1 00:00:01,890 --> 00:00:03,850 Alors c’est vous, Vent noir ? 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,940 J’aurais presque eu pitié d’eux, tiens. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,110 Deux trois coups bien placés, 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,610 et les voilà qui appellent leur mère. 5 00:00:13,950 --> 00:00:16,530 C’est ça, des aventuriers de classe A ? 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,290 Je leur en veux pas d’être nuls, 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,540 mais je m’attendais à mieux. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,250 Z’êtes pas d’accord… 9 00:00:23,660 --> 00:00:24,790 euh… 10 00:00:25,040 --> 00:00:27,540 Je suis Tôya Kanzaki, héros de Delamis ! 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,670 Je suis Setsuna Shiga. 12 00:00:30,170 --> 00:00:31,380 Et moi, Nana Mizuoka ! 13 00:00:31,550 --> 00:00:33,010 Miyabi Kuromiya. 14 00:00:33,880 --> 00:00:36,140 Nous avons été envoyés ici 15 00:00:36,260 --> 00:00:39,640 pour protéger la population de bandits tels que vous ! 16 00:00:40,060 --> 00:00:41,430 Vent noir, 17 00:00:41,560 --> 00:00:44,890 au nom de la Justice, je vous arrête ! 18 00:00:47,270 --> 00:00:48,690 Pourquoi tu rigoles ? 19 00:00:49,190 --> 00:00:50,150 Je veux bien, 20 00:00:50,270 --> 00:00:53,650 mais avant ça, t’as des progrès à faire… gamin. 21 00:00:53,940 --> 00:00:55,110 Enfoiré ! 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,240 Tôya ! 23 00:00:56,610 --> 00:00:57,570 Il te provoque. 24 00:00:57,740 --> 00:01:00,080 Et si on jouait à un petit jeu ? 25 00:01:00,240 --> 00:01:01,870 Un jeu ? Quel genre de jeu ? 26 00:01:02,120 --> 00:01:06,080 Je vous propose un duel. Vous quatre contre moi. 27 00:01:06,250 --> 00:01:09,960 Les perdants exauceront n’importe quel vœu du gagnant. 28 00:01:10,250 --> 00:01:11,590 Vous en pensez quoi ? 29 00:01:11,800 --> 00:01:13,550 Ça nous arrangerait bien. 30 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 À quoi il pense ? 31 00:01:15,880 --> 00:01:17,840 Tu nous prends pour qui ? 32 00:01:18,050 --> 00:01:19,550 Ce sera toi contre moi ! 33 00:01:19,680 --> 00:01:20,890 Fais pas ça, Tôya. 34 00:01:21,060 --> 00:01:22,100 Setsuna ? 35 00:01:23,520 --> 00:01:25,600 Ça cache forcément quelque chose. 36 00:01:25,810 --> 00:01:28,520 N’y va pas seul. On le combattra ensemble. 37 00:01:29,810 --> 00:01:30,860 Explique-toi. 38 00:01:31,110 --> 00:01:34,150 Sa robe noire ne me dit rien qui vaille. 39 00:01:34,280 --> 00:01:36,950 Elle est supérieure à la mienne. Soyons prudents. 40 00:01:37,110 --> 00:01:40,700 Kanzaki, on travaille ensemble. Comme à l’entraînement. 41 00:01:41,080 --> 00:01:42,030 Nana… 42 00:01:42,910 --> 00:01:43,870 Miyabi… 43 00:01:44,540 --> 00:01:45,370 Bien. 44 00:01:46,000 --> 00:01:48,540 Toi, là… Nous relevons ton défi ! 45 00:02:00,180 --> 00:02:02,140 BLACK SUMMONER 46 00:03:21,130 --> 00:03:21,880 Tiens. 47 00:03:22,010 --> 00:03:23,510 Merci, Gérard. 48 00:03:24,970 --> 00:03:28,520 Je pensais pas que mon plan fonctionnerait si bien. 49 00:03:28,810 --> 00:03:30,560 Quand tu auras gagné, 50 00:03:30,680 --> 00:03:33,600 tu leur demanderas de témoigner en ta faveur. 51 00:03:33,850 --> 00:03:37,570 Trycen n’aura plus aucun moyen de couvrir Christophe et sa bande. 52 00:03:37,820 --> 00:03:40,110 C’est bien ça, maître ? 53 00:03:40,240 --> 00:03:43,200 Exactement. Remercions Tôya d’être aussi bête. 54 00:03:43,450 --> 00:03:44,450 Cela dit, 55 00:03:44,570 --> 00:03:47,870 vous n’aviez pas besoin de vous faire passer pour Vent noir… 56 00:03:47,990 --> 00:03:50,750 Vous n’avez pas changé, mon roi. Toujours aussi… 57 00:03:50,910 --> 00:03:52,080 … fou de baston ! 58 00:03:52,250 --> 00:03:53,370 Oui, voilà. 59 00:03:54,960 --> 00:03:56,540 Vous gênez surtout pas… 60 00:03:57,380 --> 00:03:58,210 En plus, 61 00:03:58,630 --> 00:04:01,470 faut bien les motiver, sinon ça n’a aucun intérêt. 62 00:04:02,300 --> 00:04:03,380 Je suis d’accord, 63 00:04:03,510 --> 00:04:06,640 mais pourquoi y a que toi qui peux t’amuser ? 64 00:04:06,850 --> 00:04:09,390 Tu t’es déjà bien défoulée en chemin, Sera. 65 00:04:09,520 --> 00:04:11,480 Je veux les affronter quand même ! 66 00:04:13,020 --> 00:04:14,690 Efil, victuailles. 67 00:04:14,810 --> 00:04:15,650 Tout de suite. 68 00:04:16,310 --> 00:04:18,020 Tenez, servez-vous. 69 00:04:19,020 --> 00:04:20,900 C’est quoi, ce truc appétissant ? 70 00:04:21,320 --> 00:04:23,280 Profite bien de ton repas 71 00:04:23,400 --> 00:04:25,160 et ne me quitte pas des yeux. 72 00:04:25,280 --> 00:04:26,820 Maître… 73 00:04:26,950 --> 00:04:30,080 l’idée que vous soyez seul à combattre m’inquiète. 74 00:04:30,490 --> 00:04:31,410 Efil… 75 00:04:31,830 --> 00:04:35,620 Il est vrai que leur niveau est bien inférieur au vôtre, 76 00:04:35,920 --> 00:04:37,130 mais songez aussi 77 00:04:37,130 --> 00:04:46,970 TÔYA KANZAKI NIVEAU 53 78 00:04:37,130 --> 00:04:46,970 SETSUNA SHIGA NIVEAU 52 79 00:04:37,130 --> 00:04:46,970 NANA MIZUOKA NIVEAU 48 80 00:04:37,420 --> 00:04:41,170 que vous n’êtes pas taillé pour le combat en première ligne. 81 00:04:38,560 --> 00:04:46,970 MIYABI KUROMIYA NIVEAU 53 82 00:04:41,590 --> 00:04:42,880 Ces quatre-là, 83 00:04:43,010 --> 00:04:46,680 ils m’ont l’air d’avoir des compétences innées. 84 00:04:47,340 --> 00:04:49,930 Je suis conscient de mes points faibles. 85 00:04:50,060 --> 00:04:52,930 C’est aussi un test pour moi. 86 00:04:53,230 --> 00:04:54,640 Ça y est, alors ? 87 00:04:55,140 --> 00:04:55,810 Oui. 88 00:04:55,980 --> 00:04:59,360 Mon nouvel équipement entre enfin en scène. 89 00:04:57,540 --> 00:04:59,980 SKILL EATER (RANG S) 90 00:05:00,110 --> 00:05:02,480 Regardez-moi cet air démoniaque. 91 00:05:02,780 --> 00:05:04,360 N’oubliez pas son visage, 92 00:05:04,490 --> 00:05:07,570 c’est celui d’un chef de gang qui vole et kidnappe ! 93 00:05:07,700 --> 00:05:09,830 Il nous faut gagner ce combat, 94 00:05:09,950 --> 00:05:11,700 quel qu’en soit le prix ! 95 00:05:12,040 --> 00:05:14,620 Prête-moi ta force, esprit de lumière ! 96 00:05:14,910 --> 00:05:17,420 Esprit des alizés, je compte sur toi ! 97 00:05:18,080 --> 00:05:20,290 J’implore ton aide, esprit des flots. 98 00:05:22,090 --> 00:05:24,340 Fais des trucs, esprit de l’ombre. 99 00:05:26,130 --> 00:05:28,590 C’est donc ça, la protection des esprits ? 100 00:05:28,890 --> 00:05:29,970 Intéressant. 101 00:05:30,800 --> 00:05:32,890 À nous deux, Vent noir ! 102 00:05:33,060 --> 00:05:36,640 Tu viens au contact parce que je suis un mage ? 103 00:05:36,770 --> 00:05:37,730 Bien vu. 104 00:05:38,520 --> 00:05:39,980 Radiance Lancer. 105 00:05:45,110 --> 00:05:48,200 C’est quoi, ce mage qui attaque comme un forcené ? 106 00:05:48,490 --> 00:05:49,530 Il est fou ? 107 00:05:51,240 --> 00:05:52,620 Viens nous aider, Mun ! 108 00:05:54,790 --> 00:05:55,790 Un dragon ? 109 00:05:56,120 --> 00:05:57,370 Flame Breath ! 110 00:05:57,710 --> 00:05:59,250 Sonic Accelerator ! 111 00:05:59,580 --> 00:06:00,250 Quoi ? 112 00:06:00,380 --> 00:06:02,090 Un sort qui améliore l’agilité ? 113 00:06:03,250 --> 00:06:04,250 Exactement. 114 00:06:05,050 --> 00:06:06,170 Je t’emprunte ça. 115 00:06:06,590 --> 00:06:07,550 Skill Eater ! 116 00:06:14,100 --> 00:06:16,310 C’est là le pouvoir de sa nouvelle arme, 117 00:06:16,430 --> 00:06:18,270 tirée de l’armure de Victor. 118 00:06:18,560 --> 00:06:21,440 Il s’agit du gantelet copieur de compétences, 119 00:06:21,730 --> 00:06:23,070 le Skill Eater. 120 00:06:23,480 --> 00:06:24,940 Chaque gantelet 121 00:06:25,150 --> 00:06:27,680 est capable de copier une compétence. 122 00:06:27,860 --> 00:06:31,910 Néanmoins, chaque compétence copiée écrase l’ancienne. 123 00:06:35,080 --> 00:06:36,540 Merci pour ce petit cadeau. 124 00:06:36,910 --> 00:06:39,870 Ça m’a l’air bien pratique, cette Pensée multiple. 125 00:06:40,370 --> 00:06:43,340 C’est pas juste, il peut copier des compétences innées. 126 00:06:44,750 --> 00:06:46,050 J’y pense, Sera… 127 00:06:46,170 --> 00:06:49,170 Il avait copié l’une des tiennes, n’est-ce pas ? 128 00:06:51,180 --> 00:06:52,930 Devine laquelle. 129 00:06:53,260 --> 00:06:55,220 Laisse Miyabi tranquille ! 130 00:07:00,770 --> 00:07:01,690 Reviens là ! 131 00:07:02,400 --> 00:07:03,940 Miyabi, ça va ? 132 00:07:04,570 --> 00:07:05,980 Light Heal. 133 00:07:08,440 --> 00:07:09,650 Miyabi ! 134 00:07:12,070 --> 00:07:14,320 Il m’a humiliée… 135 00:07:14,490 --> 00:07:17,160 Qu’est-ce que tu lui as fait, vile fripouille ? 136 00:07:17,290 --> 00:07:19,790 Rien de grave, rassure-toi. 137 00:07:20,870 --> 00:07:24,380 Nana, continue de soigner Miyabi. Setsuna, protège-les ! 138 00:07:24,500 --> 00:07:25,670 {\an1}– Non ! – Kanzaki ! 139 00:07:25,790 --> 00:07:26,740 Quant à ce fumier… 140 00:07:27,500 --> 00:07:29,300 je vais m’en occuper ! 141 00:07:30,510 --> 00:07:32,220 C’est pas en fonçant dans le tas 142 00:07:32,510 --> 00:07:34,470 sans stratégie et sans alliés 143 00:07:34,600 --> 00:07:36,460 que tu vas gagner ce combat ! 144 00:07:36,670 --> 00:07:37,560 La ferme ! 145 00:07:38,270 --> 00:07:40,850 Je suis meilleur épéiste que toi ! 146 00:07:42,940 --> 00:07:46,230 Effectivement, autant cesser de miser là-dessus. 147 00:07:46,400 --> 00:07:48,690 Je t’empêcherai de lancer tes sorts. 148 00:07:49,280 --> 00:07:50,360 Pas bête ! 149 00:07:50,490 --> 00:07:51,650 Dans ce cas… 150 00:07:52,450 --> 00:07:53,490 essayons ça ! 151 00:07:56,780 --> 00:07:57,780 J’ai pas fini… 152 00:08:06,340 --> 00:08:07,340 C’est trop mou ! 153 00:08:11,470 --> 00:08:12,630 Pincez-moi… 154 00:08:13,180 --> 00:08:15,590 Notre ennemi arrive à contrer à mains nues 155 00:08:15,760 --> 00:08:17,260 un épéiste de rang S ? 156 00:08:20,640 --> 00:08:22,480 C’est donc ça qu’il avait copié. 157 00:08:22,600 --> 00:08:26,310 Oui. Mes compétences de rang S en arts martiaux. 158 00:08:29,480 --> 00:08:30,650 Et merde ! 159 00:08:31,740 --> 00:08:33,700 Tôya, tu t’en sortiras pas seul ! 160 00:08:34,610 --> 00:08:35,660 Des renforts… 161 00:08:36,620 --> 00:08:37,910 Adamant Rampart ! 162 00:08:42,910 --> 00:08:45,830 C’est la version améliorée d’Earth Rampart ? 163 00:08:45,960 --> 00:08:49,630 Même moi, il me faut plusieurs coups pour en venir à bout. 164 00:08:50,210 --> 00:08:52,630 Ouah, il est super bon, celui-là ! 165 00:08:54,680 --> 00:08:55,680 Setsuna ! 166 00:08:55,930 --> 00:08:56,720 Entendu ! 167 00:08:57,510 --> 00:08:59,300 Je vais utiliser Décapitation. 168 00:09:05,790 --> 00:09:07,520 DÉCA 169 00:09:06,040 --> 00:09:07,520 PITA 170 00:09:06,290 --> 00:09:07,520 TION 171 00:09:09,980 --> 00:09:12,110 En une seule attaque ? Sérieusement ? 172 00:09:12,230 --> 00:09:13,530 Compétence innée. 173 00:09:13,650 --> 00:09:15,150 Permet à l’utilisateur 174 00:09:15,280 --> 00:09:17,780 de ne pas se soucier du niveau adverse, 175 00:09:17,910 --> 00:09:19,620 ce qui est plutôt pratique. 176 00:09:19,780 --> 00:09:22,040 Mon maître ne se laissera pas avoir. 177 00:09:24,870 --> 00:09:25,830 Mince ! 178 00:09:26,960 --> 00:09:28,170 Setsuna ! 179 00:09:33,840 --> 00:09:35,630 Kanzaki ! Setsuna ! 180 00:09:39,510 --> 00:09:40,600 Rien de cassé ? 181 00:09:40,720 --> 00:09:41,710 Ça va. 182 00:09:43,520 --> 00:09:45,560 Oh non ! Laisse-moi te soigner ! 183 00:09:45,680 --> 00:09:47,480 C’est qu’une égratignure. 184 00:09:47,600 --> 00:09:48,350 Je t’en prie ! 185 00:09:48,560 --> 00:09:51,940 Il faut que je nous débarrasse du Roi-démon. 186 00:09:52,110 --> 00:09:55,820 C’est mon devoir de sauver ce monde du désespoir ! 187 00:09:55,940 --> 00:09:59,320 Je dois être capable de vaincre par moi-même ! 188 00:10:05,000 --> 00:10:06,160 Setsuna ! 189 00:10:07,460 --> 00:10:08,670 Espèce d’idiot… 190 00:10:09,420 --> 00:10:12,750 Et si tu réfléchissais avec ton cerveau, pour changer ? 191 00:10:17,010 --> 00:10:18,550 Super, l’ambiance… 192 00:10:22,260 --> 00:10:23,470 Setsuna… 193 00:10:24,470 --> 00:10:25,470 Rappelle-toi… 194 00:10:26,600 --> 00:10:29,520 On était en train de discuter en classe 195 00:10:29,940 --> 00:10:33,230 quand un cercle magique a illuminé la pièce. 196 00:10:34,570 --> 00:10:37,860 Une déesse a alors surgi devant nous. 197 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 À notre réveil, 198 00:10:44,490 --> 00:10:47,250 on était devenus les héros de Delamis. 199 00:10:48,040 --> 00:10:49,370 Chers héros, 200 00:10:49,500 --> 00:10:52,670 je suis une prêtresse, et c’est moi qui vous ai invoqués. 201 00:10:52,830 --> 00:10:54,920 Je m’appelle Colette Delamius. 202 00:10:55,630 --> 00:10:59,380 Si vous voulez bien m’écouter, j’ai maintes choses à vous dire. 203 00:11:00,260 --> 00:11:02,390 On s’est retrouvés dans ce monde, 204 00:11:02,640 --> 00:11:04,100 perdus et affolés. 205 00:11:04,890 --> 00:11:06,850 Et si on a pu surmonter ça, 206 00:11:06,970 --> 00:11:09,020 c’est parce qu’on était ensemble. 207 00:11:09,390 --> 00:11:11,980 Alors, Tôya, pourquoi tu veux tout faire seul ? 208 00:11:12,350 --> 00:11:13,560 Setsuna… 209 00:11:14,270 --> 00:11:16,730 Elle a raison, Kanzaki ! 210 00:11:16,900 --> 00:11:18,820 Tu fais toujours bande à part ! 211 00:11:19,280 --> 00:11:20,860 Ça me rend triste ! 212 00:11:21,030 --> 00:11:22,030 Nana… 213 00:11:22,320 --> 00:11:26,450 On a travaillé l’attaque conjointe, à l’entraînement. Ça doit servir. 214 00:11:26,580 --> 00:11:27,660 Miyabi… 215 00:11:28,040 --> 00:11:32,120 Toutes les trois, on te trouve fort, intègre, phénoménal. 216 00:11:32,370 --> 00:11:33,880 Mais c’est pas suffisant. 217 00:11:34,420 --> 00:11:36,420 Si tu persistes à la jouer perso, 218 00:11:36,960 --> 00:11:39,420 si tu refuses de t’appuyer sur nous, 219 00:11:39,590 --> 00:11:41,090 le Roi-démon t’écrasera. 220 00:11:41,300 --> 00:11:43,220 T’es pas le seul héros, ici. 221 00:11:43,510 --> 00:11:46,140 S’il te plaît, reprends-toi. 222 00:11:46,470 --> 00:11:47,600 Setsuna… 223 00:11:50,310 --> 00:11:51,310 Nana, Miyabi… 224 00:11:55,940 --> 00:11:56,900 Désolé. 225 00:11:57,320 --> 00:11:59,400 J’ai été un imbécile. 226 00:12:01,820 --> 00:12:04,570 On est les quatre héros de Delamis ! 227 00:12:05,950 --> 00:12:10,950 SETSUNA SHIGA, HÉROS 228 00:12:05,950 --> 00:12:10,950 NIVEAU 52 229 00:12:05,950 --> 00:12:10,950 18 ANS, HUMAINE SAMOURAÏ 230 00:12:05,950 --> 00:12:10,950 {\an1}FORCE : 361 ENDURANCE : 219 AGILITÉ : 573 MAGIE : 155 CHANCE : 214 231 00:12:11,540 --> 00:12:12,750 OK… 232 00:12:13,000 --> 00:12:14,290 Vous avez fini ? 233 00:12:14,540 --> 00:12:16,670 Oui. Désolé de t’avoir fait attendre. 234 00:12:17,540 --> 00:12:18,630 Bien… 235 00:12:21,420 --> 00:12:23,260 C’est un esprit de lumière ? 236 00:12:23,380 --> 00:12:24,760 Astucieux… 237 00:12:24,930 --> 00:12:27,890 Repérage ne fonctionne pas avec les esprits. 238 00:12:28,050 --> 00:12:31,100 Je les aurais pas crus capables de m’aveugler ainsi. 239 00:12:31,220 --> 00:12:33,060 Ils sont pas si stupides que ça. 240 00:12:33,190 --> 00:12:34,520 Frost Bound ! 241 00:12:40,070 --> 00:12:41,690 Felony Crush ! 242 00:12:44,570 --> 00:12:46,820 Mes jambes sont comme paralysées ! 243 00:12:46,950 --> 00:12:49,990 Elle modifie la pression ambiante pour faire ça ? 244 00:12:50,120 --> 00:12:52,290 {\an1}– C’est fini pour toi ! – Prends ça ! 245 00:12:52,410 --> 00:12:53,580 Maître ! 246 00:12:55,580 --> 00:12:57,460 Crest Detonation ! 247 00:13:00,750 --> 00:13:02,670 Il s’est fait exploser ? 248 00:13:03,090 --> 00:13:05,800 C’était chaud. Heureusement que j’étais protégé… 249 00:13:06,970 --> 00:13:08,390 Setsuna, tu vas bien ? 250 00:13:08,640 --> 00:13:09,930 On fait aller. 251 00:13:10,180 --> 00:13:12,220 Mais sans mon Pas des cieux 252 00:13:12,350 --> 00:13:14,600 et l’aide de l’esprit des alizés, 253 00:13:14,770 --> 00:13:15,810 j’y serais passée. 254 00:13:16,310 --> 00:13:17,650 Vous n’avez rien ? 255 00:13:18,020 --> 00:13:21,570 J’aimerais croire qu’il n’en sortira pas indemne. 256 00:13:21,940 --> 00:13:23,190 Blind Cure. 257 00:13:24,780 --> 00:13:27,700 Il utilise la magie blanche pour recouvrer la vue ! 258 00:13:30,030 --> 00:13:32,620 C’était un beau travail d’équipe. 259 00:13:32,740 --> 00:13:34,660 J’ai même eu un peu peur. 260 00:13:34,830 --> 00:13:36,330 Ça ne lui a rien fait ? 261 00:13:36,540 --> 00:13:37,830 Grâce à l’explosion, 262 00:13:37,960 --> 00:13:40,630 il s’est libéré de Frost Bound ! 263 00:13:40,750 --> 00:13:43,960 J’allais pas laisser notre duel s’achever sur ma défaite. 264 00:13:44,090 --> 00:13:46,340 Une explosion, ça se contrôle. 265 00:13:46,760 --> 00:13:48,890 Le binôme à l’arrière-garde, là… 266 00:13:51,100 --> 00:13:51,810 Oui ? 267 00:13:51,930 --> 00:13:56,270 Après avoir lancé Inhibition, vous auriez pu m’attaquer. 268 00:13:57,140 --> 00:13:59,270 C’est la deuxième fois qu’il m’humilie. 269 00:13:59,730 --> 00:14:01,480 T’as la rancune facile. 270 00:14:02,150 --> 00:14:03,570 Toi, avec la couette… 271 00:14:03,690 --> 00:14:06,150 ton Pas des cieux est sous-exploité. 272 00:14:06,860 --> 00:14:09,110 Tu attaques bien trop frontalement. 273 00:14:11,990 --> 00:14:15,290 Et toi, tu comptes la sortir quand, ta deuxième épée ? 274 00:14:15,870 --> 00:14:17,460 Tu as Regard d’expert ? 275 00:14:17,830 --> 00:14:20,250 Entendu. Tu vas tâter de sa lame. 276 00:14:20,380 --> 00:14:24,090 Une telle puissance chez un bandit, c’est inattendu. 277 00:14:24,250 --> 00:14:27,220 Je vais pouvoir donner ma pleine mesure, alors ! 278 00:14:27,420 --> 00:14:30,550 Will, épée sacrée ! Dévoile-lui ta véritable apparence ! 279 00:14:41,480 --> 00:14:43,520 Et c’est reparti… 280 00:14:44,360 --> 00:14:45,570 C’est pas plus mal. 281 00:14:45,730 --> 00:14:47,990 Garde-moi une place, Tôya ! 282 00:14:48,190 --> 00:14:49,280 À moi aussi ! 283 00:14:49,700 --> 00:14:51,530 Frozen Temple ! 284 00:14:58,710 --> 00:15:00,040 Prépare-toi à encaisser. 285 00:15:00,330 --> 00:15:02,960 C’est mon sort le plus puissant. 286 00:15:03,080 --> 00:15:07,090 Toute personne dans la zone d’effet se retrouvera clouée sur place 287 00:15:07,210 --> 00:15:09,470 et incapable d’utiliser la moindre magie. 288 00:15:10,510 --> 00:15:11,680 Je vois. 289 00:15:12,140 --> 00:15:14,850 Je peux bouger, mais pas assez pour me battre. 290 00:15:15,350 --> 00:15:17,350 Cette Inhibition m’embête aussi. 291 00:15:17,560 --> 00:15:20,190 Tu vas goûter à ma vengeance millénaire. 292 00:15:22,810 --> 00:15:24,520 Grey Death Ogre. 293 00:15:25,460 --> 00:15:28,070 GREY DEATH OGRE 294 00:15:28,570 --> 00:15:30,610 On vient à peine de se rencontrer. 295 00:15:30,820 --> 00:15:33,620 Tiens donc, tu serais pas dans la mouise ? 296 00:15:33,740 --> 00:15:35,830 Tu veux un coup de main, Kelvin ? 297 00:15:37,290 --> 00:15:38,120 Je rêve, 298 00:15:38,410 --> 00:15:40,250 ou tu te moques de moi, Sera ? 299 00:15:44,500 --> 00:15:47,000 Groom Lancer. 300 00:15:49,630 --> 00:15:52,470 On commence enfin à bien s’amuser. 301 00:15:56,850 --> 00:15:59,680 À moi, Adamant Guardian ! 302 00:16:00,180 --> 00:16:02,640 ADAMANT GUARDIAN 303 00:16:08,820 --> 00:16:10,110 Des golems ? 304 00:16:10,990 --> 00:16:13,320 Trente secondes me suffiront. Bloquez-les ! 305 00:16:15,910 --> 00:16:19,870 Frozen Temple me paralyse entièrement. C’est embêtant. 306 00:16:21,000 --> 00:16:22,960 Tant pis, je vais tester un truc. 307 00:16:23,540 --> 00:16:25,630 Affûte tes sens. 308 00:16:26,040 --> 00:16:28,380 Respire et concentre-toi ! 309 00:16:29,050 --> 00:16:31,260 Étrange… Qu’est-ce qu’il fait ? 310 00:16:32,170 --> 00:16:34,930 C’est sans doute en prévision d’un cas comme celui-ci 311 00:16:35,050 --> 00:16:36,850 qu’il a copié Pensée multiple. 312 00:16:37,300 --> 00:16:38,220 C’est impossible. 313 00:16:38,350 --> 00:16:39,430 Miyabi ? 314 00:16:39,760 --> 00:16:41,060 Ce garçon… 315 00:16:41,520 --> 00:16:42,680 Il peut en créer. 316 00:16:42,840 --> 00:16:44,310 De quoi tu parles ? 317 00:16:44,640 --> 00:16:45,810 De sorts de magie. 318 00:16:46,060 --> 00:16:47,810 Je suis actuellement 319 00:16:47,940 --> 00:16:51,280 en train d’inventer un tout nouveau sort. 320 00:16:51,530 --> 00:16:55,700 Pour ce faire, il faut que je visualise précisément ce que je veux, 321 00:16:55,860 --> 00:16:58,280 ainsi que les conditions d’activation. 322 00:16:58,410 --> 00:17:00,160 Il y a des étapes à respecter. 323 00:17:00,290 --> 00:17:02,330 Normalement, c’est long et compliqué, 324 00:17:02,580 --> 00:17:06,710 sauf pour quelqu’un qui possède Pensée multiple. 325 00:17:07,130 --> 00:17:07,830 Et surtout… 326 00:17:08,000 --> 00:17:09,290 Setsuna, arrête-le ! 327 00:17:09,420 --> 00:17:11,170 Il est en train de créer un sort. 328 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 Compris ! 329 00:17:12,510 --> 00:17:13,630 Décapitation, 330 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 à toi de jouer ! 331 00:17:19,760 --> 00:17:21,390 Création achevée ! 332 00:17:22,220 --> 00:17:25,520 Radiance Crossfire ! 333 00:17:31,020 --> 00:17:33,530 Comment il a pu annuler Frozen Temple ? 334 00:17:33,650 --> 00:17:36,400 Il savait qu’il devait tout détruire d’un coup ? 335 00:17:37,490 --> 00:17:39,370 Peu importe la nature d’un sort, 336 00:17:39,490 --> 00:17:42,370 je peux l’analyser avec Regard d’expert. 337 00:17:43,450 --> 00:17:46,160 Pendant que tu te perdais en explications, 338 00:17:46,290 --> 00:17:48,040 j’avais déjà mes réponses. 339 00:17:48,330 --> 00:17:49,290 C’est pas fini ! 340 00:17:53,550 --> 00:17:56,470 Tu vois que j’avais raison, au sujet du Pas des cieux. 341 00:17:57,130 --> 00:17:59,720 C’est toi qui t’en sors le mieux, en combat. 342 00:18:00,430 --> 00:18:01,390 Prends-toi ça ! 343 00:18:03,310 --> 00:18:04,140 Malgré tout… 344 00:18:04,430 --> 00:18:06,390 je suis bien plus rapide que toi. 345 00:18:09,080 --> 00:18:10,160 Setsuna ! 346 00:18:11,190 --> 00:18:12,730 C’est ici que ça se passe. 347 00:18:14,030 --> 00:18:16,860 Ce Grey Death Ogre est puissant. 348 00:18:16,990 --> 00:18:19,910 Elle a enrobé ses avant-bras de magie noire. 349 00:18:21,160 --> 00:18:23,200 C’était une bonne idée. 350 00:18:26,750 --> 00:18:29,290 Mais même comme ça, Sera les enfonce. 351 00:18:30,250 --> 00:18:31,130 Miyabi ! 352 00:18:32,750 --> 00:18:33,960 Kanzaki ! 353 00:18:34,670 --> 00:18:36,800 Utilise-moi comme bouclier et fonce ! 354 00:18:37,090 --> 00:18:38,470 Attends, Nana ! 355 00:18:39,180 --> 00:18:40,640 Protège-nous, 356 00:18:41,260 --> 00:18:42,720 Icicle Shield ! 357 00:18:45,390 --> 00:18:49,020 Sympa. Elle a autant d’endurance que Sera. 358 00:18:49,230 --> 00:18:50,020 Bon… 359 00:18:50,270 --> 00:18:52,110 Glory Sanctuary ! 360 00:18:59,360 --> 00:19:02,910 C’est une barrière capable de sceller un démon de rang S. 361 00:19:03,280 --> 00:19:05,450 Avec ton niveau actuel, tu es coincée. 362 00:19:05,950 --> 00:19:07,500 Hyper Impact ! 363 00:19:14,790 --> 00:19:16,420 Tu t’en prends à mes amies… 364 00:19:16,880 --> 00:19:18,670 Tu vas voir ! 365 00:19:18,800 --> 00:19:21,010 Toi, t’es la déception du groupe. 366 00:19:21,130 --> 00:19:24,680 Puissant comme tu l’es, tu devrais te mettre au service du Bien ! 367 00:19:29,180 --> 00:19:30,810 Tu es un héros. 368 00:19:31,520 --> 00:19:34,940 Tu en as la droiture et le comportement. 369 00:19:36,190 --> 00:19:37,030 Par contre, 370 00:19:37,530 --> 00:19:39,440 viens pas me faire la morale. 371 00:19:40,240 --> 00:19:42,360 Ça marche pas comme ça, ici. 372 00:19:43,030 --> 00:19:44,740 Gagne d’abord en puissance. 373 00:19:45,240 --> 00:19:48,580 Si t’en es incapable, reste dans ton lit. 374 00:19:50,500 --> 00:19:53,290 Les amies, pardonnez-moi… 375 00:19:54,130 --> 00:19:59,130 NANA MIZUOKA, HÉROS 376 00:19:54,130 --> 00:19:59,130 NIVEAU 48 377 00:19:54,130 --> 00:19:59,130 18 ANS, HUMAINE DOMPTEUSE 378 00:19:54,130 --> 00:19:59,130 {\an1}FORCE : 143 ENDURANCE : 493 AGILITÉ : 95 MAGIE : 347 CHANCE : 191 379 00:19:59,960 --> 00:20:03,380 Ma maman, elle fait le meilleur des ragoûts ! 380 00:20:04,720 --> 00:20:07,470 Tu connais pas la cuisine d’Efil. 381 00:20:07,930 --> 00:20:10,560 Cette voix, je l’ai déjà entendue quelque part… 382 00:20:11,940 --> 00:20:13,690 Tôya ! 383 00:20:13,810 --> 00:20:15,060 Enfin ! 384 00:20:15,650 --> 00:20:16,560 Je dormais ? 385 00:20:16,690 --> 00:20:19,320 Celle de ma maman, elle est meilleure ! 386 00:20:19,610 --> 00:20:23,110 Mais je veux bien goûter l’autre, si tu insistes autant. 387 00:20:25,280 --> 00:20:27,160 Lâche-la, enfoiré ! 388 00:20:27,870 --> 00:20:29,950 Tiens donc, le gamin est enfin debout. 389 00:20:30,080 --> 00:20:32,080 Ne touche pas à cette enfant ! 390 00:20:32,210 --> 00:20:34,540 T’es vraiment idiot, toi. Regarde-la. 391 00:20:35,830 --> 00:20:38,170 Un slime ? Qu’est-ce que… 392 00:20:38,420 --> 00:20:40,630 C’est celui des aventuriers ? 393 00:20:41,050 --> 00:20:44,130 Il s’appelle Clotho, et il est à moi. 394 00:20:46,090 --> 00:20:49,100 Tu fais partie des aventuriers envoyés par la guilde ? 395 00:20:49,220 --> 00:20:51,100 Ben oui ! Je te l’ai dit, en plus ! 396 00:20:51,220 --> 00:20:53,730 C’est lui qui m’a sauvé. 397 00:20:53,940 --> 00:20:55,560 Tu comprends mieux ? 398 00:20:55,770 --> 00:20:56,730 Je t’ai bien eu. 399 00:20:56,850 --> 00:20:58,690 Je suis Kelvin, aventurier. 400 00:20:58,940 --> 00:21:01,480 J’y crois pas… 401 00:21:01,860 --> 00:21:04,990 Alors, c’était un simple malentendu ? 402 00:21:05,740 --> 00:21:09,530 Kelvin a surtout tout fait pour vous mener en bateau. 403 00:21:10,410 --> 00:21:12,500 Fallait pas le dire, Sera. 404 00:21:12,830 --> 00:21:15,830 Mais pourquoi avoir lancé ce défi ? 405 00:21:16,420 --> 00:21:18,920 On aurait pu régler ça pacifiquement ! 406 00:21:19,500 --> 00:21:21,840 Ton Pas des cieux est sous-exploité. 407 00:21:22,170 --> 00:21:25,470 Et toi, tu comptes la sortir quand, ta deuxième épée ? 408 00:21:25,800 --> 00:21:26,840 J’ai peur de piger. 409 00:21:27,840 --> 00:21:31,260 Et tu fais bien. C’est en effet de ça qu’il s’agit. 410 00:21:33,180 --> 00:21:35,810 M. Kelvin, je reconnais ma défaite ! 411 00:21:35,980 --> 00:21:38,520 Vous nous êtes supérieur en tout ! 412 00:21:38,940 --> 00:21:40,940 Je ne sais plus où me mettre ! 413 00:21:42,980 --> 00:21:45,070 C’est du passé, maintenant. 414 00:21:45,400 --> 00:21:46,360 Ce que je veux, 415 00:21:46,530 --> 00:21:49,570 c’est que tu te rappelles l’enjeu de ce duel 416 00:21:49,700 --> 00:21:51,080 et que tu exauces mon vœu. 417 00:21:51,660 --> 00:21:52,330 Bien sûr ! 418 00:21:52,450 --> 00:21:54,950 J’obéirai à n’importe lequel de vos ordres. 419 00:21:55,160 --> 00:21:56,120 M. Kelvin… 420 00:21:56,250 --> 00:21:57,960 je veux dire, maître ! 421 00:21:58,580 --> 00:21:59,920 Parfait. 422 00:22:00,250 --> 00:22:02,840 Dans ce cas… fous-toi à poil. 423 00:22:06,760 --> 00:22:09,970 ÉPISODE 7 : DUEL DE HÉROS 424 00:23:32,930 --> 00:23:35,930 {\an8}Traduction : Célia Grosjean Adaptation : VC 425 00:23:36,060 --> 00:23:39,060 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Stéphanie Noardo