1
00:00:07,280 --> 00:00:08,060
Hm?
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,940
Efil?
3
00:00:11,760 --> 00:00:13,940
Nein, das ist Sera.
4
00:00:13,940 --> 00:00:15,780
Was macht sie hier?
5
00:00:15,780 --> 00:00:19,440
Da fällt mir ein, dass sie beim Abendessen
darüber geredet haben,
6
00:00:19,440 --> 00:00:21,680
wer mit mir schlafen dürfe.
7
00:00:24,800 --> 00:00:31,020
Ich bin total voll,
möchte aber trotzdem einen Nachschlag.
8
00:00:31,760 --> 00:00:34,380
Sie ist eine überraschend
unruhige Schläferin.
9
00:00:34,380 --> 00:00:38,400
Ist das etwa dieses legendäre „Sushi“?
10
00:00:38,920 --> 00:00:40,780
Wovon träumt die denn?
11
00:00:40,780 --> 00:00:41,470
Hm?
12
00:00:46,190 --> 00:00:48,640
Selbst meine kleine Schwester?
13
00:00:48,640 --> 00:00:52,820
Ist das normal, dass Schwestern
in das Bett ihres Bruders steigen?
14
00:00:58,000 --> 00:01:00,220
Sie hat sich aber schnell angepasst.
15
00:01:00,740 --> 00:01:04,620
Ich habe mir ziemliche Sorgen um sie gemacht,
aber sie wirkt glücklich.
16
00:01:05,330 --> 00:01:10,100
In meinem vorherigen Leben wäre
so eine Situation undenkbar gewesen.
17
00:01:10,100 --> 00:01:13,340
Aber egal, ich habe eh
keine Erinnerungen mehr daran.
18
00:01:14,200 --> 00:01:16,520
Heute wird bestimmt
wieder ein hektischer Tag.
19
00:01:29,230 --> 00:01:35,700
{\an9}Black Summoner
20
00:02:51,940 --> 00:02:53,900
Dunkelvioletter Wald
21
00:02:53,900 --> 00:02:57,980
{\an8}Das sieht ja aus wie ein Dungeon
aus einem Videospiel!
22
00:02:55,940 --> 00:03:00,860
Episode 10: Eine neue Familie
23
00:02:55,940 --> 00:03:00,860
Episode 10: Eine neue Familie
24
00:02:58,920 --> 00:03:01,480
{\an8}So etwas habe ich noch nie gesehen!
25
00:03:00,540 --> 00:03:02,460
{\an8}Lauf nicht zu weit weg, Rion!
26
00:03:02,460 --> 00:03:03,160
Okay!
27
00:03:03,160 --> 00:03:05,740
Ä-Ähm … Meister?
28
00:03:06,060 --> 00:03:07,540
Was ist, Elly?
29
00:03:07,540 --> 00:03:12,540
Mir ist klar, warum Rion mitgekommen ist,
aber warum sind sogar wir mit im Dungeon?
30
00:03:12,540 --> 00:03:14,840
Ihr seid zwar Bedienstete,
31
00:03:14,840 --> 00:03:18,550
aber ich wollte trotzdem
eure Level ein wenig steigern.
32
00:03:19,260 --> 00:03:22,160
Das Anwesen wird von Golems bewacht,
33
00:03:22,160 --> 00:03:26,540
aber mit euren niedrigen Statuswerten werdet
ihr Probleme haben, sollte mal etwas vorfallen.
34
00:03:27,060 --> 00:03:32,560
Aber Meister, ich habe noch nie zuvor
gegen Monster gekämpft.
35
00:03:32,560 --> 00:03:34,180
Mach dir keine Sorgen.
36
00:03:34,180 --> 00:03:37,600
Ihr drei braucht einfach nur am Eingang
des Dungeons zu warten.
37
00:03:37,600 --> 00:03:39,840
Hä … Ich etwa auch, Bruder Kelvin?
38
00:03:39,840 --> 00:03:42,280
Ja, so ist es, Rion.
39
00:03:42,680 --> 00:03:47,120
Ich benutze dieses Mal nämlich
meinen Skill „Geteilte Erfahrungspunkte“.
40
00:03:48,340 --> 00:03:50,600
Mit dem Skill „Geteilte Erfahrungspunkte“
41
00:03:50,600 --> 00:03:56,900
werden Erfahrungspunkte auf die ganze
Gruppe verteilt, wenn man Monster besiegt.
42
00:03:56,900 --> 00:03:58,590
Genau so ist es!
43
00:03:59,920 --> 00:04:03,680
Das bedeutet, wir besiegen heute
eine ganze Horde an Monstern
44
00:04:03,680 --> 00:04:09,640
und morgen habt ihr so hohe Statuswerte,
dass ihr hier mit uns kämpfen könnt.
45
00:04:09,940 --> 00:04:12,140
In diesem Sinne, Gerard und Clotho,
46
00:04:12,140 --> 00:04:15,230
lasst uns mal schauen,
wer die meisten Gegner besiegen kann.
47
00:04:15,230 --> 00:04:17,610
Gut, das klingt nach Spaß.
48
00:04:19,440 --> 00:04:21,580
Aber übertreibt es nicht.
49
00:04:22,200 --> 00:04:23,440
Hm?
50
00:04:23,440 --> 00:04:24,420
Hä?
51
00:04:27,240 --> 00:04:29,260
Was war das für ein Geräusch?
52
00:04:29,260 --> 00:04:32,250
Das bedeutet, dass ihr
eine Stufe gestiegen seid.
53
00:04:32,540 --> 00:04:35,380
Ihr seid also problemlos
eine Stufe gestiegen.
54
00:04:35,380 --> 00:04:37,020
Sieh dir mal deine Statuswerte an.
55
00:04:37,020 --> 00:04:39,210
Hm? Ähm …
56
00:04:39,210 --> 00:04:42,550
Was, meine Stufe ist bereits so hoch?!
57
00:04:42,550 --> 00:04:44,800
D-Das ist unglaublich.
58
00:04:44,800 --> 00:04:46,510
Wow!
59
00:04:50,360 --> 00:04:54,640
Meister, ein Monster
kommt geradewegs auf uns zu.
60
00:04:54,640 --> 00:04:56,190
Es ist ein Shadow Wolf.
61
00:04:56,190 --> 00:04:58,240
Hat es sich verlaufen?
62
00:04:58,720 --> 00:05:00,940
Erschieß es nicht,
sondern lass es herankommen.
63
00:05:00,940 --> 00:05:01,900
Jawohl.
64
00:05:01,900 --> 00:05:04,060
Rion, magst du Hunde?
65
00:05:04,060 --> 00:05:05,860
Was? Ja.
66
00:05:05,860 --> 00:05:08,120
Denke ich zumindest.
67
00:05:08,120 --> 00:05:10,870
Ich hab aber noch nie einen gestreichelt.
68
00:05:11,660 --> 00:05:13,290
Verstehe.
69
00:05:23,040 --> 00:05:25,100
M-Meister!
70
00:05:26,260 --> 00:05:27,800
Der ist keine Bedrohung.
71
00:05:30,520 --> 00:05:33,360
Mel, beschütz du die anderen.
72
00:05:33,360 --> 00:05:35,060
Wie Sie wünschen.
73
00:05:39,380 --> 00:05:40,690
Air Pressure!
74
00:06:00,940 --> 00:06:03,000
Gut, der Pakt war erfolgreich.
75
00:06:05,460 --> 00:06:07,930
Das haben Sie gut gemacht, Meister.
76
00:06:07,930 --> 00:06:10,390
Wow! Das war beeindruckend!
77
00:06:21,460 --> 00:06:22,460
Hurra!
78
00:06:22,460 --> 00:06:24,900
Weich und fluffig!
79
00:06:33,080 --> 00:06:37,660
Meister, Urds Gruppe nähert sich uns.
80
00:06:38,880 --> 00:06:42,630
Hier im Wald ist heute ja richtig was los.
81
00:06:45,420 --> 00:06:46,550
Hm?
82
00:06:49,510 --> 00:06:53,000
Oh … Ich habe mich schon gefragt, wer da ist.
Aber du bist es, Kelvin!
83
00:06:53,000 --> 00:06:54,970
Was treibst du hier am Waldeingang?
84
00:06:56,300 --> 00:06:58,430
Wir machen hier ein Picknick.
85
00:06:58,940 --> 00:07:01,160
An so einem gefährlichen Ort?
86
00:07:01,160 --> 00:07:05,360
Und warum bist du hier? Du kommst nur
selten in den Dunkelvioletten Wald, oder?
87
00:07:05,360 --> 00:07:11,520
Stimmt. Meine Gruppe hat endlich auch
das Recht erhalten, auf Rang B aufzusteigen.
