1 00:00:01,280 --> 00:00:04,300 Was soll dieser Gesichtsausdruck? 2 00:00:04,300 --> 00:00:07,940 Ich bin halt noch nie einem so mächtigen Gegner wie dir begegnet. 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,990 Ich bin so in Ekstase, ich kann mich nicht zügeln. 4 00:00:10,990 --> 00:00:13,070 Wie interessant. 5 00:00:15,500 --> 00:00:18,780 Lass mich dir was Interessantes zeigen. 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,500 Hades Army. 7 00:00:21,330 --> 00:00:23,790 Hades Army 8 00:00:24,940 --> 00:00:29,250 Schwarzmagie … Da hast du aber etwas Ausgefallenes in petto. 9 00:00:30,460 --> 00:00:33,880 Damit habe ich das Zahlenverhältnis ausgeglichen. 10 00:00:33,880 --> 00:00:37,340 Jetzt sind wir aber weit in der Unterzahl. 11 00:00:37,620 --> 00:00:41,060 Dann zeigt mir mal, wie ihr damit klarkommt. 12 00:00:54,280 --> 00:01:00,750 {\an9}Black Summoner 13 00:02:18,740 --> 00:02:20,900 Das sind alles Monster auf Rang B. 14 00:02:22,360 --> 00:02:24,700 Erledigt sie, bevor sie näherkommen! 15 00:02:24,700 --> 00:02:26,080 Shot Wind! 16 00:02:32,940 --> 00:02:35,750 Gegen so viele Gegner zu kämpfen, geht mir auf die Knochen. 17 00:02:36,100 --> 00:02:38,090 Dabei sind die Gegner nichts als Knochen. 18 00:02:41,520 --> 00:02:44,140 Das war keine schöne, aber eine effektive Attacke. 19 00:02:44,140 --> 00:02:45,740 Hauptsache es wirkt! 20 00:02:48,430 --> 00:02:51,080 Mein König, übernehmt die, die übrigbleiben! 21 00:02:51,080 --> 00:02:52,400 Überlass die mir! 22 00:02:54,400 --> 00:02:55,940 Wie wundervoll! 23 00:02:55,940 --> 00:02:58,280 Jeder einzelne von ihnen ist bereits stark, 24 00:02:58,280 --> 00:03:00,240 aber ihre Zusammenarbeit ist großartig. 25 00:03:00,540 --> 00:03:06,700 Obwohl er so jung ist, bildet er ein astreines Team mit diesem alten und erfahrenen Krieger. 26 00:03:09,860 --> 00:03:12,420 Da spricht aber jemand auf uns herab. 27 00:03:12,420 --> 00:03:14,420 Dabei haben wir noch mehr auf Lager. 28 00:03:14,420 --> 00:03:17,600 Bist es nicht eher du, der zu selbstsicher ist? 29 00:03:17,600 --> 00:03:22,600 Du, in deiner schwarzen Robe, wirkst wie ein echter Kampfjunkie. 30 00:03:22,600 --> 00:03:26,180 Willst du den gesamten Kampf lang so weitermachen? 31 00:03:26,180 --> 00:03:27,360 Klar. 32 00:03:27,360 --> 00:03:29,720 Das ist nämlich eher wie eine Krankheit. 33 00:03:29,720 --> 00:03:31,890 Ich kann mich vor Vergnügen kaum zügeln. 34 00:03:31,890 --> 00:03:34,150 Dann werde ich dir mal … 35 00:03:34,150 --> 00:03:36,190 dieses Lächeln austreiben! 36 00:03:37,540 --> 00:03:39,180 Das ist wie ein Rauchschleier. 37 00:03:39,180 --> 00:03:42,110 Beruhige dich, Gerard! Ich spüre noch seine Aura. 38 00:03:42,380 --> 00:03:45,480 Er ist mit einem Skill unter die Erde getaucht, um uns zu überraschen. 39 00:03:48,980 --> 00:03:50,830 Er hat meine Aura …! 40 00:03:50,830 --> 00:03:52,340 Du entkommst mir nicht! 41 00:03:53,330 --> 00:03:54,480 Weiter so! 42 00:04:07,720 --> 00:04:09,980 Der hat nicht nur eine harte Panzerung, 43 00:04:09,980 --> 00:04:12,380 sondern halbiert auch noch physischen Schaden. 