1 00:00:07,280 --> 00:00:08,060 Hm? 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,940 Efil? 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,940 Nein, das ist Sera. 4 00:00:13,940 --> 00:00:15,780 Was macht sie hier? 5 00:00:15,780 --> 00:00:19,440 Da fällt mir ein, dass sie beim Abendessen darüber geredet haben, 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,680 wer mit mir schlafen dürfe. 7 00:00:24,800 --> 00:00:31,020 Ich bin total voll, möchte aber trotzdem einen Nachschlag. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,380 Sie ist eine überraschend unruhige Schläferin. 9 00:00:34,380 --> 00:00:38,400 Ist das etwa dieses legendäre „Sushi“? 10 00:00:38,920 --> 00:00:40,780 Wovon träumt die denn? 11 00:00:40,780 --> 00:00:41,470 Hm? 12 00:00:46,190 --> 00:00:48,640 Selbst meine kleine Schwester? 13 00:00:48,640 --> 00:00:52,820 Ist das normal, dass Schwestern in das Bett ihres Bruders steigen? 14 00:00:58,000 --> 00:01:00,220 Sie hat sich aber schnell angepasst. 15 00:01:00,740 --> 00:01:04,620 Ich habe mir ziemliche Sorgen um sie gemacht, aber sie wirkt glücklich. 16 00:01:05,330 --> 00:01:10,100 In meinem vorherigen Leben wäre so eine Situation undenkbar gewesen. 17 00:01:10,100 --> 00:01:13,340 Aber egal, ich habe eh keine Erinnerungen mehr daran. 18 00:01:14,200 --> 00:01:16,520 Heute wird bestimmt wieder ein hektischer Tag. 19 00:01:29,230 --> 00:01:35,700 {\an9}Black Summoner 20 00:02:51,940 --> 00:02:53,900 Dunkelvioletter Wald 21 00:02:53,900 --> 00:02:57,980 {\an8}Das sieht ja aus wie ein Dungeon aus einem Videospiel! 22 00:02:55,940 --> 00:03:00,860 Episode 10: Eine neue Familie 23 00:02:55,940 --> 00:03:00,860 Episode 10: Eine neue Familie 24 00:02:58,920 --> 00:03:01,480 {\an8}So etwas habe ich noch nie gesehen! 25 00:03:00,540 --> 00:03:02,460 {\an8}Lauf nicht zu weit weg, Rion! 26 00:03:02,460 --> 00:03:03,160 Okay! 27 00:03:03,160 --> 00:03:05,740 Ä-Ähm … Meister? 28 00:03:06,060 --> 00:03:07,540 Was ist, Elly? 29 00:03:07,540 --> 00:03:12,540 Mir ist klar, warum Rion mitgekommen ist, aber warum sind sogar wir mit im Dungeon? 30 00:03:12,540 --> 00:03:14,840 Ihr seid zwar Bedienstete, 31 00:03:14,840 --> 00:03:18,550 aber ich wollte trotzdem eure Level ein wenig steigern. 32 00:03:19,260 --> 00:03:22,160 Das Anwesen wird von Golems bewacht, 33 00:03:22,160 --> 00:03:26,540 aber mit euren niedrigen Statuswerten werdet ihr Probleme haben, sollte mal etwas vorfallen. 34 00:03:27,060 --> 00:03:32,560 Aber Meister, ich habe noch nie zuvor gegen Monster gekämpft. 35 00:03:32,560 --> 00:03:34,180 Mach dir keine Sorgen. 36 00:03:34,180 --> 00:03:37,600 Ihr drei braucht einfach nur am Eingang des Dungeons zu warten. 37 00:03:37,600 --> 00:03:39,840 Hä … Ich etwa auch, Bruder Kelvin? 38 00:03:39,840 --> 00:03:42,280 Ja, so ist es, Rion. 39 00:03:42,680 --> 00:03:47,120 Ich benutze dieses Mal nämlich meinen Skill „Geteilte Erfahrungspunkte“. 40 00:03:48,340 --> 00:03:50,600 Mit dem Skill „Geteilte Erfahrungspunkte“ 41 00:03:50,600 --> 00:03:56,900 werden Erfahrungspunkte auf die ganze Gruppe verteilt, wenn man Monster besiegt. 42 00:03:56,900 --> 00:03:58,590 Genau so ist es! 43 00:03:59,920 --> 00:04:03,680 Das bedeutet, wir besiegen heute eine ganze Horde an Monstern 44 00:04:03,680 --> 00:04:09,640 und morgen habt ihr so hohe Statuswerte, dass ihr hier mit uns kämpfen könnt. 45 00:04:09,940 --> 00:04:12,140 In diesem Sinne, Gerard und Clotho, 46 00:04:12,140 --> 00:04:15,230 lasst uns mal schauen, wer die meisten Gegner besiegen kann. 47 00:04:15,230 --> 00:04:17,610 Gut, das klingt nach Spaß. 48 00:04:19,440 --> 00:04:21,580 Aber übertreibt es nicht. 49 00:04:22,200 --> 00:04:23,440 Hm? 50 00:04:23,440 --> 00:04:24,420 Hä? 51 00:04:27,240 --> 00:04:29,260 Was war das für ein Geräusch? 52 00:04:29,260 --> 00:04:32,250 Das bedeutet, dass ihr eine Stufe gestiegen seid. 53 00:04:32,540 --> 00:04:35,380 Ihr seid also problemlos eine Stufe gestiegen. 54 00:04:35,380 --> 00:04:37,020 Sieh dir mal deine Statuswerte an. 55 00:04:37,020 --> 00:04:39,210 Hm? Ähm … 56 00:04:39,210 --> 00:04:42,550 Was, meine Stufe ist bereits so hoch?! 57 00:04:42,550 --> 00:04:44,800 D-Das ist unglaublich. 58 00:04:44,800 --> 00:04:46,510 Wow! 59 00:04:50,360 --> 00:04:54,640 Meister, ein Monster kommt geradewegs auf uns zu. 60 00:04:54,640 --> 00:04:56,190 Es ist ein Shadow Wolf. 61 00:04:56,190 --> 00:04:58,240 Hat es sich verlaufen? 62 00:04:58,720 --> 00:05:00,940 Erschieß es nicht, sondern lass es herankommen. 63 00:05:00,940 --> 00:05:01,900 Jawohl. 64 00:05:01,900 --> 00:05:04,060 Rion, magst du Hunde? 65 00:05:04,060 --> 00:05:05,860 Was? Ja. 66 00:05:05,860 --> 00:05:08,120 Denke ich zumindest. 67 00:05:08,120 --> 00:05:10,870 Ich hab aber noch nie einen gestreichelt. 68 00:05:11,660 --> 00:05:13,290 Verstehe. 69 00:05:23,040 --> 00:05:25,100 M-Meister! 70 00:05:26,260 --> 00:05:27,800 Der ist keine Bedrohung. 71 00:05:30,520 --> 00:05:33,360 Mel, beschütz du die anderen. 72 00:05:33,360 --> 00:05:35,060 Wie Sie wünschen. 73 00:05:39,380 --> 00:05:40,690 Air Pressure! 74 00:06:00,940 --> 00:06:03,000 Gut, der Pakt war erfolgreich. 75 00:06:05,460 --> 00:06:07,930 Das haben Sie gut gemacht, Meister. 76 00:06:07,930 --> 00:06:10,390 Wow! Das war beeindruckend! 77 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 Hurra! 78 00:06:22,460 --> 00:06:24,900 Weich und fluffig! 79 00:06:33,080 --> 00:06:37,660 Meister, Urds Gruppe nähert sich uns. 80 00:06:38,880 --> 00:06:42,630 Hier im Wald ist heute ja richtig was los. 81 00:06:45,420 --> 00:06:46,550 Hm? 82 00:06:49,510 --> 00:06:53,000 Oh … Ich habe mich schon gefragt, wer da ist. Aber du bist es, Kelvin! 83 00:06:53,000 --> 00:06:54,970 Was treibst du hier am Waldeingang? 84 00:06:56,300 --> 00:06:58,430 Wir machen hier ein Picknick. 85 00:06:58,940 --> 00:07:01,160 An so einem gefährlichen Ort? 86 00:07:01,160 --> 00:07:05,360 Und warum bist du hier? Du kommst nur selten in den Dunkelvioletten Wald, oder? 87 00:07:05,360 --> 00:07:11,520 Stimmt. Meine Gruppe hat endlich auch das Recht erhalten, auf Rang B aufzusteigen. 88 00:07:11,520 --> 00:07:15,370 Ob wir aufsteigen können oder nicht, hängt davon ab, wie viele Monster 89 00:07:15,370 --> 00:07:17,540 wir in diesem Wald erledigen können. 90 00:07:18,370 --> 00:07:21,290 Oh … So ist das also. 91 00:07:22,540 --> 00:07:24,040 Aber mich wundert echt, … 92 00:07:24,500 --> 00:07:28,120 warum deine Gruppe nur aus Schönheiten besteht. 93 00:07:28,120 --> 00:07:30,760 Sind das alles deine neuen Kameraden? 94 00:07:31,040 --> 00:07:32,940 Äh … Ja. 95 00:07:32,940 --> 00:07:36,640 Elly und Luca arbeiten in meinem Anwesen als Dienstmädchen. 96 00:07:36,640 --> 00:07:39,310 Sie gehen also nicht mit mir auf Abenteuerreise. 97 00:07:44,600 --> 00:07:46,920 Verdammt. Ich bin ja so eifersüchtig! 98 00:07:46,920 --> 00:07:49,120 Unsere Gruppe ist das reinste Würstchenfest. 99 00:07:49,120 --> 00:07:52,260 Haben dir Efil und Sera etwa nicht gereicht? 100 00:07:52,260 --> 00:07:54,180 Jetzt beruhigt euch mal. 101 00:07:54,180 --> 00:07:56,280 Dreht deshalb nicht gleich durch. 102 00:07:56,280 --> 00:07:59,750 Genau. Lasst mich euch die anderen beiden vorstellen. 103 00:08:00,140 --> 00:08:04,460 Guten Tag, alle zusammen. Mein Name ist Mel. 104 00:08:04,460 --> 00:08:07,210 Es ist mir eine Freude, euch kennenzulernen. 105 00:08:07,210 --> 00:08:10,060 I-Ich heiße Rion! 106 00:08:10,060 --> 00:08:11,860 Ich bin Kelvins kleine Schwester. 107 00:08:11,860 --> 00:08:13,680 Freut mich, euch kennenzulernen. 108 00:08:15,200 --> 00:08:17,720 Dieses Mal hat er sogar eine süße kleine Schwester! 109 00:08:17,720 --> 00:08:20,440 Und dazu noch eine Schönheit, die wie eine Heilige aussieht. 110 00:08:20,440 --> 00:08:22,850 Das Leben ist echt voll ungerecht! 111 00:08:22,850 --> 00:08:24,820 Hey … Jetzt kriegt euch wieder ein! 112 00:08:24,820 --> 00:08:27,140 Ich weiß, wie ihr euch fühlt. 113 00:08:27,140 --> 00:08:31,320 Du hast Frau und Kinder! Als ob du wüsstest, wie wir uns fühlen! 114 00:08:31,720 --> 00:08:34,240 Leute, wartet! 115 00:08:34,240 --> 00:08:36,370 Wartet gefälligst! 116 00:08:39,660 --> 00:08:42,120 Ah … Ihr seid wieder da! 117 00:08:42,120 --> 00:08:45,380 Wir sind an Urd und den anderen vorbeigekommen. 118 00:08:45,380 --> 00:08:46,830 Ist irgendwas vorgefallen? 119 00:08:46,830 --> 00:08:50,600 Die haben hier ihre Prüfung, um auf Rang B aufzusteigen. 120 00:08:50,600 --> 00:08:52,680 Die haben gesagt, dass sie nach Monstern jagen. 121 00:08:52,680 --> 00:08:53,550 Was?! 122 00:08:54,820 --> 00:08:56,780 Das ist aber nicht gut. 123 00:08:56,780 --> 00:08:58,340 Das ist ganz und gar nicht gut. 124 00:09:01,400 --> 00:09:03,230 Was habt ihr beiden bloß angestellt? 125 00:09:03,980 --> 00:09:06,190 Skill „Weitsicht“ 126 00:09:06,420 --> 00:09:10,020 Meister, ich habe „Weitsicht“ benutzt 127 00:09:10,020 --> 00:09:13,540 und konnte nirgendwo im Wald auch nur ein einzelnes Monster erspähen. 128 00:09:13,540 --> 00:09:14,660 Was?! 129 00:09:16,220 --> 00:09:18,100 Wir haben etwas übertrieben. 130 00:09:18,100 --> 00:09:19,220 Ja, haben wir. 131 00:09:21,160 --> 00:09:24,620 Urd, es tut mir wirklich aufrichtig leid! 132 00:09:24,620 --> 00:09:28,140 Ist nicht so schlimm. Brauchst dich nicht zu verbeugen. 133 00:09:28,140 --> 00:09:31,300 Leo wird das schon verstehen, wenn wir es erklären. 134 00:09:32,080 --> 00:09:33,160 Vermutlich … 135 00:09:33,160 --> 00:09:37,540 U-Urd … Du und deine Frau seid einfach zu nett. 136 00:09:38,280 --> 00:09:40,260 Aber ich muss schon sagen, … 137 00:09:40,700 --> 00:09:44,700 dass du und deine Gruppe wirklich unglaublich stark geworden seid. 138 00:09:45,730 --> 00:09:50,980 Ihr seid bestimmt stark genug, um die Prüfung für Rang S anzugehen. 139 00:09:50,980 --> 00:09:52,000 Hm? 140 00:09:52,820 --> 00:09:53,760 Hä? 141 00:09:58,080 --> 00:10:00,300 Gut gemacht! Du bist ein guter Junge! 142 00:10:05,950 --> 00:10:08,940 Die Prüfung für Rang S, was? 143 00:10:08,940 --> 00:10:10,880 Dieser verflixte Leo. 144 00:10:10,880 --> 00:10:15,050 Der wollte das bestimmt geheim halten und mich plötzlich zur Prüfung rufen. 145 00:10:15,400 --> 00:10:19,040 Sie wurden zuvor immer unter besonderen Umständen aufgestuft. 146 00:10:19,040 --> 00:10:21,640 Das wäre dann Ihre erste reguläre Prüfung, oder? 147 00:10:23,000 --> 00:10:25,100 Auch wieder wahr. 148 00:10:25,100 --> 00:10:29,160 Ich bin der Überzeugung, dass du jede Prüfung locker schaffen kannst. 149 00:10:30,640 --> 00:10:32,820 Nicht so wild, Alex! 150 00:10:32,820 --> 00:10:34,820 Wir sind gleich fertig mit dir. 151 00:10:35,380 --> 00:10:36,820 Alex? 152 00:10:36,820 --> 00:10:38,920 Ja, so habe ich ihn genannt. 153 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 Ist doch ein guter Name. 154 00:10:40,480 --> 00:10:42,240 Findest du nicht auch, Alex? 155 00:10:43,640 --> 00:10:44,740 Ich fange an. 156 00:10:52,220 --> 00:10:54,080 Spritz nicht so rum! 157 00:10:54,940 --> 00:10:57,140 Du bist voll durchnässt, Bruder Kelvin. 158 00:11:02,060 --> 00:11:05,020 Damit gehört Alex zu unserer Familie. 159 00:11:05,020 --> 00:11:07,200 Von heute an seid ihr zwei Partner. 160 00:11:07,200 --> 00:11:08,810 Vertragt euch gut. 161 00:11:08,810 --> 00:11:10,540 Jawohl, Bruder Kelvin! 162 00:11:11,520 --> 00:11:15,260 So wird ihn niemand mit einem wilden Monster verwechseln. 163 00:11:15,260 --> 00:11:18,490 Ja, er sieht viel sauberer aus. 164 00:11:19,440 --> 00:11:22,220 Hm … Hast du etwa Hunger? 165 00:11:22,220 --> 00:11:24,450 Dabei hast du vorhin schon gegessen. 166 00:11:25,580 --> 00:11:27,410 Kannst du ihn verstehen? 167 00:11:27,720 --> 00:11:31,820 Ja, ich habe einen Skill, mit dem das ganz gut funktioniert. 168 00:11:33,320 --> 00:11:34,700 Hey … Rion! 169 00:11:34,700 --> 00:11:35,380 Ja? 170 00:11:35,680 --> 00:11:38,840 Es ist allmählich Zeit für dein Schwerttraining. 171 00:11:39,080 --> 00:11:41,100 Jawohl, Onkel Gerard! 172 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Name 173 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Rion 174 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Level 175 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Titel 176 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Held von Parth 177 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Alter 178 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Körperkraft 179 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Rasse Mensch 180 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Ausdauer 181 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Geschlecht Weiblich 182 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Agilität 183 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Klasse Kurzschwertkämpfer 184 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Zauberkraft 185 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Glück 186 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Skills 187 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Schnittnarben (Charakterskill) Magische Verstärkung (B-Rang) 188 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Schwertkampf (S-Rang) Doppelte Wachstumsrate 189 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Beidhändigkeit (S-Rang) Doppelte Skillpunkte 190 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Akrobatik (S-Rang) 191 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Himmelsschritt (B-Rang) 192 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Rotmagie (A-Rang) 193 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Gefahren erkennen (B-Rang) 194 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Mut (C-Rang) 195 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Freundschaft (B-Rang) 196 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Standhaftigkeit (A-Rang) 197 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Zusätzliche Effekte 198 00:12:31,980 --> 00:12:36,980 {\an8}Verbergen (S-Rang) 199 00:12:49,080 --> 00:12:51,180 Ach … Du bist ja spät dran. 200 00:12:51,180 --> 00:12:52,220 Ihr habt sie bemerkt? 201 00:12:52,220 --> 00:12:57,460 Ja, da sind einige verdächtige Gestalten um das Anwesen herum. 202 00:12:57,460 --> 00:12:58,700 Es sind insgesamt … 203 00:12:59,540 --> 00:13:01,550 etwa 14 Personen. 204 00:13:01,840 --> 00:13:05,360 Schwester Sera hat mir und Alex von denen erzählt. 205 00:13:05,360 --> 00:13:07,540 Ich habe die gar nicht bemerkt. 206 00:13:10,980 --> 00:13:13,310 Ich habe Efil und Melfina weiterschlafen lassen. 207 00:13:13,620 --> 00:13:17,320 Gerard bewacht das Zimmer von Elly und Luca. 208 00:13:17,770 --> 00:13:19,700 Das ist beruhigend. 209 00:13:24,420 --> 00:13:28,900 So weit ich das erkennen kann, sind die nicht so stark, 210 00:13:28,900 --> 00:13:30,840 maximal Level 20. 211 00:13:31,440 --> 00:13:34,360 Oh … Da ist ein einzelner mit Level 26. 212 00:13:34,360 --> 00:13:37,290 Der steht abseits der anderen. Das ist bestimmt deren Boss. 213 00:13:37,540 --> 00:13:39,130 Du kannst die von hier aus sehen? 214 00:13:39,420 --> 00:13:43,090 Ja, ich habe mir von Efil „Weitsicht“ ausgeborgt. 215 00:13:43,090 --> 00:13:44,500 Was machen wir? 216 00:13:44,500 --> 00:13:45,960 Soll ich die erledigen? 217 00:13:47,200 --> 00:13:48,920 Lass mich mal überlegen. 218 00:13:50,300 --> 00:13:52,970 Rion, schaffst du die mit Alex zusammen? 219 00:13:52,970 --> 00:13:54,890 Was, ich?! 220 00:13:55,260 --> 00:13:58,400 Die wären das perfekte Aufwärmtraining für dich. 221 00:13:59,060 --> 00:14:03,360 Innerhalb der Mauern des Anwesens ist „Silent Whisper“ aktiv. 222 00:14:03,360 --> 00:14:05,940 Ich werde die Golems am Eingangstor abziehen. 223 00:14:05,940 --> 00:14:08,410 Erledige du dann alle, die die Mauer überqueren. 224 00:14:08,800 --> 00:14:09,880 Was meinst du? 225 00:14:13,880 --> 00:14:16,500 Okay, ich werde es versuchen. 226 00:14:16,500 --> 00:14:19,560 Gut. Man merkt, dass du meine kleine Schwester bist. 227 00:14:19,560 --> 00:14:21,740 Clotho, gib ihr eine Miniversion von dir. 228 00:14:25,700 --> 00:14:27,580 Auf gute Zusammenarbeit, Clotho. 229 00:14:28,380 --> 00:14:31,240 Ich werde die Informationen, die ich mit „Aura erkennen“ 230 00:14:31,240 --> 00:14:35,080 und „Weitsicht“ erhalte, ins Netzwerk hochladen. Also benutze es ruhig. 231 00:14:36,350 --> 00:14:39,980 Wow, das ist äußerst hilfreich. 232 00:14:39,980 --> 00:14:41,860 Danke, Bruder Kelvin. 233 00:14:42,200 --> 00:14:44,360 Und nimm das hier. 234 00:14:45,320 --> 00:14:46,610 Was ist das? 235 00:14:47,100 --> 00:14:50,600 Dieses Schwert heißt „Resonierendes Mithrilschwert“. 236 00:14:50,600 --> 00:14:53,600 Mit meinem Skill „Schmieden“ habe ich das Schwert 237 00:14:53,600 --> 00:14:56,040 von einem Kerl namens Cashel umgeschmiedet. 238 00:14:56,620 --> 00:14:59,080 Das sollte als erste Waffe ausreichen. 239 00:15:00,520 --> 00:15:02,580 Danke, Bruder Kelvin! 240 00:15:02,580 --> 00:15:03,850 Dann los mit dir! 241 00:15:03,850 --> 00:15:06,050 Das ist der erste Kampf der Heldin unserer Familie. 242 00:15:06,460 --> 00:15:07,220 Ja! 243 00:15:08,620 --> 00:15:13,920 Ich habe gehört, dass der Herr dieses Anwesens den Helden von Deramis geholfen hat, 244 00:15:13,920 --> 00:15:18,020 als Meister Christoph gefangengenommen wurde. 245 00:15:18,020 --> 00:15:20,080 Er muss verschwinden, 246 00:15:20,080 --> 00:15:24,270 bevor er der Herrschaft unserer Heimat, dem Militärstaat Trycen, noch im Wege steht! 247 00:15:27,720 --> 00:15:30,700 Dieser Ort wirkt wie aus einem Traum. 248 00:15:31,280 --> 00:15:35,160 Schwester Efil ist so lieb und eine großartige Köchin, 249 00:15:35,160 --> 00:15:38,780 Bruder Kelvin fühlt sich auf beruhigende Weise vertraut an 250 00:15:38,780 --> 00:15:42,820 und mit Sera und den anderen habe ich jede Menge Spaß. 251 00:15:43,600 --> 00:15:46,800 Ich will den anderen unbedingt helfen! 252 00:15:46,800 --> 00:15:48,370 Gehen wir, Alex! 253 00:15:50,620 --> 00:15:53,380 Dann wollen wir mal sehen, was sie so kann. 254 00:15:53,380 --> 00:15:54,590 Ja. 255 00:16:02,000 --> 00:16:04,540 Im Umgang mit dem Schwert ist sie zwar noch nicht so gut, 256 00:16:04,540 --> 00:16:08,000 aber sie hat ausreichend Talent, um Schwertkampf auf Rang S zu erlernen. 257 00:16:08,000 --> 00:16:12,200 Wenn Gerard sie anständig trainiert, wird sie unaufhaltsam werden. 258 00:16:12,200 --> 00:16:15,910 Ihre Zusammenarbeit mit Alex ist ungezwungen und hervorragend. 259 00:16:16,520 --> 00:16:20,700 Wenn das so weitergeht, wird es keiner von denen bis zum Anwesen schaffen. 260 00:16:20,700 --> 00:16:22,880 Hach … Dann gibt es für mich nichts zu tun. 261 00:16:29,060 --> 00:16:30,760 Das sollten alle gewesen sein. 262 00:16:33,280 --> 00:16:36,430 Wir haben unsere erste Mission abgeschlossen, Alex! 263 00:16:38,840 --> 00:16:40,800 Hurra! 264 00:16:42,850 --> 00:16:45,140 Clotho, räum du hinter ihr auf. 265 00:16:46,040 --> 00:16:50,760 Ich werde die Gefangenen etwas heilen und dann der Gilde übergeben. 266 00:16:52,760 --> 00:16:56,180 Dann will ich mich mal um den kümmern, der noch versteckt ist. 267 00:16:56,180 --> 00:16:58,820 Sera, kümmere dich um Rion und Alex. 268 00:16:58,820 --> 00:17:00,200 Geht klar. 269 00:17:02,200 --> 00:17:05,290 Die brauchen zu lange. Haben die etwa versagt? 270 00:17:06,440 --> 00:17:09,700 Uns bleibt nichts anderes übrig, als uns zurückzuziehen. 271 00:17:11,020 --> 00:17:12,500 Es wird keiner antworten. 272 00:17:12,500 --> 00:17:13,170 Hä? 273 00:17:13,440 --> 00:17:17,360 Meine Familie hat sich um deine Untergebenen gekümmert. 274 00:17:18,600 --> 00:17:20,660 W-Wirklich? 275 00:17:20,660 --> 00:17:22,960 Dann waren es also nicht die Helden von Deramis, 276 00:17:22,960 --> 00:17:25,810 die Meister Christoph erledigt haben? 277 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Partner der Heldin 278 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Alter 279 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Körperkraft 280 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Rasse Shadow Wolf 281 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Ausdauer 282 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Geschlecht Männchen 283 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Agilität 284 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Klasse 285 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Zauberkraft 286 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Glück 287 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Skills 288 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Zusätzliche Effekte 289 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Beschwörungsmagie 290 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Magiezufuhr (S-Rang) 291 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Verbergen (S-Rang) 292 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Name 293 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Alex 294 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Level 295 00:17:30,770 --> 00:17:35,780 {\an8}Titel 296 00:17:36,150 --> 00:17:40,780 Schloss Trycen 297 00:17:41,720 --> 00:17:45,740 Im Namen des Kaisers Zel Trycen des Militärstaates Trycen 298 00:17:45,740 --> 00:17:48,000 beginne ich diese Besprechung. 299 00:17:49,080 --> 00:17:52,050 Wir sind heute hier wegen einer wichtigen Angelegenheit. 300 00:17:49,580 --> 00:17:52,050 Kaiser Zel Trycen 301 00:17:52,540 --> 00:17:55,250 Geht es um Christoph, Vater? 302 00:17:53,050 --> 00:18:00,890 General der Drachenritter Azgrad Trycen 303 00:17:55,250 --> 00:18:00,890 In Toraj Leute zu versklaven, war doch seine Idee, oder? 304 00:18:00,890 --> 00:18:05,780 Hach … Dabei habe ich so hohe Erwartungen in ihn gesteckt. 305 00:18:01,890 --> 00:18:11,360 General der Gemischten Dämonenbestienarmee Tristan Faze 306 00:18:05,780 --> 00:18:11,360 Mehr war wohl von solch barbarischen Abenteuern nicht zu erwarten. 307 00:18:11,360 --> 00:18:15,220 Spar dir diese Ausreden, Tristan. 308 00:18:12,320 --> 00:18:19,570 General der Stählernen Ritter Dan Dalba 309 00:18:12,690 --> 00:18:19,570 Dunkle Generälin Shutora Trycen 310 00:18:15,220 --> 00:18:19,570 Dieser Vorfall hat einige finstere Seiten unseres Landes ans Licht gebracht. 311 00:18:19,570 --> 00:18:25,280 Außerdem sind Gaun, Toraj und Deramis im Begriff, eine Allianz zu gründen. 312 00:18:25,280 --> 00:18:28,790 Wie hast du vor, für dieses Versagen Verantwortung zu übernehmen? 313 00:18:28,790 --> 00:18:33,600 Jetzt reg dich erst mal etwas ab, General Dan. 314 00:18:33,600 --> 00:18:35,880 Das verkürzt deine Lebenszeit. 315 00:18:35,880 --> 00:18:37,220 Wie bitte?! 316 00:18:37,220 --> 00:18:38,600 Hört auf damit. 317 00:18:38,600 --> 00:18:40,220 Ihr seid in Gegenwart des Kaisers. 318 00:18:40,220 --> 00:18:42,050 Prinzessin Shutora … 319 00:18:43,280 --> 00:18:47,000 Die Prinzessin ist ja wirklich deine Schwachstelle, General Dan. 320 00:18:47,930 --> 00:18:52,240 Tristan, Dan hat größtenteils recht. 321 00:18:52,240 --> 00:18:55,400 Unser Land befindet sich derzeit in einer schwierigen Lage. 322 00:18:55,400 --> 00:18:59,610 Ich werde verlauten lassen, dass Trycen nichts mit Christoph zu tun hat, 323 00:18:59,610 --> 00:19:01,620 aber das allein wird nicht reichen. 324 00:19:02,180 --> 00:19:06,370 Wenn wir nicht aufpassen, könnte das zu einem Krieg mit den anderen Ländern führen. 325 00:19:06,620 --> 00:19:09,370 Dann machen wir das eben. 326 00:19:10,180 --> 00:19:11,790 Starten wir einen Krieg. 327 00:19:11,790 --> 00:19:14,290 Bist du verrückt geworden, Tristan? 328 00:19:14,780 --> 00:19:17,260 Denkt doch bitte mal nach. 329 00:19:17,260 --> 00:19:21,860 Während wir alles getan haben, um unser Militär aufzurüsten, 330 00:19:21,860 --> 00:19:25,600 haben die anderen drei Länder lediglich den Frieden genossen. 331 00:19:26,060 --> 00:19:30,840 Solche schwächlichen Armeen sind keine Gegner für uns. 332 00:19:30,840 --> 00:19:33,780 Die Zeit ist gekommen, unseren lang gehegten Traum 333 00:19:33,780 --> 00:19:36,440 von der Vereinigung des Kontinents zu erfüllen. 334 00:19:36,920 --> 00:19:42,120 In der Tat ist die Vereinigung des Kontinents eines unserer großen Ziele. 335 00:19:42,120 --> 00:19:43,320 Prinzessin? 336 00:19:43,320 --> 00:19:47,700 Oh … Sie stimmen mir also zu, Prinzessin Shutora? 337 00:19:47,700 --> 00:19:50,520 Jetzt ist jedoch nicht der richtige Zeitpunkt. 338 00:19:50,520 --> 00:19:54,820 Die anderen Länder sind nicht ganz so schwach, wie Sie vorhin gesagt haben, Herr General. 339 00:19:54,820 --> 00:19:57,320 Ich bin für einen Krieg. 340 00:19:57,320 --> 00:19:58,960 Bruder Azgrad?! 341 00:19:59,300 --> 00:20:02,880 Ich habe mir mehrere Gefechte mit den Streitkräften von Gaun geliefert, 342 00:20:02,880 --> 00:20:05,480 aber die schienen mir nicht allzu stark zu sein. 343 00:20:06,380 --> 00:20:10,140 Außerdem haben wir Drachenritter noch ein Ass im Ärmel. 344 00:20:15,400 --> 00:20:16,480 Oho … 345 00:20:18,000 --> 00:20:21,720 Willst du etwa deine neu erlangte Kraft ausprobieren? 346 00:20:25,600 --> 00:20:29,290 Damit sind zwei für den Krieg und nur eine dagegen. 347 00:20:30,500 --> 00:20:32,720 Ich bin natürlich gegen den Krieg! 348 00:20:32,720 --> 00:20:35,040 Auch Späße haben ihre Grenzen. 349 00:20:35,040 --> 00:20:37,440 Damit steht es unentschieden. 350 00:20:37,440 --> 00:20:40,460 Damit bliebe nur noch General Clive. 351 00:20:46,040 --> 00:20:47,930 Meinetwegen, Tristan. 352 00:20:48,560 --> 00:20:53,340 Ich werde das Schicksal unseres Landes in die Hände von euch fünf Generälen legen. 353 00:20:54,360 --> 00:20:55,730 Ruft Clive herbei! 354 00:21:00,260 --> 00:21:04,380 Warum muss ich ausgerechnet hierherkommen? 355 00:21:09,340 --> 00:21:13,790 Das Hauptquartier der Magischen Ritter ist mir nach wie vor unheimlich. 356 00:21:19,640 --> 00:21:20,940 Hm? 357 00:21:21,420 --> 00:21:25,340 Es ist nicht abgeschlossen. Du darfst ruhig reinkommen. 358 00:21:25,800 --> 00:21:27,000 Verzeihen Sie! 359 00:21:29,760 --> 00:21:33,360 Huch … Du bist ja keiner meiner Untergebenen. 360 00:21:33,360 --> 00:21:35,270 Wer warst du noch mal? 361 00:21:35,800 --> 00:21:38,780 Ich bin Jin Dalba, der Adjutant der Stählernen Ritter. 362 00:21:38,780 --> 00:21:42,180 Ach … Du bist Dans Sohn, oder? 363 00:21:42,180 --> 00:21:46,120 Seine Hoheit verlangt nach Ihrer Anwesenheit bei der Versammlung. 364 00:21:46,120 --> 00:21:49,030 General Clive, bitte kommen Sie unverzüglich! 365 00:21:49,030 --> 00:21:52,600 Argh … Das ist ja zum Kotzen! 366 00:21:53,660 --> 00:21:55,540 Ach … Was soll’s. 367 00:21:55,540 --> 00:21:58,660 Es gäbe da nur eine Sache, die ich dich fragen möchte: 368 00:22:05,970 --> 00:22:06,960 Bin ich … 369 00:22:06,010 --> 00:22:09,970 General der Magischen Ritter Clive Therese 370 00:22:07,680 --> 00:22:09,220 schön? 371 00:22:12,010 --> 00:22:15,930 {\an8}Übersetzung: Sascha Berkel Spotting: Peter Schirrmeister 372 00:22:16,520 --> 00:22:20,440 {\an8}Revision & Typesetting: Konrad Walter Qualitätskontrolle: Michael Gohl 373 00:22:22,400 --> 00:22:25,820 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi