1
00:00:01,280 --> 00:00:04,300
Was soll dieser Gesichtsausdruck?
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,940
Ich bin halt noch nie einem
so mächtigen Gegner wie dir begegnet.
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,990
Ich bin so in Ekstase,
ich kann mich nicht zügeln.
4
00:00:10,990 --> 00:00:13,070
Wie interessant.
5
00:00:15,500 --> 00:00:18,780
Lass mich dir was Interessantes zeigen.
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,500
Hades Army.
7
00:00:21,330 --> 00:00:23,790
Hades Army
8
00:00:24,940 --> 00:00:29,250
Schwarzmagie … Da hast du
aber etwas Ausgefallenes in petto.
9
00:00:30,460 --> 00:00:33,880
Damit habe ich das
Zahlenverhältnis ausgeglichen.
10
00:00:33,880 --> 00:00:37,340
Jetzt sind wir aber weit in der Unterzahl.
11
00:00:37,620 --> 00:00:41,060
Dann zeigt mir mal,
wie ihr damit klarkommt.
12
00:00:54,280 --> 00:01:00,750
{\an9}Black Summoner
13
00:02:18,740 --> 00:02:20,900
Das sind alles Monster auf Rang B.
14
00:02:22,360 --> 00:02:24,700
Erledigt sie, bevor sie näherkommen!
15
00:02:24,700 --> 00:02:26,080
Shot Wind!
16
00:02:32,940 --> 00:02:35,750
Gegen so viele Gegner zu kämpfen,
geht mir auf die Knochen.
17
00:02:36,100 --> 00:02:38,090
Dabei sind die Gegner nichts als Knochen.
18
00:02:41,520 --> 00:02:44,140
Das war keine schöne,
aber eine effektive Attacke.
19
00:02:44,140 --> 00:02:45,740
Hauptsache es wirkt!
20
00:02:48,430 --> 00:02:51,080
Mein König, übernehmt die, die übrigbleiben!
21
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
Überlass die mir!
22
00:02:54,400 --> 00:02:55,940
Wie wundervoll!
23
00:02:55,940 --> 00:02:58,280
Jeder einzelne von ihnen ist bereits stark,
24
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
aber ihre Zusammenarbeit ist großartig.
25
00:03:00,540 --> 00:03:06,700
Obwohl er so jung ist, bildet er ein astreines
Team mit diesem alten und erfahrenen Krieger.
26
00:03:09,860 --> 00:03:12,420
Da spricht aber jemand auf uns herab.
27
00:03:12,420 --> 00:03:14,420
Dabei haben wir noch mehr auf Lager.
28
00:03:14,420 --> 00:03:17,600
Bist es nicht eher du,
der zu selbstsicher ist?
29
00:03:17,600 --> 00:03:22,600
Du, in deiner schwarzen Robe,
wirkst wie ein echter Kampfjunkie.
30
00:03:22,600 --> 00:03:26,180
Willst du den gesamten
Kampf lang so weitermachen?
31
00:03:26,180 --> 00:03:27,360
Klar.
32
00:03:27,360 --> 00:03:29,720
Das ist nämlich eher wie eine Krankheit.
33
00:03:29,720 --> 00:03:31,890
Ich kann mich vor Vergnügen kaum zügeln.
34
00:03:31,890 --> 00:03:34,150
Dann werde ich dir mal …
35
00:03:34,150 --> 00:03:36,190
dieses Lächeln austreiben!
36
00:03:37,540 --> 00:03:39,180
Das ist wie ein Rauchschleier.
37
00:03:39,180 --> 00:03:42,110
Beruhige dich, Gerard!
Ich spüre noch seine Aura.
38
00:03:42,380 --> 00:03:45,480
Er ist mit einem Skill unter die Erde getaucht,
um uns zu überraschen.
39
00:03:48,980 --> 00:03:50,830
Er hat meine Aura …!
40
00:03:50,830 --> 00:03:52,340
Du entkommst mir nicht!
41
00:03:53,330 --> 00:03:54,480
Weiter so!
42
00:04:07,720 --> 00:04:09,980
Der hat nicht nur eine harte Panzerung,
43
00:04:09,980 --> 00:04:12,380
sondern halbiert auch noch
physischen Schaden.
44
00:04:12,380 --> 00:04:14,560
Das ist ein schlechter Gegner für Gerard.
45
00:04:14,560 --> 00:04:18,660
Mein nächster Angriff wird
viel schneller als der von vorhin.
46
00:04:28,480 --> 00:04:29,120
Clotho!!
47
00:04:31,140 --> 00:04:32,790
Ein Schleim?!
48
00:04:32,790 --> 00:04:36,580
Bei dir scheinen physische Angriffe
keine allzu große Wirkung zu haben.
49
00:04:36,580 --> 00:04:38,710
Aber wie sieht es mit Magieabsorption aus?
50
00:04:41,000 --> 00:04:41,840
Du verdammter …!
51
00:04:41,840 --> 00:04:43,460
Das lasse ich nicht zu!
52
00:04:43,460 --> 00:04:45,140
Glory Sanctuary!
53
00:04:48,820 --> 00:04:52,100
Ich hätte nicht gedacht,
dass du über so viel Kraft verfügst.
54
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
So ist eben unser König.
55
00:04:56,120 --> 00:04:58,560
Das wirkt aber nur temporär.
56
00:05:04,440 --> 00:05:06,040
Was für eine irre Kraft!
57
00:05:06,040 --> 00:05:06,820
Gerard!
58
00:05:06,820 --> 00:05:08,280
Zu Befehl!
59
00:05:08,280 --> 00:05:10,620
Vortex Edge!
60
00:05:15,940 --> 00:05:19,500
Deine Aufmerksamkeitsspanne
lässt zu wünschen übrig!
61
00:05:21,710 --> 00:05:23,420
Der Sieg gehört mir!
62
00:05:23,860 --> 00:05:26,720
Auf keinen Fall. Du hast verloren!
63
00:05:26,720 --> 00:05:27,380
Efil!
64
00:05:27,380 --> 00:05:28,380
Jawohl!
65
00:05:29,060 --> 00:05:32,720
Ihr Skill „Heimlichkeit“ ist so hoch,
dass ich sie nicht bemerkt habe?!
66
00:05:32,980 --> 00:05:35,930
Mein Pfeil wird dich durchbohren!
Blaze Arrow!
67
00:05:42,940 --> 00:05:44,840
Das war noch nicht alles!
68
00:05:51,950 --> 00:05:53,320
Gut gemacht!
69
00:05:53,320 --> 00:05:55,960
Aber der Effekt von
Glory Sanctuary ist vorüber.
70
00:05:55,960 --> 00:05:57,410
Geht erst mal auf Distanz!
71
00:06:04,340 --> 00:06:09,100
Du bist bisher die zweite Person,
die mir so sehr zusetzen konnte.
72
00:06:09,100 --> 00:06:14,810
Durch dieses friedfertige Zeitalter
bin ich wohl verweichlicht geworden.
73
00:06:15,120 --> 00:06:17,270
Gibst du dann endlich auf?
74
00:06:18,420 --> 00:06:21,060
Nach so ein bisschen schon?
75
00:06:21,060 --> 00:06:24,420
Du beliebst zu scherzen, Kampfjunkie.
76
00:06:24,420 --> 00:06:27,580
Der Kampf fängt jetzt erst an!
77
00:06:30,200 --> 00:06:33,580
Demon Scrimmage.
78
00:06:35,080 --> 00:06:36,120
Herr Kelvin!
79
00:06:36,120 --> 00:06:38,370
Ja, ich brauche nicht auf den zu warten.
80
00:06:38,370 --> 00:06:40,380
Cleft Detonation!
81
00:06:41,750 --> 00:06:43,880
Pyro Hydra Primary!
82
00:06:47,240 --> 00:06:48,590
Leerenklinge!
83
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
Waren wir etwa zu spät?
84
00:06:52,680 --> 00:06:55,200
Wie stark ist der nur?
85
00:06:55,200 --> 00:06:58,080
Gerard, nutze deinen
Skill „Loyalität“ mit voller Kraft!
86
00:06:58,080 --> 00:07:00,640
Sind Sie sich sicher?
Dann wird nichts übrigbleiben.
87
00:07:01,000 --> 00:07:02,880
Der Typ ist aber noch gefährlicher.
88
00:07:03,640 --> 00:07:07,180
Dann wollen wir mal das Finale einläuten.
89
00:07:07,180 --> 00:07:09,490
Ja. Und mach gefälligst Ernst!
90
00:07:09,820 --> 00:07:11,440
Selbstverständlich.
91
00:07:11,440 --> 00:07:13,260
Gerard, sofort abwehren!
92
00:07:13,260 --> 00:07:14,070
Jawohl!
93
00:07:14,440 --> 00:07:16,060
Earthen Rampart!
94
00:07:19,660 --> 00:07:23,560
Gerard, wenn du jetzt nachlässt,
wird die gesamte Gruppe ausgelöscht.
95
00:07:23,560 --> 00:07:25,760
Darum gib bitte alles und halte durch!
96
00:07:25,760 --> 00:07:29,120
Also wirklich! Diese Göttin ist
die reinste Sklaventreiberin!
97
00:07:29,120 --> 00:07:32,220
Aber was wäre ich nur für ein Ritter,
wenn ich hier verlieren würde?
98
00:07:35,940 --> 00:07:39,390
Das ist bei Weitem nicht genug!
99
00:07:44,860 --> 00:07:47,730
Gerard, bitte gib nicht auf!
100
00:07:47,730 --> 00:07:49,570
Wir schaffen das gemeinsam!
101
00:07:50,680 --> 00:07:52,100
Du hast recht.
102
00:07:52,100 --> 00:07:56,330
Der Spaß … fängt jetzt erst an!
103
00:07:59,180 --> 00:08:00,660
Er lebt noch. Macht euch bereit!
104
00:08:01,480 --> 00:08:02,860
Secondary!
105
00:08:04,680 --> 00:08:07,170
Ihr wisst einfach nicht,
wann ihr aufgeben solltet.
106
00:08:07,170 --> 00:08:09,880
Ja, denn wir sind uns sicher,
dass wir gewinnen werden.
107
00:08:10,640 --> 00:08:13,380
Schon wieder …
dieser verdammte Schleim?!
108
00:08:13,700 --> 00:08:15,560
Mach ihn fertig, Clotho!
109
00:08:18,820 --> 00:08:22,520
Verfluchte Waffen?
Warum besitzt er so viele?
110
00:08:22,780 --> 00:08:24,880
Das sind meine Fehlschläge vom Schmieden.
111
00:08:24,880 --> 00:08:27,020
Die sind überraschend nützlich.
112
00:08:27,020 --> 00:08:28,380
Bringen wir’s zu Ende!
113
00:08:28,380 --> 00:08:30,940
Radiant Lancer!
114
00:08:30,940 --> 00:08:32,650
Blaze Arrow!
115
00:09:11,360 --> 00:09:15,150
Habe ich etwa … verloren?
116
00:09:15,150 --> 00:09:17,680
Lass mich dich eine Sache fragen.
117
00:09:17,680 --> 00:09:19,200
Was?
118
00:09:19,200 --> 00:09:21,830
Du hattest doch nicht wirklich vor,
119
00:09:22,240 --> 00:09:24,540
die Tochter des Dämonenkönigs
zu essen, oder?
120
00:09:25,380 --> 00:09:26,870
Warum hast du gelogen?
121
00:09:27,220 --> 00:09:31,960
Hätte ich das nicht gesagt,
hättest du nicht wirklich Ernst gemacht.
122
00:09:31,960 --> 00:09:36,340
Obendrein wurde sie mir
von Meister Gustav anvertraut.
123
00:09:36,760 --> 00:09:39,060
Vor hunderten von Jahren
124
00:09:39,060 --> 00:09:41,780
hat Meister Gustav
mir die Pflicht auferlegt,
125
00:09:41,780 --> 00:09:45,580
mich um Meisterin Sera zu kümmern.
126
00:09:46,060 --> 00:09:51,060
{\an8}
127
00:09:53,660 --> 00:09:56,300
Da ist keine magische Kraft
in deinen Fäusten.
128
00:09:56,300 --> 00:09:58,580
Außerdem sind deine
Bewegungen zu langsam.
129
00:10:00,260 --> 00:10:05,330
Verlass dich nicht nur auf deine Skills.
Zum Verfluchten Faustkämpfer ist es weit.
130
00:10:05,720 --> 00:10:07,160
Autsch!
131
00:10:07,840 --> 00:10:11,500
Ich weiß aber nicht, wie man
magische Kraft in seine Fäuste steckt!
132
00:10:12,380 --> 00:10:16,860
Es wäre etwas peinlich für mich,
wenn ein Kind das sofort erlernen würde.