44 00:04:12,380 --> 00:04:14,560 Das ist ein schlechter Gegner für Gerard. 45 00:04:14,560 --> 00:04:18,660 Mein nächster Angriff wird viel schneller als der von vorhin. 46 00:04:28,480 --> 00:04:29,120 Clotho!! 47 00:04:31,140 --> 00:04:32,790 Ein Schleim?! 48 00:04:32,790 --> 00:04:36,580 Bei dir scheinen physische Angriffe keine allzu große Wirkung zu haben. 49 00:04:36,580 --> 00:04:38,710 Aber wie sieht es mit Magieabsorption aus? 50 00:04:41,000 --> 00:04:41,840 Du verdammter …! 51 00:04:41,840 --> 00:04:43,460 Das lasse ich nicht zu! 52 00:04:43,460 --> 00:04:45,140 Glory Sanctuary! 53 00:04:48,820 --> 00:04:52,100 Ich hätte nicht gedacht, dass du über so viel Kraft verfügst. 54 00:04:53,880 --> 00:04:56,120 So ist eben unser König. 55 00:04:56,120 --> 00:04:58,560 Das wirkt aber nur temporär. 56 00:05:04,440 --> 00:05:06,040 Was für eine irre Kraft! 57 00:05:06,040 --> 00:05:06,820 Gerard! 58 00:05:06,820 --> 00:05:08,280 Zu Befehl! 59 00:05:08,280 --> 00:05:10,620 Vortex Edge! 60 00:05:15,940 --> 00:05:19,500 Deine Aufmerksamkeitsspanne lässt zu wünschen übrig! 61 00:05:21,710 --> 00:05:23,420 Der Sieg gehört mir! 62 00:05:23,860 --> 00:05:26,720 Auf keinen Fall. Du hast verloren! 63 00:05:26,720 --> 00:05:27,380 Efil! 64 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 Jawohl! 65 00:05:29,060 --> 00:05:32,720 Ihr Skill „Heimlichkeit“ ist so hoch, dass ich sie nicht bemerkt habe?! 66 00:05:32,980 --> 00:05:35,930 Mein Pfeil wird dich durchbohren! Blaze Arrow! 67 00:05:42,940 --> 00:05:44,840 Das war noch nicht alles! 68 00:05:51,950 --> 00:05:53,320 Gut gemacht! 69 00:05:53,320 --> 00:05:55,960 Aber der Effekt von Glory Sanctuary ist vorüber. 70 00:05:55,960 --> 00:05:57,410 Geht erst mal auf Distanz! 71 00:06:04,340 --> 00:06:09,100 Du bist bisher die zweite Person, die mir so sehr zusetzen konnte. 72 00:06:09,100 --> 00:06:14,810 Durch dieses friedfertige Zeitalter bin ich wohl verweichlicht geworden. 73 00:06:15,120 --> 00:06:17,270 Gibst du dann endlich auf? 74 00:06:18,420 --> 00:06:21,060 Nach so ein bisschen schon? 75 00:06:21,060 --> 00:06:24,420 Du beliebst zu scherzen, Kampfjunkie. 76 00:06:24,420 --> 00:06:27,580 Der Kampf fängt jetzt erst an! 77 00:06:30,200 --> 00:06:33,580 Demon Scrimmage. 78 00:06:35,080 --> 00:06:36,120 Herr Kelvin! 79 00:06:36,120 --> 00:06:38,370 Ja, ich brauche nicht auf den zu warten. 80 00:06:38,370 --> 00:06:40,380 Cleft Detonation! 81 00:06:41,750 --> 00:06:43,880 Pyro Hydra Primary! 82 00:06:47,240 --> 00:06:48,590 Leerenklinge! 83 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 Waren wir etwa zu spät? 84 00:06:52,680 --> 00:06:55,200 Wie stark ist der nur? 85 00:06:55,200 --> 00:06:58,080 Gerard, nutze deinen Skill „Loyalität“ mit voller Kraft! 86 00:06:58,080 --> 00:07:00,640 Sind Sie sich sicher? Dann wird nichts übrigbleiben. 87 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 Der Typ ist aber noch gefährlicher. 88 00:07:03,640 --> 00:07:07,180 Dann wollen wir mal das Finale einläuten. 89 00:07:07,180 --> 00:07:09,490 Ja. Und mach gefälligst Ernst! 90 00:07:09,820 --> 00:07:11,440 Selbstverständlich. 91 00:07:11,440 --> 00:07:13,260 Gerard, sofort abwehren! 92 00:07:13,260 --> 00:07:14,070 Jawohl! 93 00:07:14,440 --> 00:07:16,060 Earthen Rampart! 94 00:07:19,660 --> 00:07:23,560 Gerard, wenn du jetzt nachlässt, wird die gesamte Gruppe ausgelöscht. 95 00:07:23,560 --> 00:07:25,760 Darum gib bitte alles und halte durch! 96 00:07:25,760 --> 00:07:29,120 Also wirklich! Diese Göttin ist die reinste Sklaventreiberin! 97 00:07:29,120 --> 00:07:32,220 Aber was wäre ich nur für ein Ritter, wenn ich hier verlieren würde? 98 00:07:35,940 --> 00:07:39,390 Das ist bei Weitem nicht genug! 99 00:07:44,860 --> 00:07:47,730 Gerard, bitte gib nicht auf! 100 00:07:47,730 --> 00:07:49,570 Wir schaffen das gemeinsam! 101 00:07:50,680 --> 00:07:52,100 Du hast recht. 102 00:07:52,100 --> 00:07:56,330 Der Spaß … fängt jetzt erst an! 103 00:07:59,180 --> 00:08:00,660 Er lebt noch. Macht euch bereit! 104 00:08:01,480 --> 00:08:02,860 Secondary! 105 00:08:04,680 --> 00:08:07,170 Ihr wisst einfach nicht, wann ihr aufgeben solltet. 106 00:08:07,170 --> 00:08:09,880 Ja, denn wir sind uns sicher, dass wir gewinnen werden. 107 00:08:10,640 --> 00:08:13,380 Schon wieder … dieser verdammte Schleim?! 108 00:08:13,700 --> 00:08:15,560 Mach ihn fertig, Clotho! 109 00:08:18,820 --> 00:08:22,520 Verfluchte Waffen? Warum besitzt er so viele? 110 00:08:22,780 --> 00:08:24,880 Das sind meine Fehlschläge vom Schmieden. 111 00:08:24,880 --> 00:08:27,020 Die sind überraschend nützlich. 112 00:08:27,020 --> 00:08:28,380 Bringen wir’s zu Ende! 113 00:08:28,380 --> 00:08:30,940 Radiant Lancer! 114 00:08:30,940 --> 00:08:32,650 Blaze Arrow! 115 00:09:11,360 --> 00:09:15,150 Habe ich etwa … verloren? 116 00:09:15,150 --> 00:09:17,680 Lass mich dich eine Sache fragen. 117 00:09:17,680 --> 00:09:19,200 Was? 118 00:09:19,200 --> 00:09:21,830 Du hattest doch nicht wirklich vor, 119 00:09:22,240 --> 00:09:24,540 die Tochter des Dämonenkönigs zu essen, oder? 120 00:09:25,380 --> 00:09:26,870 Warum hast du gelogen? 121 00:09:27,220 --> 00:09:31,960 Hätte ich das nicht gesagt, hättest du nicht wirklich Ernst gemacht. 122 00:09:31,960 --> 00:09:36,340 Obendrein wurde sie mir von Meister Gustav anvertraut. 123 00:09:36,760 --> 00:09:39,060 Vor hunderten von Jahren 124 00:09:39,060 --> 00:09:41,780 hat Meister Gustav mir die Pflicht auferlegt, 125 00:09:41,780 --> 00:09:45,580 mich um Meisterin Sera zu kümmern. 126 00:09:46,060 --> 00:09:51,060 {\an8} 127 00:09:53,660 --> 00:09:56,300 Da ist keine magische Kraft in deinen Fäusten. 128 00:09:56,300 --> 00:09:58,580 Außerdem sind deine Bewegungen zu langsam. 129 00:10:00,260 --> 00:10:05,330 Verlass dich nicht nur auf deine Skills. Zum Verfluchten Faustkämpfer ist es weit. 130 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 Autsch! 131 00:10:07,840 --> 00:10:11,500 Ich weiß aber nicht, wie man magische Kraft in seine Fäuste steckt! 132 00:10:12,380 --> 00:10:16,860 Es wäre etwas peinlich für mich, wenn ein Kind das sofort erlernen würde. 133 00:10:16,860 --> 00:10:18,900 Du hast noch viel Zeit zum Trainieren, 134 00:10:18,900 --> 00:10:22,140 denn die Lebensspanne von uns Dämonen ist sehr lang. 135 00:10:22,140 --> 00:10:24,020 Lebensspanne, was? 136 00:10:24,020 --> 00:10:24,850 Hm? 137 00:10:25,260 --> 00:10:29,650 Ob ich mein ganzes Leben in diesem Anwesen verbringen muss? 138 00:10:29,650 --> 00:10:32,880 Vater kommt zwar meist jeden Tag zu Besuch, 139 00:10:32,880 --> 00:10:36,580 aber manchmal ist er wegen seiner Arbeit für viele Tage weg. 140 00:10:36,580 --> 00:10:38,110 Meisterin Sera … 141 00:10:38,860 --> 00:10:43,660 Meister Gustav hat seine Tochter versteckt, damit seine Feinde 142 00:10:43,660 --> 00:10:46,180 nicht seine Schwäche herausfinden. 143 00:10:48,660 --> 00:10:52,400 Okay, nach einer kurzen Stärkung machen wir weiter mit dem Training. 144 00:10:52,400 --> 00:10:53,630 Klaro! 145 00:10:56,480 --> 00:11:00,720 Sie konnte weder Freunde finden noch nach draußen gehen. 146 00:11:00,720 --> 00:11:05,100 Sera kannte nichts von der Welt jenseits dieses Anwesens. 147 00:11:05,100 --> 00:11:07,560 Und an jenem Tag 148 00:11:07,560 --> 00:11:11,220 haben die Helden das Schloss von Meister Gustav angegriffen. 149 00:11:11,220 --> 00:11:14,300 Sie waren überaus stark und das Schloss kurz vor dem Fall. 150 00:11:14,300 --> 00:11:17,480 Trotzdem wollte ich für meinen Meister kämpfen 151 00:11:17,480 --> 00:11:22,740 und äußerte meinen Wunsch, als Soldat auf dem Schlachtfeld sterben zu dürfen. 152 00:11:22,740 --> 00:11:26,200 Jedoch sagte mein Meister, König Gustav, Folgendes: 153 00:11:26,200 --> 00:11:27,680 „Victor!{Zählt das als Flashback? Ich habe es mal so markiert.} 154 00:11:27,680 --> 00:11:32,000 Ich befehle dir, weiterhin auf Sera aufzupassen. 155 00:11:32,000 --> 00:11:35,090 Sollte Seras Existenz bekannt werden, 156 00:11:35,090 --> 00:11:39,220 wird sie nicht nur zum Ziel der Helden, sondern auch von anderen Dämonen. 157 00:11:39,220 --> 00:11:44,980 Deshalb habe ich ein Siegel vorbereitet, das sich nur von Menschen brechen lässt. 158 00:11:44,980 --> 00:11:49,320 Verglichen mit anderen Dämonen oder Monstern sind Menschen eher schwach. 159 00:11:49,320 --> 00:11:52,100 Solange sie nicht von den Helden entdeckt wird, 160 00:11:52,100 --> 00:11:55,980 werden gewöhnliche Menschen keine Gefahr für sie darstellen.“ 161 00:11:55,980 --> 00:11:58,080 In dem Moment, als Meister Gustav starb, 162 00:11:58,080 --> 00:12:00,360 wurde der vorbereitete Zauber aktiviert 163 00:12:00,360 --> 00:12:05,040 und Sera an einen fernen Ort teleportiert, an dem sich das Siegel befand, 164 00:12:05,040 --> 00:12:10,000 damit sie eines Tages in einem friedlichen Zeitalter glücklich leben könnte. 165 00:12:10,320 --> 00:12:14,480 Meister Gustav, wie können Sie nur etwas so verdammt Egoistisches beschließen?! 166 00:12:14,480 --> 00:12:17,620 Glauben Sie etwa, dass das Sera glücklich machen würde? 167 00:12:19,250 --> 00:12:24,840 Deshalb befindet sich seitdem Sera in dieser geheimen Kammer. 168 00:12:24,840 --> 00:12:27,260 Ich habe so lange darauf gewartet, 169 00:12:27,260 --> 00:12:31,100 dass die Helden sterben und die langen Kriege vorüber sind, 170 00:12:31,100 --> 00:12:33,890 sodass die Welt vom Frieden verweichlicht wird. 171 00:12:34,200 --> 00:12:38,900 Dann wäre die Zeit für Sera gekommen, um als Dämonenkönigin über die Welt zu herrschen. 172 00:12:38,900 --> 00:12:40,560 Darauf habe ich … 173 00:12:46,220 --> 00:12:50,680 Aber ihr habt meine Pläne tatsächlich ruiniert. 174 00:12:52,860 --> 00:12:55,780 Ich möchte euch um eines bitten: 175 00:12:55,780 --> 00:12:59,960 Würdet ihr bitte Sera als Kameradin in eurer Gruppe aufnehmen? 176 00:13:00,900 --> 00:13:02,260 Warum denn das? 177 00:13:03,080 --> 00:13:04,780 Du bist überaus stark 178 00:13:04,780 --> 00:13:07,620 und genießt das Vertrauen deiner Kameraden, 179 00:13:07,620 --> 00:13:08,680 selbst von Monstern. 180 00:13:10,900 --> 00:13:13,100 Du bist ein Beschwörer. 181 00:13:14,140 --> 00:13:15,620 Das ist dir aufgefallen? 182 00:13:16,680 --> 00:13:23,280 Meisterin Sera wird wohl bald aus ihrem langen Schlaf erwachen. 183 00:13:23,280 --> 00:13:26,840 Wenn das Siegel gebrochen wird, wird sie sofort aufwachen. 184 00:13:26,840 --> 00:13:29,620 Vielleicht hat sie uns sogar zugehört. 185 00:13:31,260 --> 00:13:32,830 Er lügt nicht. 186 00:13:32,830 --> 00:13:36,280 Willst du nicht auch einer meiner Begleiter werden? 187 00:13:36,280 --> 00:13:38,290 Dann könnte ich dich auch heilen. 188 00:13:39,240 --> 00:13:42,260 Das klingt zwar verlockend, 189 00:13:42,260 --> 00:13:45,320 aber ich gehorche nur dem Dämonenkönig Gustav. 190 00:13:45,320 --> 00:13:49,010 Außerdem scheint es … bereits zu spät zu sein. 191 00:13:51,080 --> 00:13:54,000 Bitte … zeigt … 192 00:13:54,000 --> 00:14:00,690 Meisterin Sera … die Welt … da draußen. 193 00:14:07,380 --> 00:14:11,490 Meister, es könnte sein, dass sie zur Dämonenkönigin wird! 194 00:14:13,820 --> 00:14:16,200 Das ist anders ausgegangen als erwartet. 195 00:14:33,180 --> 00:14:36,520 Und, … kannst du mich hören? 196 00:14:39,040 --> 00:14:40,940 Vater und Viktor … 197 00:14:42,180 --> 00:14:44,180 Sie alle sind solche Idioten. 198 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 Viktor, … 199 00:14:51,800 --> 00:14:55,240 ich werde deinen letzten Wunsch erfüllen. 200 00:14:58,410 --> 00:15:00,920 {\an9}Black Summoner 201 00:15:04,480 --> 00:15:05,640 Kelvin! 202 00:15:06,590 --> 00:15:07,740 Urd! 203 00:15:07,740 --> 00:15:09,220 Ist alles in Ordnung? 204 00:15:09,220 --> 00:15:12,440 Ja, wir haben den Dämon so gerade besiegen können. 205 00:15:12,440 --> 00:15:13,420 Efil! 206 00:15:15,810 --> 00:15:17,930 Hm … Was ist das? 207 00:15:17,930 --> 00:15:19,940 Das ist der Beweis. 208 00:15:19,940 --> 00:15:22,730 In der Gilde wird man das bestätigen können. 209 00:15:22,730 --> 00:15:25,520 Ich verstehe. Zum Glück seid ihr alle wohlauf. 210 00:15:25,520 --> 00:15:26,570 Wer ist sie? 211 00:15:27,740 --> 00:15:32,420 Der Dämon hat sie in seinen Besitz genommen und mit einem Siegel versehen. 212 00:15:32,420 --> 00:15:36,030 Als die Gruppe auf den Dämon stieß, werden die auch sie gesehen haben. 213 00:15:36,800 --> 00:15:38,840 Die Haarspange der Tarnung. 214 00:15:38,840 --> 00:15:42,080 Dank der kann sie ihre Hörner und Flügel verbergen. 215 00:15:42,080 --> 00:15:45,540 Dafür hat Gustav ebenfalls gesorgt. 216 00:15:45,540 --> 00:15:47,820 Er hat für sie gesorgt, als wäre sie seine Tochter. 217 00:15:48,440 --> 00:15:52,440 Sie ist ziemlich geschwächt, deshalb bringe ich sie von hier weg. 218 00:15:52,440 --> 00:15:53,510 Könntest du dich …? 219 00:15:53,760 --> 00:15:56,300 Klar, überlass den Rest mir! 220 00:15:56,300 --> 00:15:57,140 Hm? 221 00:16:00,520 --> 00:16:03,690 Dem Ritter wurde wohl auch ordentlich zugesetzt, was? 222 00:16:03,920 --> 00:16:04,690 Hä? 223 00:16:05,680 --> 00:16:07,340 Äh … Ja. 224 00:16:18,020 --> 00:16:19,740 Puh … Schon viel besser! 225 00:16:19,740 --> 00:16:22,460 Da wäre beinahe was rausgefallen. 226 00:16:22,460 --> 00:16:26,250 Das sind deine ersten Worte nach deiner Entwicklung und erneuten Beschwörung? 227 00:16:26,250 --> 00:16:28,000 Was sollte ich denn machen? 228 00:16:28,000 --> 00:16:31,010 Mein Level ist gestiegen und ich war kurz vor der Entwicklung. 229 00:16:31,360 --> 00:16:34,480 Clotho war damals auch etwas komisch drauf. 230 00:16:35,060 --> 00:16:40,720 Er ist jetzt ein Höllenritterkommandant. Die kommen nur in S-Rang-Dungeons vor. 231 00:16:40,720 --> 00:16:43,140 Seine Statuswerte sind wie folgt. 232 00:16:43,140 --> 00:16:45,230 Wow, das ist ziemlich beeindruckend. 233 00:16:45,230 --> 00:16:47,980 Dein zerbrochenes Schild ist wieder wie vorher. 234 00:16:47,980 --> 00:16:50,650 Nein, es wirkt sogar noch viel stärker. 235 00:16:51,760 --> 00:16:54,740 Das ist die Belohnung für meine Ritterlichkeit. 236 00:16:54,740 --> 00:16:58,160 Dabei hast du vorhin noch total erbärmlich rumgezittert. 237 00:16:58,160 --> 00:16:59,220 Wie bitte?! 238 00:17:05,000 --> 00:17:07,830 Du scheinst dich endlich beruhigt zu haben, Sera. 239 00:17:07,830 --> 00:17:11,420 Ja. Aber war das wirklich die richtige Entscheidung? 240 00:17:11,420 --> 00:17:14,640 Mich aufzunehmen, obwohl ich die Tochter des Dämonenkönigs bin? 241 00:17:14,640 --> 00:17:18,300 Wenn das auffliegt, wirst du in große Schwierigkeiten geraten. 242 00:17:18,300 --> 00:17:21,380 Mein Skill „Verbergen“ ist auf Rang S. 243 00:17:21,380 --> 00:17:24,560 Dadurch kann niemand deine Statuswerte herausfinden. 244 00:17:24,560 --> 00:17:27,500 Mich hat es überrascht, dass du Victor besiegen konntest. 245 00:17:27,500 --> 00:17:29,320 Wer oder was bist du überhaupt? 246 00:17:29,320 --> 00:17:31,110 Du bist doch kein Held, oder? 247 00:17:31,460 --> 00:17:33,700 Andere sollen bereits die Helden sein. 248 00:17:33,700 --> 00:17:37,360 Ich bin nur einfacher Abenteurer, der das Kämpfen einigermaßen mag. 249 00:17:37,360 --> 00:17:38,880 „Einigermaßen“?! 250 00:17:38,880 --> 00:17:40,370 Warum sagt ihr das alle? 251 00:17:42,160 --> 00:17:43,790 Du bist wirklich merkwürdig. 252 00:17:45,100 --> 00:17:46,500 Wollen wir aufbrechen? 253 00:17:46,500 --> 00:17:50,380 Ich bin noch nie in einer Stadt oder etwas Derartigem gewesen. 254 00:17:50,380 --> 00:17:53,960 Ich war immer im Anwesen und durfte es nie verlassen. 255 00:17:53,960 --> 00:17:55,400 Bist du nervös? 256 00:17:55,900 --> 00:17:56,840 Ein wenig. 257 00:17:56,840 --> 00:18:00,160 Mach dir keine Sorgen. Das sind alles nette Leute. 258 00:18:00,160 --> 00:18:01,930 Ja, du wirst dich schnell eingewöhnen. 259 00:18:03,240 --> 00:18:05,890 Verstehe. Ich komme dann mit. 260 00:18:07,920 --> 00:18:11,310 Das hier ist Parth, die Stadt, in der wir alle leben. 261 00:18:12,770 --> 00:18:14,340 Hey … Was ist das da?! 262 00:18:14,340 --> 00:18:16,120 Ein Obst- und Gemüsehändler. 263 00:18:16,120 --> 00:18:18,360 Der hat eine gute Auswahl. 264 00:18:18,360 --> 00:18:19,960 Und das da? 265 00:18:19,960 --> 00:18:21,400 Ein Waffenhändler. 266 00:18:21,400 --> 00:18:25,660 Der hat alles Mögliche, von gewöhnlichen Schwertern bis hin zu Zauberstäben. 267 00:18:25,660 --> 00:18:27,720 Und was ist das da? 268 00:18:28,440 --> 00:18:31,290 Pass auf, dass du nicht mit anderen zusammenstößt. 269 00:18:31,880 --> 00:18:33,360 Meine Sorgen waren umsonst. 270 00:18:33,360 --> 00:18:34,620 Sieht so aus. 271 00:18:37,500 --> 00:18:38,860 Dir scheint es zu gefallen. 272 00:18:38,860 --> 00:18:41,520 Ich bin halt zum ersten Mal draußen unterwegs! 273 00:18:41,520 --> 00:18:43,810 Natürlich gefällt mir das! 274 00:18:44,160 --> 00:18:47,540 All diese Dinge kenne ich bisher nur aus Büchern! 275 00:18:47,540 --> 00:18:50,700 So viele Läden, Kultur und Handel, die in dieser Stadt stecken. 276 00:18:50,700 --> 00:18:52,700 Das ist alles so aufregend. 277 00:18:52,700 --> 00:18:54,690 Ah … Was ist das da? 278 00:18:55,660 --> 00:18:58,280 Ihr erster Kontakt zur Außenwelt, was? 279 00:19:00,840 --> 00:19:04,880 Efil, begleite Sera schon mal zurück ins Gasthaus. 280 00:19:04,880 --> 00:19:06,900 Ich erstatte bei der Gilde Bericht. 281 00:19:06,900 --> 00:19:08,340 Sehr wohl. 282 00:19:08,340 --> 00:19:09,680 Überlassen Sie das mir. 283 00:19:09,680 --> 00:19:11,700 Kelvin, Efil! 284 00:19:11,700 --> 00:19:13,260 Lasst uns das ansehen! 285 00:19:13,260 --> 00:19:14,380 Kommt schon! Schnell! 286 00:19:14,380 --> 00:19:16,100 Ich komme sofort, Sera. 287 00:19:16,100 --> 00:19:18,800 Wir verstehen dich auch, ohne dass du so laut rufst. 288 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 Behandelt mich nicht wie in Kind! 289 00:19:20,960 --> 00:19:23,300 Ich bin nämlich die Ältere von uns! 290 00:19:26,780 --> 00:19:30,350 Durch diesen Auftrag bin ich auf Rang A aufgestiegen. 291 00:19:30,820 --> 00:19:35,150 Mir wurde gesagt, dass, wenn der entdeckte Dämon Rang A oder höher haben sollte, 292 00:19:35,540 --> 00:19:38,840 dass er dann Teil meiner Aufstiegsprüfung sein sollte. 293 00:19:41,140 --> 00:19:41,640 Bin wieder… 294 00:19:41,640 --> 00:19:44,410 Oh … Da ist ja endlich der Star des Abends! 295 00:19:44,980 --> 00:19:46,520 Willkommen zurück, Kelvin! 296 00:19:46,520 --> 00:19:47,880 Glückwunsch zu Rang A! 297 00:19:47,880 --> 00:19:50,210 Herzlichen Glückwunsch! 298 00:19:50,540 --> 00:19:54,340 Irgendwie bekam Ange von meiner Beförderung zu Rang A Wind 299 00:19:54,340 --> 00:19:57,710 und hat eine Feier im Gasthaus Geistergesang organisiert. 300 00:19:58,140 --> 00:20:02,800 Angesichts dieser vielen fremden Leute bei der Party war Sera ziemlich überfordert. 301 00:20:03,080 --> 00:20:07,510 Efil und Claire hatten eine Art Wettkampf, indem sie ihre Kochkünste zur Schau stellten. 302 00:20:07,780 --> 00:20:11,020 Da erfuhr ich erstmals, dass Claire und Urd verheiratet waren. 303 00:20:11,420 --> 00:20:14,980 Außerdem waren die Leute neugierig über meine Beziehung zu Sera. 304 00:20:15,600 --> 00:20:17,560 Das war so eine chaotische, 305 00:20:17,560 --> 00:20:21,180 aber auch lustige Zeit, die wie im Nu verflog. 306 00:20:34,170 --> 00:20:36,120 Hm … Sera? 307 00:20:41,240 --> 00:20:47,960 Hey, Victor, ich hätte nicht gedacht, dass die Welt da draußen so laut und chaotisch ist. 308 00:20:48,660 --> 00:20:49,360 Aber … 309 00:20:50,860 --> 00:20:53,660 sie ist auch spaßiger als gedacht. 310 00:20:53,660 --> 00:20:55,080 Alles ist so neu. 311 00:20:57,220 --> 00:20:59,320 Wow, ist die riesig! 312 00:20:59,320 --> 00:21:03,240 Hm … Der Boden ist hier ziemlich abgesenkt. 313 00:21:03,240 --> 00:21:05,780 Ich sollte den Gärtner um Hilfe bitten. 314 00:21:06,220 --> 00:21:09,960 Sag mal, ist das Meer nicht noch viel, viel größer? 315 00:21:09,960 --> 00:21:11,160 Das stand in einem Buch. 316 00:21:11,160 --> 00:21:12,900 Das stimmt. 317 00:21:12,900 --> 00:21:16,540 Das Wasser breitet sich weiter aus als die Augen sehen können. 318 00:21:16,860 --> 00:21:18,900 Ist das so? 319 00:21:18,900 --> 00:21:20,750 Ob ich eines Tages ans Meer kann? 320 00:21:20,750 --> 00:21:22,460 Das wirst du. 321 00:21:22,460 --> 00:21:25,080 Und wenn dem so weit ist, wird meine Wenigkeit 322 00:21:25,080 --> 00:21:28,090 dir beibringen, wie man schwimmt. 323 00:21:29,140 --> 00:21:31,120 Ist das ein Versprechen, Victor? 324 00:21:32,420 --> 00:21:34,430 Was machen Sie da, Meisterin Sera? 325 00:21:34,430 --> 00:21:36,720 Im Meer kann man doch auch so spielen, oder? 326 00:21:36,720 --> 00:21:37,960 Na komm, du auch, Victor! 327 00:21:37,960 --> 00:21:40,840 W-W-Warten Sie mal, Meisterin Sera. 328 00:21:40,840 --> 00:21:41,300 Hier! 329 00:21:41,300 --> 00:21:43,140 Das können Sie doch nicht. 330 00:21:43,140 --> 00:21:45,280 Ihre Kleidung wird noch pitschnass. 331 00:21:46,720 --> 00:21:50,140 Genau, ich würde gerne ans Meer. 332 00:21:50,140 --> 00:21:53,620 Ich möchte auch Berge, andere Städte und Kontinente sehen. 333 00:21:54,300 --> 00:21:57,060 Ich werde in dieser Welt, die ihr mir geschenkt habt, 334 00:21:57,060 --> 00:21:59,290 mein Leben in vollen Zügen genießen. 335 00:22:01,260 --> 00:22:02,880 Darum wacht bitte über mich. 336 00:22:04,760 --> 00:22:09,680 Episode 05: Die Tochter des Dämonenkönigs 337 00:22:04,760 --> 00:22:09,720 Episode 05: Die Tochter des Dämonenkönigs 338 00:22:12,060 --> 00:22:15,980 {\an8}Übersetzung: Sascha Berkel Spotting: Peter Schirrmeister 339 00:22:16,560 --> 00:22:20,480 {\an8}Revision & Typesetting: Konrad Walter Qualitätskontrolle: Michael Gohl 340 00:22:22,440 --> 00:22:25,860 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi