Durch sie lernte ich neue Leute kennen, und… 880 01:06:11,720 --> 01:06:14,200 …wir sind feiern gegangen und haben uns betrunken. 881 01:06:16,000 --> 01:06:17,560 Manchmal hab ich's übertrieben. 882 01:06:21,160 --> 01:06:23,280 So passierte die Sache mit dem Hemd. 883 01:06:26,080 --> 01:06:27,280 [atmet weinerlich] 884 01:06:31,160 --> 01:06:32,840 Ich weiß, ich hab's verkackt. 885 01:06:34,080 --> 01:06:35,240 Das weiß ich wirklich. 886 01:06:36,920 --> 01:06:38,440 Aber bitte versteh mich. 887 01:06:43,640 --> 01:06:45,240 Ich würde gerne behaupten, 888 01:06:45,320 --> 01:06:47,640 dass das Problem nur die Sache mit Vera ist. 889 01:06:52,520 --> 01:06:54,040 Aber was mir wirklich wehtut, 890 01:06:54,120 --> 01:06:57,760 ist, dass du mir nicht erzählt hast, wie sehr du vorher gelitten hast. 891 01:06:58,960 --> 01:06:59,920 [seufzt] 892 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 Weil ich Angst hatte, wie ein Idiot dazustehen. 893 01:07:04,320 --> 01:07:06,160 Ein Idiot, weil du zweifelst? 894 01:07:06,840 --> 01:07:09,240 -Und Gefühle hast? Warum? -Weil… 895 01:07:09,880 --> 01:07:12,400 Weil ich das Gefühl hatte, dass du dein Leben weiterlebst, 896 01:07:12,960 --> 01:07:15,000 während ich auf deinen nächsten Anruf warte. 897 01:07:19,120 --> 01:07:19,960 [seufzt] 898 01:07:20,920 --> 01:07:22,280 [erschreckter Ausruf] 899 01:07:22,360 --> 01:07:24,120 Yoshi hat mich dazu gezwungen. 900 01:07:26,400 --> 01:07:28,280 -Lasst uns ausgehen. -[Daniela] Hm. 901 01:07:33,560 --> 01:07:34,720 Zeig her. 902 01:07:34,800 --> 01:07:36,520 -Ah… -Uh. Oh mein Gott. 903 01:07:36,600 --> 01:07:38,000 -[Claudia] Hässlich. -Ja, du. 904 01:07:38,080 --> 01:07:40,760 Selber. Stell dir vor, deine Eltern würden uns so sehen. 905 01:07:40,840 --> 01:07:42,320 -Bloß nicht. -[Türklingel] 906 01:07:42,400 --> 01:07:45,240 Oh, Señor Hidalgo, Ihr Sohn ist einfach wahnsinnig heiß. 907 01:07:45,320 --> 01:07:47,640 -Keiner wird das sehen. -Er ist meiner. Meiner. 908 01:07:47,720 --> 01:07:50,640 -[Türklingel] -Keiner wird das sehen. [Lacht] 909 01:07:50,720 --> 01:07:53,640 [Claudia] Ihr Sohn ist so… Uh! 910 01:07:53,720 --> 01:07:55,680 [Türklingel] 911 01:08:02,560 --> 01:08:03,520 Ist Yoshi da? 912 01:08:04,360 --> 01:08:07,320 -[entspannte Musik] -Hä? Also echt jetzt. 913 01:08:07,400 --> 01:08:10,360 Guck dir das an. Das ist supersexy. 914 01:08:10,440 --> 01:08:12,280 Ja? Ist das nicht ein bisschen viel? 915 01:08:12,360 --> 01:08:15,400 Überhaupt nicht. Je gewagter desto sexyer. 916 01:08:15,480 --> 01:08:17,280 [lachen leise] 917 01:08:19,200 --> 01:08:24,800 Äh, ich glaube, wir sollten heute Abend genau wie deine Nägel sein. 918 01:08:25,960 --> 01:08:26,880 Hm? 919 01:08:28,720 --> 01:08:31,200 Wir könnten es mit einem Dreier versuchen. 920 01:08:34,000 --> 01:08:35,080 [seufzt] 921 01:08:35,160 --> 01:08:38,000 -Daniela, mir gefällt es, wie es ist, -Bist du sicher? 922 01:08:38,080 --> 01:08:40,600 Denn auf der Party wäre das ganz einfach. 923 01:08:40,680 --> 01:08:43,320 Daniela, ich komme nicht mit auf die Party. 924 01:08:43,920 --> 01:08:46,120 Ich dachte, du willst mit deinen Freunden feiern. 925 01:08:46,200 --> 01:08:49,520 -Ich will mich nicht aufdrängen. -Quatsch, Apolo. Das tust du nicht. 926 01:08:49,600 --> 01:08:52,240 Nein, und außerdem will ich zu Hause bleiben. 927 01:08:52,320 --> 01:08:54,000 Aber du gehst und hast Spaß. 928 01:08:54,520 --> 01:08:56,640 [Daniela seufzt] Natürlich hab ich Spaß. 929 01:08:56,720 --> 01:08:59,560 Dann bleib du eben hier und langweile dich. Mir egal. 930 01:08:59,640 --> 01:09:00,960 [Schiebetür geht auf] 931 01:09:02,520 --> 01:09:03,680 [Brandung] 932 01:09:04,520 --> 01:09:06,480 -Rate mal, wo wir hinfahren. -Äh… 933 01:09:09,240 --> 01:09:11,160 Komm schon. Rate mal. 934 01:09:13,120 --> 01:09:14,800 Die Schlüssel für den Leuchtturm. 935 01:09:15,320 --> 01:09:17,640 Ich sehe mir von da immer das Feuerwerk an. 936 01:09:18,960 --> 01:09:21,120 Hm. Ähm… 937 01:09:27,480 --> 01:09:28,560 Wenn du willst, 938 01:09:29,320 --> 01:09:32,680 kannst du mitkommen, und wir sehen es uns zusammen an. 939 01:09:33,760 --> 01:09:37,440 Es ist auch gar nicht weit. Ein paar Kurven, und wir sind da. 940 01:09:39,800 --> 01:09:43,240 Ich… ich will mit meinen Freunden zur Party am Strand gehen. 941 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 Ja. 942 01:09:48,920 --> 01:09:51,400 Ich dachte, was du im Bad sagtest, wäre ein Ausrutscher. 943 01:09:51,480 --> 01:09:53,000 Aber anscheinend nicht. 944 01:09:53,960 --> 01:09:55,120 Äh… 945 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 Nein, das… 946 01:09:56,520 --> 01:09:58,640 Wie viele hast du für sie abblitzen lassen? 947 01:09:59,760 --> 01:10:00,760 Anna, wie geht's? 948 01:10:01,280 --> 01:10:02,960 [gefühlvolle Musik] 949 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 Warte. 950 01:10:08,600 --> 01:10:09,800 Was hat sie denn? 951 01:10:10,680 --> 01:10:11,680 Ähm… 952 01:10:12,760 --> 01:10:13,680 Nichts. 953 01:10:14,960 --> 01:10:17,640 -Hey, ihr zwei, fertig für die Party? -Ich komme gleich. 954 01:10:17,720 --> 01:10:18,920 -Aber schnell. -Ja. 955 01:10:19,000 --> 01:10:19,960 Wir warten unten. 956 01:10:24,160 --> 01:10:26,280 [Motorrad startet] 957 01:10:26,360 --> 01:10:28,240 [Motorrad entfernt sich] 958 01:10:40,640 --> 01:10:42,560 [Stimmengewirr] 959 01:10:42,640 --> 01:10:44,000 [Daniela lacht] 960 01:10:44,080 --> 01:10:46,360 ["Invisible" von Lucía Tacchetti] 961 01:10:48,880 --> 01:10:51,920 [Gelächter und Getöse] 962 01:11:03,960 --> 01:11:05,560 [Lied wird leiser] 963 01:11:05,640 --> 01:11:07,000 [Brandung] 964 01:11:12,960 --> 01:11:14,560 Sollen wir nicht auch hingehen? 965 01:11:23,400 --> 01:11:26,840 [Feuerwerk] 966 01:11:28,480 --> 01:11:30,320 [atmet tief durch] 967 01:11:31,840 --> 01:11:33,360 Lasst uns alle drei gehen. 968 01:11:35,360 --> 01:11:37,000 -Ares? -Keine Chance. 969 01:11:39,400 --> 01:11:40,360 Artemis? 970 01:11:43,200 --> 01:11:44,200 Nein. 971 01:11:45,120 --> 01:11:48,800 ["El anillo" von Jennifer Lopez] 972 01:11:48,880 --> 01:11:52,200 [Jubel] 973 01:13:12,720 --> 01:13:14,120 Auf uns drei! Auf uns! 974 01:13:14,720 --> 01:13:16,840 [Raquel] Ich lieb euch wie verrückt. 975 01:13:16,920 --> 01:13:19,280 -Weinst du etwa? -Nein. 976 01:13:19,360 --> 01:13:20,680 [Daniela atmet empört ein] 977 01:13:20,760 --> 01:13:23,840 -Ich gehe und hole Nachschub. -[Daniela] Oh, er weint. 978 01:13:23,920 --> 01:13:26,840 [lacht] Er ist schon betrunken. 979 01:13:27,840 --> 01:13:29,800 [Stimmengewirr] 980 01:13:29,880 --> 01:13:31,080 [Feuerwerk] 981 01:13:31,160 --> 01:13:32,720 [Motorrad knattert] 982 01:13:38,520 --> 01:13:39,520 Und was jetzt? 983 01:13:40,560 --> 01:13:41,960 Ich bin gleich zurück. 984 01:13:42,920 --> 01:13:45,040 Dafür sollte ich mitkommen? Ernsthaft? 985 01:13:45,760 --> 01:13:48,440 Aber bleib weg von der Bar, klar? Ich kenne dich doch. 986 01:13:49,080 --> 01:13:51,440 [schwungvolle Musik im Hintergrund] 987 01:13:51,520 --> 01:13:53,640 [Feuerwerk] 988 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 -ICH WAR DEN GANZEN TAG GEIL. -LOL. DAS KÖNNEN WIR BEHEBEN, KEINE SORGE. 989 01:14:08,400 --> 01:14:10,720 [Vera] Ich hab mir gedacht, dass du hier bist. 990 01:14:19,040 --> 01:14:22,240 ["El magnetismo" von Lucía Tacchetti] 991 01:15:04,000 --> 01:15:05,040 [unverständlich] 992 01:15:08,000 --> 01:15:09,520 [lacht] 993 01:15:26,600 --> 01:15:27,800 [Mann] Artemis? 994 01:15:33,600 --> 01:15:34,640 Artemis Hidalgo. 995 01:15:35,400 --> 01:15:36,400 Das bist du, oder? 996 01:15:37,360 --> 01:15:40,920 Schatz, es gibt kein alkoholfreies Bier. Nimm du es. Keine Ahnung. 997 01:15:41,000 --> 01:15:43,360 Ich weiß nicht. Ich trinke einfach gar nichts. 998 01:15:44,240 --> 01:15:46,800 Ah! Artemis. 999 01:15:46,880 --> 01:15:48,080 Ich bin María. 1000 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina. Aus dem Masterkurs von Claudia. 1001 01:15:54,120 --> 01:15:56,600 -Ah. -Und das ist Eduardo, mein Mann. 1002 01:15:57,400 --> 01:15:59,160 -Schön, dich kennenzulernen. -Ja. 1003 01:15:59,240 --> 01:16:01,600 Eine große Freude. Wir haben viel von dir gehört. 1004 01:16:01,680 --> 01:16:03,400 -[Eduardo] Ja, richtig viel. -Ja. 1005 01:16:03,480 --> 01:16:05,000 [Trommeln] 1006 01:16:05,080 --> 01:16:08,880 ["Magnetismo" läuft weiter] 1007 01:16:11,840 --> 01:16:13,720 [unverständlich] 1008 01:16:22,960 --> 01:16:27,320 [unverständlich] 1009 01:16:50,720 --> 01:16:52,800 [unverständlich] 1010 01:17:05,800 --> 01:17:06,920 [atmet schwer] 1011 01:17:08,400 --> 01:17:09,600 Es ist superschön. 1012 01:17:11,480 --> 01:17:13,600 Etwas salzig, wenn du mich fragst, aber… 1013 01:17:14,600 --> 01:17:15,600 …trotzdem schön. 1014 01:17:17,960 --> 01:17:19,280 Kommst du nicht rein? 1015 01:17:20,520 --> 01:17:23,440 Zwing mich nicht, dich mit Klamotten reinzuwerfen. 1016 01:17:31,680 --> 01:17:32,520 [Vera keucht] 1017 01:17:35,440 --> 01:17:37,320 Soll ich dir ein Geheimnis verraten? 1018 01:17:42,000 --> 01:17:43,600 Die Wahrheit ist, dass… 1019 01:17:45,600 --> 01:17:47,720 In der Nacht mit dem Hemd ist nichts passiert. 1020 01:17:51,600 --> 01:17:53,640 Aber jetzt könnten wir ja weitergehen. 1021 01:17:55,600 --> 01:17:56,720 Wieso hast du gelogen? 1022 01:17:58,360 --> 01:17:59,880 Bei diesem Spiel. [seufzt] 1023 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Wieso? 1024 01:18:03,200 --> 01:18:05,520 Ich habe kein Wort gesagt, Ares. 1025 01:18:05,600 --> 01:18:08,920 Du warst der, der so reagiert hat. Das ist nicht meine Schuld. 1026 01:18:09,000 --> 01:18:11,080 Es ist deine Bar, du musst wissen, wo sie ist. 1027 01:18:11,160 --> 01:18:14,160 -Ja, ich weiß, wo sie ist. -Raquel, ich habe unsere Getränke. 1028 01:18:14,680 --> 01:18:16,360 [Gregory] Yoshi. Wie läuft's? 1029 01:18:17,040 --> 01:18:18,400 Wo ist Daniela hingegangen? 1030 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 Keine Ahnung. 1031 01:18:21,240 --> 01:18:23,280 Ich bin mal kurz weg. 1032 01:18:24,640 --> 01:18:27,000 Ich dachte, wir drei würden zusammen feiern. 1033 01:18:27,080 --> 01:18:29,040 Ja, und ich bin gleich wieder da, ok? 1034 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 -Und die Getränke? -Alle deine. 1035 01:18:30,920 --> 01:18:33,520 ["Tacones Rojos" von Sebastián Yatra] 1036 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 [Raquel] Yoshi! 1037 01:18:44,120 --> 01:18:45,320 Ich hab dich lieb. 1038 01:18:46,000 --> 01:18:48,280 [Frauen kreischen und lachen] 1039 01:18:59,560 --> 01:19:01,640 [Jubel und Pfiffe] 1040 01:19:04,720 --> 01:19:08,200 [Applaus und Jubel] 1041 01:19:13,040 --> 01:19:15,080 [Trommelklänge] 1042 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 -Was ist dein Problem, Alter? -[Mann] War das der Vogel von gestern? 1043 01:19:25,840 --> 01:19:28,920 [Frau] Wo ist deine Aufpasserin, du dämlicher Clown? 1044 01:19:33,840 --> 01:19:37,120 [schwungvolle lateinamerikanische Musik] 1045 01:19:51,680 --> 01:19:52,960 [Klopfen] 1046 01:19:53,440 --> 01:19:54,520 [Artemis] Claudia. 1047 01:19:57,680 --> 01:19:59,800 María hat mir gesagt, dass du hier bist. 1048 01:20:02,000 --> 01:20:04,560 Ich will mich nicht mehr wie ein Hidalgo aufführen. 1049 01:20:06,400 --> 01:20:09,240 Ich will mich wie der Mann verhalten, den du verdienst. 1050 01:20:33,720 --> 01:20:34,760 [Claudia seufzt] 1051 01:20:35,440 --> 01:20:36,880 [Flaschendeckel klappert] 1052 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 [Brandung] 1053 01:20:51,800 --> 01:20:54,040 [Feiergeräusche in Hintergrund] 1054 01:20:56,800 --> 01:20:57,800 [Kuss] 1055 01:21:03,640 --> 01:21:06,760 [schweres Atmen] 1056 01:21:07,840 --> 01:21:10,200 [gefühlvolle Musik] 1057 01:21:25,480 --> 01:21:27,200 [Dominique] Incroyable. 1058 01:21:34,600 --> 01:21:36,040 Ne t'arrêtes pas. Continue. 1059 01:21:39,920 --> 01:21:41,440 [leises Stöhnen] 1060 01:22:02,880 --> 01:22:03,720 [Kuss] 1061 01:22:04,400 --> 01:22:05,280 [Apolo seufzt] 1062 01:22:07,840 --> 01:22:10,240 -Pff! Salud! -[Raquel] Salud! [Lacht] 1063 01:22:10,840 --> 01:22:14,200 [gefühlvolle Musik geht weiter] 1064 01:22:14,280 --> 01:22:15,200 Salud. 1065 01:22:22,840 --> 01:22:23,880 [Raquel kichert] 1066 01:22:31,440 --> 01:22:33,080 Wieso hast du das getan? 1067 01:22:33,640 --> 01:22:35,560 Das ist also alles meine Schuld? 1068 01:22:35,640 --> 01:22:38,400 So oder so, ich bin nicht stolz darauf, Vera. 1069 01:22:39,840 --> 01:22:43,320 [Vera] Du kannst nicht ignorieren, was im letzten Jahr passiert ist. 1070 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 Ich war am Ende. 1071 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Ich weiß. 1072 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 Ich weiß genau, wie du dich fühlst. 1073 01:22:53,000 --> 01:22:54,600 Die Zweifel am Studium. 1074 01:22:55,120 --> 01:22:56,400 Der ganze Druck. 1075 01:22:58,320 --> 01:23:00,200 Die Ansprüche der Familie. 1076 01:23:01,720 --> 01:23:02,720 [schnauft leise] 1077 01:23:07,600 --> 01:23:09,600 [gefühlvolle Musik geht weiter] 1078 01:23:13,920 --> 01:23:15,160 [seufzt] 1079 01:23:22,640 --> 01:23:25,160 Aufzuhören, ein Hidalgo zu sein, ist einfach. 1080 01:23:25,240 --> 01:23:28,840 Aber der Mann zu werden, den ich verdiene, ist etwas komplizierter. 1081 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 Viel komplizierter. 1082 01:23:40,520 --> 01:23:41,840 Ich verdiene eine Menge. 1083 01:23:41,920 --> 01:23:43,920 -Äh, Clau… -Gute Nacht, Artemis. 1084 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 Äh… 1085 01:23:53,480 --> 01:23:54,760 [Raquel kichert] 1086 01:24:00,040 --> 01:24:03,400 Ares, du und ich verstehen uns, weil wir zur gleichen Welt gehören. 1087 01:24:13,080 --> 01:24:14,800 [gefühlvolle Musik geht weiter] 1088 01:24:22,760 --> 01:24:24,120 [Raquel keucht leise] 1089 01:24:26,680 --> 01:24:28,000 Stimmt was nicht? 1090 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 Ich kann das nicht. 1091 01:24:32,640 --> 01:24:36,280 Ich dachte, ich kann es, aber hab gemerkt, dass ich das nicht will. 1092 01:24:37,880 --> 01:24:39,000 [seufzt] 1093 01:24:41,480 --> 01:24:42,560 [Vera] Aber… 1094 01:24:44,800 --> 01:24:46,720 [Trommeln] 1095 01:24:46,800 --> 01:24:48,480 [verspielte Musik] 1096 01:25:00,080 --> 01:25:01,480 [Alarmanlage heult auf] 1097 01:25:03,520 --> 01:25:05,800 -[Alarmanlage heult weiter] -[Yoshi] Scheiße! 1098 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Scheiße. Er hat die verdammten Schlüssel geklaut. 1099 01:25:14,440 --> 01:25:16,680 -Hey! Du Wichser! -[Motorrad startet] 1100 01:25:16,760 --> 01:25:18,120 [Motor heult auf] 1101 01:25:19,800 --> 01:25:22,240 [spannungsvolle Musik] 1102 01:25:25,400 --> 01:25:27,080 [Hupe] 1103 01:25:27,160 --> 01:25:28,000 [Krachen] 1104 01:25:39,120 --> 01:25:40,800 [Rufe] 1105 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 Bei diesem Urlaub läuft einfach alles perfekt. 1106 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 -[Juan lacht] -[Camila] Oh! 1107 01:25:46,080 --> 01:25:47,000 [Flasche prallt auf] 1108 01:25:47,080 --> 01:25:48,680 [Motorrad knattert] 1109 01:26:04,680 --> 01:26:06,840 [zweites Motorrad nähert sich] 1110 01:26:13,480 --> 01:26:14,320 [Borja] Hey! 1111 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 Kleiner Hurensohn! 1112 01:26:29,920 --> 01:26:32,560 [Mann] Mein Motorrad! Halt an! 1113 01:26:32,640 --> 01:26:34,840 -Halt an, du Wichser! -[Frau] Den holen wir uns! 1114 01:26:36,520 --> 01:26:39,720 [Borja] Ich hab doch gesagt, halt an! Halt an, du Arschloch! 1115 01:26:40,400 --> 01:26:41,760 Halt verdammt noch mal an! 1116 01:26:41,840 --> 01:26:44,360 -Du Scheißwichser! -Wir haben ihn fast! 1117 01:26:44,440 --> 01:26:45,840 Ich bringe ihn um! 1118 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 [Frau] Halt endlich an! 1119 01:26:52,480 --> 01:26:55,160 [beschleunigt] 1120 01:26:55,240 --> 01:26:56,920 [Yoshi unverständlich] 1121 01:26:59,360 --> 01:27:01,440 [Frau] Fahr schneller! Er haut ab! 1122 01:27:15,240 --> 01:27:17,240 [spannungsvolle Musik] 1123 01:27:24,000 --> 01:27:26,040 [Hupe] 1124 01:27:26,120 --> 01:27:27,720 [Reifen quietschen, Aufprall] 1125 01:27:28,320 --> 01:27:29,480 [Feuerwerk zischt] 1126 01:27:30,360 --> 01:27:32,520 [Feuerwerk kracht] 1127 01:27:39,520 --> 01:27:41,040 [unheilvolle Musik] 1128 01:27:41,120 --> 01:27:42,720 [atmet schwer] 1129 01:27:43,360 --> 01:27:44,280 [Vera] Was ist? 1130 01:27:46,000 --> 01:27:48,200 -[Motoren] -[Feuerwerk] 1131 01:27:49,960 --> 01:27:52,040 [Borja] Scheiße! Verdammte Scheiße! 1132 01:27:52,880 --> 01:27:54,560 Scheiße, ruft einen Krankenwagen! 1133 01:27:54,640 --> 01:27:56,640 [Motoren heulen auf] 1134 01:28:00,080 --> 01:28:02,200 [Feuerwerk] 1135 01:28:03,720 --> 01:28:04,960 [Zischen] 1136 01:28:08,080 --> 01:28:09,120 [Raquel] Ares? 1137 01:28:18,120 --> 01:28:20,040 [Daniela] Raquel! Das ist Yoshi! 1138 01:28:20,120 --> 01:28:21,120 [Ares] Yoshi? 1139 01:28:22,200 --> 01:28:23,240 Yoshi! 1140 01:28:29,240 --> 01:28:30,080 Yoshi! 1141 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Yoshi! 1142 01:28:34,160 --> 01:28:35,800 Yoshi! Yoshi! 1143 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Scheiße. 1144 01:28:38,800 --> 01:28:39,720 [Ares stöhnt] 1145 01:28:44,720 --> 01:28:46,080 Yoshi, komm schon! 1146 01:28:49,960 --> 01:28:51,320 Yoshi, bitte, komm schon. 1147 01:28:51,400 --> 01:28:52,320 Bitte. 1148 01:28:57,640 --> 01:28:58,720 [verzweifelt] Yoshi! 1149 01:29:07,040 --> 01:29:08,040 Yoshi, komm! 1150 01:29:09,040 --> 01:29:10,160 Yoshi, komm schon! 1151 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 Zu Hilfe! 1152 01:29:15,040 --> 01:29:16,240 [Zischen] 1153 01:29:17,240 --> 01:29:19,240 [Feuerwerk] 1154 01:29:21,680 --> 01:29:23,240 Komm schon, Junge. Komm schon. 1155 01:29:23,320 --> 01:29:24,280 [atmet schwer] 1156 01:29:25,280 --> 01:29:27,400 [keucht] 1157 01:29:29,480 --> 01:29:30,720 Yoshi, Mann! 1158 01:29:31,840 --> 01:29:33,440 [weinerlich] Hilfe! 1159 01:29:34,880 --> 01:29:37,720 -[Raquel] Was ist passiert? -Es ist Scheiße passiert. 1160 01:29:37,800 --> 01:29:39,160 Wo ist Yoshi? 1161 01:29:40,520 --> 01:29:42,720 -Yoshi? -[Daniela] Wisst ihr, was passiert ist? 1162 01:29:42,800 --> 01:29:47,320 -[Borja] Ruft einen Krankenwagen. -[Daniela] Was? Aber… was ist passiert? 1163 01:29:47,400 --> 01:29:48,400 -Yoshi? -Es war ein Unfall. 1164 01:29:48,480 --> 01:29:50,360 -Was habt ihr gemacht? -Ich wollte das nicht. 1165 01:29:50,440 --> 01:29:51,480 Yoshi? 1166 01:29:53,080 --> 01:29:55,280 -Und wo ist er jetzt? Sagt es mir. -Yoshi! 1167 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 Yoshi! Yoshi! 1168 01:29:57,280 --> 01:29:59,880 -[Daniela] Raquel, nein! Was machst du? -Yoshi! 1169 01:29:59,960 --> 01:30:01,480 Nein, lasst mich los! 1170 01:30:02,040 --> 01:30:04,080 [Anna] Raquel! Hey! 1171 01:30:04,160 --> 01:30:06,280 -[Daniela] Anna! -Was ist passiert? 1172 01:30:06,360 --> 01:30:07,440 Anna. 1173 01:30:07,520 --> 01:30:09,280 -Er fuhr mit dem Motorrad weg… -Yoshi? 1174 01:30:09,360 --> 01:30:11,240 -Welches Motorrad? -[Ares] Zu Hilfe! 1175 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 -Und du? Und du? -Beruhig dich, Anna! 1176 01:30:13,360 --> 01:30:16,720 -[Anna] Was habt ihr ihm angetan? -Und ihr ruft einen Krankenwagen. 1177 01:30:21,720 --> 01:30:23,680 Yoshi, Yoshi. 1178 01:30:24,920 --> 01:30:26,200 [schnauft] 1179 01:30:27,480 --> 01:30:29,920 Yoshi! 1180 01:30:35,720 --> 01:30:37,040 Komm, Yoshi. 1181 01:30:39,480 --> 01:30:41,040 Tu das nicht, Mann. 1182 01:30:44,040 --> 01:30:45,160 Yoshi! 1183 01:30:55,320 --> 01:30:58,920 [traurige Musik] 1184 01:31:02,560 --> 01:31:05,040 [flüstert] Ich hab… ich hab alles versucht. 1185 01:31:08,400 --> 01:31:10,400 [atmet stockend] 1186 01:31:15,040 --> 01:31:16,840 [schluchzt] 1187 01:31:28,800 --> 01:31:30,720 [traurige Musik geht weiter] 1188 01:31:50,680 --> 01:31:51,920 [Musik] 1189 01:31:56,960 --> 01:31:58,960 [Stimmengewirr] 1190 01:32:01,080 --> 01:32:02,160 Komm her. 1191 01:32:12,920 --> 01:32:14,840 Da hinten sind die Eltern von Yoshi. 1192 01:32:22,320 --> 01:32:25,640 [Frau] Es tut mir leid, Raquel. Es ist für alle ein furchtbarer Schlag. 1193 01:32:25,720 --> 01:32:26,680 [Mann] Ja. 1194 01:32:30,840 --> 01:32:31,840 [Mann] Raquel. 1195 01:32:37,280 --> 01:32:38,600 [schluchzt] 1196 01:32:39,360 --> 01:32:42,080 Beste Freundin und zukünftige Ehefrau. 1197 01:32:42,160 --> 01:32:43,640 [schnieft] 1198 01:32:44,280 --> 01:32:46,400 Er war immer ein ganz besonderer Junge. 1199 01:32:47,200 --> 01:32:50,440 Und er hat sich getraut, er selbst zu sein, weil er dich hatte. 1200 01:32:51,600 --> 01:32:53,120 Ich danke dir, Raquel. 1201 01:32:53,800 --> 01:32:57,240 Danke, dass du all die Jahre auf ihn aufgepasst hast. 1202 01:32:58,880 --> 01:33:01,120 Erinnerst du dich an Raquel? [schnieft] 1203 01:33:01,200 --> 01:33:04,000 -[Mann 2] Sie können jetzt hineingehen. -Ja. [schnieft] 1204 01:33:05,640 --> 01:33:08,120 [Stimmengewirr] 1205 01:33:25,600 --> 01:33:27,720 [Stimmengewirr] 1206 01:33:35,880 --> 01:33:39,440 [Daniela schluchzt] Raquel, warum ist er so angezogen? 1207 01:33:45,760 --> 01:33:47,480 Sie haben ihn schwarz gekleidet? 1208 01:33:50,520 --> 01:33:54,080 Yoshi hasst schwarze Anzüge. Yoshi hasst schwarze Anzüge, nein… 1209 01:33:54,160 --> 01:33:57,560 Nein, er kann nicht so… Yoshi, er… er hasst schwarz. 1210 01:33:58,080 --> 01:33:59,280 Sieht das denn keiner? 1211 01:33:59,360 --> 01:34:01,280 -Wer hat ihn so angezogen? -Beruhige dich. 1212 01:34:01,360 --> 01:34:03,640 -Nein, Yoshi kann nicht so aussehen… -Nicht! 1213 01:34:03,720 --> 01:34:05,600 -Hör auf. Beruhige dich. -Aber… 1214 01:34:05,680 --> 01:34:08,840 Das ist mein Freund, der da liegt. Und wer zum Teufel bist du? 1215 01:34:08,920 --> 01:34:10,040 Lass uns rausgehen. 1216 01:34:12,400 --> 01:34:14,080 Ich will nicht rausgehen. 1217 01:34:15,000 --> 01:34:17,120 Ich will das nicht! Stört dich mein Weinen? 1218 01:34:18,120 --> 01:34:19,280 Stört es dich? 1219 01:34:21,280 --> 01:34:24,720 Klar, alles, was mit Gefühlen zu tun hat, stört dich, oder? 1220 01:34:24,800 --> 01:34:26,760 [gefühlvolle Musik] 1221 01:34:27,880 --> 01:34:30,160 -Du trägst einen Panzer und fertig. -Hör auf. 1222 01:34:30,240 --> 01:34:33,520 Nein, denn das tust du immer. Dir deinen Panzer anziehen. 1223 01:34:34,960 --> 01:34:36,320 Was soll ich denn tun? 1224 01:34:39,200 --> 01:34:40,680 Du hättest ihn retten können! 1225 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 Bring ihn zurück, Scheiße! 1226 01:34:44,560 --> 01:34:45,920 [schluchzt] 1227 01:34:46,840 --> 01:34:49,040 Von allen Menschen auf der Welt… 1228 01:34:49,920 --> 01:34:51,960 Wieso hast du ihn nicht gerettet? 1229 01:35:01,800 --> 01:35:03,000 Was, Ares? 1230 01:35:03,520 --> 01:35:05,800 [hyperventiliert] 1231 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Rede! 1232 01:35:14,320 --> 01:35:15,320 Sag was. 1233 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Jetzt sag was! 1234 01:35:17,200 --> 01:35:20,320 Ich hätte ihn retten können, hätte ich nicht immer am Handy gehangen. 1235 01:35:30,760 --> 01:35:31,760 Ja, dann… 1236 01:35:36,920 --> 01:35:39,320 …ist es wohl meine Schuld, dass Yoshi tot ist. 1237 01:35:39,400 --> 01:35:42,280 Du hast ihn allein gelassen, um Spaß zu haben mit Gregory. 1238 01:35:54,360 --> 01:35:55,760 [Vogelgezwitscher] 1239 01:36:00,040 --> 01:36:02,080 Im Namen meiner Familie 1240 01:36:02,960 --> 01:36:05,840 danke ich Ihnen sehr, dass Sie heute Abend hier sind. 1241 01:36:23,760 --> 01:36:26,280 "Ich bin drei Monate und vier Tage älter als du. 1242 01:36:26,920 --> 01:36:31,240 Deswegen dachte ich immer, du wärst es, der auf meiner Beerdigung sprechen wird. 1243 01:36:31,320 --> 01:36:33,960 Ich stellte mir vor, wie du über meinem Sarg stehst, 1244 01:36:34,040 --> 01:36:35,560 und das hat mit gefallen. 1245 01:36:35,640 --> 01:36:37,840 Der Gedanke gefiel mir wohl deshalb so gut, 1246 01:36:37,920 --> 01:36:42,560 weil ich mir keine einzige Sekunde meines Lebens ohne dich vorstellen konnte. 1247 01:36:42,640 --> 01:36:44,840 Denn ich weiß nicht, wie das gehen soll." 1248 01:36:45,880 --> 01:36:47,040 [Mädchen schluchzt] 1249 01:36:48,200 --> 01:36:50,480 "Aber aus dieser Sekunde wurden schon Stunden. 1250 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 Und Tage, und ich nehme an, dass es bald schon Jahre sein werden." 1251 01:36:55,920 --> 01:36:57,800 [schluchzen] 1252 01:36:57,880 --> 01:37:01,640 "Du hast uns viel früher verlassen, als wir es je gewollt hätten, Yoshi. 1253 01:37:03,160 --> 01:37:05,760 Wir hätten noch so viel zusammen tun können." 1254 01:37:05,840 --> 01:37:08,040 [traurige Musik] 1255 01:37:09,520 --> 01:37:12,560 "Ich wünschte, wir könnten nachher einen Film gucken. 1256 01:37:12,640 --> 01:37:15,440 Ich wünschte, wir hätten Prüfungen 1257 01:37:15,520 --> 01:37:18,600 und könnten uns noch mal bei mir zum Lernen einschließen. 1258 01:37:20,920 --> 01:37:24,440 Ich wünschte, ich hätte eine einzige Sekunde mehr mit dir, 1259 01:37:24,520 --> 01:37:26,720 um dir zu sagen, dass es mir leidtut. 1260 01:37:33,040 --> 01:37:34,320 Du hast gesagt, 1261 01:37:35,040 --> 01:37:38,000 die Liebe ist vergänglich, aber ein Freund bleibt für immer. 1262 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 Ich glaubte dir. 1263 01:37:40,520 --> 01:37:43,320 Ich hielt es für selbstverständlich, dass du da bist. 1264 01:37:43,400 --> 01:37:47,320 Und ich hab mich dabei geirrt, mit wem ich meine Zeit teilen will. 1265 01:37:51,040 --> 01:37:53,280 Ich stürzte mich in das, was vergänglich ist. 1266 01:37:53,360 --> 01:37:56,120 Jetzt weiß ich nicht, was ich ohne das tun soll… 1267 01:38:00,200 --> 01:38:02,200 …was für immer hätte sein sollen. 1268 01:38:02,720 --> 01:38:06,400 Denn obwohl du dein ganzes Leben lang das Gegenteil bewiesen hast, 1269 01:38:06,480 --> 01:38:09,320 verlassen dich Freunde, so wie du es gerade getan hast." 1270 01:38:09,400 --> 01:38:11,160 [Raquel schluchzt] 1271 01:38:18,440 --> 01:38:21,520 "Ich werde lernen, zu lieben…" 1272 01:38:21,600 --> 01:38:23,520 Ich werde der Mann sein, den du verdienst. 1273 01:38:23,600 --> 01:38:26,680 [Raquel] "…ohne Ausreden, ohne… 1274 01:38:27,760 --> 01:38:29,040 …ohne Bedingungen. 1275 01:38:30,520 --> 01:38:33,040 Du hast uns gezeigt, wie wir uns lieben sollen. 1276 01:38:33,880 --> 01:38:36,400 Du warst der treueste Freund. 1277 01:38:36,880 --> 01:38:39,360 Der Stärkste und der Beste von allen. 1278 01:38:40,440 --> 01:38:42,400 Vielleicht meintest du das, als du sagtest, 1279 01:38:42,480 --> 01:38:44,400 wir würden für immer zusammen sein. 1280 01:38:49,480 --> 01:38:52,040 Denn wir werden dich für immer in unseren Herzen tragen." 1281 01:38:53,360 --> 01:38:55,920 [schluchzt] 1282 01:39:13,880 --> 01:39:15,880 [traurige, gefühlvolle Musik] 1283 01:39:28,640 --> 01:39:31,400 [Raquel weint] 1284 01:39:40,480 --> 01:39:41,400 [Musik verklingt] 1285 01:39:41,480 --> 01:39:42,960 [Krachen] 1286 01:39:59,600 --> 01:40:02,400 [traurige Musik] 1287 01:40:06,880 --> 01:40:08,200 [Metall klappert] 1288 01:40:19,160 --> 01:40:21,160 [mechanische Geräusche] 1289 01:40:26,360 --> 01:40:27,360 [Metall klappert] 1290 01:40:29,920 --> 01:40:31,200 [Verschluss klickt] 1291 01:40:32,320 --> 01:40:34,320 [Dumpfes Dröhnen] 1292 01:40:43,800 --> 01:40:45,800 [Vogelgezwitscher] 1293 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 Gehen wir? 1294 01:41:19,440 --> 01:41:21,200 [melancholische Musik] 1295 01:41:26,560 --> 01:41:29,760 [Ares] Leicht, mit dem Strom zu schwimmen, wenn alles gut läuft. 1296 01:41:30,600 --> 01:41:34,000 Aber wenn es schwierig wird, ist es leicht, an allem zu zweifeln. 1297 01:41:34,640 --> 01:41:37,480 Alle fangen an, zu hinterfragen, was du eigentlich tust. 1298 01:41:37,960 --> 01:41:40,040 Ich habe mich dieses Jahr oft hinterfragt. 1299 01:41:40,120 --> 01:41:41,320 [Möwen kreischen] 1300 01:41:41,400 --> 01:41:45,000 Jede Nacht suche ich nach dem Grund, warum ich Arzt werden wollte. 1301 01:41:46,880 --> 01:41:50,000 Und ich schwöre, dass ich ihn am liebsten vergessen würde. 1302 01:41:51,720 --> 01:41:53,160 Aber ich kann es nicht. 1303 01:41:56,840 --> 01:41:57,760 Jetzt nicht mehr. 1304 01:42:01,520 --> 01:42:03,480 Denn die Dinge sind nicht mehr einfach. 1305 01:42:07,360 --> 01:42:08,800 Sie sind kompliziert. 1306 01:42:09,560 --> 01:42:11,720 HEY, RAQUEL. WIE GEHT ES DIR? 1307 01:42:11,800 --> 01:42:13,520 ES TUT MIR LEID. 1308 01:42:14,480 --> 01:42:15,680 [Signalton] 1309 01:42:22,640 --> 01:42:24,880 [Ares] Jetzt weiß ich, warum ich hier bin. 1310 01:42:25,920 --> 01:42:27,520 ANTWORTE, BITTE. 1311 01:42:28,160 --> 01:42:30,680 Um die gleichen Fehler nicht noch mal zu machen. 1312 01:42:32,080 --> 01:42:34,840 Um nicht zuzulassen, dass alles wieder kaputtgeht. 1313 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 Nie wieder. 1314 01:42:38,640 --> 01:42:40,760 [Hundegebell] 1315 01:42:41,440 --> 01:42:43,720 [Glockenläuten] 1316 01:42:51,000 --> 01:42:55,040 "Hallo, Raquel, wir haben dein Manuskript Ich sehe nur dich gelesen. 1317 01:42:55,120 --> 01:42:56,480 Es hat uns gut gefallen. 1318 01:42:56,560 --> 01:42:59,280 Es passt gut in unsere Kollektion für junge Erwachsene. 1319 01:42:59,360 --> 01:43:01,480 Wir würden den Roman gern veröffentlichen. 1320 01:43:01,560 --> 01:43:04,280 Dein Agent Yoshua García gab uns deine Mail-Adresse, 1321 01:43:04,360 --> 01:43:06,480 damit wir dich direkt kontaktieren können." 1322 01:43:08,400 --> 01:43:10,720 [Raquel und Yoshi] "Hallo, ich bin Yoshua García. 1323 01:43:10,800 --> 01:43:13,520 Ich bin der Literaturagent von Raquel Mendoza. 1324 01:43:13,600 --> 01:43:17,600 Meine Klientin schrieb einen Roman, aber sie hat Angst, ihn an sie zu schicken 1325 01:43:17,680 --> 01:43:19,960 und zu hören, dass sie nicht interessiert sind. 1326 01:43:20,040 --> 01:43:21,360 Deshalb schicke ich ihn, 1327 01:43:21,440 --> 01:43:24,000 denn ich bin ihr Agent und sicher, dass er Ihnen gefällt. 1328 01:43:24,600 --> 01:43:27,240 Der Text ist unglaublich. Ich hänge ihn an diese Mail an. 1329 01:43:27,320 --> 01:43:28,880 Ich liebe die Hauptfigur. 1330 01:43:28,960 --> 01:43:32,880 Wenn Sie fertig gelesen haben, können Sie Raquel direkt anschreiben." 1331 01:43:32,960 --> 01:43:34,600 [Yoshi] "Sollten Sie nichts von ihr hören, 1332 01:43:34,680 --> 01:43:37,760 können Sie Daniela Fernández, meine Assistentin, kontaktieren. 1333 01:43:39,440 --> 01:43:40,880 Das ist Ihre Mail-Adresse. 1334 01:43:43,080 --> 01:43:45,400 -Herzliche Grüße, Yoshi." -[Raquel] "Yoshi." 1335 01:43:45,480 --> 01:43:47,880 [gefühlvolle Musik] 1336 01:43:47,960 --> 01:43:48,840 [Klopfen] 1337 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 [Mutter] Schatz, unten ist ein Junge, der nach dir fragt. 1338 01:43:52,320 --> 01:43:54,600 Er heißt Gregory. 1339 01:43:55,600 --> 01:43:58,480 -Soll er raufkommen? -Äh, soll ich lieber gehen? 1340 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 Nein. 1341 01:44:02,160 --> 01:44:03,320 Bitte bleib. 1342 01:44:03,400 --> 01:44:05,480 Ähm, sag ihm, ich rufe ihn an. 1343 01:44:05,960 --> 01:44:09,760 [metallisches Quietschen] 1344 01:44:20,240 --> 01:44:21,280 [Musik verklingt] 1345 01:44:24,840 --> 01:44:27,720 ["Todo está donde lo dejé" von Lucía Tacchetti] 1346 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 THROUGH MY WINDOW - ÜBER DAS MEER 1347 01:44:45,280 --> 01:44:49,320 F0R7537ZUNG F0LG7… 1348 01:44:49,400 --> 01:44:51,720 FORTSETZUNG FOLGT… 1349 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 D3MNÄCH57 1350 01:45:49,160 --> 01:45:51,520 DEMNÄCHST 1351 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 ICH SEH'… ALLES BEGANN MIT EINEM ABSCHIED. 1352 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 THROUGH MY WINDOW - ICH SEH' DICH AN 1353 01:48:42,720 --> 01:48:45,360 [melancholische Musik]