1
00:00:01,890 --> 00:00:03,850
Alors c’est vous, Vent noir ?
2
00:00:06,310 --> 00:00:08,940
J’aurais presque eu pitié d’eux,
tiens.
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,110
Deux trois coups bien placés,
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,610
et les voilà
qui appellent leur mère.
5
00:00:13,950 --> 00:00:16,530
C’est ça,
des aventuriers de classe A ?
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,290
Je leur en veux pas d’être nuls,
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,540
mais je m’attendais à mieux.
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,250
Z’êtes pas d’accord…
9
00:00:23,660 --> 00:00:24,790
euh…
10
00:00:25,040 --> 00:00:27,540
Je suis Tôya Kanzaki,
héros de Delamis !
11
00:00:27,840 --> 00:00:29,670
Je suis Setsuna Shiga.
12
00:00:30,170 --> 00:00:31,380
Et moi, Nana Mizuoka !
13
00:00:31,550 --> 00:00:33,010
Miyabi Kuromiya.
14
00:00:33,880 --> 00:00:36,140
Nous avons été envoyés ici
15
00:00:36,260 --> 00:00:39,640
pour protéger la population
de bandits tels que vous !
16
00:00:40,060 --> 00:00:41,430
Vent noir,
17
00:00:41,560 --> 00:00:44,890
au nom de la Justice,
je vous arrête !
18
00:00:47,270 --> 00:00:48,690
Pourquoi tu rigoles ?
19
00:00:49,190 --> 00:00:50,150
Je veux bien,
20
00:00:50,270 --> 00:00:53,650
mais avant ça,
t’as des progrès à faire… gamin.
21
00:00:53,940 --> 00:00:55,110
Enfoiré !
22
00:00:55,320 --> 00:00:56,240
Tôya !
23
00:00:56,610 --> 00:00:57,570
Il te provoque.
24
00:00:57,740 --> 00:01:00,080
Et si on jouait à un petit jeu ?
25
00:01:00,240 --> 00:01:01,870
Un jeu ? Quel genre de jeu ?
26
00:01:02,120 --> 00:01:06,080
Je vous propose un duel.
Vous quatre contre moi.
27
00:01:06,250 --> 00:01:09,960
Les perdants exauceront
n’importe quel vœu du gagnant.
28
00:01:10,250 --> 00:01:11,590
Vous en pensez quoi ?
29
00:01:11,800 --> 00:01:13,550
Ça nous arrangerait bien.
30
00:01:13,920 --> 00:01:15,760
À quoi il pense ?
31
00:01:15,880 --> 00:01:17,840
Tu nous prends pour qui ?
32
00:01:18,050 --> 00:01:19,550
Ce sera toi contre moi !
33
00:01:19,680 --> 00:01:20,890
Fais pas ça, Tôya.
34
00:01:21,060 --> 00:01:22,100
Setsuna ?
35
00:01:23,520 --> 00:01:25,600
Ça cache forcément quelque chose.
36
00:01:25,810 --> 00:01:28,520
N’y va pas seul.
On le combattra ensemble.
37
00:01:29,810 --> 00:01:30,860
Explique-toi.
38
00:01:31,110 --> 00:01:34,150
Sa robe noire
ne me dit rien qui vaille.
39
00:01:34,280 --> 00:01:36,950
Elle est supérieure à la mienne.
Soyons prudents.
40
00:01:37,110 --> 00:01:40,700
Kanzaki, on travaille ensemble.
Comme à l’entraînement.
41
00:01:41,080 --> 00:01:42,030
Nana…
42
00:01:42,910 --> 00:01:43,870
Miyabi…
43
00:01:44,540 --> 00:01:45,370
Bien.
44
00:01:46,000 --> 00:01:48,540
Toi, là…
Nous relevons ton défi !
45
00:02:00,180 --> 00:02:02,140
BLACK SUMMONER
46
00:03:21,130 --> 00:03:21,880
Tiens.
47
00:03:22,010 --> 00:03:23,510
Merci, Gérard.
48
00:03:24,970 --> 00:03:28,520
Je pensais pas
que mon plan fonctionnerait si bien.
49
00:03:28,810 --> 00:03:30,560
Quand tu auras gagné,
50
00:03:30,680 --> 00:03:33,600
tu leur demanderas
de témoigner en ta faveur.
51
00:03:33,850 --> 00:03:37,570
Trycen n’aura plus aucun moyen
de couvrir Christophe et sa bande.
52
00:03:37,820 --> 00:03:40,110
C’est bien ça, maître ?
53
00:03:40,240 --> 00:03:43,200
Exactement.
Remercions Tôya d’être aussi bête.
54
00:03:43,450 --> 00:03:44,450
Cela dit,
55
00:03:44,570 --> 00:03:47,870
vous n’aviez pas besoin
de vous faire passer pour Vent noir…
56
00:03:47,990 --> 00:03:50,750
Vous n’avez pas changé, mon roi.
Toujours aussi…
57
00:03:50,910 --> 00:03:52,080
… fou de baston !
58
00:03:52,250 --> 00:03:53,370
Oui, voilà.
59
00:03:54,960 --> 00:03:56,540
Vous gênez surtout pas…
60
00:03:57,380 --> 00:03:58,210
En plus,
61
00:03:58,630 --> 00:04:01,470
faut bien les motiver,
sinon ça n’a aucun intérêt.
62
00:04:02,300 --> 00:04:03,380
Je suis d’accord,
63
00:04:03,510 --> 00:04:06,640
mais pourquoi y a que toi
qui peux t’amuser ?
64
00:04:06,850 --> 00:04:09,390
Tu t’es déjà bien défoulée en chemin,
Sera.
65
00:04:09,520 --> 00:04:11,480
Je veux les affronter
quand même !
66
00:04:13,020 --> 00:04:14,690
Efil, victuailles.
67
00:04:14,810 --> 00:04:15,650
Tout de suite.
68
00:04:16,310 --> 00:04:18,020
Tenez, servez-vous.
69
00:04:19,020 --> 00:04:20,900
C’est quoi, ce truc appétissant ?
70
00:04:21,320 --> 00:04:23,280
Profite bien de ton repas
71
00:04:23,400 --> 00:04:25,160
et ne me quitte pas des yeux.
72
00:04:25,280 --> 00:04:26,820
Maître…
73
00:04:26,950 --> 00:04:30,080
l’idée que vous soyez seul à combattre
m’inquiète.
74
00:04:30,490 --> 00:04:31,410
Efil…
75
00:04:31,830 --> 00:04:35,620
Il est vrai que leur niveau
est bien inférieur au vôtre,
76
00:04:35,920 --> 00:04:37,130
mais songez aussi
77
00:04:37,130 --> 00:04:46,970
TÔYA KANZAKI
NIVEAU 53
78
00:04:37,130 --> 00:04:46,970
SETSUNA SHIGA
NIVEAU 52
79
00:04:37,130 --> 00:04:46,970
NANA MIZUOKA
NIVEAU 48
80
00:04:37,420 --> 00:04:41,170
que vous n’êtes pas taillé
pour le combat en première ligne.
81
00:04:38,560 --> 00:04:46,970
MIYABI KUROMIYA
NIVEAU 53
82
00:04:41,590 --> 00:04:42,880
Ces quatre-là,
83
00:04:43,010 --> 00:04:46,680
ils m’ont l’air d’avoir
des compétences innées.
84
00:04:47,340 --> 00:04:49,930
Je suis conscient
de mes points faibles.
85
00:04:50,060 --> 00:04:52,930
C’est aussi un test pour moi.
86
00:04:53,230 --> 00:04:54,640
Ça y est, alors ?
87
00:04:55,140 --> 00:04:55,810
Oui.
88
00:04:55,980 --> 00:04:59,360
Mon nouvel équipement
entre enfin en scène.
89
00:04:57,540 --> 00:04:59,980
SKILL EATER (RANG S)
90
00:05:00,110 --> 00:05:02,480
Regardez-moi
cet air démoniaque.
91
00:05:02,780 --> 00:05:04,360
N’oubliez pas son visage,
92
00:05:04,490 --> 00:05:07,570
c’est celui d’un chef de gang
qui vole et kidnappe !
93
00:05:07,700 --> 00:05:09,830
Il nous faut gagner ce combat,
94
00:05:09,950 --> 00:05:11,700
quel qu’en soit le prix !
95
00:05:12,040 --> 00:05:14,620
Prête-moi ta force,
esprit de lumière !
96
00:05:14,910 --> 00:05:17,420
Esprit des alizés,
je compte sur toi !
97
00:05:18,080 --> 00:05:20,290
J’implore ton aide, esprit des flots.
98
00:05:22,090 --> 00:05:24,340
Fais des trucs, esprit de l’ombre.
99
00:05:26,130 --> 00:05:28,590
C’est donc ça,
la protection des esprits ?
100
00:05:28,890 --> 00:05:29,970
Intéressant.
101
00:05:30,800 --> 00:05:32,890
À nous deux, Vent noir !
102
00:05:33,060 --> 00:05:36,640
Tu viens au contact
parce que je suis un mage ?
103
00:05:36,770 --> 00:05:37,730
Bien vu.
104
00:05:38,520 --> 00:05:39,980
Radiance Lancer.
105
00:05:45,110 --> 00:05:48,200
C’est quoi, ce mage qui attaque
comme un forcené ?
106
00:05:48,490 --> 00:05:49,530
Il est fou ?
107
00:05:51,240 --> 00:05:52,620
Viens nous aider, Mun !
108
00:05:54,790 --> 00:05:55,790
Un dragon ?
109
00:05:56,120 --> 00:05:57,370
Flame Breath !
110
00:05:57,710 --> 00:05:59,250
Sonic Accelerator !
111
00:05:59,580 --> 00:06:00,250
Quoi ?
112
00:06:00,380 --> 00:06:02,090
Un sort qui améliore l’agilité ?
113
00:06:03,250 --> 00:06:04,250
Exactement.
114
00:06:05,050 --> 00:06:06,170
Je t’emprunte ça.
115
00:06:06,590 --> 00:06:07,550
Skill Eater !
116
00:06:14,100 --> 00:06:16,310
C’est là le pouvoir
de sa nouvelle arme,
117
00:06:16,430 --> 00:06:18,270
tirée de l’armure de Victor.
118
00:06:18,560 --> 00:06:21,440
Il s’agit du gantelet
copieur de compétences,
119
00:06:21,730 --> 00:06:23,070
le Skill Eater.
120
00:06:23,480 --> 00:06:24,940
Chaque gantelet
121
00:06:25,150 --> 00:06:27,680
est capable
de copier une compétence.
122
00:06:27,860 --> 00:06:31,910
Néanmoins, chaque compétence copiée
écrase l’ancienne.
123
00:06:35,080 --> 00:06:36,540
Merci pour ce petit cadeau.
124
00:06:36,910 --> 00:06:39,870
Ça m’a l’air bien pratique,
cette Pensée multiple.
125
00:06:40,370 --> 00:06:43,340
C’est pas juste, il peut copier
des compétences innées.
126
00:06:44,750 --> 00:06:46,050
J’y pense, Sera…
127
00:06:46,170 --> 00:06:49,170
Il avait copié l’une des tiennes,
n’est-ce pas ?
128
00:06:51,180 --> 00:06:52,930
Devine laquelle.
129
00:06:53,260 --> 00:06:55,220
Laisse Miyabi tranquille !
130
00:07:00,770 --> 00:07:01,690
Reviens là !
131
00:07:02,400 --> 00:07:03,940
Miyabi, ça va ?
132
00:07:04,570 --> 00:07:05,980
Light Heal.
133
00:07:08,440 --> 00:07:09,650
Miyabi !
134
00:07:12,070 --> 00:07:14,320
Il m’a humiliée…
135
00:07:14,490 --> 00:07:17,160
Qu’est-ce que tu lui as fait,
vile fripouille ?
136
00:07:17,290 --> 00:07:19,790
Rien de grave, rassure-toi.
137
00:07:20,870 --> 00:07:24,380
Nana, continue de soigner Miyabi.
Setsuna, protège-les !
138
00:07:24,500 --> 00:07:25,670
{\an1}– Non !
– Kanzaki !
139
00:07:25,790 --> 00:07:26,740
Quant à ce fumier…
140
00:07:27,500 --> 00:07:29,300
je vais m’en occuper !
141
00:07:30,510 --> 00:07:32,220
C’est pas en fonçant dans le tas
142
00:07:32,510 --> 00:07:34,470
sans stratégie et sans alliés
143
00:07:34,600 --> 00:07:36,460
que tu vas gagner ce combat !
144
00:07:36,670 --> 00:07:37,560
La ferme !
145
00:07:38,270 --> 00:07:40,850
Je suis meilleur épéiste que toi !
146
00:07:42,940 --> 00:07:46,230
Effectivement,
autant cesser de miser là-dessus.
147
00:07:46,400 --> 00:07:48,690
Je t’empêcherai
de lancer tes sorts.
148
00:07:49,280 --> 00:07:50,360
Pas bête !
149
00:07:50,490 --> 00:07:51,650
Dans ce cas…
150
00:07:52,450 --> 00:07:53,490
essayons ça !
151
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
J’ai pas fini…
152
00:08:06,340 --> 00:08:07,340
C’est trop mou !
153
00:08:11,470 --> 00:08:12,630
Pincez-moi…
154
00:08:13,180 --> 00:08:15,590
Notre ennemi arrive à contrer
à mains nues
155
00:08:15,760 --> 00:08:17,260
un épéiste de rang S ?
156
00:08:20,640 --> 00:08:22,480
C’est donc ça qu’il avait copié.
157
00:08:22,600 --> 00:08:26,310
Oui. Mes compétences de rang S
en arts martiaux.
158
00:08:29,480 --> 00:08:30,650
Et merde !
159
00:08:31,740 --> 00:08:33,700
Tôya, tu t’en sortiras pas seul !
160
00:08:34,610 --> 00:08:35,660
Des renforts…
161
00:08:36,620 --> 00:08:37,910
Adamant Rampart !
162
00:08:42,910 --> 00:08:45,830
C’est la version améliorée
d’Earth Rampart ?
163
00:08:45,960 --> 00:08:49,630
Même moi, il me faut plusieurs coups
pour en venir à bout.
164
00:08:50,210 --> 00:08:52,630
Ouah, il est super bon, celui-là !
165
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
Setsuna !
166
00:08:55,930 --> 00:08:56,720
Entendu !
167
00:08:57,510 --> 00:08:59,300
Je vais utiliser Décapitation.
168
00:09:05,790 --> 00:09:07,520
DÉCA
169
00:09:06,040 --> 00:09:07,520
PITA
170
00:09:06,290 --> 00:09:07,520
TION
171
00:09:09,980 --> 00:09:12,110
En une seule attaque ?
Sérieusement ?
172
00:09:12,230 --> 00:09:13,530
Compétence innée.
173
00:09:13,650 --> 00:09:15,150
Permet à l’utilisateur
174
00:09:15,280 --> 00:09:17,780
de ne pas se soucier
du niveau adverse,
175
00:09:17,910 --> 00:09:19,620
ce qui est plutôt pratique.
176
00:09:19,780 --> 00:09:22,040
Mon maître
ne se laissera pas avoir.
177
00:09:24,870 --> 00:09:25,830
Mince !
178
00:09:26,960 --> 00:09:28,170
Setsuna !
179
00:09:33,840 --> 00:09:35,630
Kanzaki ! Setsuna !
180
00:09:39,510 --> 00:09:40,600
Rien de cassé ?
181
00:09:40,720 --> 00:09:41,710
Ça va.
182
00:09:43,520 --> 00:09:45,560
Oh non !
Laisse-moi te soigner !
183
00:09:45,680 --> 00:09:47,480
C’est qu’une égratignure.
184
00:09:47,600 --> 00:09:48,350
Je t’en prie !
185
00:09:48,560 --> 00:09:51,940
Il faut que je nous débarrasse
du Roi-démon.
186
00:09:52,110 --> 00:09:55,820
C’est mon devoir
de sauver ce monde du désespoir !
187
00:09:55,940 --> 00:09:59,320
Je dois être capable
de vaincre par moi-même !
188
00:10:05,000 --> 00:10:06,160
Setsuna !
189
00:10:07,460 --> 00:10:08,670
Espèce d’idiot…
190
00:10:09,420 --> 00:10:12,750
Et si tu réfléchissais avec ton cerveau,
pour changer ?
191
00:10:17,010 --> 00:10:18,550
Super, l’ambiance…
192
00:10:22,260 --> 00:10:23,470
Setsuna…
193
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
Rappelle-toi…
194
00:10:26,600 --> 00:10:29,520
On était en train de discuter
en classe
195
00:10:29,940 --> 00:10:33,230
quand un cercle magique
a illuminé la pièce.
196
00:10:34,570 --> 00:10:37,860
Une déesse a alors surgi
devant nous.
197
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
À notre réveil,
198
00:10:44,490 --> 00:10:47,250
on était devenus
les héros de Delamis.
199
00:10:48,040 --> 00:10:49,370
Chers héros,
200
00:10:49,500 --> 00:10:52,670
je suis une prêtresse,
et c’est moi qui vous ai invoqués.
201
00:10:52,830 --> 00:10:54,920
Je m’appelle Colette Delamius.
202
00:10:55,630 --> 00:10:59,380
Si vous voulez bien m’écouter,
j’ai maintes choses à vous dire.
203
00:11:00,260 --> 00:11:02,390
On s’est retrouvés dans ce monde,
204
00:11:02,640 --> 00:11:04,100
perdus et affolés.
205
00:11:04,890 --> 00:11:06,850
Et si on a pu surmonter ça,
206
00:11:06,970 --> 00:11:09,020
c’est parce qu’on était ensemble.
207
00:11:09,390 --> 00:11:11,980
Alors, Tôya,
pourquoi tu veux tout faire seul ?
208
00:11:12,350 --> 00:11:13,560
Setsuna…
209
00:11:14,270 --> 00:11:16,730
Elle a raison, Kanzaki !
210
00:11:16,900 --> 00:11:18,820
Tu fais toujours bande à part !
211
00:11:19,280 --> 00:11:20,860
Ça me rend triste !
212
00:11:21,030 --> 00:11:22,030
Nana…
213
00:11:22,320 --> 00:11:26,450
On a travaillé l’attaque conjointe,
à l’entraînement. Ça doit servir.
214
00:11:26,580 --> 00:11:27,660
Miyabi…
215
00:11:28,040 --> 00:11:32,120
Toutes les trois, on te trouve fort,
intègre, phénoménal.
216
00:11:32,370 --> 00:11:33,880
Mais c’est pas suffisant.
217
00:11:34,420 --> 00:11:36,420
Si tu persistes à la jouer perso,
218
00:11:36,960 --> 00:11:39,420
si tu refuses
de t’appuyer sur nous,
219
00:11:39,590 --> 00:11:41,090
le Roi-démon t’écrasera.
220
00:11:41,300 --> 00:11:43,220
T’es pas le seul héros, ici.
221
00:11:43,510 --> 00:11:46,140
S’il te plaît, reprends-toi.
222
00:11:46,470 --> 00:11:47,600
Setsuna…
223
00:11:50,310 --> 00:11:51,310
Nana, Miyabi…
224
00:11:55,940 --> 00:11:56,900
Désolé.
225
00:11:57,320 --> 00:11:59,400
J’ai été un imbécile.
226
00:12:01,820 --> 00:12:04,570
On est les quatre héros
de Delamis !
227
00:12:05,950 --> 00:12:10,950
SETSUNA SHIGA, HÉROS
228
00:12:05,950 --> 00:12:10,950
NIVEAU 52
229
00:12:05,950 --> 00:12:10,950
18 ANS, HUMAINE
SAMOURAÏ
230
00:12:05,950 --> 00:12:10,950
{\an1}FORCE : 361
ENDURANCE : 219
AGILITÉ : 573
MAGIE : 155
CHANCE : 214
231
00:12:11,540 --> 00:12:12,750
OK…
232
00:12:13,000 --> 00:12:14,290
Vous avez fini ?
233
00:12:14,540 --> 00:12:16,670
Oui.
Désolé de t’avoir fait attendre.
234
00:12:17,540 --> 00:12:18,630
Bien…
235
00:12:21,420 --> 00:12:23,260
C’est un esprit de lumière ?
236
00:12:23,380 --> 00:12:24,760
Astucieux…
237
00:12:24,930 --> 00:12:27,890
Repérage ne fonctionne pas
avec les esprits.
238
00:12:28,050 --> 00:12:31,100
Je les aurais pas crus capables
de m’aveugler ainsi.
239
00:12:31,220 --> 00:12:33,060
Ils sont pas si stupides que ça.
240
00:12:33,190 --> 00:12:34,520
Frost Bound !
241
00:12:40,070 --> 00:12:41,690
Felony Crush !
242
00:12:44,570 --> 00:12:46,820
Mes jambes
sont comme paralysées !
243
00:12:46,950 --> 00:12:49,990
Elle modifie la pression ambiante
pour faire ça ?
244
00:12:50,120 --> 00:12:52,290
{\an1}– C’est fini pour toi !
– Prends ça !
245
00:12:52,410 --> 00:12:53,580
Maître !
246
00:12:55,580 --> 00:12:57,460
Crest Detonation !
247
00:13:00,750 --> 00:13:02,670
Il s’est fait exploser ?
248
00:13:03,090 --> 00:13:05,800
C’était chaud.
Heureusement que j’étais protégé…
249
00:13:06,970 --> 00:13:08,390
Setsuna, tu vas bien ?
250
00:13:08,640 --> 00:13:09,930
On fait aller.
251
00:13:10,180 --> 00:13:12,220
Mais sans mon Pas des cieux
252
00:13:12,350 --> 00:13:14,600
et l’aide de l’esprit des alizés,
253
00:13:14,770 --> 00:13:15,810
j’y serais passée.
254
00:13:16,310 --> 00:13:17,650
Vous n’avez rien ?
255
00:13:18,020 --> 00:13:21,570
J’aimerais croire
qu’il n’en sortira pas indemne.
256
00:13:21,940 --> 00:13:23,190
Blind Cure.
257
00:13:24,780 --> 00:13:27,700
Il utilise la magie blanche
pour recouvrer la vue !
258
00:13:30,030 --> 00:13:32,620
C’était un beau travail d’équipe.
259
00:13:32,740 --> 00:13:34,660
J’ai même eu un peu peur.
260
00:13:34,830 --> 00:13:36,330
Ça ne lui a rien fait ?
261
00:13:36,540 --> 00:13:37,830
Grâce à l’explosion,
262
00:13:37,960 --> 00:13:40,630
il s’est libéré de Frost Bound !
263
00:13:40,750 --> 00:13:43,960
J’allais pas laisser notre duel
s’achever sur ma défaite.
264
00:13:44,090 --> 00:13:46,340
Une explosion, ça se contrôle.
265
00:13:46,760 --> 00:13:48,890
Le binôme à l’arrière-garde, là…
266
00:13:51,100 --> 00:13:51,810
Oui ?
267
00:13:51,930 --> 00:13:56,270
Après avoir lancé Inhibition,
vous auriez pu m’attaquer.
268
00:13:57,140 --> 00:13:59,270
C’est la deuxième fois
qu’il m’humilie.
269
00:13:59,730 --> 00:14:01,480
T’as la rancune facile.
270
00:14:02,150 --> 00:14:03,570
Toi, avec la couette…
271
00:14:03,690 --> 00:14:06,150
ton Pas des cieux est sous-exploité.
272
00:14:06,860 --> 00:14:09,110
Tu attaques
bien trop frontalement.
273
00:14:11,990 --> 00:14:15,290
Et toi, tu comptes la sortir quand,
ta deuxième épée ?
274
00:14:15,870 --> 00:14:17,460
Tu as Regard d’expert ?
275
00:14:17,830 --> 00:14:20,250
Entendu. Tu vas tâter de sa lame.
276
00:14:20,380 --> 00:14:24,090
Une telle puissance chez un bandit,
c’est inattendu.
277
00:14:24,250 --> 00:14:27,220
Je vais pouvoir
donner ma pleine mesure, alors !
278
00:14:27,420 --> 00:14:30,550
Will, épée sacrée !
Dévoile-lui ta véritable apparence !
279
00:14:41,480 --> 00:14:43,520
Et c’est reparti…
280
00:14:44,360 --> 00:14:45,570
C’est pas plus mal.
281
00:14:45,730 --> 00:14:47,990
Garde-moi une place, Tôya !
282
00:14:48,190 --> 00:14:49,280
À moi aussi !
283
00:14:49,700 --> 00:14:51,530
Frozen Temple !
284
00:14:58,710 --> 00:15:00,040
Prépare-toi à encaisser.
285
00:15:00,330 --> 00:15:02,960
C’est mon sort le plus puissant.
286
00:15:03,080 --> 00:15:07,090
Toute personne dans la zone d’effet
se retrouvera clouée sur place
287
00:15:07,210 --> 00:15:09,470
et incapable
d’utiliser la moindre magie.
288
00:15:10,510 --> 00:15:11,680
Je vois.
289
00:15:12,140 --> 00:15:14,850
Je peux bouger,
mais pas assez pour me battre.
290
00:15:15,350 --> 00:15:17,350
Cette Inhibition m’embête aussi.
291
00:15:17,560 --> 00:15:20,190
Tu vas goûter
à ma vengeance millénaire.
292
00:15:22,810 --> 00:15:24,520
Grey Death Ogre.
293
00:15:25,460 --> 00:15:28,070
GREY DEATH OGRE
294
00:15:28,570 --> 00:15:30,610
On vient à peine de se rencontrer.
295
00:15:30,820 --> 00:15:33,620
Tiens donc,
tu serais pas dans la mouise ?
296
00:15:33,740 --> 00:15:35,830
Tu veux un coup de main, Kelvin ?
297
00:15:37,290 --> 00:15:38,120
Je rêve,
298
00:15:38,410 --> 00:15:40,250
ou tu te moques de moi, Sera ?
299
00:15:44,500 --> 00:15:47,000
Groom Lancer.
300
00:15:49,630 --> 00:15:52,470
On commence enfin
à bien s’amuser.
301
00:15:56,850 --> 00:15:59,680
À moi, Adamant Guardian !
302
00:16:00,180 --> 00:16:02,640
ADAMANT GUARDIAN
303
00:16:08,820 --> 00:16:10,110
Des golems ?
304
00:16:10,990 --> 00:16:13,320
Trente secondes me suffiront.
Bloquez-les !
305
00:16:15,910 --> 00:16:19,870
Frozen Temple me paralyse entièrement.
C’est embêtant.
306
00:16:21,000 --> 00:16:22,960
Tant pis, je vais tester un truc.
307
00:16:23,540 --> 00:16:25,630
Affûte tes sens.
308
00:16:26,040 --> 00:16:28,380
Respire et concentre-toi !
309
00:16:29,050 --> 00:16:31,260
Étrange… Qu’est-ce qu’il fait ?
310
00:16:32,170 --> 00:16:34,930
C’est sans doute
en prévision d’un cas comme celui-ci
311
00:16:35,050 --> 00:16:36,850
qu’il a copié Pensée multiple.
312
00:16:37,300 --> 00:16:38,220
C’est impossible.
313
00:16:38,350 --> 00:16:39,430
Miyabi ?
314
00:16:39,760 --> 00:16:41,060
Ce garçon…
315
00:16:41,520 --> 00:16:42,680
Il peut en créer.
316
00:16:42,840 --> 00:16:44,310
De quoi tu parles ?
317
00:16:44,640 --> 00:16:45,810
De sorts de magie.
318
00:16:46,060 --> 00:16:47,810
Je suis actuellement
319
00:16:47,940 --> 00:16:51,280
en train d’inventer
un tout nouveau sort.
320
00:16:51,530 --> 00:16:55,700
Pour ce faire, il faut que
je visualise précisément ce que je veux,
321
00:16:55,860 --> 00:16:58,280
ainsi que les conditions
d’activation.
322
00:16:58,410 --> 00:17:00,160
Il y a des étapes à respecter.
323
00:17:00,290 --> 00:17:02,330
Normalement,
c’est long et compliqué,
324
00:17:02,580 --> 00:17:06,710
sauf pour quelqu’un
qui possède Pensée multiple.
325
00:17:07,130 --> 00:17:07,830
Et surtout…
326
00:17:08,000 --> 00:17:09,290
Setsuna, arrête-le !
327
00:17:09,420 --> 00:17:11,170
Il est en train de créer un sort.
328
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
Compris !
329
00:17:12,510 --> 00:17:13,630
Décapitation,
330
00:17:15,010 --> 00:17:16,010
à toi de jouer !
331
00:17:19,760 --> 00:17:21,390
Création achevée !
332
00:17:22,220 --> 00:17:25,520
Radiance Crossfire !
333
00:17:31,020 --> 00:17:33,530
Comment il a pu annuler
Frozen Temple ?
334
00:17:33,650 --> 00:17:36,400
Il savait
qu’il devait tout détruire d’un coup ?
335
00:17:37,490 --> 00:17:39,370
Peu importe la nature d’un sort,
336
00:17:39,490 --> 00:17:42,370
je peux l’analyser
avec Regard d’expert.
337
00:17:43,450 --> 00:17:46,160
Pendant que tu te perdais
en explications,
338
00:17:46,290 --> 00:17:48,040
j’avais déjà mes réponses.
339
00:17:48,330 --> 00:17:49,290
C’est pas fini !
340
00:17:53,550 --> 00:17:56,470
Tu vois que j’avais raison,
au sujet du Pas des cieux.
341
00:17:57,130 --> 00:17:59,720
C’est toi qui t’en sors le mieux,
en combat.
342
00:18:00,430 --> 00:18:01,390
Prends-toi ça !
343
00:18:03,310 --> 00:18:04,140
Malgré tout…
344
00:18:04,430 --> 00:18:06,390
je suis bien plus rapide que toi.
345
00:18:09,080 --> 00:18:10,160
Setsuna !
346
00:18:11,190 --> 00:18:12,730
C’est ici que ça se passe.
347
00:18:14,030 --> 00:18:16,860
Ce Grey Death Ogre est puissant.
348
00:18:16,990 --> 00:18:19,910
Elle a enrobé ses avant-bras
de magie noire.
349
00:18:21,160 --> 00:18:23,200
C’était une bonne idée.
350
00:18:26,750 --> 00:18:29,290
Mais même comme ça,
Sera les enfonce.
351
00:18:30,250 --> 00:18:31,130
Miyabi !
352
00:18:32,750 --> 00:18:33,960
Kanzaki !
353
00:18:34,670 --> 00:18:36,800
Utilise-moi comme bouclier
et fonce !
354
00:18:37,090 --> 00:18:38,470
Attends, Nana !
355
00:18:39,180 --> 00:18:40,640
Protège-nous,
356
00:18:41,260 --> 00:18:42,720
Icicle Shield !
357
00:18:45,390 --> 00:18:49,020
Sympa.
Elle a autant d’endurance que Sera.
358
00:18:49,230 --> 00:18:50,020
Bon…
359
00:18:50,270 --> 00:18:52,110
Glory Sanctuary !
360
00:18:59,360 --> 00:19:02,910
C’est une barrière capable
de sceller un démon de rang S.
361
00:19:03,280 --> 00:19:05,450
Avec ton niveau actuel,
tu es coincée.
362
00:19:05,950 --> 00:19:07,500
Hyper Impact !
363
00:19:14,790 --> 00:19:16,420
Tu t’en prends à mes amies…
364
00:19:16,880 --> 00:19:18,670
Tu vas voir !
365
00:19:18,800 --> 00:19:21,010
Toi, t’es la déception du groupe.
366
00:19:21,130 --> 00:19:24,680
Puissant comme tu l’es,
tu devrais te mettre au service du Bien !
367
00:19:29,180 --> 00:19:30,810
Tu es un héros.
368
00:19:31,520 --> 00:19:34,940
Tu en as la droiture
et le comportement.
369
00:19:36,190 --> 00:19:37,030
Par contre,
370
00:19:37,530 --> 00:19:39,440
viens pas me faire la morale.
371
00:19:40,240 --> 00:19:42,360
Ça marche pas comme ça, ici.
372
00:19:43,030 --> 00:19:44,740
Gagne d’abord en puissance.
373
00:19:45,240 --> 00:19:48,580
Si t’en es incapable,
reste dans ton lit.
374
00:19:50,500 --> 00:19:53,290
Les amies, pardonnez-moi…
375
00:19:54,130 --> 00:19:59,130
NANA MIZUOKA, HÉROS
376
00:19:54,130 --> 00:19:59,130
NIVEAU 48
377
00:19:54,130 --> 00:19:59,130
18 ANS, HUMAINE
DOMPTEUSE
378
00:19:54,130 --> 00:19:59,130
{\an1}FORCE : 143
ENDURANCE : 493
AGILITÉ : 95
MAGIE : 347
CHANCE : 191
379
00:19:59,960 --> 00:20:03,380
Ma maman,
elle fait le meilleur des ragoûts !
380
00:20:04,720 --> 00:20:07,470
Tu connais pas la cuisine d’Efil.
381
00:20:07,930 --> 00:20:10,560
Cette voix,
je l’ai déjà entendue quelque part…
382
00:20:11,940 --> 00:20:13,690
Tôya !
383
00:20:13,810 --> 00:20:15,060
Enfin !
384
00:20:15,650 --> 00:20:16,560
Je dormais ?
385
00:20:16,690 --> 00:20:19,320
Celle de ma maman,
elle est meilleure !
386
00:20:19,610 --> 00:20:23,110
Mais je veux bien goûter l’autre,
si tu insistes autant.
387
00:20:25,280 --> 00:20:27,160
Lâche-la, enfoiré !
388
00:20:27,870 --> 00:20:29,950
Tiens donc,
le gamin est enfin debout.
389
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
Ne touche pas à cette enfant !
390
00:20:32,210 --> 00:20:34,540
T’es vraiment idiot, toi.
Regarde-la.
391
00:20:35,830 --> 00:20:38,170
Un slime ? Qu’est-ce que…
392
00:20:38,420 --> 00:20:40,630
C’est celui des aventuriers ?
393
00:20:41,050 --> 00:20:44,130
Il s’appelle Clotho, et il est à moi.
394
00:20:46,090 --> 00:20:49,100
Tu fais partie des aventuriers
envoyés par la guilde ?
395
00:20:49,220 --> 00:20:51,100
Ben oui ! Je te l’ai dit, en plus !
396
00:20:51,220 --> 00:20:53,730
C’est lui qui m’a sauvé.
397
00:20:53,940 --> 00:20:55,560
Tu comprends mieux ?
398
00:20:55,770 --> 00:20:56,730
Je t’ai bien eu.
399
00:20:56,850 --> 00:20:58,690
Je suis Kelvin, aventurier.
400
00:20:58,940 --> 00:21:01,480
J’y crois pas…
401
00:21:01,860 --> 00:21:04,990
Alors,
c’était un simple malentendu ?
402
00:21:05,740 --> 00:21:09,530
Kelvin a surtout tout fait
pour vous mener en bateau.
403
00:21:10,410 --> 00:21:12,500
Fallait pas le dire, Sera.
404
00:21:12,830 --> 00:21:15,830
Mais pourquoi avoir lancé ce défi ?
405
00:21:16,420 --> 00:21:18,920
On aurait pu régler ça
pacifiquement !
406
00:21:19,500 --> 00:21:21,840
Ton Pas des cieux
est sous-exploité.
407
00:21:22,170 --> 00:21:25,470
Et toi, tu comptes la sortir quand,
ta deuxième épée ?
408
00:21:25,800 --> 00:21:26,840
J’ai peur de piger.
409
00:21:27,840 --> 00:21:31,260
Et tu fais bien.
C’est en effet de ça qu’il s’agit.
410
00:21:33,180 --> 00:21:35,810
M. Kelvin,
je reconnais ma défaite !
411
00:21:35,980 --> 00:21:38,520
Vous nous êtes supérieur en tout !
412
00:21:38,940 --> 00:21:40,940
Je ne sais plus où me mettre !
413
00:21:42,980 --> 00:21:45,070
C’est du passé, maintenant.
414
00:21:45,400 --> 00:21:46,360
Ce que je veux,
415
00:21:46,530 --> 00:21:49,570
c’est que tu te rappelles
l’enjeu de ce duel
416
00:21:49,700 --> 00:21:51,080
et que tu exauces mon vœu.
417
00:21:51,660 --> 00:21:52,330
Bien sûr !
418
00:21:52,450 --> 00:21:54,950
J’obéirai
à n’importe lequel de vos ordres.
419
00:21:55,160 --> 00:21:56,120
M. Kelvin…
420
00:21:56,250 --> 00:21:57,960
je veux dire, maître !
421
00:21:58,580 --> 00:21:59,920
Parfait.
422
00:22:00,250 --> 00:22:02,840
Dans ce cas… fous-toi à poil.
423
00:22:06,760 --> 00:22:09,970
ÉPISODE 7 : DUEL DE HÉROS
424
00:23:32,930 --> 00:23:35,930
{\an8}Traduction : Célia Grosjean
Adaptation : VC
425
00:23:36,060 --> 00:23:39,060
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Stéphanie Noardo