88
00:07:11,520 --> 00:07:15,370
Ob wir aufsteigen können oder nicht,
hängt davon ab, wie viele Monster
89
00:07:15,370 --> 00:07:17,540
wir in diesem Wald erledigen können.
90
00:07:18,370 --> 00:07:21,290
Oh … So ist das also.
91
00:07:22,540 --> 00:07:24,040
Aber mich wundert echt, …
92
00:07:24,500 --> 00:07:28,120
warum deine Gruppe
nur aus Schönheiten besteht.
93
00:07:28,120 --> 00:07:30,760
Sind das alles deine neuen Kameraden?
94
00:07:31,040 --> 00:07:32,940
Äh … Ja.
95
00:07:32,940 --> 00:07:36,640
Elly und Luca arbeiten in meinem Anwesen
als Dienstmädchen.
96
00:07:36,640 --> 00:07:39,310
Sie gehen also nicht
mit mir auf Abenteuerreise.
97
00:07:44,600 --> 00:07:46,920
Verdammt. Ich bin ja so eifersüchtig!
98
00:07:46,920 --> 00:07:49,120
Unsere Gruppe ist
das reinste Würstchenfest.
99
00:07:49,120 --> 00:07:52,260
Haben dir Efil und Sera etwa nicht gereicht?
100
00:07:52,260 --> 00:07:54,180
Jetzt beruhigt euch mal.
101
00:07:54,180 --> 00:07:56,280
Dreht deshalb nicht gleich durch.
102
00:07:56,280 --> 00:07:59,750
Genau. Lasst mich euch
die anderen beiden vorstellen.
103
00:08:00,140 --> 00:08:04,460
Guten Tag, alle zusammen.
Mein Name ist Mel.
104
00:08:04,460 --> 00:08:07,210
Es ist mir eine Freude,
euch kennenzulernen.
105
00:08:07,210 --> 00:08:10,060
I-Ich heiße Rion!
106
00:08:10,060 --> 00:08:11,860
Ich bin Kelvins kleine Schwester.
107
00:08:11,860 --> 00:08:13,680
Freut mich, euch kennenzulernen.
108
00:08:15,200 --> 00:08:17,720
Dieses Mal hat er sogar
eine süße kleine Schwester!
109
00:08:17,720 --> 00:08:20,440
Und dazu noch eine Schönheit,
die wie eine Heilige aussieht.
110
00:08:20,440 --> 00:08:22,850
Das Leben ist echt voll ungerecht!
111
00:08:22,850 --> 00:08:24,820
Hey … Jetzt kriegt euch wieder ein!
112
00:08:24,820 --> 00:08:27,140
Ich weiß, wie ihr euch fühlt.
113
00:08:27,140 --> 00:08:31,320
Du hast Frau und Kinder!
Als ob du wüsstest, wie wir uns fühlen!
114
00:08:31,720 --> 00:08:34,240
Leute, wartet!
115
00:08:34,240 --> 00:08:36,370
Wartet gefälligst!
116
00:08:39,660 --> 00:08:42,120
Ah … Ihr seid wieder da!
117
00:08:42,120 --> 00:08:45,380
Wir sind an Urd und
den anderen vorbeigekommen.
118
00:08:45,380 --> 00:08:46,830
Ist irgendwas vorgefallen?
119
00:08:46,830 --> 00:08:50,600
Die haben hier ihre Prüfung,
um auf Rang B aufzusteigen.
120
00:08:50,600 --> 00:08:52,680
Die haben gesagt,
dass sie nach Monstern jagen.
121
00:08:52,680 --> 00:08:53,550
Was?!
122
00:08:54,820 --> 00:08:56,780
Das ist aber nicht gut.
123
00:08:56,780 --> 00:08:58,340
Das ist ganz und gar nicht gut.
124
00:09:01,400 --> 00:09:03,230
Was habt ihr beiden bloß angestellt?
125
00:09:03,980 --> 00:09:06,190
Skill „Weitsicht“
126
00:09:06,420 --> 00:09:10,020
Meister, ich habe „Weitsicht“ benutzt
127
00:09:10,020 --> 00:09:13,540
und konnte nirgendwo im Wald
auch nur ein einzelnes Monster erspähen.
128
00:09:13,540 --> 00:09:14,660
Was?!
129
00:09:16,220 --> 00:09:18,100
Wir haben etwas übertrieben.
130
00:09:18,100 --> 00:09:19,220
Ja, haben wir.
131
00:09:21,160 --> 00:09:24,620
Urd, es tut mir wirklich aufrichtig leid!
132
00:09:24,620 --> 00:09:28,140
Ist nicht so schlimm.
Brauchst dich nicht zu verbeugen.
133
00:09:28,140 --> 00:09:31,300
Leo wird das schon verstehen,
wenn wir es erklären.
134
00:09:32,080 --> 00:09:33,160
Vermutlich …
135
00:09:33,160 --> 00:09:37,540
U-Urd … Du und deine Frau seid einfach zu nett.
136
00:09:38,280 --> 00:09:40,260
Aber ich muss schon sagen, …
137
00:09:40,700 --> 00:09:44,700
dass du und deine Gruppe wirklich
unglaublich stark geworden seid.
138
00:09:45,730 --> 00:09:50,980
Ihr seid bestimmt stark genug,
um die Prüfung für Rang S anzugehen.
139
00:09:50,980 --> 00:09:52,000
Hm?
140
00:09:52,820 --> 00:09:53,760
Hä?
141
00:09:58,080 --> 00:10:00,300
Gut gemacht! Du bist ein guter Junge!
142
00:10:05,950 --> 00:10:08,940
Die Prüfung für Rang S, was?
143
00:10:08,940 --> 00:10:10,880
Dieser verflixte Leo.
144
00:10:10,880 --> 00:10:15,050
Der wollte das bestimmt geheim halten
und mich plötzlich zur Prüfung rufen.
145
00:10:15,400 --> 00:10:19,040
Sie wurden zuvor immer unter
besonderen Umständen aufgestuft.
146
00:10:19,040 --> 00:10:21,640
Das wäre dann Ihre
erste reguläre Prüfung, oder?
147
00:10:23,000 --> 00:10:25,100
Auch wieder wahr.
148
00:10:25,100 --> 00:10:29,160
Ich bin der Überzeugung, dass du
jede Prüfung locker schaffen kannst.
149
00:10:30,640 --> 00:10:32,820
Nicht so wild, Alex!
150
00:10:32,820 --> 00:10:34,820
Wir sind gleich fertig mit dir.
151
00:10:35,380 --> 00:10:36,820
Alex?
152
00:10:36,820 --> 00:10:38,920
Ja, so habe ich ihn genannt.
153
00:10:38,920 --> 00:10:40,480
Ist doch ein guter Name.
154
00:10:40,480 --> 00:10:42,240
Findest du nicht auch, Alex?
155
00:10:43,640 --> 00:10:44,740
Ich fange an.
156
00:10:52,220 --> 00:10:54,080
Spritz nicht so rum!
157
00:10:54,940 --> 00:10:57,140
Du bist voll durchnässt, Bruder Kelvin.
158
00:11:02,060 --> 00:11:05,020
Damit gehört Alex zu unserer Familie.
159
00:11:05,020 --> 00:11:07,200
Von heute an seid ihr zwei Partner.
160
00:11:07,200 --> 00:11:08,810
Vertragt euch gut.
161
00:11:08,810 --> 00:11:10,540
Jawohl, Bruder Kelvin!
162
00:11:11,520 --> 00:11:15,260
So wird ihn niemand mit
einem wilden Monster verwechseln.
163
00:11:15,260 --> 00:11:18,490
Ja, er sieht viel sauberer aus.
164
00:11:19,440 --> 00:11:22,220
Hm … Hast du etwa Hunger?
165
00:11:22,220 --> 00:11:24,450
Dabei hast du vorhin schon gegessen.
166
00:11:25,580 --> 00:11:27,410
Kannst du ihn verstehen?
167
00:11:27,720 --> 00:11:31,820
Ja, ich habe einen Skill,
mit dem das ganz gut funktioniert.
168
00:11:33,320 --> 00:11:34,700
Hey … Rion!
169
00:11:34,700 --> 00:11:35,380
Ja?
170
00:11:35,680 --> 00:11:38,840
Es ist allmählich Zeit
für dein Schwerttraining.
171
00:11:39,080 --> 00:11:41,100
Jawohl, Onkel Gerard!
172
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Name
173
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Rion
174
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Level
175
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Titel
176
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Held von Parth
177
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Alter
178
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Körperkraft
179
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Rasse Mensch
180
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Ausdauer
181
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Geschlecht Weiblich
182
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Agilität
183
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Klasse
Kurzschwertkämpfer
184
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Zauberkraft
185
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Glück
186
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Skills
187
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Schnittnarben (Charakterskill) Magische Verstärkung (B-Rang)
188
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Schwertkampf (S-Rang) Doppelte Wachstumsrate
189
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Beidhändigkeit (S-Rang) Doppelte Skillpunkte
190
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Akrobatik (S-Rang)
191
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Himmelsschritt (B-Rang)
192
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Rotmagie (A-Rang)
193
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Gefahren erkennen (B-Rang)
194
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Mut (C-Rang)
195
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Freundschaft (B-Rang)
196
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Standhaftigkeit (A-Rang)
197
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Zusätzliche Effekte
198
00:12:31,980 --> 00:12:36,980
{\an8}Verbergen (S-Rang)
199
00:12:49,080 --> 00:12:51,180
Ach … Du bist ja spät dran.
200
00:12:51,180 --> 00:12:52,220
Ihr habt sie bemerkt?
201
00:12:52,220 --> 00:12:57,460
Ja, da sind einige verdächtige Gestalten
um das Anwesen herum.
202
00:12:57,460 --> 00:12:58,700
Es sind insgesamt …
203
00:12:59,540 --> 00:13:01,550
etwa 14 Personen.
204
00:13:01,840 --> 00:13:05,360
Schwester Sera hat mir
und Alex von denen erzählt.
205
00:13:05,360 --> 00:13:07,540
Ich habe die gar nicht bemerkt.
206
00:13:10,980 --> 00:13:13,310
Ich habe Efil und Melfina
weiterschlafen lassen.
207
00:13:13,620 --> 00:13:17,320
Gerard bewacht das Zimmer von Elly und Luca.
208
00:13:17,770 --> 00:13:19,700
Das ist beruhigend.
209
00:13:24,420 --> 00:13:28,900
So weit ich das erkennen kann,
sind die nicht so stark,
210
00:13:28,900 --> 00:13:30,840
maximal Level 20.
211
00:13:31,440 --> 00:13:34,360
Oh … Da ist ein einzelner mit Level 26.
212
00:13:34,360 --> 00:13:37,290
Der steht abseits der anderen.
Das ist bestimmt deren Boss.
213
00:13:37,540 --> 00:13:39,130
Du kannst die von hier aus sehen?
214
00:13:39,420 --> 00:13:43,090
Ja, ich habe mir von Efil
„Weitsicht“ ausgeborgt.
215
00:13:43,090 --> 00:13:44,500
Was machen wir?
216
00:13:44,500 --> 00:13:45,960
Soll ich die erledigen?
217
00:13:47,200 --> 00:13:48,920
Lass mich mal überlegen.
218
00:13:50,300 --> 00:13:52,970
Rion, schaffst du die mit Alex zusammen?
219
00:13:52,970 --> 00:13:54,890
Was, ich?!
220
00:13:55,260 --> 00:13:58,400
Die wären das perfekte
Aufwärmtraining für dich.
221
00:13:59,060 --> 00:14:03,360
Innerhalb der Mauern des Anwesens
ist „Silent Whisper“ aktiv.
222
00:14:03,360 --> 00:14:05,940
Ich werde die Golems
am Eingangstor abziehen.
223
00:14:05,940 --> 00:14:08,410
Erledige du dann alle,
die die Mauer überqueren.
224
00:14:08,800 --> 00:14:09,880
Was meinst du?
225
00:14:13,880 --> 00:14:16,500
Okay, ich werde es versuchen.
226
00:14:16,500 --> 00:14:19,560
Gut. Man merkt, dass du
meine kleine Schwester bist.
227
00:14:19,560 --> 00:14:21,740
Clotho, gib ihr eine Miniversion von dir.
228
00:14:25,700 --> 00:14:27,580
Auf gute Zusammenarbeit, Clotho.
229
00:14:28,380 --> 00:14:31,240
Ich werde die Informationen,
die ich mit „Aura erkennen“
230
00:14:31,240 --> 00:14:35,080
und „Weitsicht“ erhalte,
ins Netzwerk hochladen. Also benutze es ruhig.
231
00:14:36,350 --> 00:14:39,980
Wow, das ist äußerst hilfreich.
232
00:14:39,980 --> 00:14:41,860
Danke, Bruder Kelvin.
233
00:14:42,200 --> 00:14:44,360
Und nimm das hier.
234
00:14:45,320 --> 00:14:46,610
Was ist das?
235
00:14:47,100 --> 00:14:50,600
Dieses Schwert heißt
„Resonierendes Mithrilschwert“.
236
00:14:50,600 --> 00:14:53,600
Mit meinem Skill „Schmieden“
habe ich das Schwert
237
00:14:53,600 --> 00:14:56,040
von einem Kerl namens Cashel umgeschmiedet.
238
00:14:56,620 --> 00:14:59,080
Das sollte als erste Waffe ausreichen.
239
00:15:00,520 --> 00:15:02,580
Danke, Bruder Kelvin!
240
00:15:02,580 --> 00:15:03,850
Dann los mit dir!
241
00:15:03,850 --> 00:15:06,050
Das ist der erste Kampf
der Heldin unserer Familie.
242
00:15:06,460 --> 00:15:07,220
Ja!
243
00:15:08,620 --> 00:15:13,920
Ich habe gehört, dass der Herr dieses Anwesens
den Helden von Deramis geholfen hat,
244
00:15:13,920 --> 00:15:18,020
als Meister Christoph
gefangengenommen wurde.
245
00:15:18,020 --> 00:15:20,080
Er muss verschwinden,
246
00:15:20,080 --> 00:15:24,270
bevor er der Herrschaft unserer Heimat,
dem Militärstaat Trycen, noch im Wege steht!
247
00:15:27,720 --> 00:15:30,700
Dieser Ort wirkt wie aus einem Traum.
248
00:15:31,280 --> 00:15:35,160
Schwester Efil ist so lieb
und eine großartige Köchin,
249
00:15:35,160 --> 00:15:38,780
Bruder Kelvin fühlt sich
auf beruhigende Weise vertraut an
250
00:15:38,780 --> 00:15:42,820
und mit Sera und den anderen
habe ich jede Menge Spaß.
251
00:15:43,600 --> 00:15:46,800
Ich will den anderen unbedingt helfen!
252
00:15:46,800 --> 00:15:48,370
Gehen wir, Alex!
253
00:15:50,620 --> 00:15:53,380
Dann wollen wir mal sehen,
was sie so kann.
254
00:15:53,380 --> 00:15:54,590
Ja.
255
00:16:02,000 --> 00:16:04,540
Im Umgang mit dem Schwert
ist sie zwar noch nicht so gut,
256
00:16:04,540 --> 00:16:08,000
aber sie hat ausreichend Talent,
um Schwertkampf auf Rang S zu erlernen.
257
00:16:08,000 --> 00:16:12,200
Wenn Gerard sie anständig trainiert,
wird sie unaufhaltsam werden.
258
00:16:12,200 --> 00:16:15,910
Ihre Zusammenarbeit mit Alex
ist ungezwungen und hervorragend.
259
00:16:16,520 --> 00:16:20,700
Wenn das so weitergeht, wird es keiner
von denen bis zum Anwesen schaffen.
260
00:16:20,700 --> 00:16:22,880
Hach … Dann gibt es für mich nichts zu tun.
261
00:16:29,060 --> 00:16:30,760
Das sollten alle gewesen sein.
262
00:16:33,280 --> 00:16:36,430
Wir haben unsere erste Mission
abgeschlossen, Alex!
263
00:16:38,840 --> 00:16:40,800
Hurra!
264
00:16:42,850 --> 00:16:45,140
Clotho, räum du hinter ihr auf.
265
00:16:46,040 --> 00:16:50,760
Ich werde die Gefangenen etwas heilen
und dann der Gilde übergeben.
266
00:16:52,760 --> 00:16:56,180
Dann will ich mich mal um den kümmern,
der noch versteckt ist.
267
00:16:56,180 --> 00:16:58,820
Sera, kümmere dich um Rion und Alex.
268
00:16:58,820 --> 00:17:00,200
Geht klar.
269
00:17:02,200 --> 00:17:05,290
Die brauchen zu lange.
Haben die etwa versagt?
270
00:17:06,440 --> 00:17:09,700
Uns bleibt nichts anderes übrig,
als uns zurückzuziehen.
271
00:17:11,020 --> 00:17:12,500
Es wird keiner antworten.
272
00:17:12,500 --> 00:17:13,170
Hä?
273
00:17:13,440 --> 00:17:17,360
Meine Familie hat sich um
deine Untergebenen gekümmert.
274
00:17:18,600 --> 00:17:20,660
W-Wirklich?
275
00:17:20,660 --> 00:17:22,960
Dann waren es also nicht
die Helden von Deramis,
276
00:17:22,960 --> 00:17:25,810
die Meister Christoph erledigt haben?
277
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Partner der Heldin
278
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Alter
279
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Körperkraft
280
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Rasse Shadow Wolf
281
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Ausdauer
282
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Geschlecht Männchen
283
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Agilität
284
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Klasse
285
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Zauberkraft
286
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Glück
287
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Skills
288
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Zusätzliche Effekte
289
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Beschwörungsmagie
290
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Magiezufuhr (S-Rang)
291
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Verbergen (S-Rang)
292
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Name
293
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Alex
294
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Level
295
00:17:30,770 --> 00:17:35,780
{\an8}Titel
296
00:17:36,150 --> 00:17:40,780
Schloss Trycen
297
00:17:41,720 --> 00:17:45,740
Im Namen des Kaisers Zel Trycen
des Militärstaates Trycen
298
00:17:45,740 --> 00:17:48,000
beginne ich diese Besprechung.
299
00:17:49,080 --> 00:17:52,050
Wir sind heute hier wegen
einer wichtigen Angelegenheit.
300
00:17:49,580 --> 00:17:52,050
Kaiser
Zel Trycen
301
00:17:52,540 --> 00:17:55,250
Geht es um Christoph, Vater?
302
00:17:53,050 --> 00:18:00,890
General der Drachenritter
Azgrad Trycen
303
00:17:55,250 --> 00:18:00,890
In Toraj Leute zu versklaven,
war doch seine Idee, oder?
304
00:18:00,890 --> 00:18:05,780
Hach … Dabei habe ich
so hohe Erwartungen in ihn gesteckt.
305
00:18:01,890 --> 00:18:11,360
General der Gemischten
Dämonenbestienarmee
Tristan Faze
306
00:18:05,780 --> 00:18:11,360
Mehr war wohl von solch barbarischen
Abenteuern nicht zu erwarten.
307
00:18:11,360 --> 00:18:15,220
Spar dir diese Ausreden, Tristan.
308
00:18:12,320 --> 00:18:19,570
General der Stählernen Ritter
Dan Dalba
309
00:18:12,690 --> 00:18:19,570
Dunkle Generälin
Shutora Trycen
310
00:18:15,220 --> 00:18:19,570
Dieser Vorfall hat einige finstere Seiten
unseres Landes ans Licht gebracht.
311
00:18:19,570 --> 00:18:25,280
Außerdem sind Gaun, Toraj und Deramis
im Begriff, eine Allianz zu gründen.
312
00:18:25,280 --> 00:18:28,790
Wie hast du vor, für dieses Versagen
Verantwortung zu übernehmen?
313
00:18:28,790 --> 00:18:33,600
Jetzt reg dich erst mal etwas ab, General Dan.
314
00:18:33,600 --> 00:18:35,880
Das verkürzt deine Lebenszeit.
315
00:18:35,880 --> 00:18:37,220
Wie bitte?!
316
00:18:37,220 --> 00:18:38,600
Hört auf damit.
317
00:18:38,600 --> 00:18:40,220
Ihr seid in Gegenwart des Kaisers.
318
00:18:40,220 --> 00:18:42,050
Prinzessin Shutora …
319
00:18:43,280 --> 00:18:47,000
Die Prinzessin ist ja wirklich
deine Schwachstelle, General Dan.
320
00:18:47,930 --> 00:18:52,240
Tristan, Dan hat größtenteils recht.
321
00:18:52,240 --> 00:18:55,400
Unser Land befindet sich derzeit
in einer schwierigen Lage.
322
00:18:55,400 --> 00:18:59,610
Ich werde verlauten lassen,
dass Trycen nichts mit Christoph zu tun hat,
323
00:18:59,610 --> 00:19:01,620
aber das allein wird nicht reichen.
324
00:19:02,180 --> 00:19:06,370
Wenn wir nicht aufpassen, könnte das zu
einem Krieg mit den anderen Ländern führen.
325
00:19:06,620 --> 00:19:09,370
Dann machen wir das eben.
326
00:19:10,180 --> 00:19:11,790
Starten wir einen Krieg.
327
00:19:11,790 --> 00:19:14,290
Bist du verrückt geworden, Tristan?
328
00:19:14,780 --> 00:19:17,260
Denkt doch bitte mal nach.
329
00:19:17,260 --> 00:19:21,860
Während wir alles getan haben,
um unser Militär aufzurüsten,
330
00:19:21,860 --> 00:19:25,600
haben die anderen drei Länder
lediglich den Frieden genossen.
331
00:19:26,060 --> 00:19:30,840
Solche schwächlichen Armeen
sind keine Gegner für uns.
332
00:19:30,840 --> 00:19:33,780
Die Zeit ist gekommen,
unseren lang gehegten Traum
333
00:19:33,780 --> 00:19:36,440
von der Vereinigung
des Kontinents zu erfüllen.
334
00:19:36,920 --> 00:19:42,120
In der Tat ist die Vereinigung des Kontinents
eines unserer großen Ziele.
335
00:19:42,120 --> 00:19:43,320
Prinzessin?
336
00:19:43,320 --> 00:19:47,700
Oh … Sie stimmen mir also zu,
Prinzessin Shutora?
337
00:19:47,700 --> 00:19:50,520
Jetzt ist jedoch nicht
der richtige Zeitpunkt.
338
00:19:50,520 --> 00:19:54,820
Die anderen Länder sind nicht ganz so schwach,
wie Sie vorhin gesagt haben, Herr General.
339
00:19:54,820 --> 00:19:57,320
Ich bin für einen Krieg.
340
00:19:57,320 --> 00:19:58,960
Bruder Azgrad?!
341
00:19:59,300 --> 00:20:02,880
Ich habe mir mehrere Gefechte
mit den Streitkräften von Gaun geliefert,
342
00:20:02,880 --> 00:20:05,480
aber die schienen mir
nicht allzu stark zu sein.
343
00:20:06,380 --> 00:20:10,140
Außerdem haben wir Drachenritter
noch ein Ass im Ärmel.
344
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
Oho …
345
00:20:18,000 --> 00:20:21,720
Willst du etwa deine neu erlangte
Kraft ausprobieren?
346
00:20:25,600 --> 00:20:29,290
Damit sind zwei für den Krieg
und nur eine dagegen.
347
00:20:30,500 --> 00:20:32,720
Ich bin natürlich gegen den Krieg!
348
00:20:32,720 --> 00:20:35,040
Auch Späße haben ihre Grenzen.
349
00:20:35,040 --> 00:20:37,440
Damit steht es unentschieden.
350
00:20:37,440 --> 00:20:40,460
Damit bliebe nur noch General Clive.
351
00:20:46,040 --> 00:20:47,930
Meinetwegen, Tristan.
352
00:20:48,560 --> 00:20:53,340
Ich werde das Schicksal unseres Landes
in die Hände von euch fünf Generälen legen.
353
00:20:54,360 --> 00:20:55,730
Ruft Clive herbei!
354
00:21:00,260 --> 00:21:04,380
Warum muss ich
ausgerechnet hierherkommen?
355
00:21:09,340 --> 00:21:13,790
Das Hauptquartier der Magischen Ritter
ist mir nach wie vor unheimlich.
356
00:21:19,640 --> 00:21:20,940
Hm?
357
00:21:21,420 --> 00:21:25,340
Es ist nicht abgeschlossen.
Du darfst ruhig reinkommen.
358
00:21:25,800 --> 00:21:27,000
Verzeihen Sie!
359
00:21:29,760 --> 00:21:33,360
Huch … Du bist ja
keiner meiner Untergebenen.
360
00:21:33,360 --> 00:21:35,270
Wer warst du noch mal?
361
00:21:35,800 --> 00:21:38,780
Ich bin Jin Dalba,
der Adjutant der Stählernen Ritter.
362
00:21:38,780 --> 00:21:42,180
Ach … Du bist Dans Sohn, oder?
363
00:21:42,180 --> 00:21:46,120
Seine Hoheit verlangt nach Ihrer
Anwesenheit bei der Versammlung.
364
00:21:46,120 --> 00:21:49,030
General Clive, bitte kommen Sie unverzüglich!
365
00:21:49,030 --> 00:21:52,600
Argh … Das ist ja zum Kotzen!
366
00:21:53,660 --> 00:21:55,540
Ach … Was soll’s.
367
00:21:55,540 --> 00:21:58,660
Es gäbe da nur eine Sache,
die ich dich fragen möchte:
368
00:22:05,970 --> 00:22:06,960
Bin ich …
369
00:22:06,010 --> 00:22:09,970
General der Magischen Ritter
Clive Therese
370
00:22:07,680 --> 00:22:09,220
schön?
371
00:22:12,010 --> 00:22:15,930
{\an8}Übersetzung: Sascha Berkel
Spotting: Peter Schirrmeister
372
00:22:16,520 --> 00:22:20,440
{\an8}Revision & Typesetting: Konrad Walter
Qualitätskontrolle: Michael Gohl
373
00:22:22,400 --> 00:22:25,820
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi