1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,500 --> 00:01:20,166 Un feu de cheminée... 4 00:01:20,916 --> 00:01:25,250 Un feu de cheminée avec une bonne bière, c'est ça qui me manquera le plus. 5 00:01:25,416 --> 00:01:29,833 - T'as pas le droit de boire, là-haut ? - Non, ça crée des problèmes digestifs. 6 00:01:30,000 --> 00:01:32,208 Des remontées d'acide violentes. 7 00:01:32,916 --> 00:01:34,583 Ils vous veulent sobres. 8 00:01:34,750 --> 00:01:36,375 - L'homme rit. - Ouais ! 9 00:01:37,166 --> 00:01:40,166 - Une bière, des bûches. Rien d'autre te manquera ? 10 00:01:40,333 --> 00:01:43,250 - Je sais pas... Peut-être ma petite sœur, Elsa ? 11 00:01:43,416 --> 00:01:46,000 Une blonde qui dessine, avec une grosse voix. 12 00:01:46,166 --> 00:01:48,166 - Tu vois ? - J'ai pas une grosse voix. 13 00:01:48,333 --> 00:01:50,958 - À mon retour, elle sera artiste à la capitale. 14 00:01:51,125 --> 00:01:54,208 - Ouais, ouais. - Elle aura du succès, perdu son accent. 15 00:01:54,375 --> 00:01:57,583 - En attendant, je squatte ta chambre chez papa et maman. 16 00:01:58,875 --> 00:02:02,291 Capitaine Franck Martens... J'arrive pas à m'y faire ! 17 00:02:03,000 --> 00:02:04,833 C'est pas un si grand voyage. 18 00:02:05,000 --> 00:02:08,625 À l'échelle de la galaxie, je vais de la chambre à la salle de bain. 19 00:02:08,791 --> 00:02:11,416 La Terre fera quelques tours sans moi, et... 20 00:02:11,583 --> 00:02:13,833 je reviendrai tourner avec vous. 21 00:02:14,000 --> 00:02:14,791 Ouais... 22 00:02:43,333 --> 00:02:47,541 La bombe de peinture siffle. 23 00:02:50,541 --> 00:02:54,958 Musique chorale spirituelle 24 00:04:51,375 --> 00:04:52,791 Ça va, comme ça ? 25 00:04:54,291 --> 00:04:55,291 Voilà. 26 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Cette main. 27 00:05:06,916 --> 00:05:08,125 Parfait. 28 00:05:14,666 --> 00:05:16,875 Vous voulez essayer tout seul ? Oui ? 29 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 Elsa ? 30 00:05:44,958 --> 00:05:45,791 Elsa ? 31 00:05:47,750 --> 00:05:49,958 Comment ça se passe, avec M. Perrin ? 32 00:05:50,750 --> 00:05:54,166 - Euh, ça se passe normalement. - C'est-à-dire ? 33 00:05:55,208 --> 00:05:56,416 Elsa hésite. 34 00:05:56,583 --> 00:05:58,791 Ben, ça décline lentement. 35 00:05:59,208 --> 00:06:02,500 Donc il a moins d'autonomie pour se déplacer, 36 00:06:02,666 --> 00:06:05,666 des difficultés pour boutonner sa chemise... 37 00:06:06,250 --> 00:06:08,458 pour se coiffer, pour manger. 38 00:06:09,083 --> 00:06:11,541 Pour les gestes du quotidien en général. 39 00:06:11,708 --> 00:06:14,708 Donc... ça décline, mais c'est stable. 40 00:06:15,375 --> 00:06:17,208 C'est stable ou ça décline ? 41 00:06:17,375 --> 00:06:19,208 C'est stable dans le déclin. 42 00:06:21,708 --> 00:06:22,916 Bon ! Euh... 43 00:06:23,708 --> 00:06:26,166 Il va y avoir un grand soleil cette semaine. 44 00:06:26,333 --> 00:06:28,458 (- Quoi ?) Elle ricane. 45 00:06:28,875 --> 00:06:30,875 (Quoi ?) (- Stable dans le déclin ?) 46 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Ben oui. 47 00:06:33,541 --> 00:06:34,750 Regarde. 48 00:06:34,916 --> 00:06:37,166 La directrice expose les consignes. 49 00:06:37,333 --> 00:06:38,333 OK, donc ça... 50 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 c'est une droite. 51 00:06:41,041 --> 00:06:43,083 Tu vois ? C'est horizontal, stable. 52 00:06:43,250 --> 00:06:44,541 Et ça, une droite... 53 00:06:44,708 --> 00:06:45,958 J'ai compris. 54 00:06:46,125 --> 00:06:48,166 S'il vous plaît ! Merci. 55 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 - Pardon. Elle toussote. 56 00:06:51,083 --> 00:06:53,291 Bon... Alors, oui, 57 00:06:53,458 --> 00:06:56,708 - sinon, la clim fonctionne toute seule. - Regarde. 58 00:06:56,875 --> 00:06:59,708 (M. Perrin, il est là, avec tous les autres.) 59 00:06:59,875 --> 00:07:01,291 (Et tu vois, il glisse.) 60 00:07:01,458 --> 00:07:03,541 (Il glisse, il glisse, il glisse.) 61 00:07:04,416 --> 00:07:05,250 Bon ! 62 00:07:05,416 --> 00:07:07,875 Merci à tous et bonne journée, bon travail. 63 00:07:08,041 --> 00:07:09,458 - Merci. - Merci. 64 00:07:11,375 --> 00:07:14,375 Musique intrigante 65 00:08:03,250 --> 00:08:04,458 C'est moi ! 66 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 OK... 67 00:08:10,916 --> 00:08:12,916 Qui a encore pris mes chaussons ? 68 00:08:17,416 --> 00:08:19,708 - J'avais envie de sucre. - Je vois ça. 69 00:08:19,875 --> 00:08:21,291 Mais je regrette. 70 00:08:22,666 --> 00:08:25,708 Il restait une lichette. Fallait arriver plus tôt. 71 00:08:25,875 --> 00:08:27,916 Je fais pas les plannings, tu sais. 72 00:08:28,083 --> 00:08:29,500 Elle imite Elsa. 73 00:08:33,583 --> 00:08:36,208 - Il est où, papa ? - Où tu veux qu'il soit ? 74 00:08:41,708 --> 00:08:44,291 - Tu boudes ? - Non. 75 00:08:44,458 --> 00:08:47,291 - Si. Tu boudes. - Non, c'est ma tête normale. 76 00:08:54,791 --> 00:08:56,208 T'as rien oublié ? 77 00:08:57,458 --> 00:09:00,458 Musique émouvante 78 00:09:24,208 --> 00:09:26,208 Il met le volume au minimum. 79 00:09:28,083 --> 00:09:29,291 Tiens. 80 00:09:32,208 --> 00:09:33,416 Merci. 81 00:09:36,583 --> 00:09:38,375 Je le garde pour plus tard. 82 00:09:39,208 --> 00:09:41,625 Toujours profiter du moment présent. 83 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Elsa rit. 84 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Ça va ? 85 00:09:57,458 --> 00:09:58,458 Ouais. 86 00:10:00,166 --> 00:10:01,375 Et toi ? 87 00:10:02,791 --> 00:10:04,416 Hm. Rien de neuf ? 88 00:10:05,083 --> 00:10:06,291 Non. 89 00:10:07,458 --> 00:10:08,666 Et toi ? 90 00:10:10,000 --> 00:10:11,208 Non plus. 91 00:10:14,541 --> 00:10:15,958 Je peux ? 92 00:10:17,583 --> 00:10:19,791 Si t'aimes la mousse à raser... 93 00:10:33,750 --> 00:10:35,375 J'ai croisé le maire 94 00:10:36,041 --> 00:10:37,458 au sujet de la statue. 95 00:10:38,166 --> 00:10:40,375 - Hm... - Il comprend. 96 00:10:40,541 --> 00:10:41,958 Il comprend très bien, 97 00:10:42,125 --> 00:10:45,666 mais ça l'arrangerait, si t'arrêtais de la peinturlurer. 98 00:10:45,833 --> 00:10:47,541 Je la préfère comme ça. 99 00:10:48,458 --> 00:10:50,333 Ça, il l'a bien compris ! 100 00:10:51,208 --> 00:10:55,041 - Dis à ton pote qui comprend tout que j'arrêterai quand il arrêtera. 101 00:10:55,208 --> 00:10:57,083 Il proteste. 102 00:10:57,541 --> 00:10:58,958 C'est pas mon pote. 103 00:11:01,875 --> 00:11:05,166 - Aère un peu, je suis pas sûre que ça plaise à maman. 104 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Il augmente le volume. 105 00:11:24,041 --> 00:11:27,875 - Et vous parliez de quoi, ici ? - On parlait pas beaucoup. 106 00:11:28,291 --> 00:11:30,750 On se posait et on regardait le ciel. 107 00:11:31,833 --> 00:11:33,041 Et... 108 00:11:33,916 --> 00:11:36,125 Ben, on imaginait des trucs. 109 00:11:38,041 --> 00:11:43,291 Un vaisseau spatial immense... qui venait juste pour nous. 110 00:11:44,416 --> 00:11:45,416 Et... 111 00:11:46,500 --> 00:11:49,083 Il se posait là-bas, dans le pré. 112 00:11:49,250 --> 00:11:52,333 On disait au revoir à papa et maman et ils pleuraient. 113 00:11:52,500 --> 00:11:55,500 Puis après, on partait vivre un tas d'aventures, 114 00:11:55,666 --> 00:11:57,083 très loin d'ici. 115 00:11:58,791 --> 00:12:00,791 On imite le souffle d'un vaisseau. 116 00:12:05,208 --> 00:12:08,416 - Et moi, je faisais quoi ? Je restais seul comme un con ? 117 00:12:08,583 --> 00:12:11,791 - Non. Toi, t'étais même pas né. - Pratique ! 118 00:12:15,166 --> 00:12:17,166 On s'était fait une promesse. 119 00:12:22,083 --> 00:12:24,291 Un téléphone sonne. 120 00:12:24,458 --> 00:12:25,666 Déjà ? 121 00:12:27,250 --> 00:12:30,458 - Eh ouais... Faut que je ramène bébé à sa maman. 122 00:12:36,291 --> 00:12:39,708 Lampadaire de merde ! On voyait mieux les étoiles, avant. 123 00:12:42,208 --> 00:12:43,625 Je le dégomme ? 124 00:12:44,208 --> 00:12:45,416 - Vas-y ! 125 00:12:55,750 --> 00:12:57,583 Soupir d'effort Tintement 126 00:12:58,041 --> 00:12:59,250 Vincent ! 127 00:12:59,416 --> 00:13:00,333 Ouais ? 128 00:13:00,500 --> 00:13:02,375 En dessous, y a ma voiture. 129 00:13:02,541 --> 00:13:04,166 - Ouais, ouais... - Ouais ! 130 00:13:20,125 --> 00:13:20,791 Oh, presque ! 131 00:13:22,333 --> 00:13:23,541 - (Frank) - Elsa ? 132 00:13:23,708 --> 00:13:26,708 Musique mystérieuse 133 00:13:44,541 --> 00:13:45,750 Merde ! 134 00:13:47,250 --> 00:13:50,083 Je vais me faire déglinguer ! On voit plus rien. 135 00:14:03,833 --> 00:14:05,041 Regarde. 136 00:14:06,333 --> 00:14:08,333 Vincent s'émerveille. 137 00:14:08,500 --> 00:14:11,708 Musique émouvante 138 00:14:45,541 --> 00:14:47,041 Vous êtes si belle. 139 00:14:47,541 --> 00:14:49,375 - Quelle beauté ! - Pff ! 140 00:14:49,541 --> 00:14:51,750 Je suis tout ce qu'il y a de plus banal. 141 00:15:02,458 --> 00:15:03,666 Aujourd'hui, 142 00:15:03,833 --> 00:15:05,458 c'est blanquette de veau. 143 00:15:05,625 --> 00:15:08,541 Moi, je fais très bien la blanquette de veau. 144 00:15:08,708 --> 00:15:09,458 Ah oui ? 145 00:15:09,625 --> 00:15:12,708 - Y mettre de la noix de muscade, c'est une grave erreur ! 146 00:15:12,875 --> 00:15:16,083 - Regardez qui est là pour vous, tout beau. 147 00:15:18,291 --> 00:15:20,291 Et pourquoi pas de la cannelle ? 148 00:15:20,458 --> 00:15:22,333 La résidente rit. 149 00:15:22,500 --> 00:15:24,125 - Bonjour. - Bonjour. 150 00:15:25,416 --> 00:15:27,041 Marie, on va se promener. 151 00:15:27,208 --> 00:15:29,208 - C'est Guy, votre mari. - Viens. 152 00:15:33,000 --> 00:15:34,416 Les vagues... 153 00:15:36,208 --> 00:15:38,041 le sel, les embruns... 154 00:15:39,166 --> 00:15:40,583 les mouettes. 155 00:15:43,041 --> 00:15:44,833 Arrête de bouger, s'il te plaît. 156 00:15:45,625 --> 00:15:47,041 L'air pur. 157 00:15:47,958 --> 00:15:50,375 Le vent qui te caresse le visage. 158 00:15:53,583 --> 00:15:55,916 L'air pur, c'est pas ce qui manque ici. 159 00:15:56,083 --> 00:15:58,041 T'es reloue, sérieux ! Attends. 160 00:15:58,208 --> 00:16:01,625 Hé ! Regarde-moi ça. Franchement... 161 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 Je vais te montrer un truc. 162 00:16:06,708 --> 00:16:09,958 Téma la vue ! Franchement, c'est pas incroyable ? 163 00:16:10,125 --> 00:16:12,125 Ça, c'est Laurent qui fait le con. 164 00:16:12,791 --> 00:16:14,500 Ça, c'est la vue de chez moi. 165 00:16:16,208 --> 00:16:17,666 Ouais, OK, ça fait plaiz ! 166 00:16:17,833 --> 00:16:19,458 Ma meilleure pote se barre. 167 00:16:19,625 --> 00:16:22,250 - Je saute pas de joie. - Viens bosser avec moi. 168 00:16:22,416 --> 00:16:27,083 Après le boulot, on irait à la plage et on boufferait des trucs de la plage. 169 00:16:27,250 --> 00:16:28,833 Crustacés, crabes... 170 00:16:29,000 --> 00:16:30,416 - Moules-frites ? - Oui ! 171 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 Mayo, bigorneaux, tout ce que tu veux ! 172 00:16:33,916 --> 00:16:35,208 Mais je suis bien, là. 173 00:16:35,375 --> 00:16:36,916 "Je suis bien, là !" 174 00:16:37,083 --> 00:16:38,875 - Il brûle ! - C'est Marie-Rose. 175 00:16:39,500 --> 00:16:41,458 - Ah, mais lâchez-moi ! 176 00:17:08,125 --> 00:17:11,750 - Merci. - De rien, M. Lebon. Bonne journée. 177 00:17:28,541 --> 00:17:29,666 Putain... 178 00:17:35,750 --> 00:17:38,958 Musique planante 179 00:19:49,125 --> 00:19:50,125 Madame ? 180 00:20:13,333 --> 00:20:15,083 Pourquoi t'es toute rouge ? 181 00:20:17,416 --> 00:20:18,833 - Excusez-moi, je... 182 00:20:21,791 --> 00:20:23,208 On voit tes veines. 183 00:20:30,875 --> 00:20:32,500 On voit mes veines... 184 00:20:35,625 --> 00:20:39,833 Musique punk 185 00:21:05,708 --> 00:21:07,708 L'autoradio grésille. 186 00:21:22,916 --> 00:21:25,916 Musique mystérieuse 187 00:21:44,458 --> 00:21:47,458 Sifflement du vent 188 00:22:36,500 --> 00:22:37,708 - (Franck) - Elsa ! 189 00:22:41,750 --> 00:22:43,958 Fran... Franck ? 190 00:22:46,333 --> 00:22:48,666 Je suis si content de t'entendre. 191 00:22:52,500 --> 00:22:53,750 T'es où ? 192 00:22:56,041 --> 00:22:57,666 On a dérivé. 193 00:22:59,583 --> 00:23:01,791 Et maintenant, tout est noir. 194 00:23:02,916 --> 00:23:04,333 Tout est vide. 195 00:23:04,916 --> 00:23:06,333 Les autres, l'équipage, 196 00:23:06,500 --> 00:23:09,125 - y a plus personne. - Comment tu me parles ? 197 00:23:09,291 --> 00:23:12,291 Chut... Ils sont là. 198 00:23:15,416 --> 00:23:16,625 Ils flottent. 199 00:23:18,375 --> 00:23:19,791 Ils m'observent. 200 00:23:20,541 --> 00:23:22,958 - Ils sont partout. - C'est qui, "ils" ? 201 00:23:23,125 --> 00:23:25,333 Ça pense. Ça pense tout le temps ! 202 00:23:26,708 --> 00:23:28,333 - Franck gémit. - Franck ! 203 00:23:28,500 --> 00:23:31,708 - C'est dans ma tête. Je vais crever. - Franck. 204 00:23:32,625 --> 00:23:35,833 - Je vais crever ici. - Calme-toi. Reprends. 205 00:23:37,000 --> 00:23:38,416 Explique-moi. 206 00:23:38,583 --> 00:23:40,291 Franck reprend son souffle. 207 00:23:40,458 --> 00:23:43,291 Ils disent qu'il y a un chemin. 208 00:23:44,333 --> 00:23:46,208 Qu'ils peuvent me ramener, 209 00:23:46,375 --> 00:23:49,583 que ça dépend de toi, qu'il faut avoir confiance. 210 00:23:49,750 --> 00:23:52,375 - Ça a aucun sens. - Qu'est-ce que je dois faire ? 211 00:23:54,083 --> 00:23:55,500 Ils me parlent... 212 00:23:56,375 --> 00:23:58,416 ils me parlent d'une graine. 213 00:23:58,958 --> 00:24:01,791 - Quoi ? - Regarde autour de toi. 214 00:24:02,833 --> 00:24:04,958 Une graine pour s'écouter, 215 00:24:05,125 --> 00:24:06,333 pour se parler. 216 00:24:07,041 --> 00:24:08,666 Je comprends pas. 217 00:24:09,666 --> 00:24:10,666 Elsa ? 218 00:24:11,333 --> 00:24:13,541 - Tu m'entends ? Elsa ? - Franck ? 219 00:24:16,041 --> 00:24:17,250 Franck ! 220 00:24:38,916 --> 00:24:41,041 Musique étrange 221 00:25:21,333 --> 00:25:24,750 - (Frank, voix cristalline) - Alors ? Ça fait quoi ? 222 00:25:26,916 --> 00:25:28,916 J'ai une graine dans l'oreille. 223 00:25:29,083 --> 00:25:31,083 Franck et Elsa rient. 224 00:25:34,291 --> 00:25:35,916 Je sais pas quoi te dire. 225 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 Tu me manques. 226 00:25:43,041 --> 00:25:45,041 Toi aussi, ma petite grenouille. 227 00:25:50,583 --> 00:25:52,791 Tu sais que tu as ta propre statue ? 228 00:25:52,958 --> 00:25:54,166 Une statue ? 229 00:25:54,875 --> 00:25:55,875 Ouais. 230 00:25:58,083 --> 00:26:00,083 En plein milieu du rond-p... Choc 231 00:26:00,250 --> 00:26:02,166 Larsen perçant 232 00:26:54,708 --> 00:26:57,583 Musique étrange 233 00:27:06,916 --> 00:27:08,250 Elsa gémit. 234 00:27:15,708 --> 00:27:17,125 - (La Voix) - Laisse-moi. 235 00:27:32,625 --> 00:27:33,666 Laisse-moi ! 236 00:27:33,833 --> 00:27:35,750 Larsen perçant 237 00:27:46,875 --> 00:27:48,083 Tu as compris ? 238 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Franck. 239 00:28:01,541 --> 00:28:02,958 C'est quoi, putain ? 240 00:28:03,958 --> 00:28:05,375 Franck est désactivé. 241 00:28:06,833 --> 00:28:10,041 On l'a endormi. Il utilise moins d'oxygène. 242 00:28:10,625 --> 00:28:12,250 Vous êtes avec lui ? 243 00:28:12,416 --> 00:28:14,041 On est autour de lui. 244 00:28:18,875 --> 00:28:21,333 Sortez de ma tête, s'il vous plaît. 245 00:28:22,291 --> 00:28:25,291 - Nous avons besoin de toi et tu as besoin de nous. 246 00:28:26,375 --> 00:28:27,791 S'il vous plaît. 247 00:28:28,583 --> 00:28:30,791 Je sortirai quand tout sera fini. 248 00:28:35,875 --> 00:28:37,291 Vous le ramènerez ? 249 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 Oui. 250 00:28:40,750 --> 00:28:43,166 Mais d'abord, tu dois nous faire venir. 251 00:28:44,750 --> 00:28:46,166 Qui est le Dr Silva ? 252 00:28:48,000 --> 00:28:50,416 Pourquoi tu veux voir le Dr Silva ? 253 00:28:50,583 --> 00:28:52,416 Larsen Elsa geint. 254 00:28:52,583 --> 00:28:54,416 Tu ne peux rien me cacher. 255 00:28:56,458 --> 00:28:57,375 Elsa ? 256 00:28:58,208 --> 00:29:00,208 Ne parle de nous à personne. 257 00:29:04,250 --> 00:29:07,250 - Vincent frappe. - Ça va ? Qu'est-ce que tu fais ? 258 00:29:07,416 --> 00:29:10,666 - Ne parle de nous à personne. C'est compris ? 259 00:29:10,833 --> 00:29:12,458 Hé, oh ? Ça va ? 260 00:29:13,875 --> 00:29:16,416 - Laisse-moi, je veux vomir tranquille. 261 00:29:16,833 --> 00:29:18,458 Beurk, dégueu. 262 00:29:20,083 --> 00:29:22,125 - Qu'est-ce que je dois faire ? 263 00:29:22,291 --> 00:29:25,916 Musique pesante 264 00:29:26,083 --> 00:29:29,291 - Il faut suivre un chemin qui rejoint un autre chemin. 265 00:29:30,208 --> 00:29:32,125 Nous sommes seuls à le voir. 266 00:29:32,916 --> 00:29:36,250 - Je vous fais venir ici et vous faites revenir mon frère ? 267 00:29:36,416 --> 00:29:37,625 Oui. 268 00:29:40,041 --> 00:29:41,250 C'est tout ? 269 00:29:41,416 --> 00:29:42,708 Oui. 270 00:29:42,875 --> 00:29:46,083 - C'est quoi, votre plan ? Une invasion, un truc comme ça ? 271 00:29:46,916 --> 00:29:49,750 - On est cinq. C'est pas une invasion. 272 00:29:50,541 --> 00:29:53,541 - Les virus, ça se multiplie. On est vite infectés. 273 00:29:53,708 --> 00:29:54,708 On est cinq. 274 00:29:55,958 --> 00:29:57,166 On restera cinq. 275 00:29:57,333 --> 00:29:58,791 On se multiplie pas. 276 00:30:01,041 --> 00:30:03,250 Prends le petit chemin à droite. 277 00:30:05,208 --> 00:30:07,416 Personne ne saura jamais qu'on est là. 278 00:30:07,583 --> 00:30:09,208 On veut rester discrets. 279 00:30:11,541 --> 00:30:12,958 Et pourquoi moi ? 280 00:30:13,583 --> 00:30:16,416 - Parce que tu es reliée à lui, par un chemin. 281 00:30:25,708 --> 00:30:27,083 C'est là. 282 00:30:28,208 --> 00:30:29,208 Arrête-toi. 283 00:30:29,375 --> 00:30:31,375 Elsa pile brusquement. 284 00:30:45,416 --> 00:30:47,625 Un chemin que vous êtes seuls à voir ? 285 00:30:48,208 --> 00:30:49,416 Oui. 286 00:30:55,416 --> 00:30:58,416 Musique intrigante 287 00:31:22,708 --> 00:31:23,916 C'est là. 288 00:31:25,750 --> 00:31:27,166 Devant toi. 289 00:31:36,375 --> 00:31:38,375 La bombe de peinture siffle. 290 00:31:54,916 --> 00:31:56,125 Tout droit. 291 00:32:00,583 --> 00:32:01,791 Encore. 292 00:32:03,041 --> 00:32:04,041 Stop. 293 00:32:05,708 --> 00:32:07,333 La bombe siffle. 294 00:32:08,250 --> 00:32:09,875 Tourne sur ta gauche. 295 00:32:12,125 --> 00:32:13,125 Stop. 296 00:32:14,083 --> 00:32:15,291 À droite. 297 00:32:15,791 --> 00:32:17,791 Là, tout droit. 298 00:32:19,500 --> 00:32:21,708 Qu'est-ce que c'est, "un otage" ? 299 00:32:22,458 --> 00:32:25,375 - Quelqu'un qui est détenu par des ravisseurs 300 00:32:25,541 --> 00:32:30,166 et qui peut être utilisé ou échangé pour obtenir ce qu'ils veulent. 301 00:32:30,333 --> 00:32:33,333 Stop ! Tourne sur ta droite. 302 00:32:34,250 --> 00:32:35,666 La bombe siffle. 303 00:32:36,625 --> 00:32:37,833 Continue. 304 00:32:38,583 --> 00:32:40,000 Qui est l'otage de qui ? 305 00:32:41,166 --> 00:32:44,375 - Mon frère, c'est l'otage et vous... - Les fils de pute ? 306 00:32:44,541 --> 00:32:45,541 Ouais. 307 00:32:45,708 --> 00:32:49,083 Ou les ravisseurs, c'est pareil. Je peux rien vous cacher. 308 00:32:49,250 --> 00:32:52,208 - Nous avons ton frère, on l'utilise pour venir, 309 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 on est les fils de pute. 310 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 Voilà. 311 00:32:55,541 --> 00:32:59,791 - Toi, tu nous as et tu nous utilises pour obtenir ton frère. 312 00:32:59,958 --> 00:33:04,041 On est donc les otages et toi, le fils de pute. Et ton frère, 313 00:33:04,208 --> 00:33:07,083 il t'a aussi et t'utilise pour pouvoir rentrer. 314 00:33:07,250 --> 00:33:09,250 - Tu es l'otage et lui... - Fermez-la. 315 00:33:09,416 --> 00:33:11,000 Larsen 316 00:33:11,166 --> 00:33:13,791 - (- Oh, putain.) - On est tous les otages. 317 00:33:13,958 --> 00:33:15,958 Vous la fermez, s'il vous plaît ? 318 00:33:17,125 --> 00:33:19,125 Et on est tous les fils de pute. 319 00:33:20,791 --> 00:33:23,416 J'ai mal aussi, donc on est proches. 320 00:33:24,916 --> 00:33:27,333 Stop. Il faut continuer tout droit. 321 00:33:27,500 --> 00:33:30,333 - Y a un arbre. Je continuerai tout droit après. 322 00:33:30,500 --> 00:33:33,500 Non. On doit rester sur le chemin. 323 00:33:38,375 --> 00:33:40,000 Je suis sur le chemin ! 324 00:33:40,166 --> 00:33:42,833 Musique intrigante 325 00:34:04,375 --> 00:34:07,791 - Ton frère est juste là, derrière cet arbre. 326 00:34:44,000 --> 00:34:45,208 C'est compliqué ! 327 00:34:46,041 --> 00:34:49,666 Normalement, faut un bon de commande. Faut une signature. 328 00:34:50,291 --> 00:34:51,375 Tu veux un café ? 329 00:34:51,541 --> 00:34:54,541 - C'est un arbre, Augustin. Tu fais ça tous les jours ! 330 00:34:54,708 --> 00:34:58,708 - Ouais, mais même juste un arbre. Il faut un bon de commande. 331 00:34:58,875 --> 00:35:02,250 Et faut que je demande à Jordan, mon nouveau collègue. 332 00:35:02,416 --> 00:35:04,041 Je veux faire ça à deux. 333 00:35:04,500 --> 00:35:06,958 - Y a quoi ? - Elle veut couper un arbre. 334 00:35:07,458 --> 00:35:10,166 - Ton arbre, il est gros comment ? Comme ça ? 335 00:35:10,333 --> 00:35:11,583 Comme ça ? 336 00:35:12,166 --> 00:35:13,833 Comme ça ? Augustin rit. 337 00:35:14,000 --> 00:35:17,375 - Le travail est pas le même. - C'est vrai. C'est pas le même. 338 00:35:17,916 --> 00:35:20,125 Ben, je sais pas... comme ça. 339 00:35:20,875 --> 00:35:22,000 Comme ça ? 340 00:35:22,166 --> 00:35:23,375 Augustin rit. 341 00:35:23,541 --> 00:35:26,708 - C'est Jordan. Il fait des blagues, il est drôle. 342 00:35:26,875 --> 00:35:28,083 Pourquoi le couper ? 343 00:35:28,250 --> 00:35:29,958 Il est pourri, il va tomber. 344 00:35:30,125 --> 00:35:31,708 - Signale-le à la mairie. 345 00:35:31,875 --> 00:35:34,541 - Déjà fait, ils font rien. On se débrouille ! 346 00:35:34,708 --> 00:35:35,958 Augustin ? 347 00:35:36,583 --> 00:35:38,416 Tu peux m'aider, s'il te plaît ? 348 00:35:41,166 --> 00:35:44,583 - Je connais elle et son frère depuis que je suis tout petit. 349 00:35:44,750 --> 00:35:46,375 Ils sont gentils avec moi. 350 00:35:47,291 --> 00:35:51,916 Ils m'emmenaient pêcher à la rivière. Leurs parents m'ont trouvé ce travail. 351 00:35:52,458 --> 00:35:53,958 - Ils vont bien ? - Hein ? 352 00:35:54,125 --> 00:35:56,750 - Tes parents vont bien ? - Oui, ils vont bien. 353 00:35:56,916 --> 00:36:01,916 - Tu te rappelles quand on allait manger des amandes, à la rivière ? 354 00:36:02,625 --> 00:36:07,291 En fait, on enlève la coquille qui est toute verte et toute poilue, 355 00:36:07,458 --> 00:36:09,875 on enlève la petite amande à l'intérieur. 356 00:36:10,041 --> 00:36:12,625 Et on enlève la peau, parce que ça donne... 357 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Pourquoi on est là ? 358 00:36:31,583 --> 00:36:35,333 - J'ai perdu un pari et j'ai 24 heures pour couper cet arbre. 359 00:36:36,166 --> 00:36:37,916 Quel genre de pari ? 360 00:36:38,083 --> 00:36:39,708 Un pari à la con. 361 00:36:40,541 --> 00:36:43,291 - Et pourquoi cet arbre et pas cet arbre-là ? 362 00:36:43,916 --> 00:36:47,958 - Ou celui-là ? Celui-là ? Ou même lui ? - Si je vous file 50, ça va ? 363 00:36:50,583 --> 00:36:53,208 - Je veux pas de ton argent. - Bouge pas ! Tiens. 364 00:36:59,000 --> 00:37:00,625 Il démarre la tronçonneuse. 365 00:37:00,791 --> 00:37:02,791 La tronçonneuse bourdonne. 366 00:37:09,166 --> 00:37:10,583 J'ai une blague. 367 00:37:12,458 --> 00:37:13,458 C'est Jordan 368 00:37:13,625 --> 00:37:15,041 qui me l'a racontée. 369 00:37:15,916 --> 00:37:17,750 Cette nuit, j'ai fait un rêve. 370 00:37:19,458 --> 00:37:21,875 Là, normalement, tu dois me demander... 371 00:37:22,333 --> 00:37:24,583 tu dois me demander de quoi ça parlait. 372 00:37:24,750 --> 00:37:28,375 - De quoi ça parlait ? - J'ai rêvé que t'étais une crotte. 373 00:37:31,125 --> 00:37:33,541 Et tu sais pas ce que j'ai fait ? 374 00:37:34,250 --> 00:37:35,458 Non. 375 00:37:35,625 --> 00:37:37,250 - Tu sais pas ? - Non ! 376 00:37:38,291 --> 00:37:39,916 Ben, j'ai tiré la chasse ! 377 00:37:40,083 --> 00:37:42,083 Augustin ricane. 378 00:37:48,208 --> 00:37:50,750 C'est Jordan qui me l'a racontée ce matin. 379 00:37:50,916 --> 00:37:51,916 Mademoiselle. 380 00:37:52,750 --> 00:37:53,958 À vous l'honneur. 381 00:37:54,125 --> 00:37:55,875 - Je m'en occupe. - Chut ! 382 00:37:57,166 --> 00:37:58,625 Ça va, je vais le faire. 383 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 L'autre côté ! 384 00:38:07,750 --> 00:38:09,166 (- Pauvre con.) 385 00:38:16,625 --> 00:38:19,208 Musique pesante 386 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 Attends. 387 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 Je vais te montrer. 388 00:38:29,000 --> 00:38:31,125 La tronçonneuse bourdonne. 389 00:38:31,291 --> 00:38:34,125 Voilà ! Faut pas serrer trop fort. 390 00:38:35,000 --> 00:38:37,583 - C'est quoi, ton parfum ? - Vas-y, laisse-moi. 391 00:38:41,458 --> 00:38:43,625 Voilà... voilà. 392 00:38:44,041 --> 00:38:45,250 Sans forcer. 393 00:38:45,416 --> 00:38:48,500 Juste, tu la tiens. C'est elle qui fait le travail. 394 00:38:48,666 --> 00:38:50,083 Stop ! Stop ! 395 00:38:51,791 --> 00:38:53,208 Viens là, doucement. 396 00:38:57,208 --> 00:39:01,041 - Faut pas partir, là ? - Chut... Chut ! J'adore ce moment. 397 00:39:02,083 --> 00:39:03,500 Craquements 398 00:39:07,833 --> 00:39:09,416 Choc puissant 399 00:39:12,875 --> 00:39:14,708 Jordan crie de joie. 400 00:39:14,875 --> 00:39:16,083 Il rit. 401 00:39:23,416 --> 00:39:25,041 Merci, vous pouvez partir. 402 00:39:28,916 --> 00:39:30,916 Il attend dans la voiture. 403 00:39:31,458 --> 00:39:33,583 - On a un petit peu de temps. - Augustin ! 404 00:39:33,750 --> 00:39:34,958 Tu vas où ? 405 00:39:35,125 --> 00:39:38,208 - Laisse-moi passer. - "Si je te file 50, ça va ?" 406 00:39:38,375 --> 00:39:39,375 Augustin ! 407 00:39:39,541 --> 00:39:40,708 "Augustin !" 408 00:39:43,041 --> 00:39:44,875 C'est quoi, ton parfum, déjà ? 409 00:39:54,250 --> 00:39:55,500 Elsa gémit. 410 00:39:56,250 --> 00:39:57,458 Non ! 411 00:39:57,625 --> 00:39:59,250 Musique dramatique 412 00:40:07,000 --> 00:40:09,625 - Elsa hurle. - Chut ! 413 00:40:09,791 --> 00:40:10,791 Chut ! 414 00:40:11,375 --> 00:40:13,041 (Je veux pas te faire de mal.) 415 00:40:14,500 --> 00:40:15,916 Il ouvre sa braguette. 416 00:40:16,083 --> 00:40:17,125 Elle le mord. 417 00:40:17,625 --> 00:40:18,666 Aïe, salope ! 418 00:40:30,833 --> 00:40:33,833 Tu m'as pas fait venir ici pour couper du bois. OK ? 419 00:40:38,208 --> 00:40:39,833 Vas-y, tu vas bien aimer. 420 00:40:50,791 --> 00:40:51,791 Elsa ? 421 00:40:51,958 --> 00:40:53,166 Jordan ? 422 00:40:55,166 --> 00:40:56,375 Tu fais quoi ? 423 00:40:56,541 --> 00:40:57,958 Je t'ai dit d'attendre. 424 00:40:58,916 --> 00:40:59,916 Casse-toi ! 425 00:41:00,083 --> 00:41:00,916 - Laisse-la ! 426 00:41:02,333 --> 00:41:03,958 - Laisse-la ! - Va attendre ! 427 00:41:05,375 --> 00:41:06,916 Jordan hurle. 428 00:41:07,083 --> 00:41:08,291 Elsa crie de rage. 429 00:42:39,333 --> 00:42:43,000 - Personne ne verra la différence avec le vrai Augustin. 430 00:42:43,666 --> 00:42:45,291 On l'a remplacé. 431 00:42:48,666 --> 00:42:50,500 On les emmène jusqu'à nous. 432 00:42:51,208 --> 00:42:52,833 Et on les ramène ici. 433 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 Avec nous dedans. 434 00:43:08,541 --> 00:43:09,958 C'est trop tard. 435 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 Il est parti dans un grand rêve. 436 00:43:24,750 --> 00:43:26,583 Elsa vomit. 437 00:43:28,708 --> 00:43:30,708 Je devais juste ouvrir le chemin. 438 00:43:32,250 --> 00:43:35,250 - Il en faut encore quatre. - Allez vous faire foutre ! 439 00:43:35,416 --> 00:43:38,000 Tu nous aides, nous t'aidons en retour. 440 00:43:42,625 --> 00:43:44,333 Celui-là ne compte pas. 441 00:43:44,500 --> 00:43:46,333 Il était trop abîmé. 442 00:43:49,541 --> 00:43:50,958 Je veux voir mon frère. 443 00:43:51,125 --> 00:43:53,916 - Quand on sera tous là. Il faut avoir confiance. 444 00:43:54,083 --> 00:43:56,791 - Non, je veux le voir. - Je peux te forcer à obéir. 445 00:43:56,958 --> 00:43:58,208 Larsen 446 00:43:58,375 --> 00:44:01,875 Je pourrais demander à Augustin de ramener les autres. 447 00:44:02,041 --> 00:44:04,458 Je pourrais même te prendre, t'utiliser. 448 00:44:04,625 --> 00:44:06,625 J'ai besoin de voir mon frère. 449 00:44:07,791 --> 00:44:09,916 Je pourrais faire tout ça, Elsa. 450 00:44:11,791 --> 00:44:14,833 Musique menaçante 451 00:44:21,291 --> 00:44:24,291 Musique douce 452 00:46:43,791 --> 00:46:48,000 - Raconte-moi un souvenir, quelque chose qu'on soit les seuls à connaître. 453 00:46:50,500 --> 00:46:51,916 Franck hésite. 454 00:46:53,291 --> 00:46:57,125 - Quand t'étais au lycée, seconde ou première, je sais plus, 455 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 t'avais dessiné une petite BD. 456 00:47:00,625 --> 00:47:03,666 Des enfants devenus orphelins à cause de monstres. 457 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 - Des hommes-poissons. - Voilà. 458 00:47:05,833 --> 00:47:07,458 Des hommes-poissons. 459 00:47:10,291 --> 00:47:14,166 Tu gardais la BD dans ton tiroir. Personne avait le droit de la voir. 460 00:47:14,333 --> 00:47:16,916 - Parce que c'était nul. - Un jour, 461 00:47:17,083 --> 00:47:20,916 sans te le dire, je l'ai envoyée à ce concours de BD, à Angoulême. 462 00:47:21,666 --> 00:47:24,083 Un concours de jeunes talents. 463 00:47:24,791 --> 00:47:27,000 Avec une micro-édition à la clé. 464 00:47:27,625 --> 00:47:29,250 - Et ? - Et c'est tout. 465 00:47:29,416 --> 00:47:33,125 - T'as pas été retenue. - OK. T'as d'autres souvenirs comme ça ? 466 00:47:33,291 --> 00:47:35,416 Laisse mes antennes tranquilles ! 467 00:47:37,291 --> 00:47:40,708 - Comment ça se passe, aux Beaux-Arts ? Ça te plaît ? 468 00:47:43,125 --> 00:47:44,541 Hm... Oui. 469 00:47:45,958 --> 00:47:49,041 - Fixer une étoile, en faire son objectif, 470 00:47:49,208 --> 00:47:51,625 ne pas dévier jusqu'à l'atteindre. 471 00:47:52,916 --> 00:47:55,250 On a tous les deux tenu notre promesse. 472 00:47:55,416 --> 00:47:56,833 On peut être fiers. 473 00:47:58,416 --> 00:48:00,625 On devrait fêter ça quand je... 474 00:48:03,875 --> 00:48:05,083 Est-ce que... 475 00:48:05,875 --> 00:48:07,750 Il est temps, Elsa. 476 00:48:07,916 --> 00:48:09,750 Musique douce 477 00:48:09,916 --> 00:48:11,833 - Est-ce que je vais revenir ? 478 00:48:21,541 --> 00:48:25,541 - Pourquoi c'est à moi de choisir ? Vous pouvez pas le faire vous-mêmes ? 479 00:48:25,708 --> 00:48:28,541 - Nous pensons que tu choisiras mieux que nous. 480 00:48:29,083 --> 00:48:31,916 Sans ton aide, on prendra les premiers venus. 481 00:48:33,958 --> 00:48:35,583 C'est ce que tu veux ? 482 00:48:39,791 --> 00:48:42,791 - Faut dire que Jordan est parti et ne reviendra plus. 483 00:48:43,750 --> 00:48:46,375 Il était pas d'ici, il manquera à personne. 484 00:48:49,916 --> 00:48:51,083 Faut sourire. 485 00:48:51,250 --> 00:48:52,750 Il avait toujours un sourire. 486 00:49:01,958 --> 00:49:03,708 Là, il est dans son rêve ? 487 00:49:03,875 --> 00:49:04,875 Oui. 488 00:49:10,416 --> 00:49:11,833 Et il fait quoi ? 489 00:49:15,958 --> 00:49:17,875 Il est sur un petit bateau. 490 00:49:19,500 --> 00:49:22,000 Et il pêche un gros poisson tout bleu. 491 00:49:37,333 --> 00:49:38,958 J'ai combien de temps ? 492 00:49:40,375 --> 00:49:42,000 Nous sommes tous reliés. 493 00:49:42,583 --> 00:49:46,125 Toi, moi, lui, le chemin... 494 00:49:46,291 --> 00:49:48,708 - Combien de temps ? - Trois jours. 495 00:49:49,416 --> 00:49:51,625 Le chemin ne durera pas plus. 496 00:49:56,916 --> 00:49:58,416 Tu t'es pas ratée. 497 00:50:00,125 --> 00:50:02,458 - Voilà. - Merci. 498 00:50:05,041 --> 00:50:09,041 - Tu peux me mettre en sortie, demain ? - C'est pas le tour de Rosa et Audrey ? 499 00:50:09,208 --> 00:50:13,625 - Si, mais Audrey part bientôt. J'aimerais refaire ça avec elle. 500 00:50:13,791 --> 00:50:15,208 Bon, OK, si tu veux. 501 00:50:15,958 --> 00:50:17,166 Merci. 502 00:51:31,666 --> 00:51:33,291 Il reviendra pas. 503 00:51:36,458 --> 00:51:38,875 Musique métal en fond 504 00:51:43,916 --> 00:51:45,375 Pourquoi tu dessines les gens ? 505 00:51:46,375 --> 00:51:47,791 Je sais pas. 506 00:51:48,541 --> 00:51:49,750 J'aime ça. 507 00:52:02,708 --> 00:52:07,125 Si tu dois sacrifier quatre personnes pour ramener ton frère, tu choisis qui ? 508 00:52:07,291 --> 00:52:08,500 Pourquoi quatre ? 509 00:52:08,666 --> 00:52:10,500 Je sais pas, imagine. 510 00:52:12,250 --> 00:52:15,083 T'as la possibilité de faire revenir ton frère. 511 00:52:15,833 --> 00:52:19,250 Mais en échange, tu fais disparaître quatre personnes. 512 00:52:19,916 --> 00:52:21,333 Comme ça, juste... 513 00:52:22,083 --> 00:52:23,916 Pouf, elles disparaissent. 514 00:52:25,083 --> 00:52:29,291 Rien de violent ni douloureux, elles disparaissent pour toujours. 515 00:52:30,375 --> 00:52:32,000 Je choisirais Hitler. 516 00:52:32,166 --> 00:52:33,791 Non, des gens vivants. 517 00:52:34,625 --> 00:52:37,625 Des gens que tu connais, d'ici, que tu croises. 518 00:52:40,166 --> 00:52:41,166 N'importe qui ? 519 00:52:41,708 --> 00:52:43,708 Non, justement, faut choisir ! 520 00:52:48,958 --> 00:52:50,291 Tu veux pas le revoir ? 521 00:52:50,458 --> 00:52:55,583 - Si. Quatre vies contre une, c'est dur. - Peut-être qu'il y a des vies 522 00:52:55,750 --> 00:52:58,375 qui pèsent un peu moins que d'autres, non ? 523 00:53:01,666 --> 00:53:02,875 Patrick. 524 00:53:03,041 --> 00:53:03,916 C'est qui ? 525 00:53:04,083 --> 00:53:06,708 Un gros con qui me fait chier au foot. 526 00:53:07,708 --> 00:53:09,708 - Sa famille serait peut-être triste. 527 00:53:10,916 --> 00:53:13,000 Je choisirais des handicapés. 528 00:53:13,166 --> 00:53:14,125 Pourquoi ? 529 00:53:15,625 --> 00:53:17,041 Si j'étais handicapé, 530 00:53:17,208 --> 00:53:19,000 - je voudrais mourir. - T'en sais rien. 531 00:53:20,458 --> 00:53:23,541 Si ça se trouve, y a des handicapés très heureux. 532 00:53:24,083 --> 00:53:25,916 Des malades qui vont mourir ? 533 00:53:26,083 --> 00:53:28,333 Mais leurs derniers jours comptent. 534 00:53:29,375 --> 00:53:32,250 - Pff ! Je sais pas, des gens qui ont pas de famille, 535 00:53:32,416 --> 00:53:36,416 pas d'amis, ils ont plus envie de vivre. Des gens qui ont pas de vie ! 536 00:53:36,583 --> 00:53:38,416 Musique métal 537 00:54:48,916 --> 00:54:51,750 - Marie-Rose. Doucement. - On fait deux groupes. 538 00:54:51,916 --> 00:54:54,875 - Pourquoi ? - Pour changer. Marie-Rose ! 539 00:54:55,041 --> 00:54:59,041 - C'est la journée du changement ! - Je vais par là, tu vas par là ? 540 00:54:59,208 --> 00:55:01,583 C'est bon ? On se retrouve dans 20 minutes ? 541 00:55:01,750 --> 00:55:04,208 Vous avez entendu la boss. À tout' ! 542 00:55:04,375 --> 00:55:07,208 - Marie-Rose ? - Qu'est-ce qu'on fout là ? Hein ? 543 00:55:15,541 --> 00:55:18,500 Musique mystérieuse 544 00:55:26,916 --> 00:55:28,750 Restez bien derrière moi. 545 00:55:31,208 --> 00:55:35,625 - Aïe ! Je préférais l'autre endroit. J'ai mal à la jambe. 546 00:55:48,375 --> 00:55:50,208 Il n'y a pas de douleur. 547 00:55:51,708 --> 00:55:53,708 Ils ne se rendront compte de rien. 548 00:56:28,291 --> 00:56:30,291 M. Droulez s'écrie. 549 00:56:31,333 --> 00:56:32,750 (- Merde, putain !) 550 00:56:33,666 --> 00:56:35,083 Monsieur Droulez ! 551 00:56:36,166 --> 00:56:38,583 M. Droulez gémit. 552 00:56:40,833 --> 00:56:44,041 OK, c'est rien. C'est rien. Appuyez-vous sur moi. 553 00:56:44,208 --> 00:56:45,625 Il grommelle. 554 00:56:45,791 --> 00:56:47,208 Je veux rentrer ! 555 00:56:47,375 --> 00:56:49,125 - Elsa ? - Laissez-moi. 556 00:56:49,291 --> 00:56:50,500 Vous êtes où ? 557 00:56:50,666 --> 00:56:52,458 - Je suis là ! (- Chut.) 558 00:56:52,625 --> 00:56:54,458 (M. Droulez, s'il vous plaît !) 559 00:56:56,500 --> 00:56:57,708 Tout va bien ? 560 00:56:57,875 --> 00:57:00,500 - C'est rien, M. Droulez a fait une cascade ! 561 00:57:00,666 --> 00:57:02,083 C'est rien de grave. 562 00:57:03,375 --> 00:57:06,375 Musique étrange 563 00:57:12,250 --> 00:57:13,708 T'es un bon élément. 564 00:57:13,875 --> 00:57:17,166 T'as de l'empathie, t'es respectueuse, consciencieuse. 565 00:57:17,333 --> 00:57:18,750 T'es patiente. 566 00:57:19,458 --> 00:57:23,458 Ici, c'est leur dernière maison. On a une mission, prendre soin d'eux. 567 00:57:23,625 --> 00:57:25,791 Selon ce qu'on traverse dans la vie privée, 568 00:57:25,958 --> 00:57:28,041 on a parfois tendance à oublier ça. 569 00:57:28,750 --> 00:57:31,041 Prends une semaine pour réfléchir. 570 00:57:32,458 --> 00:57:34,291 Maintenant, je parle à ma fille. 571 00:57:34,708 --> 00:57:36,458 Et j'aimerais qu'elle me regarde. 572 00:57:41,208 --> 00:57:43,083 Qu'est-ce qui t'arrive, Elsa ? 573 00:57:43,250 --> 00:57:44,875 Pourquoi tu restes là ? 574 00:57:45,666 --> 00:57:47,291 Ça se voulait temporaire. 575 00:57:47,458 --> 00:57:51,666 C'était le temps de digérer, de te reconstruire. 576 00:57:52,125 --> 00:57:54,708 C'est pas ta vie. Pas ce que t'avais choisi. 577 00:57:54,875 --> 00:57:57,083 T'arrives à te reconstruire, toi ? 578 00:58:02,916 --> 00:58:04,333 La mère soupire. 579 00:58:04,500 --> 00:58:05,916 Tu veux que je te dise ? 580 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 Avec ton père, on prend des pilules tous les soirs pour dormir. 581 00:58:12,500 --> 00:58:14,333 Certains soirs, on boit trop. 582 00:58:17,875 --> 00:58:19,708 Je croise mon fils partout. 583 00:58:20,791 --> 00:58:23,625 Dans la rue, dans la cuisine, dans le jardin... 584 00:58:23,791 --> 00:58:26,416 Quand je m'y attends pas. Partout, partout ! 585 00:58:27,833 --> 00:58:29,458 Mais il est pas là. 586 00:58:30,416 --> 00:58:31,833 Il est plus là. 587 00:58:32,708 --> 00:58:34,541 Et putain, on doit vivre ! 588 00:58:38,458 --> 00:58:40,666 Tout le monde ne trouve pas sa voie. 589 00:58:41,541 --> 00:58:45,166 Tout le monde n'en a pas besoin. On peut vivre sans, on peut... 590 00:58:45,333 --> 00:58:46,958 On peut être heureux. 591 00:58:48,333 --> 00:58:50,750 Mais faut décider de l'être. 592 00:58:54,083 --> 00:58:55,291 Elsa ? 593 00:58:56,041 --> 00:58:57,875 Tu veux être heureuse ? 594 00:58:59,416 --> 00:59:00,250 Oui. 595 00:59:00,958 --> 00:59:01,958 Oui, quoi ? 596 00:59:04,208 --> 00:59:06,125 Oui, je veux être heureuse. 597 00:59:35,916 --> 00:59:37,916 Elsa pousse un hurlement. 598 00:59:38,583 --> 00:59:41,875 Musique douce 599 00:59:45,916 --> 00:59:47,583 (Elsa) Vous mourez jamais ? 600 00:59:48,625 --> 00:59:51,041 - (La Voix) - On passe d'une vie à une autre. 601 00:59:51,208 --> 00:59:55,333 On va au bout d'un chemin et on en recommence un autre. 602 00:59:56,833 --> 00:59:58,625 Vous êtes quoi, en fait ? 603 00:59:59,375 --> 01:00:00,875 Nous ne sommes rien. 604 01:00:02,000 --> 01:00:04,625 Jusqu'à ce qu'on devienne quelque chose. 605 01:00:06,375 --> 01:00:08,375 Quel intérêt de devenir nous ? 606 01:00:08,875 --> 01:00:12,291 De pas pouvoir être soi-même ? C'est quoi, le but ? 607 01:00:13,250 --> 01:00:14,666 Sentir. 608 01:00:15,250 --> 01:00:16,666 Ressentir. 609 01:00:16,833 --> 01:00:18,041 Vivre. 610 01:00:18,791 --> 01:00:20,208 Être réel. 611 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 Vivre sans mourir, c'est pas vivre. 612 01:00:23,541 --> 01:00:25,500 Vous voulez seulement exister. 613 01:00:26,583 --> 01:00:27,583 Et toi ? 614 01:00:28,750 --> 01:00:30,166 Tu fais quoi ? 615 01:00:32,750 --> 01:00:36,500 - Quelqu'un est passé au travail, ce matin. Avec une moto verte. 616 01:00:39,625 --> 01:00:42,416 Il cherche son frère, Jordan. 617 01:00:44,791 --> 01:00:49,000 - Est-ce que c'est un problème ? - Tout le monde cherche son frère. 618 01:00:49,166 --> 01:00:52,166 Musique douce 619 01:01:23,166 --> 01:01:26,166 Musique angoissante 620 01:01:29,291 --> 01:01:30,500 Franck ? 621 01:01:34,708 --> 01:01:36,916 - Franck ? - Laissez-moi tranquille. 622 01:01:37,625 --> 01:01:39,083 Laissez-moi tranquille ! 623 01:01:39,250 --> 01:01:40,666 Un coup éclate. 624 01:01:43,083 --> 01:01:44,500 C'était quoi, ça ? 625 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 Oh ! C'était quoi, ça ? 626 01:01:48,708 --> 01:01:50,708 Franck commence à se réveiller. 627 01:01:54,750 --> 01:01:58,583 Il tiendra pas longtemps. On doit voyager rapidement. 628 01:01:58,750 --> 01:02:00,375 Rapidement comment ? 629 01:02:00,541 --> 01:02:02,958 Dans six heures, le chemin disparaîtra. 630 01:02:04,000 --> 01:02:06,458 Il nous manque toujours deux personnes. 631 01:02:06,625 --> 01:02:10,625 - Je peux pas faire ça rapidement. J'ai... j'ai besoin de temps. 632 01:02:11,291 --> 01:02:13,291 - Je sais. - Non, vous savez rien. 633 01:02:14,000 --> 01:02:15,416 Je veux faire ça bien. 634 01:02:37,000 --> 01:02:39,916 Qu'est-ce que tu m'as fait peur ! T'es pas en cours ? 635 01:02:41,000 --> 01:02:42,625 C'est les vacances. 636 01:02:43,833 --> 01:02:45,041 Tu fais quoi ? 637 01:02:46,875 --> 01:02:49,083 Je cherche... du feu. 638 01:02:49,250 --> 01:02:51,250 Elle actionne son briquet. 639 01:02:52,500 --> 01:02:53,916 Ouais, tiens. 640 01:02:54,625 --> 01:02:55,625 Merci. 641 01:02:57,333 --> 01:02:58,666 Je te trouve bizarre, 642 01:02:58,833 --> 01:03:01,541 - en ce moment. - Pas plus que d'habitude. 643 01:03:01,708 --> 01:03:02,708 Hm. 644 01:03:03,666 --> 01:03:05,416 T'as l'air triste, aussi. 645 01:03:05,875 --> 01:03:07,708 Tes lèvres sont toutes sèches. 646 01:03:08,416 --> 01:03:11,250 Il faut boire de l'eau, tu ne bois pas assez. 647 01:03:11,416 --> 01:03:13,666 Tu vas te dessécher comme une couille. 648 01:03:14,250 --> 01:03:15,458 Papa... 649 01:03:15,625 --> 01:03:16,625 Hé. 650 01:03:18,125 --> 01:03:20,333 Viens, ma grenouille. 651 01:03:27,583 --> 01:03:28,583 Après, 652 01:03:29,666 --> 01:03:33,000 je me suis embrouillée avec le mec de ma mère, puis barrée. 653 01:03:35,250 --> 01:03:36,875 J'avais 16 ans. 654 01:03:39,458 --> 01:03:41,458 J'ai rencontré Alberto. 655 01:03:41,625 --> 01:03:44,500 Il était beau. Brun, tatouages, 656 01:03:44,666 --> 01:03:45,500 grandes mains. 657 01:03:45,666 --> 01:03:47,541 On baisait tout le temps. 658 01:03:47,708 --> 01:03:49,416 J'étais comme sa princesse. 659 01:03:52,166 --> 01:03:53,583 C'est quoi, ton bouquin ? 660 01:03:53,750 --> 01:03:59,500 - C'est une BD. Je dessine et je note pour créer des personnages authentiques. 661 01:04:01,166 --> 01:04:02,333 Hm. 662 01:04:04,500 --> 01:04:05,916 Et votre mère ? 663 01:04:07,625 --> 01:04:09,041 Quoi, ma mère ? 664 01:04:09,208 --> 01:04:11,208 - Vous l'avez revue ? - Hein ? 665 01:04:12,958 --> 01:04:14,791 Non, j'ai jamais revu ma mère. 666 01:04:23,541 --> 01:04:24,250 Regarde ! 667 01:04:25,708 --> 01:04:26,750 C'est son numéro. 668 01:04:26,916 --> 01:04:27,708 Je l'ai tatoué. 669 01:04:28,958 --> 01:04:32,166 C'est dégueulasse ! En plus, c'est complètement con. 670 01:04:32,333 --> 01:04:34,333 Elle a pu changer de "number". 671 01:04:35,083 --> 01:04:37,458 J'ai peut-être le numéro de quelqu'un d'autre. 672 01:04:38,291 --> 01:04:39,500 C'est débile. 673 01:04:43,166 --> 01:04:46,583 T'as noté ? C'est bien, ça, pour ta BD, non ? 674 01:04:47,125 --> 01:04:51,125 Des anecdotes, du vécu de gens... "authentiques" ! 675 01:04:52,166 --> 01:04:53,791 "Authentiques" ! 676 01:04:56,375 --> 01:04:58,208 Pourquoi vous l'appelez pas ? 677 01:05:00,125 --> 01:05:01,125 Pardon ? 678 01:05:01,791 --> 01:05:03,625 Tu veux que je fasse le numéro ? 679 01:05:06,416 --> 01:05:07,458 Tu veux le faire ? 680 01:05:07,625 --> 01:05:08,541 On le fait ensemble ! 681 01:05:10,875 --> 01:05:13,291 "Allô, maman ? C'est ta fille ! 682 01:05:14,375 --> 01:05:15,791 "Tu te souviens ?" 683 01:05:17,500 --> 01:05:18,791 Je me débrouille, 684 01:05:18,958 --> 01:05:20,791 j'ai besoin de personne. 685 01:05:24,041 --> 01:05:25,250 Je débarrasse ? 686 01:05:25,416 --> 01:05:28,041 - Je prendrai des profiteroles ! - Très bien. 687 01:05:28,208 --> 01:05:31,041 - Ils sont où, les cabinets ? - Par ici, madame. 688 01:05:31,208 --> 01:05:32,416 Le chien jappe. 689 01:05:32,583 --> 01:05:34,791 Tu attends, toi ! Eh, assis ! 690 01:05:35,500 --> 01:05:36,708 Tu attends ! 691 01:05:43,833 --> 01:05:46,125 Le serveur sert à boire. 692 01:05:46,291 --> 01:05:49,166 Musique envoûtante 693 01:07:25,166 --> 01:07:27,166 Elsa ouvre la portière. 694 01:07:54,500 --> 01:07:56,333 - Qu'est-ce que je dois dire ? 695 01:07:59,166 --> 01:08:00,583 Vous lui dites... 696 01:08:01,375 --> 01:08:04,208 "Bonjour, Guy", et vous souriez. 697 01:08:08,041 --> 01:08:09,666 Faut que ce soit romantique. 698 01:08:10,875 --> 01:08:14,291 Une dernière balade en forêt, en amoureux. 699 01:08:20,833 --> 01:08:22,833 Elsa serre le frein à main. 700 01:08:32,041 --> 01:08:33,375 Monsieur Lebon ? 701 01:08:39,750 --> 01:08:41,583 Monsieur Lebon, vous êtes là ? 702 01:08:51,375 --> 01:08:54,791 J'ai quelqu'un avec moi qui aimerait bien vous voir. 703 01:09:04,500 --> 01:09:05,708 Guy ? 704 01:09:11,291 --> 01:09:14,250 Musique énigmatique 705 01:09:30,666 --> 01:09:32,083 Je suis le dernier. 706 01:09:32,708 --> 01:09:34,916 Est-ce que tu sais ce que ça veut dire ? 707 01:09:36,958 --> 01:09:39,708 Quoiqu'il arrive, je viendrai. 708 01:09:40,291 --> 01:09:42,708 J'utiliserai ton frère, s'il le faut. 709 01:09:45,333 --> 01:09:46,750 Elsa démarre. 710 01:09:46,916 --> 01:09:48,541 Touchez pas à mon frère. 711 01:09:49,416 --> 01:09:50,625 Il ne souffrira pas. 712 01:09:50,791 --> 01:09:53,000 - Le touchez pas, je vais trouver quelqu'un. 713 01:09:59,791 --> 01:10:03,208 Putain ! Vous avez pas le droit, putain. 714 01:10:03,375 --> 01:10:06,000 Elsa pleure et bafouille. 715 01:10:06,750 --> 01:10:08,166 S'il vous plaît. 716 01:10:08,333 --> 01:10:12,166 Dites-moi que j'ai pas fait ça pour rien. S'il vous plaît ! 717 01:10:14,250 --> 01:10:18,250 S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! 718 01:11:27,041 --> 01:11:28,666 Tu cherches ton frère ? 719 01:11:29,750 --> 01:11:31,166 Comment vous savez ? 720 01:11:34,000 --> 01:11:36,416 Je comprends pas, il devait m'héberger. 721 01:11:36,583 --> 01:11:40,208 Je sais pas où il est. J'espère qu'il a pas refait de connerie. 722 01:11:43,500 --> 01:11:45,250 Vous vous connaissez bien ? 723 01:11:46,916 --> 01:11:49,125 On a un ami en commun, c'est tout. 724 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 Et on va où, là ? 725 01:11:57,333 --> 01:11:59,208 Musique blues 726 01:12:04,416 --> 01:12:05,625 Pas loin. 727 01:12:12,541 --> 01:12:14,541 Vous êtes la sœur du cosmonaute ? 728 01:12:16,708 --> 01:12:18,583 Son boss dit qu'il vous a vus 729 01:12:18,750 --> 01:12:20,166 partir ensemble. 730 01:12:27,833 --> 01:12:30,041 Qu'est ce qui s'est passé, exactement ? 731 01:12:31,458 --> 01:12:33,333 Qu'est ce qui s'est passé ? 732 01:12:34,041 --> 01:12:35,458 Pour votre frère ? 733 01:12:36,583 --> 01:12:37,791 On disparaît pas 734 01:12:37,958 --> 01:12:39,916 comme ça, sans une trace. 735 01:12:42,208 --> 01:12:43,208 C'est dingue. 736 01:13:03,625 --> 01:13:06,041 Trop stylé ! C'est vous qui faites ça ? 737 01:13:07,750 --> 01:13:08,958 Laisse ça ! 738 01:13:09,833 --> 01:13:11,333 Pardon, c'est... 739 01:13:14,083 --> 01:13:15,083 Pardon. 740 01:13:17,625 --> 01:13:18,625 Ils sont beaux. 741 01:13:22,083 --> 01:13:23,708 Non, c'est rien, c'est... 742 01:13:25,458 --> 01:13:26,666 c'est juste... 743 01:13:28,541 --> 01:13:29,833 un carnet de bord. 744 01:13:30,000 --> 01:13:31,041 C'était pour qu'il voie 745 01:13:31,208 --> 01:13:34,041 ce qui s'était passé ici quand il était là-haut. 746 01:13:35,666 --> 01:13:38,291 Ben, c'est... un beau cadeau. 747 01:13:39,041 --> 01:13:41,666 Non. C'est bidon, ça sert à rien. 748 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 Vous allez bien ? 749 01:13:48,375 --> 01:13:49,375 Oui. 750 01:13:57,250 --> 01:14:00,125 L'essuie-glace grince. 751 01:14:00,291 --> 01:14:02,708 Je peux arranger ça en cinq minutes. 752 01:14:02,875 --> 01:14:06,416 - C'est juste le petit clips, en haut. - T'as des projets ? 753 01:14:08,208 --> 01:14:09,625 Des projets ? 754 01:14:09,791 --> 01:14:11,333 Dans la vie, t'en as ? 755 01:14:12,083 --> 01:14:14,291 Euh... ouais, ouais. 756 01:14:16,333 --> 01:14:18,166 Tu vois, moi j'en ai pas. 757 01:14:20,333 --> 01:14:24,166 Que ce soit à court, moyen, long terme, j'ai pas de projet. 758 01:14:26,833 --> 01:14:29,458 Et quand j'en ai, je vais pas jusqu'au bout. 759 01:14:29,625 --> 01:14:31,625 C'est pour ça que j'en ai pas. 760 01:14:34,958 --> 01:14:37,166 C'est important d'aller au bout, 761 01:14:37,333 --> 01:14:40,166 sinon, c'est inutile de les commencer, d'en avoir. 762 01:14:40,333 --> 01:14:41,541 Tu comprends ? 763 01:14:44,791 --> 01:14:46,666 T'as des projets, toi, ou pas ? 764 01:14:49,625 --> 01:14:51,500 Euh, ouais. Enfin... 765 01:14:51,916 --> 01:14:54,250 J'en ai plein. J'ai plein de projets. 766 01:14:55,791 --> 01:14:59,708 Enfin, pour l'instant, je suis apprenti. Apprenti cuisinier. 767 01:14:59,875 --> 01:15:01,708 D'ici quatre ou cinq ans, 768 01:15:01,875 --> 01:15:03,875 j'aimerais avoir mon restaurant. 769 01:15:06,250 --> 01:15:08,250 Moi aussi, j'ai un carnet. 770 01:15:08,833 --> 01:15:10,666 Il dézippe son sac. 771 01:15:11,625 --> 01:15:13,041 J'ai déjà le nom. 772 01:15:13,833 --> 01:15:15,625 Et j'ai même fait le logo. 773 01:15:16,791 --> 01:15:19,166 Ça s'appellera "L'écume des lèvres". 774 01:15:20,083 --> 01:15:21,916 Produits locaux, du terroir. 775 01:15:22,666 --> 01:15:26,375 Mais raffinés. Une cuisine gourmande, mais délicate. 776 01:15:28,500 --> 01:15:30,166 "L'écume des lèvres" ? 777 01:15:31,291 --> 01:15:32,500 Ouais, c'est... 778 01:15:35,375 --> 01:15:37,583 J'ai le temps de trouver autre chose. 779 01:15:39,625 --> 01:15:42,250 Elsa met son clignotant. 780 01:15:54,333 --> 01:15:56,166 Descends, s'il te plaît. 781 01:15:58,041 --> 01:16:01,666 - J'ai dit quelque chose de mal ? - Descends ou je change d'avis. 782 01:16:12,458 --> 01:16:13,583 Dégage ! 783 01:16:19,750 --> 01:16:20,583 Il claque la portière. 784 01:16:32,500 --> 01:16:35,500 Musique déchirante 785 01:16:52,208 --> 01:16:53,625 Laissez-moi lui parler. 786 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 Je veux lui parler. 787 01:17:01,291 --> 01:17:02,916 Laissez-moi lui parler. 788 01:17:11,666 --> 01:17:12,875 Franck ? 789 01:17:16,708 --> 01:17:18,916 Salut, grenouille. 790 01:17:20,583 --> 01:17:22,000 Je suis désolée. 791 01:17:27,125 --> 01:17:28,541 Ne pleure pas. 792 01:17:30,916 --> 01:17:32,750 Si tu pouvais vivre 793 01:17:33,916 --> 01:17:35,333 dans un rêve, 794 01:17:37,250 --> 01:17:38,875 tu choisirais quoi ? 795 01:17:39,625 --> 01:17:40,833 Ben... 796 01:17:42,458 --> 01:17:44,083 je choisirais un rêve... 797 01:17:44,833 --> 01:17:47,041 où j'arriverais à vivre sans toi. 798 01:17:47,791 --> 01:17:50,416 Franck rit tendrement. 799 01:17:51,791 --> 01:17:54,000 T'as toujours manqué d'ambition. 800 01:18:01,208 --> 01:18:03,041 Toi, tu choisirais quoi ? 801 01:18:11,208 --> 01:18:12,416 Franck ? 802 01:19:09,583 --> 01:19:12,583 Musique chorale spirituelle 803 01:21:11,958 --> 01:21:14,000 Musique douce 804 01:23:09,041 --> 01:23:11,416 Générique