133
00:10:16,860 --> 00:10:18,900
Du hast noch viel Zeit zum Trainieren,
134
00:10:18,900 --> 00:10:22,140
denn die Lebensspanne
von uns Dämonen ist sehr lang.
135
00:10:22,140 --> 00:10:24,020
Lebensspanne, was?
136
00:10:24,020 --> 00:10:24,850
Hm?
137
00:10:25,260 --> 00:10:29,650
Ob ich mein ganzes Leben in
diesem Anwesen verbringen muss?
138
00:10:29,650 --> 00:10:32,880
Vater kommt zwar meist
jeden Tag zu Besuch,
139
00:10:32,880 --> 00:10:36,580
aber manchmal ist er wegen
seiner Arbeit für viele Tage weg.
140
00:10:36,580 --> 00:10:38,110
Meisterin Sera …
141
00:10:38,860 --> 00:10:43,660
Meister Gustav hat seine Tochter versteckt,
damit seine Feinde
142
00:10:43,660 --> 00:10:46,180
nicht seine Schwäche herausfinden.
143
00:10:48,660 --> 00:10:52,400
Okay, nach einer kurzen Stärkung
machen wir weiter mit dem Training.
144
00:10:52,400 --> 00:10:53,630
Klaro!
145
00:10:56,480 --> 00:11:00,720
Sie konnte weder Freunde finden
noch nach draußen gehen.
146
00:11:00,720 --> 00:11:05,100
Sera kannte nichts von der Welt
jenseits dieses Anwesens.
147
00:11:05,100 --> 00:11:07,560
Und an jenem Tag
148
00:11:07,560 --> 00:11:11,220
haben die Helden das Schloss
von Meister Gustav angegriffen.
149
00:11:11,220 --> 00:11:14,300
Sie waren überaus stark
und das Schloss kurz vor dem Fall.
150
00:11:14,300 --> 00:11:17,480
Trotzdem wollte ich
für meinen Meister kämpfen
151
00:11:17,480 --> 00:11:22,740
und äußerte meinen Wunsch, als Soldat
auf dem Schlachtfeld sterben zu dürfen.
152
00:11:22,740 --> 00:11:26,200
Jedoch sagte mein Meister,
König Gustav, Folgendes:
153
00:11:26,200 --> 00:11:27,680
„Victor!{Zählt das als Flashback? Ich habe es mal so markiert.}
154
00:11:27,680 --> 00:11:32,000
Ich befehle dir,
weiterhin auf Sera aufzupassen.
155
00:11:32,000 --> 00:11:35,090
Sollte Seras Existenz bekannt werden,
156
00:11:35,090 --> 00:11:39,220
wird sie nicht nur zum Ziel der Helden,
sondern auch von anderen Dämonen.
157
00:11:39,220 --> 00:11:44,980
Deshalb habe ich ein Siegel vorbereitet,
das sich nur von Menschen brechen lässt.
158
00:11:44,980 --> 00:11:49,320
Verglichen mit anderen Dämonen oder
Monstern sind Menschen eher schwach.
159
00:11:49,320 --> 00:11:52,100
Solange sie nicht von
den Helden entdeckt wird,
160
00:11:52,100 --> 00:11:55,980
werden gewöhnliche Menschen
keine Gefahr für sie darstellen.“
161
00:11:55,980 --> 00:11:58,080
In dem Moment,
als Meister Gustav starb,
162
00:11:58,080 --> 00:12:00,360
wurde der vorbereitete Zauber aktiviert
163
00:12:00,360 --> 00:12:05,040
und Sera an einen fernen Ort teleportiert,
an dem sich das Siegel befand,
164
00:12:05,040 --> 00:12:10,000
damit sie eines Tages in einem friedlichen
Zeitalter glücklich leben könnte.
165
00:12:10,320 --> 00:12:14,480
Meister Gustav, wie können Sie nur etwas
so verdammt Egoistisches beschließen?!
166
00:12:14,480 --> 00:12:17,620
Glauben Sie etwa, dass das
Sera glücklich machen würde?
167
00:12:19,250 --> 00:12:24,840
Deshalb befindet sich seitdem
Sera in dieser geheimen Kammer.
168
00:12:24,840 --> 00:12:27,260
Ich habe so lange darauf gewartet,
169
00:12:27,260 --> 00:12:31,100
dass die Helden sterben
und die langen Kriege vorüber sind,
170
00:12:31,100 --> 00:12:33,890
sodass die Welt vom Frieden
verweichlicht wird.
171
00:12:34,200 --> 00:12:38,900
Dann wäre die Zeit für Sera gekommen, um als
Dämonenkönigin über die Welt zu herrschen.
172
00:12:38,900 --> 00:12:40,560
Darauf habe ich …
173
00:12:46,220 --> 00:12:50,680
Aber ihr habt meine Pläne
tatsächlich ruiniert.
174
00:12:52,860 --> 00:12:55,780
Ich möchte euch um eines bitten:
175
00:12:55,780 --> 00:12:59,960
Würdet ihr bitte Sera als Kameradin
in eurer Gruppe aufnehmen?
176
00:13:00,900 --> 00:13:02,260
Warum denn das?
177
00:13:03,080 --> 00:13:04,780
Du bist überaus stark
178
00:13:04,780 --> 00:13:07,620
und genießt das Vertrauen
deiner Kameraden,
179
00:13:07,620 --> 00:13:08,680
selbst von Monstern.
180
00:13:10,900 --> 00:13:13,100
Du bist ein Beschwörer.
181
00:13:14,140 --> 00:13:15,620
Das ist dir aufgefallen?
182
00:13:16,680 --> 00:13:23,280
Meisterin Sera wird wohl bald
aus ihrem langen Schlaf erwachen.
183
00:13:23,280 --> 00:13:26,840
Wenn das Siegel gebrochen wird,
wird sie sofort aufwachen.
184
00:13:26,840 --> 00:13:29,620
Vielleicht hat sie uns sogar zugehört.
185
00:13:31,260 --> 00:13:32,830
Er lügt nicht.
186
00:13:32,830 --> 00:13:36,280
Willst du nicht auch
einer meiner Begleiter werden?
187
00:13:36,280 --> 00:13:38,290
Dann könnte ich dich auch heilen.
188
00:13:39,240 --> 00:13:42,260
Das klingt zwar verlockend,
189
00:13:42,260 --> 00:13:45,320
aber ich gehorche nur
dem Dämonenkönig Gustav.
190
00:13:45,320 --> 00:13:49,010
Außerdem scheint es …
bereits zu spät zu sein.
191
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
Bitte … zeigt …
192
00:13:54,000 --> 00:14:00,690
Meisterin Sera … die Welt … da draußen.
193
00:14:07,380 --> 00:14:11,490
Meister, es könnte sein,
dass sie zur Dämonenkönigin wird!
194
00:14:13,820 --> 00:14:16,200
Das ist anders ausgegangen als erwartet.
195
00:14:33,180 --> 00:14:36,520
Und, … kannst du mich hören?
196
00:14:39,040 --> 00:14:40,940
Vater und Viktor …
197
00:14:42,180 --> 00:14:44,180
Sie alle sind solche Idioten.
198
00:14:49,800 --> 00:14:51,200
Viktor, …
199
00:14:51,800 --> 00:14:55,240
ich werde deinen letzten Wunsch erfüllen.
200
00:14:58,410 --> 00:15:00,920
{\an9}Black Summoner
201
00:15:04,480 --> 00:15:05,640
Kelvin!
202
00:15:06,590 --> 00:15:07,740
Urd!
203
00:15:07,740 --> 00:15:09,220
Ist alles in Ordnung?
204
00:15:09,220 --> 00:15:12,440
Ja, wir haben den Dämon
so gerade besiegen können.
205
00:15:12,440 --> 00:15:13,420
Efil!
206
00:15:15,810 --> 00:15:17,930
Hm … Was ist das?
207
00:15:17,930 --> 00:15:19,940
Das ist der Beweis.
208
00:15:19,940 --> 00:15:22,730
In der Gilde wird man das bestätigen können.
209
00:15:22,730 --> 00:15:25,520
Ich verstehe.
Zum Glück seid ihr alle wohlauf.
210
00:15:25,520 --> 00:15:26,570
Wer ist sie?
211
00:15:27,740 --> 00:15:32,420
Der Dämon hat sie in seinen Besitz
genommen und mit einem Siegel versehen.
212
00:15:32,420 --> 00:15:36,030
Als die Gruppe auf den Dämon stieß,
werden die auch sie gesehen haben.
213
00:15:36,800 --> 00:15:38,840
Die Haarspange der Tarnung.
214
00:15:38,840 --> 00:15:42,080
Dank der kann sie ihre Hörner
und Flügel verbergen.
215
00:15:42,080 --> 00:15:45,540
Dafür hat Gustav ebenfalls gesorgt.
216
00:15:45,540 --> 00:15:47,820
Er hat für sie gesorgt,
als wäre sie seine Tochter.
217
00:15:48,440 --> 00:15:52,440
Sie ist ziemlich geschwächt,
deshalb bringe ich sie von hier weg.
218
00:15:52,440 --> 00:15:53,510
Könntest du dich …?
219
00:15:53,760 --> 00:15:56,300
Klar, überlass den Rest mir!
220
00:15:56,300 --> 00:15:57,140
Hm?
221
00:16:00,520 --> 00:16:03,690
Dem Ritter wurde wohl auch
ordentlich zugesetzt, was?
222
00:16:03,920 --> 00:16:04,690
Hä?
223
00:16:05,680 --> 00:16:07,340
Äh … Ja.
224
00:16:18,020 --> 00:16:19,740
Puh … Schon viel besser!
225
00:16:19,740 --> 00:16:22,460
Da wäre beinahe was rausgefallen.
226
00:16:22,460 --> 00:16:26,250
Das sind deine ersten Worte nach deiner
Entwicklung und erneuten Beschwörung?
227
00:16:26,250 --> 00:16:28,000
Was sollte ich denn machen?
228
00:16:28,000 --> 00:16:31,010
Mein Level ist gestiegen und
ich war kurz vor der Entwicklung.
229
00:16:31,360 --> 00:16:34,480
Clotho war damals
auch etwas komisch drauf.
230
00:16:35,060 --> 00:16:40,720
Er ist jetzt ein Höllenritterkommandant.
Die kommen nur in S-Rang-Dungeons vor.
231
00:16:40,720 --> 00:16:43,140
Seine Statuswerte sind wie folgt.
232
00:16:43,140 --> 00:16:45,230
Wow, das ist ziemlich beeindruckend.
233
00:16:45,230 --> 00:16:47,980
Dein zerbrochenes Schild
ist wieder wie vorher.
234
00:16:47,980 --> 00:16:50,650
Nein, es wirkt sogar noch viel stärker.
235
00:16:51,760 --> 00:16:54,740
Das ist die Belohnung
für meine Ritterlichkeit.
236
00:16:54,740 --> 00:16:58,160
Dabei hast du vorhin noch
total erbärmlich rumgezittert.
237
00:16:58,160 --> 00:16:59,220
Wie bitte?!
238
00:17:05,000 --> 00:17:07,830
Du scheinst dich endlich
beruhigt zu haben, Sera.
239
00:17:07,830 --> 00:17:11,420
Ja. Aber war das wirklich
die richtige Entscheidung?
240
00:17:11,420 --> 00:17:14,640
Mich aufzunehmen, obwohl ich
die Tochter des Dämonenkönigs bin?
241
00:17:14,640 --> 00:17:18,300
Wenn das auffliegt, wirst du
in große Schwierigkeiten geraten.
242
00:17:18,300 --> 00:17:21,380
Mein Skill „Verbergen“ ist auf Rang S.
243
00:17:21,380 --> 00:17:24,560
Dadurch kann niemand
deine Statuswerte herausfinden.
244
00:17:24,560 --> 00:17:27,500
Mich hat es überrascht,
dass du Victor besiegen konntest.
245
00:17:27,500 --> 00:17:29,320
Wer oder was bist du überhaupt?
246
00:17:29,320 --> 00:17:31,110
Du bist doch kein Held, oder?
247
00:17:31,460 --> 00:17:33,700
Andere sollen bereits die Helden sein.
248
00:17:33,700 --> 00:17:37,360
Ich bin nur einfacher Abenteurer,
der das Kämpfen einigermaßen mag.
249
00:17:37,360 --> 00:17:38,880
„Einigermaßen“?!
250
00:17:38,880 --> 00:17:40,370
Warum sagt ihr das alle?
251
00:17:42,160 --> 00:17:43,790
Du bist wirklich merkwürdig.
252
00:17:45,100 --> 00:17:46,500
Wollen wir aufbrechen?
253
00:17:46,500 --> 00:17:50,380
Ich bin noch nie in einer Stadt
oder etwas Derartigem gewesen.
254
00:17:50,380 --> 00:17:53,960
Ich war immer im Anwesen
und durfte es nie verlassen.
255
00:17:53,960 --> 00:17:55,400
Bist du nervös?
256
00:17:55,900 --> 00:17:56,840
Ein wenig.
257
00:17:56,840 --> 00:18:00,160
Mach dir keine Sorgen.
Das sind alles nette Leute.
258
00:18:00,160 --> 00:18:01,930
Ja, du wirst dich schnell eingewöhnen.
259
00:18:03,240 --> 00:18:05,890
Verstehe. Ich komme dann mit.
260
00:18:07,920 --> 00:18:11,310
Das hier ist Parth,
die Stadt, in der wir alle leben.
261
00:18:12,770 --> 00:18:14,340
Hey … Was ist das da?!
262
00:18:14,340 --> 00:18:16,120
Ein Obst- und Gemüsehändler.
263
00:18:16,120 --> 00:18:18,360
Der hat eine gute Auswahl.
264
00:18:18,360 --> 00:18:19,960
Und das da?
265
00:18:19,960 --> 00:18:21,400
Ein Waffenhändler.
266
00:18:21,400 --> 00:18:25,660
Der hat alles Mögliche, von gewöhnlichen
Schwertern bis hin zu Zauberstäben.
267
00:18:25,660 --> 00:18:27,720
Und was ist das da?
268
00:18:28,440 --> 00:18:31,290
Pass auf, dass du nicht
mit anderen zusammenstößt.
269
00:18:31,880 --> 00:18:33,360
Meine Sorgen waren umsonst.
270
00:18:33,360 --> 00:18:34,620
Sieht so aus.
271
00:18:37,500 --> 00:18:38,860
Dir scheint es zu gefallen.
272
00:18:38,860 --> 00:18:41,520
Ich bin halt zum ersten Mal
draußen unterwegs!
273
00:18:41,520 --> 00:18:43,810
Natürlich gefällt mir das!
274
00:18:44,160 --> 00:18:47,540
All diese Dinge kenne ich
bisher nur aus Büchern!
275
00:18:47,540 --> 00:18:50,700
So viele Läden, Kultur und Handel,
die in dieser Stadt stecken.
276
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
Das ist alles so aufregend.
277
00:18:52,700 --> 00:18:54,690
Ah … Was ist das da?
278
00:18:55,660 --> 00:18:58,280
Ihr erster Kontakt zur Außenwelt, was?
279
00:19:00,840 --> 00:19:04,880
Efil, begleite Sera schon mal
zurück ins Gasthaus.
280
00:19:04,880 --> 00:19:06,900
Ich erstatte bei der Gilde Bericht.
281
00:19:06,900 --> 00:19:08,340
Sehr wohl.
282
00:19:08,340 --> 00:19:09,680
Überlassen Sie das mir.
283
00:19:09,680 --> 00:19:11,700
Kelvin, Efil!
284
00:19:11,700 --> 00:19:13,260
Lasst uns das ansehen!
285
00:19:13,260 --> 00:19:14,380
Kommt schon! Schnell!
286
00:19:14,380 --> 00:19:16,100
Ich komme sofort, Sera.
287
00:19:16,100 --> 00:19:18,800
Wir verstehen dich auch,
ohne dass du so laut rufst.
288
00:19:18,800 --> 00:19:20,960
Behandelt mich nicht wie in Kind!
289
00:19:20,960 --> 00:19:23,300
Ich bin nämlich die Ältere von uns!
290
00:19:26,780 --> 00:19:30,350
Durch diesen Auftrag
bin ich auf Rang A aufgestiegen.
291
00:19:30,820 --> 00:19:35,150
Mir wurde gesagt, dass, wenn der entdeckte
Dämon Rang A oder höher haben sollte,
292
00:19:35,540 --> 00:19:38,840
dass er dann Teil meiner
Aufstiegsprüfung sein sollte.
293
00:19:41,140 --> 00:19:41,640
Bin wieder…
294
00:19:41,640 --> 00:19:44,410
Oh … Da ist ja endlich der Star des Abends!
295
00:19:44,980 --> 00:19:46,520
Willkommen zurück, Kelvin!
296
00:19:46,520 --> 00:19:47,880
Glückwunsch zu Rang A!
297
00:19:47,880 --> 00:19:50,210
Herzlichen Glückwunsch!
298
00:19:50,540 --> 00:19:54,340
Irgendwie bekam Ange von
meiner Beförderung zu Rang A Wind
299
00:19:54,340 --> 00:19:57,710
und hat eine Feier im
Gasthaus Geistergesang organisiert.
300
00:19:58,140 --> 00:20:02,800
Angesichts dieser vielen fremden Leute
bei der Party war Sera ziemlich überfordert.
301
00:20:03,080 --> 00:20:07,510
Efil und Claire hatten eine Art Wettkampf,
indem sie ihre Kochkünste zur Schau stellten.
302
00:20:07,780 --> 00:20:11,020
Da erfuhr ich erstmals,
dass Claire und Urd verheiratet waren.
303
00:20:11,420 --> 00:20:14,980
Außerdem waren die Leute neugierig
über meine Beziehung zu Sera.
304
00:20:15,600 --> 00:20:17,560
Das war so eine chaotische,
305
00:20:17,560 --> 00:20:21,180
aber auch lustige Zeit, die wie im Nu verflog.
306
00:20:34,170 --> 00:20:36,120
Hm … Sera?
307
00:20:41,240 --> 00:20:47,960
Hey, Victor, ich hätte nicht gedacht,
dass die Welt da draußen so laut und chaotisch ist.
308
00:20:48,660 --> 00:20:49,360
Aber …
309
00:20:50,860 --> 00:20:53,660
sie ist auch spaßiger als gedacht.
310
00:20:53,660 --> 00:20:55,080
Alles ist so neu.
311
00:20:57,220 --> 00:20:59,320
Wow, ist die riesig!
312
00:20:59,320 --> 00:21:03,240
Hm … Der Boden ist hier
ziemlich abgesenkt.
313
00:21:03,240 --> 00:21:05,780
Ich sollte den Gärtner um Hilfe bitten.
314
00:21:06,220 --> 00:21:09,960
Sag mal, ist das Meer
nicht noch viel, viel größer?
315
00:21:09,960 --> 00:21:11,160
Das stand in einem Buch.
316
00:21:11,160 --> 00:21:12,900
Das stimmt.
317
00:21:12,900 --> 00:21:16,540
Das Wasser breitet sich weiter aus
als die Augen sehen können.
318
00:21:16,860 --> 00:21:18,900
Ist das so?
319
00:21:18,900 --> 00:21:20,750
Ob ich eines Tages ans Meer kann?
320
00:21:20,750 --> 00:21:22,460
Das wirst du.
321
00:21:22,460 --> 00:21:25,080
Und wenn dem so weit ist,
wird meine Wenigkeit
322
00:21:25,080 --> 00:21:28,090
dir beibringen, wie man schwimmt.
323
00:21:29,140 --> 00:21:31,120
Ist das ein Versprechen, Victor?
324
00:21:32,420 --> 00:21:34,430
Was machen Sie da, Meisterin Sera?
325
00:21:34,430 --> 00:21:36,720
Im Meer kann man doch
auch so spielen, oder?
326
00:21:36,720 --> 00:21:37,960
Na komm, du auch, Victor!
327
00:21:37,960 --> 00:21:40,840
W-W-Warten Sie mal, Meisterin Sera.
328
00:21:40,840 --> 00:21:41,300
Hier!
329
00:21:41,300 --> 00:21:43,140
Das können Sie doch nicht.
330
00:21:43,140 --> 00:21:45,280
Ihre Kleidung wird noch pitschnass.
331
00:21:46,720 --> 00:21:50,140
Genau, ich würde gerne ans Meer.
332
00:21:50,140 --> 00:21:53,620
Ich möchte auch Berge,
andere Städte und Kontinente sehen.
333
00:21:54,300 --> 00:21:57,060
Ich werde in dieser Welt,
die ihr mir geschenkt habt,
334
00:21:57,060 --> 00:21:59,290
mein Leben in vollen Zügen genießen.
335
00:22:01,260 --> 00:22:02,880
Darum wacht bitte über mich.
336
00:22:04,760 --> 00:22:09,680
Episode 05: Die Tochter des Dämonenkönigs
337
00:22:04,760 --> 00:22:09,720
Episode 05: Die Tochter des Dämonenkönigs
338
00:22:12,060 --> 00:22:15,980
{\an8}Übersetzung: Sascha Berkel
Spotting: Peter Schirrmeister
339
00:22:16,560 --> 00:22:20,480
{\an8}Revision & Typesetting: Konrad Walter
Qualitätskontrolle: Michael Gohl
340
00:22:22,440 --> 00:22:25,860
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi